Mode d'emploi - Fisher UK Extranet
Mode d'emploi - Fisher UK Extranet
Mode d'emploi - Fisher UK Extranet
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Tous nos remerciements!<br />
La Société <strong>Fisher</strong> Bioblock Scientific vous remercie de la confiance que vous lui<br />
avez accordé en achetant cet appareil. Ce mode <strong>d'emploi</strong> vous fera comprendre le<br />
mode de travail et les possibilités que vous offrent nos thermostats.<br />
Recommandations de sécurité!<br />
Lisez attentivement ce mode <strong>d'emploi</strong> et les recommandations de sécurité<br />
concernant son emploi!<br />
Suivez les instructions sur la mise en place, l'utilisation etc. Ce n'est qu'ainsi que<br />
vous éviterez un emploi non conforme et que la garantie restera totalement en<br />
vigueur.<br />
Transportez l'appareil avec soin.<br />
Pensez que des vibrations ou un choc peuvent causer des dommages à l'intérieur<br />
de l'appareil!<br />
Lisez les étiquettes de sécurité!<br />
N'enlevez aucune de ces étiquettes!<br />
Ne mettez pas en marche un appareil endommagé ou non étanche.<br />
N'utilisez pas un appareil sans médium dans la cuve!<br />
Avant d'intervenir sur l'appareil pour un service ou une réparation, débranchez le<br />
du secteur.<br />
Vidangez l'appareil avant de le bouger ou déplacer!<br />
Ne pas mettre en marche un appareil dont le cable d'alimentation est endommagé.<br />
Seul du personnel qualifié peut intervenir sur l'appareil.<br />
2<br />
Le mode <strong>d'emploi</strong> énumère d'autres recommandations de sécurité,<br />
signalées par un triangle contenant un signe d'exclamation. Lisez et<br />
suivez attentivement ces recommandations! Un non respect de ces<br />
recommandations peut avoir des conséquences importantes comme p.e.<br />
une panne de l'appareil, dégats matériels, dommages au personnel<br />
pouvant aller jusqu'à la mort.<br />
Printed in Germany<br />
Sous réserve de modifications. 19720141.doc
Table des matières<br />
Polytest 30<br />
1. Eléments et fonction et de commande.................................................4<br />
2. Description...........................................................................................6<br />
3. Déballage et contrôle...........................................................................6<br />
4. Mise en place.......................................................................................7<br />
4.1. Liquides de bain........................................................................7<br />
4.2. Remplissage / Vidange .............................................................8<br />
4.3. Niveau constant / Refroidissement...........................................9<br />
5. Mise en service..................................................................................10<br />
5.1. Branchement secteur..............................................................10<br />
6. Mise en route .....................................................................................10<br />
6.1. Ajustage de température.........................................................11<br />
6.2. Avertissement lors d'un dépassement de température ...........11<br />
6.3. Choix de la fréquence d'agitation............................................13<br />
6.4. Minuterie électronique ............................................................14<br />
7. Les fonctions du menu.......................................................................15<br />
7.1. Marche ou arrêt de l'agitation .................................................15<br />
7.2. Marche ou arrêt de la pompe de circulation............................16<br />
7.3. Affichage de température en °C ou en °F...............................16<br />
7.4. ATC - Calibration de température absolue .............................17<br />
7.5. Préparation pour une commande par ordinateur....................18<br />
7.6. Modifications des paramètres de l'interface............................19<br />
8. Equipements de sécurité (coupante) .................................................20<br />
9. Pannes possibles / Messages d'alarme.............................................20<br />
9.1. Signal acoustique ...................................................................22<br />
10. Possibilités de branchement électrique........................................23<br />
11. Commande à distance..................................................................24<br />
