12.09.2013 Views

Câbles en acier Staalkabels - Eurocable

Câbles en acier Staalkabels - Eurocable

Câbles en acier Staalkabels - Eurocable

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Staalkabels</strong><br />

<strong>Câbles</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>acier</strong><br />

7


8<br />

INSTALLATIE VAN DE STAALKABEL<br />

INSTALLATION D’UN CABLE EN FILS D’ACIER<br />

■ VOORWOORD<br />

Om de pot<strong>en</strong>tiële lev<strong>en</strong>sduur van speciaal- <strong>en</strong> standaardstaalkabels<br />

voor veeleis<strong>en</strong>de hijstoepassing<strong>en</strong> volledig te b<strong>en</strong>utt<strong>en</strong>, di<strong>en</strong>t<br />

u deze stapsgewijze instructies te volg<strong>en</strong>. Zij zijn bedoeld om<br />

kabelbeschadiging door kink<strong>en</strong> <strong>en</strong> ontwarring ev<strong>en</strong>als losse str<strong>en</strong>g<strong>en</strong><br />

tijd<strong>en</strong>s de verhandeling <strong>en</strong> de installatie te voorkom<strong>en</strong>.<br />

Wij beseff<strong>en</strong> dat de ‘echte wereld’ niet perfect is. Dat geldt ook voor<br />

de installatie van staalkabel. Het is nu e<strong>en</strong>maal onmogelijk rek<strong>en</strong>ing<br />

te houd<strong>en</strong> met ALLE d<strong>en</strong>kbare installatieomstandighed<strong>en</strong>, locatieproblem<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> kraanopstelling<strong>en</strong>. U zult tev<strong>en</strong>s merk<strong>en</strong> dat deze<br />

instructies niet veel verschill<strong>en</strong> van de installatieprocedure voor<br />

zesaderige of 19x7-kabels. Veel ervar<strong>en</strong> takelaars zull<strong>en</strong> onze richtlijn<strong>en</strong><br />

voor e<strong>en</strong> deel “opgewarmde kost” vind<strong>en</strong>. Mocht u niettemin<br />

vergetelhed<strong>en</strong> vaststell<strong>en</strong> of ideeën hebb<strong>en</strong> die we in deze brochure<br />

kunn<strong>en</strong> gebruik<strong>en</strong>, dan mag u ze altijd doorspel<strong>en</strong> aan<br />

<strong>Eurocable</strong>. Wij zull<strong>en</strong> u daar t<strong>en</strong> zeerste dankbaar voor zijn.<br />

■ DE KABELDIAMETER METEN<br />

Voordat u met de installatie begint, moet u controler<strong>en</strong> of de diameter<br />

van de nieuwe kabel wel degelijk correct is voor uw kraan.<br />

Vergeet niet dat de meeste staalkabels iets dikker zijn dan de nominale<br />

diameter. Standaardstaalkabel mag tot 5% dikker zijn dan de<br />

opgegev<strong>en</strong> waarde. Bij sommige staalkabelversies bedraagt de<br />

maximale tolerantie slechts 4%.<br />

De kabel die u gaat vervang<strong>en</strong>, kan verslet<strong>en</strong> zijn <strong>en</strong> is mogelijk<br />

dunner dan de kabel die u gaat installer<strong>en</strong>.<br />

Hou de diameter van de nieuwe staalkabel bij voor toekomstige<br />

refer<strong>en</strong>tie. Er zal u word<strong>en</strong> gevraagd hoe sterk de diameter<br />

tijd<strong>en</strong>s de werking is afg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> <strong>en</strong> u MOET altijd de ACTUE-<br />

LE diameter van de staalkabel k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> na de inloopperiode.<br />

Meet de kabel niet terwijl hij opgerold is. Wikkel e<strong>en</strong> paar meter af<br />

<strong>en</strong> meet de kabel terwijl hij recht ligt. Wij rad<strong>en</strong> aan vier meting<strong>en</strong><br />

uit te voer<strong>en</strong> rond de as van de kabel <strong>en</strong> e<strong>en</strong> gemiddelde van die<br />

vier resultat<strong>en</strong> te nem<strong>en</strong>.<br />

■ Correct<br />

■ Correct<br />

■ PREAMBULE<br />

Afin d’exploiter de façon optimale les pot<strong>en</strong>tiels de vie d’un câble<br />

<strong>en</strong> <strong>acier</strong>, il est important de respecter certaines règles de manière<br />

scrupuleuse, qui vis<strong>en</strong>t à éviter d’<strong>en</strong>dommager le câble par des<br />

coques , des torsions , ou des ruptures de fils, lors des opérations<br />

de manut<strong>en</strong>tion ou d’installation<br />

Nous savons que le « monde parfait » n’existe pas Il est illusoire de<br />

vouloir lister de façon exhaustive toutes les situations d ‘installation<br />

et de montage de câbles <strong>en</strong> <strong>acier</strong>.<br />

Les conseils que nous allons vous donner, peuv<strong>en</strong>t sembler «<br />

démodés » aux yeux de monteurs expérim<strong>en</strong>tés, c’est pourquoi<br />

nous sommes tout à fait intéressés de recevoir vos comm<strong>en</strong>taires<br />

critiques afin d’<strong>en</strong> t<strong>en</strong>ir compte pour notre prochaine docum<strong>en</strong>tation<br />

!!!<br />

■ MESURE DU DIAMETRE DE CABLE<br />

La première des précautions à pr<strong>en</strong>dre avant d’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>dre tout<br />

travail, vous devez vous assurer que le diamètre du câble que vous<br />

vous préparez à installer est conforme aux exig<strong>en</strong>ces de votre<br />

installation.<br />

Il est important de garder <strong>en</strong> mémoire que la plupart des câbles ont<br />

un diamètre effectif supérieur à leur diamètre théorique.<br />

Ainsi un câble standard peut avoir un diamètre effectif de 5% supérieur<br />

à son diamètre nominal. La tolérance courante de fabrication<br />

est de 4%.<br />

Le câble qui a été déposé d’une installation a pu subir des usures<br />

et de ce fait une diminution de diamètre par rapport au câble neuf.<br />

Conservez dans vos dossiers le diamètre effectif du câble neuf,<br />

afin de pouvoir <strong>en</strong>registrer les diminutions de diamètre tout au<br />

long de la vie du câble.<br />

Pour effectuer une mesure de diamètre, il faut pas mesurer la couche<br />

de câble se trouvant sur la dérouleuse. Vous devez préalablem<strong>en</strong>t<br />

dérouler quelques mètres et procéder <strong>en</strong>suite au relevé de<br />

mesure lorsque le câble est bi<strong>en</strong> droit.<br />

Il est conseillé de pr<strong>en</strong>dre 4 mesures à des <strong>en</strong>droits différ<strong>en</strong>ts et de<br />

calculer la moy<strong>en</strong>ne des résultats.<br />

■ Fout<br />

■ Pas correct


■ DIAMETERTOLERANTIES 4%<br />

■ TOLERANCES DE 4% SUR LE DIAMETRE<br />

Nominale diameter Maximale diameter Nominale diameter Maximale diameter<br />

Diamètre nominal Diamètre maximum Diamètre nominal Diamètre maximum<br />

mm mm inch inch<br />

10 10.40 3/8 .39<br />

11 11.45 7/16 .45<br />

12 12.50 1/2 .52<br />

14 14.55 9/16 .59<br />

15 15.60 5/8 .65<br />

16 16.65 3/4 .78<br />

18 18.70 7/8 .91<br />

20 20.80 1 1.04<br />

22 22.90 1-1/8 1.17<br />

24 25.00 1-1/4 1.30<br />

26 27.05 1-3/8 1.43<br />

28 29.10 1-1/2 1.56<br />

30 31.20 1-5/8 1.69<br />

32 33.30 1-3/4 1.82<br />

34 35.35 1-7/8 1.95<br />

36 37.45 2 2.08<br />

■ DIAMETERTOLERANTIES 5%<br />

■ TOLERANCES DE 5% SUR LE DIAMETRE<br />

Nominale diameter Maximale diameter Nominale diameter Maximale diameter<br />

Diamètre nominal Diamètre maximum Diamètre nominal Diamètre maximum<br />

mm mm inch inch<br />

10 10.50 3/8 .40<br />

11 11.50 7/16 .46<br />

12 12.60 1/2 .53<br />

14 14.70 9/16 .59<br />

15 15.70 5/8 .65<br />

16 16.80 3/4 .79<br />

18 18.90 7/8 .92<br />

20 21.00 1 1.05<br />

22 23.10 1-1/8 1.18<br />

24 25.20 1-1/4 1.31<br />

26 27.30 1-3/8 1.44<br />

28 29.40 1-1/2 1.58<br />

30 31.50 1-5/8 1.71<br />

32 33.60 1-3/4 1.84<br />

34 35.70 1-7/8 1.97<br />

36 37.80 2 2.10<br />

9


10<br />

■ DE KABEL AFROLLEN<br />

Wanneer u de kabel van de verz<strong>en</strong>dingsspoel of haspel neemt,<br />

moet de spoel of de haspel draai<strong>en</strong> terwijl de kabel afrolt. Elke<br />

poging om e<strong>en</strong> kabel af te roll<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> stationaire spoel of haspel<br />

resulteert in kink<strong>en</strong>, met onherstelbare schade tot gevolg.<br />

In de volg<strong>en</strong>de tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> ton<strong>en</strong> we hoe u tewerk moet gaan <strong>en</strong><br />

wat u zeker niet mag do<strong>en</strong>.<br />

U moet er speciaal op lett<strong>en</strong> de kabel niet over obstakels, rond e<strong>en</strong><br />

afbuigas of door e<strong>en</strong> bocht te trekk<strong>en</strong>.<br />

Vermijd grote kabelhoek<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> de verz<strong>en</strong>dingshaspel <strong>en</strong> de eerste<br />

schijf om te voorkom<strong>en</strong> dat de kabel uite<strong>en</strong>draait bij het oproll<strong>en</strong>.<br />

Dat is vooral belangrijk voor parallelle, draaivrije langsslagkabelconstructies.<br />

Rol de kabel niet op met behulp van kleine afbuigspoel<strong>en</strong> <strong>en</strong> schakel<br />

niet over van e<strong>en</strong> verticaal naar e<strong>en</strong> horizontaal vlak.<br />

Als u dikke <strong>en</strong> zware staalkabel moet afroll<strong>en</strong>, gebruikt u best e<strong>en</strong><br />

rem om de kabel licht gespann<strong>en</strong> te houd<strong>en</strong>. Laat de kabel NOOIT<br />

doorhang<strong>en</strong> <strong>en</strong> luss<strong>en</strong> vorm<strong>en</strong>.<br />

Al deze voorzorg<strong>en</strong> geld<strong>en</strong> zowel voor speciaal-kabels als voor de<br />

gewone 6-aderige, 19x7-, 19x19- <strong>en</strong> 34x7-staalkabels.<br />

Neem bij twijfel contact op met de verteg<strong>en</strong>woordiger van<br />

<strong>Eurocable</strong>.<br />

■ DEROULAGE D’UN CABLE<br />

Avant de procéder au déroulage d’un câble il faut toujours s’assurer<br />

que la bobine tourne p<strong>en</strong>dant l’opération. Tout déroulage d’un<br />

câble à partir d’une bobine fixe pourra <strong>en</strong>traîner torsion ou une<br />

coque qui l’<strong>en</strong>dommagera de façon irrémédiable.<br />

Les illustrations ci-dessous montr<strong>en</strong>t les manières correctes et<br />

incorrectes de dérouler un câble <strong>acier</strong>.<br />

Eviter toujours les grands angles de déflexion <strong>en</strong>tre la bobine et la<br />

première poulie. Le câble pourrait se détoronner.<br />

Ceci s’applique à tous les types de câbles qu’ils soi<strong>en</strong>t croisés ou<br />

parallèles antigiratoire ou non.<br />

Eviter de dérouler le câble au travers de petites poulies de déviation<br />

et éviter égalem<strong>en</strong>t le changem<strong>en</strong>t de plan ( vertical ou horizontal ).<br />

Si vous devez débobiner un câble <strong>en</strong> fils d’<strong>acier</strong> lourd et de grande<br />

dim<strong>en</strong>sion, utilisez un frein pour maint<strong>en</strong>ir une faible t<strong>en</strong>sion sur le<br />

câble. Ne laissez JAMAIS le câble pr<strong>en</strong>dre du mou et former des<br />

boucles.<br />

Toutes ces précautions s’appliqu<strong>en</strong>t aux câbles <strong>en</strong> fils d’<strong>acier</strong> speciaux<br />

de même qu’aux câbles standard à 6 torons, 19x7, 19x19 et<br />

34x7.<br />

En cas de doute, contactez le représ<strong>en</strong>tant de <strong>Eurocable</strong>.<br />

■ Correct<br />

■ Correct<br />

■ Fout<br />

■ Pas correct


■ DE OUDE KABEL VERBINDEN MET<br />

DE NIEUWE KABEL<br />

Afhankelijk van het staalkabeltype kunt u kiez<strong>en</strong> uit verschill<strong>en</strong>de<br />

goedgekeurde methodes.<br />

Lass<strong>en</strong><br />

Twee kabels aan elkaar lass<strong>en</strong> is courant in de staalindustrie. Als<br />

het op de juiste manier gebeurt, is e<strong>en</strong> las sterk g<strong>en</strong>oeg om de<br />

installatie van de kabel af te rond<strong>en</strong>. Het gelaste deel van de kabel<br />

is ev<strong>en</strong>wel iets stijver <strong>en</strong> het gelaste staaldraadmateriaal kan bros<br />

word<strong>en</strong>. Aangezi<strong>en</strong> het gelaste deel meestal over e<strong>en</strong> schijf rolt, is<br />

het gevaar niet d<strong>en</strong>kbeeldig dat de las breekt.<br />

Voor staalkabels van het type Python 10S9K/D, 8F7KN, 8F7KV,<br />

9S19N, 9F19N, 9S19V, 9F19V, 10F16N, 10S16V, 10F16V <strong>en</strong> voor<br />

alle draaivrije <strong>en</strong> draaibest<strong>en</strong>dige kabels rad<strong>en</strong> wij de lasmethode<br />

af. Lass<strong>en</strong> kan immers de bindsels beschadig<strong>en</strong>, waardoor de<br />

kabel uitrafelt <strong>en</strong> onherstelbaar beschadigd wordt.<br />

■ GEBRUIK VAN KABELKLEMMEN<br />

Dit is de meest courante methode voor de installatie van staalkabel.<br />

Het klemtype hangt af van het kabeltype <strong>en</strong> de kabelconstructie.<br />

De kabel wordt in principe geïnstalleerd met e<strong>en</strong> wartel tuss<strong>en</strong> de<br />

oude <strong>en</strong> de nieuwe. De oude kabel kan immers torsiekoppel hebb<strong>en</strong><br />

ontwikkeld <strong>en</strong> die mag in ge<strong>en</strong> geval word<strong>en</strong> doorgegev<strong>en</strong> aan<br />

de nieuwe kabel.<br />

Kabels van het type Python® 10S9K/D <strong>en</strong> 8F7 mog<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> wartel<br />

word<strong>en</strong> geïnstalleerd. Als u e<strong>en</strong> van die modell<strong>en</strong> moet vervang<strong>en</strong><br />

door e<strong>en</strong> zesaderige kabel, vooral wanneer die e<strong>en</strong> andere<br />

slagwikkeling heeft, is e<strong>en</strong> wartel zelfs sterk aan te bevel<strong>en</strong>.<br />

De Python®-kabels 9S&F19N&V <strong>en</strong> 10&F16N&V mog<strong>en</strong> NOOIT<br />

met e<strong>en</strong> wartel word<strong>en</strong> verbond<strong>en</strong>. Doet u dat wel, dan wordt de<br />

kabel uite<strong>en</strong>gedraaid <strong>en</strong> onherstelbaar beschadigd. Als u e<strong>en</strong> zesaderige<br />

kabel moet verbind<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> van deze twee types, rad<strong>en</strong><br />

wij u aan e<strong>en</strong> hulpkabel met kabelkous<strong>en</strong> te gebruik<strong>en</strong>. Of werk met<br />

twee kabelklemm<strong>en</strong> die u verbindt met e<strong>en</strong> hulpkabel.<br />

■ OPGELET<br />

Als u kabelklemm<strong>en</strong> gebruikt, moet u erop lett<strong>en</strong> dat ze stevig rond<br />

de kabel klemm<strong>en</strong> om te voorkom<strong>en</strong> dat ze loss<strong>en</strong>. Gebruik ev<strong>en</strong>tueel<br />

versterkte industriële kleefband.<br />

■ REMPLACEMENT D’UN CABLE<br />

ANCIEN PAR UN CABLE NEUF<br />

Suivant le type de câble, il existe différ<strong>en</strong>tes méthodes appropriées<br />

