05.07.2013 Views

programme en pdf - Orchestre Philharmonique Royal de Liège

programme en pdf - Orchestre Philharmonique Royal de Liège

programme en pdf - Orchestre Philharmonique Royal de Liège

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ÉCouTer La muSIque tchAiKovsKi<br />

mercredi 19 décembre 2012 – 18h30<br />

TchAiKOVSKi, Symphonie n° 1 « rêves d’hiver »<br />

avec Jean-marc onkelinx, Tatiana Samouil et Jean-pierre rousseau<br />

rêves d’hiver<br />

Jeudi 20 décembre 2012 – 20h<br />

PrOKOFieV, Le Lieut<strong>en</strong>ant Kijé,<br />

suite <strong>de</strong> la musique <strong>de</strong> film op. 60<br />

(1933-1934) w <strong>en</strong>v. 20’<br />

1. Naissance <strong>de</strong> Kijé<br />

2. romance<br />

3. Le mariage <strong>de</strong> Kijé<br />

4. Troïka<br />

5. L’<strong>en</strong>terrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Kijé<br />

SAiNT-SAeNS, romance pour<br />

violon et orchestre op. 48 w <strong>en</strong>v. 10’<br />

Harriet Langley, violon<br />

(Chapelle musicale reine Élisabeth)<br />

SAiNT-SAËNS, introduction et<br />

rondo capriccioso pour violon et<br />

orchestre op. 28 (1863/70) w <strong>en</strong>v. 10’<br />

Liya petrova, violon<br />

(Chapelle musicale reine Élisabeth)<br />

Pause<br />

TchAiKOVSKi, Symphonie n° 1<br />

« rêves d’hiver » op. 13<br />

(1866-1874) w <strong>en</strong>v. 40’<br />

1. rêves d’un voyage d’hiver<br />

(allegro tranquillo)<br />

2. pays désolé, pays brumeux<br />

(adagio cantabile ma non tanto)<br />

3. Scherzo (allegro scherzando)<br />

4. Finale (andante lugubre – allegro<br />

mo<strong>de</strong>rato – allegro maestoso – allegro vivo)<br />

Tatiana Samouil, concertmeister<br />

oprL | Christoph Campestrini, direction<br />

au profit du Fonds Léon Fre<strong>de</strong>ricq,<br />

avec le souti<strong>en</strong> <strong>de</strong> la Chapelle musicale<br />

reine Élisabeth<br />

concert<br />

<strong>de</strong> noël<br />

VeNdredi 21 décembre 2012 – 20h<br />

PrOKOFieV, Le Lieut<strong>en</strong>ant Kijé,<br />

suite <strong>de</strong> la musique <strong>de</strong> film op. 60<br />

(1933-1934) w <strong>en</strong>v. 20’<br />

1. Naissance <strong>de</strong> Kijé<br />

2. romance<br />

3. Le mariage <strong>de</strong> Kijé<br />

4. Troïka<br />

5. L’<strong>en</strong>terrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Kijé<br />

mASSeNeT, c<strong>en</strong>drillon<br />

(1894-1895), extraits w <strong>en</strong>v. 20’<br />

1. ah ! que mes sœurs sont heureuses<br />

(acte I)<br />

2. <strong>en</strong>fin, je suis ici (acte III)<br />

3. Seule, je partirai (acte III)<br />

anne-Catherine gillet, soprano<br />

Pause<br />

TchAiKOVSKi, Symphonie n° 1<br />

« rêves d’hiver » op. 13<br />

(1866-1874) w <strong>en</strong>v. 40’<br />

1. rêves d’un voyage d’hiver<br />

(allegro tranquillo)<br />

2. pays désolé, pays brumeux<br />

(adagio cantabile ma non tanto)<br />

3. Scherzo (allegro scherzando)<br />

4. Finale (andante lugubre – allegro<br />

mo<strong>de</strong>rato – allegro maestoso – allegro vivo)<br />

Tatiana Samouil, concertmeister<br />

oprL | Christoph Campestrini, direction<br />

<strong>en</strong> direct sur<br />

1 €<br />

mercredi 19 • jeudi 20 • v<strong>en</strong>dredi 21/12/2012 rêves d’hiver [<strong>programme</strong> 09]


Voué à sout<strong>en</strong>ir la recherche médicale à <strong>Liège</strong>, le Fonds<br />

Léon Fre<strong>de</strong>ricq attribue <strong>de</strong>puis 1987 <strong>de</strong>s bourses à <strong>de</strong><br />

jeunes mé<strong>de</strong>cins et chercheurs désireux d’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>dre<br />

une carrière sci<strong>en</strong>tifique. Pour ce concert <strong>de</strong> souti<strong>en</strong>,<br />

l’OPRL invite <strong>de</strong>ux jeunes solistes (20 et 22 ans !) se perfectionnant à<br />

la Chapelle Reine Élisabeth aux côtés d’Augustin Dumay, dans <strong>de</strong>ux<br />

œuvres concertantes pour violon <strong>de</strong> Saint-Saëns.<br />

Le l<strong>en</strong><strong>de</strong>main, pour la plus longue soirée <strong>de</strong> l’hiver, Anne-Catherine<br />

Gillet chante c<strong>en</strong>drillon <strong>de</strong> Mass<strong>en</strong>et, Prokofiev conte les av<strong>en</strong>tures<br />

du Lieut<strong>en</strong>ant Kijé, et Tchaikovski évoque les vastes ét<strong>en</strong>dues<br />

<strong>en</strong>neigées <strong>de</strong> la plaine russe qu’il traverse <strong>en</strong>tre Saint-Pétersbourg et<br />

Moscou..<br />

PrOKOFiev<br />

LE LIEUTENANT KIJÉ (1933-1934)<br />

lieut<strong>en</strong>Ant fictif. après la révolution<br />

russe et un exil d’une quinzaine d’années<br />

<strong>en</strong> occid<strong>en</strong>t (1918-1932), Serge prokofiev<br />

(1891-1953) revi<strong>en</strong>t <strong>en</strong> union Soviétique. La<br />

première comman<strong>de</strong> qu’il reçoit est celle <strong>de</strong> la<br />

musique du film Le Lieut<strong>en</strong>ant Kijé d’alexan<strong>de</strong>r<br />

Feinzimmer, adaptation d’une nouvelle écrite<br />

<strong>en</strong> 1927 par l’écrivain soviétique Iouri Tynianov<br />

(1894-1943). L’histoire se passe dans l’empire<br />

russe, <strong>en</strong>tre 1793 et 1801, sous le règne<br />

du tsar paul I er . À la suite d’une erreur <strong>de</strong><br />

transcription d’un scribe <strong>de</strong> la chancellerie, il<br />

est procédé à la nomination du « Lieut<strong>en</strong>ant<br />

Kijé », un personnage qui n’existe pas, sauf<br />

pour l’administration impériale. L’<strong>en</strong>tourage<br />

du tsar n’ose pas révéler l’inexist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> ce<br />

lieut<strong>en</strong>ant. une fausse alerte ayant réveillé<br />

Sa majesté, on <strong>en</strong> profite pour l’attribuer à<br />

Kijé , qui est exilé <strong>en</strong> Sibérie. respectant<br />

l’ordre à la lettre, l’armée russe <strong>en</strong>voie <strong>en</strong><br />

