Instrucciones generales para instalación, uso y mantenimiento - fagor
Instrucciones generales para instalación, uso y mantenimiento - fagor
Instrucciones generales para instalación, uso y mantenimiento - fagor
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Instrucciones</strong> <strong>generales</strong> <strong>para</strong> <strong>instalación</strong>, <strong>uso</strong> y<br />
<strong>mantenimiento</strong><br />
**********<br />
Instructions générales pour l’installation, l’utilisation et<br />
l’entretien<br />
*********<br />
General instructions for installation, use and maintenance<br />
*********<br />
Allgemeine bedienungssanleitung für Installation, Gebrauch<br />
und Wartung<br />
*********<br />
Istruzioni generali per l’installazione, l’<strong>uso</strong> e la manutenzione<br />
*********<br />
HORNILLO/<br />
FOURNEAU/<br />
HOT PLATE/<br />
STANDHERD<br />
FORNELLO<br />
Mod.: H P/G-15
Fig. 5<br />
Fig. 1 Fig. 2<br />
Fig. 3<br />
Fig.7<br />
1<br />
Fig. 6<br />
Fig.4
1.1.- Dimensiones.<br />
1.2.- Emplazamiento.<br />
1.- INSTALACION<br />
Ver Fig. 1.<br />
a) Ubicar el a<strong>para</strong>to en un lugar suficientemente ventilado, con el fin de prevenir<br />
concentraciones de sustancias nocivas.<br />
b) Proceder a la nivelación del a<strong>para</strong>to actuando sobre las cuatro patas regulables,<br />
haciéndolas girar (Fig. 1).<br />
1.3.- Cuadro de características.<br />
DIMENSIONES<br />
EXTERIORES<br />
mm<br />
PESO NETO 30 Kg<br />
CONSUMOS<br />
NOMINALES<br />
POTENCIA<br />
TOTAL<br />
Consumo de aire<br />
m3 /h<br />
Kg/h<br />
Anchura 590<br />
Profundidad 590<br />
Altura 400<br />
G-110 3.511<br />
G-130 2.070<br />
G-150 2.716<br />
G-20 1.440<br />
G-30 1.135<br />
G-31 1.119<br />
13.6 kW<br />
Mod. Consumo de aire necesario <strong>para</strong> la combustión Nm³/h<br />
HP/G-15 15<br />
2<br />
TABLA 1<br />
FAMILIA QUEMADOR PILOTO<br />
GAS ∅Inyector H ( mm ) ∅ Inyector<br />
G-110 6 mm 15 mm Regulable<br />
1° G-130 6 mm 15 mm Regulable<br />
G-150 6 mm 15 mm Regulable<br />
2° G-20 2.8 mm 20 mm Regulable<br />
3°<br />
G-30<br />
G-31<br />
1.8 mm<br />
1.8 mm<br />
25 mm<br />
25 mm<br />
Regulable<br />
Regulable
1.4.- Transformación a distintos gases.<br />
a) La <strong>instalación</strong> del a<strong>para</strong>to a la red debe llevar un grifo que cierre el paso del gas.<br />
b) Comprobar que no haya pérdida de gas en la <strong>instalación</strong>.<br />
NOTA IMPORTANTE : Cualquier transformación del circuito de gas, deberá ser realizada<br />
siempre por un TECNICO AUTORIZADO.<br />
1.4.1.- Transformación del quemador.<br />
a) Cambiar el inyector.<br />
Desmontar el inyector "A" del quemador (Fig. 2) y sustituirlo por el adecuado según<br />
el gas a utilizar (Tabla 1).<br />
b) Regulación aire quemador.<br />
Una vez montado el quemador, posicionar el venturi "C" (Fig. 2) a la medida "H" que<br />
le corresponda según el gas a utilizar (ver tabla 1).<br />
1.4.2.- Transformación y regulación del piloto.<br />
Para transformar a GAS NATURAL, se deberá proceder de la siguiente manera: Soltar el<br />
tornillo “A” de las figura 3.<br />
Bajo el tornillo “A” está el inyector de 0,25mm “B” que se deberá soltar y sustituir por el<br />
inyector de 0,40mm suministrado con las toberas.<br />
Girar el regulador de aire “C” hasta estabilizar la llma figura 3.<br />
Para transformar a GAS VILLA la regulación de la llama piloto se hará girando el tornillo<br />
de regulación “B” hasta conseguir la estabilización de la llama.<br />
1.4.3.- Regulación del caudal mínimo del grifo.<br />
a) Para G.L.P. el tornillo de regulación mínimo "F" (Fig. 4) deberá estar apretado a<br />
fondo.<br />
b) Para Gas Natural y Gas Ciudad girar el tornillo de regulación del caudal mínimo "F"<br />
(Fig. 4), en sentido antihorario hasta conseguir que la llama sea estable en la posición<br />
de mínimo.<br />
3
2.1.- Encendido del quemador.<br />
2.- USO<br />