11.1. Communication avec un ordinateur, resp. une centrale..........24<br />
11.2. Syntaxe de commande............................................................25<br />
11.3. Messages de status................................................................25<br />
11.4. Messages de panne ...............................................................26<br />
12. Entretien .......................................................................................27<br />
12.1. Nettoyage de l'appareil ...........................................................27<br />
13. Caractéristiques techniques .........................................................28<br />
3
Eléments et fonction et de commande<br />
1. Eléments et fonction et de commande<br />
1<br />
4<br />
Interrupteur, éclairé<br />
Marche<br />
Arrêt<br />
2 Poussoir température de travail<br />
3 Poussoir limite de température haute<br />
4 Poussoir limite de température basse<br />
5 Poussoir minuterie<br />
6 Poussoir fréquence d'agitation<br />
7 Affichage:<br />
MULTI-DISPLAY (LED)<br />
Affichage des températures en °C ou °F,<br />
du temps en h : min. et de la fréquence en tpm.<br />
Le symbole correspondant est éclairé.<br />
Lampe de contrôle – Alarme: Le symbole est éclairé en<br />
rouge<br />
Lampe de contrôle – Chauffage: Le symbole est éclairé<br />
en jaune<br />
8 Poussoirs curseur (gauche/droite)<br />
9 Poussoirs éditeur (plus/moins)<br />
10 Poussoir Enter (mémoriser / Arrêt du signal d'alarme)
11<br />
14<br />
Polytest 30<br />
11 Bouchon de vidange,<br />
ou branchement du niveau constant (Accessoires)<br />
12 Cable d'alimentation avec prise<br />
13 Fusibles secteur T10A<br />
14 Interface RS232C<br />
15 Chariot - s'enlève complètement - chargement jusqu'à 8 kg<br />
16 Fixation du tablar<br />
17 Axe de transmission avec vis de fixation<br />
15 16<br />
17<br />
13<br />
12<br />
Polytest 30<br />
Polytest 30<br />
5
Description<br />
2. Description<br />
Le bain marie à agitation longitudinale modèles Polytest 30 est utilisés<br />
principalement pour tous travaux de recherche en BIOCHIMIE, BIOLOGIE,<br />
PHARMACIE, CHIMIE et MEDECINE et ce aussi bien pour les travaux<br />
journaliers que pour des tests longue durée sans surveillance.<br />
Le modèle Polytest 30 est équipé d'une pompe de circulation et à une précision de<br />
+/-0.02°C.<br />
Le bain marie à agitation a une cuve en acier inoxydable dans laquelle se trouve le<br />
chauffage, la sonde de température et la sécurité de surchauffe.<br />
Le chariot peut être enlevé complètement.<br />
Le panneau de commande avec interrupteur marche/arrêt intégré de ce bain est<br />
protégé contre les éclaboussures. La technique micro-processeur permet d'entrer<br />
différents valeurs de température, la fréquence d'agitation, le temps de<br />
fonctionnement, de les mémoriser et de les afficher au Multi-Display (LED).<br />
La régulation PID auto adaptable régule l'apport de chaleur en fonction du besoin.<br />
L'interface RS232C permet un branchement direct on-line dans votre système de<br />
surveillance.<br />
La sécurité de surchauffe d'après DIN 12876-1:2000 est totalement indépendante<br />
du circuit de régulation et est ajustée en usine à 130 °C.<br />
Ce bain à agitation répond aux dénominations de sécurité d'après<br />
DIN 12876-1:2000 (classe de sécurité 1), les normes rattachées d'après DIN<br />
12876-2:1999/12 et les directives basse tension EN 61010.<br />
<br />
6<br />
La classification dans la classe de sècuritè „1“ perment un<br />
fonctionement sans surveillance avec des liquides<br />
non-inflammables.<br />
3. Déballage et contrôle<br />
Après déballage, contrôlez l'appareil et ses accessoires à d'éventuelles avaries de<br />
transport, et le cas échéant, les signalez immédiatement soit auprès du transporteur,<br />
de la S.N.C.F. ou des P.T.T. pour constatation du dommage.
4. Mise en place<br />
>80 mm<br />
4.1. Liquides de bain<br />
Polytest 30<br />
L'emplacement de travail du bain à agitation doit<br />
être :<br />
1. Horizontal.<br />
2. Le support doit être stable pour que les<br />
mouvements du bain ne fasse pas entrer le<br />
support en vibration.<br />
La masse en mouvement peut représenter<br />
plusieurs kilogrammes!<br />
Le mouvement du bain peut provoquer un<br />
glissement d'objets se trouvant à proximité.<br />
Minimum 80 mm d'espace appareil / mur<br />
• Nous recommandons l'eau<br />