Sibérie une escorte sans prisonnier. par la<br />

suite, paul I er se méfie <strong>de</strong> son <strong>en</strong>tourage et<br />

cherche à promouvoir <strong>de</strong>s officiers non issus<br />

<strong>de</strong> la noblesse. Kijé, qui ne bénéficie d’aucun<br />

« piston » d’aristocrate, est d’abord gracié, puis<br />

nommé capitaine, <strong>en</strong>fin colonel. Il reçoit même<br />

une maison et <strong>de</strong>s domestiques. Compte<br />

t<strong>en</strong>u <strong>de</strong>s états <strong>de</strong> service irréprochables <strong>de</strong><br />

ce militaire et <strong>de</strong> sa mo<strong>de</strong>stie, le tsar finit<br />

par le nommer général. Lorsqu’il souhaite<br />

finalem<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>contrer cet officier modèle,<br />

l’<strong>en</strong>tourage <strong>de</strong> paul I er lui annonce que le<br />

général vi<strong>en</strong>t… <strong>de</strong> tomber mala<strong>de</strong>. quand Kijé<br />

meurt trois jours plus tard, le tsar déclare :<br />

« Ce sont les meilleurs qui s’<strong>en</strong> vont » ! Sa mort<br />

donne lieu à <strong>de</strong>s funérailles nationales, suivies<br />

par sa veuve… Fondée sur une histoire vraie,<br />

la nouvelle <strong>de</strong> Tynianov serait <strong>en</strong> réalité une<br />

satire <strong>de</strong> la bureaucratie russe, et le tsar —<br />

irascible et capricieux —, un portrait pat<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

Staline.<br />

suite symphonique. <strong>en</strong> 1934, prokofiev<br />

repr<strong>en</strong>d la musique du film, composée<br />

l’année précéd<strong>en</strong>te, pour <strong>en</strong> tirer une suite<br />

symphonique <strong>en</strong> cinq parties. Naissance <strong>de</strong><br />

Kijé — après une sonnerie au cornet à piston<br />

et un roulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> tambour, une fanfare<br />

faussem<strong>en</strong>t sol<strong>en</strong>nelle traduit le ridicule <strong>de</strong><br />

la situation. au milieu paraît au hautbois un<br />

thème russe mélancolique, c’est le leitmotiv<br />

<strong>de</strong> Kijé. Romance — Cette romance, reposant<br />

un thème s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tal très <strong>en</strong> vogue <strong>en</strong> russie<br />

(La Colombe grise gémit), existe <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux<br />

versions : l’une pour baryton et orchestre,<br />

l’autre pour orchestre seul avec saxophone<br />

(<strong>en</strong>t<strong>en</strong>due ce soir). on y <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d notamm<strong>en</strong>t<br />

les tintem<strong>en</strong>ts du célesta. « Tout l’effet ti<strong>en</strong>t<br />

à l’opposition <strong>en</strong>tre le caractère pleurard <strong>de</strong><br />

la mélodie et son instrum<strong>en</strong>tation grotesque<br />

ou insolite. » (andré Lischké). Le Mariage<br />

<strong>de</strong> Kijé — Ce mouvem<strong>en</strong>t fait alterner une<br />

musique sol<strong>en</strong>nelle avec une mélodie allègre<br />

au cornet à piston. Le motif <strong>de</strong> Kijé revi<strong>en</strong>t<br />

au saxophone. Troïka — Comme la Romance,<br />

cette Troïka existe <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux versions (avec<br />

ou sans voix). Le thème principal est une<br />

chanson <strong>de</strong> hussard (cavalier militaire) au<br />

sujet <strong>de</strong> l’inconstance <strong>de</strong>s femmes. outre<br />

le piano, on <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d égalem<strong>en</strong>t quelques<br />

percussions légères et <strong>de</strong>s grelots <strong>de</strong> traîneau.<br />

L’<strong>en</strong>terrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Kijé — Le finale procè<strong>de</strong><br />

d’une récapitulation <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dus,<br />

avec un « mélange habile <strong>de</strong> tristesse officielle<br />

et d’ironie à peine dissimulée. » (Lischké).<br />

sAiNT-sAËNs<br />

ROMANCE<br />

sAint-sAëns. <strong>en</strong>fant prodige, Camille<br />

Saint-Saëns (1835-1921) fait ses débuts<br />

comme pianiste à la Salle pleyel à l’âge <strong>de</strong><br />

11 ans. après <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s au Conservatoire<br />

<strong>de</strong> paris, il est nommé organiste <strong>de</strong> Saintmerry,<br />

puis <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>leine, où les foules se<br />

press<strong>en</strong>t pour écouter ses improvisations.<br />

Déf<strong>en</strong>seur d’un art musical typiquem<strong>en</strong>t<br />

français, farouche adversaire <strong>de</strong> Wagner, il<br />

fon<strong>de</strong> avec Franck, Lalo, mass<strong>en</strong>et, Bizet,<br />

Duparc et Fauré, la Société Nationale <strong>de</strong><br />

musique (1871). avec Jacques Ibert, il<br />

partage le goût <strong>de</strong>s voyages, seul remè<strong>de</strong><br />

à la mort <strong>de</strong> ses <strong>de</strong>ux fils <strong>en</strong> 1878 et à un<br />

mariage malheureux. Fuyant l’hiver parisi<strong>en</strong>,<br />

Saint-Saëns parcourt l’Égypte, l’algérie, le<br />

maroc et même les Canaries et le Japon.<br />

D’un esprit <strong>en</strong> perpétuel éveil, il s’intéresse<br />

à la littérature, la poésie, l’astronomie… au<br />

fil d’une carrière <strong>de</strong> près <strong>de</strong> 70 ans, Saint-<br />

Saëns compose toute une série <strong>de</strong> morceaux<br />

concertants pour divers instrum<strong>en</strong>ts solistes<br />

et orchestre : violon et orchestre (Morceau <strong>de</strong><br />

concert op. 20, Romance op. 48, Morceau <strong>de</strong><br />

concert op. 62, Caprice andalou op. 122), harpe<br />

et orchestre (Morceau <strong>de</strong> concert op. 154), flûte<br />

et orchestre (Romance op. 37), mais aussi pour<br />

cor et orchestre (Romance op. 36, Morceau <strong>de</strong><br />

concert op. 94). Dans la Romance op. 48, sur un<br />

accompagnem<strong>en</strong>t discret <strong>de</strong>s cor<strong>de</strong>s, le violon<br />

expose plusieurs fois un thème Allegretto qui<br />

s’anime peu à peu jusqu’à un volet conclusif<br />

noté Allegro.<br />

2 3


sAiNT-sAËNs INTRODUCTION<br />

ET RONDO CAPRICCIOSO (1863/1870)<br />

s<strong>en</strong>suelle et fulgurAnte. Composé <strong>en</strong> 1863, puis révisé et publié <strong>en</strong> 1870, Introduction<br />

et Rondo capriccioso est un morceau <strong>de</strong> jeunesse <strong>de</strong>stiné au virtuose espagnol pablo <strong>de</strong> Sarasate<br />

