28.08.2013 Views

Instrucciones generales para instalación, uso y mantenimiento - fagor

Instrucciones generales para instalación, uso y mantenimiento - fagor

Instrucciones generales para instalación, uso y mantenimiento - fagor

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Instrucciones</strong> <strong>generales</strong> <strong>para</strong> <strong>instalación</strong>, <strong>uso</strong> y<br />

<strong>mantenimiento</strong><br />

**********<br />

Instructions générales pour l’installation, l’utilisation et<br />

l’entretien<br />

*********<br />

General instructions for installation, use and maintenance<br />

*********<br />

Allgemeine bedienungssanleitung für Installation, Gebrauch<br />

und Wartung<br />

*********<br />

Istruzioni generali per l’installazione, l’<strong>uso</strong> e la manutenzione<br />

*********<br />

HORNILLO/<br />

FOURNEAU/<br />

HOT PLATE/<br />

STANDHERD<br />

FORNELLO<br />

Mod.: H P/G-15


Fig. 5<br />

Fig. 1 Fig. 2<br />

Fig. 3<br />

Fig.7<br />

1<br />

Fig. 6<br />

Fig.4


1.1.- Dimensiones.<br />

1.2.- Emplazamiento.<br />

1.- INSTALACION<br />

Ver Fig. 1.<br />

a) Ubicar el a<strong>para</strong>to en un lugar suficientemente ventilado, con el fin de prevenir<br />

concentraciones de sustancias nocivas.<br />

b) Proceder a la nivelación del a<strong>para</strong>to actuando sobre las cuatro patas regulables,<br />

haciéndolas girar (Fig. 1).<br />

1.3.- Cuadro de características.<br />

DIMENSIONES<br />

EXTERIORES<br />

mm<br />

PESO NETO 30 Kg<br />

CONSUMOS<br />

NOMINALES<br />

POTENCIA<br />

TOTAL<br />

Consumo de aire<br />

m3 /h<br />

Kg/h<br />

Anchura 590<br />

Profundidad 590<br />

Altura 400<br />

G-110 3.511<br />

G-130 2.070<br />

G-150 2.716<br />

G-20 1.440<br />

G-30 1.135<br />

G-31 1.119<br />

13.6 kW<br />

Mod. Consumo de aire necesario <strong>para</strong> la combustión Nm³/h<br />

HP/G-15 15<br />

2<br />

TABLA 1<br />

FAMILIA QUEMADOR PILOTO<br />

GAS ∅Inyector H ( mm ) ∅ Inyector<br />

G-110 6 mm 15 mm Regulable<br />

1° G-130 6 mm 15 mm Regulable<br />

G-150 6 mm 15 mm Regulable<br />

2° G-20 2.8 mm 20 mm Regulable<br />

3°<br />

G-30<br />

G-31<br />

1.8 mm<br />

1.8 mm<br />

25 mm<br />

25 mm<br />

Regulable<br />

Regulable


1.4.- Transformación a distintos gases.<br />

a) La <strong>instalación</strong> del a<strong>para</strong>to a la red debe llevar un grifo que cierre el paso del gas.<br />

b) Comprobar que no haya pérdida de gas en la <strong>instalación</strong>.<br />

NOTA IMPORTANTE : Cualquier transformación del circuito de gas, deberá ser realizada<br />

siempre por un TECNICO AUTORIZADO.<br />

1.4.1.- Transformación del quemador.<br />

a) Cambiar el inyector.<br />

Desmontar el inyector "A" del quemador (Fig. 2) y sustituirlo por el adecuado según<br />

el gas a utilizar (Tabla 1).<br />

b) Regulación aire quemador.<br />

Una vez montado el quemador, posicionar el venturi "C" (Fig. 2) a la medida "H" que<br />

le corresponda según el gas a utilizar (ver tabla 1).<br />

1.4.2.- Transformación y regulación del piloto.<br />

Para transformar a GAS NATURAL, se deberá proceder de la siguiente manera: Soltar el<br />

tornillo “A” de las figura 3.<br />

Bajo el tornillo “A” está el inyector de 0,25mm “B” que se deberá soltar y sustituir por el<br />

inyector de 0,40mm suministrado con las toberas.<br />

Girar el regulador de aire “C” hasta estabilizar la llma figura 3.<br />

Para transformar a GAS VILLA la regulación de la llama piloto se hará girando el tornillo<br />

de regulación “B” hasta conseguir la estabilización de la llama.<br />

1.4.3.- Regulación del caudal mínimo del grifo.<br />

a) Para G.L.P. el tornillo de regulación mínimo "F" (Fig. 4) deberá estar apretado a<br />

fondo.<br />

b) Para Gas Natural y Gas Ciudad girar el tornillo de regulación del caudal mínimo "F"<br />

(Fig. 4), en sentido antihorario hasta conseguir que la llama sea estable en la posición<br />

de mínimo.<br />

3


2.1.- Encendido del quemador.<br />

2.- USO<br />

a) Abrir la llave general de paso de gas, instalada en el exterior del a<strong>para</strong>to.<br />

b) Pulsar ligeramente el mando hasta desenclavarlo, y girarlo en sentido antihorario hasta<br />

la posición piloto ().<br />

c) Pulsar el mando a fondo mientras encendemos el piloto, y mantenerlo pulsado durante<br />

