21.08.2013 Views

CUB 400 - Wacker Neuson

CUB 400 - Wacker Neuson

CUB 400 - Wacker Neuson

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Parts Book<br />

Ersatzteile<br />

Lista de Repuestos<br />

Liste de Pièces de Rechange<br />

0620615 103<br />

03.2012<br />

Skid Indirect Air Heaters<br />

Kaminheizgeräte, Gestell<br />

Skid Indirect Air Heaters<br />

Réchauffeurs montés sur patin<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

www.wackerneuson.com


<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

Nameplate<br />

Typenschild<br />

Plaque signalétique<br />

Placa de Identificación<br />

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is<br />

attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available<br />

should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service<br />

information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,<br />

and serial number of the unit.<br />

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem<br />

Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust<br />

oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die<br />

Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder<br />

Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.<br />

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número<br />

de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso<br />

de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para<br />

repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el<br />

número de serie de la máquina en cuestión.<br />

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de<br />

revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations<br />

relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque<br />

signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces<br />

détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de<br />

préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de<br />

la machine.<br />

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /<br />

Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :<br />

0620615 - 103 3


Part Numbers - Boldface<br />

Fettgedruckte Artikelnummern<br />

Números de partes en negritas<br />

Numéros de pièce - en caractères gras<br />

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that<br />

these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic<br />

service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the<br />

expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other<br />

parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.<br />

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene<br />

Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen<br />

natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden<br />

müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an<br />

diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für<br />

ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten<br />

der einzelnen Kunden variieren.<br />

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos<br />

recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de<br />

funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se<br />

recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para<br />

poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de<br />

repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de<br />

cada cliente.<br />

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées<br />

de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la <strong>Wacker</strong>. Cela veut dire que<br />

ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent<br />

nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez<br />

d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.<br />

Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera<br />

dans ses stocks.<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

4 0620615 - 103


<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

Machine cpl.<br />

Maschine kpl.<br />

Mquina compl.<br />

Machine compl.<br />

Fuel Tank cpl.<br />

Kraftstofftank kpl.<br />

Depsito de Combustible compl.<br />

Rservoir de carburant compl.<br />

Heater cpl.<br />

Heizung, kpl.<br />

Calentador, acopl.<br />

Rchauffeur compl.<br />

Burner cpl.<br />

Brenner, kpl.<br />

Quemador, acopl.<br />

Brleur compl.<br />

Control Box cpl.<br />

Kontrollkasten kpl.<br />

Caja de Control compl.<br />

Botier de Commande compl.<br />

Electrical Components<br />

Elektrische Bestandteile<br />

Piezas Elctricas<br />

Parties Constituanates lectriques<br />

Labels<br />

Aufkleber<br />

Calcomanias<br />

Autocollants<br />

0620615 - 103 5<br />

Table of Contents<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Indice<br />

