Info Blat mai 2013 - Weiler-la-Tour
Info Blat mai 2013 - Weiler-la-Tour
Info Blat mai 2013 - Weiler-la-Tour
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Aktuelle Bulletin vun der<br />
Gemeng <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />
<strong>Info</strong><br />
<strong>B<strong>la</strong>t</strong><br />
Commune de<br />
<strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />
Administration communale<br />
7, rue de Dalheim<br />
L-5761 Hassel<br />
Tél.: 23 66 84 73<br />
Fax: 23 66 16 13<br />
www.weiler-<strong>la</strong>-tour.lu<br />
Mai <strong>2013</strong><br />
Som<strong>mai</strong>re inhalt<br />
E Wuert vun der Buergermeeschtesch<br />
Un mot de <strong>la</strong> bourgmestre 2 - 3<br />
Kurzgefasste Berichte der Gemeinderatssitzungen<br />
Rapports du Conseil Communal 4 - 9<br />
Unsere Bürger Nos citoyens 10 - 12<br />
Service Service 13<br />
infos infos 14 - 17<br />
Mitteilung avis 18 -19<br />
Terminkalender agenda 20<br />
1
Editorial<br />
E Wuert vun der Buergermeeschtesch<br />
Well et eis wichteg ass dass Dir, d’Bierger aus eiser<br />
Gemeng, beschtméiglechst informéiert sidd, hu mer eisem<br />
<strong>Info</strong><strong>B<strong>la</strong>t</strong> eng nei Nues ginn a mir hoffen, mat dësem Format<br />
d’Matdeelunge méi iwwersiichtlech ze presentéieren.<br />
Er<strong>la</strong>abt mer Iech op deser P<strong>la</strong>z och e bësschen ze zielen,<br />
wat de Moment an eiser Gemeng <strong>la</strong>ss ass.<br />
Nieft villen Ufroe fir Baugenehmegungen, ënner anerem fir<br />
d’Haupertskräiz zu <strong>Weiler</strong>, ginn et och e puer Chantierë vun<br />
der Gemeng déi voll an der Aarbecht sinn:<br />
- an e puer Woche ginn di administrativ Servicer vun der Gemeng op <strong>Weiler</strong> an de<br />
fréiere Centre Culturel “An Huef” geplënnert, an domatt ass eis Gemeng op hirer<br />
neier Adress. Mir si ganz ongedëlleg fir Iech geschwënn an dësem schéine,<br />
funktionelle Kader z’empfänken.<br />
- d’Flieder<strong>mai</strong>s, d’Crèche vun der Gemeng, kritt och eng nei Adress vum September<br />
un. Duerfir leeft elo eng Course géint Zäit, well d’Paschtoueschhaus zu <strong>Weiler</strong> muss<br />
no strenge Critèren ëmgebaut ginn. D’Autorisatioune sinn elo all do, a mir kënnen<br />
endlech <strong>la</strong>ssleeën. Et gëtt bannen am Haus geschafft, mee och hannendru wou mer<br />
e gréissere Parking baue fir d’Benotzer vun der Crèche a vun der Kierch.<br />
Mir sinn och zouversiichtlech datt mer ganz geschwënn d’Aarbechte fir de Waasserbaseng<br />
an och de Rückhaltebecken zu Syren kënnen ugoen. Et schéngt es wéi wa mer d’Hürde<br />
vum Instanzewee bal gepackt hätten.<br />
Wat d’Kräizung vum Sch<strong>la</strong>mmestee ugeet, sou ass d’Etude och elo ofgeschloss. Di<br />
zoustänneg Servicer vu Ministère a Ponts & Chaussées si sech eens, dass et eng geféierlech<br />
P<strong>la</strong>z ass, mee e Rond-Point wier awer net di ideal Léisung mengen d’Spezialisten. Elo gëtt<br />
ganz kuerzfristeg d’Vitesse iwwert en „arrêté ministériel“ op 70km/h erofgesat an no enger<br />
weiderer Etude kéinten eventuell roud Luuchten installéiert ginn.<br />
Och dest Joer bedeelegt eis Gemeng sech erëm un der internationaler Aktioun vum<br />
“Nopeschfest“. Invitéiert duerfir Är Nopere fir den 31. Mee, fir zesummen an aller Konvivialitéit<br />
e flotten Owend ze verbréngen, am Sënn vun Austausch a Solidaritéit.<br />
An elo „bonne lecture“ vun Ärem <strong>Info</strong><strong>B<strong>la</strong>t</strong>!<br />
2<br />
Cécile Hemmen<br />
Mir sinn houfreg iech den neien Logo vun der Gemeng<br />
<strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> virzestellen, dee vun der agence<br />
„Brain&More” ausgeschafft ginn ass.<br />
Duerch des graphesch Duerstellung vun eisem faméisen<br />
„Tuerm”, dem Markenzeechen vun eiser Gemeng,<br />
wäerte mer eis an Zukunft op eng eenheetlech a séier<br />
aart a Weis identifizéiere kënnen.<br />
Dir wäert eisen neien Logo dann och elo um info <strong>B<strong>la</strong>t</strong><br />
an op all aner Publicatioun gesinn, déi vun der Gemeng<br />
ausgeet.
Un mot de <strong>la</strong> bourgmestre<br />
Afin d’améliorer notre façon de communiquer, nous avons opté pour un nouveau format<br />
de notre bulletin de liaison « <strong>Info</strong><strong>B<strong>la</strong>t</strong> ». N’hésitez pas à nous soumettre vos éventuelles<br />
suggestions.<br />
Permettez-moi de vous informer sur les projets en cours dans notre commune.<br />
Mises à part les nombreuses demandes d’autorisation de construire qui nous parviennent<br />
en ce moment (surtout pour le lotissement Haupertskräiz à <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>), nous avons<br />
divers chantiers en cours :<br />
- d’ici quelques se<strong>mai</strong>nes notre <strong>mai</strong>rie déménagera et sera installée à <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />
dans le bâtiment du Centre Culturel « An Huef ». Nous sommes impatients et nous<br />
nous réjouissons d’ores et déjà de vous accueillir dans un cadre moderne et fonctionnel.<br />
- <strong>la</strong> crèche « Flieder<strong>mai</strong>s » changera également d’adresse et sera aménagée dans<br />
l’ancien presbytère à côté de l’église de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>. Les travaux sont en cours<br />
et, sauf imprévus majeurs, l’ouverture devrait se faire à <strong>la</strong> mi-septembre. Un parking<br />
desservant l’église et <strong>la</strong> crèche sera mis en p<strong>la</strong>ce derrière le bâtiment.<br />
Il nous tient à cœur de faire démarrer les travaux pour le bassin d’eau et le bassin de<br />
rétention à Syren. Il semble que nous venions peu à peu à bout du parcours administratif<br />
de notre dossier.<br />
Quant au croisement « Sch<strong>la</strong>mmestee », aux dernières nouvelles des experts du ministère<br />
et des Ponts & Chaussées, il s’avère qu’un rond-point ne constitue pas <strong>la</strong> solution idéale.<br />
Cependant et à court terme, <strong>la</strong> vitesse sera limitée par arrêté ministériel à 70km/h. Une<br />
deuxième étude sera mise en route, pour voir si des feux tricolores devront être installés.<br />
Il me reste à vous rappeler que <strong>la</strong> commune de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong><strong>Tour</strong> s’associe à <strong>la</strong> Fête des<br />