a) Abrir la llave general de paso de gas, instalada en el exterior del a<strong>para</strong>to.<br />
b) Pulsar ligeramente el mando hasta desenclavarlo, y girarlo en sentido antihorario hasta<br />
la posición piloto ().<br />
c) Pulsar el mando a fondo mientras encendemos el piloto, y mantenerlo pulsado durante<br />
20 segundos aproximadamente desde que la llama quede estable <strong>para</strong> que esta<br />
permanezca después de soltar el mando.<br />
d) A partir de este momento <strong>para</strong> encender el quemador, pulsar el mando y girar en sentido<br />
antihorario hasta la posición MAXIMO (), posición MÍNIMO (), o intermedio (Fig.<br />
8).<br />
2.2.- Apagado quemador.<br />
APAGADO PILOTO MAX. POTENCIA MIN. POTENCIA<br />
Figura 8<br />
a) Si está en cualquiera de las posiciones MAXIMO, MINIMO o intermedio, deberá pulsar<br />
el mando y girar en sentido horario hasta la posición PILOTO (), (Figura 8) y dejar de<br />
pulsarlo. En esta posición el quemador se apagará, permaneciendo el piloto encendido.<br />
b) Para el apagado del piloto pulsar el mando y girar hasta la posición APAGADO (n)<br />
(Figura 8).<br />
4
3.1.- Limpieza.<br />
3.-MANTENIMIENTO<br />
a) Para la limpieza es suficiente la utilización de agua y jabón. No utilizar la manguera<br />
<strong>para</strong> la limpieza exterior.<br />
b) Es importante la limpieza del piloto <strong>para</strong> evitar que se obstruya.<br />
3.2.- Engrase del grifo.<br />
Nota : Esta operación deberá ser realizada por un TECNICO AUTORIZADO<br />
Es conveniente engrasar periódicamente el grifo.<br />
a) Cerrar la llave general de paso de gas.<br />
b) Soltar los tornillos "A" y "B" (Fig. 5) <strong>para</strong> extraer el cono del grifo y limpiar la grasa.<br />
c) Aplicar al cono grasa NORTROP-RB-3 DIN de Kluber Lubrication de Alemania u<br />
otro similar.<br />
3.3.- Componentes funcionales.<br />
GRIFO<br />
PILOTO<br />
TERMOPAR<br />
La sustitución de cualquier componente funcional se efectuará por un TECNICO<br />
AUTORIZADO.<br />
Comprobar que la llave general del gas está cerrada.<br />
3.3.1.- Sustitución del grifo.<br />
a) Soltar las tuercas "A", "B", "C" y "D" (Fig. 6).<br />
b) Colocar el nuevo grifo:<br />
Tuerca unión a tubería grifo principal 2,5 Kp.m.<br />
Tuerca unión a conducto quemador 2,5 Kp.m.<br />
Tuerca unión a tubo piloto 0,8 Kp.m.<br />
Tuerca unión del termopar 0,4 Kp.m.<br />
c) Asegurar la PERFECTA ESTANQUEIDAD del a<strong>para</strong>to antes de volverlo a poner en<br />
marcha.<br />
3.3.2.- Sustitución del termopar.<br />
a) Soltar el tornillo "B" (Fig. 7).<br />
b) Soltar la tuerca "D" (Fig. 7).<br />
c) Montar el nuevo termopar. El par de apriete no superará los 0,4 Kp.m.<br />
3.3.3.- Sustitución del piloto.<br />
a) Soltar la conducción piloto "A" (Fig. 7) y los tornillos "B" de unión.<br />
b) Sustituir el piloto. El par de unión no superará los 0,8 Kp.m.<br />
c) Asegurar la PERFECTA ESTANQUEIDAD del a<strong>para</strong>to antes de poner en marcha.<br />
Este a<strong>para</strong>to es únicamente de <strong>uso</strong> profesional y debe<br />
ser utilizado por personal cualificado.<br />
5
1.1.- Dimensions.<br />
1.2.- Mise en place.<br />
1.- INSTALLATION<br />
Voir Fig. 1.<br />
a) Placez l'appareil dans un endroit suffisamment aéré afin de prévenir les concentrations<br />
de substances nocives.<br />
b) Procédez au nivellement de l'appareil grâce aux quatre pattes réglables, en les faisant<br />
tourner (Fig. 1).<br />
1.3.- Tableau des caractéristiques.<br />
DIMENSIONS<br />
EXTÉRIEURES<br />
mm<br />
Largeur<br />
Profondeur<br />
Hauteur<br />
590<br />
590<br />
400<br />
POIDS NET 30 Kg<br />
G-110 3511<br />
CONSOMMATIONS<br />
m3 /h<br />
G-130<br />
G-150<br />
2070<br />
2716<br />
NOMINALES<br />
G-20 1440<br />
Kg/h<br />
G-30<br />
G-31<br />
1135<br />
1119<br />
PUISSANCE<br />
TOTALE<br />
13;6 kW<br />
Débit d’air nécessaire<br />
Mod. Débit d’air nécessaire à la combustion Nm 3 /h<br />