Table des matières<br />

6<br />

10<br />

14<br />

18<br />

22<br />

24<br />

26


Machine cpl.<br />

Maschine kpl.<br />

Mquina compl.<br />

Machine compl.<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

6 0620615 - 103


Ref.<br />

Pos.<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

1 0171377 1 Heater<br />

Heizung<br />

4 0170153 1<br />

6 0173929 4 Strap<br />

Band<br />

Lifting bar<br />

Hebestange<br />

12 0170095 60 Washer<br />

Scheibe<br />

13 0170096 68 Washer<br />

Scheibe<br />

14 0170094 51 Bolt<br />

Bolzen<br />

16 0167729 83<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

18 0167721 24 Bolt<br />

Bolzen<br />

20 0167690 31 Nut<br />

Mutter<br />

21 0167730 65<br />

22 0167735 32<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

23 0167750 16 Bolt<br />

Bolzen<br />

24 0167691 32 Nut<br />

Mutter<br />

36 0170392 2<br />

Lifting bracket<br />

Hebebgel<br />

37 0167719 16 Bolt<br />

Bolzen<br />

45 0170483 1 Connector<br />

Anschluteil<br />

46 0170485 4 Screw<br />

Schraube<br />

52 0172052 2<br />

Duct Adapter Kit<br />

Luftleitblechadaptersatz<br />

53 0173117 1 Duct<br />

Luftleitblech<br />

100 0168721 1<br />

101 0171905 1<br />

102 0167704 24 Bolt<br />

Bolzen<br />

103 0168801 10<br />

Manual holder<br />

Handbuchhalter<br />

Control box cpl.<br />

Schaltkasten kpl.<br />

Toggle clamp<br />

Ein/Aus-Klemme<br />

104 0167816 24 Washer-lock<br />

Federring<br />

105 0167815 24 Nut<br />

Mutter<br />

Descripción<br />

Description<br />

Calentador<br />

Rchauffeur<br />

Barra de izaje<br />

Barre de levage<br />

Correa<br />

Ruban<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Arandela elstica<br />

Rondelle de ressort<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Tuerca<br />

crou<br />

Arandela elstica<br />

Rondelle de ressort<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Tuerca<br />

crou<br />

Mnsula alzadora<br />

Support de relvement<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Conector<br />

Connecteur<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Juego adaptador del conducto<br />

Jeu d?adaptateur de conduit<br />

Conducto de aire<br />

Canal d'air<br />

Soporte manual<br />

Support de manuel<br />

Caja de control compl.<br />

Botier des commandes compl.<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Abrazadera de volquete<br />

Bride de serrage<br />

Arandela elstica<br />

Rondelle de ressort<br />

Tuerca<br />

crou<br />

0620615 - 103 7<br />

Machine cpl.<br />

Maschine kpl.<br />

Mquina compl.<br />

Machine compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

8.5 x 24mm<br />

M8 x 25<br />

1/4in<br />

1/4-20 x 1in<br />

1/4in - 20<br />

3/8in<br />

3/8in<br />

3/8-16 x 1 1/2in<br />

3/8in - 16<br />

3/8-16 x 1-1/4in<br />

8in<br />

No. 10<br />

12in<br />

1/4-20 x 3/4in<br />

350 lb<br />

No. 10<br />

10-24<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Machine cpl.<br />

Maschine kpl.<br />

Mquina compl.<br />

Machine compl.<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

8 0620615 - 103


Ref.<br />

Pos.<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

800 0169339 1 Elbow<br />

Krmmer<br />

801 0169342 1<br />

Cap, rain, exhaust<br />

Kappe, Regen, Auspuff<br />

Descripción<br />

Description<br />

Codo<br />

Coude<br />

0620615 - 103 9<br />

Tapa, lluvia, escape<br />

Capuchon, pluie, chappement<br />

Machine cpl.<br />

Maschine kpl.<br />

Mquina compl.<br />

Machine compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

8in<br />

8in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Fuel Tank cpl.<br />

Kraftstofftank kpl.<br />

Depsito de Combustible compl.<br />

Rservoir de carburant compl.<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