Soudure<br />

La soudure de 2 câbles l’un àl’autre était d’un usage courant dans<br />

l’industrie de l’<strong>acier</strong>. Si elle correctem<strong>en</strong>t réalisée, la soudure peut<br />

générer une force suffisante pour effectuer l’installation.<br />

Cep<strong>en</strong>dant, la partie soudée du câble est assez rigide et l’<strong>acier</strong> peut<br />

dev<strong>en</strong>ir cassant. De plus, la portion soudée devant passer par des<br />

poulies , il <strong>en</strong> résulte un risque de casse.<br />

Si vous installez des câbles PYTHON 10S9K/D, 8F7KN, 8F7KV,<br />

9S19N, 9F19N, 9S19V, 9F19V, 10F16N, 10S16V, 10F16V, ainsi que<br />

tous les types de câbles antigiratoire, l’assemblage par soudure<br />

n’est pas recommandé. La soudure peut <strong>en</strong>traîner un détoronage<br />

du câble, l’<strong>en</strong>dommageant ainsi irrémédiablem<strong>en</strong>t.<br />

■ REMPLACEMENT DE CABLE AVEC<br />

EMBOUT DE REMOUFLAGE<br />

C’est la méthode la plus communém<strong>en</strong>t utilisée lors de l’installation<br />

de câbles <strong>en</strong> <strong>acier</strong>.<br />

Le type d’embout de remouflage devant être utilisé dép<strong>en</strong>d du type<br />

de câble et de sa construction.<br />

Il est recommandé de monter un émerillon <strong>en</strong>tre le câble anci<strong>en</strong> et<br />

le câble neuf. Le câble à remplacer peut avoir développé un couple<br />

durant son temps de service et il est nécessaire de s’assurer<br />

que ce couple ne se transmette pas au nouveau câble.<br />

Les pythons de classe 10S9K & 8F7 peuv<strong>en</strong>t être installés avec un<br />

émerillon. En effet, si l’on doit remplacer l’une ou l’autre de ces<br />

constructions par un câble à 6 torons, surtout si le câblage est différ<strong>en</strong>t,<br />

l’utilisation d’un émerillon est fortem<strong>en</strong>t conseillée.<br />

Par contre, les Pythons 9S&9F19N&V et 10&F16N&V ne doiv<strong>en</strong>t<br />

jamais être installés avec un émerillon. L’émerillon <strong>en</strong>traînerait un<br />

détoronage du câble l’<strong>en</strong>dommageant irrémédiablem<strong>en</strong>t. Nous<br />

vous conseillons l’utilisation d’un câble auxiliaire ou de chaussettes<br />

de tirage reliées par une élingue.<br />

■ ATTENTION<br />

Lors de l’utilisation de chaussettes l’extrémité des chaussettes doit<br />

être solidarisée au câble afin d’éviter tout risque de glissem<strong>en</strong>t accid<strong>en</strong>tel.<br />

Cette fixation peut se faire au moy<strong>en</strong> d’une ligature ou de<br />

ruban adhésif.<br />

11


12<br />

■ Uiteinde met in de fabriek gedraaide punt<br />

■ Extrémité conique soudée <strong>en</strong> usine par induction<br />

■ Eindlus<br />

■ Extrémité avec boucle de remouflage<br />

■ Gelaste staalkabel. Las kan brek<strong>en</strong> wanneer hij rond e<strong>en</strong> schijf draait.<br />

■ <strong>Câbles</strong> <strong>acier</strong> soudés l’un à l’autre. Danger de cassure de la soudure lors du passage sur les poulies.<br />

■ Twee kabelvlieters met oog in combinatie met e<strong>en</strong> verbindingskabel. Te gebruik<strong>en</strong> voor standaard kabels.<br />

■ Deux chaussettes de tirage à œil raccordées par une élingue. A utiliser avec câble standard.<br />

■ Twee kabelvlieters met oog in combinatie met e<strong>en</strong> wartel. Te gebruik<strong>en</strong> voor draaivrije kabels.<br />

■ Deux chaussettes de tirage à œil raccordées par un émerillon. A utiliser avec câble antigiratoire.<br />

■ Kabelvlieter op de oude kabel, in de fabriek gemonteerde ooglus op de nieuwe kabel.<br />

■ Chaussette de tirage à œil sur l’anci<strong>en</strong> raccordé à un embout de remouflage.<br />

■ Kabelvlieter buistype in combinatie met e<strong>en</strong> verbindingskabel. Regelmatig gebruikt voor standaard kabels.<br />

■ Chaussette de tirage avec extrémité ouverte. Communém<strong>en</strong>t utilisée avec câble standard.<br />

■ OPGELET<br />

VERBIND NOOIT EEN RECHTSE MET EEN LINKSE KABEL !<br />

■ ATTENTION<br />

NE JAMAIS ATTACHER UN CABLE DROIT A UN CABLE GAUCHE!


■ SLAGWIKKELINGSRICHTING VAN DE<br />

KABEL EN TROMMELGROEVEN<br />

Vergewis u ervan dat u de juiste slagwikkelingsrichting gebruikt<br />

voor de betreff<strong>en</strong>de trommel. Dat geldt zowel voor gladde als voor<br />

gegroefde trommels.<br />

Veel kraanmodell<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> e<strong>en</strong> tweedelige gegroefde trommel,<br />

één zijde is voorzi<strong>en</strong> van linkse groev<strong>en</strong>, de andere van rechtse.<br />

Sommige staalkabels zijn gevoeliger voor dit ontwerptype dan<br />

andere. Dat hangt onder meer af van de hijshoogte, de gebruiksfrequ<strong>en</strong>tie<br />

<strong>en</strong> zelfs de kabeldiameter (meest geschikte staalkabeltype<br />

voor de betreff<strong>en</strong>de toepassing).<br />

Voor sommige toepassing<strong>en</strong> is het raadzaam de slagwikkelingsrichting<br />

te kiez<strong>en</strong> op basis van de meest gebruikte trommellag<strong>en</strong><br />

(als er meer dan één laag wordt gehaspeld). Als de eerste kabellaag<br />

op e<strong>en</strong> trommel alle<strong>en</strong> wordt gebruikt als “geleidelaag”, dan is het<br />

raadzaam de slagwikkelingsrichting te kiez<strong>en</strong> op basis van de<br />

tweede trommellaag.<br />

■ GLADDE TROMMELS<br />

■ TAMBOURS LISSES<br />

■ Voorlangs haspel<strong>en</strong> van links naar rechts:<br />

gebruik rechtse kabel.<br />

■ Enroulem<strong>en</strong>t supérieur de gauche à droite:<br />

Utilisez un câble droit.<br />

■ Voorlangs haspel<strong>en</strong> van rechts naar links:<br />

gebruik linkse kabel.<br />

■ Enroulem<strong>en</strong>t supérieur de droite à gauche:<br />

Utilisez un câble gauche.<br />

■ SENS DE CABLAGE / RAINURAGE DE<br />

TAMBOUR<br />

Il faut toujours s’assurer d’utiliser le s<strong>en</strong>s de câblage adapté au tambour,<br />

que celui-ci soit lisse ou rainuré.<br />

De nombreux modèles de grues ont un tambour rainuré dans deux<br />

directions : une partie de celui-ci est rainuré pour cablage droite,<br />

l’autre pour cablage gauche. Le type de câble le plus approprié<br />

pour une application dép<strong>en</strong>d de plusieurs critères : hauteur de levage,<br />

fréqu<strong>en</strong>ce d’utilisation et diamètre de câble<br />

Dans certaines applications, il peut être recommandé de choisir le<br />

s<strong>en</strong>s de cablage du câble suivant les couches les plus fréquemm<strong>en</strong>t<br />

utilisées sur le tambour (dans le cas d’une utilisation multicouche).<br />

Si la première couche de câble sur le tambour n’est utilisée que<br />

comme « couche guide », il est recommandé de choisir le s<strong>en</strong>s de<br />

cablage suivant le seconde couche sur le tambour.<br />

■ Achterlangs haspel<strong>en</strong> van rechts naar links:<br />

gebruik rechtse kabel.<br />

■ Enroulem<strong>en</strong>t inférieur de droite à gauche:<br />

Utilisez un câble droit.<br />

■ Achterlangs haspel<strong>en</strong> van links naar rechts:<br />

gebruik linkse kabel.<br />

■ Enroulem<strong>en</strong>t inférieur de gauche à droite:<br />

Utilisez un câble gauche.<br />

13


14<br />

■ GEGROEFDE TROMMELS<br />

■ TAMBOURS RAINURES<br />

■ Linkse kabel<br />

■ Câble gauche<br />

■ Rechtse groev<strong>en</strong>:<br />

gebruik linkse kabel.<br />

■ Rainurage à droite:<br />

Utiliser câble gauche.<br />

■ Rechtse kabel<br />

■ Câble droite<br />

■ Linkse groev<strong>en</strong>:<br />

gebruik rechtse kabel.<br />

■ Rainurage à gauche:<br />

Utiliser câble droite.<br />

■ Rechtse kabel<br />

■ Câble droite<br />

■ Linkse groev<strong>en</strong>:<br />

gebruik rechtse kabel.<br />

■ Rainurage à gauche:<br />

Utiliser câble droite.<br />

■ Linkse kabel<br />

■ Câble gauche<br />

■ Rechtse groev<strong>en</strong>:<br />

gebruik linkse kabel.<br />

■ Rainurage à droite:<br />

Utiliser câble gauche.


■ DE KABEL OP DE TROMMEL<br />

HASPELEN<br />

Op gladde trommels haspel<strong>en</strong><br />

Begin de kabel te haspel<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> rechte spiraalhoek. Om u daarbij<br />

te help<strong>en</strong>, zijn sommige trommels voorzi<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> spie ter hoogte<br />

van de fl<strong>en</strong>s. Die spie moet de ruimte “opvull<strong>en</strong>” tuss<strong>en</strong> de eerste<br />

wikkeling <strong>en</strong> de fl<strong>en</strong>s (zie figuur 7).<br />

De eerste laag moet strak <strong>en</strong> onder spanning word<strong>en</strong> gehaspeld.<br />

Neem e<strong>en</strong> hamer of e<strong>en</strong> stuk hout <strong>en</strong> sla de wikkeling<strong>en</strong> stevig<br />

teg<strong>en</strong> elkaar (zie figuur 1). Ze mog<strong>en</strong> niet zo hard teg<strong>en</strong> elkaar drukk<strong>en</strong><br />

dat de kabelstr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van de verschill<strong>en</strong>de wikkeling<strong>en</strong> in elkaar<br />

grijp<strong>en</strong> (zie figuur 2), maar ze moet<strong>en</strong> toch stevig g<strong>en</strong>oeg zijn aangedrukt<br />

om niet meer te kunn<strong>en</strong> verschuiv<strong>en</strong> op de trommel. Als de<br />

eerste laag te los is opgerold, zal de volg<strong>en</strong>de laag er e<strong>en</strong> op<strong>en</strong>ing<br />

in wrikk<strong>en</strong>, waardoor die de neiging zal hebb<strong>en</strong> “naar binn<strong>en</strong> te roll<strong>en</strong>”<br />

(zie figuur 3). Als de eerste laag te strak is opgerold, hebb<strong>en</strong> de<br />

volg<strong>en</strong>de lag<strong>en</strong> onvoldo<strong>en</strong>de ruimte tuss<strong>en</strong> de wikkeling<strong>en</strong> (zie<br />

figuur 2).<br />

In ieder geval moet<strong>en</strong> de eerste <strong>en</strong> alle volg<strong>en</strong>de lag<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> voldo<strong>en</strong>de<br />

hoge voorspanning (5 tot 10% van de kabel-WLL is e<strong>en</strong><br />

goede maatstaf) op de trommel word<strong>en</strong> gehaspeld. Als er helemaal<br />

ge<strong>en</strong> spanning op de kabel zit, wordt hij blootgesteld aan voortijdige<br />

beschadiging <strong>en</strong> afvlakking door het gewicht van de bov<strong>en</strong>ste<br />

lag<strong>en</strong> (zie figuur 4).<br />

Zelfs als de eerste laag bij de installatie correct is opgerold, zal de<br />

spanning tijd<strong>en</strong>s het gebruik licht afnem<strong>en</strong>. Als de eerste laag slap<br />

wordt (voorspanning verdw<strong>en</strong><strong>en</strong>), MOET de beginprocedure regelmatig<br />

word<strong>en</strong> herhaald. Anders zull<strong>en</strong> de strak opgerolde wikkeling<strong>en</strong><br />

de onderste lag<strong>en</strong> ernstig beschadiging (figuur 5).<br />

Op gegroefde trommels haspel<strong>en</strong><br />

U volgt fundam<strong>en</strong>teel dezelfde procedure als voor de eff<strong>en</strong> trommels.<br />

Ook hier is de voorspanning uiterst belangrijk.<br />

Als de eerste laag of lag<strong>en</strong> slechts af <strong>en</strong> toe word<strong>en</strong> gebruikt, zull<strong>en</strong><br />

zij hun spanning verliez<strong>en</strong> <strong>en</strong> langzaam word<strong>en</strong> sam<strong>en</strong>geperst<br />

door de hoge druk van de bov<strong>en</strong>ligg<strong>en</strong>de lag<strong>en</strong>. Herhaal de voorspanningsprocedure<br />

dus regelmatig.<br />

Bij tor<strong>en</strong>kran<strong>en</strong> bijvoorbeeld, die met lange kabels werk<strong>en</strong> <strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

verhoogd naarmate het gebouw hoger wordt, is de voorspanningsprocedure<br />

niet mogelijk. In die gevall<strong>en</strong> is het raadzaam eerst<br />

e<strong>en</strong> kortere kabel te installer<strong>en</strong>, anders moet u mogelijk de volledige<br />

kabel vervang<strong>en</strong> omdat de onderste lag<strong>en</strong> zijn verpletterd of<br />

platgedrukt. Als dat niet kan, moet u bij het oproll<strong>en</strong> extra aandacht<br />

sch<strong>en</strong>k<strong>en</strong> aan de juiste voorspanning.<br />

■ OPGELET<br />

Wat u ook doet, gebruik NOOIT aanspangereedschap (zie figuur 6),<br />

bijvoorbeeld sam<strong>en</strong>geklemde hout<strong>en</strong> blokk<strong>en</strong>. U ZULT DE KABEL<br />

ONHERROEPELIJK BESCHADIGEN.<br />

■ ENROULEMENT D’UN CABLE SUR<br />

UN TAMBOUR<br />

Enroulem<strong>en</strong>t sur tambour lisse<br />

Comm<strong>en</strong>cer l’<strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t du câble de façon à former une hélice<br />

droite. Afin de faciliter cette opération, certains tambours sont équipés<br />

d’un talon trapézoïdal fixé sur l’une des flasques, et qui permet<br />

le remplissage de l’espace subsistant <strong>en</strong>tre le premier tour et la<br />

flasque (voir figure 7).<br />

La première couche doit être <strong>en</strong>roulée de manière compacte et<br />

sous t<strong>en</strong>sion. Utilisez un maillet ou une pièce <strong>en</strong> bois et frappez sur<br />

les spires afin de les serrer les unes contre les autres (voir figure 1).<br />

Toutefois, il faut veiller à ne pas trop les serrer pour que les torons<br />

ne s’imbriqu<strong>en</strong>t pas les uns dans les autres. Le serrage doit être<br />

juste suffisant pour empêcher le déplacem<strong>en</strong>t latéral du câble sur le<br />

tambour. Si la première couche est <strong>en</strong>roulée d’une manière trop<br />

libre, la couche suivante formera un espace dans la première couche,<br />

y créant ainsi une zone d’accueil (voir figure 3).<br />

De même, une première couche <strong>en</strong>roulée de manière trop serrée<br />

empêchera les couches suivantes de disposer d’espaces suffisant<br />

<strong>en</strong>tre les spires (voir figure 2).<br />

Il est très important que l’<strong>en</strong>semble de couches soit <strong>en</strong>roulé sur le<br />

tambour avec une t<strong>en</strong>sion suffisante. Il est généralem<strong>en</strong>t admis une<br />

t<strong>en</strong>sion de (5 à 10 % de la CMU du câble).<br />

Un <strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t sans t<strong>en</strong>sion, <strong>en</strong>traînera un écrasem<strong>en</strong>t et un aplatissem<strong>en</strong>t<br />

prématuré du câble causé par les couches supérieures<br />

sous charge (voir image 4).<br />

Même si la première couche a été correctem<strong>en</strong>t mise <strong>en</strong> place lors<br />

de l’installation, elle se dét<strong>en</strong>dra <strong>en</strong> service. Lorsque l’on constate<br />

que la première couche n’est plus correctem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>roulée, (disparition<br />

de la pré t<strong>en</strong>sion), il est nécessaire de r<strong>en</strong>ouveler l’<strong>en</strong>semble de<br />

la procédure.<br />

Enroulem<strong>en</strong>t sur tambours rainurés<br />

En principe, il est nécessaire de suivre la même procédure que pour<br />

l’<strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t sur les tambours lisses. L’<strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t sous t<strong>en</strong>sion<br />

est là aussi de la plus haute importance.<br />

Si les premières couches ne sont utilisées qu’épisodiquem<strong>en</strong>t, elles<br />

perdront de leur t<strong>en</strong>sion sur le tambour et comm<strong>en</strong>ceront à pr<strong>en</strong>dre<br />

du mou du fait des hautes pressions exercées par les couches<br />

supérieures sous charge de travail.<br />

Il faut répéter régulièrem<strong>en</strong>t cette procédure de prét<strong>en</strong>sion.<br />

Dans le cas des grues de chantiers par exemple, qui sont montées<br />

avec de grandes longueurs de câbles, et dont la longueur utilisée<br />

varie <strong>en</strong> fonction de l’avancem<strong>en</strong>t du travail et de la hauteur du bâtim<strong>en</strong>t,<br />

il n’est pas possible d’effectuer l’opération de prét<strong>en</strong>sion.<br />