voisins le 31 <strong>mai</strong>. D’ores et déjà nous vous incitons à inviter vos voisins à passer une soirée<br />
conviviale, p<strong>la</strong>cée sous le signe de l’échange et de <strong>la</strong> solidarité.<br />
Et <strong>mai</strong>ntenant « bonne lecture » de l’<strong>Info</strong><strong>B<strong>la</strong>t</strong><br />
Edito<br />
Cécile Hemmen<br />
Nous sommes fiers de vous présenter le nouveau logo<br />
de <strong>la</strong> commune de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>, qui a été é<strong>la</strong>boré<br />
par l’agence « Brain&More ».<br />
Cette représentation graphique de <strong>la</strong> fameuse « tour »,<br />
l’emblème de notre commune, servira à l’avenir à nous<br />
identifier de manière unique et immédiate.<br />
Vous retrouverez désor<strong>mai</strong>s notre logo sur l’info<strong>B<strong>la</strong>t</strong><br />
et sur toute autre publication provenant de l’administration<br />
communale.<br />
3
Kurzgefasster Bericht<br />
der Gemeinderatssitzung<br />
vom 13. Februar <strong>2013</strong><br />
anwesend:<br />
Cécile Hemmen, Bürgermeisterin<br />
Jean-Nico<strong>la</strong>s Sch<strong>la</strong>mmes und Carlo Ernst, Schöffen<br />
Daniel Duchamp, Eric Mathes, Gemeinderäte<br />
abwesend, entschuldigt:<br />
Jean-Pierre Clees, Gérard Schoos, Fernand Schroeder, Gemeinderäte<br />
Ernennung eines Erziehers für die „Maison<br />
Re<strong>la</strong>is“<br />
In geheimer Abstimmung ernennen die Ratsmitglieder<br />
einstimmig C<strong>la</strong>udia Avenanti auf den<br />
Posten einer diplomierten Erzieherin für die Auffangstrukturen<br />
der Gemeinde <strong>Weiler</strong>.<br />
Ernennung eines Erziehers für die „Maison<br />
Re<strong>la</strong>is“<br />
Ebenfalls einstimmig ernennt der Gemeinderat<br />
Ellen Yu auf den Posten einer diplomierten Erzieherin<br />
für die Auffangstrukturen der Gemeinde<br />
<strong>Weiler</strong>.<br />
Einstellung eines Hilfserziehers<br />
Alle Ratsmitglieder sind mit der Ernennung von<br />
Nicole Hippert als Hilfserzieherin für die Auffangstrukturen<br />
der Gemeinde <strong>Weiler</strong> einverstanden.<br />
Ent<strong>la</strong>ssung einer Verwaltungsangestellten<br />
Einstimmig gewährt der Gemeinderat Berty<br />
Mangen-Muller die ehrenvolle Ent<strong>la</strong>ssung von<br />
ihrem Posten als Beamtin im Verwaltungsdienst<br />
der Gemeinde <strong>Weiler</strong> ab dem 30. April <strong>2013</strong>, und<br />
er dankt ihr für ihre guten und pflichtgetreuen<br />
Dienste gegenüber der Gemeinde.<br />
Schaffung des Postens eines technischen<br />
ingenieurs<br />
Angesichts der wachsenden Einwohnerzahl<br />
und der Entstehung neuer Wohnsiedlungen<br />
beschließt der Gemeinderat einstimmig die<br />
Schaffung eines Vollzeitpostens eines technischen<br />
Ingenieurs mit Qualifikation im Bauingenieurwesen<br />
und im Statut eines Gemeindebeamten.<br />
4<br />
aufnahme der Gemeinde Tüntingen im SiGi<br />
Alle Ratsmitglieder sind mit der Aufnahme der<br />
Gemeinde Tüntingen im interkommunalen <strong>Info</strong>rmatiksyndikat<br />
SIGI einverstanden.<br />
Verlängerung der Öffnungszeiten bis drei<br />
Uhr morgens<br />
Einstimmig beschließt der Gemeinderat die<br />
Öffnungszeiten für die Schankwirtschaften der<br />
Gemeinde bis drei Uhr morgens zu verlängern<br />
an folgenden Daten des Jahres <strong>2013</strong>: Halbfasten<br />
(9. und 10. März), Osterwochenende (30. und 31.<br />
März), Tag der Arbeit (1. Mai), Pfingstwochenende<br />
(18. und 19. Mai), Nationalfeiertag (22. und<br />
23. Juni), Kirmes in Syren (12. und 13. November),<br />
Kirmes in Hassel (16. und 17. November),<br />
Weihnachten (24. und 25. Dezember), Sylvester<br />
(31. Dezember).<br />
Änderung des Beschäftigungsgrads einer<br />
Hilfserzieherin<br />
Einstimmig erhöht der Gemeinderat den<br />
Beschäftigungsgrad von Viviane Petesch, Hilfserzieherin<br />
in den Auffangstrukturen, von 10 auf<br />
16 Wochenstunden.<br />
Kostenvoransch<strong>la</strong>g und Vorprojekt zum<br />
Umbau des Kulturzentrums in <strong>Weiler</strong><br />
Alle Ratsmitglieder sind mit dem Kostenvoransch<strong>la</strong>g<br />
von 290.950 e und dem Vorprojekt des<br />
Architekten Simone Poeckes zum Umbau des<br />
ersten Stockwerks des Kulturzentrums „An<br />
Huef“ in <strong>Weiler</strong> zur Unterbringung der Gemeindedienste<br />
einverstanden.
Présents :<br />
Cécile Hemmen, bourgmestre<br />
Jean-Nico<strong>la</strong>s Sch<strong>la</strong>mmes et Carlo Ernst, échevins<br />
Daniel Duchamp, Eric Mathes, conseillers<br />
Nomination d’un éducateur à <strong>la</strong> Maison<br />
Re<strong>la</strong>is<br />
Au scrutin secret les conseillers nomment à<br />
l’unanimité Madame C<strong>la</strong>udia Avenanti au poste<br />
d’éducatrice diplômée au sein du service des<br />
structures d’accueil de <strong>la</strong> commune de <strong>Weiler</strong><strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>.<br />
Nomination d’un éducateur à <strong>la</strong> Maison<br />
Re<strong>la</strong>is<br />
C’est également à l’unanimité que le conseil<br />
communal nomme Madame Ellen Yu au poste<br />
d’éducatrice diplômée au sein du service des<br />
structures d’accueil de <strong>la</strong> commune de <strong>Weiler</strong><strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>.<br />
Engagement d’un aide-éducateur<br />
Tous les conseillers sont d’accord avec <strong>la</strong> nomination<br />
de Madame Nicole Hippert comme aideéducatrice<br />
au sein du service des structures<br />
d’accueil de <strong>la</strong> commune de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>.<br />
Démission d’une employée du service administratif<br />
Le conseil communal accorde à l’unanimité <strong>la</strong><br />
démission honorable de ses fonctions d’employée<br />
auprès des services administratifs de <strong>la</strong><br />
commune de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> à Madame Berty<br />
Mangen-Muller à partir du 30 avril <strong>2013</strong> et il <strong>la</strong><br />
remercie pour ses bons et loyaux services rendus<br />
à <strong>la</strong> commune.<br />
Création d’un poste d’ingénieur-technicien<br />
Vu le nombre croissant d’habitants et <strong>la</strong> création<br />