Le bain marie est pour un emploi avec des liquides noninflammables.<br />
Pas de garantie pour l'utilisation d'autres liquides!<br />
L’utilisation conforme du thermostat prévoit entre autre la<br />
thermostatisation et par conséquent l’immersion directe dans la<br />
cuve de tubes à essais, d’erlens, etc.<br />
Nous ne pouvons pas savoir quelles substances seront analysées<br />
dans ces récipients. N’oubliez pas que de nombreuses substances<br />
sont:<br />
• inflammables, combustibles ou explosives<br />
• nocives<br />
• polluantes<br />
donc: dangereuses.<br />
Vous êtes seul responsable de la manipulation de ces substances!<br />
7
Mise en place<br />
4.2. Remplissage / Vidange<br />
8<br />
Remplissage:<br />
• Remplissage maximum : env. 6 cm en dessous du<br />
bord supérieur.<br />
• Remplissage minimum : env. 7 cm.<br />
Chariot en place cela représente env. 3 cm au<br />
dessus du fond de chariot (16).<br />
Remarques :<br />
Le remplissage dépend de la taille et du nombre des<br />
récipients utilisés.<br />
Ne remplissez le bain marie qu'en partie, placez vos<br />
récipients et complétez le niveau.<br />
• Vidange:<br />
• Débranchez l'appareil du secteur et placez le en<br />
bordure de table.<br />
• Placez un récipient pour recevoir le médium<br />
• Pour vidanger, ouvrir le bouchon (11) sur le côté<br />
du bain.<br />
• Après vidange complète, revisseza soigneusementr<br />
le bouchon.<br />
Attendez que le liquide soit froid avant de vidanger l'appareil!<br />
Recommandations :<br />
Utilisez le couvercle pour minimiser les pertes de<br />
chaleur en particulier pour des températures de<br />
travail au dessus de 70 °C.<br />
Couvercle ouvrant Makrolon ®<br />
Référence 8 970 288
4.3. Niveau constant / Refroidissement<br />
Polytest 30<br />
Permet de compenser la perte de niveau du à<br />
l'évaporation et de refroidir le médium en continu<br />
pour les travaux en dessous de la température<br />
ambiante.<br />
Sa construction particulière permet d'ajouter de l'eau<br />
froide en continu. En même temps, l'eau chaude est<br />
évacuée par le trop-plein.<br />
Se monte à la place du bouchon de vidange.<br />
Pour compenser la chaleur propre de l'appareil, une<br />
circulation de 100 ml/min est suffisante.<br />
Utilisez le niveau pour :<br />
1. Maintenir le niveau de médium dans la cuve<br />
pendant des travaux jusqu'au point d'ébullition.<br />
(Apport d'eau en fonction de l'évaporation)<br />
2. Pour travailler prés de la température ambiante.<br />
(Apport d'eau froide en continu et en même temps<br />
évacuation d'eau chaude par le trop-plein)<br />
Niveau constant / Refroidissement<br />
Référence de commande : 8 970 415<br />
11 Bouchon de vidange<br />
20 Réservoir de compensation<br />
21 vis de fixation<br />
22 Entrée d'eau<br />
23 Trop-plein<br />
24 Raccord pour uniquement fonction niveau<br />
constant<br />
25 Raccord pour fonction refroidissement et niveau<br />
constant<br />
26 Vis de réglage hauteur d'eau<br />
9
Mise en service<br />
5. Mise en service<br />
5.1. Branchement secteur<br />
6. Mise en route<br />
10<br />
Ne branchez l'appareil que sur une prise mise à la terre!<br />
Pas de garantie dans le cas d'un mauvais branchement!<br />
Comparez votre secteur aux données sur la plaque<br />
signalétique de l'appareil.<br />
Une différence de tension de ±10 % est acceptable.<br />
Mise en route:<br />
• L'appareil est mis sous tension par l'interrupteur.<br />
Ensuite l'appareil fait un test automatique. Tous les<br />
segments de l'affichage MULTI-DISPLAY (LED)<br />
s'allument ainsi que toutes les lampes de contrôle.<br />
Après ce test, le numéro de version software de<br />
l'appareil est affiché (exemple: n 0.0).<br />
Après ce test, le numéro de version software de<br />
l'appareil est affiché (exemple: n 0.0).<br />
L'état est affiché avec la température effective<br />
(exemple : 18.6 °C) Le symbole est allumé lorsque<br />
le chauffage est activé<br />
Remarques :<br />
• Les paramètres modifiables et les valeurs de<br />
température restent mémorisés après arrêt de l'appareil.<br />
La minuterie est mise à zéro.<br />
Si le bain marie a été piloté par l'interface RS232c, le<br />
Multi-Display affiche "OFF".<br />
(voir chapitre<br />
7.5. Préparation pour une commande par ordinateur)<br />
• Vous pouvez utiliser ce bain comme un bain marie<br />
classique. Pour arrêter l'agitation, voir dans le menu<br />
(voir page 15) sous le point SA.
