15.07.2013 Views

Info Blat mai 2013 - Weiler-la-Tour

Info Blat mai 2013 - Weiler-la-Tour

Info Blat mai 2013 - Weiler-la-Tour

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Aktuelle Bulletin vun der<br />

Gemeng <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />

<strong>Info</strong><br />

<strong>B<strong>la</strong>t</strong><br />

Commune de<br />

<strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />

Administration communale<br />

7, rue de Dalheim<br />

L-5761 Hassel<br />

Tél.: 23 66 84 73<br />

Fax: 23 66 16 13<br />

www.weiler-<strong>la</strong>-tour.lu<br />

Mai <strong>2013</strong><br />

Som<strong>mai</strong>re inhalt<br />

E Wuert vun der Buergermeeschtesch<br />

Un mot de <strong>la</strong> bourgmestre 2 - 3<br />

Kurzgefasste Berichte der Gemeinderatssitzungen<br />

Rapports du Conseil Communal 4 - 9<br />

Unsere Bürger Nos citoyens 10 - 12<br />

Service Service 13<br />

infos infos 14 - 17<br />

Mitteilung avis 18 -19<br />

Terminkalender agenda 20<br />

1


Editorial<br />

E Wuert vun der Buergermeeschtesch<br />

Well et eis wichteg ass dass Dir, d’Bierger aus eiser<br />

Gemeng, beschtméiglechst informéiert sidd, hu mer eisem<br />

<strong>Info</strong><strong>B<strong>la</strong>t</strong> eng nei Nues ginn a mir hoffen, mat dësem Format<br />

d’Matdeelunge méi iwwersiichtlech ze presentéieren.<br />

Er<strong>la</strong>abt mer Iech op deser P<strong>la</strong>z och e bësschen ze zielen,<br />

wat de Moment an eiser Gemeng <strong>la</strong>ss ass.<br />

Nieft villen Ufroe fir Baugenehmegungen, ënner anerem fir<br />

d’Haupertskräiz zu <strong>Weiler</strong>, ginn et och e puer Chantierë vun<br />

der Gemeng déi voll an der Aarbecht sinn:<br />

- an e puer Woche ginn di administrativ Servicer vun der Gemeng op <strong>Weiler</strong> an de<br />

fréiere Centre Culturel “An Huef” geplënnert, an domatt ass eis Gemeng op hirer<br />

neier Adress. Mir si ganz ongedëlleg fir Iech geschwënn an dësem schéine,<br />

funktionelle Kader z’empfänken.<br />

- d’Flieder<strong>mai</strong>s, d’Crèche vun der Gemeng, kritt och eng nei Adress vum September<br />

un. Duerfir leeft elo eng Course géint Zäit, well d’Paschtoueschhaus zu <strong>Weiler</strong> muss<br />

no strenge Critèren ëmgebaut ginn. D’Autorisatioune sinn elo all do, a mir kënnen<br />

endlech <strong>la</strong>ssleeën. Et gëtt bannen am Haus geschafft, mee och hannendru wou mer<br />

e gréissere Parking baue fir d’Benotzer vun der Crèche a vun der Kierch.<br />

Mir sinn och zouversiichtlech datt mer ganz geschwënn d’Aarbechte fir de Waasserbaseng<br />

an och de Rückhaltebecken zu Syren kënnen ugoen. Et schéngt es wéi wa mer d’Hürde<br />

vum Instanzewee bal gepackt hätten.<br />

Wat d’Kräizung vum Sch<strong>la</strong>mmestee ugeet, sou ass d’Etude och elo ofgeschloss. Di<br />

zoustänneg Servicer vu Ministère a Ponts & Chaussées si sech eens, dass et eng geféierlech<br />

P<strong>la</strong>z ass, mee e Rond-Point wier awer net di ideal Léisung mengen d’Spezialisten. Elo gëtt<br />

ganz kuerzfristeg d’Vitesse iwwert en „arrêté ministériel“ op 70km/h erofgesat an no enger<br />

weiderer Etude kéinten eventuell roud Luuchten installéiert ginn.<br />

Och dest Joer bedeelegt eis Gemeng sech erëm un der internationaler Aktioun vum<br />

“Nopeschfest“. Invitéiert duerfir Är Nopere fir den 31. Mee, fir zesummen an aller Konvivialitéit<br />

e flotten Owend ze verbréngen, am Sënn vun Austausch a Solidaritéit.<br />

An elo „bonne lecture“ vun Ärem <strong>Info</strong><strong>B<strong>la</strong>t</strong>!<br />

2<br />

Cécile Hemmen<br />

Mir sinn houfreg iech den neien Logo vun der Gemeng<br />

<strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> virzestellen, dee vun der agence<br />

„Brain&More” ausgeschafft ginn ass.<br />

Duerch des graphesch Duerstellung vun eisem faméisen<br />

„Tuerm”, dem Markenzeechen vun eiser Gemeng,<br />

wäerte mer eis an Zukunft op eng eenheetlech a séier<br />

aart a Weis identifizéiere kënnen.<br />

Dir wäert eisen neien Logo dann och elo um info <strong>B<strong>la</strong>t</strong><br />

an op all aner Publicatioun gesinn, déi vun der Gemeng<br />

ausgeet.


Un mot de <strong>la</strong> bourgmestre<br />

Afin d’améliorer notre façon de communiquer, nous avons opté pour un nouveau format<br />

de notre bulletin de liaison « <strong>Info</strong><strong>B<strong>la</strong>t</strong> ». N’hésitez pas à nous soumettre vos éventuelles<br />

suggestions.<br />

Permettez-moi de vous informer sur les projets en cours dans notre commune.<br />

Mises à part les nombreuses demandes d’autorisation de construire qui nous parviennent<br />

en ce moment (surtout pour le lotissement Haupertskräiz à <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>), nous avons<br />

divers chantiers en cours :<br />

- d’ici quelques se<strong>mai</strong>nes notre <strong>mai</strong>rie déménagera et sera installée à <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />

dans le bâtiment du Centre Culturel « An Huef ». Nous sommes impatients et nous<br />

nous réjouissons d’ores et déjà de vous accueillir dans un cadre moderne et fonctionnel.<br />

- <strong>la</strong> crèche « Flieder<strong>mai</strong>s » changera également d’adresse et sera aménagée dans<br />

l’ancien presbytère à côté de l’église de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>. Les travaux sont en cours<br />

et, sauf imprévus majeurs, l’ouverture devrait se faire à <strong>la</strong> mi-septembre. Un parking<br />

desservant l’église et <strong>la</strong> crèche sera mis en p<strong>la</strong>ce derrière le bâtiment.<br />

Il nous tient à cœur de faire démarrer les travaux pour le bassin d’eau et le bassin de<br />

rétention à Syren. Il semble que nous venions peu à peu à bout du parcours administratif<br />

de notre dossier.<br />

Quant au croisement « Sch<strong>la</strong>mmestee », aux dernières nouvelles des experts du ministère<br />

et des Ponts & Chaussées, il s’avère qu’un rond-point ne constitue pas <strong>la</strong> solution idéale.<br />

Cependant et à court terme, <strong>la</strong> vitesse sera limitée par arrêté ministériel à 70km/h. Une<br />

deuxième étude sera mise en route, pour voir si des feux tricolores devront être installés.<br />

Il me reste à vous rappeler que <strong>la</strong> commune de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong><strong>Tour</strong> s’associe à <strong>la</strong> Fête des<br />

voisins le 31 <strong>mai</strong>. D’ores et déjà nous vous incitons à inviter vos voisins à passer une soirée<br />

conviviale, p<strong>la</strong>cée sous le signe de l’échange et de <strong>la</strong> solidarité.<br />