HP/G-15 15<br />
6<br />
TUYAU ENTREE GAZ<br />
TABLEAU 1<br />
FAMILLE BRÛLEUR VEILLEUSE<br />
GAZ ∅Injecteur H ( mm ) ∅ Injecteur<br />
G-110 6 mm 15 mm Réglable<br />
1° G-130 6 mm 15 mm Réglable<br />
G-150 6 mm 15 mm Réglable<br />
2° G-20 2.8 mm 20 mm Réglable<br />
3°<br />
G-30<br />
G-31<br />
1.8 mm<br />
1.8 mm<br />
25 mm<br />
25 mm<br />
Réglable<br />
Réglable
1.4.- Transformation à différents gaz.<br />
a) L'installation de l'appareil au réseau doit comprendre un robinet qui ferme le passage<br />
du gaz.<br />
b) Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuite de gaz sur l'installation.<br />
REMARQUE : Toute transformation du circuit de gaz devra être effectuée par un<br />
TECHNICIEN AGRÉÉ.<br />
1.4.1.- Transformation du brûleur.<br />
a) Changer l'injecteur<br />
Démontez l'injecteur "A" du brûleur (Fig. 2) et remplacez-le par un approprié au gaz<br />
utilisé (Tableau 1).<br />
b) Réglage air brûleur<br />
Une fois monté le brûleur, placez le Venturi "C" (Fig. 2) sur la mesure "H" qui lui<br />
correspond selon le gaz utilisé (voir tableau 1).<br />
1.4.2.- Transformation et réglage de la veilleuse.<br />
Pour un fonctionnement au GAZ NATUREL, procédez de la manière suivante : Dévissez la<br />
vis "A" (voir figure 3).<br />
Sous la vis "A", se trouve l´injecteur de 0,25mm "B" qui doit être dévissé puis remplacé par<br />
l´injecteur de 0,40 mm fourni avec les tuyaux.<br />
Tournez le régulateur d´air "C" jusqu´à ce que la flamme se stabilise. Voir figure3<br />
Pour un fonctionnement au GAZ DE VILLE, réglez la flamme pilote en tournant la vis de<br />
réglage "B", jusqu´à obtenir une flamme stable.<br />
1.4.3.- Réglage du débit minimum du robinet.<br />
a) Pour G.L.P. la vis de réglage minimum "F" (Fig. 4) devra être serrée à fond.<br />
b) Pour Gaz Naturel et Gaz de Ville, tournez la vis de réglage du débit minimum "F"<br />
(Fig. 4) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la flamme soit<br />
stable sur la position de minimum.<br />
7
2.1.- Allumer le brûleur.<br />
2.- UTILISATION<br />
a) Ouvrez le robinet général de passage du gaz installé sur l'extérieur de l'appareil.<br />
b) Appuyez légèrement sur la commande jusqu'à l'enclencher puis tournez-la dans le sens<br />
contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la position veilleuse. ().<br />
c) Appuyez sur la commande à fond pendant que vous allumez la veilleuse, et maintenez-la<br />
appuyée pendant 20 secondes environ à partir du moment où la flamme est stable afin<br />
que celle-ci reste allumée après avoir relâché la commande.<br />
d) A partir de ce moment, pour allumer le brûleur, appuyez sur la commande puis tournez<br />
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position MAXIMUM (), la<br />
position MINIMUM (), ou intermédiaire (Fig. 8).<br />
ETEINDRE VEILLEUSE MAX. PUISSANCE MIN. PUISSANCE<br />
Figure 8<br />
2.2.- Eteindre brûleur.<br />
a) Si vous êtes sur les positions MAXIMUM, MINIMUM ou intermédiaire, vous devrez<br />
appuyer sur la commande et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la<br />
position VEILLEUSE (), (Figure 8) puis la relâcher. Sur cette position, le brûleur<br />
s'éteindra mais la veilleuse restera allumée.<br />
b) Pour éteindre la veilleuse, appuyez sur la commande et tournez jusqu'à la position<br />
ÉTEINT (n) (Figure 8).<br />
8
3.1.- Nettoyage.<br />
3 .- ENTRETIEN<br />
a) Il suffit, pour le nettoyer, d'utiliser de l'eau et du savon. N'utilisez pas de jet d'eau pour<br />
nettoyer l'extérieur.<br />
b) Le nettoyage de la veilleuse est important pour éviter son obstruction.<br />
3.2.- Lubrification du robinet.<br />
Remarque : Cette opération doit être effectuée par un TECHNICIEN AGRÉÉ<br />
Il est nécessaire de lubrifier périodiquement le robinet.<br />
a) Fermez le robinet général de passage du gaz.<br />
b) Desserrez les vis "A" et "B" (Fig. 5) pour extraire le cône du robinet puis nettoyez la<br />