6.1. Ajustage de température<br />
Affichage et ajustage de la température de consigne<br />
Appuyez sur le poussoir .<br />
La lampe de contrôle intégrée clignote et au<br />
MULTI-DISPLAY (LED) est affichée la valeur<br />
actuelle.( exemple: 25.0 °C).<br />
Polytest 30<br />
Si durant env. 8 sec. aucun poussoir n'est activé,<br />
l'affichage bascule et indique de nouveau la température<br />
effective.<br />
Avec un des poussoirs curseur choisir la<br />
position à modifier (le chiffre clignote).<br />
Avec les poussoirs éditeur affichez le<br />
chiffre choisi (0, 1, 2, 3, ... 9).<br />
Ensuite appuyez sur le poussoir Enter pour<br />
mémoriser la valeur affichée (exemple: 38.0 °C).<br />
Après un court temps de chauffage, la température sera<br />
régulée exactement (exemple 38.0 °C).<br />
Pour afficher la température en °F, se référer au menu<br />
"Affichage de température (voir page 16)<br />
6.2. Avertissement lors d'un dépassement de température<br />
␇)..)..)..)<br />
Plus de protection pour vos échantillons!<br />
Lors d'un dépassement bas ou haut des valeurs limites<br />
choisies, un signal acoustique se fait entendre à intervalle<br />
régulier<br />
11
Mise en route<br />
<br />
12<br />
Affichage et ajustage des limites haute et basse :<br />
Appuyez sur le poussoir<br />
(exemple: 41.0 °C)<br />
ou<br />
(exemple: 35.0 °C).<br />
La lampe de contrôle intégrée clignote et au MULTI-<br />
DISPLAY (LED) est affichée la valeur actuelle.<br />
Si durant env. 8 sec. aucun poussoir n'est activé,<br />
l'affichage bascule et indique de nouveau la température<br />
effective.<br />
Avec un des poussoirs curseur choisir la<br />
position à modifier (le chiffre clignote).<br />
Avec les poussoirs éditeur affichez le<br />
chiffre choisi (0, 1, 2, 3, ... 9).<br />
Ensuite appuyez sur le poussoir Enter pour<br />
mémoriser la valeur affichée.<br />
C°<br />
41<br />
38<br />
35<br />
20<br />
Remarque:<br />
Les fonctions d’avertissement ne sont activés que lorsque<br />
la température du bain, après un démarrage aura été une<br />
fois pendant au moins 3 seconds dans les limites fixés.<br />
t
6.3. Choix de la fréquence d'agitation<br />
La fréquence d'agitation peut être choisie entre<br />
20 et 200 T. par min<br />
Polytest 30<br />
Pour arrêter l'agitation, voir dans le menu (voir page 15)<br />
sous le point SA.<br />
Affichage et choix de la fréquence d'agitation :<br />
Appuyez sur le poussoir .<br />
La lampe de contrôle intégrée clignote et au MULTI-<br />
DISPLAY (LED) est affichée la fréquence d'agitation<br />
actuelle (exemple: 120 rpm).<br />
Si durant env. 8 sec. aucun poussoir n'est activé,<br />
l'affichage bascule et indique de nouveau la température<br />
effective.<br />
Avec un des poussoirs curseur choisir la<br />
position à modifier (le chiffre clignote).<br />
Avec les poussoirs éditeur affichez le<br />
chiffre choisi (0, 1, 2, 3, ... 9).<br />
Confirmez le choix en appuyant sur le poussoir<br />
Enter<br />
Attention:<br />
Ne touchez pas au chariot pendant le fonctionnement.<br />
Risques de blessures !<br />
13
Mise en route<br />
6.4. Minuterie électronique<br />
␇))..))..))<br />
14<br />
=<br />
La minuterie électronique, permet de définir un temps<br />
jusqu'à 9 heures 59 minutes.<br />
Le temps écoulé est décompté jusqu'à zéro, un signal<br />
acoustique se déclenche.<br />
(Signal double - pause)<br />
- L'appareil n'est pas arrêté -<br />
Betriebsdauer anzeigen und einstellen:<br />
Appuyez sur le poussoir .<br />
La lampe de contrôle intégrée clignote et au MULTI-<br />
DISPLAY (LED) est affichée le temps restant<br />
(exemple: 4.28 h:m).<br />
Si durant env. 8 sec. aucun poussoir n'est activé,<br />
l'affichage bascule et indique de nouveau la température<br />
effective.<br />
Avec un des poussoirs curseur choisir la<br />
position à modifier (le chiffre clignote).<br />
Avec les poussoirs éditeur affichez le<br />
chiffre choisi (0, 1, 2, 3, ... 9).<br />
Confirmez en appuyant sur le poussoir . Le temps<br />
commence à être décompté. La lampe de contrôle<br />
intégrée est éclairée en permanence.<br />
A la fin du temps choisi, un signal acoustique se<br />
déclenche.<br />
Arrêt du signal acoustique :<br />
• Le signal acoustique peut être arété en appuyant sur le<br />
poussoir Enter .<br />
Remarques :<br />
• Après la mise en route de l'appareil ou après une<br />
coupure de courant, la minuterie est toujours à<br />
0:00 h:min.<br />
• La minuterie ne peut pas être utilisée lors d'une<br />
commande à distance.