Et <strong>mai</strong>ntenant « bonne lecture » de l’<strong>Info</strong><strong>B<strong>la</strong>t</strong><br />

Edito<br />

Cécile Hemmen<br />

Nous sommes fiers de vous présenter le nouveau logo<br />

de <strong>la</strong> commune de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>, qui a été é<strong>la</strong>boré<br />

par l’agence « Brain&More ».<br />

Cette représentation graphique de <strong>la</strong> fameuse « tour »,<br />

l’emblème de notre commune, servira à l’avenir à nous<br />

identifier de manière unique et immédiate.<br />

Vous retrouverez désor<strong>mai</strong>s notre logo sur l’info<strong>B<strong>la</strong>t</strong><br />

et sur toute autre publication provenant de l’administration<br />

communale.<br />

3


Kurzgefasster Bericht<br />

der Gemeinderatssitzung<br />

vom 13. Februar <strong>2013</strong><br />

anwesend:<br />

Cécile Hemmen, Bürgermeisterin<br />

Jean-Nico<strong>la</strong>s Sch<strong>la</strong>mmes und Carlo Ernst, Schöffen<br />

Daniel Duchamp, Eric Mathes, Gemeinderäte<br />

abwesend, entschuldigt:<br />

Jean-Pierre Clees, Gérard Schoos, Fernand Schroeder, Gemeinderäte<br />

Ernennung eines Erziehers für die „Maison<br />

Re<strong>la</strong>is“<br />

In geheimer Abstimmung ernennen die Ratsmitglieder<br />

einstimmig C<strong>la</strong>udia Avenanti auf den<br />

Posten einer diplomierten Erzieherin für die Auffangstrukturen<br />

der Gemeinde <strong>Weiler</strong>.<br />

Ernennung eines Erziehers für die „Maison<br />

Re<strong>la</strong>is“<br />

Ebenfalls einstimmig ernennt der Gemeinderat<br />

Ellen Yu auf den Posten einer diplomierten Erzieherin<br />

für die Auffangstrukturen der Gemeinde<br />

<strong>Weiler</strong>.<br />

Einstellung eines Hilfserziehers<br />

Alle Ratsmitglieder sind mit der Ernennung von<br />

Nicole Hippert als Hilfserzieherin für die Auffangstrukturen<br />

der Gemeinde <strong>Weiler</strong> einverstanden.<br />

Ent<strong>la</strong>ssung einer Verwaltungsangestellten<br />

Einstimmig gewährt der Gemeinderat Berty<br />

Mangen-Muller die ehrenvolle Ent<strong>la</strong>ssung von<br />

ihrem Posten als Beamtin im Verwaltungsdienst<br />

der Gemeinde <strong>Weiler</strong> ab dem 30. April <strong>2013</strong>, und<br />

er dankt ihr für ihre guten und pflichtgetreuen<br />

Dienste gegenüber der Gemeinde.<br />

Schaffung des Postens eines technischen<br />

ingenieurs<br />

Angesichts der wachsenden Einwohnerzahl<br />

und der Entstehung neuer Wohnsiedlungen<br />

beschließt der Gemeinderat einstimmig die<br />

Schaffung eines Vollzeitpostens eines technischen<br />

Ingenieurs mit Qualifikation im Bauingenieurwesen<br />

und im Statut eines Gemeindebeamten.<br />

4<br />

aufnahme der Gemeinde Tüntingen im SiGi<br />

Alle Ratsmitglieder sind mit der Aufnahme der<br />

Gemeinde Tüntingen im interkommunalen <strong>Info</strong>rmatiksyndikat<br />

SIGI einverstanden.<br />

Verlängerung der Öffnungszeiten bis drei<br />

Uhr morgens<br />

Einstimmig beschließt der Gemeinderat die<br />

Öffnungszeiten für die Schankwirtschaften der<br />

Gemeinde bis drei Uhr morgens zu verlängern<br />

an folgenden Daten des Jahres <strong>2013</strong>: Halbfasten<br />

(9. und 10. März), Osterwochenende (30. und 31.<br />

März), Tag der Arbeit (1. Mai), Pfingstwochenende<br />

(18. und 19. Mai), Nationalfeiertag (22. und<br />

23. Juni), Kirmes in Syren (12. und 13. November),<br />

Kirmes in Hassel (16. und 17. November),<br />

Weihnachten (24. und 25. Dezember), Sylvester<br />

(31. Dezember).<br />

Änderung des Beschäftigungsgrads einer<br />

Hilfserzieherin<br />

Einstimmig erhöht der Gemeinderat den<br />

Beschäftigungsgrad von Viviane Petesch, Hilfserzieherin<br />

in den Auffangstrukturen, von 10 auf<br />

16 Wochenstunden.<br />

Kostenvoransch<strong>la</strong>g und Vorprojekt zum<br />

Umbau des Kulturzentrums in <strong>Weiler</strong><br />

Alle Ratsmitglieder sind mit dem Kostenvoransch<strong>la</strong>g<br />

von 290.950 e und dem Vorprojekt des<br />

Architekten Simone Poeckes zum Umbau des<br />

ersten Stockwerks des Kulturzentrums „An<br />

Huef“ in <strong>Weiler</strong> zur Unterbringung der Gemeindedienste<br />

einverstanden.


Présents :<br />

Cécile Hemmen, bourgmestre<br />

Jean-Nico<strong>la</strong>s Sch<strong>la</strong>mmes et Carlo Ernst, échevins<br />

Daniel Duchamp, Eric Mathes, conseillers<br />

Nomination d’un éducateur à <strong>la</strong> Maison<br />

Re<strong>la</strong>is<br />

Au scrutin secret les conseillers nomment à<br />

l’unanimité Madame C<strong>la</strong>udia Avenanti au poste<br />

d’éducatrice diplômée au sein du service des<br />

structures d’accueil de <strong>la</strong> commune de <strong>Weiler</strong><strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>.<br />

Nomination d’un éducateur à <strong>la</strong> Maison<br />

Re<strong>la</strong>is<br />

C’est également à l’unanimité que le conseil<br />

communal nomme Madame Ellen Yu au poste<br />

d’éducatrice diplômée au sein du service des<br />

structures d’accueil de <strong>la</strong> commune de <strong>Weiler</strong><strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>.<br />

Engagement d’un aide-éducateur<br />

Tous les conseillers sont d’accord avec <strong>la</strong> nomination<br />

de Madame Nicole Hippert comme aideéducatrice<br />

au sein du service des structures<br />

d’accueil de <strong>la</strong> commune de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>.<br />

Démission d’une employée du service administratif<br />

Le conseil communal accorde à l’unanimité <strong>la</strong><br />

démission honorable de ses fonctions d’employée<br />

auprès des services administratifs de <strong>la</strong><br />

commune de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> à Madame Berty<br />