graisse.<br />
c) Appliquez du lubrifiant -NORTROP-RB-3 DIN de Kluber Lubrication d'Allemagne,<br />
ou un autre similaire, sur le cône.<br />
3.3.- Composants fonctionnels.<br />
ROBINET<br />
VEILLEUSE<br />
THERMOCOUPLE<br />
Le remplacement d'un composant fonctionnel doit être effectué par un TECHNICIEN<br />
AGRÉÉ.<br />
Vérifiez que le robinet général du gaz est fermé.<br />
3.3.1.- Remplacement du robinet.<br />
a) Dévissez les écrous "A", "B", "C" et "D" (Fig. 6).<br />
b) Placez le nouveau robinet :<br />
Ecrou de raccord sur tuyau robinet principal 2,5 Kp.m.<br />
Ecrou de raccord au conduit brûleur 2,5 Kp.m.<br />
Ecrou de raccord au tuyau veilleuse 0,8 Kp.m.<br />
c)<br />
Ecrou de raccord du thermocouple 0,4 Kp.m.<br />
Assurez-vous de la PARFAITE ÉTANCHÉITÉ de l'appareil avant de le remettre en<br />
marche.<br />
3.3.2.- Remplacement du thermocouple.<br />
a) Desserrez la vis "B" (Fig. 7).<br />
b) Desserrez l'écrou "D" (Fig. 7).<br />
c) Montez le nouveau thermocouple. Le couple de serrage ne dépassera pas les 0,4<br />
Kp.m.<br />
3.3.3.- Remplacement de la veilleuse.<br />
a) Desserrez la conduite veilleuse "A" (Fig. 7) et les vis "B" de raccord.<br />
b) Remplacez la veilleuse. Le couple de raccord ne dépassera pas les 0,8 Kp.m.<br />
c) Assurez-vous de la PARFAITE ÉTANCHÉITÉ de l'appareil avant de le mettre en<br />
marche.<br />
Cet appareil est réservé à un usage professionnel et doit<br />
être utilisé par des personnes qualifiés.<br />
9
1.1. Dimensions.<br />
1.2.- Positioning<br />
1.- INSTALLATION<br />
See Fig. 1.<br />
a) Position the appliance in well-ventilated premises, so as to prevent fin de prevenir<br />
concentrations of harmful substances.<br />
b) Level the appliance by turning the adjustable feet(Fig. 1).<br />
1.3.- Table of Specifications.<br />
OUTER<br />
DIMENSIONS<br />
mm<br />
NET WEIGHT 30 Kg<br />
NOMINAL<br />
CONSUMPTION<br />
TOTAL<br />
POWER<br />
m3 /h<br />
Kg/h<br />
Consumption of necessary<br />
Width 590<br />
Depth 590<br />
Height 400<br />
G-110 3,511<br />
G-130 2,070<br />
G-150 2,716<br />
G-20 1,440<br />
G-30 1,135<br />
G-31 1,119<br />
13.6 kW<br />
Mod. Consumption of necessary air for the combustion Nm³/h<br />
HP/G-15 15<br />
10<br />
TABLE 1<br />
FAMILY/GAS<br />
BURNER<br />
PILOT<br />
LIGHT<br />
∅injector H ( mm ) ∅ injector<br />
G-110 6 mm 15 mm Adjustable<br />
1° G-130 6 mm 15 mm Adjustable<br />
G-150 6 mm 15 mm Adjustable<br />
2° G-20 2.8 mm 20 mm Adjustable<br />
3°<br />
G-30<br />
G-31<br />
1.8 mm<br />
1.8 mm<br />
25 mm<br />
25 mm<br />
Adjustable<br />
Adjustable
1.4.- Adjustment to different gases.<br />
a) The connection of the appliance to the mains should have a cock to close gas<br />
permeation.<br />
b) Make sure there is no gas leaks in the installation.<br />
IMPORTANT NOTE : Any changes in the conditions of the gas circuits of the appliance must<br />
be always carried out by an AUTHORISED TECHNICIAN.<br />
1.4.1.- Transformation of the burner.<br />
a) Change the injector.<br />
Remove injectors "A” from the burner (Fig. 2) and replace it with the appropriate one<br />
based on the kind of gas to be used (Table 1).<br />
b) Burner air adjustement.<br />
Once the burner is properly installed, position the venturi "C" (Fig. 2), following<br />
measure "H", based on the kind of gas to be used (See Table 1).<br />
1.4.2.- Transformation and adjustment of the pilot light.<br />
To convert NATURAL GAS proceed as follows: Unscrew screw "A" in the figure 3.<br />
Under screw "A" you will find the 0.25mm injector "B" which you must unscrew and replace<br />
with the 0,40mm injector supplied with the nozzles.<br />
Turn the air regulator "C" until the flame is stabilised, figure 3.<br />
To convert to TOWN GAS the pilot flame must be regulated by turning regulation screw B<br />
until the flame is stabilised.<br />
1.4.3.- Adjustement of the cock minimum flow.<br />