de nouveaux lotissements, le conseil communal<br />
décide à l’unanimité <strong>la</strong> création d’un poste d’ingénieur<br />
technicien avec qualification en génie<br />
civil sous le statut du fonctionnaire communal<br />
avec un degré d’occupation de 100%.<br />
Rapport<br />
du Conseil Communal<br />
du 13 février <strong>2013</strong><br />
absents, excusés :<br />
Jean-Pierre Clees, Gérard Schoos, Fernand Schroeder, conseillers<br />
adhésion de <strong>la</strong> commune de Tuntange au SiGi<br />
Tous les conseillers sont d’accord avec l’adhésion<br />
de <strong>la</strong> commune de Tuntange au syndicat<br />
intercommunal de gestion informatique (SIGI).<br />
Prorogation des heures d’ouverture jusqu’à<br />
trois heures du matin en <strong>2013</strong><br />
Le conseil communal décide à l’unanimité de<br />
proroger les heures d’ouverture des débits de<br />
boissons de toute <strong>la</strong> commune jusqu’à trois<br />
heures du matin aux dates suivantes de l’année<br />
<strong>2013</strong> : Weekend de Mi-Carême (9 et 10 mars),<br />
Weekend de Pâques (30 et 31 mars), Fête du<br />
Travail (1 er <strong>mai</strong>), Weekend de Pentecôte (18 et<br />
19 <strong>mai</strong>), Fête Nationale (22 et 23 juin), Kermesse<br />
de Syren (12 et 13 octobre), Kermesse de Hassel<br />
(16 et 17 novembre), Noël (24 et 25 décembre),<br />
Saint-Sylvestre (31 décembre).<br />
Relèvement du degré d’occupation d’une<br />
aide-éducatrice<br />
Le conseil communal relève à l’unanimité<br />
le degré d’occupation de Madame Viviane<br />
Petesch, aide éducatrice au sein des structures<br />
d’accueil; il passe de 10 à 16 heures par<br />
se<strong>mai</strong>ne.<br />
Devis som<strong>mai</strong>re et avant-projet de <strong>la</strong><br />
transformation du centre culturel à <strong>Weiler</strong><strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />
Tous les conseillers sont d’accord avec le<br />
devis som<strong>mai</strong>re de 290.950 e et l’avant-projet<br />
de l’architecte Simone Poeckes concernant <strong>la</strong><br />
transformation du 1 er étage du centre culturel<br />
« An Huef » à <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>, afin d’y aménager<br />
les services de l’administration communale.<br />
5
Kurzgefasster Bericht<br />
der Gemeinderatssitzung<br />
vom 13. März <strong>2013</strong><br />
anwesend:<br />
Cécile Hemmen, Bürgermeisterin<br />
Jean-Nico<strong>la</strong>s Sch<strong>la</strong>mmes und Carlo Ernst, Schöffen<br />
Daniel Duchamp, Eric Mathes, Gérard Schoos, Gemeinderäte<br />
abwesend, entschuldigt:<br />
Jean-Pierre Clees, Fernand Schroeder, Gemeinderäte<br />
Genehmigung des Kostenvoransch<strong>la</strong>gs und<br />
des Vorprojekts zum Umbau des Pfarrhauses<br />
Alle Ratsmitglieder sind mit dem vom Architekt<br />
Simone Poeckes vorgelegten Kostenvoransch<strong>la</strong>g<br />
von 335.800 e sowie dem Vorprojekt zum<br />
Umbau des Pfarrhauses an der Rue de Hassel in<br />
<strong>Weiler</strong> einverstanden, in dem die Auffangstrukturen<br />
der „Flieder<strong>mai</strong>s“ untergebracht werden<br />
sollen.<br />
Genehmigung des Kostenvoransch<strong>la</strong>gs zu<br />
einem Waldweg<br />
Einstimmig ist der Gemeinderat mit dem von<br />
der Natur- und Forstverwaltung vorgelegten<br />
Kostenvoransch<strong>la</strong>g in Höhe von 34.224 e einverstanden,<br />
betreffend den Bau des dritten Teilstücks<br />
des Waldweges am Ort „Louknëppel“ in<br />
Hassel.<br />
Genehmigung eines Zusatzkredits<br />
Ebenfalls einstimmig sind die Ratsmitglieder mit<br />
der Eintragung eines neuen Haushaltspostens<br />
im Gemeindehaushalt <strong>2013</strong> in Höhe von 35.000 e<br />
zum Bau des Waldweges am Ort „Louknëppel“<br />
in Hassel einverstanden.<br />
annahme des Klima-Pakts<br />
Alle Ratsmitglieder sind mit dem Klima-Pakt vom<br />
12. März <strong>2013</strong> einverstanden und beschließen<br />
die Schaffung einer interdisziplinären „Arbeitsgruppe<br />
Klima“.<br />
Genehmigung eines Subsids<br />
Einstimmig gewähren die Ratsmitglieder dem<br />
Nationalen Frauenrat für <strong>2013</strong> ein Subsid von 50 e<br />
um eine kommunalpolitische Gleichstellung von<br />
Frau und Mann zu fördern.<br />
Kommunales Polizeireglement<br />
Alle Ratsmitglieder sind mit dem kommunalen<br />
Polizeireglement einverstanden; dieses regelt<br />
die Sicherheit und Bequemlichkeit bei der<br />
Nutzung der Straßen, Plätze und öffentlichen<br />
Wege; die öffentliche Ruhe; die öffentliche Ordnung;<br />
die Nutzung von Parks, öffentlichen Gär-<br />
6<br />
ten, Erholungsorten, Spielplätzen und Wäldern;<br />
die Hundehaltung und die Bestimmungen zur<br />
Tierhaltung; die entsprechenden Strafen und<br />
Außerkraftsetzungen.<br />
Unter dem Artikel Sicherheit und Bequemlichkeit<br />
bei der Nutzung der Straßen, Plätze und<br />
öffentlichen Wege werden u.a. die eigentliche<br />
Nutzung, die Bestimmungen bei Behinderung,<br />
Arbeiten, Handel, Zäunen, Eingängen, Hecken<br />
u.s.w. ent<strong>la</strong>ng der öffentlichen Wege, die<br />
Bestimmungen betreffend die Säuberung der<br />
Bürgersteige und die Nutzung der Hausfassaden<br />
geregelt.<br />
Im Interesse der öffentlichen Ruhe regeln diese<br />
Bestimmungen alle Störungen durch Geschrei<br />
oder übermäßigen Lärm, die Geräusche von<br />
Tieren, Radios, Fernseher oder Lautsprecher<br />
sowohl tagsüber als auch die weitergehenden<br />
Bestimmungen betreffend die Störung der<br />
Nachtruhe durch Motoren, Tiere, Kegelspiel<br />
u.s.w. Auch werden die Zeiten zur Nutzungszeiten<br />
geräuschintensiver Geräte wie Sägen oder<br />
Rasenmäher hier geregelt.<br />
Die Bestimmungen zur öffentlichen Ordnung<br />
betreffen Beleuchtungen, offene Feuer, Knallkörper<br />
und Feuerwerk, die Nutzung der Kamine,<br />
die Beschädigung und Verschmutzung der<br />
Öffentlichkeit, die öffentliche Hygiene und die<br />
Nutzung der öffentlichen Einrichtungen und<br />
Wege.<br />
Das Kapitel betreffend Parks, öffentliche Gärten,<br />
Erholungs- und Spielplätze sowie die Wälder<br />
regelt die Nutzung und Pflege dieser Orte,<br />
während ein weiteres Kapitel sich mit der Hundehaltung<br />
und den besonderen Bestimmungen<br />
zur Tierhaltung befasst.<br />
Die Strafbestimmungen sehen bei Zuwiderhandlungen<br />
Strafen vor, die bis zu 2.500 e<br />
gehen können.