(1844-1908) qui le créa <strong>en</strong> 1867, sous la direction <strong>de</strong> Saint-Saëns. Dans l’Introduction notée<br />

Andante malinconico (« mélancolique »), « tout ressemble au fauve regroupant ses forces, à<br />

l’acrobate préludant à sa vraie démonstration dans une aisance souveraine qui souligne sa sûreté<br />

et sa domination » (Jean gallois). Le Rondo capriccioso, avec ses déhanchem<strong>en</strong>ts subtils et sa<br />

mélodie s<strong>en</strong>suelle, donne libre cours à une virtuosité à la fois élégante et volubile. La coda, d’une<br />

frénésie fulgurante, exerce <strong>de</strong>puis toujours un fort pouvoir <strong>de</strong> fascination.<br />

MAsseNeT<br />

CENDRILLON, EXTRAITS (1894-1895)<br />

ÉrIC maIrLoT<br />

c<strong>en</strong>drillon est un opéra <strong>en</strong> quatre actes<br />

et six tableaux, <strong>de</strong> type conte <strong>de</strong> fées, composé<br />

<strong>en</strong> 1894-1895 par Jules mass<strong>en</strong>et (1842-1912),<br />

sur un livret d’H<strong>en</strong>ri Cain et <strong>de</strong> paul Collin.<br />

L’œuvre est prés<strong>en</strong>tée pour la première fois<br />

à l’opéra-Comique, à paris, le 24 mai 1899,<br />

au zénith <strong>de</strong> la carrière <strong>de</strong> mass<strong>en</strong>et. L’œuvre<br />

connut un succès fulgurant, <strong>en</strong>g<strong>en</strong>drant<br />

pas moins <strong>de</strong> 50 représ<strong>en</strong>tations lors <strong>de</strong> sa<br />

première saison. avec Manon et Werther,<br />

C<strong>en</strong>drillon figure parmi ceux <strong>de</strong>s 25 opéras <strong>de</strong><br />

mass<strong>en</strong>et le plus souv<strong>en</strong>t mis <strong>en</strong> scène. Le<br />

livret s’inspire du conte C<strong>en</strong>drillon <strong>de</strong> Charles<br />

perrault. plus <strong>de</strong> 60 représ<strong>en</strong>tations suiv<strong>en</strong>t<br />

la première à l’opéra-Comique, dirigée par<br />

alexandre Luigini, avant que les frères Isola<br />

n’<strong>en</strong> donn<strong>en</strong>t un grand nombre au Théâtre <strong>de</strong><br />

la gaîté. L’œuvre est un succès à rome (une<br />

tr<strong>en</strong>taine <strong>de</strong> représ<strong>en</strong>tations) et aux Étatsunis.<br />

Les répétitions <strong>de</strong> C<strong>en</strong>drillon ont lieu à<br />

Bruxelles à la fin d’octobre 1899 ; puis g<strong>en</strong>ève<br />

et milan voi<strong>en</strong>t cette œuvre <strong>en</strong> décembre.<br />

L’opéra est monté à La Nouvelle-orléans <strong>en</strong> 1902 et à Bu<strong>en</strong>os aires <strong>en</strong> 1908. Il est repris <strong>en</strong> 1909<br />

à l’opéra-Comique avec rose Heilbrunner et g<strong>en</strong>eviève Vix.<br />

Acte i. Le personnel <strong>de</strong> la comtesse <strong>de</strong> la Haltière se plaint qu’elle est une mégère, au<br />

contraire <strong>de</strong> son époux. Ce <strong>de</strong>rnier, pandolfe, mari très marri <strong>de</strong> celle dont il n’arrive pas à<br />

se faire obéir, regrette <strong>de</strong> s’être remarié à elle par ambition sociale et <strong>de</strong> faire vivre un sort<br />

lam<strong>en</strong>table à sa fille, Lucette. La comtesse conseille à ses <strong>de</strong>ux filles <strong>de</strong> se faire belles parce<br />

qu’elle a bon espoir que le roi les remarquera<br />

le soir au bal. Laissée seule, C<strong>en</strong>drillon<br />

se lam<strong>en</strong>te d’être exclue <strong>de</strong> la soirée, finit<br />

le ménage, puis s’<strong>en</strong>dort. Sa marraine la<br />

Fée s’adresse à <strong>de</strong>s sylphes et à <strong>de</strong>s lutins<br />

pour transformer sa filleule <strong>en</strong> princesse<br />

et lui permettre d’aller au bal. elle la dote<br />

<strong>de</strong> pantoufles <strong>de</strong> verre qui la r<strong>en</strong>dront<br />

méconnaissables aux yeux <strong>de</strong> ses proches et<br />

lui ordonne <strong>de</strong> rev<strong>en</strong>ir à minuit.<br />

Acte ii. Le surint<strong>en</strong>dant <strong>de</strong>s plaisirs et<br />

<strong>de</strong>s musici<strong>en</strong>s, le doy<strong>en</strong> <strong>de</strong> la Faculté et <strong>de</strong>s<br />

docteurs, le premier ministre et <strong>de</strong>s ministres<br />

essai<strong>en</strong>t à tour <strong>de</strong> rôle <strong>de</strong> sortir le prince <strong>de</strong><br />

sa tristesse, qui trouve les jours et les nuits<br />

bi<strong>en</strong> moroses sans amour. Le roi veut que le<br />

prince choisisse une épouse parmi les filles<br />

<strong>de</strong> la noblesse prés<strong>en</strong>tes au bal. La comtesse<br />

espère que ses filles séduiront le prince, mais<br />

c’est C<strong>en</strong>drillon qui le fait <strong>en</strong> arrivant à son<br />

tour. Il lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> son nom, et elle lui répond<br />

qu’elle sera pour lui l’Inconnue. elle ajoute<br />

que leur r<strong>en</strong>contre ne sera que passagère,<br />

qu’il est son prince charmant et qu’elle aurait<br />

<strong>en</strong>vie <strong>de</strong> lui consacrer sa vie. minuit sonne, et<br />