Mangen-Muller à partir du 30 avril <strong>2013</strong> et il <strong>la</strong><br />

remercie pour ses bons et loyaux services rendus<br />

à <strong>la</strong> commune.<br />

Création d’un poste d’ingénieur-technicien<br />

Vu le nombre croissant d’habitants et <strong>la</strong> création<br />

de nouveaux lotissements, le conseil communal<br />

décide à l’unanimité <strong>la</strong> création d’un poste d’ingénieur<br />

technicien avec qualification en génie<br />

civil sous le statut du fonctionnaire communal<br />

avec un degré d’occupation de 100%.<br />

Rapport<br />

du Conseil Communal<br />

du 13 février <strong>2013</strong><br />

absents, excusés :<br />

Jean-Pierre Clees, Gérard Schoos, Fernand Schroeder, conseillers<br />

adhésion de <strong>la</strong> commune de Tuntange au SiGi<br />

Tous les conseillers sont d’accord avec l’adhésion<br />

de <strong>la</strong> commune de Tuntange au syndicat<br />

intercommunal de gestion informatique (SIGI).<br />

Prorogation des heures d’ouverture jusqu’à<br />

trois heures du matin en <strong>2013</strong><br />

Le conseil communal décide à l’unanimité de<br />

proroger les heures d’ouverture des débits de<br />

boissons de toute <strong>la</strong> commune jusqu’à trois<br />

heures du matin aux dates suivantes de l’année<br />

<strong>2013</strong> : Weekend de Mi-Carême (9 et 10 mars),<br />

Weekend de Pâques (30 et 31 mars), Fête du<br />

Travail (1 er <strong>mai</strong>), Weekend de Pentecôte (18 et<br />

19 <strong>mai</strong>), Fête Nationale (22 et 23 juin), Kermesse<br />

de Syren (12 et 13 octobre), Kermesse de Hassel<br />

(16 et 17 novembre), Noël (24 et 25 décembre),<br />

Saint-Sylvestre (31 décembre).<br />

Relèvement du degré d’occupation d’une<br />

aide-éducatrice<br />

Le conseil communal relève à l’unanimité<br />

le degré d’occupation de Madame Viviane<br />

Petesch, aide éducatrice au sein des structures<br />

d’accueil; il passe de 10 à 16 heures par<br />

se<strong>mai</strong>ne.<br />

Devis som<strong>mai</strong>re et avant-projet de <strong>la</strong><br />

transformation du centre culturel à <strong>Weiler</strong><strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />

Tous les conseillers sont d’accord avec le<br />

devis som<strong>mai</strong>re de 290.950 e et l’avant-projet<br />

de l’architecte Simone Poeckes concernant <strong>la</strong><br />

transformation du 1 er étage du centre culturel<br />

« An Huef » à <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>, afin d’y aménager<br />

les services de l’administration communale.<br />

5


Kurzgefasster Bericht<br />

der Gemeinderatssitzung<br />

vom 13. März <strong>2013</strong><br />

anwesend:<br />

Cécile Hemmen, Bürgermeisterin<br />

Jean-Nico<strong>la</strong>s Sch<strong>la</strong>mmes und Carlo Ernst, Schöffen<br />

Daniel Duchamp, Eric Mathes, Gérard Schoos, Gemeinderäte<br />

abwesend, entschuldigt:<br />

Jean-Pierre Clees, Fernand Schroeder, Gemeinderäte<br />

Genehmigung des Kostenvoransch<strong>la</strong>gs und<br />

des Vorprojekts zum Umbau des Pfarrhauses<br />

Alle Ratsmitglieder sind mit dem vom Architekt<br />

Simone Poeckes vorgelegten Kostenvoransch<strong>la</strong>g<br />

von 335.800 e sowie dem Vorprojekt zum<br />

Umbau des Pfarrhauses an der Rue de Hassel in<br />

<strong>Weiler</strong> einverstanden, in dem die Auffangstrukturen<br />

der „Flieder<strong>mai</strong>s“ untergebracht werden<br />

sollen.<br />

Genehmigung des Kostenvoransch<strong>la</strong>gs zu<br />

einem Waldweg<br />

Einstimmig ist der Gemeinderat mit dem von<br />

der Natur- und Forstverwaltung vorgelegten<br />

Kostenvoransch<strong>la</strong>g in Höhe von 34.224 e einverstanden,<br />

betreffend den Bau des dritten Teilstücks<br />

des Waldweges am Ort „Louknëppel“ in<br />

Hassel.<br />

Genehmigung eines Zusatzkredits<br />

Ebenfalls einstimmig sind die Ratsmitglieder mit<br />

der Eintragung eines neuen Haushaltspostens<br />

im Gemeindehaushalt <strong>2013</strong> in Höhe von 35.000 e<br />

zum Bau des Waldweges am Ort „Louknëppel“<br />

in Hassel einverstanden.<br />

annahme des Klima-Pakts<br />

Alle Ratsmitglieder sind mit dem Klima-Pakt vom<br />

12. März <strong>2013</strong> einverstanden und beschließen<br />

die Schaffung einer interdisziplinären „Arbeitsgruppe<br />

Klima“.<br />

Genehmigung eines Subsids<br />

Einstimmig gewähren die Ratsmitglieder dem<br />

Nationalen Frauenrat für <strong>2013</strong> ein Subsid von 50 e<br />

um eine kommunalpolitische Gleichstellung von<br />

Frau und Mann zu fördern.<br />

Kommunales Polizeireglement<br />

Alle Ratsmitglieder sind mit dem kommunalen<br />

Polizeireglement einverstanden; dieses regelt<br />

die Sicherheit und Bequemlichkeit bei der<br />

Nutzung der Straßen, Plätze und öffentlichen<br />

Wege; die öffentliche Ruhe; die öffentliche Ordnung;<br />

die Nutzung von Parks, öffentlichen Gär-<br />

6<br />

ten, Erholungsorten, Spielplätzen und Wäldern;<br />

die Hundehaltung und die Bestimmungen zur<br />

Tierhaltung; die entsprechenden Strafen und<br />

Außerkraftsetzungen.<br />

Unter dem Artikel Sicherheit und Bequemlichkeit<br />

bei der Nutzung der Straßen, Plätze und<br />

öffentlichen Wege werden u.a. die eigentliche<br />

Nutzung, die Bestimmungen bei Behinderung,<br />

Arbeiten, Handel, Zäunen, Eingängen, Hecken<br />

u.s.w. ent<strong>la</strong>ng der öffentlichen Wege, die<br />

Bestimmungen betreffend die Säuberung der<br />

Bürgersteige und die Nutzung der Hausfassaden<br />

geregelt.<br />

Im Interesse der öffentlichen Ruhe regeln diese<br />

Bestimmungen alle Störungen durch Geschrei<br />

oder übermäßigen Lärm, die Geräusche von<br />

Tieren, Radios, Fernseher oder Lautsprecher<br />

sowohl tagsüber als auch die weitergehenden<br />

Bestimmungen betreffend die Störung der<br />

Nachtruhe durch Motoren, Tiere, Kegelspiel<br />

u.s.w. Auch werden die Zeiten zur Nutzungszeiten<br />

geräuschintensiver Geräte wie Sägen oder<br />

Rasenmäher hier geregelt.<br />

Die Bestimmungen zur öffentlichen Ordnung<br />

betreffen Beleuchtungen, offene Feuer, Knallkörper<br />

und Feuerwerk, die Nutzung der Kamine,<br />

die Beschädigung und Verschmutzung der<br />

Öffentlichkeit, die öffentliche Hygiene und die<br />

Nutzung der öffentlichen Einrichtungen und<br />

Wege.<br />

Das Kapitel betreffend Parks, öffentliche Gärten,<br />

Erholungs- und Spielplätze sowie die Wälder<br />

regelt die Nutzung und Pflege dieser Orte,<br />

während ein weiteres Kapitel sich mit der Hundehaltung<br />

und den besonderen Bestimmungen<br />

zur Tierhaltung befasst.<br />

Die Strafbestimmungen sehen bei Zuwiderhandlungen<br />

Strafen vor, die bis zu 2.500 e<br />

gehen können.