20 segundos aproximadamente desde que la llama quede estable <strong>para</strong> que esta<br />

permanezca después de soltar el mando.<br />

d) A partir de este momento <strong>para</strong> encender el quemador, pulsar el mando y girar en sentido<br />

antihorario hasta la posición MAXIMO (), posición MÍNIMO (), o intermedio (Fig.<br />

8).<br />

2.2.- Apagado quemador.<br />

APAGADO PILOTO MAX. POTENCIA MIN. POTENCIA<br />

Figura 8<br />

a) Si está en cualquiera de las posiciones MAXIMO, MINIMO o intermedio, deberá pulsar<br />

el mando y girar en sentido horario hasta la posición PILOTO (), (Figura 8) y dejar de<br />

pulsarlo. En esta posición el quemador se apagará, permaneciendo el piloto encendido.<br />

b) Para el apagado del piloto pulsar el mando y girar hasta la posición APAGADO (n)<br />

(Figura 8).<br />

4


3.1.- Limpieza.<br />

3.-MANTENIMIENTO<br />

a) Para la limpieza es suficiente la utilización de agua y jabón. No utilizar la manguera<br />

<strong>para</strong> la limpieza exterior.<br />

b) Es importante la limpieza del piloto <strong>para</strong> evitar que se obstruya.<br />

3.2.- Engrase del grifo.<br />

Nota : Esta operación deberá ser realizada por un TECNICO AUTORIZADO<br />

Es conveniente engrasar periódicamente el grifo.<br />

a) Cerrar la llave general de paso de gas.<br />

b) Soltar los tornillos "A" y "B" (Fig. 5) <strong>para</strong> extraer el cono del grifo y limpiar la grasa.<br />

c) Aplicar al cono grasa NORTROP-RB-3 DIN de Kluber Lubrication de Alemania u<br />

otro similar.<br />

3.3.- Componentes funcionales.<br />

GRIFO<br />

PILOTO<br />

TERMOPAR<br />

La sustitución de cualquier componente funcional se efectuará por un TECNICO<br />

AUTORIZADO.<br />

Comprobar que la llave general del gas está cerrada.<br />

3.3.1.- Sustitución del grifo.<br />

a) Soltar las tuercas "A", "B", "C" y "D" (Fig. 6).<br />

b) Colocar el nuevo grifo:<br />

Tuerca unión a tubería grifo principal 2,5 Kp.m.<br />

Tuerca unión a conducto quemador 2,5 Kp.m.<br />

Tuerca unión a tubo piloto 0,8 Kp.m.<br />

Tuerca unión del termopar 0,4 Kp.m.<br />

c) Asegurar la PERFECTA ESTANQUEIDAD del a<strong>para</strong>to antes de volverlo a poner en<br />

marcha.<br />

3.3.2.- Sustitución del termopar.<br />

a) Soltar el tornillo "B" (Fig. 7).<br />

b) Soltar la tuerca "D" (Fig. 7).<br />

c) Montar el nuevo termopar. El par de apriete no superará los 0,4 Kp.m.<br />

3.3.3.- Sustitución del piloto.<br />

a) Soltar la conducción piloto "A" (Fig. 7) y los tornillos "B" de unión.<br />

b) Sustituir el piloto. El par de unión no superará los 0,8 Kp.m.<br />

c) Asegurar la PERFECTA ESTANQUEIDAD del a<strong>para</strong>to antes de poner en marcha.<br />

Este a<strong>para</strong>to es únicamente de <strong>uso</strong> profesional y debe<br />

ser utilizado por personal cualificado.<br />

5


1.1.- Dimensions.<br />

1.2.- Mise en place.<br />

1.- INSTALLATION<br />

Voir Fig. 1.<br />

a) Placez l'appareil dans un endroit suffisamment aéré afin de prévenir les concentrations<br />

de substances nocives.<br />

b) Procédez au nivellement de l'appareil grâce aux quatre pattes réglables, en les faisant<br />

tourner (Fig. 1).<br />

1.3.- Tableau des caractéristiques.<br />

DIMENSIONS<br />

EXTÉRIEURES<br />

mm<br />

Largeur<br />

Profondeur<br />

Hauteur<br />

590<br />

590<br />

400<br />

POIDS NET 30 Kg<br />

G-110 3511<br />

CONSOMMATIONS<br />

m3 /h<br />

G-130<br />

G-150<br />

2070<br />

2716<br />

NOMINALES<br />

G-20 1440<br />

Kg/h<br />

G-30<br />

G-31<br />

1135<br />

1119<br />

PUISSANCE<br />

TOTALE<br />

13;6 kW<br />

Débit d’air nécessaire<br />

Mod. Débit d’air nécessaire à la combustion Nm 3 /h<br />

HP/G-15 15<br />

6<br />

TUYAU ENTREE GAZ<br />

TABLEAU 1<br />

FAMILLE BRÛLEUR VEILLEUSE<br />

GAZ ∅Injecteur H ( mm ) ∅ Injecteur<br />

G-110 6 mm 15 mm Réglable<br />

1° G-130 6 mm 15 mm Réglable<br />

G-150 6 mm 15 mm Réglable<br />

2° G-20 2.8 mm 20 mm Réglable<br />

3°<br />

G-30<br />

G-31<br />

1.8 mm<br />

1.8 mm<br />

25 mm<br />

25 mm<br />

Réglable<br />

Réglable


1.4.- Transformation à différents gaz.<br />

a) L'installation de l'appareil au réseau doit comprendre un robinet qui ferme le passage<br />