Présents :<br />
Cécile Hemmen, bourgmestre<br />
Jean-Nico<strong>la</strong>s Sch<strong>la</strong>mmes et Carlo Ernst, échevins<br />
Daniel Duchamp, Eric Mathes, Gérard Schoos, conseillers<br />
absents, excusés :<br />
Jean-Pierre Clees, Fernand Schroeder, conseillers<br />
approbation du devis som<strong>mai</strong>re et de l’avantprojet<br />
de <strong>la</strong> transformation du presbytère<br />
Les conseillers sont unanimement d’accord avec<br />
l’avant-projet de l’architecte Simone Poeckes<br />
concernant <strong>la</strong> transformation du presbytère à<br />
<strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> dans <strong>la</strong> rue de Hassel, afin d’y<br />
aménager des structures du service d’accueil «<br />
Flieder<strong>mai</strong>s », ainsi qu’avec le devis som<strong>mai</strong>re<br />
d’un montant de 335.800 e.<br />
approbation du devis d’un chemin forestier<br />
Tous les conseillers approuvent le devis présenté<br />
par l’administration de <strong>la</strong> nature et des<br />
forêts d’un montant de 34.224 e concernant <strong>la</strong><br />
construction de <strong>la</strong> 3 e partie du chemin forestier<br />
au lieu-dit « Louknëppel » à Hassel.<br />
Vote d’un nouveau crédit<br />
C’est également à l’unanimité que les conseillers<br />
approuvent un nouveau crédit de 35.000 e au<br />
budget communal de <strong>2013</strong> pour <strong>la</strong> construction<br />
du chemin forestier au lieu-dit « Louknëppel » à<br />
Hassel.<br />
approbation du « Pacte Climat »<br />
Tous les conseillers approuvent le pacte climat<br />
du 12 mars <strong>2013</strong> et décident de créer une équipe<br />
interdisciplinaire « équipe climat ».<br />
allocation d’un subside<br />
Les conseillers sont unanimement d’accord<br />
d’allouer en <strong>2013</strong> un subside de 50 e au Conseil<br />
National des Femmes pour promouvoir une<br />
politique communale d’égalité entre femmes et<br />
hommes.<br />
Règlement communal de police<br />
Tous les conseillers approuvent le règlement<br />
communal de police assurant <strong>la</strong> sûreté et <strong>la</strong><br />
commodité du passage dans les rues, p<strong>la</strong>ces<br />
et voies publique ; <strong>la</strong> tranquillité publique ;<br />
Rapport<br />
du Conseil Communal<br />
du 13 mars <strong>2013</strong><br />
l’ordre public ; l’utilisation des parcs, jardins<br />
publics, lieux de récréation, aires de jeu et bois ;<br />
<strong>la</strong> tenue des chiens et les dispositions générales<br />
sur les animaux ; les dispositions pénales<br />
et abrogatoires. Sous le volet de <strong>la</strong> sûreté et<br />
commodité du passage dans les rues, p<strong>la</strong>ces et<br />
voies publiques sont réglés e. a. <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tion et<br />
l’utilisation des routes, p<strong>la</strong>ces, trottoirs, les dispositions<br />
en cas d’encombrements, de travaux,<br />
de commerces, de clôtures, d’entrées, de haies<br />
etc. bordant les voies publiques, les obligations<br />
de <strong>mai</strong>ntenance des trottoirs et l’aménagement<br />
des façades.<br />
Dans l’intérêt de <strong>la</strong> tranquillité publique ce règlement<br />
vise tout trouble par des cris ou tapages<br />
excessifs, des bruits d’animaux, de radio ou de<br />
télévision, de haut-parleurs de jour ainsi que les<br />
restrictions prévues pour les bruits nocturnes,<br />
p. ex. par des moteurs, des chiens, des jeux de<br />
quilles etc. Sont réglés également les horaires<br />
de l’utilisation d’appareils bruyants comme des<br />
scies ou des tondeuses à gazon.<br />
Les dispositions de l’ordre public concernent<br />
les illuminations, feux ouverts, pétards ou feux<br />
d’artifice, l’utilisation des cheminées, <strong>la</strong> dégradation<br />
et <strong>la</strong> pollution de <strong>la</strong> voie publique, l’hygiène<br />
publique, l’utilisation des instal<strong>la</strong>tions et<br />
des voies publiques.<br />
Le chapitre concernant les parcs, jardins<br />
publics, lieux de récréation, aires de jeux et des<br />
bois règlemente l’utilisation et le respect de ces<br />
lieux, tandis qu’un chapitre entier du règlement<br />
se penche sur <strong>la</strong> tenue des chiens et les dispositions<br />
générales sur les animaux.<br />
Les dispositions pénales prévoient des peines<br />
en cas d’infraction qui pourront atteindre 2.500 e.<br />
7
Kurzgefasster Bericht<br />
der Gemeinderatssitzung<br />
vom 10. april <strong>2013</strong><br />
anwesend:<br />
Cécile Hemmen, Bürgermeisterin<br />
Carlo Ernst, Schöffe<br />
Jean-Pierre Clees, Daniel Duchamp, Eric Mathes, Gérard Schoos, Fernand Schroeder, Gemeinderäte<br />
abwesend, entschuldigt:<br />
Jean-Nico<strong>la</strong>s Sch<strong>la</strong>mmes, Schöffe<br />
Verlegung der Gemeindedienste von Hassel<br />
nach <strong>Weiler</strong><br />
Da die Umbauarbeiten am Kulturzentrum „An<br />
Huef“ in <strong>Weiler</strong> ihrer Fertigstellung entgegengehen,<br />
beschließt der Gemeinderat einstimmig,<br />
ab Mitte Mai <strong>2013</strong> die Gemeindedienste (Sekretariat,<br />
Gemeindeeinnahme und technischer<br />
Dienst) von der Adresse L-5761 Hassel, 7, rue de<br />
Dalheim auf die Adresse L-5770 <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>, 7<br />
rue Sch<strong>la</strong>mmestee zu verlegen.<br />
Genehmigung von Statuten<br />
Alle Ratsmitglieder billigen die Statuten der<br />
Vereinigung „Les Amis de Brod na Savi“ mit Sitz<br />
in Hassel.<br />
Zuwendung von Subsidien für die lokalen<br />
Vereine<br />
Ebenfalls einstimmig gestehen die Ratsmitglieder<br />
den lokalen Vereinigungen für das Jahr <strong>2013</strong><br />
folgende Subsidien zu, die überwiesen werden<br />
Mitteilung an die Bürger<br />
8<br />
nach Vor<strong>la</strong>ge eines Jahresberichts und des<br />
Kassenberichts sowie der Zusammensetzung<br />
und Aufgabenaufteilung des Vorstands: FC<br />
Yellow Boys, <strong>Weiler</strong>, 3.000 e (1.750 + 1.250) ;<br />
Chorale <strong>Weiler</strong>, 650 e ; Chorale Syren, 650 e ;<br />
Pompiers Hassel/<strong>Weiler</strong>, 650 e ; Pompiers<br />
Syren, 650 e ; Fraen a Jong Meedercher Hassel/<br />
<strong>Weiler</strong>, 650 e ; Senioren 2005, 650 e ; Keleclub<br />
Hassel, 550 e ; Fit a Flott Syren, 650 e ; Syren<br />
Vie Culturelle, 550 e ; Badminton <strong>Weiler</strong>, 650 e.<br />
Benennung verschiedener Straßen im Lotissement<br />
„Haupertskreuz“<br />
Alle Ratsmitglieder sind damit einverstanden,<br />
folgende Straßennamen für die von 1 bis 5 nummerierten<br />
Straßen im Lotissement „Haupertskreuz“<br />
zu verwenden: Nr. 1 Rue des Coquelicots,<br />
Nr. 2 Rue des Scil<strong>la</strong>s, Nr. 3 Rue des Bleuets, Nr.<br />
4 Rue des Narcisses, Nr. 5 Rue des Marguerites<br />
und die Nr. 7 (Rue des Violets) wieder in Rue des<br />
Violettes umzubenennen.<br />
Das Bürgermeister- und Schöffenkollegium möchte jene Mitbürger, die einen<br />
oder mehrere Hunde besitzen, daran erinnern, dass es strengstens verboten<br />
ist, die Hundeexkremente auf öffentlichen Wegen und Plätzen zurückzu<strong>la</strong>ssen.<br />
Abgesehen von der Tatsache, dass ein solches Benehmen von Respektlosigkeit<br />
den Mitbürgern gegenüber zeugt, zieht es auch Sauberkeits- und Hygieneprobleme<br />
nach sich.<br />
Daher möchte das Bürgermeister- und Schöffenkollegium Sie daran erinnern,<br />
dass Hundekotbeutel und Abfallbehälter an verschiedenen öffentlichen<br />
Wegen und Plätzen zur Verfügung stehen, um den Hundehaltern die Möglichkeit<br />
zu bieten, die Exkremente ihres Haustiers zu entfernen und sie in die<br />
entsprechenden Abfallbehälter zu werfen.