7. Les fonctions du menu<br />
Polytest 30<br />
L'ajustage des différents paramètres se fait dans le menu.<br />
1. Marche ou arrêt de l'agitation<br />
2. Pompe de circulation en marche ou arrêtée<br />
3. Affichage de la température au Multi Display (LED)<br />
en °C ou °F<br />
4. ATC - Absolute température calibration<br />
5. Passage en commande externe - REMOTE<br />
6. Ajustage des paramètres de l'interface<br />
Enter/sortir de niveau de menu.<br />
• Appuyez en même temps sur le curseurs et<br />
Enter .<br />
7.1. Marche ou arrêt de l'agitation<br />
Appuyez en même temps sur le curseurs et<br />
Enter .<br />
Avec un poussoir curseur , commutez<br />
jusqu'au point agitation.<br />
Exemple : "SA1" = Agitation en marche<br />
Avec un poussoir éditeur , commutez<br />
l'affichage et confirmez par Enter .<br />
Affichage maintenant "SA0" = Agitation arrêtée<br />
15
Les fonctions du menu<br />
7.2. Marche ou arrêt de la pompe de circulation<br />
16<br />
Même si la pompe est en marche continue, à partir d'une<br />
température >80 °C, elle est automatiquement arrêtée<br />
Appuyez en même temps sur le curseurs et<br />
Enter .<br />
Avec un des poussoirs curseur , commutez<br />
jusqu'au point pompe.<br />
(exemple : "Pu1" = pompe en marche)<br />
Avec un des poussoirs éditeur , commutez<br />
l'affichage et confirmez par Enter .<br />
(exemple : Pu0 = pompe arrêtée)<br />
Appuyez en même temps sur le curseurs et<br />
Enter .<br />
7.3. Affichage de température en °C ou en °F<br />
Au multi display, l'affichage de température peut se faire<br />
en °C ou en °F<br />
Appuyez en même temps sur le curseurs et<br />
Enter .<br />
Avec un des poussoirs curseur , commutez<br />
jusqu'au point affichage de température.<br />
(exemple : "t C" = affichage en °C)<br />
Avec un des poussoirs éditeur , commutez<br />
l'affichage et confirmez par Enter .<br />
(exemple : t F = affichage en °F)<br />
Appuyez en même temps sur le curseurs et<br />
Enter .<br />
La commutation est automatique en quittant le menu..
7.4. ATC - Calibration de température absolue<br />
Sonde interne (TF)<br />
Point de mesure (TM)<br />
Point de mesure<br />
<br />
Polytest 30<br />
La fonction ATC sert à rattraper une différence de<br />
température éventuelle - qui physiquement peut apparaître<br />
entre le bain à agitation et un point de mesure défini dans<br />
la cuve.<br />
La différence de température est déterminée (ΔT= TM -<br />
TF)<br />
et le facteur de correction (p.e. ΔT = -0.2 °C) mémorisé<br />
de la façon suivante.<br />
Appuyez en même temps sur le curseurs et<br />
Enter .<br />
Avec un des poussoirs curseur , commutez<br />
jusqu'au point "At0".<br />
Avec un des poussoirs éditeur , commutez<br />
sur l'affichage sur "At1" et confirmez par Enter .<br />
Entrez maintenant le facteur de correction.<br />
Avec les poussoirs curseur et les poussoirs<br />
éditeur affichez le facteur de correction<br />
(p. e. -0.2 °C) et confirmez par le poussoir Enter .<br />
Appuyez en même temps sur le curseurs et<br />
Enter .<br />
La température au point de mesure passe à 37.0 °C et<br />
cette valeur est affichée au MULTI-DISPLAY (LED).<br />
La fonction ATC reste toujours active jusqu'à sa remise<br />
à 00.0 °C.<br />
Recommandation:<br />
Utilisez que des appareils de mesure de température<br />
calibrés<br />
17
Les fonctions du menu<br />
7.5. Préparation pour une commande par ordinateur<br />
18<br />
Si le bain à agitation doit être commandé par ordinateur, le<br />
paramètre REMOTE doit être sur 1.<br />
REMOTE 0 = commande manuelle par le clavier<br />
1 = commande à distance par le RS232<br />
Appuyez en même temps sur le curseurs et<br />
Enter .<br />
Avec un des poussoirs curseur , commutez<br />
jusqu'au point REMOTE . (exemple : "r 0")<br />
Avec un des poussoirs éditeur , commutez<br />
l'affichage et confirmez par Enter .<br />
(exemple : "r 1")<br />
Le bain marie commute dans l'état REMOTE "STOP"<br />
et l'affichage au Multi Display indique "OFF".<br />
Appuyez en même temps sur le curseurs et<br />
Enter .<br />
En appuyant sur les différents poussoirs du bain à<br />
agitation, les différentes valeurs peuvent être affichées<br />
mais ne sont plus modifiables. La minuterie électronique<br />
ne peut pas être utilisée.
