CUB 400 - Wacker Neuson
CUB 400 - Wacker Neuson
CUB 400 - Wacker Neuson
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Parts Book<br />
Ersatzteile<br />
Lista de Repuestos<br />
Liste de Pièces de Rechange<br />
0620615 103<br />
03.2012<br />
Skid Indirect Air Heaters<br />
Kaminheizgeräte, Gestell<br />
Skid Indirect Air Heaters<br />
Réchauffeurs montés sur patin<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
www.wackerneuson.com
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
Nameplate<br />
Typenschild<br />
Plaque signalétique<br />
Placa de Identificación<br />
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is<br />
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available<br />
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service<br />
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,<br />
and serial number of the unit.<br />
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem<br />
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust<br />
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die<br />
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder<br />
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.<br />
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número<br />
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso<br />
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para<br />
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el<br />
número de serie de la máquina en cuestión.<br />
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de<br />
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations<br />
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque<br />
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces<br />
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de<br />
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de<br />
la machine.<br />
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /<br />
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :<br />
0620615 - 103 3
Part Numbers - Boldface<br />
Fettgedruckte Artikelnummern<br />
Números de partes en negritas<br />
Numéros de pièce - en caractères gras<br />
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that<br />
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic<br />
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the<br />
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other<br />
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.<br />
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene<br />
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen<br />
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden<br />
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an<br />
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für<br />
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten<br />
der einzelnen Kunden variieren.<br />
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos<br />
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de<br />
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se<br />
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para<br />
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de<br />
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de<br />
cada cliente.<br />
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées<br />
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la <strong>Wacker</strong>. Cela veut dire que<br />
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent<br />
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez<br />
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.<br />
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera<br />