du gaz.<br />

b) Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuite de gaz sur l'installation.<br />

REMARQUE : Toute transformation du circuit de gaz devra être effectuée par un<br />

TECHNICIEN AGRÉÉ.<br />

1.4.1.- Transformation du brûleur.<br />

a) Changer l'injecteur<br />

Démontez l'injecteur "A" du brûleur (Fig. 2) et remplacez-le par un approprié au gaz<br />

utilisé (Tableau 1).<br />

b) Réglage air brûleur<br />

Une fois monté le brûleur, placez le Venturi "C" (Fig. 2) sur la mesure "H" qui lui<br />

correspond selon le gaz utilisé (voir tableau 1).<br />

1.4.2.- Transformation et réglage de la veilleuse.<br />

Pour un fonctionnement au GAZ NATUREL, procédez de la manière suivante : Dévissez la<br />

vis "A" (voir figure 3).<br />

Sous la vis "A", se trouve l´injecteur de 0,25mm "B" qui doit être dévissé puis remplacé par<br />

l´injecteur de 0,40 mm fourni avec les tuyaux.<br />

Tournez le régulateur d´air "C" jusqu´à ce que la flamme se stabilise. Voir figure3<br />

Pour un fonctionnement au GAZ DE VILLE, réglez la flamme pilote en tournant la vis de<br />

réglage "B", jusqu´à obtenir une flamme stable.<br />

1.4.3.- Réglage du débit minimum du robinet.<br />

a) Pour G.L.P. la vis de réglage minimum "F" (Fig. 4) devra être serrée à fond.<br />

b) Pour Gaz Naturel et Gaz de Ville, tournez la vis de réglage du débit minimum "F"<br />

(Fig. 4) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la flamme soit<br />

stable sur la position de minimum.<br />

7


2.1.- Allumer le brûleur.<br />

2.- UTILISATION<br />

a) Ouvrez le robinet général de passage du gaz installé sur l'extérieur de l'appareil.<br />

b) Appuyez légèrement sur la commande jusqu'à l'enclencher puis tournez-la dans le sens<br />

contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la position veilleuse. ().<br />

c) Appuyez sur la commande à fond pendant que vous allumez la veilleuse, et maintenez-la<br />

appuyée pendant 20 secondes environ à partir du moment où la flamme est stable afin<br />

que celle-ci reste allumée après avoir relâché la commande.<br />

d) A partir de ce moment, pour allumer le brûleur, appuyez sur la commande puis tournez<br />

dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position MAXIMUM (), la<br />

position MINIMUM (), ou intermédiaire (Fig. 8).<br />

ETEINDRE VEILLEUSE MAX. PUISSANCE MIN. PUISSANCE<br />

Figure 8<br />

2.2.- Eteindre brûleur.<br />

a) Si vous êtes sur les positions MAXIMUM, MINIMUM ou intermédiaire, vous devrez<br />

appuyer sur la commande et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la<br />

position VEILLEUSE (), (Figure 8) puis la relâcher. Sur cette position, le brûleur<br />

s'éteindra mais la veilleuse restera allumée.<br />

b) Pour éteindre la veilleuse, appuyez sur la commande et tournez jusqu'à la position<br />

ÉTEINT (n) (Figure 8).<br />

8


3.1.- Nettoyage.<br />

3 .- ENTRETIEN<br />

a) Il suffit, pour le nettoyer, d'utiliser de l'eau et du savon. N'utilisez pas de jet d'eau pour<br />

nettoyer l'extérieur.<br />

b) Le nettoyage de la veilleuse est important pour éviter son obstruction.<br />

3.2.- Lubrification du robinet.<br />

Remarque : Cette opération doit être effectuée par un TECHNICIEN AGRÉÉ<br />

Il est nécessaire de lubrifier périodiquement le robinet.<br />

a) Fermez le robinet général de passage du gaz.<br />

b) Desserrez les vis "A" et "B" (Fig. 5) pour extraire le cône du robinet puis nettoyez la<br />

graisse.<br />

c) Appliquez du lubrifiant -NORTROP-RB-3 DIN de Kluber Lubrication d'Allemagne,<br />

ou un autre similaire, sur le cône.<br />

3.3.- Composants fonctionnels.<br />

ROBINET<br />

VEILLEUSE<br />

THERMOCOUPLE<br />

Le remplacement d'un composant fonctionnel doit être effectué par un TECHNICIEN<br />