C<strong>en</strong>drillon quitte précipitamm<strong>en</strong>t le bal.<br />

Ah ! que mes sœurs<br />

sont heureuses<br />

(Acte i)<br />

scène v<br />

C<strong>en</strong>drillon parait, p<strong>en</strong>sive<br />

Ah ! que mes sœurs sont<br />

heureuses !<br />

Pour elles c’est chaque jour<br />

nouveau plaisir…<br />

Elles n’ont pas le temps <strong>de</strong><br />

former un désir…<br />

Et le bonheur aussi je crois les<br />

r<strong>en</strong>d plus belles ! (alerte)<br />

Elles vont à la cour… à la cour !<br />

(<strong>en</strong> riant)<br />

Ah ! ce bal ! (légèrem<strong>en</strong>t)<br />

On y vi<strong>en</strong>dra <strong>de</strong> toutes les<br />

provinces…<br />

Entourant le trône royal,<br />

Tous les Seigneurs seront au<br />

moins marquis ou princes…<br />

Et mes sœurs seront là…<br />

tandis que moi ! je rêve…<br />

Et j’ai tort, oui, j’ai tort…<br />

ces rêves-là font mal !<br />

Ma besogne est là qu’il faut<br />

que j’achève… (simple - dans<br />

caractère <strong>de</strong> chant populaire)<br />

Reste au foyer, petit grillon,<br />

Résigne-toi, C<strong>en</strong>drille…<br />

Car ce n’est pas pour toi que<br />

brille<br />

Le superbe et joyeux rayon…<br />

Acte iii. C<strong>en</strong>drillon arrive chez elle,<br />

haletante, après avoir perdu l’une <strong>de</strong> ses<br />

pantoufles et avoir été effrayée par les statues<br />

du jardin du palais et l’obscurité. La bellefamille<br />

prét<strong>en</strong>d que le prince, un mom<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong>sorcelé, s’est bi<strong>en</strong> r<strong>en</strong>du compte que<br />

l’inconnue était une fille <strong>de</strong> ri<strong>en</strong>. Lorsqu’il voit<br />

sa fille défaillir, pandolfe réussit à s’imposer<br />

et jette sa femme et ses belles-filles à la<br />

porte. Il regrette d’avoir sacrifié sa fille <strong>en</strong><br />

v<strong>en</strong>ant à la cour et lui propose <strong>de</strong> retourner à<br />

la campagne dès les matines. après qu’il est<br />

allé tout préparer pour leur départ, C<strong>en</strong>drillon<br />

ne veut pas lui faire subir son chagrin et part<br />

pour mourir sous le chêne <strong>de</strong>s fées. après la<br />

danse <strong>de</strong>s gouttes <strong>de</strong> rosée, C<strong>en</strong>drillon et le<br />

prince Charmant arriv<strong>en</strong>t chacun <strong>de</strong> son côté,<br />

<strong>en</strong> pleurs, chez la fée, séparés par une haie<br />

<strong>de</strong> fleurs que celle-ci vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> former. après<br />

avoir <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du les plaintes qu’ils adress<strong>en</strong>t à la<br />

Fée sans se voir, ils se plaign<strong>en</strong>t l’un l’autre et<br />

finiss<strong>en</strong>t par se reconnaître. Le prince appr<strong>en</strong>d<br />

le nom <strong>de</strong> l’Inconnue. Le prince ayant promis<br />

<strong>de</strong> susp<strong>en</strong>dre son cœur au chêne <strong>en</strong>chanté<br />

pour voir Lucette, la Fée leur permet <strong>de</strong> se<br />

voir. Ils se jur<strong>en</strong>t un amour fidèle, puis tomb<strong>en</strong>t<br />

dans un sommeil magique.<br />

(légère)<br />

Ne vas-tu pas porter <strong>en</strong>vie au<br />

papillon (très expressif, avec un<br />

triste sourire)<br />

À quoi p<strong>en</strong>ses-tu, pauvre fille ?<br />

résigne-toi !<br />

Travaille, C<strong>en</strong>drillon ! travaille,<br />

C<strong>en</strong>drillon !<br />

C<strong>en</strong>drillon !<br />

C’est une joie aussi <strong>de</strong> faire son<br />

<strong>de</strong>voir…<br />

Débarrassons la table et<br />

rangeons ce dressoir…<br />

Je suis décidém<strong>en</strong>t paresseuse<br />

ce soir…<br />

J’ai beau vouloir j’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ds<br />