a) For LP gases, the adjusting screw of minimum flow "F” (Fig. 4) must be fully<br />
tightened.<br />
b) For natural gas and city gas, turn the adjusting screw of the minimum flow "F” (Fig. 4)<br />
anticlockwise, until the flame is stable in the minimum position.<br />
11
2.1.- Switching on the burner.<br />
2.- USE<br />
a) Open the gas general mains switch tap located in the outer side of the appliance.<br />
b) Press slightly the control to remove the nails from it and turn it anticlockwise to the<br />
PILOT light position ().<br />
c) Press the control fully while turning on the pilot light and hold on for about 20 seconds<br />
since the flame is stable to cause the light to remain on after releasing the control.<br />
d) From now on, to turn the plate on, press the control and turn anticlockwise to<br />
MAXIMUM position (), MINIMUM position (), or intermediate (Fig. 8).<br />
2.2.- Turning off the burner.<br />
TURNING OFF PILOT MAX. POWER MIN. POWER<br />
Figure 8<br />
a) If in any of these positions: MAXIMUM, MINIMUM or INTERMEDIATE, you must<br />
press the control and turn it clockwise to the PILOT setting (), (Figure 8) and release.<br />
In this position, the plate will go off and the pilot light will remain on.<br />
b) To turn off the pilot light, press and turn the thermostat control to the "OFF" setting<br />
(n) (Figure 8).<br />
12
3.1.- Daily cleaning.<br />
3.- MAINTENANCE<br />
a) You only need water and soap to clean the appliance. Do not use a hose to clean the<br />
outer parts of the appliance.<br />
b) It is important to clean the pilot to prevent if from blocking.<br />
3.2.- Greasing the cock.<br />
Note :This operation should be carried out by an AUTHORISED TECHNICIAN<br />
It is advisable to grease the cock regularly.<br />
a) Close the gas general mains switch.<br />
b) Release screws "A" and "B" (Fig. 5) to remove the cock cone and clean the grease.<br />
c) Grease the cone using NORTROP-RB-3 DIN of Kluber Lubrication from Germany or a<br />
similar product.<br />
3.3.- Functional components.<br />
COCK<br />
PILOT LIGHT<br />
THERMOCOUPLE<br />
Replacement of any functional component must be carried out by an AUTHORISED<br />
TECHNICIAN.<br />
Verify the gas general mains switch is closed.<br />
3.3.1.- Replacement of the cock.<br />
a) Release nuts "A", "B", "C" and "D" (Fig. 6).<br />
b) Position the new cock:<br />
Lock nut to main cock tube 2,5 Kp.m.<br />
Lock nut to burner channel 2,5 Kp.m.<br />
Lock nut to pilot tube 0,8 Kp.m.<br />
Lock nut to thermocouple 0,4 Kp.m.<br />
c) Make sure the appliance is PERFECTLY SEALED before next operation.<br />
3.3.2.- Replacement of the thermocouple.<br />
a) Remove the screw "B" (Fig. 7).<br />
b) Release the nut "D" (Fig. 7).<br />
c) Install the new thermocouple. The tightening torque should not be over 0.4 Kp.m.<br />
3.3.3.- Replacement of the pilot.<br />
a) Release the pipe pilot "A" (Fig. 7) and the lock screw "B".<br />
b) Replace the pilot.The tightening torque should not be over 0.8 Kp.m.<br />
c) Make sure the appliance is PERFECTLY SEALED before operation.<br />
This appliance is only for professional use and it<br />
should be used by qualified personnel<br />
13
1.1.- Abmessungen.<br />
1.2.- Aufstellung.<br />
1.- INSTALLATION<br />
Siehe Abb. 1.<br />
a) Das Gerät an einem ausreichend gelüfteten Ort aufstellen, um die Ansammlung von<br />
giftigen Substanzen zu verhindern.<br />
b) Das Gerät durch Drehen an den vier höhenverstellbaren Füßen nivellieren (Abb. 1)<br />
befestigen.<br />
1.3.- Übersicht über die technischen Eigenschaften.<br />
ABMESSUNGEN<br />
ABMESSUNGEN<br />
mm<br />
NETTOGEWICHT 30 kg<br />
NENN-<br />
VERBRAUCHSWERTE<br />
ANSCHLUSSWERT<br />
GESAMT<br />
Lufverbrauch<br />
m3/h<br />
kg/h<br />
Breite 590<br />
Tiefe 590<br />
Höhe 400<br />
G-110 3.511<br />
G-130 2.070<br />
G-150 2.716<br />
G-20 1.440<br />
G-30 1.135<br />
G-31 1.119<br />
13,6 kW<br />
Mod. Für die Verbrennung erforderlicher Lufverbrauch Nm³/h<br />