dans ses stocks.<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
4 0620615 - 103
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
Machine cpl.<br />
Maschine kpl.<br />
Mquina compl.<br />
Machine compl.<br />
Fuel Tank cpl.<br />
Kraftstofftank kpl.<br />
Depsito de Combustible compl.<br />
Rservoir de carburant compl.<br />
Heater cpl.<br />
Heizung, kpl.<br />
Calentador, acopl.<br />
Rchauffeur compl.<br />
Burner cpl.<br />
Brenner, kpl.<br />
Quemador, acopl.<br />
Brleur compl.<br />
Control Box cpl.<br />
Kontrollkasten kpl.<br />
Caja de Control compl.<br />
Botier de Commande compl.<br />
Electrical Components<br />
Elektrische Bestandteile<br />
Piezas Elctricas<br />
Parties Constituanates lectriques<br />
Labels<br />
Aufkleber<br />
Calcomanias<br />
Autocollants<br />
0620615 - 103 5<br />
Table of Contents<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
Indice<br />
Table des matières<br />
6<br />
10<br />
14<br />
18<br />
22<br />
24<br />
26
Machine cpl.<br />
Maschine kpl.<br />
Mquina compl.<br />
Machine compl.<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
6 0620615 - 103
Ref.<br />
Pos.<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
1 0171377 1 Heater<br />
Heizung<br />
4 0170153 1<br />
6 0173929 4 Strap<br />
Band<br />
Lifting bar<br />
Hebestange<br />
12 0170095 60 Washer<br />
Scheibe<br />
13 0170096 68 Washer<br />
Scheibe<br />
14 0170094 51 Bolt<br />
Bolzen<br />
16 0167729 83<br />
Flat washer<br />
Scheibe<br />
18 0167721 24 Bolt<br />
Bolzen<br />
20 0167690 31 Nut<br />
Mutter<br />
21 0167730 65<br />
22 0167735 32<br />
Flat washer<br />
Scheibe<br />
Lock washer<br />
Federring<br />
23 0167750 16 Bolt<br />
Bolzen<br />
24 0167691 32 Nut<br />
Mutter<br />
36 0170392 2<br />
Lifting bracket<br />
Hebebgel<br />
37 0167719 16 Bolt<br />
Bolzen<br />
45 0170483 1 Connector<br />
Anschluteil<br />
46 0170485 4 Screw<br />
Schraube<br />
52 0172052 2<br />
Duct Adapter Kit<br />
Luftleitblechadaptersatz<br />
53 0173117 1 Duct<br />
Luftleitblech<br />
100 0168721 1<br />
101 0171905 1<br />
102 0167704 24 Bolt<br />
Bolzen<br />
103 0168801 10<br />
Manual holder<br />
Handbuchhalter<br />
Control box cpl.<br />
Schaltkasten kpl.<br />
Toggle clamp<br />
Ein/Aus-Klemme<br />
104 0167816 24 Washer-lock<br />
Federring<br />
105 0167815 24 Nut<br />
Mutter<br />
Descripción<br />
Description<br />
Calentador<br />
Rchauffeur<br />
Barra de izaje<br />
Barre de levage<br />
Correa<br />
Ruban<br />
Arandela<br />
Rondelle<br />
Arandela<br />
Rondelle<br />
Perno<br />
Boulon<br />
Arandela elstica<br />
Rondelle de ressort<br />
Perno<br />
Boulon<br />
Tuerca<br />
crou<br />
Arandela elstica<br />
Rondelle de ressort<br />
Federring<br />
Rondelle de ressort<br />
Perno<br />
Boulon<br />
Tuerca<br />
crou<br />
Mnsula alzadora<br />
Support de relvement<br />
Perno<br />
Boulon<br />
Conector<br />
Connecteur<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Juego adaptador del conducto<br />
Jeu d?adaptateur de conduit<br />
Conducto de aire<br />
Canal d'air<br />
Soporte manual<br />
Support de manuel<br />
Caja de control compl.<br />
Botier des commandes compl.<br />
Perno<br />
Boulon<br />
Abrazadera de volquete<br />
Bride de serrage<br />
Arandela elstica<br />
Rondelle de ressort<br />
Tuerca<br />
crou<br />
0620615 - 103 7<br />
Machine cpl.<br />
Maschine kpl.<br />
Mquina compl.<br />
Machine compl.<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
8.5 x 24mm<br />
M8 x 25<br />
1/4in<br />
1/4-20 x 1in<br />
1/4in - 20<br />
3/8in<br />
3/8in<br />
3/8-16 x 1 1/2in<br />
3/8in - 16<br />
3/8-16 x 1-1/4in<br />
8in<br />
No. 10<br />
12in<br />
1/4-20 x 3/4in<br />
350 lb<br />
No. 10<br />