Présents :<br />

Cécile Hemmen, bourgmestre<br />

Jean-Nico<strong>la</strong>s Sch<strong>la</strong>mmes et Carlo Ernst, échevins<br />

Daniel Duchamp, Eric Mathes, Gérard Schoos, conseillers<br />

absents, excusés :<br />

Jean-Pierre Clees, Fernand Schroeder, conseillers<br />

approbation du devis som<strong>mai</strong>re et de l’avantprojet<br />

de <strong>la</strong> transformation du presbytère<br />

Les conseillers sont unanimement d’accord avec<br />

l’avant-projet de l’architecte Simone Poeckes<br />

concernant <strong>la</strong> transformation du presbytère à<br />

<strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> dans <strong>la</strong> rue de Hassel, afin d’y<br />

aménager des structures du service d’accueil «<br />

Flieder<strong>mai</strong>s », ainsi qu’avec le devis som<strong>mai</strong>re<br />

d’un montant de 335.800 e.<br />

approbation du devis d’un chemin forestier<br />

Tous les conseillers approuvent le devis présenté<br />

par l’administration de <strong>la</strong> nature et des<br />

forêts d’un montant de 34.224 e concernant <strong>la</strong><br />

construction de <strong>la</strong> 3 e partie du chemin forestier<br />

au lieu-dit « Louknëppel » à Hassel.<br />

Vote d’un nouveau crédit<br />

C’est également à l’unanimité que les conseillers<br />

approuvent un nouveau crédit de 35.000 e au<br />

budget communal de <strong>2013</strong> pour <strong>la</strong> construction<br />

du chemin forestier au lieu-dit « Louknëppel » à<br />

Hassel.<br />

approbation du « Pacte Climat »<br />

Tous les conseillers approuvent le pacte climat<br />

du 12 mars <strong>2013</strong> et décident de créer une équipe<br />

interdisciplinaire « équipe climat ».<br />

allocation d’un subside<br />

Les conseillers sont unanimement d’accord<br />

d’allouer en <strong>2013</strong> un subside de 50 e au Conseil<br />

National des Femmes pour promouvoir une<br />

politique communale d’égalité entre femmes et<br />

hommes.<br />

Règlement communal de police<br />

Tous les conseillers approuvent le règlement<br />

communal de police assurant <strong>la</strong> sûreté et <strong>la</strong><br />

commodité du passage dans les rues, p<strong>la</strong>ces<br />

et voies publique ; <strong>la</strong> tranquillité publique ;<br />

Rapport<br />

du Conseil Communal<br />

du 13 mars <strong>2013</strong><br />

l’ordre public ; l’utilisation des parcs, jardins<br />

publics, lieux de récréation, aires de jeu et bois ;<br />

<strong>la</strong> tenue des chiens et les dispositions générales<br />

sur les animaux ; les dispositions pénales<br />

et abrogatoires. Sous le volet de <strong>la</strong> sûreté et<br />

commodité du passage dans les rues, p<strong>la</strong>ces et<br />

voies publiques sont réglés e. a. <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tion et<br />

l’utilisation des routes, p<strong>la</strong>ces, trottoirs, les dispositions<br />

en cas d’encombrements, de travaux,<br />

de commerces, de clôtures, d’entrées, de haies<br />

etc. bordant les voies publiques, les obligations<br />

de <strong>mai</strong>ntenance des trottoirs et l’aménagement<br />

des façades.<br />

Dans l’intérêt de <strong>la</strong> tranquillité publique ce règlement<br />

vise tout trouble par des cris ou tapages<br />

excessifs, des bruits d’animaux, de radio ou de<br />

télévision, de haut-parleurs de jour ainsi que les<br />

restrictions prévues pour les bruits nocturnes,<br />

p. ex. par des moteurs, des chiens, des jeux de<br />

quilles etc. Sont réglés également les horaires<br />

de l’utilisation d’appareils bruyants comme des<br />

scies ou des tondeuses à gazon.<br />

Les dispositions de l’ordre public concernent<br />

les illuminations, feux ouverts, pétards ou feux<br />

d’artifice, l’utilisation des cheminées, <strong>la</strong> dégradation<br />

et <strong>la</strong> pollution de <strong>la</strong> voie publique, l’hygiène<br />

publique, l’utilisation des instal<strong>la</strong>tions et<br />

des voies publiques.<br />

Le chapitre concernant les parcs, jardins<br />

publics, lieux de récréation, aires de jeux et des<br />

bois règlemente l’utilisation et le respect de ces<br />

lieux, tandis qu’un chapitre entier du règlement<br />

se penche sur <strong>la</strong> tenue des chiens et les dispositions<br />

générales sur les animaux.<br />

Les dispositions pénales prévoient des peines<br />

en cas d’infraction qui pourront atteindre 2.500 e.<br />

7


Kurzgefasster Bericht<br />

der Gemeinderatssitzung<br />

vom 10. april <strong>2013</strong><br />

anwesend:<br />

Cécile Hemmen, Bürgermeisterin<br />

Carlo Ernst, Schöffe<br />

Jean-Pierre Clees, Daniel Duchamp, Eric Mathes, Gérard Schoos, Fernand Schroeder, Gemeinderäte<br />

abwesend, entschuldigt:<br />

Jean-Nico<strong>la</strong>s Sch<strong>la</strong>mmes, Schöffe<br />

Verlegung der Gemeindedienste von Hassel<br />

nach <strong>Weiler</strong><br />

Da die Umbauarbeiten am Kulturzentrum „An<br />

Huef“ in <strong>Weiler</strong> ihrer Fertigstellung entgegengehen,<br />

beschließt der Gemeinderat einstimmig,<br />

ab Mitte Mai <strong>2013</strong> die Gemeindedienste (Sekretariat,<br />

Gemeindeeinnahme und technischer<br />

Dienst) von der Adresse L-5761 Hassel, 7, rue de<br />

Dalheim auf die Adresse L-5770 <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>, 7<br />

rue Sch<strong>la</strong>mmestee zu verlegen.<br />

Genehmigung von Statuten<br />

Alle Ratsmitglieder billigen die Statuten der<br />

Vereinigung „Les Amis de Brod na Savi“ mit Sitz<br />

in Hassel.<br />

Zuwendung von Subsidien für die lokalen<br />

Vereine<br />

Ebenfalls einstimmig gestehen die Ratsmitglieder<br />

den lokalen Vereinigungen für das Jahr <strong>2013</strong><br />

folgende Subsidien zu, die überwiesen werden<br />

Mitteilung an die Bürger<br />

8<br />

nach Vor<strong>la</strong>ge eines Jahresberichts und des<br />

Kassenberichts sowie der Zusammensetzung<br />

und Aufgabenaufteilung des Vorstands: FC<br />

Yellow Boys, <strong>Weiler</strong>, 3.000 e (1.750 + 1.250) ;<br />

Chorale <strong>Weiler</strong>, 650 e ; Chorale Syren, 650 e ;<br />

Pompiers Hassel/<strong>Weiler</strong>, 650 e ; Pompiers<br />

Syren, 650 e ; Fraen a Jong Meedercher Hassel/<br />

<strong>Weiler</strong>, 650 e ; Senioren 2005, 650 e ; Keleclub<br />

Hassel, 550 e ; Fit a Flott Syren, 650 e ; Syren<br />

Vie Culturelle, 550 e ; Badminton <strong>Weiler</strong>, 650 e.<br />

Benennung verschiedener Straßen im Lotissement<br />

„Haupertskreuz“<br />

Alle Ratsmitglieder sind damit einverstanden,<br />

folgende Straßennamen für die von 1 bis 5 nummerierten<br />

Straßen im Lotissement „Haupertskreuz“<br />

zu verwenden: Nr. 1 Rue des Coquelicots,<br />

Nr. 2 Rue des Scil<strong>la</strong>s, Nr. 3 Rue des Bleuets, Nr.<br />

4 Rue des Narcisses, Nr. 5 Rue des Marguerites<br />

und die Nr. 7 (Rue des Violets) wieder in Rue des<br />

Violettes umzubenennen.<br />

Das Bürgermeister- und Schöffenkollegium möchte jene Mitbürger, die einen<br />

oder mehrere Hunde besitzen, daran erinnern, dass es strengstens verboten<br />

ist, die Hundeexkremente auf öffentlichen Wegen und Plätzen zurückzu<strong>la</strong>ssen.<br />

Abgesehen von der Tatsache, dass ein solches Benehmen von Respektlosigkeit<br />

den Mitbürgern gegenüber zeugt, zieht es auch Sauberkeits- und Hygieneprobleme<br />

nach sich.<br />

Daher möchte das Bürgermeister- und Schöffenkollegium Sie daran erinnern,<br />

dass Hundekotbeutel und Abfallbehälter an verschiedenen öffentlichen<br />

Wegen und Plätzen zur Verfügung stehen, um den Hundehaltern die Möglichkeit<br />

zu bieten, die Exkremente ihres Haustiers zu entfernen und sie in die<br />

entsprechenden Abfallbehälter zu werfen.