Dans ce cas, il est recommandé d’installer <strong>en</strong> début de travail, une<br />

longueur de câble plus courte. Sinon l’écrasem<strong>en</strong>t des couches<br />

inférieures sur le tambour, dû à l’abs<strong>en</strong>ce de t<strong>en</strong>sion, peut <strong>en</strong>traîner<br />

la détérioration et donc le remplacem<strong>en</strong>t de la totalité de la longueur.<br />

■ ATTENTION<br />

Ne JAMAIS faire passer le câble au travers d’un dispositif de mise<br />

sous t<strong>en</strong>sion (voir figure 6). LE CABLE SERAIT IRREMEDIABLE-<br />

MENT ENDOMAGE.<br />

15


16<br />

1<br />

■ Correct gewikkelde kabel. De kabelstr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> grijp<strong>en</strong> niet in elkaar <strong>en</strong> de<br />

voorspanning is hoog g<strong>en</strong>oeg om de onderste lag<strong>en</strong> niet te beschadig<strong>en</strong>.<br />

■ Enroulem<strong>en</strong>t correct conv<strong>en</strong>able sur le tambour. Le câble ne s’imbrique<br />

pas et a suffisamm<strong>en</strong>t de pré-t<strong>en</strong>sion pour ne pas <strong>en</strong>dommager les couches<br />

inférieures.<br />

3<br />

■ Op<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> de kabelwikkeling<strong>en</strong> van de eerste laag. Merk op dat de<br />

bov<strong>en</strong>ste lag<strong>en</strong> niet correct meer word<strong>en</strong> opgerold.<br />

■ Les spires de câble prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t des espacem<strong>en</strong>ts dans la première couche.<br />

Observez que les couches supérieures ne s’<strong>en</strong>rouleront pas correctem<strong>en</strong>t.<br />

5<br />

■ De lag<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> niet afgerold <strong>en</strong> voorgespann<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s de werking. De<br />

onderste lag<strong>en</strong> word<strong>en</strong> platgedrukt door het gewicht van de bov<strong>en</strong>ste wikkeling<strong>en</strong>.<br />

■ Les couches n’ont pas été deroulée et mises sous t<strong>en</strong>sion p<strong>en</strong>dant leur utilisation.<br />

Les couches inférieures vont s’aplatir du fait de la charge exercée<br />

par les couches supérieurs<br />

7<br />

■ Deze fl<strong>en</strong>s voorziet e<strong>en</strong> oploopstuk om de kabel over de fl<strong>en</strong>s te leid<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

te voorkom<strong>en</strong> dat hij tuss<strong>en</strong> de fl<strong>en</strong>s <strong>en</strong> de aangr<strong>en</strong>z<strong>en</strong>de wikkeling<strong>en</strong><br />

wordt geplet.<br />

■ L’élévateur avec talon trapézoïdal ménage une rampe que le câble suivra le<br />

long de la bride afin qu’il ne se coince pas <strong>en</strong>tre la bride et la flasque adjac<strong>en</strong>te.<br />

2<br />

■ De kabelwikkeling<strong>en</strong> zitt<strong>en</strong> te dicht teg<strong>en</strong> elkaar. Let op het ine<strong>en</strong>grijp<strong>en</strong><br />

van de kabelstr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van de verschill<strong>en</strong>de wikkeling<strong>en</strong>. De kabel zal<br />

beschadigd word<strong>en</strong>.<br />

■ Les spires du câble ont été frappés d’une manière excessive les unes contre<br />

les autres. Observez l’imbrication des torons qui <strong>en</strong> résulte. Le câble <strong>en</strong><br />

sera <strong>en</strong>dommagé.<br />

4<br />

■ De onderste laag werd met onvoldo<strong>en</strong>de spanning op de trommel<br />

gewikkeld. Deze laag zal door de bov<strong>en</strong>laag word<strong>en</strong> verpletterd.<br />

■ La couche inférieure n’a pas été <strong>en</strong>roulée sur le tambour avec suffisamm<strong>en</strong>t<br />

de t<strong>en</strong>sion. Cette couche va être écrasée par la couche supérieure<br />

lorsqu’elle sera sous charge de travail.<br />

6<br />

■ Deze aanspanmethode leidt onherroepelijk tot beschadiging van de kabel.<br />

■ Cette méthode de mise <strong>en</strong> t<strong>en</strong>sion du câble sur le tambour va détruire le<br />

câble.<br />

■ Aanvangsspie<br />

■ Talon trapézoïdal de démarrage


INSPECTIE EN ONDERHOUD VAN DE STAALKABEL<br />

INSPECTION ET MAINTENANCE D’UN CABLE<br />

EN ACIER<br />

■ MECHANISCHE BESCHADIGING<br />

Het is vrijwel onmogelijk alle soort<strong>en</strong> mechanische schade aan e<strong>en</strong><br />

kabel op te somm<strong>en</strong>. De volg<strong>en</strong>de lijst is dan ook slechts e<strong>en</strong> leidraad.<br />

Ge<strong>en</strong> van deze beschadiging<strong>en</strong> is herstelbaar. De omvang<br />

van de schade kan ev<strong>en</strong>wel variër<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> lichte oppervlakkige<br />

beschadiging tot de volledige vernieling van de staalkabel. Als u de<br />

omvang van de schade moeilijk kunt inschatt<strong>en</strong>, vervang de kabel<br />

dan of neem contact met ons op voor technische bijstand <strong>en</strong><br />

advies.<br />

■ Vogelkooi (zesaderige kabel) door schokbelasting.<br />

■ Cage d’oiseaux (câble à 6 torons) causée par des chocs lors de travail sous<br />

charge.<br />

■ Vogelkooi (draaivrije kabel) door verslet<strong>en</strong> schijfgroev<strong>en</strong>.<br />

■ Cage d’oiseaux (câble antigiratoire) causée par l’usure sur les poulies.<br />

■ Vogelkooi door te strakke schijf.<br />

■ Cage d’oiseaux résultant d’un coincem<strong>en</strong>t au passage sur une poulie.<br />

■ Uitspring<strong>en</strong>de kern door schokbelasting, opbouw torsiekracht tijd<strong>en</strong>s de<br />

installatie, te nauwe schijv<strong>en</strong> of e<strong>en</strong> constructiefout.<br />

■ Un choc lors de travail sous charge, d’un couple surv<strong>en</strong>u lors de l’installation,<br />

d’un coincem<strong>en</strong>t au passage sur une poulie, ou de l’utilisation inadéquate<br />

d’un câble au regard de l’application.<br />

■ DOMMAGES MECANIQUES<br />

Il est impossible de donner une liste exhaustive des dommages<br />

mécaniques qu’un câble peut subir durant sa vie. C’est pourquoi la<br />

liste suivante ne doit être considérée qu’<strong>en</strong> tant que ligne directrice.<br />

Aucun des dommages décrits ci après n’est réparable.<br />

Toutefois, leur importance diffère du simple dommage d’aspect à<br />

une destruction totale du câble. En cas de doute sur l’importance<br />

du dommage, déposez et remplacez immédiatem<strong>en</strong>t le câble ou<br />

appelez nous pour une assistance technique ou un conseil<br />

■ Staalkabel die van e<strong>en</strong> schijf is gerold.<br />

■ Câble <strong>en</strong> fils <strong>en</strong> <strong>acier</strong> ayant cheminé hors de poulie<br />

■ Meerdere trommelwikkeling<strong>en</strong>: beschadiging door bov<strong>en</strong>ligg<strong>en</strong>de lag<strong>en</strong>.<br />

■ Enroulem<strong>en</strong>ts multiples sur le tambour: écrasem<strong>en</strong>t de couche sur couche.<br />

■ Wikkeling<strong>en</strong> op eff<strong>en</strong> trommels: wrijving tuss<strong>en</strong> trommelwikkeling<strong>en</strong>.<br />

■ Enroulem<strong>en</strong>t lâche sur le tambour: frottem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre les <strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>ts successifs.<br />

■ Wikkeling<strong>en</strong> op eff<strong>en</strong> trommels: beschadiging op kruising<strong>en</strong>.<br />

■ Enroulem<strong>en</strong>t lâche sur le tambour: écrasem<strong>en</strong>t aux points d’<strong>en</strong>jambem<strong>en</strong>t.<br />

17


18<br />

■ BEVESTIGINGEN<br />

Controleer de kabelbevestiging<strong>en</strong> op gebrok<strong>en</strong> drad<strong>en</strong> ter hoogte<br />

van sockets <strong>en</strong> kous<strong>en</strong>. Controleer de bevestiging<strong>en</strong> op slijtage,<br />

vervorming, barst<strong>en</strong> <strong>en</strong> corrosie. Volg de inspectierichtlijn<strong>en</strong> van de<br />

fabrikant van het montagemateriaal EN PROBEER NOOIT ZELF<br />

KABELBEVESTIGINGEN TE HERSTELLEN. Let op ontbrek<strong>en</strong>de<br />

haakklepp<strong>en</strong> <strong>en</strong> monteer zo nodig nieuwe. Als de vergr<strong>en</strong>deling<strong>en</strong><br />

te snel verslijt<strong>en</strong>, vraag dan onze speciale, supersterke haakklepp<strong>en</strong>.<br />

Sommige haakfabrikant<strong>en</strong> bied<strong>en</strong> sluit<strong>en</strong>de <strong>en</strong> speciale hak<strong>en</strong><br />

“Gate Latch” aan.<br />

■ TERMINAISONS<br />

■ Controleer alle bevestigingspunt<strong>en</strong> van de staalkabel. Vervang de bevestiging als u gebrok<strong>en</strong> drad<strong>en</strong> opmerkt.<br />

■ Examinez toutes les terminaisons des câbles <strong>acier</strong>. Remplacez la fixation <strong>en</strong> cas de détection de brins cassés<br />

■ KINKEN<br />

■ PLIS<br />

■ Gekinkte staalkabel door verkeerde installatieprocedure.<br />

■ Câble <strong>en</strong> fils d’<strong>acier</strong> plié à cause d’une mauvaise méthode de déroulage.<br />

Inspectez les terminaisons du câble et recherchez les ruptures de<br />

fils à la base des douilles ou des manchons. Examinez les terminaisons<br />

et recherchez les traces d’usure de corrosion, les déformations<br />

et les craquelures, <strong>en</strong> suivant les critères d’inspection préconisés<br />

par le fabricant. N’ESSAYEZ JAMAIS DE RÉPARER VOUS -<br />

MÊME UNE TERMINAISON DE CÂBLES EN ACIER. Contrôlez égalem<strong>en</strong>t<br />

les linguets de vos crochets, et <strong>en</strong> cas de besoin, installez<br />

<strong>en</strong> de nouveaux. Si des linguets s’us<strong>en</strong>t trop rapidem<strong>en</strong>t, demandez<br />

nous <strong>en</strong> des r<strong>en</strong>forcés. Certains fabricants offr<strong>en</strong>t des crochets à<br />

verrouillage spécial.<br />

■ Gekinkte staalkabels die werd<strong>en</strong> gebruikt. De kink<strong>en</strong> word<strong>en</strong> strak<br />

getrokk<strong>en</strong> <strong>en</strong> veroorzak<strong>en</strong> vervorming<strong>en</strong> <strong>en</strong> breuk<strong>en</strong>.<br />

■ <strong>Câbles</strong> <strong>en</strong> <strong>acier</strong> pliés qui ont été utilisés. Les plis ont été aplatis par la poulie<br />

et cela a causé distorsion et défaut.


■ CONTROLE VAN SCHIJVEN EN<br />

TROMMELS VOLGENS DIN 15061<br />

E<strong>en</strong> degelijk onderhoud van de apparatuur waarop de kabels word<strong>en</strong><br />

gebruikt, heeft e<strong>en</strong> belangrijke weerslag op de lev<strong>en</strong>sduur van<br />

de kabel. Uitgeslet<strong>en</strong> groev<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> slechte uitlijning van de schijv<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> verslet<strong>en</strong> onderdel<strong>en</strong> die resulter<strong>en</strong> in schokbelasting<strong>en</strong> <strong>en</strong> buit<strong>en</strong>sporige<br />

trilling<strong>en</strong> beperk<strong>en</strong> de lev<strong>en</strong>sduur van de staalkabel.<br />

De schijv<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> periodiek word<strong>en</strong> gecontroleerd op slijtage ter<br />

hoogte van de groev<strong>en</strong> om klemm<strong>en</strong> <strong>en</strong> schur<strong>en</strong> van de kabel of<br />

breuknest<strong>en</strong> te voorkom<strong>en</strong>. Als de groef spor<strong>en</strong> van kabelindrukk<strong>en</strong><br />

vertoont, moet de schijf word<strong>en</strong> vervang<strong>en</strong> of herbewerkt (opnieuw<br />

hard<strong>en</strong>). Idem voor trommels met dezelfde gebrek<strong>en</strong>.<br />

E<strong>en</strong> slechte schijfuitlijning resulteert in slijtage van de kabel <strong>en</strong> de<br />

schijffl<strong>en</strong>s. Dat verschijnsel moet onmiddellijk word<strong>en</strong> verholp<strong>en</strong>.<br />

Buit<strong>en</strong>sporige slijtage van de schijflagers kan kabelmoeheid door<br />

trilling<strong>en</strong> veroorzak<strong>en</strong>.<br />

Grote kabelhoek<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> zware wrijvingsschade veroorzak<strong>en</strong> als<br />

de kabel op de trommel wordt gehaspeld. In dat geval werkt de<br />

schijfgroef waar de kabel doorloopt bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> torsie <strong>en</strong> verbuiging<br />

van de kabel in de hand, met uitrafel<strong>en</strong> <strong>en</strong> breuknest<strong>en</strong> tot gevolg.<br />

■ AFMETING VAN DE GROEFSTRAAL<br />

VOLGENS DIN 15061<br />

Het eerste waarop u moet lett<strong>en</strong> als u schijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> trommels onderzoekt,<br />

is de staat van de groev<strong>en</strong>. Om de maat, de omtrek <strong>en</strong> de<br />

slijtage van e<strong>en</strong> groef te met<strong>en</strong>, wordt gebruik gemaakt van e<strong>en</strong><br />

groefmeter.<br />

Twee soort<strong>en</strong> groefmeters word<strong>en</strong> courant gebruikt <strong>en</strong> het is<br />

belangrijk te vermeld<strong>en</strong> welke soort u gebruikt. De twee types<br />

onderscheid<strong>en</strong> zich van elkaar door hun afwijkingsgraad t<strong>en</strong><br />

opzichte van de nominale kabeldiameter.<br />

Voor nieuwe of herwerkte groev<strong>en</strong> <strong>en</strong> voor de evaluatie van de<br />

goede staat van e<strong>en</strong> schijf moet de groefmeter 1% breder zijn dan<br />

de maximaal toelaatbare tolerantie van de nieuwe kabel. De schijfgroef<br />

moet ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s 1% breder zijn dan de nominale diameter van<br />

de geïnstalleerde kabel.<br />

Veel groefmeters op de markt zijn zogehet<strong>en</strong> “No-Gometers”,<br />

gemaakt op basis van de nominale diameter plus 1/2 van de toelaatbare<br />

tolerantie. Als u die meters gebruikt, moet u er zeker van<br />

zijn dat de bestaande kabel ENGER is dan de meter. E<strong>en</strong> kabel die<br />

door e<strong>en</strong> iets te <strong>en</strong>ge groef loopt, verslijt sneller <strong>en</strong> vormt gemakkelijker<br />

breuknest<strong>en</strong>.<br />

■ INSPECTION DES POULIES ET TAM-<br />

BOURS SUIVANT DIN 15061<br />

Une maint<strong>en</strong>ance soigneuse de l’équipem<strong>en</strong>t sur lequel travaille le<br />

câble à une incid<strong>en</strong>ce importance sur sa durée de vie. Un mauvais<br />

alignem<strong>en</strong>t des réas,une usure des gorges ou des parties usées<br />

<strong>en</strong>traînant des chocs lors d’un travail sous charge ou des vibrations<br />

excessives finiront invariablem<strong>en</strong>t par provoquer des détériorations<br />

Les gorges des réas doiv<strong>en</strong>t être inspectées régulièrem<strong>en</strong>t afin de<br />

déceler des usures susceptibles d’<strong>en</strong>traîner des coincem<strong>en</strong>ts, des<br />

phénomènes d’abrasion et des formations de cages d’oiseaux. Si la<br />

gorge prés<strong>en</strong>te des signes d’impression de la structure du câble, la<br />

poulie doit être remplacée ou bi<strong>en</strong> ré usinée et retrempée. La même<br />

règle s’applique aux tambours prés<strong>en</strong>tant des traces similaires.<br />

Un mauvais alignem<strong>en</strong>t des poulies provoquera une usure du câble<br />

et de la poulie. Il y a lieu de remédier au problème sans tarder.<br />

Une usure excessive des bagues des poulies <strong>en</strong>g<strong>en</strong>dre des vibrations<br />