10-24<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff
Machine cpl.<br />
Maschine kpl.<br />
Mquina compl.<br />
Machine compl.<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
8 0620615 - 103
Ref.<br />
Pos.<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
800 0169339 1 Elbow<br />
Krmmer<br />
801 0169342 1<br />
Cap, rain, exhaust<br />
Kappe, Regen, Auspuff<br />
Descripción<br />
Description<br />
Codo<br />
Coude<br />
0620615 - 103 9<br />
Tapa, lluvia, escape<br />
Capuchon, pluie, chappement<br />
Machine cpl.<br />
Maschine kpl.<br />
Mquina compl.<br />
Machine compl.<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
8in<br />
8in<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff
Fuel Tank cpl.<br />
Kraftstofftank kpl.<br />
Depsito de Combustible compl.<br />
Rservoir de carburant compl.<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
10 0620615 - 103
Ref.<br />
Pos.<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
2 0167595 1 Burner<br />
Brenner<br />
5 0170076 2 Rail<br />
Schiene<br />
8 0176409 2<br />
End cap<br />
Endkappe<br />
9 0170144 4 Angle<br />
Winkel<br />
11 0170106 6 Plug<br />
Stopfen<br />
12 0170095 8 Washer<br />
Scheibe<br />
14 0170094 14 Bolt<br />
Bolzen<br />
16 0167729 36<br />
17 0167733 117<br />
Flat washer<br />
Scheibe<br />
Lock washer<br />
Federring<br />
18 0167721 92 Bolt<br />
Bolzen<br />
20 0167690 2 Nut<br />
Mutter<br />
26 0168279 4<br />
27 0168010 2<br />
Barbed hose fitting<br />
Schlauchverschraubung mit Stecknippel<br />
Quick coupler<br />
Druckventil<br />
28 0168034 2 Bushing<br />
Buchse<br />
29 0168595 2<br />
30 0170150 2 Coupling<br />
Kupplung<br />
47 0167704 2 Bolt<br />
Bolzen<br />
48 0167793 2 Screw<br />
Schraube<br />
49 0167793 2 Screw<br />
Schraube<br />
50 0171335 1 Bracket<br />
Konsole<br />
51 0171336 1 Bracket<br />
Konsole<br />
54 0170333 1<br />
55 0172419 1<br />
Hose barb<br />
Schlauchwiderhaken<br />
Heated filter<br />
Erwrmter Filter<br />
Filter bracket<br />
Filterhalterung<br />
56 0170677 2 Elbow<br />
Krmmer<br />
106 0170120 1<br />
Fuel tank<br />
Kraftstofftank<br />
Descripción<br />
Description<br />
Quemador<br />
Brleur<br />
Riel<br />
Rail<br />
Tapa extrema<br />
Couvercle terminal<br />
Angulo<br />
Angle<br />
Tapn<br />
Bouchon<br />
Arandela<br />
Rondelle<br />
Perno<br />
Boulon<br />
Arandela elstica<br />
Rondelle de ressort<br />
Federring<br />
Rondelle de ressort<br />
Perno<br />
Boulon<br />
Tuerca<br />
crou<br />
Unin de mangueras con pas<br />
Accouplement de tuyau avec raccord<br />
cannel<br />
Vlvula de presin<br />
Soupape de compression<br />
Buje<br />
Douille<br />
Pa de manguera<br />
Barbelure de flexible<br />
Acoplamiento<br />
Accouplement<br />
Perno<br />
Boulon<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
Soporte<br />
Support<br />
Soporte<br />
Support<br />
Filtro calentado<br />
Filtre chauff<br />
Mnsula del filtro<br />
Support de filtre<br />
Codo<br />
Coude<br />
0620615 - 103 11<br />
Depsito de combustible<br />
Rservoir de carburant<br />
Fuel Tank cpl.<br />
Kraftstofftank kpl.<br />
Depsito de Combustible compl.<br />
Rservoir de carburant compl.<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
3in<br />
8.5 x 24mm<br />
M8 x 25<br />
1/4in<br />
1/4in<br />
1/4-20 x 1in<br />
1/4in - 20<br />
3/8 x 1/4in<br />
3/8 x 1/4in<br />
3/8 x 3/8<br />
3/8in NPT<br />
1/4-20 x 3/4in<br />
1/4-14 x 3/4in<br />
1/4-14 x 3/4in<br />
3/8<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff
Fuel Tank cpl.<br />
Kraftstofftank kpl.<br />
Depsito de Combustible compl.<br />
Rservoir de carburant compl.<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
12 0620615 - 103