HP/G-15 15<br />
14<br />
TABELLE 1<br />
GASFAMILIE<br />
BRENNER<br />
PILOT-<br />
BRENNER<br />
∅Injektor H ( mm ) ∅Injektor<br />
G-110 6 mm 15 mm Regulierbar<br />
1. G-130 6 mm 15 mm Regulierbar<br />
G-150 6 mm 15 mm Regulierbar<br />
2. G-20 2,8 mm 20 mm Regulierbar<br />
3.<br />
G-30<br />
G-31<br />
1,8 mm<br />
1,8 mm<br />
25 mm<br />
25 mm<br />
Regulierbar<br />
Regulierbar
1.4.- Umbau zur Anpassung an andere Gasarten.<br />
a) Der Anschluß des Geräts an das Netz muß über einen Absperrhahn für den<br />
Gasdurchfluß verfügen.<br />
b) Überprüfen, daß kein Gas aus der Installation austritt.<br />
WICHTIGER HINWEIS : Alle Umbauten am Gaskreislauf müssen ausschließlich von eigens<br />
AUSGEBILDETEM FACHPERSONAL durchgeführt werden.<br />
1.4.1.- Umbau des Brenners.<br />
a) Auswechselnd es Injektors.<br />
Den Injektor "A" am Brenner (Abb. 2) ausbauen und durch den für die zu verwendende<br />
Gasart zu benutzenden ersetzen (Tabelle 1).<br />
b) Einstellung der Luft am Brenner.<br />
Nach Einbau des Brenners wird die Venturidüse "C" (Abb. 2) je nach zu verwendender<br />
Gasart auf das Maß "H” (siehe Tabelle 1) eingestellt.<br />
1.4.2.- Umbau und Regulierung des Pilotbrenners.<br />
ZurUmrüstung auf ERDGAS wird wie folgt vorgegangen: Die Schraube "A" auf den<br />
Abbildungen lösen 3.<br />
Unter der Schraube "A" befindet sich der Injektor 0,25mm "B", der gelöst und durch einen<br />
Injektor 0,40mm ersetzt werden muß. Dieser wird mit den Düsen mitgeliefert.<br />
Den Luftregler "C" so lange drehen, bis sich die Flamme stabilisiert hat, Abbildung 3.<br />
Zur Umrüstung auf STADTGAS wird die Pilotflamme durch Drehen der Stellschraube "B"<br />
eingestellt, bis sich die Flamme stabilisiert hat.<br />
1.4.3.- Einstellung der Mindestdurchflußmenge am Hahn.<br />
a) Für verflüssigtes Petroleumgas wird die Stellschraube für die Mindesteinstellung "F"<br />
(Abb. 4) bis zum Anschlag angezogen.<br />
b) Für Erdgas und Stadtgas wird die Stellschraube "F” (Abb. 4) entgegen dem<br />
Uhrzeigersinn so einreguliert, daß in der Minimalstellung für Gas eine stabile Flamme<br />
erreicht wird.<br />
15
2.1.- Zünden des Brenners.<br />
2.- GEBRAUCH<br />
a) Den Durchlaufhahn für Gas öffnen, der sich am Geräteäußeren befindet.<br />
b) Das Bedienelement durch leichtes Drücken aus der Verriegelung lösen und entgegen<br />
dem Uhrzeigersinn in die Stellung Pilotbrenner () bringen.<br />
c) Das Bedienelement bis zum Anschlag drücken während der Pilotbrenner zündet.<br />
Nachdem das geschehen ist, das Bedienelement weitere 20 Sekunden gedrückt halten<br />
bis sich die Flamme stabilisiert hat, damit diese nicht wieder erlöscht sobald das<br />
Bedienelement losgelassen wird.<br />
d) Ab diesem Moment reicht es zum Zünden des Brenners aus, das Bedienelement zu<br />
drücken und entgegen dem Uhrzeigersinn bis zur MAXIMAL-Stellung (), MINIMAL-<br />
Stellung () oder Zwischenstellung zu drehen (Abb. 8).<br />
2.2.- Ausschalten des Brenners.<br />
AUS PILOTBRENNER MAXIMALLEISTUNG MINIMALLEISTUNG<br />
Abbildung 8<br />
a) In allen drei Stellungen (MAXIMAL, MINIMAL oder Zwischenstellung) wird das<br />
Bedienelement losgelassen und im Uhrzeigersinn in die Stellung PILOTBRENNER<br />
() gebracht (Abbildung 8) und losgelassen. In dieser Stellung geht der Brenner aus,<br />
wobei der Pilotbrenner eingeschaltet bleibt.<br />
b) Zum Ausschalten des Pilotbrenners wird das Bedienelement gedrückt und in die<br />
Stellung AUS gedreht (n) (Abbildung 8).<br />
16
3.1.- Reinigung.<br />
3.- WARTUNG<br />
a) Für die Reinigung sollten ausschließlich Wasser und Seife verwendet werden. Zur<br />
Reinigung des Geräteäußeren darf kein Druckwasser verwendet werden.<br />
b) Die Reinigung des Pilotbrenners ist wichtig, damit er nicht verstopfen kann.<br />
3.2.- Schmieren des Hahns.<br />
Hinweis : Dieser Vorgang muß von einem AUSGEBILDETEM FACHTECHNIKER<br />
vorgenommen werden<br />
Es ist ratsam, den Hahn regelmäßig einzufetten.<br />