7.6. Modifications des paramètres de l'interface<br />
Comme<br />
Polytest 30<br />
Une transmission correcte des données ne peut être faite<br />
que si les paramètres de l'interface du bain à agitation et<br />
de l'ordinateur correspondent.<br />
Appuyez en même temps sur le curseurs et<br />
Enter .<br />
Avec un des poussoirs curseur , commutez<br />
jusqu'au point choisi.<br />
(BAUDRATE, PARITY, HANDSHAKE).<br />
Avec un des poussoirs éditeur , commutez<br />
l'affichage et confirmez par Enter .<br />
Appuyez en même temps sur le curseurs et<br />
Enter .<br />
Paramètres modifiables de l'interface<br />
BAUDRATE 48 = 4800 Bauds *<br />
96 = 9600 Bauds<br />
PARITY 0 = no Parity<br />
1 = odd (impair)<br />
2 = even (pair) *<br />
HANDSHAKE<br />
0 = Xon/Xoff-Protokoll (software handshake)<br />
1 = sans Handshake*<br />
Data bits = 7; Stop bit = 1 *<br />
(* Standard)<br />
tous les autres paramètres modifiables par le clavier, les<br />
paramètres de l'interface sont pris en compte et restent<br />
mémorisés après arrêt de l'appareil.<br />
19
Equipements de sécurité (coupante)<br />
8. Equipements de sécurité (coupante)<br />
␇))))<br />
20<br />
Sécurité de surchauffe<br />
Cette sécurité fonctionne indépendament du circuit de<br />
régulation. Dans le cas d'une panne, cette sécurité coupe<br />
le chauffage et la pompe sur les deux pôles<br />
La lampe de contrôle d'alarme s'éclaire, un signal<br />
acoustique continu se déclenche.<br />
et le MULTI-DISPLAY (LED) affiche "Error 01".<br />
9. Pannes possibles / Messages d'alarme<br />
+ ␇))))<br />
Dans les cas de pannes ci-dessous, le chauffage, le moteur<br />
d'agitation et la pompe du bain sont coupés sur les deux<br />
pôles. La lampe de contrôle d'alarme " " est allumée et<br />
un signal acoustique continu se déclenche.<br />
• Cause de panne:<br />
Il n'y a pas assez de liquide dans le bain, ou le niveau<br />
minimum est dépassé.<br />
• Remède: Complétez le remplissage de liquide.<br />
• Le cable de la sonde de travail est en court circuit ou<br />
coupé.<br />
⎫<br />
⎪<br />
⎪<br />
⎬ autres pannes<br />
⎪<br />
⎪<br />
⎭<br />
• Coupure dans le circuit de chauffage.<br />
• Court circuit du triac de commande du chauffage.<br />
• Court circuit du relais d’alarme.
2<br />
1<br />
Polytest 30<br />
Après avoir remedié à la panne, l'arrêt de la mise en<br />
alarme peut être éliminé en actionnant l'interrupteur<br />
(arrêt/marche).<br />
Si le bain à agitation se remet en alarme après l'avoir remis<br />
sous tension, il faut le faire contrôler par un service<br />
technique.<br />
Pannes non-affichées.<br />
Sécurité de surcharge du moteur de pompe<br />
• Le moteur de pompe est équipé d'une sécurité de<br />
surcharge thermique. Cet élément de protection coupe<br />
l'alimentation du moteur dans le cas d'une surchauffe<br />
trop importante. Après un court temps de<br />
refroidissement, le moteur se remet en marche<br />
automatiquement.<br />
Fusibles secteur (14)<br />
• Avant d'ouvrir l'appareil, il faut impérativement le<br />
débrancher du secteur!<br />
• Les fusibles secteur se trouvent derrière la plaque (13),<br />
fixée par 6 vis.<br />
(fusibles T 10,0 A - D5 x 20 mm)<br />
Sicherungen<br />
Fuses<br />
Fusibles secteur<br />
Avant de changer un fusible, débranchez l'appareil du secteur!<br />
En cas de réparation pas utilisez d'autres pièces détachées que<br />
celles recommandées par JULABO.<br />
21
Pannes possibles / Messages d'alarme<br />
9.1. Signal acoustique<br />
␇))))<br />
␇ )..)..)..)<br />
␇ ))..))..))<br />
22<br />
Ce vibreur délivre trois signaux différents<br />
Un signal d'alarme<br />
Un signal de dépassement<br />
Un signal de temps<br />
Ces signaux sont facilement identifiables. Les mesures<br />
nécessaires peuvent être prises rapidement<br />
• Signal d'alarme tonalité continue<br />
Chauffage, moteur d'agitation et pompe de circulation<br />
sont coupés sur les deux pôles. (voir page 20)<br />
• Signal d'alarme tonalité intermittente régulière<br />
(signal - arrêt - signal - arrêt ... )<br />
La température actuelle du bain dépasse soit la limite<br />
haute soit la limite basse choisie.<br />
(voir page 11)<br />
• Signal d'alarme tonalité intermittente<br />
(double signal - arrêt - double signal - arrêt ...)<br />
Le temps affiché à la minuterie électronique est écoulé<br />
(voir page 14)
10. Possibilités de branchement électrique<br />