Ref.<br />
Pos.<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
108 0168273 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Fuel cap<br />
Tankdeckel<br />
109 0170102 2 Adapter<br />
Adapter<br />
110 0170108 2<br />
111 0168012 2<br />
112 0170109 1<br />
Nipple fitting<br />
Stutzen<br />
Quick coupler<br />
Druckventil<br />
113 0168038 2 Clamp<br />
Schelle<br />
114 0170413 2 Nut<br />
Mutter<br />
115 0186751 1<br />
Fuel gauge<br />
Kraftstoffanzeiger<br />
Filter<br />
Filter<br />
Descripción<br />
Description<br />
Tapa del tanque<br />
Chapeau de rservoir<br />
Adaptador<br />
Raccord<br />
Niple<br />
Raccord<br />
Vlvula de presin<br />
Soupape de compression<br />
Indicador de gasolina<br />
Indicateur de niveau<br />
Abrazadera<br />
Agrafe<br />
Tuerca<br />
crou<br />
Filtro<br />
Filtre<br />
0620615 - 103 13<br />
Fuel Tank cpl.<br />
Kraftstofftank kpl.<br />
Depsito de Combustible compl.<br />
Rservoir de carburant compl.<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
4in NPT<br />
3/8 x 1/4<br />
3-8 x 1in<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff
Heater cpl.<br />
Heizung, kpl.<br />
Calentador, acopl.<br />
Rchauffeur compl.<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
14 0620615 - 103
Ref.<br />
Pos.<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
1 0172151 1 Bracket<br />
Konsole<br />
2 0172152 1 Panel<br />
Panel<br />
3 0172154 1<br />
Ring cpl.<br />
Ring kpl.<br />
4 0172153 1 Window<br />
Fenster<br />
5 0171912 1 Cover<br />
Deckel<br />
6 0172155 1<br />
7 0172156 1 Panel<br />
Panel<br />
8 0170913 1<br />
Front panel<br />
Blechtafel vorne<br />
9 0171895 1 Washer<br />
Scheibe<br />
10 0171896 1 Bracket<br />
Konsole<br />
11 0171897 1 Bracket<br />
Konsole<br />
12 0192661 1<br />
13 0172158 1<br />
14 0171914 1<br />
15 0172160 1<br />
16 0171915 1<br />
17 0172168 1 Panel<br />
Panel<br />
Hexagonal head cap screw<br />
Sechskantschraube<br />
Heat Exchanger Replacement Kit<br />
Auswechselsatz des Wrmetauschers<br />
Front panel<br />
Blechtafel vorne<br />
Left side panel<br />
Blechtafel links<br />
Rear panel<br />
Blechtafel hinten<br />
Exhaust panel<br />
Auspuffpanel<br />
19 0170309 1 Capacitor<br />
Kondensator<br />
20 0170308 1 Motor<br />
Motor<br />
21 0170305 1 Pulley<br />
Scheibe<br />
22 0170306 1 Belt<br />
Zahnriemen<br />
23 0170307 1 Pulley<br />
Scheibe<br />
24 0172167 1 Guard<br />
Schutz<br />
25 0170304 1<br />
Centrifugal fan<br />
Zentrifugallfter<br />
Descripción<br />
Description<br />
Soporte<br />
Support<br />
Panel<br />
Tableau<br />
Anillo compl.<br />
Anneau compl.<br />
Ventana<br />
Fentre<br />
Tapa<br />
Couvercle<br />
Panel delantero<br />
Tableau d'avant<br />
Panel<br />
Tableau<br />
Tornillo hexagonal<br />
Boulon tte hexagonale<br />
Arandela<br />
Rondelle<br />
Soporte<br />
Support<br />
Soporte<br />
Support<br />
Juego para reemplazar el intercambiador<br />
de calor<br />
Jeu de remplacement pour l'changeur de<br />
chaleur<br />
Panel delantero<br />
Tableau d'avant<br />
Panel izquierdo<br />
Tableau gauche<br />
Panel trasero<br />
Tableau d'arrire<br />
Panel de escape<br />
Panneau d'chappement<br />
Panel<br />
Tableau<br />
Condensador<br />
Condensateur<br />
Motor<br />
Moteur<br />
Polea<br />
Poulie<br />
Correa<br />
Courroie<br />
Polea<br />
Poulie<br />
Protector<br />
Protection<br />
0620615 - 103 15<br />
Ventilador centrfugo<br />
Ventilateur centrifuge<br />
Heater cpl.<br />
Heizung, kpl.<br />
Calentador, acopl.<br />
Rchauffeur compl.<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
M4 x 10<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff
Heater cpl.<br />
Heizung, kpl.<br />
Calentador, acopl.<br />