Transfert des services communaux de Hassel<br />

à <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />

Comme les travaux de transformation du centre<br />

culturel « An Huef » à <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> touchent<br />

à leur fin, le conseil communal décide à l’unanimité<br />

de transférer à partir de <strong>la</strong> mi-<strong>mai</strong> <strong>2013</strong><br />

les services communaux (Secrétariat, Recette<br />

Communale et service technique) de l’adresse<br />

L-5761 Hassel, 7, rue de Dalheim à l’adresse<br />

L-5770 <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>, 7, rue Sch<strong>la</strong>mmestee.<br />

approbation de statuts<br />

Tous les conseillers approuvent les statuts de<br />

l’association « Les Amis de Brod na Savi », ayant<br />

son siège à Hassel.<br />

allocation de subsides aux associations<br />

locales pour <strong>2013</strong><br />

C’est également à l’unanimité, que les conseillers<br />

décident d’allouer les subsides suivants pour<br />

l’année <strong>2013</strong> qui seront liquidés sur présentation<br />

Rapport<br />

du Conseil Communal<br />

du 10 avril <strong>2013</strong><br />

Présents :<br />

Cécile Hemmen, bourgmestre<br />

Carlo Ernst, échevin<br />

Jean-Pierre Clees, Daniel Duchamp, Eric Mathes, Gérard Schoos, Fernand Schroeder, conseillers<br />

absents, excusés :<br />

Jean-Nico<strong>la</strong>s Sch<strong>la</strong>mmes, échevin<br />

Avis à <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />

d’un rapport d’activités, de <strong>la</strong> composition et<br />

des fonctions des membres du comité ainsi que<br />

de l’encaisse : FC Yellow Boys, <strong>Weiler</strong>, 3.000 e<br />

(1.750 + 1.250) ; Chorale <strong>Weiler</strong>, 650 e ; Chorale<br />

Syren, 650 e ; Pompiers Hassel/<strong>Weiler</strong>, 650 e ;<br />

Pompiers Syren, 650 e ; Fraen a Jong Meedercher<br />

Hassel/<strong>Weiler</strong>, 650 e ; Senioren 2005, 650 e ;<br />

Keleclub Hassel, 550 e ; Fit a Flott Syren, 650 e ;<br />

Syren Vie Culturelle, 550 e ; Badminton <strong>Weiler</strong>,<br />

650 e.<br />

Dénomination de certaines rues du lotissement<br />

« Haupertskreuz »<br />

Tous les conseillers sont d’accord d’attribuer<br />

les noms suivants au rues numérotées 1 à 5 du<br />

lotissement « Haupertskreuz » : no 1 Rue des<br />

Coquelicots, no 2 Rue des Scil<strong>la</strong>s, no 3 Rue des<br />

Bleuets, no 4 Rue des Narcisses, no 5 Rue des<br />

Marguerites et de renommer <strong>la</strong> rue no 7 (Rue<br />

des Violets) en Rue des Violettes.<br />

Le Collège des bourgmestre et échevins tient à rappeler à <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion ayant<br />

en sa possession un ou plusieurs chiens qu’il est strictement interdit de<br />

<strong>la</strong>isser les excréments des chiens sur <strong>la</strong> voie publique.<br />

Outre le fait qu’un tel comportement est irrespectueux envers les autres<br />

citoyens, ceci représente également un problème de salubrité et d’hygiène<br />

publiques.<br />

C’est pourquoi le collège des bourgmestre et échevins vous rappelle que des<br />

sachets et des poubelles ont été p<strong>la</strong>cés à divers endroits sur <strong>la</strong> voie publique,<br />

afin de donner <strong>la</strong> possibilité aux teneurs de chiens de ramasser les excréments<br />

de ces derniers et de les déposer dans les poubelles prévues à cet effet.<br />

9


Unsere Bürger Nos citoyens<br />

Règlement d’utilisation du Chalet sur www.weiler-<strong>la</strong>-tour.lu<br />

D’Madame Berty MaNGEN-<br />

MULLER geet an d’Pensioun<br />

No ronn 25 Joer am Déngscht vun der<br />

Gemeng <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>, huet d’Madame<br />

Berty Mangen hir wuelverdéngte Pensioun<br />

geholl an dëst am klenge Krees an der<br />

Conterstuff gefeiert.<br />

D’Gemeng huet hir e grousse MERCI<br />

fir hiren joere<strong>la</strong>angen Asaz gesot an<br />

hir all Guddes bei hiren neien Aufgabe<br />

gewënscht.<br />

10<br />

Madame Berty MaNGEN-<br />

MULLER part à <strong>la</strong> retraite<br />

Après 25 ans au service de <strong>la</strong> commune de<br />

<strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>, Madame Berty Mangen a<br />

pris sa retraite bien méritée, et elle a fêté le<br />

début de cette nouvelle phase de sa vie au<br />

restaurant « Conterstuff ».<br />

Les responsables communaux lui ont dit un<br />

grand MERCI pour ses longues années de<br />

service et lui ont adressé leurs meilleurs<br />

vœux pour son avenir personnel.


Unsere Bürger Nos citoyens<br />

aweiung vum Chalet zu Hassel<br />

Nom traditionnellen Trëppeltour ass dëst<br />

Joer op Christi Himmelfahrt de neie Chalet<br />

am Haasseler Bësch ageweit ginn. Eis<br />

auslännesch Bierger hu sech spontan<br />

bedeelegt matt engem Buffet dee vun<br />

ëmmerhin 17 verschidden Nationalitéiten<br />

zesummegestallt gouf. Merci un jiddfereen<br />

fir dësen flotten Nomëtteg dee mir d’nächst<br />

Joer widderhuelen.<br />

am 10. Mai <strong>2013</strong> wurde die Gemeinde<br />

<strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> offiziell als<br />

15. Fairtrade-Gemeinde zertifiziert.<br />

Das Aktionskomitee mit Frau Fränzie<br />

Schmit-Besch, Frau Marie-Rose Hengen-<br />

Wagner und Herrn Gérard Schoos hat<br />

sich als Ziel gesetzt an die Bewohner der<br />

Gemeinde sowie an sämtliche lokale Vereine<br />

heranzutreten, damit diese sich in<br />

Zukunft mehr für Fairtrade-Produkte entscheiden.<br />

inauguration du Chalet à Hassel<br />

Après <strong>la</strong> randonnée traditionnelle de l’Ascension,<br />

le Chalet à l’orée du bois de Hassel<br />

a été inauguré. Nos citoyens de nationalité<br />

étrangère ont spontanément participé en<br />

offrant un buffet composé de spécialités<br />

de 17 pays différents. Merci à vous tous et<br />

sur demande générale nous allons réitérer<br />

cette fête des nationalités l’année prochaine<br />

le même jour et au même endroit.<br />

En date du 10 <strong>mai</strong> <strong>2013</strong> <strong>la</strong> commune<br />