RS232C<br />
<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Interface série RS232<br />
Polytest 30<br />
Cette prise peut être utilisée pour commander<br />
le bain à agitation par l'intermédiaire d'un ordinateur.<br />
Cablage de l'interface::<br />
Pin 1 RxD Receive Data<br />
Pin 2 TxD Transmit Data<br />
Pin 3 0 VD Signal GND<br />
N'utilisez que des cables de liaison avec tresse<br />
métallique d'isolation.<br />
Accessoires:<br />
1. Cable de branchement ordinateur interface, lg. 2,5 m<br />
Prises male et femelle Sub-D, 9 pôles<br />
Réf. de cde. 8 980 073<br />
2. Adaptateur pour branchement sur le bain à agitation<br />
Julabo<br />
Jack 3 pôles et Sub-D, 9 pôles<br />
Réf. de cde. 8 980 075<br />
23
Commande à distance<br />
11. Commande à distance<br />
11.1. Communication avec un ordinateur, resp. une centrale<br />
Programmes permettant de communiquer avec un ordinateur:<br />
• MS-Windows - TERMINAL.EXE (avec MS-Windows)<br />
• MS-DOS - Procomm Plus, Datastrom Technologies.<br />
• MS-DOS - Norton Utilities.<br />
<br />
24<br />
Dans le menu, placez le bain à agitation sur REMOTE<br />
(voir page 18).<br />
Les commandes sont envoyées de l'ordinateur (Master)<br />
vers le bain à agitation mostat (Slave). Le bain à agitation<br />
n'emet qu'à la demande de l'ordinateur (valable aussi pour<br />
messages de panne).<br />
La transmission de signaux s'effectue suivant DIN 66022<br />
et DIN 66003, tableau de codage 1..<br />
Une séquence de transmission comprend:<br />
• ordre<br />
• espace (⇔ Hex: 20)<br />
• paramètre (décimale séparée par un point)<br />
• signe fin (↵; Hex: 0D)<br />
Les ordres sont séparés en ordre in et out.<br />
ordre "in": demande de paramètre<br />
ordre "out":envoi de paramètre<br />
Les ordres "out" ne sont valables que pour une<br />
commande à distance.<br />
Exemples d'ordres:<br />
• Ajuster la température de travail T à 55,5 °C:<br />
out_sp_00 55.5¿<br />
• Demander la température de travail T:<br />
in_sp_00¿<br />
• Réponse du bain à agitation :<br />
55.5¿
11.2. Syntaxe de commande<br />
Commande Paramètre Réaction/réponse du bain à agitation<br />
version aucun N°. de la version software (V X.xx)<br />
status aucun Message de status, de panne (voir dessous)<br />
out_mode_05 0 Arrêt du bain marie - mettre sur "OFF"<br />
out_mode_05 1 Démarrage du bain à agitation<br />
out_mode_08 0 Pompe de circulation sur "arrêt"<br />
out_mode_08 1 Pompe de circulation sur "marche"<br />
out_mode_09 0 Moteur d'agitation "arrêt"<br />
out_mode_09 1 Moteur d'agitation "marche"<br />
out_sp_00 xxx.x Ajuster la température "T"<br />
out_sp_02 xxx.x Ajuster la limite de température haute<br />
out_sp_03 xxx.x<br />
Ajuster la limite de température basse<br />
in_sp_00 aucun Demande de la température "T"<br />
in_sp_02 aucun Demande de la température de limite haute<br />
in_sp_03 aucun<br />
Demande de la température de limite basse<br />
in_pv_00 aucun Demande de la température actuelle du bain<br />
Polytest 30<br />
in_pv_01 aucun Demande de la puissance de chauffe actuelle<br />
11.3. Messages de status<br />
Message Description<br />
01 MANUAL START Bain à agitation en commande manuelle<br />
(par le clavier)<br />
02 REMOTE STOP Bain à agitation en mode„REMOTE OFF“<br />
03 REMOTE START Bain à agitation en commande à distance<br />
(par ordinateur)<br />
25
Commande à distance<br />
11.4. Messages de panne<br />
Message Description<br />
-01 TEMP / LEVEL ALARM Alarme température de sécurité ou sousniveau.<br />
-03 EXCESS TEMPERATURE<br />
WARNING<br />
-04 LOW TEMPERATURE<br />
WARNING<br />
-05 TEMPERATURE<br />
MEASUREMENT ALARM<br />
-07 I2C-BUS WRITE ERROR<br />
-07 I2C-BUS READ ERROR<br />
-07 I2C-BUS READ/WRITE ERROR<br />
26<br />
Alarme de la limite de température haute<br />
.<br />
Alarme de la limite de température basse<br />
.<br />
Panne dans le système de mesure.<br />
Panne interne.<br />
-08 INVALID COMMAND Ordre inconnu.<br />
-10 VALUE TOO SMALL La valeur est trop petite.<br />
-11 VALUE TOO LARGE La valeur est trop grande.<br />
-12 WARNING : VALUE EXCEEDS<br />
TEMPERATURE LIMITS<br />
-13 COMMAND NOT ALLOWED IN<br />
CURRENT OPERATING MODE<br />
La valeur n'est pas comprise entre les<br />
limites de température basse et haute<br />
entrées. Cette valeur est quand même<br />
mémorisée.<br />
Cet ordre n'est pas autorisé dans ce<br />
mode.