10 0620615 - 103


Ref.<br />

Pos.<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

2 0167595 1 Burner<br />

Brenner<br />

5 0170076 2 Rail<br />

Schiene<br />

8 0176409 2<br />

End cap<br />

Endkappe<br />

9 0170144 4 Angle<br />

Winkel<br />

11 0170106 6 Plug<br />

Stopfen<br />

12 0170095 8 Washer<br />

Scheibe<br />

14 0170094 14 Bolt<br />

Bolzen<br />

16 0167729 36<br />

17 0167733 117<br />

Flat washer<br />

Scheibe<br />

Lock washer<br />

Federring<br />

18 0167721 92 Bolt<br />

Bolzen<br />

20 0167690 2 Nut<br />

Mutter<br />

26 0168279 4<br />

27 0168010 2<br />

Barbed hose fitting<br />

Schlauchverschraubung mit Stecknippel<br />

Quick coupler<br />

Druckventil<br />

28 0168034 2 Bushing<br />

Buchse<br />

29 0168595 2<br />

30 0170150 2 Coupling<br />

Kupplung<br />

47 0167704 2 Bolt<br />

Bolzen<br />

48 0167793 2 Screw<br />

Schraube<br />

49 0167793 2 Screw<br />

Schraube<br />

50 0171335 1 Bracket<br />

Konsole<br />

51 0171336 1 Bracket<br />

Konsole<br />

54 0170333 1<br />

55 0172419 1<br />

Hose barb<br />

Schlauchwiderhaken<br />

Heated filter<br />

Erwrmter Filter<br />

Filter bracket<br />

Filterhalterung<br />

56 0170677 2 Elbow<br />

Krmmer<br />

106 0170120 1<br />

Fuel tank<br />

Kraftstofftank<br />

Descripción<br />

Description<br />

Quemador<br />

Brleur<br />

Riel<br />

Rail<br />

Tapa extrema<br />

Couvercle terminal<br />

Angulo<br />

Angle<br />

Tapn<br />

Bouchon<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Arandela elstica<br />

Rondelle de ressort<br />

Federring<br />

Rondelle de ressort<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Tuerca<br />

crou<br />

Unin de mangueras con pas<br />

Accouplement de tuyau avec raccord<br />

cannel<br />

Vlvula de presin<br />

Soupape de compression<br />

Buje<br />

Douille<br />

Pa de manguera<br />

Barbelure de flexible<br />

Acoplamiento<br />

Accouplement<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Tornillo<br />

Vis<br />

Soporte<br />

Support<br />

Soporte<br />

Support<br />

Filtro calentado<br />

Filtre chauff<br />

Mnsula del filtro<br />

Support de filtre<br />

Codo<br />

Coude<br />

0620615 - 103 11<br />

Depsito de combustible<br />

Rservoir de carburant<br />

Fuel Tank cpl.<br />

Kraftstofftank kpl.<br />

Depsito de Combustible compl.<br />

Rservoir de carburant compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

3in<br />

8.5 x 24mm<br />

M8 x 25<br />

1/4in<br />

1/4in<br />

1/4-20 x 1in<br />

1/4in - 20<br />

3/8 x 1/4in<br />

3/8 x 1/4in<br />

3/8 x 3/8<br />

3/8in NPT<br />

1/4-20 x 3/4in<br />

1/4-14 x 3/4in<br />

1/4-14 x 3/4in<br />

3/8<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Fuel Tank cpl.<br />

Kraftstofftank kpl.<br />

Depsito de Combustible compl.<br />

Rservoir de carburant compl.<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