toujours <strong>de</strong>s bruits <strong>de</strong> fête…<br />

4 5


Dont les échos troublants<br />

bourdonn<strong>en</strong>t dans ma tête…<br />

(dans le même caractère<br />

mélancolique que<br />

précé<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t)<br />

Reste au foyer, petit grillon,<br />

Résigne-toi, C<strong>en</strong>drille ! (léger)<br />

Ne vas-tu pas porter <strong>en</strong>vie au<br />

papillon (très expressif, avec un<br />

sourire triste)<br />

À quoi p<strong>en</strong>ses-tu, pauvre fille ?<br />

résigne-toi ! (sans ret<strong>en</strong>ir)<br />

Travaille, C<strong>en</strong>drillon ! travaille,<br />

C<strong>en</strong>drillon !<br />

C<strong>en</strong>drillon ! (résolum<strong>en</strong>t)<br />

Voyons, j’ai bi<strong>en</strong> fait tout ce que<br />

j’avais à faire,<br />

Je puis me reposer,<br />

Comme la nuit est claire !<br />

Les étoiles ont l’air <strong>de</strong> me<br />

sourire… aux cieux !<br />

(Elle revi<strong>en</strong>t près <strong>de</strong> la cheminée.)<br />

C’est étrange… on dirait que le<br />

sommeil… m’accable…<br />

Je ne suis plus à l’âge… où le<br />

marchand <strong>de</strong> sable<br />

(avec lassitu<strong>de</strong>)<br />

V<strong>en</strong>ait si tôt, jadis, fermer mes<br />

yeux…<br />

Dormons… souv<strong>en</strong>t, on est<br />

heureux<br />

Quand on dort (<strong>en</strong> s’<strong>en</strong>dormant)<br />

et qu’on fait <strong>de</strong>s songes…<br />

merveilleux ! (<strong>en</strong> dormant)<br />

Résigne-toi… C<strong>en</strong>drille…<br />

<strong>en</strong>fin, je suis ici<br />

(Acte iii)<br />

premier tAbleAu<br />

(Comme au premier Acte.)<br />

scène i<br />

Ri<strong>de</strong>au. C<strong>en</strong>drillon paraît,<br />

haletante et inquiète<br />

Enfin, je suis ici…<br />

La maison est déserte…<br />

À rev<strong>en</strong>ir… j’ai réussi…<br />

Sans être découverte ;<br />

Mais que <strong>de</strong> peine, que <strong>de</strong> peine<br />

et <strong>de</strong> souci ! (bi<strong>en</strong> chanté)<br />

Fuyant dans la nuit solitaire,<br />

(avec vivacité)<br />

Par les terrasses du palais, <strong>en</strong><br />

courant<br />

J’ai perdu ma pantoufle <strong>de</strong><br />

verre ! (avec chaleur)<br />

Marraine ! Marraine !<br />

Ah ! voudrez-vous me<br />

pardonner jamais ?<br />

(racontant avec émotion et<br />

animation)<br />

À l’heure dite je fuyais…<br />

je fuyais…<br />

Je voyais parmi les noires<br />

av<strong>en</strong>ues…<br />

Se dresser <strong>de</strong>s statues…<br />

Quel effroi ! quel effroi !<br />

Si gran<strong>de</strong>s… si blanches, sous<br />

<strong>de</strong>s rayons <strong>de</strong> lune !<br />

Leur yeux sans regards se<br />

fixai<strong>en</strong>t sur moi…<br />

(vivem<strong>en</strong>t, avec effroi)<br />

Elles me montrai<strong>en</strong>t du doigt.<br />

Se riant <strong>de</strong> mon infortune.<br />

Ah ! ah ! (rire nerveux)<br />

ah ! ah ! ah !<br />

(son rire finit <strong>en</strong> sanglots)<br />

Ah ! ah ! ah ! Ah ! ah ! ah !<br />

Quel effroi ! quelle effroi !<br />

(changeant <strong>de</strong> ton et avec ar<strong>de</strong>ur<br />

et conviction, comme <strong>en</strong> une<br />

prière très émue)<br />

Vous avez dû voir ma détresse,<br />

(suppliante)<br />

Marraine ! Marraine !<br />

(avec s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t et émotion)<br />

Pour t<strong>en</strong>ir ma promesse,<br />

J’ai fait tout ce que je pouvais !<br />

(repr<strong>en</strong>ant son récit)<br />

Je courais…<br />

Dans les profon<strong>de</strong>urs du jardin…<br />

Je m’égarais…<br />

Tout était sombre…<br />

(comme essoufflée)<br />

Et je courais toujours… toujours,<br />

toujours, toujours !<br />

(presqu’avec un cri)<br />

puis… m’arrêtais… soudain…<br />

J’avais peur… j’avais peur…<br />

(s’empressant <strong>de</strong> supplier sa<br />

Marraine)<br />

Vous avez dû voir ma<br />

(avec ferveur) détresse !<br />

(suppliante)<br />

Marraine ! Marraine !<br />

(avec s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t et émotion)<br />

Pour t<strong>en</strong>ir ma promesse,<br />

J’ai fait tout ce que je pouvais !<br />

(repr<strong>en</strong>ant son récit)<br />

Ah ! j’avais peur ! peur <strong>de</strong> mon<br />

ombre…<br />

Et je courais toujours !<br />

Interrogeant les horizons,<br />

Craignant partout <strong>de</strong>s trahisons,<br />

Je glisse, je glisse le long <strong>de</strong>s<br />

maisons<br />

N’osant pas traverser la place…<br />

(Carillon)<br />

Un grand bruit éclate et me<br />

glace<br />

De sinistres frissons…<br />

(changeant <strong>de</strong> ton et riant <strong>de</strong><br />

bon cœur et aux éclats)<br />

Ah ! ah ! ah ! ah !<br />

(très gai, <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors)<br />

C’était le carillon, le Carillon du<br />

Beffroi ! (avec gaîté et <strong>en</strong>train)<br />

Ah ! (bi<strong>en</strong> chanté)<br />

Réconfortant mon cœur,<br />

Il me disait <strong>en</strong> son langage,<br />

Ah ! (bi<strong>en</strong> chanté)<br />

Il me disait: je veille !<br />

(t<strong>en</strong>drem<strong>en</strong>t)<br />

je veille, je veille. (avec ar<strong>de</strong>ur)<br />

Repr<strong>en</strong>ds courage ! courage !<br />

allons ! courage !<br />

Va ! (découragée, subitem<strong>en</strong>t)<br />

Mais c’<strong>en</strong> est fait, hélas !<br />

(regardant tristem<strong>en</strong>t autour<br />

d’elle) du bal et <strong>de</strong>s spl<strong>en</strong><strong>de</strong>urs !<br />

Et je n’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>drai plus les paroles<br />

si t<strong>en</strong>dres<br />

Qui me berçai<strong>en</strong>t d’espoirs<br />

m<strong>en</strong>teurs ! (Machinalem<strong>en</strong>t elle<br />

se rapproche <strong>de</strong> la cheminée<br />

et montrant le foyer éteint)<br />

Mon bonheur s’est éteint… il<br />

n’<strong>en</strong> reste… que c<strong>en</strong>dres !<br />

Résigne-toi,<br />

Petit grillon, résigne-toi.<br />

(comme sortant d’un rêve,<br />

subitem<strong>en</strong>t, avec frayeur)<br />

Ah ! j’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ds rev<strong>en</strong>ir mes<br />

par<strong>en</strong>ts et mes sœurs !<br />

À tous il faut cacher mes<br />

pleurs…<br />

(Elle se sauve dans sa chambre.)<br />

seule, je pArtirAi<br />

(Acte iii)<br />

scène iv C<strong>en</strong>drillon, seule,<br />

regardant <strong>en</strong>core par où son père<br />

est parti semble oppressée,<br />

troublée, indécise<br />

(avec une résolution subite)<br />

Seule je partirai, mon père ;<br />

Le poids <strong>de</strong> mon chagrin serait<br />

trop lourd pour toi.<br />

Je ne veux pas te voir souffrir <strong>de</strong><br />

ma misère !<br />

Mais… je ne peux plus vivre…<br />

Il a douté <strong>de</strong> moi…<br />

Lui ! mon doux Maître et mon<br />

seul Roi !<br />

Lui que j’adore ! il me r<strong>en</strong>ie…<br />

et me repousse !<br />

Pourtant sa voix était douce…<br />

Pourtant, ses yeux étai<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong><br />

doux ! (expressif et t<strong>en</strong>dre)<br />

Ô mes rêves d’amour, mes rêves<br />

d’amour<br />

Hélas ! (sans retar<strong>de</strong>r)<br />

<strong>en</strong>volez-vous !<br />

(très att<strong>en</strong>drie et simplem<strong>en</strong>t)<br />

Adieu, mes souv<strong>en</strong>irs <strong>de</strong> joie… et<br />

<strong>de</strong> souffrance<br />

Qui, malgré tout, me parliez<br />

d’espérance ! (expressif)<br />

Témoins et compagnons <strong>de</strong><br />

mon si court <strong>de</strong>stin !<br />

Adieu ! adieu, mes tourterelles<br />

Pour qui chaque matin,<br />

J’allais, par les v<strong>en</strong>elles,<br />

Cueillir le vert plantin…<br />

(simple et triste)<br />

je ne vous verrai plus !<br />

(allant à la cheminée)<br />

Ni toi, ma place familière…<br />

(détachant la petite branche<br />

p<strong>en</strong>due à la cheminée ;<br />

simple et religieux)<br />

Que je t’embrasse <strong>en</strong>core, tout<br />

séché, tout jauni…<br />

Relique d’un beau jour, humble<br />

rameau béni.<br />

(avec un s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t très profond)<br />