<strong>en</strong>traînant une fatigue du câble<br />

Des angles de déflexion importants génèr<strong>en</strong>t une sévère abrasion<br />

du câble à l’<strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t sur le tambour. De plus le cheminem<strong>en</strong>t du<br />

câble sur les réas occasionnera ainsi un couple et une torsion pouvant<br />

conduire au détoronnage et à la formation de cages d’oiseaux.<br />

■ DIMENSIONNEMENT DU RAYON DES<br />

GORGES SUIVANT DIN 15061<br />

Lors de l’inspection de réas, le premier point devant être vérifié est<br />

l’état des gorges. Il faut vérifier la dim<strong>en</strong>sion, le contour et l’importance<br />

de l’usure à l’aide d’une jauge à rayon<br />

On utilise généralem<strong>en</strong>t 2 types de jauges à rayon, qui différ<strong>en</strong>t<br />

quant aux pourc<strong>en</strong>tages supérieurs <strong>en</strong> rapport au diamètre nominal<br />

du câble utilisé.<br />

Dans le cas d’inspection de poulies neuves ou ré-usinées et afin de<br />

s’assurer de la bonne adéquation du câble à utiliser, la jauge à rayon<br />

doit être de 1% supérieure à la tolérance maximale du diamètre de<br />

câble, la gorge du réa doit ainsi mesurer 1% de plus que le diamètre<br />

effectif du câble.<br />

Beaucoup de jauges à rayons que l’on trouve sur le marché sont de<br />

type « NO-GO » et sont fabriquées avec la tolérance + 0,5 % par<br />

rapport à la tolérance maximale du diamètre de câble.<br />

Lors de l’utilisation de ces jauges NO-GO, assurez vous toujours<br />

que le diamètre effectif du câble est inférieur au diamètre de la<br />

jauge. Un câble cheminant dans des poulies légèrem<strong>en</strong>t sous<br />

dim<strong>en</strong>sionnées se détériorera plus rapidem<strong>en</strong>t et pourra développer<br />

des cages d’oiseaux<br />

19


20<br />

■ Controleer de fl<strong>en</strong>z<strong>en</strong> op slijtage<br />

■ Vérifiez les brides quant à l’usure<br />

■ Controleer de schijfgroev<strong>en</strong> op<br />

slijtage<br />

■ Vérifiez l’usure des gorges des<br />

réas.<br />

■ Controleer de lagers op slinger<strong>en</strong>,<br />

smering <strong>en</strong> rotatie<br />

■ Vérifiez les bagues, le voile,<br />

le graissage et que le réa<br />

tourne librem<strong>en</strong>t.<br />

■ Kabel <strong>en</strong> schijfgroef<br />

hebb<strong>en</strong> de juiste<br />

afmeting<strong>en</strong>.<br />

■ Câble et gorge de réa<br />

correctem<strong>en</strong>t ajustés<br />

■ De schijfgroef is te<br />

<strong>en</strong>g.<br />

■ Gorge de réa trop<br />

étroite<br />

■ De schijfgroef is uitgeslep<strong>en</strong>.<br />

■ Gorge de réa creusée<br />

■ Meting van de schijf met e<strong>en</strong> No-Gometer (plus 1/2 van<br />

de toelaatbare tolerantie naar bov<strong>en</strong> toe). E<strong>en</strong> nieuwe<br />

kabel met de maximale 5%-tolerantie past misschi<strong>en</strong><br />

niet. De schijf moet word<strong>en</strong> vervang<strong>en</strong>.<br />

■ Gorge mesurée avec une jauge «No-Go» (tolérance<br />

0,5%). Un câble neuf avec une tolérance de Ø de 5% ne<br />

poivrera être utilisé. Il fait remplacer le réa.<br />

■ Dezelfde schijf gemet<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> meter op basis van de<br />

maximale tolerantie van de kabel. De nieuwe kabel zou<br />

klemm<strong>en</strong> met uitrafeling <strong>en</strong> breuknest<strong>en</strong> tot gevolg.<br />

■ La même gorge mesurée avec l’autre type de gorge<br />

(tolérance maxi). Un câble neuf supporterait alors un pincem<strong>en</strong>t<br />

et qui <strong>en</strong>traînerait des dégradations de type<br />

«Cage à Oiseaux» ou «Torons sortes».<br />

■ De nieuwe kabel zal<br />

onherstelbaar word<strong>en</strong><br />

beschadigd.<br />

■ Un nouveau câble<br />

serait <strong>en</strong>dommagé<br />

sans possibilité de<br />

réparation<br />

■ E<strong>en</strong> schijf die gegroefd is volg<strong>en</strong>s<br />

het patroon van de kabel. Deze<br />

schijf zal de nieuwe kabel<br />

beschadig<strong>en</strong>.<br />

■ Un réa marquée par l’«impression»<br />

du câble. Il <strong>en</strong>dommagera le<br />

câble.


■ INKORT- EN SLIPPROCEDURE<br />

Op meerlaagse trommels verslijt de staalkabel op de kruising van<br />

e<strong>en</strong> wikkeling t<strong>en</strong> opzichte van de volg<strong>en</strong>de. Op die kruising<strong>en</strong> is de<br />

kabel onderhevig aan zware schuring <strong>en</strong> verplettering wanneer hij<br />

over de ‘kabelgroev<strong>en</strong>’ wordt getrokk<strong>en</strong> <strong>en</strong> over de bov<strong>en</strong>zijde van<br />

de onderligg<strong>en</strong>de laag loopt. Het geschuur van de kabel is in dat<br />

geval duidelijk hoorbaar.<br />

De lev<strong>en</strong>sduur van de staalkabel kan word<strong>en</strong> verl<strong>en</strong>gd door de<br />

kabel ter hoogte van het trommelverankeringspunt over ongeveer<br />

1/3 van de trommelomtrek in te kort<strong>en</strong> zodat de kruising naar e<strong>en</strong><br />

ander deel van de kabel wordt verplaatst. Op dat og<strong>en</strong>blik zal de<br />

werkbelasting word<strong>en</strong> gedrag<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> kabeleind dat voorhe<strong>en</strong><br />

niet aan wrijving <strong>en</strong> schuring was blootgesteld.<br />

■ Dit zijn de kruising<strong>en</strong> waar e<strong>en</strong> kabel het eerst wordt beschadigd.<br />

■ On voit ici les points de passage où les dégradations peuv<strong>en</strong>t surv<strong>en</strong>ir au câble <strong>en</strong> premier lieu.<br />

■ SMERING<br />

Tijd<strong>en</strong>s de productie word<strong>en</strong> de kabels<br />

gesmeerd. De aard van het smeerproduct<br />

<strong>en</strong> de gebruikte hoeveelheid hang<strong>en</strong> af van<br />

de afmeting<strong>en</strong> <strong>en</strong> het type van de kabel <strong>en</strong><br />

de aard van de toepassing (indi<strong>en</strong> bek<strong>en</strong>d).<br />

Deze fabrieksbehandeling voorziet de<br />

kabel in de beginfase <strong>en</strong> gedur<strong>en</strong>de e<strong>en</strong><br />

redelijke periode van e<strong>en</strong> degelijke<br />

bescherming op voorwaarde dat hij correct<br />

wordt opgeslag<strong>en</strong>. De smering moet ev<strong>en</strong>wel<br />

periodiek word<strong>en</strong> herhaald.<br />

De smering van e<strong>en</strong> gebruikte staalkabel is<br />

niet altijd ev<strong>en</strong> e<strong>en</strong>voudig. Afgezi<strong>en</strong> van het<br />

feit dat smeerolie op zich e<strong>en</strong> vettig product<br />

is, kan de buit<strong>en</strong>zijde van de kabel<br />

zodanig met vuil, oude smeerolie <strong>en</strong> andere<br />

deeltjes bedekt zijn dat het nieuwe product<br />

niet in de kabel kan doordring<strong>en</strong>. In<br />

die gevall<strong>en</strong> kan het noodzakelijk zijn de<br />

kabel eerst grondig te reinig<strong>en</strong> of e<strong>en</strong> hogedruksmeerapparaat<br />

te gebruik<strong>en</strong> dat de<br />

nieuwe smeerolie in de kabel drijft.<br />

Als het kabeloppervlak zuiver is, kan de<br />

kabel ook word<strong>en</strong> gesmeerd met spuitbuss<strong>en</strong><br />

met speciaal sam<strong>en</strong>gestelde smeerolie<br />

die doordringt tot in de kern van de kabel.<br />

Het smeerprogramma <strong>en</strong> de procedure<br />

hang<strong>en</strong> sterk af van de l<strong>en</strong>gte <strong>en</strong> dikte van<br />

de kabel <strong>en</strong> van de uitrusting waarop de<br />

kabel is geïnstalleerd. In ieder geval zal de<br />

kabel sneller verslijt<strong>en</strong> als hij niet periodiek<br />

wordt bijgesmeerd.<br />

■ GRAISSAGE<br />

■ PROCEDURE DE MONTAGE<br />

CORRECT SUR UN TAMBOUR<br />

Sur des tambours à <strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t multicouches, un câble <strong>acier</strong> va<br />

s’user aux points de croisem<strong>en</strong>ts d’une couche à l’autre. A ces<br />

<strong>en</strong>droits, le câble est soumis à une abrasion importante et à un<br />

écrasem<strong>en</strong>t lorsqu’il est <strong>en</strong>traîné par-dessus les « gorges » formées<br />

par le câble <strong>en</strong> <strong>en</strong>tamant sa course sur la couche sous jac<strong>en</strong>te. Au<br />

mom<strong>en</strong>t du déroulem<strong>en</strong>t, il est possible d’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre le frottem<strong>en</strong>t<br />

qui se produit.<br />

Afin de palier à ce problème et d’optimiser la durée de vie du câble,<br />

il est conseillé de raccourcir le câble au niveau du point d’ancrage<br />

sur le tambour d’<strong>en</strong>viron 1/3 de la circonfér<strong>en</strong>ce du tambour. Ceci<br />

aura pour effet de déplacer le point de croisem<strong>en</strong>t vers une autre<br />

section de câble, faisant assumer la charge de travail par une section<br />

de câble non soumise au préalable au frottem<strong>en</strong>t et à l’écrasem<strong>en</strong>t.<br />

Durant la fabrication, les câbles sont graissés. Le<br />

type et la quantité de graisse utilisée dép<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t<br />

de la construction de câble et de son utilisation,<br />

pour autant qu’elle soit connue. Ce graissage <strong>en</strong><br />

usine à la fabrication fournira au câble une protection<br />

suffisante durant la période de stockage (à<br />

effectuer dans des conditions satisfaisantes) et<br />

pour la première partie de son temps de travail.<br />

Par la suite, les opérations de graissage doiv<strong>en</strong>t<br />

être r<strong>en</strong>ouvelées à intervalles réguliers.<br />

Le re-graissage de câble <strong>acier</strong> n’est pas toujours<br />

un travail facile. En plus du fait que la graisse, soit<br />

<strong>en</strong> elle-même, produit salissant, son application<br />

de façon efficace peut être compliquée par les<br />

dépôts existants sur le câble (graisse anci<strong>en</strong>ne,<br />

saleté, particule diverse...) empêchant ainsi la<br />

bonne pénétration au cœur du câble. Dans ce<br />

cas, il est nécessaire de procéder au préalable, à<br />

un nettoyage <strong>en</strong> profondeur du câble, ou d’utiliser<br />

un procédé de lubrification à haute pression qui<br />

fera pénétrer « <strong>en</strong> force » la graisse au cœur du<br />

câble.<br />

Si le câble à re-graisser est propre, il est possible<br />

d’utiliser des bombes de graisse spéciale pouvant<br />

pénétrer le câble.<br />

La méthode de graissage et le type de graisse<br />

dép<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t de la longueur, du diamètre et de la<br />

construction du câble à traiter ainsi que du type<br />

d’équipem<strong>en</strong>t sur lequel il va être monté.<br />

Dans tous les cas, une abs<strong>en</strong>ce de planification<br />

d’un programme de graissage, réduira de façon<br />

considérable, la durée de vie du câble.<br />

21


22<br />

■ STAALKABELGEGEVENS<br />

■ QUELQUES DONNEES SUR LES CABLES<br />

■ Schijv<strong>en</strong><br />

We rad<strong>en</strong> aan alle<strong>en</strong> schijv<strong>en</strong> van staal of gietstaal te gebruik<strong>en</strong>.<br />

E<strong>en</strong> overzicht van <strong>en</strong>kele aanbevol<strong>en</strong> waard<strong>en</strong>.<br />

■ Groefstraal:<br />

Minimaal 0,53 tot 0,535 x d<br />

Maximaal 0,55 x d<br />

Aanbevol<strong>en</strong>: = 1% breder dan de effectieve staalkabeldiameter<br />

■ Groefdiepte:<br />

Aanbevol<strong>en</strong>: 1,5 x d of d x √ 2<br />

■ Groefop<strong>en</strong>ing:<br />

Gebruik voor normale toepassing<strong>en</strong> e<strong>en</strong> op<strong>en</strong>ing van 35 of 45°.<br />

Voor toepassing<strong>en</strong> met buighoek<strong>en</strong> van meer dan 1,5° wordt<br />

e<strong>en</strong> op<strong>en</strong>ing van 60° gebruikt. Op<strong>en</strong>ingshoek<strong>en</strong> van minder dan<br />

35° moet<strong>en</strong> word<strong>en</strong> vermed<strong>en</strong>.<br />

■ Schijfhardheid:<br />

Bij e<strong>en</strong> hardheid van ongeveer 50-55 RC van de losse drad<strong>en</strong> in<br />

e<strong>en</strong> kabel moet de hardheid van het schijfoppervlak minst<strong>en</strong>s 35<br />

RC bedrag<strong>en</strong>. Beter nog: 40-45 RC.<br />

■ D/d-ratio’s:<br />

Afhankelijk van de apparatuur <strong>en</strong> de effectieve toepassing van<br />

staalkabel voor hijs- of trektoepassing<strong>en</strong> stell<strong>en</strong> wij de volg<strong>en</strong>de<br />

D/d-ratio’s voor.<br />

CONSTRUCTIE / Vooropgestelde minimale D/d-ratio<br />

CONSTRUCTION Ratio minimum D/d suggéré<br />

6 x 19 S IWRC 34<br />

6 x 26 WS IWRC 30<br />

6 x 25 FW IWRC 26<br />

6 x 36 WS IWRC 23<br />

Cranemaster 10P 20<br />

Python-8F7KN&V 20<br />

Cranemaster 8C 26<br />

■ Poulies<br />

Nous recommandons de n’utiliser que des poulies <strong>en</strong> <strong>acier</strong> ou <strong>en</strong><br />

<strong>acier</strong> coulé. Les valeurs recommandées sont les suivantes:<br />

■ Rayon des gorges:<br />

Minimum de 0.53 à 0.535 x d<br />

Maximum 0.55 x d<br />

Recommandé: +/- 1% du diamètre effectif du câble <strong>en</strong> <strong>acier</strong>.<br />

■ Profondeur des gorges:<br />

Recommandé: = 1.5 x d ou d x √ 2<br />

■ Angle d’<strong>en</strong>trée de la poulie:<br />

Pour des applications normales, utilisez une ouverture de 35° à<br />

45°. Pour des applications avec angle de déflexion de plus de<br />

1.5°, utilisez une ouverture de 60°.<br />

■ Dureté de la poulie:<br />

Etant donné que la dureté des brins simples dans un câble peut<br />

être d’<strong>en</strong>viron 50-55 RC, la dureté de la surface de la poulie doit<br />

être de min. 35 RC, le mieux étant 40-45 RC.<br />

■ Rapports D/d:<br />

En fonction de l’équipem<strong>en</strong>t et de l’utilisation qui est faite du<br />

câble <strong>acier</strong> dans des applications de levage et de traction, on<br />

suggère les ratios D/d suivants:<br />

■ afgerond<br />

■ arrondi<br />

19 x 7 / 18 x 7 34<br />

19 x 19 20<br />

34 x 7 20<br />

Cranemaster 35 20<br />

Python-17S24K 20<br />

Cranestar 18 20<br />

Cranestar 35 20<br />

Python-439V 25 (<br />

* ) ■ op<strong>en</strong>ing in grad<strong>en</strong><br />

■ ouverture <strong>en</strong> degrés<br />

*


■ Trommels<br />

Doorgaans rad<strong>en</strong> we alle<strong>en</strong> gegroefde trommels aan. De kabel<br />

wordt correct <strong>en</strong> goed gehaspeld. Afhankelijk van de verhouding<br />

tuss<strong>en</strong> de diameter van de trommel <strong>en</strong> die van de kabel kunn<strong>en</strong> spiraalvormig<br />

gegroefde trommels (tot 3 lag<strong>en</strong>) word<strong>en</strong> gebruikt zonder<br />

buit<strong>en</strong>sporige kabelslijtage. Voor meerlaagse toepassing<strong>en</strong><br />

(bijv. mobiele kran<strong>en</strong>) rad<strong>en</strong> wij Lebus-groev<strong>en</strong> aan.<br />