12 0620615 - 103


Ref.<br />

Pos.<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

108 0168273 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Fuel cap<br />

Tankdeckel<br />

109 0170102 2 Adapter<br />

Adapter<br />

110 0170108 2<br />

111 0168012 2<br />

112 0170109 1<br />

Nipple fitting<br />

Stutzen<br />

Quick coupler<br />

Druckventil<br />

113 0168038 2 Clamp<br />

Schelle<br />

114 0170413 2 Nut<br />

Mutter<br />

115 0186751 1<br />

Fuel gauge<br />

Kraftstoffanzeiger<br />

Filter<br />

Filter<br />

Descripción<br />

Description<br />

Tapa del tanque<br />

Chapeau de rservoir<br />

Adaptador<br />

Raccord<br />

Niple<br />

Raccord<br />

Vlvula de presin<br />

Soupape de compression<br />

Indicador de gasolina<br />

Indicateur de niveau<br />

Abrazadera<br />

Agrafe<br />

Tuerca<br />

crou<br />

Filtro<br />

Filtre<br />

0620615 - 103 13<br />

Fuel Tank cpl.<br />

Kraftstofftank kpl.<br />

Depsito de Combustible compl.<br />

Rservoir de carburant compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

4in NPT<br />

3/8 x 1/4<br />

3-8 x 1in<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Heater cpl.<br />

Heizung, kpl.<br />

Calentador, acopl.<br />

Rchauffeur compl.<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

14 0620615 - 103


Ref.<br />

Pos.<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

1 0172151 1 Bracket<br />

Konsole<br />

2 0172152 1 Panel<br />

Panel<br />

3 0172154 1<br />

Ring cpl.<br />

Ring kpl.<br />

4 0172153 1 Window<br />

Fenster<br />

5 0171912 1 Cover<br />

Deckel<br />

6 0172155 1<br />

7 0172156 1 Panel<br />

Panel<br />

8 0170913 1<br />

Front panel<br />

Blechtafel vorne<br />

9 0171895 1 Washer<br />

Scheibe<br />

10 0171896 1 Bracket<br />

Konsole<br />

11 0171897 1 Bracket<br />

Konsole<br />

12 0192661 1<br />

13 0172158 1<br />

14 0171914 1<br />

15 0172160 1<br />

16 0171915 1<br />

17 0172168 1 Panel<br />

Panel<br />

Hexagonal head cap screw<br />

Sechskantschraube<br />

Heat Exchanger Replacement Kit<br />

Auswechselsatz des Wrmetauschers<br />

Front panel<br />

Blechtafel vorne<br />

Left side panel<br />

Blechtafel links<br />

Rear panel<br />

Blechtafel hinten<br />

Exhaust panel<br />

Auspuffpanel<br />

19 0170309 1 Capacitor<br />

Kondensator<br />

20 0170308 1 Motor<br />

Motor<br />

21 0170305 1 Pulley<br />

Scheibe<br />

22 0170306 1 Belt<br />

Zahnriemen<br />

23 0170307 1 Pulley<br />

Scheibe<br />

24 0172167 1 Guard<br />

Schutz<br />

25 0170304 1<br />

Centrifugal fan<br />

Zentrifugallfter<br />

Descripción<br />

Description<br />

Soporte<br />

Support<br />

Panel<br />

Tableau<br />

Anillo compl.<br />

Anneau compl.<br />

Ventana<br />

Fentre<br />

Tapa<br />

Couvercle<br />

Panel delantero<br />

Tableau d'avant<br />

Panel<br />

Tableau<br />

Tornillo hexagonal<br />

Boulon tte hexagonale<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

Soporte<br />

Support<br />

Soporte<br />

Support<br />

Juego para reemplazar el intercambiador<br />

de calor<br />

Jeu de remplacement pour l'changeur de<br />

chaleur<br />

Panel delantero<br />

Tableau d'avant<br />

Panel izquierdo<br />

Tableau gauche<br />

Panel trasero<br />

Tableau d'arrire<br />

Panel de escape<br />

Panneau d'chappement<br />

Panel<br />

Tableau<br />

Condensador<br />

Condensateur<br />

Motor<br />

Moteur<br />

Polea<br />

Poulie<br />

Correa<br />

Courroie<br />

Polea<br />

Poulie<br />

Protector<br />

Protection<br />

0620615 - 103 15<br />

Ventilador centrfugo<br />

Ventilateur centrifuge<br />

Heater cpl.<br />

Heizung, kpl.<br />

Calentador, acopl.<br />

Rchauffeur compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

M4 x 10<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Heater cpl.<br />

Heizung, kpl.<br />

Calentador, acopl.<br />

Rchauffeur compl.<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

16 0620615 - 103


Ref.<br />

Pos.<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

26 0171902 1 Bracket<br />

Konsole<br />

27 0172166 1<br />

Cable cpl.<br />

Kabel kpl.<br />

28 0172162 1 Cover<br />

Deckel<br />

29 0172161 1 Gasket<br />

Dichtung<br />

30 0172164 1 Panel<br />

Panel<br />