Transfert des services communaux de Hassel<br />
à <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />
Comme les travaux de transformation du centre<br />
culturel « An Huef » à <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> touchent<br />
à leur fin, le conseil communal décide à l’unanimité<br />
de transférer à partir de <strong>la</strong> mi-<strong>mai</strong> <strong>2013</strong><br />
les services communaux (Secrétariat, Recette<br />
Communale et service technique) de l’adresse<br />
L-5761 Hassel, 7, rue de Dalheim à l’adresse<br />
L-5770 <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>, 7, rue Sch<strong>la</strong>mmestee.<br />
approbation de statuts<br />
Tous les conseillers approuvent les statuts de<br />
l’association « Les Amis de Brod na Savi », ayant<br />
son siège à Hassel.<br />
allocation de subsides aux associations<br />
locales pour <strong>2013</strong><br />
C’est également à l’unanimité, que les conseillers<br />
décident d’allouer les subsides suivants pour<br />
l’année <strong>2013</strong> qui seront liquidés sur présentation<br />
Rapport<br />
du Conseil Communal<br />
du 10 avril <strong>2013</strong><br />
Présents :<br />
Cécile Hemmen, bourgmestre<br />
Carlo Ernst, échevin<br />
Jean-Pierre Clees, Daniel Duchamp, Eric Mathes, Gérard Schoos, Fernand Schroeder, conseillers<br />
absents, excusés :<br />
Jean-Nico<strong>la</strong>s Sch<strong>la</strong>mmes, échevin<br />
Avis à <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />
d’un rapport d’activités, de <strong>la</strong> composition et<br />
des fonctions des membres du comité ainsi que<br />
de l’encaisse : FC Yellow Boys, <strong>Weiler</strong>, 3.000 e<br />
(1.750 + 1.250) ; Chorale <strong>Weiler</strong>, 650 e ; Chorale<br />
Syren, 650 e ; Pompiers Hassel/<strong>Weiler</strong>, 650 e ;<br />
Pompiers Syren, 650 e ; Fraen a Jong Meedercher<br />
Hassel/<strong>Weiler</strong>, 650 e ; Senioren 2005, 650 e ;<br />
Keleclub Hassel, 550 e ; Fit a Flott Syren, 650 e ;<br />
Syren Vie Culturelle, 550 e ; Badminton <strong>Weiler</strong>,<br />
650 e.<br />
Dénomination de certaines rues du lotissement<br />
« Haupertskreuz »<br />
Tous les conseillers sont d’accord d’attribuer<br />
les noms suivants au rues numérotées 1 à 5 du<br />
lotissement « Haupertskreuz » : no 1 Rue des<br />
Coquelicots, no 2 Rue des Scil<strong>la</strong>s, no 3 Rue des<br />
Bleuets, no 4 Rue des Narcisses, no 5 Rue des<br />
Marguerites et de renommer <strong>la</strong> rue no 7 (Rue<br />
des Violets) en Rue des Violettes.<br />
Le Collège des bourgmestre et échevins tient à rappeler à <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion ayant<br />
en sa possession un ou plusieurs chiens qu’il est strictement interdit de<br />
<strong>la</strong>isser les excréments des chiens sur <strong>la</strong> voie publique.<br />
Outre le fait qu’un tel comportement est irrespectueux envers les autres<br />
citoyens, ceci représente également un problème de salubrité et d’hygiène<br />
publiques.<br />
C’est pourquoi le collège des bourgmestre et échevins vous rappelle que des<br />
sachets et des poubelles ont été p<strong>la</strong>cés à divers endroits sur <strong>la</strong> voie publique,<br />
afin de donner <strong>la</strong> possibilité aux teneurs de chiens de ramasser les excréments<br />
de ces derniers et de les déposer dans les poubelles prévues à cet effet.<br />
9
Unsere Bürger Nos citoyens<br />
Règlement d’utilisation du Chalet sur www.weiler-<strong>la</strong>-tour.lu<br />
D’Madame Berty MaNGEN-<br />
MULLER geet an d’Pensioun<br />
No ronn 25 Joer am Déngscht vun der<br />
Gemeng <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>, huet d’Madame<br />
Berty Mangen hir wuelverdéngte Pensioun<br />
geholl an dëst am klenge Krees an der<br />
Conterstuff gefeiert.<br />
D’Gemeng huet hir e grousse MERCI<br />
fir hiren joere<strong>la</strong>angen Asaz gesot an<br />
hir all Guddes bei hiren neien Aufgabe<br />
gewënscht.<br />
10<br />
Madame Berty MaNGEN-<br />
MULLER part à <strong>la</strong> retraite<br />
Après 25 ans au service de <strong>la</strong> commune de<br />
<strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>, Madame Berty Mangen a<br />
pris sa retraite bien méritée, et elle a fêté le<br />
début de cette nouvelle phase de sa vie au<br />
restaurant « Conterstuff ».<br />
Les responsables communaux lui ont dit un<br />
grand MERCI pour ses longues années de<br />
service et lui ont adressé leurs meilleurs<br />
vœux pour son avenir personnel.