de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> a officiellement<br />

été certifiée comme 15 e commune-<br />

Fairtrade.<br />

Un comité d’action avec Mme Fränzie<br />

Schmit-Besch, Mme Marie-Rose Hengen-<br />

Wagner et M. Gérard Schoos s’est mis<br />

comme prochain objectif de contacter les<br />

citoyens de <strong>la</strong> commune ainsi que les associations<br />

locales dans le but de les sensibiliser<br />

à l’importance de <strong>la</strong> consommation et<br />

de l’utilisation des produits Fairtrade.<br />

11


Unsere Bürger Nos citoyens<br />

„GROUSS BOTZ” am 13. april<br />

<strong>2013</strong> mit 60 Teilnehmern in der<br />

Gemeinde <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />

Die Gemeinde <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> und ihre Umweltkommission<br />

hatten am 13. April <strong>2013</strong> zur<br />

„Grouss Botz” unter dem Motto „Den<br />

Dreck an d’Säck” einge<strong>la</strong>den, um die Natur<br />

inner- und ausserhalb der Ortschaften<br />

Hassel, Syren und <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> von Unrat<br />

zu befreien. Dieses Jahr wurden die Einwohner<br />

unserer Gemeinde tatkräftig von<br />

freiwilligen Helfern von „serve the city”<br />

unterstützt. Im Anschluss an die Aktion<br />

lud die Gemeindeverwaltung zum traditionellen<br />

„Ierzebulli” ein, der dieses Jahr von<br />

den Gemeinderäten Gérard Schoos und<br />

Fernand Schroeder persönlich zubereitet<br />

wurde.<br />

„1. Helleg Kommioun zu <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> den 21. abrëll <strong>2013</strong>”<br />

12<br />

« GROUSS BOTZ » le 13 avril<br />

<strong>2013</strong> avec 60 participants dans<br />

<strong>la</strong> Commune de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />

Le 13 avril <strong>2013</strong>, <strong>la</strong> Commune de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<br />

<strong>Tour</strong> et sa Commission de l’Environnement<br />

avaient invité au grand nettoyage de printemps<br />

(« Grouss Botz »), afin de libérer <strong>la</strong><br />

nature dans les localités et les alentours<br />

de Hassel, Syren et <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> de tous<br />

les déchets qui s’y étaient accumulés.<br />

Cette année-ci, des volontaires de « serve<br />

the city » étaient venus prêter <strong>mai</strong>n forte<br />

aux habitants de notre commune. L’administration<br />

communale conviait ensuite tous<br />

les participants à cette journée d’action<br />

à <strong>la</strong> traditionnelle soupe aux pois; cette<br />

année-ci, elle avait été préparée par les<br />

conseillers communaux Gérard Schoos et<br />

Fernand Schroeder en personne.


SMS2CiTiZEN<br />

Un service sur mesure qui<br />

rapproche <strong>la</strong> commune du citoyen<br />

Restez informés!<br />

SMS2CITIZEN<br />

Coupon-réponse<br />

Je soussigné(e),<br />

Rue / n°<br />

Code postal et localité<br />

GSM<br />

E-<strong>mai</strong>l<br />

souhaite souscrire au service sms2citizen offert par <strong>la</strong> commune de<br />

<strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> en LU FR DE<br />

Date<br />

Signature<br />

Service<br />

Le service sms2citizen de <strong>la</strong> commune de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> vous permet de recevoir les informations<br />

qui vous concernent directement sur votre GSM.<br />

Vous êtes également informés par SMS sur tous les événements et manifestations culturelles<br />

et autres, organisés par <strong>la</strong> commune de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>.<br />

Souscrivez au service sms2citizen en remplissant le formu<strong>la</strong>ire et en le renvoyant à<br />

l‘adresse suivante :<br />

Administration communale de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />

7, rue de Dalheim • L-5761 Hassel<br />

Fax: 23 66 16 13<br />

13


infos<br />

D’Gemeng <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> bedeelegt sech och dëst Joer<br />

nees un der internationaler aktioun<br />

„Nopesch-Fest”, e Freideg, den 31. Mee <strong>2013</strong><br />

Organiséiert e flott Fest mat Ären Noperen<br />

…virun der Dier, op der Terrass, an der Garage, op der Strooss…<br />

D‘Gemeng peekt eng Hand mat un an Dir kritt zur Verfügung gestallt:<br />

• Invitatiounskäertercher fir an der Noperschaft ze verdeelen (disponibel op der Gemeng)<br />

• Béierdëscher a Bänken heemgeliwwert (Freides mueres)<br />

• en original „Nopeschfest“ T-Shirt fir den Organisator<br />

• „Nopesch-Fest“ Loftballonen fir ze dekoréieren<br />

• Verkéiers-Beschëlderung (wa noutwenneg).<br />

Mellt Iech un a reservéiert Är Dëscher a Bänken bis spéitstens e Mëttwoch, den 29. Mee<br />

<strong>2013</strong> um 12h00 um Tel.: 23 66 84 73 oder per E-<strong>mai</strong>l u popu<strong>la</strong>tion@weiler-<strong>la</strong>-tour.lu.<br />

Am Sënn vun enger gudder Noperschaft, der Solidaritéit ënnert de Bierger an der Integratioun<br />

vun eisen auslännesche Matbierger seet de Gemengerot MERCI fir Är Bedeelegung,<br />

an hir Vertrieder kommen am Laf vum Owend bei Iech prosten !<br />

This year again, the commune of <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> is going<br />

to take part in the international<br />

“Neighbours’ Day” taking p<strong>la</strong>ce on Friday,<br />

May 31 st <strong>2013</strong><br />

Organize a celebratory event with your neighbours<br />

…in front of your house, on your terrace, in your garage or in the street…<br />

The commune is going to give you a helping hand and will provide you with anything of the<br />

following in case you need them:<br />

• invitation cards to distribute among your neighbours (avai<strong>la</strong>ble at the town hall in<br />

Hassel)<br />

• wooden tables and benches delivered to your house on Friday morning<br />

• an original “Neighbours’ Day” T-shirt for the organizer<br />

• “Neighbours’ Day” balloons to decorate your location<br />

• traffic signs (if necessary).<br />

Register and book your tables and benches up to 12 o’clock on Wednesday, May 29 th <strong>2013</strong><br />

at the <strong>la</strong>test either by phone (23 66 84 73) or by e-<strong>mai</strong>l (popu<strong>la</strong>tion@weiler-<strong>la</strong>-tour.lu).<br />

The commune would like to thank you in advance for contributing to the spirit of good<br />

neighborhood, for supporting community cohesion and solidarity and for furthering the<br />

integration of our foreign fellow citizens. During the evening the members of our town<br />

council will drop by in order to raise our g<strong>la</strong>sses in friendship.<br />

14


La commune de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> participe aussi cette année<br />

à l’action internationale<br />

« Fête des voisins », le vendredi 31 <strong>mai</strong> <strong>2013</strong><br />

Organisez une belle fête avec vos voisins<br />

…devant votre porte, sur votre terrasse, au garage, dans <strong>la</strong> rue…<br />

La commune vous donne un coup de <strong>mai</strong>n et met à votre disposition :<br />

• des cartons d’invitation à distribuer autour de vous (disponibles à <strong>la</strong> commune)<br />

• des bancs et tables de brasserie (livrés chez vous le vendredi matin)<br />

• un T-Shirt original « Fête des voisins » pour l’organisateur<br />

• des ballons gonf<strong>la</strong>bles pour décorer votre lieu de rassemblement<br />