Rchauffeur compl.<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
16 0620615 - 103
Ref.<br />
Pos.<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
26 0171902 1 Bracket<br />
Konsole<br />
27 0172166 1<br />
Cable cpl.<br />
Kabel kpl.<br />
28 0172162 1 Cover<br />
Deckel<br />
29 0172161 1 Gasket<br />
Dichtung<br />
30 0172164 1 Panel<br />
Panel<br />
31 0171917 1<br />
32 0172169 1 Panel<br />
Panel<br />
33 0171904 1<br />
34 0172373 1<br />
Right side panel<br />
Blechtafel rechts<br />
Cable clamp<br />
Kabelhalter<br />
Control panel<br />
Schalttafel<br />
35 0167708 4 Bolt<br />
Bolzen<br />
36 0167736 4 Washer-lock<br />
Federring<br />
37 0173554 4 Washer<br />
Scheibe<br />
38 0173553 4<br />
39 0174486 2 Clamp<br />
Schelle<br />
41 0174485 2 Clamp<br />
Schelle<br />
42 0176250 1<br />
43 0176249 1<br />
Threaded insert<br />
Gewindeeinsatz<br />
Burner cover<br />
Brennerabdeckung<br />
Panel cpl.<br />
Panel kpl.<br />
44 0174483 1 Panel<br />
Panel<br />
45 0174484 1<br />
46 0174487 2 Clamp<br />
Schelle<br />
Spacer bar<br />
Abstandsstange<br />
Descripción<br />
Description<br />
Soporte<br />
Support<br />
Cable compl.<br />
Cble compl.<br />
Tapa<br />
Couvercle<br />
Junta<br />
Joint<br />
Panel<br />
Tableau<br />
Panel derecho<br />
Tableau droite<br />
Panel<br />
Tableau<br />
Abrazadera para cable<br />
Attache de cble<br />
Tablero de mando<br />
Tableau de commande<br />
Perno<br />
Boulon<br />
Arandela elstica<br />
Rondelle de ressort<br />
Arandela<br />
Rondelle<br />
Insercin roscada<br />
Pice d'insertion filete<br />
Abrazadera<br />
Agrafe<br />
Abrazadera<br />
Agrafe<br />
Tapa del quemador<br />
Couvre-brleur<br />
Panel compl.<br />
Tableau compl.<br />
Panel<br />
Tableau<br />
0620615 - 103 17<br />
Espaciador<br />
Pice d'cartement<br />
Abrazadera<br />
Agrafe<br />
Heater cpl.<br />
Heizung, kpl.<br />
Calentador, acopl.<br />
Rchauffeur compl.<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
5/16-18 x 1in<br />
5/16in<br />
5/16 x 7/8in OD<br />
5/16in-18<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff
Burner cpl.<br />
Brenner, kpl.<br />
Quemador, acopl.<br />
Brleur compl.<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
18 0620615 - 103
Ref.<br />
Pos.<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
1 0172681 1 Cover<br />
Deckel<br />
2 0172654 1<br />
Connecting pipe<br />
Anschlussrohr<br />
3 0172655 1 Adapter<br />
Adapter<br />
4 0172652 1<br />
Connecting pipe<br />
Anschlussrohr<br />
5 0172653 1 Adapter<br />
Adapter<br />
6 0172656 1 Washer<br />
Scheibe<br />
8 0172657 1 O-Ring<br />
O-Ring<br />
9 0172676 1 Regulator<br />
Regulator<br />
10 0172658 1 O-Ring<br />
O-Ring<br />
11 0172659 1 Screen<br />
Sieb<br />
12 0172660 1 Valve<br />
Ventil<br />
13 0172669 1 Plate<br />
Platte<br />
14 0172661 1 O-Ring<br />
O-Ring<br />
15 0172662 1 O-Ring<br />
O-Ring<br />
16 0172663 1<br />
Fitting-nozzle<br />
Verschraubung<br />
17 0172682 1 Washer<br />
Scheibe<br />
18 0172671 1<br />
19 0169288 1<br />
Control module<br />
Bettigungsmodul<br />
20 0172664 1 Bracket<br />
Konsole<br />
21 0172665 1 Coil<br />
Spule<br />
22 0169289 1 Pump<br />
Pumpe<br />
23 0169290 1<br />
Primary control sub-base<br />
Sub-Konsole,Hauptbettigung<br />
Drive key<br />
Keil<br />
24 0172668 1 Motor<br />
Motor<br />
25 0172677 1 Cover<br />
Deckel<br />
26 0169292 1<br />
Photo cell<br />
Photozelle<br />
Descripción<br />
Description<br />
Tapa<br />
Couvercle<br />
Tubo, conexin<br />
Tube-branchement<br />
Adaptador<br />
Raccord<br />
Tubo, conexin<br />
Tube-branchement<br />
Adaptador<br />
Raccord<br />
Arandela<br />
Rondelle<br />
Anillo-O<br />
Joint torique<br />