Unsere Bürger Nos citoyens<br />
aweiung vum Chalet zu Hassel<br />
Nom traditionnellen Trëppeltour ass dëst<br />
Joer op Christi Himmelfahrt de neie Chalet<br />
am Haasseler Bësch ageweit ginn. Eis<br />
auslännesch Bierger hu sech spontan<br />
bedeelegt matt engem Buffet dee vun<br />
ëmmerhin 17 verschidden Nationalitéiten<br />
zesummegestallt gouf. Merci un jiddfereen<br />
fir dësen flotten Nomëtteg dee mir d’nächst<br />
Joer widderhuelen.<br />
am 10. Mai <strong>2013</strong> wurde die Gemeinde<br />
<strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> offiziell als<br />
15. Fairtrade-Gemeinde zertifiziert.<br />
Das Aktionskomitee mit Frau Fränzie<br />
Schmit-Besch, Frau Marie-Rose Hengen-<br />
Wagner und Herrn Gérard Schoos hat<br />
sich als Ziel gesetzt an die Bewohner der<br />
Gemeinde sowie an sämtliche lokale Vereine<br />
heranzutreten, damit diese sich in<br />
Zukunft mehr für Fairtrade-Produkte entscheiden.<br />
inauguration du Chalet à Hassel<br />
Après <strong>la</strong> randonnée traditionnelle de l’Ascension,<br />
le Chalet à l’orée du bois de Hassel<br />
a été inauguré. Nos citoyens de nationalité<br />
étrangère ont spontanément participé en<br />
offrant un buffet composé de spécialités<br />
de 17 pays différents. Merci à vous tous et<br />
sur demande générale nous allons réitérer<br />
cette fête des nationalités l’année prochaine<br />
le même jour et au même endroit.<br />
En date du 10 <strong>mai</strong> <strong>2013</strong> <strong>la</strong> commune<br />
de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> a officiellement<br />
été certifiée comme 15 e commune-<br />
Fairtrade.<br />
Un comité d’action avec Mme Fränzie<br />
Schmit-Besch, Mme Marie-Rose Hengen-<br />
Wagner et M. Gérard Schoos s’est mis<br />
comme prochain objectif de contacter les<br />
citoyens de <strong>la</strong> commune ainsi que les associations<br />
locales dans le but de les sensibiliser<br />
à l’importance de <strong>la</strong> consommation et<br />
de l’utilisation des produits Fairtrade.<br />
11
Unsere Bürger Nos citoyens<br />
„GROUSS BOTZ” am 13. april<br />
<strong>2013</strong> mit 60 Teilnehmern in der<br />
Gemeinde <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />
Die Gemeinde <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> und ihre Umweltkommission<br />
hatten am 13. April <strong>2013</strong> zur<br />
„Grouss Botz” unter dem Motto „Den<br />
Dreck an d’Säck” einge<strong>la</strong>den, um die Natur<br />
inner- und ausserhalb der Ortschaften<br />
Hassel, Syren und <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> von Unrat<br />
zu befreien. Dieses Jahr wurden die Einwohner<br />
unserer Gemeinde tatkräftig von<br />
freiwilligen Helfern von „serve the city”<br />
unterstützt. Im Anschluss an die Aktion<br />
lud die Gemeindeverwaltung zum traditionellen<br />
„Ierzebulli” ein, der dieses Jahr von<br />
den Gemeinderäten Gérard Schoos und<br />
Fernand Schroeder persönlich zubereitet<br />
wurde.<br />
„1. Helleg Kommioun zu <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> den 21. abrëll <strong>2013</strong>”<br />
12<br />
« GROUSS BOTZ » le 13 avril<br />
<strong>2013</strong> avec 60 participants dans<br />
<strong>la</strong> Commune de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />
Le 13 avril <strong>2013</strong>, <strong>la</strong> Commune de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<br />
<strong>Tour</strong> et sa Commission de l’Environnement<br />
avaient invité au grand nettoyage de printemps<br />
(« Grouss Botz »), afin de libérer <strong>la</strong><br />
nature dans les localités et les alentours<br />
de Hassel, Syren et <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> de tous<br />
les déchets qui s’y étaient accumulés.<br />
Cette année-ci, des volontaires de « serve<br />
the city » étaient venus prêter <strong>mai</strong>n forte<br />
aux habitants de notre commune. L’administration<br />
communale conviait ensuite tous<br />
les participants à cette journée d’action<br />
à <strong>la</strong> traditionnelle soupe aux pois; cette<br />
année-ci, elle avait été préparée par les<br />
conseillers communaux Gérard Schoos et<br />
Fernand Schroeder en personne.
SMS2CiTiZEN<br />
Un service sur mesure qui<br />
rapproche <strong>la</strong> commune du citoyen<br />
Restez informés!<br />
SMS2CITIZEN<br />
Coupon-réponse<br />
Je soussigné(e),<br />
Rue / n°<br />
Code postal et localité<br />
GSM<br />
E-<strong>mai</strong>l<br />
souhaite souscrire au service sms2citizen offert par <strong>la</strong> commune de<br />
<strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> en LU FR DE<br />
Date<br />
Signature<br />
Service<br />
Le service sms2citizen de <strong>la</strong> commune de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> vous permet de recevoir les informations<br />
qui vous concernent directement sur votre GSM.<br />
Vous êtes également informés par SMS sur tous les événements et manifestations culturelles<br />
et autres, organisés par <strong>la</strong> commune de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong>.<br />
Souscrivez au service sms2citizen en remplissant le formu<strong>la</strong>ire et en le renvoyant à<br />
l‘adresse suivante :<br />
Administration communale de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />
7, rue de Dalheim • L-5761 Hassel<br />
Fax: 23 66 16 13<br />
13
infos<br />
D’Gemeng <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> bedeelegt sech och dëst Joer<br />
nees un der internationaler aktioun<br />
„Nopesch-Fest”, e Freideg, den 31. Mee <strong>2013</strong><br />
Organiséiert e flott Fest mat Ären Noperen<br />
…virun der Dier, op der Terrass, an der Garage, op der Strooss…<br />
D‘Gemeng peekt eng Hand mat un an Dir kritt zur Verfügung gestallt:<br />
• Invitatiounskäertercher fir an der Noperschaft ze verdeelen (disponibel op der Gemeng)<br />
• Béierdëscher a Bänken heemgeliwwert (Freides mueres)<br />
• en original „Nopeschfest“ T-Shirt fir den Organisator<br />
• „Nopesch-Fest“ Loftballonen fir ze dekoréieren<br />
• Verkéiers-Beschëlderung (wa noutwenneg).<br />
Mellt Iech un a reservéiert Är Dëscher a Bänken bis spéitstens e Mëttwoch, den 29. Mee<br />
<strong>2013</strong> um 12h00 um Tel.: 23 66 84 73 oder per E-<strong>mai</strong>l u popu<strong>la</strong>tion@weiler-<strong>la</strong>-tour.lu.<br />
Am Sënn vun enger gudder Noperschaft, der Solidaritéit ënnert de Bierger an der Integratioun<br />
vun eisen auslännesche Matbierger seet de Gemengerot MERCI fir Är Bedeelegung,<br />
an hir Vertrieder kommen am Laf vum Owend bei Iech prosten !<br />
This year again, the commune of <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> is going<br />
to take part in the international<br />
“Neighbours’ Day” taking p<strong>la</strong>ce on Friday,<br />
May 31 st <strong>2013</strong><br />
Organize a celebratory event with your neighbours<br />
…in front of your house, on your terrace, in your garage or in the street…<br />
The commune is going to give you a helping hand and will provide you with anything of the<br />
following in case you need them:<br />