AGRÉÉ.<br />

Vérifiez que le robinet général du gaz est fermé.<br />

3.3.1.- Remplacement du robinet.<br />

a) Dévissez les écrous "A", "B", "C" et "D" (Fig. 6).<br />

b) Placez le nouveau robinet :<br />

Ecrou de raccord sur tuyau robinet principal 2,5 Kp.m.<br />

Ecrou de raccord au conduit brûleur 2,5 Kp.m.<br />

Ecrou de raccord au tuyau veilleuse 0,8 Kp.m.<br />

c)<br />

Ecrou de raccord du thermocouple 0,4 Kp.m.<br />

Assurez-vous de la PARFAITE ÉTANCHÉITÉ de l'appareil avant de le remettre en<br />

marche.<br />

3.3.2.- Remplacement du thermocouple.<br />

a) Desserrez la vis "B" (Fig. 7).<br />

b) Desserrez l'écrou "D" (Fig. 7).<br />

c) Montez le nouveau thermocouple. Le couple de serrage ne dépassera pas les 0,4<br />

Kp.m.<br />

3.3.3.- Remplacement de la veilleuse.<br />

a) Desserrez la conduite veilleuse "A" (Fig. 7) et les vis "B" de raccord.<br />

b) Remplacez la veilleuse. Le couple de raccord ne dépassera pas les 0,8 Kp.m.<br />

c) Assurez-vous de la PARFAITE ÉTANCHÉITÉ de l'appareil avant de le mettre en<br />

marche.<br />

Cet appareil est réservé à un usage professionnel et doit<br />

être utilisé par des personnes qualifiés.<br />

9


1.1. Dimensions.<br />

1.2.- Positioning<br />

1.- INSTALLATION<br />

See Fig. 1.<br />

a) Position the appliance in well-ventilated premises, so as to prevent fin de prevenir<br />

concentrations of harmful substances.<br />

b) Level the appliance by turning the adjustable feet(Fig. 1).<br />

1.3.- Table of Specifications.<br />

OUTER<br />

DIMENSIONS<br />

mm<br />

NET WEIGHT 30 Kg<br />

NOMINAL<br />

CONSUMPTION<br />

TOTAL<br />

POWER<br />

m3 /h<br />

Kg/h<br />

Consumption of necessary<br />

Width 590<br />

Depth 590<br />

Height 400<br />

G-110 3,511<br />

G-130 2,070<br />

G-150 2,716<br />

G-20 1,440<br />

G-30 1,135<br />

G-31 1,119<br />

13.6 kW<br />

Mod. Consumption of necessary air for the combustion Nm³/h<br />

HP/G-15 15<br />

10<br />

TABLE 1<br />

FAMILY/GAS<br />

BURNER<br />

PILOT<br />

LIGHT<br />

∅injector H ( mm ) ∅ injector<br />

G-110 6 mm 15 mm Adjustable<br />

1° G-130 6 mm 15 mm Adjustable<br />

G-150 6 mm 15 mm Adjustable<br />

2° G-20 2.8 mm 20 mm Adjustable<br />

3°<br />

G-30<br />

G-31<br />

1.8 mm<br />

1.8 mm<br />

25 mm<br />

25 mm<br />

Adjustable<br />

Adjustable


1.4.- Adjustment to different gases.<br />

a) The connection of the appliance to the mains should have a cock to close gas<br />

permeation.<br />

b) Make sure there is no gas leaks in the installation.<br />

IMPORTANT NOTE : Any changes in the conditions of the gas circuits of the appliance must<br />

be always carried out by an AUTHORISED TECHNICIAN.<br />

1.4.1.- Transformation of the burner.<br />

a) Change the injector.<br />

Remove injectors "A” from the burner (Fig. 2) and replace it with the appropriate one<br />

based on the kind of gas to be used (Table 1).<br />

b) Burner air adjustement.<br />

Once the burner is properly installed, position the venturi "C" (Fig. 2), following<br />

measure "H", based on the kind of gas to be used (See Table 1).<br />

1.4.2.- Transformation and adjustment of the pilot light.<br />

To convert NATURAL GAS proceed as follows: Unscrew screw "A" in the figure 3.<br />

Under screw "A" you will find the 0.25mm injector "B" which you must unscrew and replace<br />

with the 0,40mm injector supplied with the nozzles.<br />

Turn the air regulator "C" until the flame is stabilised, figure 3.<br />

To convert to TOWN GAS the pilot flame must be regulated by turning regulation screw B<br />

until the flame is stabilised.<br />

1.4.3.- Adjustement of the cock minimum flow.<br />

a) For LP gases, the adjusting screw of minimum flow "F” (Fig. 4) must be fully<br />

tightened.<br />

b) For natural gas and city gas, turn the adjusting screw of the minimum flow "F” (Fig. 4)<br />

anticlockwise, until the flame is stable in the minimum position.<br />

11


2.1.- Switching on the burner.<br />

2.- USE<br />

a) Open the gas general mains switch tap located in the outer side of the appliance.<br />

b) Press slightly the control to remove the nails from it and turn it anticlockwise to the<br />