a) Den Hauptahn für Gasfluß schließen.<br />
b) Die Schrauben "A" und "B" (Abb. 5) lösen, um den Kegel des Hahns herausnehmen<br />
und von Fett reinigen zu können.<br />
c) Den Kegel mit Fett der Marke NORTROP-RB-3 DIN des Hersteller Kluber Lubrication<br />
(Deutschland) oder einem gleichwertigen Produkt fetten.<br />
3.3.- Funktionsbauteile.<br />
HAHN<br />
PILOTBRENNER<br />
THERMOELEMENT<br />
Das Auswechseln der Funktionsbauteile muß ausschließlich von GESCHULTEM<br />
FACHPERSONAL vorgenommen werden.<br />
Überprüfen, ob der Haupthahn für Gas geschlossen ist.<br />
3.3.1.- Auswechseln des Hahns.<br />
a) Die Muttern "A", "B", "C" und "D" lösen (Abb. 6).<br />
b) Den neuen Hahn anbringen:<br />
Verbindungsmutter zur Hauptleitung Hahn 2,5 Kp.m.<br />
Verbindungsmutter zur Brennerleitung 2,5 Kp.m.<br />
Verbindungsmutter zum Pilotbrennerrohr 0,8 Kp.m.<br />
Verbindungsmutter zum Thermoelement 0,4 Kp.m.<br />
c) Vor erneuter Inbetriebnahme muß die EINWANDFREIE DICHTIGKEIT des Geräts<br />
gewährleistet sein.<br />
3.3.2.- Auswechseln des Thermoelements.<br />
a) Die Schraube "B" lösen (Abb. 7).<br />
b) Die Mutter "D" lösen (Abb. 7).<br />
c) Das neue Thermoelement einbauen. Das Anzugsmoment darf nicht mehr als 0,4 kpm<br />
betragen.<br />
3.3.3- Auswechseln des Pilotbrenners.<br />
a) Die Pilotbrennerleitung "A" (Abb. 7) und die Verbindungsschrauben "B" lösen.<br />
b) Den Pilotbrenner auswechseln. Das Anzugsmoment darf nicht mehr als 0,8 kpm betragen.<br />
c) Vor erneuter Inbetriebnahme muß die EINWANDFREIE DICHTIGKEIT des Geräts<br />
gewährleistet sein.<br />
Dieses Gerät ist nur für profesionnelle Verwendung Nur<br />
qualifizierte Bedinungspersonal sollten es manipulieren.<br />
17
1.1.- Dimensioni.<br />
1.2.- Piazzamento.<br />
1.- INSTALLAZIONE<br />
Ver Fig. 1.<br />
a) Piazzare l’apparecchio in un luogo sufficientemente ventilato, allo scopo di prevenire<br />
concentrazioni di sostanze nocive.<br />
b) Livellare l’apparecchio girando i quattro piedini regolabili (Fig. 1).<br />
1.3.- Tabella della caratteristiche.<br />
DIMENSIONI<br />
DI INGOMBRO mm<br />
PESO NETTO 30 Kg<br />
CONSUMI<br />
NOMINALI<br />
POTENZA<br />
TOTALE<br />
m3 /h<br />
Kg/h<br />
Consumi di aria necesaria<br />
Larghezza 590<br />
Profondità 590<br />
Altezza 400<br />
G-110 3.511<br />
G-130 2.070<br />
G-150 2.716<br />
G-20 1.440<br />
G-30 1.135<br />
G-31 1.119<br />
13.6 kW<br />
Mod. Consumi di aria necessaria per la combustione Nm³/h<br />
HP/G-15 15<br />
18<br />
TUBO ENTRATA ARIA<br />
TABELLA 1<br />
FAMILIA<br />
GAS<br />
BRUCIATORE<br />
∅<br />
H ( mm )<br />
Iniettore<br />
SPIA<br />
∅ Iniettore<br />
G-110 6 mm 15 mm Regolabile<br />
1° G-130 6 mm 15 mm Regolabile<br />
G-150 6 mm 15 mm Regolabile<br />
2° G-20 2.8 mm 20 mm Regolabile<br />
3°<br />
G-30<br />
G-31<br />
1.8 mm<br />
1.8 mm<br />
25 mm<br />
25 mm<br />
Regolabile<br />
Regolabile
1.4.- Adattamento ai vari gas.<br />
a) L’impianto del gas deve disporre di un rubinetto di arresto per la chiusura del<br />
passaggio del gas.<br />
b) Assicurarsi che nell’impianto del gas non vi siano fughe.<br />
NOTA BENE: qualunque adattamento del circuito del gas deve essere eseguito esclusivamente<br />
da un TECNICO AUTORIZZATO.<br />
1.4.1.- Adattamento del bruciatore.<br />
a) Cambiare l’iniettore.<br />
Smontare l’iniettore "A" del bruciatore (Fig. 2) e sostituirlo con uno adatto a seconda<br />
del gas da impiegare (Tabella 1).<br />
b) Regolazione dell’aria del bruciatore.<br />
Una volta montato il bruciatore, posizionare il tubo Venturi "C" (Fig. 2) alla misura<br />
"H" a seconda del gas da impiegare (vedi tabella 1).<br />
1.4.2.- Adattamento e regolazione della fiamma spia.<br />
Per la trasformazione con GAS NATURALE, si dovrá procedere nel seguente modo:<br />
Rimuovere la vite "A" delle immagini 3.<br />
Al di sotto della vite "A" si trova l´iniettore di 0,25mm "B" che dovrà essere rimosso e<br />