• des panneaux de signalisation (en cas de besoin).<br />

Inscrivez-vous et réservez vos bancs et tables jusqu’au mercredi, le 29 <strong>mai</strong> <strong>2013</strong> à 12h00<br />

au plus tard par téléphone au 23 66 84 73 ou par e-<strong>mai</strong>l popu<strong>la</strong>tion@weiler-<strong>la</strong>-tour.lu.<br />

Le conseil communal vous remercie d’avance de contribuer à un bon esprit de voisinage,<br />

à <strong>la</strong> solidarité entre les citoyens et de favoriser l’intégration de nos concitoyens étrangers.<br />

Au courant de <strong>la</strong> soirée, des membres du conseil communal passeront vous voir pour<br />

partager le pot de l’amitié !<br />

Vendredi 31 <strong>mai</strong> <strong>2013</strong><br />

Freideg den 31. Mee <strong>2013</strong><br />

www.noper.lu<br />

15<br />

infos


infos<br />

Co-Labor<br />

an hiere Gaart zu Syren<br />

(beim Buchholzerhaff)<br />

Co-Labor baut seit 15 Jahren Bio-Obst<br />

und Gemüse an und vermarktet es. Die<br />

berufliche Eingliederung und das Schaffen<br />

von Arbeitsplätzen stehen bei Co-Labor<br />

im Vordergrund. Seit 2010 bearbeitet<br />

Co-Labor auch ein Gemüsefeld in Syren<br />

(Buchholtzerhaff).<br />

Dort haben wir diverse Aktivitäten gep<strong>la</strong>nt:<br />

• ein Programm für die Kinder der Maison<br />

Re<strong>la</strong>is,<br />

• einen Tag des offenen Gartens mit Direkt-<br />

Verkauf vom Feld (am 21.06.<strong>2013</strong>),<br />

• einen Marktstand,<br />

• Aktivitäten rund um Kräuter für unsere<br />

Senioren.<br />

Vorschläge zu Aktivitäten im ökologischen<br />

Bereich sind immer herzlich willkommen.<br />

16<br />

Co-Labor<br />

et son jardin à Syren<br />

(près du Buchholzerhaff)<br />

Co-Labor a pour objectif de créer des<br />

emplois et de les rendre accessibles aux<br />

demandeurs d’emploi qui ont des problèmes<br />

majeurs pour s’insérer sur le marché<br />

du travail. Depuis 15 ans, Co-Labor<br />

produit des fruits et légumes bio, et exploite<br />

également depuis 2010 un grand jardin à<br />

Syren (près du Buchholtzerhaff).<br />

Plusieurs projets sont en cours :<br />

• des activités participatives pour les<br />

enfants de <strong>la</strong> <strong>mai</strong>son re<strong>la</strong>is,<br />

• une journée « jardin ouvert » avec vente<br />

directe le 21.06.<strong>2013</strong>,<br />

• un stand de marché,<br />

• des activités autour des herbes aromatiques<br />

pour nos seniors.<br />

Toute proposition pour des activités dans<br />

le do<strong>mai</strong>ne de l’écologie est <strong>la</strong> bienvenue.


17<br />

infos<br />

MERCi de respecter <strong>la</strong> propriété d’autrui et de<br />

déposer les déchets de jardinage<br />

• soit à <strong>la</strong> décharge de <strong>la</strong> commune,<br />

• soit à l’Oeko-Center Hesperange.<br />

TIPP - Dépôt des déchets de jardinage<br />

>>> rue du Cimetière à <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />

Ouvert du 01.04.<strong>2013</strong> jusqu’au 31.10.<strong>2013</strong><br />

TIPP<br />

Heures d’ouverture : le lundi de 11h45 à 12h00 et le samedi de 16h00 à 18h00<br />

Öffnungszeiten: Montags von 11.45 - 12.00 Uhr und Samstags von 16.00 - 18.00 Uhr


Mitteilung avis<br />

HANDAARBECHTSGRUPP GEMENG WEILER-LA-TOUR<br />

Mir siche gebrauchten oder neie Stoff fir Decken ze bitzen, déi an der Ukraine zu<br />

Smolensk an engem Kannerheem gebraucht ginn. A Fro kommen: Houssen vun<br />

Couetten a Bettdicher aus Kotteng oder F<strong>la</strong>nell, déi nach vu gudder Qualitéit sinn.<br />

E<strong>la</strong>stesch Stëfter eegnen sech net dofir.<br />

MERCI fir Är Mathëllef!<br />

Nous cherchons des tissus en coton ou en f<strong>la</strong>nelle (p.ex. des housses de couettes<br />

ou draps de lit) de bonne qualité pour coudre des couvertures pour les besoins d’un<br />

orphelinat à Smolensk en Ukraine. Les tissus é<strong>la</strong>stiques ne se prêtent pas à ce type<br />

d’ouvrage.<br />

MERCI pour votre aide !<br />

Laut Artikel 30 des Gemeindepolizeireglements vom 13. März <strong>2013</strong> ist das Nutzen von<br />

Mähmaschinen, Sägen und sonstigen lärmbereitenden Maschinen zwischen 20.00<br />

Uhr und 7.30 Uhr von montags bis freitags strengstens verboten.<br />

Samstags ist das Nutzen von lärmbereitenden Maschinen zwischen 18.00 Uhr und 8.00<br />

Uhr strengstens verboten. Mit Ausnahme der Saisonarbeiten der Landwirte ist das<br />

Nutzen von lärmbereitenden Maschinen an Sonn- und Feiertagen immer verboten.<br />

Selon l’article 30 du règlement communal de police du 13 mars <strong>2013</strong> l’usage de<br />

tondeuses à gazon, de scies et généralement de tout autre appareil bruyant est<br />

interdit entre 20.00 heures et 07.30 heures du lundi au vendredi.<br />

Les samedis l’usage de tout appareil bruyant est interdit entre 18.00 heures et 08.00<br />

heures. Les dimanches et jours fériés l’usage en est toujours interdit, à l’exception<br />