PILOT light position ().<br />

c) Press the control fully while turning on the pilot light and hold on for about 20 seconds<br />

since the flame is stable to cause the light to remain on after releasing the control.<br />

d) From now on, to turn the plate on, press the control and turn anticlockwise to<br />

MAXIMUM position (), MINIMUM position (), or intermediate (Fig. 8).<br />

2.2.- Turning off the burner.<br />

TURNING OFF PILOT MAX. POWER MIN. POWER<br />

Figure 8<br />

a) If in any of these positions: MAXIMUM, MINIMUM or INTERMEDIATE, you must<br />

press the control and turn it clockwise to the PILOT setting (), (Figure 8) and release.<br />

In this position, the plate will go off and the pilot light will remain on.<br />

b) To turn off the pilot light, press and turn the thermostat control to the "OFF" setting<br />

(n) (Figure 8).<br />

12


3.1.- Daily cleaning.<br />

3.- MAINTENANCE<br />

a) You only need water and soap to clean the appliance. Do not use a hose to clean the<br />

outer parts of the appliance.<br />

b) It is important to clean the pilot to prevent if from blocking.<br />

3.2.- Greasing the cock.<br />

Note :This operation should be carried out by an AUTHORISED TECHNICIAN<br />

It is advisable to grease the cock regularly.<br />

a) Close the gas general mains switch.<br />

b) Release screws "A" and "B" (Fig. 5) to remove the cock cone and clean the grease.<br />

c) Grease the cone using NORTROP-RB-3 DIN of Kluber Lubrication from Germany or a<br />

similar product.<br />

3.3.- Functional components.<br />

COCK<br />

PILOT LIGHT<br />

THERMOCOUPLE<br />

Replacement of any functional component must be carried out by an AUTHORISED<br />

TECHNICIAN.<br />

Verify the gas general mains switch is closed.<br />

3.3.1.- Replacement of the cock.<br />

a) Release nuts "A", "B", "C" and "D" (Fig. 6).<br />

b) Position the new cock:<br />

Lock nut to main cock tube 2,5 Kp.m.<br />

Lock nut to burner channel 2,5 Kp.m.<br />

Lock nut to pilot tube 0,8 Kp.m.<br />

Lock nut to thermocouple 0,4 Kp.m.<br />

c) Make sure the appliance is PERFECTLY SEALED before next operation.<br />

3.3.2.- Replacement of the thermocouple.<br />

a) Remove the screw "B" (Fig. 7).<br />

b) Release the nut "D" (Fig. 7).<br />

c) Install the new thermocouple. The tightening torque should not be over 0.4 Kp.m.<br />

3.3.3.- Replacement of the pilot.<br />

a) Release the pipe pilot "A" (Fig. 7) and the lock screw "B".<br />

b) Replace the pilot.The tightening torque should not be over 0.8 Kp.m.<br />

c) Make sure the appliance is PERFECTLY SEALED before operation.<br />

This appliance is only for professional use and it<br />

should be used by qualified personnel<br />

13


1.1.- Abmessungen.<br />

1.2.- Aufstellung.<br />

1.- INSTALLATION<br />

Siehe Abb. 1.<br />

a) Das Gerät an einem ausreichend gelüfteten Ort aufstellen, um die Ansammlung von<br />

giftigen Substanzen zu verhindern.<br />

b) Das Gerät durch Drehen an den vier höhenverstellbaren Füßen nivellieren (Abb. 1)<br />

befestigen.<br />

1.3.- Übersicht über die technischen Eigenschaften.<br />

ABMESSUNGEN<br />

ABMESSUNGEN<br />

mm<br />

NETTOGEWICHT 30 kg<br />

NENN-<br />

VERBRAUCHSWERTE<br />

ANSCHLUSSWERT<br />

GESAMT<br />

Lufverbrauch<br />

m3/h<br />

kg/h<br />

Breite 590<br />

Tiefe 590<br />

Höhe 400<br />

G-110 3.511<br />

G-130 2.070<br />

G-150 2.716<br />

G-20 1.440<br />

G-30 1.135<br />

G-31 1.119<br />

13,6 kW<br />

Mod. Für die Verbrennung erforderlicher Lufverbrauch Nm³/h<br />

HP/G-15 15<br />

14<br />

TABELLE 1<br />

GASFAMILIE<br />

BRENNER<br />

PILOT-<br />

BRENNER<br />

∅Injektor H ( mm ) ∅Injektor<br />

G-110 6 mm 15 mm Regulierbar<br />

1. G-130 6 mm 15 mm Regulierbar<br />

G-150 6 mm 15 mm Regulierbar<br />

2. G-20 2,8 mm 20 mm Regulierbar<br />

3.<br />

G-30<br />

G-31<br />

1,8 mm<br />

1,8 mm<br />

25 mm<br />

25 mm<br />

Regulierbar<br />

Regulierbar


1.4.- Umbau zur Anpassung an andere Gasarten.<br />

a) Der Anschluß des Geräts an das Netz muß über einen Absperrhahn für den<br />

Gasdurchfluß verfügen.<br />

b) Überprüfen, daß kein Gas aus der Installation austritt.<br />

WICHTIGER HINWEIS : Alle Umbauten am Gaskreislauf müssen ausschließlich von eigens<br />