Vergeet ev<strong>en</strong>wel niet dat de lev<strong>en</strong>sduur van de kabel op meerlaagse<br />

trommelsystem<strong>en</strong> altijd veel lager zal ligg<strong>en</strong> dan op e<strong>en</strong>lagige<br />

trommels met spiraalgroev<strong>en</strong>.<br />

Belangrijk: voor standaardtoepassing<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> de trommelgroev<strong>en</strong><br />

linksgangig zijn omdat de kabels standaard rechtsgangig zijn.<br />

■ Groefstraal (r) :<br />

Minimaal 0,53 tot 0,535 x d<br />

Maximaal 0,55 x d<br />

■ Pas (p) (pitch):<br />

De pas moet word<strong>en</strong> gekoz<strong>en</strong> in overe<strong>en</strong>stemming met de<br />

groefstraal <strong>en</strong> mag in ge<strong>en</strong> geval kleiner zijn dan:<br />

minimaal 2,065 x groefstraal<br />

maximaal 2,18 x groefstraal<br />

Als deze waard<strong>en</strong> word<strong>en</strong> toegepast op e<strong>en</strong>lagige gegroefde<br />

trommels, dan bedraagt de maximaal toelaatbare buigingshoek<br />

voor gewone staalkabelconstructies 4°. Voor draaivrije/draaiarme<br />

kabels <strong>en</strong> voor Cranestar/master 8C bedraagt de maximaal<br />

toelaatbare buigingshoek slechts 1,5°.<br />

■ Groefdiepte (h):<br />

Minimaal ≥ 0,374 x d voor spiraalvormig gegroefde trommels.<br />

■ Tambours<br />

Il est généralem<strong>en</strong>t recommandé d’utiliser de préfér<strong>en</strong>ce des tambours<br />

rainurés.<br />

Le câble est ainsi correctem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>roulé En gardant le rapport des<br />

diamètres tambours / <strong>Câbles</strong>, les tambours à rainures hélicoïdales<br />

peuv<strong>en</strong>t être utilisés lors d’utilisation nécessitant jusqu’à 3 couches<br />

de câbles sans usure excessive du câble. Pour des applications<br />

nécessitant plus de 3 couches ( par ex les grues mobiles) , il est<br />

recommandé la rainure LEBUS . Il est important de toujours garder<br />

à l’esprit que la durée de vie d’un câble monté sur un tambour multicouche<br />

aura une durée de vie inférieure à celle d’un câble utilisé<br />

sur tambour monocouche à rainures hélicoïdales.<br />

Important: Pour des applications standard, le rainurage du tambour<br />

doit être à gauche pour des câbles à commettage droite.<br />

■ Rayon (r) de la gorge<br />

Minimum de 0,53 à 0,535 x d<br />

Maximum 0.55 x d<br />

■ Pas (p)<br />

Le pas doit être choisi <strong>en</strong> relation avec le rayon de la gorge, il<br />

doit être impérativem<strong>en</strong>t compris <strong>en</strong>tre les valeurs suivantes<br />

Minimum : 2,065 x rayon de la gorge<br />

Maximum : 2,18 x rayon de la gorge<br />

Dans le cas de tambours rainurés <strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t monocouche,<br />

l’angle de déflexion maximal autorisé est de 4 ° pour des câbles<br />

<strong>acier</strong> standard. Dans le cas de câbles antigiratoire ou de type<br />

Cranemaster/ star 8C, cet angle de déflexion n’est plus que de<br />

1,5°.<br />

■ Profondeur de la gorge:<br />

Minimum ≥ 0,374 x d dans le cas de tambour à <strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t hélicoïdale.<br />

23


24<br />

■ UITREKKING VAN DE STAALKABEL<br />

Elke staalkabel rekt uit wanneer hij wordt belast. We onderscheid<strong>en</strong><br />

drie soort<strong>en</strong> rek.<br />

Constructierek ontstaat wanneer de kabel voor het eerst wordt<br />

belast. De uitrekking is perman<strong>en</strong>t <strong>en</strong> de waarde hangt af van de<br />

kabelconstructie, maar wordt geschat op 0,25 tot 0,50%. Die rek<br />

is aanzi<strong>en</strong>lijk kleiner bij PYTHON®-kabels, waar hij zelfs de nulwaarde<br />

b<strong>en</strong>adert.<br />

We sprek<strong>en</strong> van elastische rek als de kabel binn<strong>en</strong> zijn elastische<br />

limiet wordt belast. De rek verdwijnt wanneer de last wordt wegg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>.<br />

De omvang van deze rek hangt af van de l<strong>en</strong>gte bij<br />

belasting, de toegepaste belasting, de metaaldoorsnede van de<br />

kabel <strong>en</strong> de elasticiteitsmodulus.<br />

De waarde van de elastische rek hangt af van de kabelconstructie<br />

<strong>en</strong> het belastingsperc<strong>en</strong>tage, maar bedraagt in normale omstandighed<strong>en</strong><br />

ongeveer 0,20 tot 0,60%.<br />

De elasticiteitsmodulus is e<strong>en</strong> meetwaarde voor uitrekking onder<br />

belasting <strong>en</strong> varieert volg<strong>en</strong>s de constructiedetails van de kabel. Hij<br />

is het kleinst bij nieuwe, ongebruikte kabels <strong>en</strong> neemt toe tijd<strong>en</strong>s de<br />

lev<strong>en</strong>sduur. Voor belasting<strong>en</strong> tot 20% van de breeksterkte mag e<strong>en</strong><br />

verlaging met 10% van de E-modulus word<strong>en</strong> verwacht. De doorgaans<br />

opgegev<strong>en</strong> waard<strong>en</strong> zijn slechts b<strong>en</strong>ader<strong>en</strong>de waard<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

variër<strong>en</strong> van 12 tot 16 miljo<strong>en</strong> lb/vierkante inch.<br />

Plastische rek is perman<strong>en</strong>t <strong>en</strong> ontstaat wanneer de belasting de<br />

elastische limiet overschrijdt. De waarde van de elastische limiet<br />

voor blanke staalkabel kan op 55 tot 60% van de breeksterkte word<strong>en</strong><br />

geschat.<br />

■ STERKTEVERLIES OP SCHIJVEN OF<br />

ASSEN<br />

De breeksterkte van e<strong>en</strong> kabel wordt bepaald in e<strong>en</strong> standaardtest:<br />

de kabeluiteind<strong>en</strong> word<strong>en</strong> voorzi<strong>en</strong> van bevestiging<strong>en</strong> <strong>en</strong> de kabel<br />

wordt in e<strong>en</strong> rechte lijn uitgerokk<strong>en</strong>. Als de kabel ev<strong>en</strong>wel over e<strong>en</strong><br />

gebog<strong>en</strong> oppervlak loopt (zoals e<strong>en</strong> schijf of e<strong>en</strong> as), dan neemt de<br />

sterkte af. De omvang van het sterkteverlies hangt af van de bocht<br />

zoals uitgedrukt door de D/d-ratio. Zo zal e<strong>en</strong> kabel die rond e<strong>en</strong> as<br />

van zijn eig<strong>en</strong> diameter wordt gebog<strong>en</strong>, slechts 50% van de sterkte<br />

hebb<strong>en</strong> welke hem in de standaardtest is toegek<strong>en</strong>d. We sprek<strong>en</strong><br />

dan van “50%-efficiëntie”. Zelfs bij D/d-ratio’s van 40 kan er<br />

e<strong>en</strong> sterkteverlies tot 5% word<strong>en</strong> waarg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>. Bij kleinere D/dratio’s<br />

neemt het sterkteverlies snel toe. De buigingshoek hoeft<br />

ge<strong>en</strong> 180°, 90° of zelfs 45° te zijn, relatief kleine buiging<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong>lijk sterkteverlies veroorzak<strong>en</strong>.<br />

De weergegev<strong>en</strong> tabel is afgeleid van de standaardtestgegev<strong>en</strong>s<br />

zoals gepubliceerd door de “Wire Rope Technical Board”. Hij is<br />

gebaseerd op statische belasting<strong>en</strong> alle<strong>en</strong> <strong>en</strong> op gewog<strong>en</strong><br />

gemiddeld<strong>en</strong> van 458 tests van kabels 6x19 <strong>en</strong> 6x37 op diverse<br />

ass<strong>en</strong> <strong>en</strong> hulz<strong>en</strong>.<br />

■ ALLONGEMENT DES CÂBLES EN<br />

ACIER<br />

Tout câble <strong>acier</strong> s’allonge sous charge. Il convi<strong>en</strong>t de différ<strong>en</strong>cier<br />

trois types d’allongem<strong>en</strong>t:<br />

L’allongem<strong>en</strong>t dit de construction: Il s’agit d’un phénomène normal<br />

se produisant lors de la première application d’une charge sur<br />

le câble. Sa valeur varie <strong>en</strong> fonction de la construction du câble,<br />

mais se situe généralem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre 0,25 & 0,50 % ). Cet allongem<strong>en</strong>t<br />

peut être inférieur avec certains types de câbles tels que les<br />

Pythons (r) compactés, et est allors proche de 0%<br />

L’allongem<strong>en</strong>t élastique: Il résulte de la mise <strong>en</strong> charge du câble<br />

dans sa limite d’élasticité. Cet allongem<strong>en</strong>t temporaire disparaît<br />

lorsque la charge est déposée. Il varie <strong>en</strong> fonction de la charge<br />

appliquée, et de la longueur, le section métallique et le module d’élasticité<br />

du câble.<br />

Il peut être estimé à une valeur comprise <strong>en</strong>tre 0,20 & 0,60 % dans<br />

les cas les plus courants. Le module d’élasticité est une valeur pouvant<br />

être utilisée pour calculer l’allongem<strong>en</strong>t sous charge. Ce<br />

module varie <strong>en</strong> fonction des types de câble s’accroît durant la<br />

durée de vie. Les valeurs habituelles sont approximatives et s’échelonn<strong>en</strong>t<br />

de 12 millions à 16 millions lbs/sq. Inch.<br />

L’allongem<strong>en</strong>t perman<strong>en</strong>t: Il survi<strong>en</strong>t lorsque la charge appliquée<br />

dépasse la limite élastique. On estime généralem<strong>en</strong>t la limite élastique<br />

d’un câble <strong>en</strong> fils d’<strong>acier</strong> clair à 55 ou 60 % de la charge de<br />

rupture.<br />

■ PERTE DE RESISTANCE SUR POULIE<br />

OU AXE<br />

La charge de rupture d’un câble peut se déterminer au moy<strong>en</strong> de<br />

test standard, par le montage d’accessoires <strong>en</strong> extrémités de câble<br />

et par un test de traction linéaire.<br />

Toutefois, lorsque le câble chemine par des poulies ou sur des axes,<br />

sa charge de rupture s’<strong>en</strong> trouve diminuée. L’importance de cette<br />

diminution se mesure par le rapport D/d. Pour exemple, un câble<br />

fixé sur un axe de diamètre id<strong>en</strong>tique à son propre diamètre, subira<br />

une diminution de sa charge de rupture de 50 %<br />

Même si l’on considère un ration D/d de 40, la perte à la rupture<br />

sera tout de même de l’ordre de 5%. Plus le ration est petit, plus la<br />

diminution de la charge s’acc<strong>en</strong>tue.<br />

De même, l’angle de courbure ne doit jamais être de 180°,90°, ni<br />

même de 45°. Des angles de courbure très faibles peuv<strong>en</strong>t <strong>en</strong>traîner<br />

des pertes à la rupture considérables. Le tableau prés<strong>en</strong>té, élaboré<br />

à partir de données publiées par le « WIRE ROPE TECHNCAL<br />

BOARD », est basé, d’une part sur des charges statiques et d’autre<br />

part sur une moy<strong>en</strong>ne pondérée de 458 tests avec axes & cosses<br />

pour des câbles de classe 6x 19 ou 6 x 37.


■ D/d-ratio<br />

■ Ratio D/d<br />

■ Breeksterkte van de kabel<br />

■ Charge de rupture d’un câble <strong>acier</strong> %<br />

■ RELATIEVE LEVENSDUUR<br />

De curves ton<strong>en</strong> de verwachte relatieve lev<strong>en</strong>sduur van de kabel in<br />

verhouding tot D/d-ratio <strong>en</strong> ontwerp. Voor meer informatie over dit<br />

onderwerp, technische bijstand <strong>en</strong> advies kunt u altijd contact met<br />

ons opnem<strong>en</strong>.<br />

■ Kabelmoeheidsweerstand<br />

■ Durée de service du câble<br />

■ Verhouding trommel-/schijfdiameter (D/d)<br />

■ Ratio des diamètres du tambour/de la poulie [D/d]<br />

■ VIE RELATIVE EN SERVICE<br />

Les tableaux montr<strong>en</strong>t la durée relative de vie <strong>en</strong> service att<strong>en</strong>due<br />

des câbles <strong>en</strong> rapport avec les ratios D/d et les facteurs de conception.<br />

Pour plus d’informations sur la question, contactez-nous <strong>en</strong> vue<br />

d’une assistance technique et de conseils.<br />

■ Relatieve lev<strong>en</strong>sduur van de kabel<br />

■ Durée relative de vie <strong>en</strong> service du câble<br />

■ Staalkabelontwerp<br />

■ Facteur de conception d’un câble <strong>en</strong> brins d’<strong>acier</strong><br />

25


26<br />

KABEL TOEPASSINGEN VOLGENS TYPE<br />

APPLICATION SUIVANT TYPE<br />

Kraantype / Kabeltoepassing / Application du câble Kabelconstructie / Construction du câble<br />

Type de grue<br />

Kran<strong>en</strong> / Grues Hijskabel voor: / Câble de levage pour:<br />

Tor<strong>en</strong>kran<strong>en</strong> / Grues à tour<br />

Mobiele kran<strong>en</strong> / Grues mobiles<br />

Truckkran<strong>en</strong> (cherrypicker) /<br />

Grues automotrices ou mobiles (nacelle élévatrice)<br />

Portaalkran<strong>en</strong> / Portique Ponton<br />

Scheepskran<strong>en</strong> / Grues flottantes<br />

Dekzw<strong>en</strong>kkran<strong>en</strong> / Grues de pont<br />

Droogdokkran<strong>en</strong> / Grues flottantes pour docks<br />

Offshorekran<strong>en</strong> (olieplatform<strong>en</strong>) /<br />

Grues off shore (oilriggs)<br />

Drijv<strong>en</strong>de grijperkran<strong>en</strong> (clamshell-type) /<br />

Grues flottantes à b<strong>en</strong>ne pr<strong>en</strong>euse<br />

Grijperkran<strong>en</strong> (clamshell-type) /<br />

Grues à b<strong>en</strong>ne pr<strong>en</strong>euse<br />

Containerkadekraan /<br />

Portique de déchargem<strong>en</strong>t de containers<br />

Hav<strong>en</strong>kran<strong>en</strong> (loss<strong>en</strong> van schep<strong>en</strong>) /<br />

Grues de port (déchargem<strong>en</strong>t)<br />

Bov<strong>en</strong>loopkran<strong>en</strong> (3) / Ponts roulants (3)<br />

Staalwalserijkraan / Grues d’aciérie<br />

Loopkatkabels (voor tor<strong>en</strong>kran<strong>en</strong>) /<br />

<strong>Câbles</strong> de chariot (pour grues à toue)<br />

Gieklierkabels / <strong>Câbles</strong> pour treuil à ant<strong>en</strong>ne<br />

Montagekabels (voor tor<strong>en</strong>kran<strong>en</strong>) /<br />

<strong>Câbles</strong> de montage<br />

Giekhangers / Tirants de flèche<br />

Kabelkran<strong>en</strong> / <strong>Câbles</strong> pour grue Hijskabel / <strong>Câbles</strong> de levage<br />

Rupsbandkraan / Ch<strong>en</strong>illes Hijskabel / <strong>Câbles</strong> de levage<br />

Grijpkran<strong>en</strong> / Grues type grappin Houd- <strong>en</strong> sluitkabel / <strong>Câbles</strong> de susp<strong>en</strong>sion et de fermeture<br />

Hangkabel / <strong>Câbles</strong> pour tirants<br />

Shovelkraan / Grues excavatrices Hijskabel / <strong>Câbles</strong> de levage<br />

Shovelhijskabel / <strong>Câbles</strong> de levage pour excavatrice<br />

Graafkran<strong>en</strong> / Hijskabel / <strong>Câbles</strong> de levage<br />

Dragline<br />

Graafwiel / Excavateur à roues<br />

Grijpkraan (clamshell-type) / Hijs- <strong>en</strong> sluitkabels / <strong>Câbles</strong> de levage et de fermeture<br />

B<strong>en</strong>ne pr<strong>en</strong>euse<br />

Scheepslosser / Loopkatkabel (voor loopkraantype) /<br />

Déchargem<strong>en</strong>t de bateau <strong>Câbles</strong> pour chariot de levage (pour type portique)<br />

Bouw / Construction Draglinekabels / <strong>Câbles</strong> pour b<strong>en</strong>ne traînante<br />

Uitrusting / Equipem<strong>en</strong>t Meetlijn<strong>en</strong> / Câble stabilisateur<br />

Lierlijn<strong>en</strong> / <strong>Câbles</strong> pour treuil<br />

Diepe fundering<strong>en</strong> / Hijskabel voor drilkopp<strong>en</strong> /<br />

Furage Câble de levage pour têtes de forage<br />

Uitrusting / Equipem<strong>en</strong>t Hijskabel voor heikran<strong>en</strong> /<br />

Câble de levage pour grappins<br />

Lift<strong>en</strong> / Elévateurs<br />

(1) (2) (2)<br />

■ (1) Voor Melt-winkels ■ (2) Vraag advies bij gebruik van dubbele trommelsystem<strong>en</strong> <strong>en</strong> bij grote kabelhoek<strong>en</strong> ■ (3) Let op kabeldiameter<br />