• invitation cards to distribute among your neighbours (avai<strong>la</strong>ble at the town hall in<br />
Hassel)<br />
• wooden tables and benches delivered to your house on Friday morning<br />
• an original “Neighbours’ Day” T-shirt for the organizer<br />
• “Neighbours’ Day” balloons to decorate your location<br />
• traffic signs (if necessary).<br />
Register and book your tables and benches up to 12 o’clock on Wednesday, May 29 th <strong>2013</strong><br />
at the <strong>la</strong>test either by phone (23 66 84 73) or by e-<strong>mai</strong>l (popu<strong>la</strong>tion@weiler-<strong>la</strong>-tour.lu).<br />
The commune would like to thank you in advance for contributing to the spirit of good<br />
neighborhood, for supporting community cohesion and solidarity and for furthering the<br />
integration of our foreign fellow citizens. During the evening the members of our town<br />
council will drop by in order to raise our g<strong>la</strong>sses in friendship.<br />
14
La commune de <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> participe aussi cette année<br />
à l’action internationale<br />
« Fête des voisins », le vendredi 31 <strong>mai</strong> <strong>2013</strong><br />
Organisez une belle fête avec vos voisins<br />
…devant votre porte, sur votre terrasse, au garage, dans <strong>la</strong> rue…<br />
La commune vous donne un coup de <strong>mai</strong>n et met à votre disposition :<br />
• des cartons d’invitation à distribuer autour de vous (disponibles à <strong>la</strong> commune)<br />
• des bancs et tables de brasserie (livrés chez vous le vendredi matin)<br />
• un T-Shirt original « Fête des voisins » pour l’organisateur<br />
• des ballons gonf<strong>la</strong>bles pour décorer votre lieu de rassemblement<br />
• des panneaux de signalisation (en cas de besoin).<br />
Inscrivez-vous et réservez vos bancs et tables jusqu’au mercredi, le 29 <strong>mai</strong> <strong>2013</strong> à 12h00<br />
au plus tard par téléphone au 23 66 84 73 ou par e-<strong>mai</strong>l popu<strong>la</strong>tion@weiler-<strong>la</strong>-tour.lu.<br />
Le conseil communal vous remercie d’avance de contribuer à un bon esprit de voisinage,<br />
à <strong>la</strong> solidarité entre les citoyens et de favoriser l’intégration de nos concitoyens étrangers.<br />
Au courant de <strong>la</strong> soirée, des membres du conseil communal passeront vous voir pour<br />
partager le pot de l’amitié !<br />
Vendredi 31 <strong>mai</strong> <strong>2013</strong><br />
Freideg den 31. Mee <strong>2013</strong><br />
www.noper.lu<br />
15<br />
infos
infos<br />
Co-Labor<br />
an hiere Gaart zu Syren<br />
(beim Buchholzerhaff)<br />
Co-Labor baut seit 15 Jahren Bio-Obst<br />
und Gemüse an und vermarktet es. Die<br />
berufliche Eingliederung und das Schaffen<br />
von Arbeitsplätzen stehen bei Co-Labor<br />
im Vordergrund. Seit 2010 bearbeitet<br />
Co-Labor auch ein Gemüsefeld in Syren<br />
(Buchholtzerhaff).<br />
Dort haben wir diverse Aktivitäten gep<strong>la</strong>nt:<br />
• ein Programm für die Kinder der Maison<br />
Re<strong>la</strong>is,<br />
• einen Tag des offenen Gartens mit Direkt-<br />
Verkauf vom Feld (am 21.06.<strong>2013</strong>),<br />
• einen Marktstand,<br />
• Aktivitäten rund um Kräuter für unsere<br />
Senioren.<br />
Vorschläge zu Aktivitäten im ökologischen<br />
Bereich sind immer herzlich willkommen.<br />
16<br />
Co-Labor<br />
et son jardin à Syren<br />
(près du Buchholzerhaff)<br />
Co-Labor a pour objectif de créer des<br />
emplois et de les rendre accessibles aux<br />
demandeurs d’emploi qui ont des problèmes<br />
majeurs pour s’insérer sur le marché<br />
du travail. Depuis 15 ans, Co-Labor<br />
produit des fruits et légumes bio, et exploite<br />
également depuis 2010 un grand jardin à<br />
Syren (près du Buchholtzerhaff).<br />
Plusieurs projets sont en cours :<br />
• des activités participatives pour les<br />
enfants de <strong>la</strong> <strong>mai</strong>son re<strong>la</strong>is,<br />
• une journée « jardin ouvert » avec vente<br />
directe le 21.06.<strong>2013</strong>,<br />
• un stand de marché,<br />
• des activités autour des herbes aromatiques<br />
pour nos seniors.<br />
Toute proposition pour des activités dans<br />
le do<strong>mai</strong>ne de l’écologie est <strong>la</strong> bienvenue.
17<br />
infos<br />
MERCi de respecter <strong>la</strong> propriété d’autrui et de<br />
déposer les déchets de jardinage<br />
• soit à <strong>la</strong> décharge de <strong>la</strong> commune,<br />
• soit à l’Oeko-Center Hesperange.<br />
TIPP - Dépôt des déchets de jardinage<br />
>>> rue du Cimetière à <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />
Ouvert du 01.04.<strong>2013</strong> jusqu’au 31.10.<strong>2013</strong><br />
TIPP<br />
Heures d’ouverture : le lundi de 11h45 à 12h00 et le samedi de 16h00 à 18h00<br />
Öffnungszeiten: Montags von 11.45 - 12.00 Uhr und Samstags von 16.00 - 18.00 Uhr
Mitteilung avis<br />
HANDAARBECHTSGRUPP GEMENG WEILER-LA-TOUR<br />
Mir siche gebrauchten oder neie Stoff fir Decken ze bitzen, déi an der Ukraine zu<br />
Smolensk an engem Kannerheem gebraucht ginn. A Fro kommen: Houssen vun<br />
Couetten a Bettdicher aus Kotteng oder F<strong>la</strong>nell, déi nach vu gudder Qualitéit sinn.<br />
E<strong>la</strong>stesch Stëfter eegnen sech net dofir.<br />
MERCI fir Är Mathëllef!<br />
Nous cherchons des tissus en coton ou en f<strong>la</strong>nelle (p.ex. des housses de couettes<br />
ou draps de lit) de bonne qualité pour coudre des couvertures pour les besoins d’un<br />
orphelinat à Smolensk en Ukraine. Les tissus é<strong>la</strong>stiques ne se prêtent pas à ce type<br />
d’ouvrage.<br />
MERCI pour votre aide !<br />
Laut Artikel 30 des Gemeindepolizeireglements vom 13. März <strong>2013</strong> ist das Nutzen von<br />
Mähmaschinen, Sägen und sonstigen lärmbereitenden Maschinen zwischen 20.00<br />
Uhr und 7.30 Uhr von montags bis freitags strengstens verboten.<br />
Samstags ist das Nutzen von lärmbereitenden Maschinen zwischen 18.00 Uhr und 8.00<br />
Uhr strengstens verboten. Mit Ausnahme der Saisonarbeiten der Landwirte ist das<br />
Nutzen von lärmbereitenden Maschinen an Sonn- und Feiertagen immer verboten.<br />
Selon l’article 30 du règlement communal de police du 13 mars <strong>2013</strong> l’usage de<br />
tondeuses à gazon, de scies et généralement de tout autre appareil bruyant est<br />
interdit entre 20.00 heures et 07.30 heures du lundi au vendredi.<br />
Les samedis l’usage de tout appareil bruyant est interdit entre 18.00 heures et 08.00<br />
heures. Les dimanches et jours fériés l’usage en est toujours interdit, à l’exception<br />
des travaux saisonniers indispensables aux exploitations agricoles.<br />
18<br />
Kontaktpersoun/personne de contact :<br />
Mme Margot GROFF<br />
Tel.: 23 66 73 77
Gesundheitsgefahr durch invasive<br />
Pf<strong>la</strong>nzen<br />
Ursprünglich als Garten- oder Zierpf<strong>la</strong>nzen<br />
angebaut, kommt es vor, dass aus anderen<br />
Erdteilen eingeschleppte Pf<strong>la</strong>nzenarten verwildern<br />
und sich auch in der freien Natur<br />
teilweise massiv ansiedeln. Solche invasive<br />