AUSGEBILDETEM FACHPERSONAL durchgeführt werden.<br />

1.4.1.- Umbau des Brenners.<br />

a) Auswechselnd es Injektors.<br />

Den Injektor "A" am Brenner (Abb. 2) ausbauen und durch den für die zu verwendende<br />

Gasart zu benutzenden ersetzen (Tabelle 1).<br />

b) Einstellung der Luft am Brenner.<br />

Nach Einbau des Brenners wird die Venturidüse "C" (Abb. 2) je nach zu verwendender<br />

Gasart auf das Maß "H” (siehe Tabelle 1) eingestellt.<br />

1.4.2.- Umbau und Regulierung des Pilotbrenners.<br />

ZurUmrüstung auf ERDGAS wird wie folgt vorgegangen: Die Schraube "A" auf den<br />

Abbildungen lösen 3.<br />

Unter der Schraube "A" befindet sich der Injektor 0,25mm "B", der gelöst und durch einen<br />

Injektor 0,40mm ersetzt werden muß. Dieser wird mit den Düsen mitgeliefert.<br />

Den Luftregler "C" so lange drehen, bis sich die Flamme stabilisiert hat, Abbildung 3.<br />

Zur Umrüstung auf STADTGAS wird die Pilotflamme durch Drehen der Stellschraube "B"<br />

eingestellt, bis sich die Flamme stabilisiert hat.<br />

1.4.3.- Einstellung der Mindestdurchflußmenge am Hahn.<br />

a) Für verflüssigtes Petroleumgas wird die Stellschraube für die Mindesteinstellung "F"<br />

(Abb. 4) bis zum Anschlag angezogen.<br />

b) Für Erdgas und Stadtgas wird die Stellschraube "F” (Abb. 4) entgegen dem<br />

Uhrzeigersinn so einreguliert, daß in der Minimalstellung für Gas eine stabile Flamme<br />

erreicht wird.<br />

15


2.1.- Zünden des Brenners.<br />

2.- GEBRAUCH<br />

a) Den Durchlaufhahn für Gas öffnen, der sich am Geräteäußeren befindet.<br />

b) Das Bedienelement durch leichtes Drücken aus der Verriegelung lösen und entgegen<br />

dem Uhrzeigersinn in die Stellung Pilotbrenner () bringen.<br />

c) Das Bedienelement bis zum Anschlag drücken während der Pilotbrenner zündet.<br />

Nachdem das geschehen ist, das Bedienelement weitere 20 Sekunden gedrückt halten<br />

bis sich die Flamme stabilisiert hat, damit diese nicht wieder erlöscht sobald das<br />

Bedienelement losgelassen wird.<br />

d) Ab diesem Moment reicht es zum Zünden des Brenners aus, das Bedienelement zu<br />

drücken und entgegen dem Uhrzeigersinn bis zur MAXIMAL-Stellung (), MINIMAL-<br />

Stellung () oder Zwischenstellung zu drehen (Abb. 8).<br />

2.2.- Ausschalten des Brenners.<br />

AUS PILOTBRENNER MAXIMALLEISTUNG MINIMALLEISTUNG<br />

Abbildung 8<br />

a) In allen drei Stellungen (MAXIMAL, MINIMAL oder Zwischenstellung) wird das<br />

Bedienelement losgelassen und im Uhrzeigersinn in die Stellung PILOTBRENNER<br />

() gebracht (Abbildung 8) und losgelassen. In dieser Stellung geht der Brenner aus,<br />

wobei der Pilotbrenner eingeschaltet bleibt.<br />

b) Zum Ausschalten des Pilotbrenners wird das Bedienelement gedrückt und in die<br />

Stellung AUS gedreht (n) (Abbildung 8).<br />

16


3.1.- Reinigung.<br />

3.- WARTUNG<br />

a) Für die Reinigung sollten ausschließlich Wasser und Seife verwendet werden. Zur<br />

Reinigung des Geräteäußeren darf kein Druckwasser verwendet werden.<br />

b) Die Reinigung des Pilotbrenners ist wichtig, damit er nicht verstopfen kann.<br />

3.2.- Schmieren des Hahns.<br />

Hinweis : Dieser Vorgang muß von einem AUSGEBILDETEM FACHTECHNIKER<br />

vorgenommen werden<br />

Es ist ratsam, den Hahn regelmäßig einzufetten.<br />

a) Den Hauptahn für Gasfluß schließen.<br />

b) Die Schrauben "A" und "B" (Abb. 5) lösen, um den Kegel des Hahns herausnehmen<br />

und von Fett reinigen zu können.<br />

c) Den Kegel mit Fett der Marke NORTROP-RB-3 DIN des Hersteller Kluber Lubrication<br />