■ (1) Pour ateliers de fusion ■ (2) Demandez conseil pour utilisation sur systèmes à double tambour et lorsqu’il y a de grands angles de déflexion. ■ (3) Notez le diamètre du câble<br />

FS - type<br />

Cranemaster 8C<br />

Cranestar 8C<br />

8 F 7 K (V)<br />

Cranestar 18<br />

17 S 24 K<br />

Cranestar 35<br />

Cranemaster 35<br />

439 V


AFKEUR EN/OF VERVANGINGSCRITERIA<br />

CRITERES DE DEPOSE ET/OU REMPLACEMENT<br />

■ ALGEMEEN<br />

De beslissing e<strong>en</strong> in gebruik zijnde staalkabel buit<strong>en</strong> gebruik te<br />

stell<strong>en</strong>, dan wel nog langer te gebruik<strong>en</strong>, kan vrijwel nimmer uitsluit<strong>en</strong>d<br />

op grond van nauwkeurig vastgestelde waard<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>.<br />

Voor e<strong>en</strong> op de juiste wijze hanter<strong>en</strong> van de maatstav<strong>en</strong> die in deze<br />

norm voor het afkeur<strong>en</strong> van staalkabels word<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>, is het<br />

noodzakelijk <strong>en</strong>ig algeme<strong>en</strong> inzicht te hebb<strong>en</strong> in hun sam<strong>en</strong>stelling<br />

<strong>en</strong> hun gedraging<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s het gebruik.<br />

Bij de vaststelling van de verschill<strong>en</strong>de beoordelingscriteria <strong>en</strong> hun<br />

numerieke waarde wordt ervan uitgegaan dat deze criteria, zoals<br />

draadbreuk<strong>en</strong>, slijtage <strong>en</strong> corrosie, e<strong>en</strong> bepaalde al of niet aanvaardbare<br />

vermindering, van de breukbelasting tot gevolg hebb<strong>en</strong>.<br />

De breukbelasting die in e<strong>en</strong> gebruikte staalkabel nog aanwezig is<br />

in verhouding tot de voor die kabel in NEN 3231 of NEN 2500 vermelde<br />

waarde voor de breukbelasting (P w ), wordt de restbreukwaarde<br />

g<strong>en</strong>oemd. Deze wordt bepaald op e<strong>en</strong> trektoestel <strong>en</strong> mag<br />

niet minder bedrag<strong>en</strong> dan 75 % van de breukbelasting P w .<br />

Reeds vóór het in gebruik nem<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> staalkabel kan het<br />

noodzakelijk zijn hem af te keur<strong>en</strong>, b.v. indi<strong>en</strong> hij op ondoelmatige<br />

wijze opgeslag<strong>en</strong> is geweest. Hierdoor kan de touwkern geheel zijn<br />

uitgedroogd (bij te droge <strong>en</strong> warme opslag), ofwel kunn<strong>en</strong> de staaldrad<strong>en</strong><br />

zwaar zijn geroest (bij te vochtig opslaan).<br />

Ook zal b.v. door verkeerd op of van de haspel of tros wikkel<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

staalkabel word<strong>en</strong> vernield doordat er e<strong>en</strong> kink in wordt getrokk<strong>en</strong>.<br />

■ INSPECTIE<br />

De lev<strong>en</strong>sduur van e<strong>en</strong> staalkabel in e<strong>en</strong> werktuig is sterk afhankelijk<br />

van zijn constructie, de omgeving waarin hij gebruikt wordt <strong>en</strong><br />

de aard van zijn toepassing.<br />

Door middel van periodieke inspecties is het mogelijk de “lev<strong>en</strong>sloop”<br />

van e<strong>en</strong> kabel in e<strong>en</strong> werktuig vast te legg<strong>en</strong>. Periodieke<br />

inspectie di<strong>en</strong>t tijd<strong>en</strong>s het gebruik met geregelde tuss<strong>en</strong>poz<strong>en</strong>, die<br />

afhankelijk zijn van de gebruiksomstandighed<strong>en</strong> van de staalkabel,<br />

plaats te hebb<strong>en</strong>.<br />

De bevinding<strong>en</strong> bij zo’n inspectie kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> vermeld op e<strong>en</strong><br />

“staalkabelkaart”, waarvan e<strong>en</strong> voorbeeld aan deze norm is<br />

toegevoegd.<br />

De lev<strong>en</strong>sloop van de te keur<strong>en</strong> staalkabel wordt dan door middel<br />

van cijfers duidelijk op de kabelkaart vastgelegd. Hierdoor kan bij<br />

de keuring e<strong>en</strong> beter inzicht word<strong>en</strong> verkreg<strong>en</strong> in de lev<strong>en</strong>sloop <strong>en</strong><br />

de lev<strong>en</strong>sduur.<br />

Bij inspectie vrag<strong>en</strong> de plaats<strong>en</strong> waar corrosie, slijtage, vermoeiing<br />

of beschadiging als gevolg van de gebruiksomstandighed<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> verwacht, extra aandacht.<br />

Bij de inspectie di<strong>en</strong>t m<strong>en</strong> steeds te bed<strong>en</strong>k<strong>en</strong>, dat door visuele<br />

beoordeling slechts uitw<strong>en</strong>dige gebrek<strong>en</strong> van de kabel kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

waarg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>.<br />

Daar waar inw<strong>en</strong>dige gebrek<strong>en</strong> van <strong>en</strong>ige betek<strong>en</strong>is kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

verwacht, moet de kabel b.v. door oordeelkundig op<strong>en</strong>draai<strong>en</strong><br />

hierop word<strong>en</strong> geïnspecteerd.<br />

■ GENERALITES<br />

La décision de déposer ou non un câble <strong>en</strong> service, ne peut jamais<br />

être prise sur la base de valeurs précisém<strong>en</strong>t déterminées. Afin de<br />

pouvoir appréh<strong>en</strong>der de façon correcte, les critères de dépose<br />

indiqués dans les normes, il est important de connaître quelques<br />

notions générales sur les constructions des câbles ainsi que leur<br />

comportem<strong>en</strong>t durant leur durée de vie. Différ<strong>en</strong>ts phénomènes tels<br />

que usure et corrosion peuv<strong>en</strong>t <strong>en</strong>traîner des réductions de résistance<br />

à la rupture, acceptables ou non.<br />

La charge de rupture d’un câble <strong>acier</strong> <strong>en</strong> service est appelée charge<br />

de rupture résiduelle <strong>en</strong> distinction par rapport à la charge de rupture<br />

( Pw) d’un câble neuf ( Norme EN 3231 & EN 2500 ). Cette<br />

charge de rupture résiduelle se mesure après essai <strong>en</strong> traction, et<br />

ne doit pars être inférieure à 75% de la charge de rupture (Pw).<br />

Avant même d’être mis <strong>en</strong> service, un câble <strong>acier</strong> est susceptible<br />

d’être déclasse, conséquemm<strong>en</strong>t par exemple, à des conditions de<br />

stockage inappropriées. Un câble stocké à des chaleurs excessives<br />

peut avoir subi des dommages comme un dessèchem<strong>en</strong>t de l’âme<br />

pour un câble à âme textile. De même un stockage <strong>en</strong> milieu<br />

humide peut <strong>en</strong>traîné un phénomène de rouille sur les torons<br />

extérieurs.<br />

Un câble neuf peut égalem<strong>en</strong>t avoir été détérioré par un mauvais<br />

<strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t sur sa bobine ou par un déroulage incorrect pouvant<br />

avoir <strong>en</strong>traîné le formation de nœuds.<br />

■ INSPECTION<br />

La durée de vie d’un câble dép<strong>en</strong>d de sa construction, de l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />

et de la nature de l’application à laquelle il est destiné<br />

L’inspection périodique du câble permet d’évaluer son comportem<strong>en</strong>t<br />

sur la machine sur laquelle il est monté. Ces inspections<br />

doiv<strong>en</strong>t être effectuées de manière périodique à des intervalles<br />

réguliers dép<strong>en</strong>dant du type de l’installation.<br />

Les constatations faites lors de chaque inspection doiv<strong>en</strong>t être consignée<br />

sur la « carte d’id<strong>en</strong>tité » du câble,dont l’exam<strong>en</strong> permettra<br />

de connaître à tout mom<strong>en</strong>t le comportem<strong>en</strong>t et la durée de vie du<br />

câble.<br />

Une att<strong>en</strong>tion particulière doit être apportée, lors de l’inspection,<br />

aux parties les plus exposées aux risques de corrosion, de fatigue,<br />

ou d’usure, <strong>en</strong> gardant toujours à l’esprit que les défauts extérieurs<br />

sur un câble se constat<strong>en</strong>t toujours à la suite d’un exam<strong>en</strong> visuel.<br />

L’observation d’un défaut extérieur, demande un exam<strong>en</strong> plus complet<br />

de la portion <strong>en</strong>dommagée, par exemple, par l’ouverture du<br />

câble <strong>en</strong> exerçant une torsion appropriée.<br />

27


28<br />

■ AFKEURMAATSTAVEN<br />

E<strong>en</strong> staalkabel kan word<strong>en</strong> afgekeurd op grond van :<br />

draadbreuk<strong>en</strong>,<br />

• sluitage,<br />

• corrosie,<br />

• vermindering van middellijn,<br />

• uitw<strong>en</strong>dige beschaiding <strong>en</strong> vervorming,<br />

• breuknest <strong>en</strong> gebrok<strong>en</strong> str<strong>en</strong>g,<br />

• gebrok<strong>en</strong> drad<strong>en</strong> + slijtage + corrosie + vermindering middellijn.<br />

De bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oemde afkeurmaatstav<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> word<strong>en</strong> betrokk<strong>en</strong><br />

op de slechtste gedeelt<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> kabel, waarbij de waarderingscijfers<br />

moet<strong>en</strong> word<strong>en</strong> bepaald volg<strong>en</strong>s tabel A (zie pagina 30).<br />

■ DRAADBREUKEN<br />

■ Oorzak<strong>en</strong><br />

In e<strong>en</strong> staalkabel ontstaan tijd<strong>en</strong>s het gebruik draadbreuk<strong>en</strong> als<br />

gevolg van de optred<strong>en</strong>de vermoeidheid van de staaldrad<strong>en</strong>.<br />

Vermoeidheid van de drad<strong>en</strong> <strong>en</strong> derhalve draadbreuk<strong>en</strong> zull<strong>en</strong><br />

eerder ontstaan naarmate e<strong>en</strong> kabel meer onderhevig is aan slijtage,<br />

corrosie <strong>en</strong>/of beschadiging. Bij abnormale uitw<strong>en</strong>dige slijtage,<br />

corrosie <strong>en</strong> beschadiging moet m<strong>en</strong> bedracht zijn op het<br />

vroegtijdig <strong>en</strong> in snel to<strong>en</strong>em<strong>en</strong>de mate ontstaan van draadbreuk<strong>en</strong>.<br />

Ditzelfde geldt voor ernstige of veelvuldige overbelasting<br />

<strong>en</strong> sterke dynamische belasting (b.v. bij schoksgewijze belasting)<br />

van de kabel <strong>en</strong> indi<strong>en</strong> de staalkabel aan abnormaal hoge temperatuur<br />

is blootgesteld geweest.<br />

Verder zull<strong>en</strong> bij e<strong>en</strong> bepaalde staalkabel draadbreuk<strong>en</strong> eerder<br />

optred<strong>en</strong> als gevolg van vermoeiing, naarmate de toegepaste trommel<br />

<strong>en</strong> schijv<strong>en</strong> kleiner van middellijn zijn <strong>en</strong> het aantal buiging<strong>en</strong><br />

per tijdse<strong>en</strong>heid groter is. Ook teg<strong>en</strong>gestelde buiging<strong>en</strong>, voorla<br />

indi<strong>en</strong> de elkaar opvolg<strong>en</strong>de schijv<strong>en</strong> dicht bij elkaar zijn aangebracht,<br />

versnell<strong>en</strong> het ontstaan van draadbreuk<strong>en</strong>.<br />

Staalkabelverbinding<strong>en</strong> waarbij door e<strong>en</strong> abrupte overgang van<br />

ongeklemd naar geklemd kabeldeel spanningsconc<strong>en</strong>traties optred<strong>en</strong><br />

(kabelsokk<strong>en</strong>, persklemm<strong>en</strong>, wigklemm<strong>en</strong> e.d., in het algeme<strong>en</strong><br />

dus starre kabelverbinding<strong>en</strong>), vrag<strong>en</strong> bij de inspectie extra<br />

aandacht <strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong> van draadbreuk<strong>en</strong>.<br />

■ Waarneming<strong>en</strong><br />

Draadbreuk<strong>en</strong> zijn soms moeilijk te zi<strong>en</strong>, vooral bij voorgevormde<br />

kabels. Zij word<strong>en</strong> echter gemakkelijk waarneembaar door de kabel<br />

op de plaats<strong>en</strong> waar draadbreuk<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> verwacht<br />

schoon te mak<strong>en</strong> <strong>en</strong> te buig<strong>en</strong>.<br />

Draadbreuk<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> de str<strong>en</strong>g<strong>en</strong> onderling of tuss<strong>en</strong> de str<strong>en</strong>g<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> de staalkern zijn niet of nauwelijks waarneembaar. Voor de beoordeling<br />

van e<strong>en</strong> staalkabel is het aantal zichtbare draadbreuk<strong>en</strong><br />

bepal<strong>en</strong>d.<br />

■ CRITERES DE DEPOSE<br />

Un câble <strong>acier</strong> doit être déclassé sur la base d’au moins l’un des<br />

critères suivants :<br />

• Rupture de brins<br />

• Usure<br />

• Corrosion<br />

• Diminution de diamètre<br />

• Endommagem<strong>en</strong>t extérieur et / ou déformation<br />

• Rupture de torons<br />

Les critères de déclassem<strong>en</strong>t énumérés ci-dessus doiv<strong>en</strong>t intéresser<br />

la partie la plus mauvaise d’un câble, circonstances dans<br />

lesquelles les chiffres d’appréciation doiv<strong>en</strong>t être déterminés suivant<br />

le tableau A (Cf. page 30).<br />

■ RUPTURES DE BRINS<br />

■ Causes<br />

La fatigue peut être une cause de rupture de brins.<br />

Cette rupture survi<strong>en</strong>dra d’autant plus rapidem<strong>en</strong>t, que le câble est<br />

soumis à une usure, à la corrosion, ou est <strong>en</strong>dommagé.<br />

Une utilisation répétée <strong>en</strong> surcharge, ou des mises <strong>en</strong> charge par à<br />

coup, ainsi qu’une exposition importante à de fortes chaleurs ;sont<br />

autant de facteurs aggravants pour des ruptures prématurées de<br />

brins.<br />

Il <strong>en</strong> est de même si le câble est utilisé sur des tambours ou des<br />

réas ont des diamètres très petits.<br />

Des réas successifs installés de manière trop rapprochée les uns<br />

des autres, <strong>en</strong>traîn<strong>en</strong>t une succession de pliages du câble pouvant<br />

être égalem<strong>en</strong>t causse de rupture des brins.<br />

■ Constatations<br />

Les ruptures de brins sont souv<strong>en</strong>t très difficiles à déceler, surtout<br />

si le câble est correctem<strong>en</strong>t préformé.<br />

Il est donc conseillé de bi<strong>en</strong> nettoyer le câble et de procéder à des<br />

pliages aux <strong>en</strong>droits susceptibles d’être <strong>en</strong>dommagés.<br />

Des ruptures de brins sur les torons intérieurs ou l’âme du câble, ne<br />

sont pas ou peu décelables.<br />

Pour juger de l’état d’un câble, le nombre de fils cassés visibles est<br />

déterminant.


