Bepaal vervolgens <strong>de</strong> ontwerpmid<strong>de</strong>nlijn van <strong>de</strong> standleiding volgens <strong>de</strong> richtlijn VDI 3806, waarbij Q start > 1,2.Q min en <strong>de</strong> lengte van <strong>de</strong> standleiding minimaal 4 m moet zijn. Het is niet toegestaan <strong>de</strong> leidingdiameter te reduceren in <strong>de</strong> stroomrichting, met uitzon<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> verticale leidingsectie direct on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> daktrechter en <strong>de</strong> standleiding. Reste ensuite à déterminer l’axe <strong>de</strong> la décharge verticale suivant la directive VDI 3806, dans laquelle la longueur min. <strong>de</strong> la décharge verticale doit être <strong>de</strong> 4 m et Q start > 1,2.Q min . Il n’est pas permis <strong>de</strong> réduire le diamètre <strong>de</strong> la conduite dans le sens <strong>de</strong> l’écoulement, à l’exception du tronçon <strong>de</strong> conduite vertical situé juste sous l’avaloir, avant le collecteur. 46 TOEPASSINGEN EN ONTWERPRICHTLIJNEN - APPLICATIONS ET GENERALITES
TOEPASSINGEN EN ONTWERPRICHTLIJNEN - APPLICATIONS ET GENERALITES 12.8 Akasison beugeling 12.8.1 Railophanging In het algemeen wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> PE leidingen bevestigd aan <strong>de</strong> dakconstructie d.m.v. het Akasison railsysteem, speciaal ontwikkeld voor horizontale hemelwaterafvoerleidingen. De krachten die optre<strong>de</strong>n door het uitzetten van <strong>de</strong> PE buis wor<strong>de</strong>n in het systeem opgevangen. Allereerst wordt <strong>de</strong> railophanging (Art. Nr. 700020) met draadstangen aan <strong>de</strong> dakconstructie bevestigd. De rail (Art. Nr. 700000) hangt men eenvoudig in <strong>de</strong>ze railophanging (éénhandssluiting). De rail wordt vervolgens verbon<strong>de</strong>n met <strong>de</strong> railverbin<strong>de</strong>r (Art. Nr. 700010). Aan <strong>de</strong>ze rail bevestigt men <strong>de</strong> railbeugels (Art. Nr. 72xx10) d.m.v. <strong>de</strong> clip met eenvoudige éénhandssluiting. De beugelafstan<strong>de</strong>n staan in tabel 12.11. De beugelafstan<strong>de</strong>n zijn zodanig aangepast dat <strong>de</strong> glijbeugels tussen <strong>de</strong> vaste punten evenwichtig ver<strong>de</strong>eld kunnen wor<strong>de</strong>n. d 1 /DN (mm) Max. beugelafstand L 1 (m) Max. afstand railbevestiging L 2 (m) Max. afstand vaspunt L 3 (m) 40 0,80 2,5 5 50 0,80 2,5 5 56 0,80 2,5 5 63 0,80 2,5 5 75 0,80 2,5 5 90 0,90 2,5 5 110 1,10 2,5 5 125 1,25 2,5 5 160 1,60 2,0 5 200 1,65 1,65 5 250 1,65 1,65 5 315 1,65 1,65 5 Tabel 12.11 Beugelafstan<strong>de</strong>n railbevestiging De vuistregel voor <strong>de</strong> beugelafstand: T/m d = 70 mm -> beugelafstand = 0,8 m 1 Vanaf d = 90 mm -> beugelafstand = 10 x d 1 1 Maximale beugelafstand = 2 m De vuistregel voor <strong>de</strong> beugelafstand bij bevestiging met draagschalen: T/m d = 70 mm -> beugelafstand = 1,2 m 1 Vanaf d = 90 mm -> beugelafstand = 15 x d 1 1 Maximale diameter met draagschalen = 160 mm Bij <strong>de</strong> diameters 200, 250 en 315 mm dient <strong>de</strong> railbeugel binnen een afstand van 0,2 m van <strong>de</strong> railophanging geplaatst te wor<strong>de</strong>n (zie figuur 12.40). 47 12.8 Fixation <strong>de</strong> l’Akasison 12.8.1 Fixation sur rail Les conduites PE sont généralement suspendues à la structure du toit à l’ai<strong>de</strong> du système <strong>de</strong> rail Akasison, spécialement étudié pour les conduites d’évacuation d’eau pluviale horizontales. Les forces dues aux efforts <strong>de</strong> dilatation sont reprises par le système. Fixer avant tout les suspensions <strong>de</strong> rail (Art. Nr 700020) à la structure du toit à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> tiges filetées. Le rail (Art. Nr. 700000) s’accroche simplement dans ces suspensions (une seule main nécessaire). Les rails sont reliés entre eux par les connecteurs <strong>de</strong> rail (Art. Nr. 700010). On y suspend ensuite les colliers (Art. Nr. 72xx10) à l’ai<strong>de</strong> du clip, également avec une seule main. Les distances entre colliers sont reprises dans le tableau 12.11., et sont telles que les colliers coulissants sont équitablement répartis entre les points fixes. d 1 /DN (mm) Dist. Max. entre colliers L 1 (m) Dist. Max. entre supensions <strong>de</strong> rail L 2 (m) Dist. Max. entre points fixes L 3 (m) 40 0,80 2,5 5 50 0,80 2,5 5 56 0,80 2,5 5 63 0,80 2,5 5 75 0,80 2,5 5 90 0,90 2,5 5 110 1,10 2,5 5 125 1,25 2,5 5 160 1,60 2,0 5 200 1,65 1,65 5 250 1,65 1,65 5 315 1,65 1,65 5 Tableau 12.11 Distances entre colliers sur rail La règle générale pour les distances entre colliers est : d 1 jusqu’à 70 mm -> distance entre colliers = 0,8 m d 1 à partir <strong>de</strong> 90 mm -> distance entre colliers = 10 x d 1 Distance maximale entre colliers = 2 m Lors <strong>de</strong> l’emploi <strong>de</strong> goulottes <strong>de</strong> suspension : d 1 jusqu’à 70 mm -> distance entre colliers = 1,2 m d 1 à partir <strong>de</strong> 90 mm -> distance entre colliers = 15 x d 1 Diamètre max. avec goulottes <strong>de</strong> soutien = 160 mm Pour les diamètres 200, 250 et 315 mm, les colliers doivent être placés à maximum 0,2 m <strong>de</strong>s suspensions <strong>de</strong> rail (cf figure 12.40).