Regulador<br />
Rgulateur<br />
Anillo-O<br />
Joint torique<br />
Tamiz<br />
Tamis<br />
Vlvula<br />
Soupape<br />
Placa<br />
Plaque<br />
Anillo-O<br />
Joint torique<br />
Anillo-O<br />
Joint torique<br />
Unin<br />
Raccord<br />
Arandela<br />
Rondelle<br />
Mdulo de regulador<br />
Module rgulateur<br />
Subbase,control primario<br />
Sous-base,commandeprincipale<br />
Soporte<br />
Support<br />
Bobina<br />
Bobine<br />
Bomba<br />
Pompe<br />
Chaveta<br />
Clavette<br />
Motor<br />
Moteur<br />
Tapa<br />
Couvercle<br />
0620615 - 103 19<br />
Fotocelda<br />
Cellule photolectrique<br />
Burner cpl.<br />
Brenner, kpl.<br />
Quemador, acopl.<br />
Brleur compl.<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff
Burner cpl.<br />
Brenner, kpl.<br />
Quemador, acopl.<br />
Brleur compl.<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
20 0620615 - 103
Ref.<br />
Pos.<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
27 0172673 1<br />
28 0172674 1<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Flange-burner<br />
Flansch<br />
Flange-burner<br />
Flansch<br />
29 0169294 1 Gasket<br />
Dichtung<br />
30 0172650 1<br />
Fan<br />
Geblserad<br />
31 0172651 1 Capacitor<br />
Kondensator<br />
32 0172683 1<br />
Insulator<br />
Isolator<br />
33 0172679 1 Cover<br />
Deckel<br />
34 0172680 1 Housing<br />
Gehuse<br />
40 0172684 1 Head<br />
Vibrationsflasche<br />
41 0172685 1 Disc<br />
Scheibe<br />
42 0172686 1 Bracket<br />
Konsole<br />
43 0172687 1 Adapter<br />
Adapter<br />
44 0172688 1<br />
Tube<br />
Rohr<br />
45 0172689 1 Regulator<br />
Regulator<br />
46 0172690 1 Element<br />
Element<br />
47 0172691 1 Element<br />
Element<br />
48 0172692 1<br />
Tube<br />
Rohr<br />
49 0172693 1 Adapter<br />
Adapter<br />
50 0169297 1<br />
End cone<br />
Endkonus<br />
Descripción<br />
Description<br />
Brida<br />
Collerette<br />
Brida<br />
Collerette<br />
Junta<br />
Joint<br />
Ventilador<br />
Ventilateur<br />
Condensador<br />
Condensateur<br />
Aislador<br />
Isolant<br />
Tapa<br />
Couvercle<br />
Caja<br />
Carter<br />
Cabeza<br />
Aiguille<br />
Disco<br />
Disque<br />
Soporte<br />
Support<br />
Adaptador<br />
Raccord<br />
Tubo<br />
Tube<br />
Regulador<br />
Rgulateur<br />
Elemento<br />
Cartouche<br />
Elemento<br />
Cartouche<br />
Tubo<br />
Tube<br />
Adaptador<br />
Raccord<br />
0620615 - 103 21<br />
Cono extremo<br />
Cne d'extrmit<br />
Burner cpl.<br />
Brenner, kpl.<br />
Quemador, acopl.<br />
Brleur compl.<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
12<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff
Control Box cpl.<br />
Kontrollkasten kpl.<br />
Caja de Control compl.<br />
Botier de Commande compl.<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
22 0620615 - 103
Ref.<br />
Pos.<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
1 0172367 1 Box-control<br />
Schaltkasten<br />
2 0171909 1<br />
3 0171918 1 Switch<br />
Schalter<br />
Extension shaft<br />
Wellenverlngerung<br />
4 0172370 1 Connector<br />
Anschluteil<br />
5 0170316 1<br />
6 0172369 1<br />
7 0172368 1<br />
8 0170319 2<br />
Thermal relay<br />
Thermorelais<br />
Strain relief<br />
Zugentlastung<br />
Strain relief<br />
Zugentlastung<br />
9 0170312 2 Socket<br />
Sockel<br />
10 0170313 1 Socket<br />
Sockel<br />
11 0170389 1 Plug<br />
Stopfen<br />
Fan/limit thermostat<br />
Lfter/Limit-Temperaturregler<br />
12 0170387 2 Plug-hood<br />
Haubenstopfen<br />
13 0171908 1 Socket<br />
Sockel<br />
14 0170311 1<br />
15 0170310 1 Switch<br />
Schalter<br />
Safety switch<br />
Sicherheitsschalter<br />
Descripción<br />
Description<br />
Caja-control<br />
Botier des commandes<br />
Extensin de eje<br />