(Deutschland) oder einem gleichwertigen Produkt fetten.<br />

3.3.- Funktionsbauteile.<br />

HAHN<br />

PILOTBRENNER<br />

THERMOELEMENT<br />

Das Auswechseln der Funktionsbauteile muß ausschließlich von GESCHULTEM<br />

FACHPERSONAL vorgenommen werden.<br />

Überprüfen, ob der Haupthahn für Gas geschlossen ist.<br />

3.3.1.- Auswechseln des Hahns.<br />

a) Die Muttern "A", "B", "C" und "D" lösen (Abb. 6).<br />

b) Den neuen Hahn anbringen:<br />

Verbindungsmutter zur Hauptleitung Hahn 2,5 Kp.m.<br />

Verbindungsmutter zur Brennerleitung 2,5 Kp.m.<br />

Verbindungsmutter zum Pilotbrennerrohr 0,8 Kp.m.<br />

Verbindungsmutter zum Thermoelement 0,4 Kp.m.<br />

c) Vor erneuter Inbetriebnahme muß die EINWANDFREIE DICHTIGKEIT des Geräts<br />

gewährleistet sein.<br />

3.3.2.- Auswechseln des Thermoelements.<br />

a) Die Schraube "B" lösen (Abb. 7).<br />

b) Die Mutter "D" lösen (Abb. 7).<br />

c) Das neue Thermoelement einbauen. Das Anzugsmoment darf nicht mehr als 0,4 kpm<br />

betragen.<br />

3.3.3- Auswechseln des Pilotbrenners.<br />

a) Die Pilotbrennerleitung "A" (Abb. 7) und die Verbindungsschrauben "B" lösen.<br />

b) Den Pilotbrenner auswechseln. Das Anzugsmoment darf nicht mehr als 0,8 kpm betragen.<br />

c) Vor erneuter Inbetriebnahme muß die EINWANDFREIE DICHTIGKEIT des Geräts<br />

gewährleistet sein.<br />

Dieses Gerät ist nur für profesionnelle Verwendung Nur<br />

qualifizierte Bedinungspersonal sollten es manipulieren.<br />

17


1.1.- Dimensioni.<br />

1.2.- Piazzamento.<br />

1.- INSTALLAZIONE<br />

Ver Fig. 1.<br />

a) Piazzare l’apparecchio in un luogo sufficientemente ventilato, allo scopo di prevenire<br />

concentrazioni di sostanze nocive.<br />

b) Livellare l’apparecchio girando i quattro piedini regolabili (Fig. 1).<br />

1.3.- Tabella della caratteristiche.<br />

DIMENSIONI<br />

DI INGOMBRO mm<br />

PESO NETTO 30 Kg<br />

CONSUMI<br />

NOMINALI<br />

POTENZA<br />

TOTALE<br />

m3 /h<br />

Kg/h<br />

Consumi di aria necesaria<br />

Larghezza 590<br />

Profondità 590<br />

Altezza 400<br />

G-110 3.511<br />

G-130 2.070<br />

G-150 2.716<br />

G-20 1.440<br />

G-30 1.135<br />

G-31 1.119<br />

13.6 kW<br />

Mod. Consumi di aria necessaria per la combustione Nm³/h<br />

HP/G-15 15<br />

18<br />

TUBO ENTRATA ARIA<br />

TABELLA 1<br />

FAMILIA<br />

GAS<br />

BRUCIATORE<br />

∅<br />

H ( mm )<br />

Iniettore<br />

SPIA<br />

∅ Iniettore<br />

G-110 6 mm 15 mm Regolabile<br />

1° G-130 6 mm 15 mm Regolabile<br />

G-150 6 mm 15 mm Regolabile<br />

2° G-20 2.8 mm 20 mm Regolabile<br />

3°<br />

G-30<br />

G-31<br />

1.8 mm<br />

1.8 mm<br />

25 mm<br />

25 mm<br />

Regolabile<br />

Regolabile


1.4.- Adattamento ai vari gas.<br />

a) L’impianto del gas deve disporre di un rubinetto di arresto per la chiusura del<br />

passaggio del gas.<br />

b) Assicurarsi che nell’impianto del gas non vi siano fughe.<br />

NOTA BENE: qualunque adattamento del circuito del gas deve essere eseguito esclusivamente<br />

da un TECNICO AUTORIZZATO.<br />

1.4.1.- Adattamento del bruciatore.<br />

a) Cambiare l’iniettore.<br />

Smontare l’iniettore "A" del bruciatore (Fig. 2) e sostituirlo con uno adatto a seconda<br />

del gas da impiegare (Tabella 1).<br />

b) Regolazione dell’aria del bruciatore.<br />

Una volta montato il bruciatore, posizionare il tubo Venturi "C" (Fig. 2) alla misura<br />

"H" a seconda del gas da impiegare (vedi tabella 1).<br />

1.4.2.- Adattamento e regolazione della fiamma spia.<br />

Per la trasformazione con GAS NATURALE, si dovrá procedere nel seguente modo:<br />