12. Entretien<br />
Polytest 30<br />
Le bain à agitation est conçu pour un fonctionnement en continu dans<br />
des conditions normales d'utilisation. Un service régulier n'est pas<br />
nécessaire.<br />
Ne remplissez la cuve qu'avec un liquide approprié. Nous vous<br />
recommandons de changer régulièrement le liquide utilisé.<br />
Service après-vente<br />
Avant d'envoyer un appareil <strong>Fisher</strong> Bioblock Scientific en réparation,<br />
nous vous recommandons de contacter le service agréé JULABO.<br />
Dans le cas d'un envoi prenez soin d'emballer l'appareil<br />
soigneusement. <strong>Fisher</strong> Bioblock Scientific ne prendra pas en compte<br />
un avarie de transport résultant d'un emballage non-approprié.<br />
<strong>Fisher</strong> Bioblock Scientific se réserve le droit dans le sens d'une<br />
amélioration de produit de modifier techniquement l'appareil dans le<br />
cas où celui-ci est renvoyé en réparation.<br />
Lors de travaux à haute température, une partie de l'appareil peut être<br />
lui même à haute température. De plus, lors de l'ouverture du<br />
couvercle, il peut y avoir un danger dû à la vapeur.<br />
La vapeur s'échappant de l'appareil peut par condensation provoquer<br />
un dysfonctionnement d'autres appareils se trouvant à proximité.<br />
Choisissez l'emplacement du bain marie en fonction de ces critères.<br />
12.1. Nettoyage de l'appareil<br />
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez le impérativement du<br />
secteur.<br />
En aucun cas de l'humidité ne doit pénétrer à l'intérieur de<br />
l'appareil.<br />
Pour nettoyer la cuve, utilisez de l'eau douce avec du savon.<br />
27
Caractéristiques techniques<br />
13. Caractéristiques techniques<br />
28<br />
Polytest 30<br />
Plage de température de travail °C 25 ... 90<br />
avec refroidissement par eau °C 20 ... 90<br />
MULTI-DISPLAY (LED)<br />
Résolution °C 0.1<br />
Précision °C ±0.02<br />
Minuterie électronique h.min 0:01 ... 9:59<br />
Puissance de chauffe W 2000<br />
Fréquence d'agitation ajustable tpm 20 ... 200<br />
Course mm 15<br />
u en alternative mm 25<br />
Ouverture de bain cm 51 x 30<br />
Profondeur cm 18<br />
Volume de remplissage litres 8 .... 22<br />
Dimensions totales (lxpxh) cm 71 x 35 x 26<br />
avec couvercle Makrolon ®<br />
cm 71 x 35 x 42<br />
Poids kg 22<br />
Alimentation ±10 % V/Hz 230/50<br />
Puissance totale absorbée W 2150<br />
Toutes les mesures ont été effectuées à (DIN 12876-2: 1999/12):<br />
les valeurs d’alimentation données sur l’appareil<br />
température ambiante 20°C;<br />
température consigne 70°C;<br />
liquide de bain eau
Equipements de sécurité d'après DIN 12876-1: 2000<br />
Sécurité de surchauffe /<br />
Sécurité de surchauffe / fixe à 130 °C<br />
Annonce d'alarme optique + acoustique (ton continu)<br />
Classe de sécurité 1<br />
Polytest 30<br />
Alarme:<br />
- de la limite de température haute optique + acoustique (à intervalle régulier)<br />
- de la limite de température basse optique + acoustique (à intervalle régulier)<br />
- Minuterie électronique acoustique (à intervalle régulier)<br />
Degré de protection IP43 selon IEC 529<br />
Normalisation<br />
Directives pour les ondes EN 50081-2 / EN 50082-2<br />
électro-magnétiques<br />
Directives basse tension EN 61010<br />
29
<strong>Fisher</strong><br />
Bioblock Scientific<br />
FISHER BIOBLOCK SCIENTIFIC<br />
Strasbourg<br />
Tèl: 03 88 67 14 14<br />
Fax: 03 88 67 11 68<br />
mel: infos@bioblock.fr<br />
POUR NOUS CONTACTER<br />
FISHER BIOBLOCK SCIENTIFIC<br />
Paris<br />
Tèl: 01 45 12 30 30<br />
Fax: 01 45 12 30 33<br />
Pour la mise en service de ses appareils ainsi que pour service aprèsvente<br />
<strong>Fisher</strong> Bioblock Scientific a choisi AVANTEC<br />
AVANTEC Strasbourg<br />
Tèl: 03 88 67 67 24<br />
Fax: 03 88 67 01 76<br />
mel: infos@avantec.fr<br />
AVANTEC Lille<br />
Tèl: 03 20 47 19 71<br />
Fax: 03 20 47 12 16<br />
AVANTEC Marseille<br />
Tèl: 04 91 27 12 25<br />
Fax: 04 91 27 13 49<br />
AVANTEC Paris<br />
Tèl: 01 45 12 30 30<br />
Fax: 01 45 12 30 33<br />
AVANTEC Lyon<br />
Tèl: 04 74 95 95 95<br />
Fax: 04 74 95 95 90<br />
AVANTEC Bordeaux<br />
Tèl: 05 57 43 97 71<br />
Fax: 05 57 43 97 71<br />
1.972.0141BF0 02/00