Pf<strong>la</strong>nzenarten nennt man Neophyten.<br />
Auch in Luxemburg haben sich innerhalb<br />
der letzten Jahre einige eingewanderte<br />
Pf<strong>la</strong>nzenarten rasant verbreitet. Sie verdrängen<br />
einheimische Arten und verändern<br />
die ursprüngliche Artenzusammensetzung.<br />
Zu diesen Neophyten gehört unter anderem<br />
der Riesenbärenk<strong>la</strong>u. Der Riesenbärenk<strong>la</strong>u<br />
(oder Herkulesstaude, Heracleum mantegazzianum)<br />
kann bis zu 4 m hoch werden,<br />
der Dolden-Blütenstand kann einen Durchmesser<br />
von einem halben Meter erreichen.<br />
Als sehr große und kräftige Pf<strong>la</strong>nze kann<br />
der Riesenbärenk<strong>la</strong>u auch von Laien recht<br />
eindeutig erkannt werden.<br />
ACHTUNG: Der Riesenbärenk<strong>la</strong>u stellt<br />
eine ernsthafte Gesundheitsgefahr für<br />
den Menschen dar! Der Kontakt mit der<br />
Pf<strong>la</strong>nze (Pf<strong>la</strong>nzensekret) in Verbindung<br />
mit starker Sonneneinstrahlung führt zu<br />
erheblichen Verbrennungen! Vermeiden<br />
Sie es daher, die Pf<strong>la</strong>nze ohne Handschuhe<br />
und Augenschutz zu berühren.<br />
Bekämpft werden kann der Riesenbärenk<strong>la</strong>u<br />
durch Ausgraben der Wurzel im April<br />
oder Mai und durch Entfernen der Blütenstände<br />
im Juli (mit anschließender Entsorgung).<br />
In den meisten Fällen müssen diese<br />
Maßnahmen über mehrere Jahre hinweg<br />
wiederholt werden. Unbedingt notwendig<br />
ist das Tragen von geschlossener Kleidung,<br />
Arbeitshandschuhen und fester Stiefel, um<br />
den Kontakt mit dem Pf<strong>la</strong>nzensaft zu vermeiden!<br />
Falls Sie Standorte kennen, wo der<br />
Riesenbärenk<strong>la</strong>u vorkommt, oder einen<br />
Verdacht haben, dann melden Sie sich bei<br />
der Biologischen Station SIAS oder Ihrem<br />
Revierförster. Wir beraten Sie bei der<br />
Bekämpfung der Pf<strong>la</strong>nzen.<br />
© efor-ersa Mitteilung<br />
Un danger sérieux pour <strong>la</strong> santé<br />
hu<strong>mai</strong>ne par les p<strong>la</strong>ntes invasives<br />
Initialement semées comme p<strong>la</strong>ntes d’ornement<br />
ou de décoration, il arrive que<br />
certaines p<strong>la</strong>ntes envahissent <strong>la</strong> nature<br />
et répriment les p<strong>la</strong>ntes autochtones. Ces<br />
p<strong>la</strong>ntes sont appelées « néophytes ».<br />
Au Luxembourg, certains néophytes se<br />
sont propagés excessivement ces dernières<br />
années, évinçant les autochtones<br />
et changeant radicalement les biotopes<br />
existants.<br />
Parmi ces néophytes on compte <strong>la</strong> berce<br />
du Caucase (Heracleum mantegazzianum).<br />
Elle peut atteindre une hauteur de 3 à 4 m.<br />
Elle est surmontée par une inflorescence<br />
en ombelle d’environ cinquante centimètres<br />
de diamètre. Sa taille gigantesque<br />
permet même à l’amateur de l’identifier<br />
facilement.<br />
Avant tout, <strong>la</strong> berce du Caucase constitue<br />
un danger sérieux pour <strong>la</strong> santé hu<strong>mai</strong>ne!<br />
La sève, en combinaison avec les rayons<br />
ultraviolets du soleil, peut conduire à des<br />
brûlures et inf<strong>la</strong>mmations très graves de <strong>la</strong><br />
peau. Tout contact avec cette p<strong>la</strong>nte est à<br />
éviter.<br />
La propagation de cette espèce doit être<br />
évitée par une section des racines en avril/<br />
<strong>mai</strong> et par l’élimination des ombelles en<br />
juillet, et ce plusieurs années d’affilée. Le<br />
port d’un équipement approprié permet<br />
d’éviter tout contact avec <strong>la</strong> peau, les<br />
<strong>mai</strong>ns et les yeux.<br />
Si vous connaissez des lieux d’imp<strong>la</strong>ntation<br />
de cette p<strong>la</strong>nte, vous pourrez vous renseigner<br />
auprès de <strong>la</strong> Station Biologique du<br />
SIAS ou de votre garde forestier.<br />
Station Biologique-Naturzenter SIAS<br />
5, rue de Neuhaeusgen<br />
L-2633 Senningerberg<br />
Tel.: 34 94 10 25, - 26, - 27<br />
sias@sias.lu<br />
19<br />
avis
18.05.<strong>2013</strong> vu 14.00-18.00 Auer: Porte Ouverte vun den Pompjeeën Haassel/<strong>Weiler</strong> bei<br />
der Sportshal zu <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />
18.05.<strong>2013</strong> ëm 19.30 Auer: Generalversammlung vum Keeleclub Kee Puddel<br />
Hassel am Café Sch<strong>la</strong>ssstuff<br />
28.05.<strong>2013</strong> ëm 14.30 Auer: Seniorentreff vun den „Senioren 2005” zu Syren<br />
31.05.<strong>2013</strong>: Nopeschfest - La Fête des Voisins<br />
11.06.<strong>2013</strong> ëm 12.00 Auer: Mammen- a Pappendagsfeier (Mëttegiessen) bei de<br />
Senioren 2005<br />
04.06.<strong>2013</strong> ëm 19.30 Auer: INFO-Owend mam Thema „Wéi d’Kanner hir Elteren<br />
erzéien” mam Gilbert Pregno vun der Fondatioun<br />
Kannersch<strong>la</strong>ss organiséiert vun der Elterevertriedung<br />
<strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> am Festsall zu Syren<br />
12.06.<strong>2013</strong> vu 14.00 Auer un: Coupe sco<strong>la</strong>ire<br />
16.06.<strong>2013</strong>: « La Vache Qui F<strong>la</strong>tte » organiséiert vum FC Yellow<br />
Boys <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />
21.06.<strong>2013</strong> vu 15.00 bis 19.00 Auer: Journée Porte Ouverte vu COLABOR<br />
Direkt-Verkaf vu frëschem Geméis vum Feld beim<br />
Buchholzerhaff zu Syren<br />
22.06.<strong>2013</strong> ëm 18.45 Auer: Cortège mat uschléissendem TE DEUM<br />
fir de Nationalfeierdag zu Syren<br />
25.06.<strong>2013</strong> ëm 14.30 Auer: Seniorentreff vun den „Senioren 2005” zu Syren<br />
06.07.<strong>2013</strong> vu 14.00 Auer un: Charity-Waasserfoussball-<strong>Tour</strong>noi um klengen Terrain<br />
bei der Sportshal zu <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong> mat engem Promi-<br />
Waasserfoussball-Match, organiséiert vum Komitee<br />
vum Télévie<br />
SPORTLERÉIERUNG während dem <strong>Tour</strong>noi<br />
07.07.<strong>2013</strong> ëm 9.30 Auer: Firmung an der Kierch zu <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />
08.07.<strong>2013</strong> ëm 19.30 Auer: Generalversammlung vum Fit a Flott am Festsall<br />
„An Huef” zu <strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />
09.07.<strong>2013</strong> ëm 14.30 Auer: Seniorentreff vun den „Senioren 2005” zu Syren<br />
11.07.<strong>2013</strong> ëm 20.00 Auer: Generalversammlung vum FC Yellow Boys<br />
<strong>Weiler</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Tour</strong><br />
12.07.<strong>2013</strong>: Schoulfest<br />
12./13./14.07.<strong>2013</strong>: Duerffest zu Haassel bei der Gemeng organiséiert vun<br />
de Pompjeeën Haassel/<strong>Weiler</strong><br />
21.07.<strong>2013</strong> vu 11.00 Auer un: Grillfest organiséiert vun der Chorale <strong>Weiler</strong>/Haassel<br />
23.07.<strong>2013</strong> ëm 12.00 Auer: Grillfest (Mëttegiessen) bei de Senioren 2005<br />
OPGEPASST /<br />
ATTENTION:<br />
19. + 20. Oktober <strong>2013</strong><br />
HOBBY-AUSSTELLUNG<br />
20<br />
Terminkalender agenda