Ah ! comme on aime ce que l’on<br />

quitte ! (simple et triste)<br />

Et toi, le grand fauteuil<br />

Où, quand j’étais petite,<br />

Je courais me blottir bi<strong>en</strong> vite…<br />

Frileusem<strong>en</strong>t…<br />

Sur les g<strong>en</strong>oux <strong>de</strong> ma maman…<br />

(très att<strong>en</strong>drie)<br />

De maman… <strong>de</strong> maman… si<br />

bonne et si jolie !<br />

(très caressant)<br />

Qui fredonnait <strong>en</strong> me berçant:<br />

«C’est l’Angélus,<br />

Dors, mon petit ange,<br />

Dors comme Jésus<br />

Dormait dans la grange.»<br />

(parlé <strong>en</strong> sanglotant)<br />

Maman ! Maman ! Maman ! !<br />

(Le tonnerre gron<strong>de</strong>, l’éclair brille,<br />

avec un subit désespoir ; à<br />

volonté)<br />

Ah ! puisque tout bonheur me<br />

fuit,<br />

Montant par les roches sacrées,<br />

(hardim<strong>en</strong>t)<br />

Sans crainte j’irai dans la nuit,<br />

Malgré les rev<strong>en</strong>ants et le follet<br />

qui luit… (avec décision)<br />

J’irai mourir, mourir sous le<br />

chêne <strong>de</strong>s fées !<br />

(C<strong>en</strong>drillon s’<strong>en</strong>fuit rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t.)<br />

CONCERT DE NOUVEL AN<br />

VENDREDI 11 JANVIER 2013 – 20h<br />

j. strAuss, valse Aimer, boire et chanter | guldA, concerto pour violoncelle<br />

j. strAuss, dynamid<strong>en</strong>-Waltzer | r. strAuss, le chevalier à la rose, suite<br />

alban gerhardt, violoncelle | oprL | Christian arming, direction<br />

w Quoi <strong>de</strong> plus naturel pour un chef vi<strong>en</strong>nois que <strong>de</strong> diriger Strauss (Johann, Josef et Richard) ! La<br />

surprise vi<strong>en</strong>t du Concerto pour violoncelle (avec batterie, contrebasse et guitare) <strong>de</strong> Friedrich<br />

Gulda, pianiste hors norme disparu <strong>en</strong> 2000 : une œuvre surpr<strong>en</strong>ante, décoiffante, alliant énergie<br />

rythmique et sonorités souv<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong> plus « jazzy » que classiques.<br />

6 7


TChAiKOvsKi SYMPhONIE N° 1<br />

« RÊVES D’hIVER » (1866/1874)<br />

neurAsthénique. « mes nerfs sont à<br />

nouveau complètem<strong>en</strong>t détraqués. Les raisons<br />

<strong>en</strong> sont les suivantes :<br />

1) les difficultés dans la composition <strong>de</strong> la<br />

symphonie ; 2) rubinstein et Tarnovski qui ne<br />

cess<strong>en</strong>t <strong>de</strong> me faire peur ; 3) l’obsession que je<br />

vais mourir prochainem<strong>en</strong>t sans même avoir<br />

eu le temps d’achever ma symphonie. » C’est<br />

<strong>en</strong> ces termes que piotr Ilitch Tchaikovski<br />

(1840-1893) — 26 ans — r<strong>en</strong>d compte à son<br />

frère anatole, le 25 avril 1866, <strong>de</strong>s difficultés<br />

qu’il r<strong>en</strong>contre <strong>en</strong> composant sa Première<br />

Symphonie. Tout juste sorti du Conservatoire,<br />

Tchaikovski manque <strong>de</strong> confiance <strong>en</strong> lui et<br />

se laisse influ<strong>en</strong>cer par le jugem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ses<br />

anci<strong>en</strong>s maîtres au Conservatoire <strong>de</strong> Saintpétersbourg,<br />

anton rubinstein et Nicolaï<br />

Zaremba. Il passe <strong>de</strong>s nuits blanches à<br />

composer et met sa santé <strong>en</strong> péril. Bi<strong>en</strong> que<br />

déjà auteur <strong>de</strong> trois ouvertures symphoniques<br />

— dont L’Orage —, Tchaikovski se heurte au<br />

jugem<strong>en</strong>t sévère <strong>de</strong> Zaremba, qui s’oppose à<br />

toute exécution avant que la partition ne soit<br />

totalem<strong>en</strong>t revue. ainsi, seul le Scherzo sera<br />

exécuté la même année, le 10 décembre,<br />

et il faudra att<strong>en</strong>dre le 3 février 1868 pour<br />

que l’œuvre <strong>en</strong>tière soit donnée <strong>en</strong> première<br />

audition. La composition <strong>de</strong> cette Première<br />

Symphonie s’ét<strong>en</strong>d <strong>de</strong> mars à août 1866. Le<br />

sous-titre « rêves d’hiver » n’est donc pas à<br />

mettre <strong>en</strong> li<strong>en</strong> avec la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> composition,<br />

mais plutôt avec les réminisc<strong>en</strong>ces <strong>de</strong><br />

paysages d’hiver observés durant les voyages<br />

<strong>de</strong> Tchaikovski <strong>en</strong>tre Saint-pétersbourg<br />

et moscou, où il est nommé professeur<br />

d’harmonie <strong>en</strong> 1866. malgré un accueil<br />

chaleureux du public lors <strong>de</strong> la création,<br />

Tchaikovski déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> revoir une nouvelle<br />

fois sa partition <strong>en</strong> 1874, <strong>en</strong> modifiant les<br />

mouvem<strong>en</strong>ts 1, 2 et 4. C’est dans cette version<br />

définitive, créée <strong>en</strong> 1883 à moscou, sous la<br />

direction d’erdmannsdörfer, qu’est toujours<br />

jouée aujourd’hui la Première Symphonie.<br />

sous-titres. Seuls les <strong>de</strong>ux premiers<br />

mouvem<strong>en</strong>ts comport<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s sous-titres.<br />

L’Allegro tranquillo (« rêves durant un voyage<br />

d’hiver ») débute par un thème exposé aux<br />

flûtes et bassons, que comm<strong>en</strong>te aussitôt<br />

l’orchestre dans une sorte <strong>de</strong> « ballet <strong>de</strong><br />

flocons <strong>de</strong> neige », suivi d’une « viol<strong>en</strong>te<br />

bourrasque » (andré Lischké). plus loin, un<br />

<strong>de</strong>uxième thème, calme et languissant, énoncé<br />

par la clarinette, introduit d’intéressantes<br />

possibilités <strong>de</strong> contrastes. après un long<br />

développem<strong>en</strong>t, le mouvem<strong>en</strong>t se referme<br />

par l’énoncé <strong>de</strong>s premières mesures. Soustitré<br />

« Contrée lugubre, contrée brumeuse »,<br />

l’Adagio cantabile ma non tanto fait appel aux<br />

cor<strong>de</strong>s avec sourdines. Il repr<strong>en</strong>d <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong> l’ouverture L’Orage tout <strong>en</strong> confiant au<br />

hautbois une longue mélodie à la nostalgie<br />

typiquem<strong>en</strong>t russe. Dans la partie c<strong>en</strong>trale, un<br />

peu plus animée, les cor<strong>de</strong>s s’épanch<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

une vibrante cantilène. Les <strong>de</strong>rnières mesures<br />

consist<strong>en</strong>t à nouveau dans la reprise du début.<br />

Le Scherzo (Allegro scherzando), <strong>en</strong> trois<br />

parties aBa, repr<strong>en</strong>d le scherzo <strong>de</strong> la Première<br />