31 0171917 1<br />

32 0172169 1 Panel<br />

Panel<br />

33 0171904 1<br />

34 0172373 1<br />

Right side panel<br />

Blechtafel rechts<br />

Cable clamp<br />

Kabelhalter<br />

Control panel<br />

Schalttafel<br />

35 0167708 4 Bolt<br />

Bolzen<br />

36 0167736 4 Washer-lock<br />

Federring<br />

37 0173554 4 Washer<br />

Scheibe<br />

38 0173553 4<br />

39 0174486 2 Clamp<br />

Schelle<br />

41 0174485 2 Clamp<br />

Schelle<br />

42 0176250 1<br />

43 0176249 1<br />

Threaded insert<br />

Gewindeeinsatz<br />

Burner cover<br />

Brennerabdeckung<br />

Panel cpl.<br />

Panel kpl.<br />

44 0174483 1 Panel<br />

Panel<br />

45 0174484 1<br />

46 0174487 2 Clamp<br />

Schelle<br />

Spacer bar<br />

Abstandsstange<br />

Descripción<br />

Description<br />

Soporte<br />

Support<br />

Cable compl.<br />

Cble compl.<br />

Tapa<br />

Couvercle<br />

Junta<br />

Joint<br />

Panel<br />

Tableau<br />

Panel derecho<br />

Tableau droite<br />

Panel<br />

Tableau<br />

Abrazadera para cable<br />

Attache de cble<br />

Tablero de mando<br />

Tableau de commande<br />

Perno<br />

Boulon<br />

Arandela elstica<br />

Rondelle de ressort<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

Insercin roscada<br />

Pice d'insertion filete<br />

Abrazadera<br />

Agrafe<br />

Abrazadera<br />

Agrafe<br />

Tapa del quemador<br />

Couvre-brleur<br />

Panel compl.<br />

Tableau compl.<br />

Panel<br />

Tableau<br />

0620615 - 103 17<br />

Espaciador<br />

Pice d'cartement<br />

Abrazadera<br />

Agrafe<br />

Heater cpl.<br />

Heizung, kpl.<br />

Calentador, acopl.<br />

Rchauffeur compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

5/16-18 x 1in<br />

5/16in<br />

5/16 x 7/8in OD<br />

5/16in-18<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Burner cpl.<br />

Brenner, kpl.<br />

Quemador, acopl.<br />

Brleur compl.<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

18 0620615 - 103


Ref.<br />

Pos.<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

1 0172681 1 Cover<br />

Deckel<br />

2 0172654 1<br />

Connecting pipe<br />

Anschlussrohr<br />

3 0172655 1 Adapter<br />

Adapter<br />

4 0172652 1<br />

Connecting pipe<br />

Anschlussrohr<br />

5 0172653 1 Adapter<br />

Adapter<br />

6 0172656 1 Washer<br />

Scheibe<br />

8 0172657 1 O-Ring<br />

O-Ring<br />

9 0172676 1 Regulator<br />

Regulator<br />

10 0172658 1 O-Ring<br />

O-Ring<br />

11 0172659 1 Screen<br />

Sieb<br />

12 0172660 1 Valve<br />

Ventil<br />

13 0172669 1 Plate<br />

Platte<br />

14 0172661 1 O-Ring<br />

O-Ring<br />

15 0172662 1 O-Ring<br />

O-Ring<br />

16 0172663 1<br />

Fitting-nozzle<br />

Verschraubung<br />

17 0172682 1 Washer<br />

Scheibe<br />

18 0172671 1<br />

19 0169288 1<br />

Control module<br />

Bettigungsmodul<br />

20 0172664 1 Bracket<br />

Konsole<br />

21 0172665 1 Coil<br />

Spule<br />

22 0169289 1 Pump<br />

Pumpe<br />

23 0169290 1<br />

Primary control sub-base<br />

Sub-Konsole,Hauptbettigung<br />

Drive key<br />

Keil<br />

24 0172668 1 Motor<br />

Motor<br />

25 0172677 1 Cover<br />

Deckel<br />

26 0169292 1<br />

Photo cell<br />

Photozelle<br />

Descripción<br />

Description<br />

Tapa<br />

Couvercle<br />

Tubo, conexin<br />

Tube-branchement<br />

Adaptador<br />

Raccord<br />

Tubo, conexin<br />

Tube-branchement<br />

Adaptador<br />

Raccord<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

Anillo-O<br />

Joint torique<br />

Regulador<br />

Rgulateur<br />

Anillo-O<br />

Joint torique<br />

Tamiz<br />

Tamis<br />

Vlvula<br />

Soupape<br />

Placa<br />

Plaque<br />

Anillo-O<br />

Joint torique<br />

Anillo-O<br />

Joint torique<br />

Unin<br />

Raccord<br />

Arandela<br />

Rondelle<br />

Mdulo de regulador<br />

Module rgulateur<br />

Subbase,control primario<br />

Sous-base,commandeprincipale<br />

Soporte<br />

Support<br />

Bobina<br />

Bobine<br />

Bomba<br />

Pompe<br />

Chaveta<br />

Clavette<br />

Motor<br />

Moteur<br />

Tapa<br />

Couvercle<br />

0620615 - 103 19<br />

Fotocelda<br />

Cellule photolectrique<br />

Burner cpl.<br />

Brenner, kpl.<br />

Quemador, acopl.<br />

Brleur compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Burner cpl.<br />