■ Aantal<br />

Door het optred<strong>en</strong> van draadbreuk<strong>en</strong> neemt de breukbelasting van<br />

e<strong>en</strong> staalkabel af. De vermindering van de breukbelasting is niet<br />

alle<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>redig met het perc<strong>en</strong>tage van het aantal gebrok<strong>en</strong><br />

drad<strong>en</strong>, doch bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> afhankelijk van de constructie van de<br />

staalkabel.<br />

Het aantal zichtbare gebrok<strong>en</strong> buit<strong>en</strong>drad<strong>en</strong> di<strong>en</strong>t te word<strong>en</strong> geteld<br />

<strong>en</strong> te word<strong>en</strong> gewaardeerd tezam<strong>en</strong> met de mate van slijtage <strong>en</strong><br />

corrosie der drad<strong>en</strong> over e<strong>en</strong> kabell<strong>en</strong>gte van 30 maal de kabelmiddellijn<br />

(zie tabel A). De in de tabel opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> waard<strong>en</strong> geld<strong>en</strong> voor<br />

e<strong>en</strong> meetl<strong>en</strong>gte van 30x d. Binn<strong>en</strong> dit beschouwde kabelstuk mag<br />

nerg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> deel ter l<strong>en</strong>gte van 6x d word<strong>en</strong> aangetroff<strong>en</strong>, waarin<br />

meer dan de helft van het toelaatbare aantal zichtbare draadbreuk<strong>en</strong><br />

voor 30x d voorkomt.<br />

■ SLIJTAGE<br />

Slijtage van e<strong>en</strong> kabel is te onderscheid<strong>en</strong> in uitw<strong>en</strong>dige <strong>en</strong><br />

inw<strong>en</strong>dige slijtage. De toestand waarin e<strong>en</strong> kabel zich bevindt,<br />

wordt beoordeeld naar de uitw<strong>en</strong>dige, dus zichtbare slijtage.<br />

Normale uitw<strong>en</strong>dige slijtage wordt veroorzaakt door het contact<br />

tuss<strong>en</strong> kabel <strong>en</strong> schijf c.q. trommel. Figuur 1 geeft e<strong>en</strong> voorbeeld<br />

van de zichtbare slijtage van e<strong>en</strong> kruisslagkabel <strong>en</strong> die van e<strong>en</strong><br />

langslagkabel.<br />

Fig. 1<br />

■ Nombre<br />

La charge de rupture d’un câble <strong>acier</strong> est diminuée lors de la<br />

prés<strong>en</strong>ce de fils cassés. La diminution de la charge de rupture n’est<br />

pas seulem<strong>en</strong>t proportionnelle au nombre de fils cassés, mais<br />

dép<strong>en</strong>d égalem<strong>en</strong>t de la construction du câble.<br />

Le nombre de fils extérieurs cassés doit, lors de l’inspection du<br />

câble, être apprécié <strong>en</strong> même temps que l’usure et la corrosion sur<br />

une longueur de câble au moins égale à 30 fois le diamètre (voir<br />

tableau A). Les valeurs reprises dans le tableau val<strong>en</strong>t pour une<br />

longueur de mesure de 30 x d. Sur la longueur de ce morceau considéré<br />

de câble, l'on ne peut trouver nulle part un élém<strong>en</strong>t de 6 x d<br />

dans lequel apparaît plus de la moitié du nombre de ruptures de<br />

brins visibles autorisé pour 30 x d.<br />

■ USURE<br />

■ Slijtage bij e<strong>en</strong> kabel in kruisslag<br />

■ Usure d’un câble <strong>en</strong> cas d’appui transversal<br />

■ Slijtage bij e<strong>en</strong> kabel in langslag<br />

■ Usure d’un câble <strong>en</strong> cas d’appui longitudinal<br />

L’état général dans lequel se trouve un câble s’apprécie d’après<br />

l’aspect extérieur, donc l’usure visible. Il existe néanmoins des<br />

usures normales dues au contact du câble avec le réa ou le tambour<br />

par exemple. La figure 1 ci-dessous montre les usures de câble à<br />

appui transversal ou longitudinal.<br />

29


30<br />

■ VERVANGING VAN DE STAALKABEL OP BASIS VAN HET AANTAL GEBROKEN<br />

DRADEN<br />

■ QUAND REMPLACER UN CABLE EN ACIER EN FONCTION DU NOMBRE DE FILS<br />

CASSES?<br />

TABEL A / Uitrusting / Equipem<strong>en</strong>t Aantal gebrok<strong>en</strong> drad<strong>en</strong> in lop<strong>en</strong>de kabels / Aantal gebrok<strong>en</strong> drad<strong>en</strong> in staande kabels /<br />

TABLEAU A Nombre de fils brisés dans les câbles courants Nombre de fils brisés dans les câbles fixes<br />

Standaard / In één kabelwikkeling / In één str<strong>en</strong>g / In één kabelwikkeling / In eindverbinding /<br />

Standard Dans un seul Dans un seul toron Dans un seul Au raccord<br />

commettage du câble pas de cablage d’extrémité<br />

ASME/B30.2 Bov<strong>en</strong>loop- <strong>en</strong> loopkran<strong>en</strong> / 12** 4 niet opgegev<strong>en</strong> / non spécifié<br />

Ponts roulants et grues à portiques<br />

ASME/B30.4 Portaal-, tor<strong>en</strong>- <strong>en</strong> spilkran<strong>en</strong> / 6** 3 3 2<br />

Grues à portiques, grues à flèche, grues<br />

de chantier<br />

ASME/B30.5 Rupsband-, locomotief- <strong>en</strong> truckkran<strong>en</strong>,<br />

draaibest<strong>en</strong>dige kabel /<br />

Grues sur ch<strong>en</strong>illes, grues sur<br />

locomotive et sur camion, câble<br />

résistant à la rotation<br />

Lop<strong>en</strong>de kabel / Câble roulant 6** 3 3 2<br />

ASME/B30.6 Derrickkran<strong>en</strong> / Derricks 6** 3 3 2<br />

ASME/B30.7 Trommeltakels op sokkel / 6** 3 3 2<br />

Levage par tambours montés à la base<br />

ASME/B30.8 Drijv<strong>en</strong>de kran<strong>en</strong> <strong>en</strong> derrickkran<strong>en</strong> / 6** 3 3 2<br />

Grues flottantes et derricks<br />

ASME/B30.16 Bov<strong>en</strong>looptakels / 12** 4 niet opgegev<strong>en</strong> / non spécifié<br />

Levages par portiques<br />

ANSI/A10.4 Person<strong>en</strong>takels / Montage de personnel 6** 3 2** 2<br />

ANSI/A10.5 Goeder<strong>en</strong>takels / Montage de matériel 6** niet opgegev<strong>en</strong> / niet opgegev<strong>en</strong> / non spécifié<br />

non spécifié<br />

** ■ ook verwijder<strong>en</strong> bij één str<strong>en</strong>gbreuk<br />

** ■ Remplacer égalem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> cas de bris d’un toron<br />

Vervangingscriteria gebaseerd op aantal gebrok<strong>en</strong> drad<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> eind staalkabel van zes maal de<br />

kabeldiameter (maximaal twee gebrok<strong>en</strong> drad<strong>en</strong>) <strong>en</strong> dertig maal de kabeldiameter (maximaal vier<br />

gebrok<strong>en</strong> drad<strong>en</strong>) /<br />

Critère de mise hors service basé sur un certain nombre de fils brisés trouvés dans une longueur<br />

de câble <strong>en</strong> fils d’<strong>acier</strong> égale à 6 fois de diamètre du câble - maximum 2 fils brisés et 30 fois le<br />

diamètre du câble - maximum 4 fils brisés


TABEL B / TABLEAU B<br />

Standaard / Standard: ISO 4309 / DIN 15020<br />

Kabeltype / Aantal belaste drad<strong>en</strong> in Aantal zichtbare draadbreuk<strong>en</strong> door kabelmoeheid in e<strong>en</strong> hijstoepassing - vervanging verplicht /<br />

Type de câble buit<strong>en</strong>ste str<strong>en</strong>g<strong>en</strong> / Nombre de ruptures visibles de fils <strong>en</strong> rapport avec la fatigue du câble dans une application<br />

Nombre de fils porteurs de charge<br />

dans les torons extérieurs<br />

de levage qui impose une dépose immediate du câble<br />

ISO-groep / groupe M1, M2 ISO M3, M4, M5, M6, M7, M8<br />

DIN 1Em , 1Dm , 1Bm , 1Am DIN 2m , 3m , 4m , 5m over e<strong>en</strong> l<strong>en</strong>gte van / sur une longueur de over e<strong>en</strong> l<strong>en</strong>gte van / sur une longueur de<br />

6 x kabeldiam. / 30 x kabeldiam. / 6 x kabeldiam. / 30 x kabeldiam. /<br />

6 x diam. câble 30 x diam. câble 6 x diam. câble 30 x diam. câble<br />

Cranemaster 10P 190 8 16 16 32<br />

8 F 7K N&V 152 6 13 13 26<br />

Cranemaster 8C 171 7 14 14 29<br />

Cranemaster 35 75 3 6 6 12<br />

17 S 24 K 119 5 10 10 19<br />

Cranestar 18 98 4 8 8 16<br />

Cranestar 35 119 5 10 10 19<br />

4 x 39 60 3 6 6 12<br />

6 x 36 216 9 18 18 35<br />

8 x 36 288 12 24 24 48<br />

19 x 7 84 4 8 8 16<br />

35 x 7 119 5 10 10 19<br />

31


32<br />

KABEL CONSTRUCTIES<br />

CONSTRUCTIONS DU CABLE<br />

■ KABEL MET KUNSTSTOF MANTEL<br />

■ CABLE ENROBEE<br />

Binn<strong>en</strong> Ø/ Buit<strong>en</strong> Ø/ Constructie/ Gewicht/ Min. breekkracht/<br />

Ø Initial Ø Final Construction Poids Rupture min.<br />

1770 N/mm2 180 kp/mm2 mm mm kg % m ca. kN kp<br />

2 3 5 x 7 + 1 TWK/AT 2,0 2,75 279<br />

2,5 3,5 6 x 7 + 1 TWK/AT 3,0 3,67 374<br />

3 4 6 x 7 + 1 TWK/AT 4,0 5,29 538<br />

3 4,5 6 x 7 + 1 TWK/AT 4,5 5,29 538<br />

3 5 6 x 7 + 1 TWK/AT 5,0 5,29 538<br />

4 6 6 x 7 + 1 TWK/AT 8,0 9,41 957<br />

4 6 6 x 19 + 1 TWK/AT 7,5 8,70 885<br />

5 7 6 x 7 + 1 TWK/AT 11,5 14,7 1500<br />

5 7 6 x 19 + 1 TWK/AT 9,8 13,6 1380<br />

6 8 6 x 7 + 1 TWK/AT 18,0 21,1 2150<br />

6 8 6 x 19 + 1 TWK/AT 15,8 19,6 1990<br />

8 10 6 x 19 + 1 TWK/AT 25,4 34,8 3540<br />

10 12 6 x 19 + 1 TWK/AT 42 54,4 5530<br />

10 12 6 x 37 + 1 TWK/AT 40 52,2 5310<br />

12 14 6 x 19 + 1 TWK/AT 56 78,3 7970<br />

12 14 6 x 37 + 1 TWK/AT 59 75,1 7640<br />

14 16 6 x 19 + 1 TWK/AT 75 107 10800<br />

14 16 6 x 37 + 1 TWK/AT 77 102 10400<br />

■ Wij ommantel<strong>en</strong> met volg<strong>en</strong>de kunststoff<strong>en</strong>: PVC, polyamide, polyurethaan, polypropyle<strong>en</strong><br />

■ Nous pouvons <strong>en</strong>rober avec: PVC, polyamide, polyethyl<strong>en</strong>e, polypropylène