Extension d'arbre<br />
Interruptor<br />
Interrupteur<br />
Conector<br />
Connecteur<br />
Relai trmico<br />
Thermorelais<br />
Alivio de esfuerzos<br />
Effort la dcharge<br />
Alivio de esfuerzos<br />
Effort la dcharge<br />
Ventilador/termostato de lmite<br />
Ventilateur<br />
Tomacorriente<br />
Douille<br />
Tomacorriente<br />
Douille<br />
Tapn<br />
Bouchon<br />
0620615 - 103 23<br />
Tapn-cap<br />
Bouchon - capot<br />
Tomacorriente<br />
Douille<br />
Interruptor de seguridad<br />
Interrupteur de scurit<br />
Interruptor<br />
Interrupteur<br />
Control Box cpl.<br />
Kontrollkasten kpl.<br />
Caja de Control compl.<br />
Botier de Commande compl.<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff
Electrical Components<br />
Elektrische Bestandteile<br />
Piezas Elctricas<br />
Parties Constituanates lectriques<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
24 0620615 - 103
Ref.<br />
Pos.<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
58 0172558 1 Plug<br />
Stopfen<br />
59 0172559 1 Plug<br />
Stopfen<br />
60 0172560 1<br />
61 0172562 1 Plug<br />
Stopfen<br />
62 0166535 1 Cable<br />
Kabel<br />
63 0166539 1 Cable<br />
Kabel<br />
65 0172566 1<br />
Receptacle (socket)<br />
Steckdose<br />
Strain relief kit<br />
Zugentlastungssatz<br />
Descripción<br />
Description<br />
Tapn<br />
Bouchon<br />
Tapn<br />
Bouchon<br />
Tomacorriente<br />
Prise de courant<br />
Tapn<br />
Bouchon<br />
Cable<br />
Cble<br />
Cable<br />
Cble<br />
0620615 - 103 25<br />
Juego de alivio de esfuerzos<br />
Jeu de rducteur de tension<br />
Electrical Components<br />
Elektrische Bestandteile<br />
Piezas Elctricas<br />
Parties Constituanates lectriques<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
250V<br />
125V<br />
10A<br />
12/3<br />
16/3<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff
Labels<br />
Aufkleber<br />
Calcomanias<br />
Autocollants<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
26 0620615 - 103
Ref.<br />
Pos.<br />
<strong>CUB</strong> <strong>400</strong><br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
1 0176662 2<br />
2 0176663 1<br />
3 0176668 1<br />
4 0176655 1<br />
38 0170255 4<br />
41 0173263 1<br />
42 0168045 1<br />
43 0170946 3<br />
44 0168211 1<br />
66 0172640 2<br />
67 0172641 2<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Label-logo<br />
Aufkleber, Logo<br />
Label-dataplate<br />
Datenschild<br />
Label-logo<br />
Aufkleber, Logo<br />
Label-warning<br />
Aufkleber-Warnung<br />
Label-caution<br />
Aufkleber-Vorsicht<br />
Label-operation<br />
Aufkleber-Betrieb<br />
Label-diesel fuel selection<br />
Aufkleber<br />
Label-disengage heater<br />
Aufkleber<br />
Label-hazardous voltage<br />
Aufkleber<br />
Caution label<br />
Aufkleber-Vorsicht<br />
Label-burner cover lift<br />
Aufkleber<br />
Descripción<br />
Description<br />
0620615 - 103 27<br />
Calcomana-logotipo<br />
Autocollant - logo<br />
Placa de informacin<br />
Plaque de donnes<br />
Calcomana-logotipo<br />
Autocollant - logo<br />
Calcomania-Advertencia<br />
Autocollant-Avertissement<br />
Calcomana-precaucin<br />
Autocollant-prcaution<br />
Calcomania-Operacin<br />
Autocollant-Opration<br />
Calcomania<br />
Autocollant<br />
Calcomania<br />
Autocollant<br />
Calcomania<br />
Autocollant<br />
Calcomania-Precaucin<br />
Autocollant-Prcaution<br />
Calcomania<br />
Autocollant<br />
Labels<br />
Aufkleber<br />
Calcomanias<br />
Autocollants<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff
<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390<br />
<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550<br />
<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021