Brenner, kpl.<br />

Quemador, acopl.<br />

Brleur compl.<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

20 0620615 - 103


Ref.<br />

Pos.<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

27 0172673 1<br />

28 0172674 1<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Flange-burner<br />

Flansch<br />

Flange-burner<br />

Flansch<br />

29 0169294 1 Gasket<br />

Dichtung<br />

30 0172650 1<br />

Fan<br />

Geblserad<br />

31 0172651 1 Capacitor<br />

Kondensator<br />

32 0172683 1<br />

Insulator<br />

Isolator<br />

33 0172679 1 Cover<br />

Deckel<br />

34 0172680 1 Housing<br />

Gehuse<br />

40 0172684 1 Head<br />

Vibrationsflasche<br />

41 0172685 1 Disc<br />

Scheibe<br />

42 0172686 1 Bracket<br />

Konsole<br />

43 0172687 1 Adapter<br />

Adapter<br />

44 0172688 1<br />

Tube<br />

Rohr<br />

45 0172689 1 Regulator<br />

Regulator<br />

46 0172690 1 Element<br />

Element<br />

47 0172691 1 Element<br />

Element<br />

48 0172692 1<br />

Tube<br />

Rohr<br />

49 0172693 1 Adapter<br />

Adapter<br />

50 0169297 1<br />

End cone<br />

Endkonus<br />

Descripción<br />

Description<br />

Brida<br />

Collerette<br />

Brida<br />

Collerette<br />

Junta<br />

Joint<br />

Ventilador<br />

Ventilateur<br />

Condensador<br />

Condensateur<br />

Aislador<br />

Isolant<br />

Tapa<br />

Couvercle<br />

Caja<br />

Carter<br />

Cabeza<br />

Aiguille<br />

Disco<br />

Disque<br />

Soporte<br />

Support<br />

Adaptador<br />

Raccord<br />

Tubo<br />

Tube<br />

Regulador<br />

Rgulateur<br />

Elemento<br />

Cartouche<br />

Elemento<br />

Cartouche<br />

Tubo<br />

Tube<br />

Adaptador<br />

Raccord<br />

0620615 - 103 21<br />

Cono extremo<br />

Cne d'extrmit<br />

Burner cpl.<br />

Brenner, kpl.<br />

Quemador, acopl.<br />

Brleur compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

12<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Control Box cpl.<br />

Kontrollkasten kpl.<br />

Caja de Control compl.<br />

Botier de Commande compl.<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

22 0620615 - 103


Ref.<br />

Pos.<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

1 0172367 1 Box-control<br />

Schaltkasten<br />

2 0171909 1<br />

3 0171918 1 Switch<br />

Schalter<br />

Extension shaft<br />

Wellenverlngerung<br />

4 0172370 1 Connector<br />

Anschluteil<br />

5 0170316 1<br />

6 0172369 1<br />

7 0172368 1<br />

8 0170319 2<br />

Thermal relay<br />

Thermorelais<br />

Strain relief<br />

Zugentlastung<br />

Strain relief<br />

Zugentlastung<br />

9 0170312 2 Socket<br />

Sockel<br />

10 0170313 1 Socket<br />

Sockel<br />

11 0170389 1 Plug<br />

Stopfen<br />

Fan/limit thermostat<br />

Lfter/Limit-Temperaturregler<br />

12 0170387 2 Plug-hood<br />

Haubenstopfen<br />

13 0171908 1 Socket<br />

Sockel<br />

14 0170311 1<br />

15 0170310 1 Switch<br />

Schalter<br />

Safety switch<br />

Sicherheitsschalter<br />

Descripción<br />

Description<br />

Caja-control<br />

Botier des commandes<br />

Extensin de eje<br />

Extension d'arbre<br />

Interruptor<br />

Interrupteur<br />

Conector<br />

Connecteur<br />

Relai trmico<br />

Thermorelais<br />

Alivio de esfuerzos<br />

Effort la dcharge<br />

Alivio de esfuerzos<br />

Effort la dcharge<br />

Ventilador/termostato de lmite<br />

Ventilateur<br />

Tomacorriente<br />

Douille<br />

Tomacorriente<br />

Douille<br />