sostituito con l´iniettore di 0,40mm fornito con gli ugelli.<br />
Girare il regolatore dell´aria "C" fino a quando la fiamma resta stabile, immagine 3.<br />
Per la trasformazione con GAS CITTÀ, la regolazione della fiamma pilota dovrà essere<br />
eseguita girando la vite di regolazione "B" fino a quanto la fiamma resta stabile.<br />
1.4.3.- Regolazione della portata minima del rubinetto.<br />
a) Per il G.L.P., occorre stringere a fondo la vite die regolazione del minimo "F" (Fig.<br />
4).<br />
b) Per il gas naturale e il gas di città, girare la vite di regolazione della portata minima<br />
"F" (Fig. 4), in senso antiorario finché la fiamma non si stabilizza sul minimo.<br />
19
2.1.- Accensione del bruciatore.<br />
2.- USO<br />
a) Aprire il rubinetto generale del gas, installato all’esterno dell’apparecchio.<br />
b) Premere leggermente la manopola fino a sbloccarla, e girarla in senso antiorario fino alla<br />
posizione spia ().<br />
c) Premere a fondo la manopola mentre si accende la spia e mantenerla premuta per circa 20<br />
secondi dal momento in cui si stabilizza la fiamma in modo che rimanga accesa dopo<br />
aver allentato la manopola.<br />
d) Quindi, per accendere il bruciatore, premere la manopola e girare in senso antiorario fino<br />
alla posizione MASSIMO (), posizione MINIMO (), o medio (Fig. 8).<br />
2.2.- Spegnimento del bruciatore.<br />
SPEGNIMENTO SPIA MAX. POTENZA MIN. POTENZA<br />
Figura 8<br />
a) In qualunque posizione (MASSIMO, MINIMO o medio), occorre premere la manopola,<br />
girarla in senso orario fino alla posizione SPIA (), (Figura 8) e quindi rilasciarla. In<br />
questa posizione il bruciatore si spegne, mentre rimane accesa la spia.<br />
b) Per lo spegnimento della spia, premere la manopola e girarla fino alla posizione di<br />
SPEGNIMENTO (n) (Figura 8).<br />
20
3.1.- Pulizia.<br />
3.- MANUTENZIONE<br />
a) Per la pulizia dell’apparecchio, basta usare acqua e sapone. Non usare un getto d’acqua<br />
per la pulizia dell’esterno.<br />
b) È importante pulire bene la spia per evitare che si ostruisca.<br />
3.2.- Ingrassaggio del rubinetto.<br />
Nota: questa operazione deve essere eseguita esclusivamente da un TECNICO<br />
AUTORIZZATO<br />
È conveniente ingrassare periodicamente il rubinetto.<br />
a) Chiudere il rubinetto di arresto del gas.<br />
b) Allentare le viti "A" e "B" (Fig. 5) per rimuovere il cono del rubinetto e pulire il<br />
grasso.<br />
c) Applicare sul cono del grasso NORTROP-RB-3 DIN della Kluber Lubrication tedesca<br />
o un prodotto dalle caratteristiche simili.<br />
3.3.- Componenti funzionali.<br />
RUBINETTO<br />
SPIA<br />
TERMOCOPPIA<br />
La sostituzione di qualunque componente funzionale deve essere eseguita esclusivamente<br />
da un TECNICO AUTORIZZATO.<br />
Assicurarsi che il rubinetto generale del gas sia chi<strong>uso</strong>.<br />
3.3.1.- Sostituzione del rubinetto.<br />
a) Allentare i dadi "A", "B", "C" e "D" (Fig. 6).<br />
b) Montare il rubinetto nuovo:<br />
Dado di raccordo al tubo del rubinetto principale 2,5 Kp.m.<br />
Dado di raccordo al tubo del bruciatore 2,5 Kp.m.<br />
Dado di raccordo al tubo della spia 0,8 Kp.m.<br />
Dado di raccordo della termocoppia 0,4 Kp.m.<br />
c) Assicurare la PERFETTA TENUTA dell’apparecchio prima di rimetterlo in<br />
funzionamento.<br />
3.3.2.- Sostituzione della termocoppia.<br />
a) Allentare la vite "B" (Fig. 7).<br />
b) Allentare il dado "D" (Fig. 7).<br />
c) Montare la termocoppia nuova. La coppia di serraggio non deve superare 0,4 Kp.m.<br />
3.3.3.- Sostituzione della spia.<br />
a) Allentare il tubo della spia "A" (Fig. 7) e le viti "B".<br />
b) Sostituire la spia. La coppia di serraggio non deve superare 0,8 Kp.m.<br />
c) Assicurare la PERFETTA TENUTA dell’apparecchio prima di rimetterlo in<br />
funzionamento.<br />
Questo ap<strong>para</strong>to è solamente de <strong>uso</strong> professionale e<br />
dourebbe essere usato da personale qualificato.<br />
21<br />
R-306500