Sonate pour piano (1865). Légèreté aéri<strong>en</strong>ne,<br />

vivacité inquiète, féerie… sembl<strong>en</strong>t à nouveau<br />

simuler quelque ballet <strong>de</strong> flocons <strong>de</strong> neige. au<br />

milieu, survi<strong>en</strong>t une valse l<strong>en</strong>te où prédomine<br />

la mélodie. Deux accords secs marqu<strong>en</strong>t la fin<br />

<strong>de</strong> la reprise <strong>de</strong> a. <strong>en</strong>fin vi<strong>en</strong>t le Finale, assez<br />

long et d’architecture un peu av<strong>en</strong>tureuse. une<br />

introduction Andante lugubre installe un climat<br />

grave et sombre, au départ du chant populaire<br />

« Jeune fille, je m’<strong>en</strong> vais semer ». L’Allegro<br />

mo<strong>de</strong>rato qui suit s’impose par sa tonalité<br />

majeure, ses motifs vifs et gorgés d’énergie,<br />

servis par une riche orchestration. au terme<br />

d’un épiso<strong>de</strong> fugué, puis <strong>de</strong> chocs rythmiques<br />

typiques <strong>de</strong> Tchaikovski (grosse caisse),<br />

l’Andante lugubre revi<strong>en</strong>t pour s’achever cette<br />

fois <strong>en</strong> une glorieuse apothéose (Andante<br />

maestoso puis Allegro vivo).<br />

ÉrIC maIrLoT<br />

ChRISTOPh<br />

CAMPESTRINI<br />

direCTiON<br />

né à linz (comme Bruckner), Christoph<br />

Campestrini s’est formé à la prestigieuse<br />

Juilliard School <strong>de</strong> New York ainsi qu’à<br />

la Columbia university, où il a étudié la<br />

philosophie et les langues (il parle l’allemand,<br />

l’anglais, l’itali<strong>en</strong>, le français, le russe et<br />

l’espagnol). À l’université <strong>de</strong> Yale, il a travaillé<br />

la direction avec Lorin maazel, Wolfgang<br />

Sawallisch et Kurt San<strong>de</strong>rling. après son<br />

retour <strong>en</strong> europe, il a dirigé plus d’une<br />

c<strong>en</strong>taine d’orchestres sur les cinq contin<strong>en</strong>ts<br />

(Londres, moscou, Berlin, Francfort, Cologne,<br />

Stuttgart, prague, Salzbourg, Vi<strong>en</strong>ne,<br />

paris…). Ces <strong>de</strong>rnières années, sa carrière<br />

s’est considérablem<strong>en</strong>t développée aux<br />

États-unis (phila<strong>de</strong>lphie, Houston, Detroit,<br />

Chicago, Indianapolis, milwaukee), ainsi qu’au<br />

Canada, au mexique et <strong>en</strong> asie. Christoph<br />

Campestrini a été Chef principal <strong>de</strong> l’orchestre<br />

philharmonique d’ess<strong>en</strong>, avec lequel il a<br />

interprété 15 opéras différ<strong>en</strong>ts (plus <strong>de</strong> 100<br />

représ<strong>en</strong>tations). Christoph Campestrini a<br />

<strong>en</strong>registré pour les labels orFeo (munich),<br />

SIgNum (Hei<strong>de</strong>lberg), ainsi que les radios<br />

autrichi<strong>en</strong>ne (orF), alleman<strong>de</strong> (WDr) et<br />

tchèque (Cr). <strong>en</strong> mars 2011, il dirigeait l’oprL<br />

à <strong>Liège</strong> et Bruxelles dans un <strong>programme</strong><br />

mahler/Bruckner, et <strong>en</strong> mai 2011, au<br />

musikverein <strong>de</strong> Vi<strong>en</strong>ne (Franck/ravel).<br />

www.christophcampestrini.com<br />

hARRIET<br />

LANGLEY<br />

viOLON<br />

née <strong>en</strong> 1992 <strong>en</strong> AustrAlie, Harriet<br />

Langley comm<strong>en</strong>ce le violon <strong>en</strong> Corée à quatre<br />

ans. elle poursuit ses étu<strong>de</strong>s à l’Institut Toho<br />

gaku<strong>en</strong> à Tokyo, puis à la manhattan School<br />

of music <strong>de</strong> New York, avec patinka Kopec<br />

et pinchas Zukerman. <strong>en</strong> 2002, elle joue<br />

avec le violoncelliste Yo-Yo ma et le violoniste<br />

gil Shaham à ground Zero, pour le premier<br />

anniversaire <strong>de</strong>s att<strong>en</strong>tats du World Tra<strong>de</strong><br />

C<strong>en</strong>ter <strong>de</strong> New York. elle fait l’objet d’un article<br />

dans le New York Times, et <strong>de</strong> reportages TV et<br />

radio <strong>en</strong> europe et aux États-unis. Lauréate/<br />

finaliste <strong>de</strong>s Concours Yehudi m<strong>en</strong>uhin, andrea<br />

postacchini et Tibor Varga, elle participe à<br />

l’académie d’été <strong>de</strong> Seiji ozawa <strong>en</strong> 2009, et au<br />

Windsor Festival <strong>en</strong> 2011. Depuis ses débuts<br />

à 13 ans avec l’orchestre philharmonique <strong>de</strong><br />

r<strong>en</strong>o (Nevada), Harriet Langley s’est produite<br />

avec l’orchestre <strong>de</strong> Chambre <strong>de</strong> Londres,<br />

l’orchestre philharmonique <strong>de</strong> gyeonggi<br />

(Corée du Sud), l’orchestre royal <strong>de</strong> Chambre<br />

<strong>de</strong> Wallonie, l’orchestre National <strong>de</strong> Belgique,<br />

l’orchestre du Festival <strong>de</strong> Verbier… Depuis<br />

2006, elle poursuit sa formation à la Chapelle<br />

musicale reine Élisabeth, sous la direction<br />

d’augustin Dumay. elle bénéficie <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong><br />

conjointe du Fonds Baron Jean-Charles Velge<br />

& d’un donateur anonyme. <strong>en</strong> décembre 2010,<br />

elle a joué avec l’oprL et pascal rophé pour le<br />

Concert <strong>de</strong> Noël au palais royal <strong>de</strong> Bruxelles.<br />