Rimuovere la vite "A" delle immagini 3.<br />

Al di sotto della vite "A" si trova l´iniettore di 0,25mm "B" che dovrà essere rimosso e<br />

sostituito con l´iniettore di 0,40mm fornito con gli ugelli.<br />

Girare il regolatore dell´aria "C" fino a quando la fiamma resta stabile, immagine 3.<br />

Per la trasformazione con GAS CITTÀ, la regolazione della fiamma pilota dovrà essere<br />

eseguita girando la vite di regolazione "B" fino a quanto la fiamma resta stabile.<br />

1.4.3.- Regolazione della portata minima del rubinetto.<br />

a) Per il G.L.P., occorre stringere a fondo la vite die regolazione del minimo "F" (Fig.<br />

4).<br />

b) Per il gas naturale e il gas di città, girare la vite di regolazione della portata minima<br />

"F" (Fig. 4), in senso antiorario finché la fiamma non si stabilizza sul minimo.<br />

19


2.1.- Accensione del bruciatore.<br />

2.- USO<br />

a) Aprire il rubinetto generale del gas, installato all’esterno dell’apparecchio.<br />

b) Premere leggermente la manopola fino a sbloccarla, e girarla in senso antiorario fino alla<br />

posizione spia ().<br />

c) Premere a fondo la manopola mentre si accende la spia e mantenerla premuta per circa 20<br />

secondi dal momento in cui si stabilizza la fiamma in modo che rimanga accesa dopo<br />

aver allentato la manopola.<br />

d) Quindi, per accendere il bruciatore, premere la manopola e girare in senso antiorario fino<br />

alla posizione MASSIMO (), posizione MINIMO (), o medio (Fig. 8).<br />

2.2.- Spegnimento del bruciatore.<br />

SPEGNIMENTO SPIA MAX. POTENZA MIN. POTENZA<br />

Figura 8<br />

a) In qualunque posizione (MASSIMO, MINIMO o medio), occorre premere la manopola,<br />

girarla in senso orario fino alla posizione SPIA (), (Figura 8) e quindi rilasciarla. In<br />

questa posizione il bruciatore si spegne, mentre rimane accesa la spia.<br />

b) Per lo spegnimento della spia, premere la manopola e girarla fino alla posizione di<br />

SPEGNIMENTO (n) (Figura 8).<br />

20


3.1.- Pulizia.<br />

3.- MANUTENZIONE<br />

a) Per la pulizia dell’apparecchio, basta usare acqua e sapone. Non usare un getto d’acqua<br />

per la pulizia dell’esterno.<br />

b) È importante pulire bene la spia per evitare che si ostruisca.<br />

3.2.- Ingrassaggio del rubinetto.<br />

Nota: questa operazione deve essere eseguita esclusivamente da un TECNICO<br />

AUTORIZZATO<br />

È conveniente ingrassare periodicamente il rubinetto.<br />

a) Chiudere il rubinetto di arresto del gas.<br />

b) Allentare le viti "A" e "B" (Fig. 5) per rimuovere il cono del rubinetto e pulire il<br />

grasso.<br />

c) Applicare sul cono del grasso NORTROP-RB-3 DIN della Kluber Lubrication tedesca<br />

o un prodotto dalle caratteristiche simili.<br />

3.3.- Componenti funzionali.<br />

RUBINETTO<br />

SPIA<br />

TERMOCOPPIA<br />

La sostituzione di qualunque componente funzionale deve essere eseguita esclusivamente<br />

da un TECNICO AUTORIZZATO.<br />

Assicurarsi che il rubinetto generale del gas sia chi<strong>uso</strong>.<br />

3.3.1.- Sostituzione del rubinetto.<br />

a) Allentare i dadi "A", "B", "C" e "D" (Fig. 6).<br />

b) Montare il rubinetto nuovo:<br />

Dado di raccordo al tubo del rubinetto principale 2,5 Kp.m.<br />

Dado di raccordo al tubo del bruciatore 2,5 Kp.m.<br />

Dado di raccordo al tubo della spia 0,8 Kp.m.<br />

Dado di raccordo della termocoppia 0,4 Kp.m.<br />

c) Assicurare la PERFETTA TENUTA dell’apparecchio prima di rimetterlo in<br />

funzionamento.<br />

3.3.2.- Sostituzione della termocoppia.<br />

a) Allentare la vite "B" (Fig. 7).<br />

b) Allentare il dado "D" (Fig. 7).<br />

c) Montare la termocoppia nuova. La coppia di serraggio non deve superare 0,4 Kp.m.<br />

3.3.3.- Sostituzione della spia.<br />

a) Allentare il tubo della spia "A" (Fig. 7) e le viti "B".<br />

b) Sostituire la spia. La coppia di serraggio non deve superare 0,8 Kp.m.<br />

c) Assicurare la PERFETTA TENUTA dell’apparecchio prima di rimetterlo in<br />

funzionamento.<br />

Questo ap<strong>para</strong>to è solamente de <strong>uso</strong> professionale e<br />

dourebbe essere usato da personale qualificato.<br />

21<br />

R-306500

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!