Tapn<br />

Bouchon<br />

0620615 - 103 23<br />

Tapn-cap<br />

Bouchon - capot<br />

Tomacorriente<br />

Douille<br />

Interruptor de seguridad<br />

Interrupteur de scurit<br />

Interruptor<br />

Interrupteur<br />

Control Box cpl.<br />

Kontrollkasten kpl.<br />

Caja de Control compl.<br />

Botier de Commande compl.<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Electrical Components<br />

Elektrische Bestandteile<br />

Piezas Elctricas<br />

Parties Constituanates lectriques<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

24 0620615 - 103


Ref.<br />

Pos.<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

58 0172558 1 Plug<br />

Stopfen<br />

59 0172559 1 Plug<br />

Stopfen<br />

60 0172560 1<br />

61 0172562 1 Plug<br />

Stopfen<br />

62 0166535 1 Cable<br />

Kabel<br />

63 0166539 1 Cable<br />

Kabel<br />

65 0172566 1<br />

Receptacle (socket)<br />

Steckdose<br />

Strain relief kit<br />

Zugentlastungssatz<br />

Descripción<br />

Description<br />

Tapn<br />

Bouchon<br />

Tapn<br />

Bouchon<br />

Tomacorriente<br />

Prise de courant<br />

Tapn<br />

Bouchon<br />

Cable<br />

Cble<br />

Cable<br />

Cble<br />

0620615 - 103 25<br />

Juego de alivio de esfuerzos<br />

Jeu de rducteur de tension<br />

Electrical Components<br />

Elektrische Bestandteile<br />

Piezas Elctricas<br />

Parties Constituanates lectriques<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

250V<br />

125V<br />

10A<br />

12/3<br />

16/3<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


Labels<br />

Aufkleber<br />

Calcomanias<br />

Autocollants<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

26 0620615 - 103


Ref.<br />

Pos.<br />

<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />

Part No.<br />

Artikel Nr.<br />

Qty.<br />

St.<br />

1 0176662 2<br />

2 0176663 1<br />

3 0176668 1<br />

4 0176655 1<br />

38 0170255 4<br />

41 0173263 1<br />

42 0168045 1<br />

43 0170946 3<br />

44 0168211 1<br />

66 0172640 2<br />

67 0172641 2<br />

Description<br />

Beschreibung<br />

Label-logo<br />

Aufkleber, Logo<br />

Label-dataplate<br />

Datenschild<br />

Label-logo<br />

Aufkleber, Logo<br />

Label-warning<br />

Aufkleber-Warnung<br />

Label-caution<br />

Aufkleber-Vorsicht<br />

Label-operation<br />

Aufkleber-Betrieb<br />

Label-diesel fuel selection<br />

Aufkleber<br />

Label-disengage heater<br />

Aufkleber<br />

Label-hazardous voltage<br />

Aufkleber<br />

Caution label<br />

Aufkleber-Vorsicht<br />

Label-burner cover lift<br />

Aufkleber<br />

Descripción<br />

Description<br />

0620615 - 103 27<br />

Calcomana-logotipo<br />

Autocollant - logo<br />

Placa de informacin<br />

Plaque de donnes<br />

Calcomana-logotipo<br />

Autocollant - logo<br />

Calcomania-Advertencia<br />

Autocollant-Avertissement<br />

Calcomana-precaucin<br />

Autocollant-prcaution<br />

Calcomania-Operacin<br />

Autocollant-Opration<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Calcomania-Precaucin<br />

Autocollant-Prcaution<br />

Calcomania<br />

Autocollant<br />

Labels<br />

Aufkleber<br />

Calcomanias<br />

Autocollants<br />

Measurem./Abm.<br />

Torque/Drehm.<br />

Norm<br />

Sealant<br />

Schmierstoff


<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390<br />

<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550<br />

<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!