des travaux saisonniers indispensables aux exploitations agricoles.<br />

18<br />

Kontaktpersoun/personne de contact :<br />

Mme Margot GROFF<br />

Tel.: 23 66 73 77


Gesundheitsgefahr durch invasive<br />

Pf<strong>la</strong>nzen<br />

Ursprünglich als Garten- oder Zierpf<strong>la</strong>nzen<br />

angebaut, kommt es vor, dass aus anderen<br />

Erdteilen eingeschleppte Pf<strong>la</strong>nzenarten verwildern<br />

und sich auch in der freien Natur<br />

teilweise massiv ansiedeln. Solche invasive<br />

Pf<strong>la</strong>nzenarten nennt man Neophyten.<br />

Auch in Luxemburg haben sich innerhalb<br />

der letzten Jahre einige eingewanderte<br />

Pf<strong>la</strong>nzenarten rasant verbreitet. Sie verdrängen<br />

einheimische Arten und verändern<br />

die ursprüngliche Artenzusammensetzung.<br />

Zu diesen Neophyten gehört unter anderem<br />

der Riesenbärenk<strong>la</strong>u. Der Riesenbärenk<strong>la</strong>u<br />

(oder Herkulesstaude, Heracleum mantegazzianum)<br />

kann bis zu 4 m hoch werden,<br />

der Dolden-Blütenstand kann einen Durchmesser<br />

von einem halben Meter erreichen.<br />

Als sehr große und kräftige Pf<strong>la</strong>nze kann<br />

der Riesenbärenk<strong>la</strong>u auch von Laien recht<br />

eindeutig erkannt werden.<br />

ACHTUNG: Der Riesenbärenk<strong>la</strong>u stellt<br />

eine ernsthafte Gesundheitsgefahr für<br />

den Menschen dar! Der Kontakt mit der<br />

Pf<strong>la</strong>nze (Pf<strong>la</strong>nzensekret) in Verbindung<br />

mit starker Sonneneinstrahlung führt zu<br />

erheblichen Verbrennungen! Vermeiden<br />

Sie es daher, die Pf<strong>la</strong>nze ohne Handschuhe<br />

und Augenschutz zu berühren.<br />

Bekämpft werden kann der Riesenbärenk<strong>la</strong>u<br />

durch Ausgraben der Wurzel im April<br />

oder Mai und durch Entfernen der Blütenstände<br />

im Juli (mit anschließender Entsorgung).<br />

In den meisten Fällen müssen diese<br />

Maßnahmen über mehrere Jahre hinweg<br />

wiederholt werden. Unbedingt notwendig<br />

ist das Tragen von geschlossener Kleidung,<br />

Arbeitshandschuhen und fester Stiefel, um<br />

den Kontakt mit dem Pf<strong>la</strong>nzensaft zu vermeiden!<br />

Falls Sie Standorte kennen, wo der<br />

Riesenbärenk<strong>la</strong>u vorkommt, oder einen<br />

Verdacht haben, dann melden Sie sich bei<br />

der Biologischen Station SIAS oder Ihrem<br />

Revierförster. Wir beraten Sie bei der<br />

Bekämpfung der Pf<strong>la</strong>nzen.<br />

© efor-ersa Mitteilung<br />

Un danger sérieux pour <strong>la</strong> santé<br />

hu<strong>mai</strong>ne par les p<strong>la</strong>ntes invasives<br />

Initialement semées comme p<strong>la</strong>ntes d’ornement<br />

ou de décoration, il arrive que<br />

certaines p<strong>la</strong>ntes envahissent <strong>la</strong> nature<br />

et répriment les p<strong>la</strong>ntes autochtones. Ces<br />

p<strong>la</strong>ntes sont appelées « néophytes ».<br />

Au Luxembourg, certains néophytes se<br />

sont propagés excessivement ces dernières<br />

années, évinçant les autochtones<br />

et changeant radicalement les biotopes<br />

existants.<br />

Parmi ces néophytes on compte <strong>la</strong> berce<br />

du Caucase (Heracleum mantegazzianum).<br />

Elle peut atteindre une hauteur de 3 à 4 m.<br />

Elle est surmontée par une inflorescence<br />

en ombelle d’environ cinquante centimètres<br />

de diamètre. Sa taille gigantesque<br />

permet même à l’amateur de l’identifier<br />

facilement.<br />

Avant tout, <strong>la</strong> berce du Caucase constitue<br />

un danger sérieux pour <strong>la</strong> santé hu<strong>mai</strong>ne!<br />

La sève, en combinaison avec les rayons<br />

ultraviolets du soleil, peut conduire à des<br />

brûlures et inf<strong>la</strong>mmations très graves de <strong>la</strong><br />

peau. Tout contact avec cette p<strong>la</strong>nte est à<br />

éviter.<br />

La propagation de cette espèce doit être<br />

évitée par une section des racines en avril/<br />

<strong>mai</strong> et par l’élimination des ombelles en<br />

juillet, et ce plusieurs années d’affilée. Le<br />

port d’un équipement approprié permet<br />

d’éviter tout contact avec <strong>la</strong> peau, les<br />

<strong>mai</strong>ns et les yeux.<br />

Si vous connaissez des lieux d’imp<strong>la</strong>ntation<br />

de cette p<strong>la</strong>nte, vous pourrez vous renseigner<br />

auprès de <strong>la</strong> Station Biologique du<br />

SIAS ou de votre garde forestier.<br />

Station Biologique-Naturzenter SIAS<br />

5, rue de Neuhaeusgen<br />

L-2633 Senningerberg<br />

Tel.: 34 94 10 25, - 26, - 27<br />

sias@sias.lu<br />

19<br />

avis


18.05.<strong>2013</strong> vu 14.00-18.00 Auer: Porte Ouverte vun den Pompjeeën Haassel/<strong>Weiler</strong> bei<br />

der Sportshal zu <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />

18.05.<strong>2013</strong> ëm 19.30 Auer: Generalversammlung vum Keeleclub Kee Puddel<br />

Hassel am Café Sch<strong>la</strong>ssstuff<br />

28.05.<strong>2013</strong> ëm 14.30 Auer: Seniorentreff vun den „Senioren 2005” zu Syren<br />

31.05.<strong>2013</strong>: Nopeschfest - La Fête des Voisins<br />

11.06.<strong>2013</strong> ëm 12.00 Auer: Mammen- a Pappendagsfeier (Mëttegiessen) bei de<br />

Senioren 2005<br />

04.06.<strong>2013</strong> ëm 19.30 Auer: INFO-Owend mam Thema „Wéi d’Kanner hir Elteren<br />

erzéien” mam Gilbert Pregno vun der Fondatioun<br />

Kannersch<strong>la</strong>ss organiséiert vun der Elterevertriedung<br />

<strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> am Festsall zu Syren<br />

12.06.<strong>2013</strong> vu 14.00 Auer un: Coupe sco<strong>la</strong>ire<br />

16.06.<strong>2013</strong>: « La Vache Qui F<strong>la</strong>tte » organiséiert vum FC Yellow<br />

Boys <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />

21.06.<strong>2013</strong> vu 15.00 bis 19.00 Auer: Journée Porte Ouverte vu COLABOR<br />

Direkt-Verkaf vu frëschem Geméis vum Feld beim<br />

Buchholzerhaff zu Syren<br />

22.06.<strong>2013</strong> ëm 18.45 Auer: Cortège mat uschléissendem TE DEUM<br />

fir de Nationalfeierdag zu Syren<br />

25.06.<strong>2013</strong> ëm 14.30 Auer: Seniorentreff vun den „Senioren 2005” zu Syren<br />

06.07.<strong>2013</strong> vu 14.00 Auer un: Charity-Waasserfoussball-<strong>Tour</strong>noi um klengen Terrain<br />

bei der Sportshal zu <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> mat engem Promi-<br />

Waasserfoussball-Match, organiséiert vum Komitee<br />

vum Télévie<br />

SPORTLERÉIERUNG während dem <strong>Tour</strong>noi<br />

07.07.<strong>2013</strong> ëm 9.30 Auer: Firmung an der Kierch zu <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />

08.07.<strong>2013</strong> ëm 19.30 Auer: Generalversammlung vum Fit a Flott am Festsall<br />

„An Huef” zu <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />

09.07.<strong>2013</strong> ëm 14.30 Auer: Seniorentreff vun den „Senioren 2005” zu Syren<br />

11.07.<strong>2013</strong> ëm 20.00 Auer: Generalversammlung vum FC Yellow Boys<br />

<strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />

12.07.<strong>2013</strong>: Schoulfest<br />

12./13./14.07.<strong>2013</strong>: Duerffest zu Haassel bei der Gemeng organiséiert vun<br />

de Pompjeeën Haassel/<strong>Weiler</strong><br />

21.07.<strong>2013</strong> vu 11.00 Auer un: Grillfest organiséiert vun der Chorale <strong>Weiler</strong>/Haassel<br />

23.07.<strong>2013</strong> ëm 12.00 Auer: Grillfest (Mëttegiessen) bei de Senioren 2005<br />

OPGEPASST /<br />

ATTENTION:<br />

19. + 20. Oktober <strong>2013</strong><br />

HOBBY-AUSSTELLUNG<br />

20<br />

Terminkalender agenda

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!