8 9


LIYA PETROVA<br />

viOLON<br />

née <strong>en</strong> 1990 à sofiA (Bulgarie) dans une<br />

famille <strong>de</strong> musici<strong>en</strong>s, Liya petrova comm<strong>en</strong>ce<br />

le violon à quatre ans à l’École Nationale<br />

<strong>de</strong> musique <strong>de</strong> sa ville natale, avec evelina<br />

arabadjieva. À six ans, elle joue déjà avec<br />

plusieurs orchestres, et à huit ans, reçoit la<br />

médaille mozart et la nomination « la plus<br />

jeune artiste <strong>de</strong> l’uNeSCo ». Dès 2001, elle<br />

étudie à la Haute École <strong>de</strong> musique et <strong>de</strong><br />

Théâtre <strong>de</strong> rostock, dans la classe <strong>de</strong> petru<br />

munteanu. parallèlem<strong>en</strong>t, elle participe à<br />

plusieurs masterclasses sous la conduite <strong>de</strong><br />

r<strong>en</strong>aud Capuçon, maxim V<strong>en</strong>gerov, Schlomo<br />

mintz, Ida Ha<strong>en</strong><strong>de</strong>l et d’autres. Depuis ses<br />

débuts <strong>en</strong> 2003 à Hambourg, elle a été<br />

invitée à jouer dans certaines <strong>de</strong>s salles <strong>de</strong><br />

concert les plus réputée d’europe. <strong>en</strong> mars<br />

2011, elle était à athènes pour la série <strong>de</strong><br />

concert « martha argerich and Fri<strong>en</strong>ds ». La<br />

saison <strong>de</strong>rnière, elle a joué <strong>en</strong> soliste avec<br />

l’orchestre philharmonique <strong>de</strong>s Flandres et<br />

phillipe Hereweghe (<strong>en</strong> tournée), le Brussels<br />

philharmonic (Double Concerto <strong>de</strong> Brahms<br />

avec Jian Wang), l’orchestre philharmonique<br />

du Luxembourg et emmanuel Krivine… Depuis<br />

septembre 2010, elle se perfectionne à la<br />

Chapelle musicale reine Élisabeth, sous la<br />

conduite d’augustin Dumay. Liya petrova joue<br />

sur un violon <strong>de</strong> matteo goffriller <strong>de</strong> 1690,<br />

prêté par la Chapelle musicale reine Élisabeth.<br />

elle joue pour la première fois avec l’oprL.<br />

ANNE-<br />

CAThERINE<br />

GILLET sOPrANO<br />

Anne-cAtherine gillet est née <strong>en</strong><br />

Belgique. Très tôt, l’opéra royal <strong>de</strong> Wallonie<br />

la remarque et lui offre une place <strong>en</strong> troupe<br />

qui lui permettra d’abor<strong>de</strong>r les premiers rôles<br />

<strong>de</strong> sa carrière. À partir <strong>de</strong> 2003, le Théâtre du<br />

Capitole (Toulouse) l’invite pour <strong>de</strong> nombreux<br />

rôles importants. <strong>en</strong> 2009, elle débute à l’opéra<br />

<strong>de</strong> paris (garnier et Bastille). Durant ces<br />

premières années, elle chante <strong>de</strong>s rôles <strong>de</strong><br />

mass<strong>en</strong>et, puccini, poul<strong>en</strong>c, r. Strauss. elle<br />

abor<strong>de</strong> <strong>en</strong>suite Cosi fan tutte et Les Noces <strong>de</strong><br />

Figaro <strong>de</strong> mozart, Carm<strong>en</strong> <strong>de</strong> Bizet… elle fait<br />

si<strong>en</strong>s les grands rôles baroques <strong>de</strong> Poppée<br />

et Aricie (sous la direction <strong>de</strong> Christophe<br />

rousset, ottavio Dantone, emmanuelle Haïm).<br />

Le répertoire du XX e lui offre <strong>de</strong> magnifiques<br />

rôles <strong>de</strong> Debussy, <strong>de</strong> r. Strauss, Britt<strong>en</strong>…<br />

elle a travaillé avec antonio pappano, alberto<br />

Zedda, patrick Davin, Jean-Clau<strong>de</strong> malgoire,<br />

Louis Langrée, Kazushi ono, georges prêtre,<br />

michel plasson, marc minkowski, philippe<br />

Jordan, marc Soustrot, alain altinoglu… Ces<br />

prochaines années, elle chante à Bruxelles,<br />

paris, New York, Berlin, Budapest, marseille,<br />

Lausanne… parmi sa discographie, citons le<br />

CD Barber-Berlioz-Britt<strong>en</strong>, <strong>en</strong>registré avec<br />

l’oprL et paul Daniel, largem<strong>en</strong>t primé (ÆoN,<br />

2011), et les DVD <strong>de</strong> Carm<strong>en</strong> (J. e. gardiner –<br />

FramuSICa 2009) et Werther à Bastille<br />

(m. plasson – DeCCa 2010).<br />

www.annecatherinegillet.com<br />

ORChESTRE PhILhARMONIQUE<br />

ROYAL DE LIÈGE<br />

sout<strong>en</strong>u pAr la Fédération Wallonie-<br />

Bruxelles (avec le concours <strong>de</strong> la Loterie<br />

Nationale), la Ville <strong>de</strong> <strong>Liège</strong>, la province <strong>de</strong><br />

<strong>Liège</strong>, l’oprL se produit à <strong>Liège</strong>, dans toute<br />

la Belgique et à l’étranger. après <strong>de</strong>s chefs<br />

comme Fernand quinet, paul Strauss, pierre<br />

Bartholomée ou Louis Langrée qui ont forgé<br />

l’id<strong>en</strong>tité <strong>de</strong> l’orchestre, au carrefour <strong>de</strong>s<br />

influ<strong>en</strong>ces germanique et latine, Christian<br />

arming, directeur musical <strong>de</strong>puis septembre<br />

2011, pousse les feux <strong>de</strong> l’excell<strong>en</strong>ce et élargit<br />

les horizons <strong>de</strong> l’oprL. La saison 2012/2013<br />

est placée sous le signe <strong>de</strong> la liberté.<br />

Liberté du créateur face aux pouvoirs ou<br />

aux esthétiques dominantes (Chostakovitch,<br />

mahler, Scho<strong>en</strong>berg, Beethov<strong>en</strong>, Dvorák…),<br />

ouverture à d’autres univers (Villa-Lobos,<br />

gulda, rouse, Ives…), à d’autres g<strong>en</strong>res<br />

musicaux (baroque, musiques du mon<strong>de</strong>,<br />

humour). Cette saison, l’oprL propose<br />

plusieurs temps forts (intégrale <strong>de</strong>s Sonates<br />

pour piano et violon <strong>de</strong> Beethov<strong>en</strong>, Festival<br />

I ♥ rachmaninov, Festival Wagner 200).<br />

www.oprl.be<br />

« Magistrale 5 e <strong>de</strong> Chostakovitch. Mise <strong>en</strong><br />

place remarquable, chef aussi élégant dans le<br />

propos que dans le geste, orchestre <strong>de</strong>s grands<br />

jours. » (La Libre Belgique, 01/10/2012)<br />

lA vie <strong>de</strong> l’orchestre.<br />

une petite lula est née le samedi 24 novembre<br />

chez hervé collot, assistant <strong>de</strong> production.<br />

discogrAphie.<br />

barber • berlioz • britt<strong>en</strong><br />

anne-Catherine gillet, soprano<br />

oprL | paul Daniel, direction (aeoN)<br />

Les musici<strong>en</strong>s, la direction et les collaborateurs<br />

<strong>de</strong> l’OPRL vous souhait<strong>en</strong>t un Joyeux Noël<br />

et d’heureuses fêtes <strong>de</strong> fin d’année !<br />

10 11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!