■ KABEL ALGEMEEN GEBRUIK<br />

■ CABLE USAGE GENERAL<br />

■ 6 X 7, 6 X 12, 6 X 24 + TOUWKERN<br />

■ 6 X 7, 6 X 12, 6 X 24 + AME TEXTILE<br />

6 x 7<br />

Nominale Gewicht Min. breukbel.<br />

diameter/ 100 m/ treksterkte/<br />

Ø Poids Charge de<br />

nominal 100 m rupture<br />

1770 N = 180 kgf/mm 2<br />

mm kg kN<br />

2 1,43 2,35<br />

3 3,22 5,29<br />

4 5,72 9,41<br />

5 8,94 14,7<br />

6 12,9 21,2<br />

7 17,5 28,8<br />

9 28,9 47,6<br />

10 35,7 58,8<br />

11 43,2 71,1<br />

12 51,5 84,7<br />

13 60,4 99,4<br />

14 70,1 115<br />

16 91,5 151<br />

18 116 191<br />

20 143 235<br />

22<br />

24<br />

26<br />

28<br />

32<br />

36<br />

40<br />

6 x 12 6 x 24<br />

Gewicht Min. breukbel. Gewicht Min. breukbel.<br />

100 m/ treksterkte/ 100 m treksterkte/<br />

Poids Charge de Poids Charge de<br />

100 m rupture 100 m rupture<br />

1770 N = 180 kgf/mm 2 1770 N = 180 kgf/mm 2<br />

kg kN kg kN<br />

2,26 2,95<br />

4,01 5,24<br />

6,27 8,19<br />

9,02 11,8 11,5 15,8<br />

12,3 16,0 15,6 21,6<br />

16,0 21,0 20,4 28,2<br />

20,3 26,5 25,8 35,6<br />

25,1 32,8 31,8 44,0<br />

30,3 39,6 38,5 53,2<br />

36,1 47,2 45,8 63,3<br />

42,4 55,3 53,8 74,3<br />

49,1 64,2 62,4 86,2<br />

64,2 83,8 81,5 113<br />

81,2 106 103 143<br />

100 131 127 176<br />

121 159 154 213<br />

144 189 183 253<br />

169 221 215 297<br />

196 257 250 345<br />

257 335 326 450<br />

413 570<br />

509 704<br />

33


34<br />

■ LIER KABEL ALGEMEEN<br />

■ CABLE TREUIL GENERAL<br />

■ 6 x 19 + TOUWKERN<br />

■ 6 x 19 + AME TEXTILE<br />

Diameter/ Draad Sectie/ Gewicht/m Breekkracht/ Breekkracht/<br />

diameter/ Charge de Charge de<br />

Diametre Diametre fil Section Poids/m rupture rupture<br />

1770 N/mm 2 1960 N/mm 2<br />

mm mm mm 2 kg kN kN<br />

6 0,39 14 0,12 21 23<br />

7 0,45 18 0,16 28 31<br />

8 0,52 24 0,22 37 41<br />

9 0,58 30 0,27 46 51<br />

10 0,64 37 0,33 56 63<br />

11 0,72 47 0,41 71 79<br />

12 0,78 55 0,49 84 93<br />

13 0,84 64 0,57 97 108<br />

14 0,90 73 0,65 111 124<br />

15 0,96 83 0,74 127 141<br />

16 1,04 98 0,87 149 165<br />

17 1,10 109 0,97 166 185<br />

18 1,16 122 1,08 185 206<br />

19 1,22 135 1,19 205 227<br />

20 1,28 148 1,32 225 251<br />

21 1,36 167 1,48 254 282<br />

22 1,42 183 1,62 277 308<br />

■ 6 x 19 + STAALKERN<br />

■ 6 x 19 + AME METALLIQUE<br />

Diameter/ Draad Sectie/ Gewicht/m Breekkracht/ Breekkracht/<br />

diameter/ Charge de Charge de<br />

Diametre Diametre fil Section Poids/m rupture rupture<br />

1770 N/mm 2 1960 N/mm 2<br />

mm mm mm 2 kg kN kN<br />

6 0,39 16 0,14 24 26<br />

7 0,45 22 0,19 32 35<br />

8 0,52 29 0,25 42 46<br />

9 0,58 36 0,31 52 58<br />

10 0,64 44 0,38 64 71<br />

11 0,72 55 0,47 80 89<br />

12 0,78 65 0,55 94 104<br />

13 0,84 75 0,64 109 121<br />

14 0,90 87 0,74 126 139<br />

15 0,96 99 0,85 143 159<br />

16 1,04 116 0,99 167 186<br />

17 1,10 129 1,10 187 208<br />

18 1,16 144 1,23 209 232<br />

19 1,22 160 1,36 231 257<br />

20 1,28 176 1,50 255 283<br />

21 1,36 197 1,68 286 317<br />

22 1,42 216 1,84 312 347<br />

23 1,48 234 2,00 339 377<br />

24 1,56 259 2,21 376 417<br />

25 1,62 280 2,39 405 450<br />

26 1,68 301 2,57 436 484


■ 6 x 19 FILLER (1 + 6/6 F + 12) MET STAALKERN<br />

■ 6 x 19 FILLER (1 + 6/6 F + 12) AVEC AME METALLIQUE<br />

Diameter/ Gewicht/ Min. breekkracht/<br />

Diametre Poids Charge de rupture min.<br />

1770 N/mm 2 1960 N/mm 2<br />

180 kp/mm 2 200 kp/mm 2<br />

mm kg % m ca. KN kp KN kp<br />

6,0 15,1 23,2 2360 25,7 2620<br />

7,0 20,5 31,6 3220 35,0 3570<br />

8,0 26,7 41,3 4200 45,7 4670<br />

9,0 33,9 52,3 5310 57,9 5900<br />

10 41,8 64,6 6570 71,5 7300<br />

11 50,6 78,1 7950 86,5 8830<br />

12 60,2 93,0 9450 103 10500<br />

13 70,7 109 11100 121 12300<br />

14 82,0 127 12900 141 14300<br />

15 94,1 145 14800 161 16400<br />

16 107 165 16800 183 18700<br />

17 121 187 19000 207 21100<br />

18 135 209 21300 231 23500<br />

19 151 233 23700 258 26300<br />

20 167 258 26200 286 29100<br />

22 202 312 31800 345 35300<br />

24 241 372 37800 412 42000<br />

26 283 436 44400 483 49300<br />

28 328 506 51500 560 57200<br />

32 428 661 67200 732 74700<br />

■ 6 x 37 (1 + 6 + 12 + 18) + TOUWKERN<br />

■ 6 x 37 (1 + 6 + 12 + 18) + AME TEXTILE<br />

Diameter/ Gewicht/ Min. breekkracht/<br />

Diametre Poids Charge de rupture min.<br />

1770 N/mm 2<br />

180 kp/mm 2<br />

mm kg % m ca. KN kp<br />

5,0 8,65 13,0 1330<br />

6,0 12,5 18,8 1910<br />

7,0 17,0 25,6 2600<br />

8,0 22,1 33,4 3400<br />

9,0 28,0 42,3 4300<br />

10 34,6 52,2 5310<br />

11 41,9 63,1 6420<br />

12 49,8 75,1 7640<br />

13 58,5 88,2 8970<br />

14 67,8 102 10400<br />

16 88,6 134 13600<br />

18 112 169 17200<br />

20 138 209 21200<br />

22 167 253 25700<br />

24 199 301 30600<br />

26 234 353 35900<br />

28 271 409 41600<br />

32 354 534 54300<br />

36 448 676 68800<br />

40 554 835 84900<br />

44 670 1010 103000<br />

48 797 1200 122000<br />

50 865 1300 133000<br />

35


36<br />

■ HIJS KABEL / STROPPEN<br />

■ CABLE LEVAGE / ELINGUES<br />

1 + 7 + (7 + 7) + 14<br />

■ DIN 3064 6 X 36 WARRINGTON-SEALE + TOUWKERN<br />

■ DIN 3064 6 X 36 WARRINGTON-SEALE + AME TEXTILE<br />

Nominale diameter/ Gewicht/meter (ca.)/ Minimum breekkracht/<br />

Diametre nominal Poids/mètre (ca.) Charge de rupture minimum<br />

1770 N/mm 2 1960 N/mm 2<br />

mm kg/m kN kN<br />

8 0,243 37,4 41,4<br />

9 0,308 47,3 52,4<br />

10 0,380 58,4 64,7<br />

11 0,460 70,6 78,2<br />

12 0,548 84,1 93,1<br />

13 0,643 98,7 109<br />

14 0,745 114 127<br />

15 0,855 131 145<br />

16 0,973 149 166<br />

17 1,10 169 187<br />

18 1,23 189 209<br />

19 1,37 211 233<br />

20 1,52 234 259<br />

21 1,68 257 285<br />

22 1,84 283 313<br />

23 2,01 309 342<br />

24 2,19 336 372<br />

25 2,38 365 404<br />

26 2,57 395 437<br />

27 2,77 426 471<br />

28 2,98 458 507<br />

29 3,20 491 544<br />

30 3,42 525 582<br />

31 3,65 561 621<br />

32 3,89 598 662<br />

33 4,14 636 704<br />

34 4,40 675 747<br />

35 4,66 715 792<br />

36 4,93 757 838<br />

37 5,21 799 885<br />

38 5,49 843 934<br />

39 5,78 888 983<br />

40 6,08 934 1034<br />

41 6,39 981 1087<br />

42 6,71 1030 1140<br />

43 7,03 1080 1195<br />

44 7,36 1130 1252<br />

45 7,70 1182 1309<br />

46 8,05 1235 1368<br />

47 8,40 1290 1428<br />

48 8,76 1345 1490<br />

49 9,13 1402 1552<br />

50 9,51 1460 1616<br />

51 9,89 1519 1682<br />

52 10,3 1579 1748<br />

53 10,7 1640 1816<br />

54 11,1 1703 1885<br />

55 11,5 1766 1956<br />

56 11,9 1831 2028<br />

57 12,4 1897 2101<br />

58 12,8 1964 2175<br />

59 13,2 2032 2251<br />

60 13,7 2102 2328<br />

62 14,6 2244 2485<br />

64 15,6 2392 2648<br />

66 16,6 2543 2816<br />

68 17,6 2700 2990<br />

70 18,6 2861 3168<br />

72 19,7 3027 3352


1 + 7 + (7 + 7) + 14<br />

■ DIN 3064 6 X 36 WARRINGTON-SEALE + STAALKERN<br />

■ DIN 3064 6 X 36 WARRINGTON-SEALE + AME METALLIQUE<br />

Nominale diameter/ Gewicht/meter (ca.)/ Minimum breekkracht/<br />

Diametre nominal Poids/mètre (ca.) Charge de rupture minimum<br />

1770 N/mm 2 1960 N/mm 2<br />

mm kg/m kN kN<br />

8 0,268 40,4 44,7<br />

9 0,339 51,1 56,6<br />

10 0,418 63,1 69,8<br />

11 0,506 76,3 84,5<br />

12 0,602 90,8 101<br />

13 0,707 107 118<br />

14 0,820 124 137<br />

15 0,941 142 157<br />

16 1,07 161 179<br />

17 1,21 182 202<br />

18 1,36 204 226<br />

19 1,51 228 252<br />

20 1,67 252 279<br />

21 1,84 278 308<br />

22 2,02 305 338<br />

23 2,21 334 369<br />

24 2,41 363 402<br />

25 2,61 394 436<br />

26 2,83 426 472<br />

27 3,05 460 509<br />

28 3,28 494 547<br />

29 3,52 430 587<br />

30 3,76 568 628<br />

31 4,02 606 671<br />

32 4,28 646 715<br />

33 4,55 687 760<br />

34 4,83 729 807<br />

35 5,12 772 855<br />

36 5,42 817 905<br />

37 5,73 863 956<br />

38 6,04 911 1008<br />

39 6,36 959 1062<br />

40 6,69 1009 1117<br />

41 7,03 1060 1174<br />

42 7,38 1112 1232<br />

43 7,73 1166 1291<br />

44 8,10 1221 1352<br />

45 8,47 1277 1414<br />

46 8,85 1334 1478<br />

47 9,24 1393 1543<br />

48 9,64 1453 1609<br />

49 10,0 1514 1677<br />

50 10,5 1576 1746<br />

51 10,9 1640 1816<br />

52 11,3 1705 1888<br />

53 11,7 1771 1961<br />

54 12,2 1839 2036<br />

55 12,7 1908 2112<br />

56 13,1 1978 2190<br />

57 13,6 2049 2269<br />

58 41,1 2121 2349<br />

59 14,6 2195 2431<br />

60 15,1 2270 2514<br />

62 16,1 2424 2684<br />

64 17,1 2583 2860<br />

66 18,2 2747 3042<br />

68 19,3 2916 3229<br />

70 20,5 3090 3422<br />

72 21,7 3269 3620<br />

76 24,6 4169<br />

83 28,6 4777<br />

86 30,7 5101<br />

93 35,2 5930<br />

103 44 7014<br />

37


38<br />

■ LIFTKABEL<br />

■ CABLE ASCENSEUR<br />

■ 8 X 19 SEALE + TOUWKERN 140/180 kg/mm 2 ISO 4443<br />

■ 8 X 19 SEALE + AME TEXTILE 140/180 kg/mm 2 ISO 4443<br />

Diameter/ Gewicht/ Minimum breekkracht/<br />

Diametre Poids Charge de rupture minimum<br />

1370 / 1770 N/mm 2<br />

mm kg/m kN<br />

8 0,22 31<br />

9 0,28 38<br />

10 0,35 48<br />

11 0,42 57<br />

12 0,50 70<br />

13 0,59 80<br />

14 0,68 93<br />

15 0,78 110<br />

16 0,89 122<br />

17 1,00 136<br />

18 1,12 152


■ HIJS / GIEK KABEL<br />

■ CABLE LEVAGE / RELEVAGE<br />

1 + 7 + (7 + 7) + 14<br />

■ DIN 3067 8 X 36 WARRINGTON-SEALE + STAALKERN<br />

■ DIN 3067 8 X 36 WARRINGTON-SEALE + AME METALLIQUE<br />

Nominale diameter/ Gewicht/meter (ca.)/ Minimum breekkracht/<br />

Diametre nominal Poids/mètre (ca.) Charge de rupture minimum<br />

1770 N/mm 2 1960 N/mm 2<br />

mm kg/m kN kN<br />

10 0,435 59,9 66,3<br />

11 0,526 72,4 80,2<br />

12 0,626 86,2 95,4<br />

13 0,735 101 112<br />

14 0,852 117 130<br />

15 0,979 135 149<br />

16 1,11 153 170<br />

17 1,26 173 192<br />

18 1,41 194 215<br />

19 1,57 216 239<br />

20 1,74 239 265<br />

21 1,92 264 292<br />

22 2,10 290 321<br />

23 2,30 317 351<br />

24 2,51 354 382<br />

25 2,72 374 414<br />

26 2,94 405 448<br />

27 3,17 436 483<br />

28 3,41 469 520<br />

29 3,66 503 557<br />

30 3,91 539 597<br />

31 4,18 575 637<br />

32 4,45 613 679<br />

33 4,74 652 722<br />

34 5,03 692 766<br />

35 5,33 733 812<br />

36 5,64 776 859<br />

37 5,95 819 907<br />

38 6,28 864 957<br />

39 6,61 910 1008<br />

40 6,96 958 1060<br />

41 7,31 1006 1114<br />

42 7,67 1056 1169<br />

43 8,04 1107 1226<br />

44 8,42 1159 1283<br />

45 8,81 1212 1342<br />

46 9,61 1322 1464<br />

47 9,61 1322 1464<br />

48 10,0 1379 1527<br />

49 10,4 1437 1591<br />

50 10,9 1496 1657<br />

51 11,3 1557 1724<br />

52 11,8 1618 1792<br />

53 12,2 1681 1862<br />

54 12,7 1745 1933<br />

55 13,2 1811 2005<br />

56 13,6 1877 2079<br />

57 14,1 1945 2153<br />

58 14,6 2014 2230<br />

59 15,1 2084 2307<br />

60 15,7 2155 2386<br />

62 16,7 2301 2548<br />

64 17,8 2452 2715<br />

66 18,9 2607 2887<br />

68 20,1 2768 3065<br />

70 21,3 2933 3248<br />

72 22,5 3103 3436<br />

74 23,8 3278 3630<br />

76 25,1 3457 3828<br />

78 26,5 3642 4032<br />

80 27,8 3831 4242<br />

82 29,2 4025 4457<br />

84 30,7 4223 4677<br />

86 32,2 4427 4902<br />

39


40<br />

PYTHON ® 8F7K N<br />

■ KABEL EIGENSCHAPPEN<br />

Staalkern - kunststof ommantelde kern -<br />

Standaard type (N)<br />

■ Kabel:<br />

• Aantal str<strong>en</strong>g<strong>en</strong>: 8 (zonder staalkern)<br />

• Aantal drad<strong>en</strong>: 200 (zonder staalkern)<br />

• Type kern: IWRC 1 x (1 + 6) + 6 x (1 + 6)<br />

• Aantal drag<strong>en</strong>de drad<strong>en</strong>: 152<br />

• Slagtype: Kruisslag 1)<br />

• Slagrichting: Rechts geslag<strong>en</strong> 2)<br />

• Diameter-Range: 10 mm – 52 mm Ø<br />

• Opmerking<strong>en</strong><br />

1) Op aanvraag: Lang slag<br />

2) Op aanvraag: Links<br />

■ Buit<strong>en</strong> str<strong>en</strong>g<br />

■ ■ Python ® 8F7K N<br />

• Constructie: Filler<br />

• Totaal aantal drad<strong>en</strong>: 25<br />

• Aantal buit<strong>en</strong> drad<strong>en</strong>: 12<br />

■ CONSTRUCTIE<br />

Kabel<br />

8 x 19 Filler + STK<br />

8 x 25 + STK<br />

Str<strong>en</strong>g<br />

1 + 6 + 6F + 12<br />

■ CARACTERISTIQUES CABLE<br />

Ame <strong>acier</strong> - Ame plastifiée - Type standard (N)<br />

■ Câble:<br />

• Nombre des torons: 8 (sans ame)<br />

• Nombre de fils: 200 (sans ame)<br />

• Type d’âme: IWRC 1 x (1 + 6) + 6 x (1 + 6)<br />

• Nombre de fils porteurs: 152<br />

• Cablage: Ordinaire 1)<br />

• Direction cablage: Droite 2)<br />

• Diametres: 10 mm – 52 mm Ø<br />

• Remarques<br />

1) Sur demande: Cablage lang<br />

2) Sur demande: Cablage gauche<br />

■ Torons extérieurs<br />

• Construction: Filler<br />

• Nombre de fils: 25<br />

• Nombre de fils extérieurs: 12<br />

■ CONSTRUCTION<br />

Câble<br />

8 x 19 Filler + AM<br />

8 x 25 + AM<br />

Toron<br />

1 + 6 + 6F + 12


PYTHON ® 8F7K N<br />

Diameter / Metergewicht / Minimale breekkracht / Charge de rupture minimale<br />

Diametre Poids par mètre 1960 N/mm2 2160 N/mm2 mm kg/m kN kN<br />

10 0,43 83,2 91,6<br />

11 0,52 100,5 110,9<br />

12 0,62 119,7 131,9<br />

0,70 134,1 147,7<br />

13 0,73 140,5 154,8<br />

14 0,84 162,9 179,5<br />

0,88 170,0 187,3<br />

15 0,97 187,0 206,1<br />

16 1,10 212,7 234,5<br />

17 1,25 240,2 264,8<br />

18 1,40 269,3 296,8<br />

19 1,56 300,1 330,7<br />

20 1,72 332,4 366,4<br />

22 2,09 402,3 443,3<br />

24 2,48 478,7 527,6<br />

2,78 536,3 590,9<br />

26 2,91 561,9 619,2<br />

28 3,38 651,6 718,2<br />

3,53 679,9 749,2<br />

30 3,88 748,1 824,3<br />

32 4,41 851,2 938,0<br />

34 4,98 960,9 1058,9<br />

5,25 1012,4 1115,7<br />

36 5,59 1077,2 1187,1<br />

38 6,22 1200,2 1322,6<br />

40 6,90 1329,9 1465,6<br />

7,35 1417,8 1562,4<br />

42 7,60 1466,2 1615,8<br />

44 8,34 1609,2 1773,3<br />

46 9,12 1758,8 1938,2<br />

9,77 1883,3 2075,4<br />

48 9,93 1915,0 2110,5<br />

50 10,78 2078,0 2289,1<br />

11,12 2145,0 2363,9<br />

52 11,65 2247,5 2476,9<br />

41


42<br />

PYTHON ® 8F7K V<br />

■ ■ Python ® 8F7K V<br />

■ KABEL EIGENSCHAPPEN<br />

Staalkern - kunststof ommantelde kern -<br />

gecompacteerd (V)<br />

■ Kabel:<br />

• Aantal str<strong>en</strong>g<strong>en</strong>: 8 (zonder staalkern)<br />

• Aantal drad<strong>en</strong>: 200 (zonder staalkern)<br />

• Type kern: IWRC 1 x (1 + 6) + 6 x (1 + 6)<br />

• Aantal drag<strong>en</strong>de drad<strong>en</strong>: 152<br />

• Slagtype: Kruisslag 1)<br />

• Slagrichting: Rechts geslag<strong>en</strong> 2)<br />

• Diameter-Range: 12 mm – 48 mm Ø<br />

• Opmerking<strong>en</strong><br />

1) Op aanvraag: Lang slag<br />

2) Op aanvraag: Links<br />

■ Buit<strong>en</strong> str<strong>en</strong>g<br />

• Constructie: Filler<br />

• Totaal aantal drad<strong>en</strong>: 25<br />

• Aantal buit<strong>en</strong> drad<strong>en</strong>: 12<br />

■ CONSTRUCTIE<br />

Kabel<br />

8 x 19 Filler + STK<br />

8 x 25 + STK<br />

Str<strong>en</strong>g<br />

1 + 6 + 6F + 12<br />

■ CONSTRUCTION<br />

Câble<br />

8 x 19 Filler + AM<br />

8 x 25 + AM<br />

Toron<br />

1 + 6 + 6F + 12<br />

■ CARACTERISTIQUES CABLE<br />

Ame <strong>acier</strong> - âme plastifiée - compacte (V)<br />

■ Câble:<br />

• Nombre des torons: 8 (sans ame)<br />

• Nombre de fils: 200 (sans ame)<br />

• Type d’âme: IWRC 1 x (1 + 6) + 6 x (1 + 6)<br />

• Nombre de fils porteurs: 152<br />

• Cablage: Ordinaire 1)<br />

• S<strong>en</strong>s cablage: Droite 2)<br />

• Diametre: 12 mm – 48 mm<br />

• Remarques<br />

1) Sur demande: Cablage lang<br />

2) Sur demande: Cablage gauche<br />

■ Torons extérieurs<br />

• Construction: Filler<br />

• Nombre de fils: 25<br />

• Nombre de fils extérieurs: 12


PYTHON ® 8F7K V<br />

Diameter / Metergewicht / Minimale breekkracht / Charge de rupture minimale<br />

Diametre Poids par mètre 1960 N/mm2 2160 N/mm2 mm kg/m kN kN<br />

12 0,68 131,8 145,2<br />

0,77 147,5 162,6<br />

13 0,80 154,7 170,4<br />

14 0,93 179,3 197,6<br />

0,97 187,1 206,1<br />

15 1,07 205,8 226,8<br />

16 1,21 234,2 258,1<br />

17 1,37 264,4 291,4<br />

18 1,54 296,5 326,7<br />

19 1,71 330,2 364,0<br />

20 1,90 366,0 403,3<br />

22 2,30 442,8 488,0<br />

24 2,73 526,9 580,7<br />

3,06 590,3 650,4<br />

26 3,21 618,4 681,6<br />

28 3,72 717,2 790,5<br />

3,88 748,3 824,7<br />

30 4,27 823,4 907,4<br />

32 4,86 936,8 1032,4<br />

34 5,49 1057,5 1165,5<br />

5,78 1114,3 1228,0<br />

36 6,15 1185,7 1306,6<br />

38 6,85 1321,0 1455,9<br />

40 7,59 1463,8 1613,2<br />

8,10 1560,5 1719,7<br />

42 8,37 1613,8 1778,5<br />

44 9,19 1771,1 1951,8<br />

46 10,04 1935,8 2133,3<br />

10,75 2072,8 2284,4<br />

48 10,93 2107,8 2322,9<br />

43


44<br />

CRANEMASTER ® 8P<br />

■ TYPISCHE CONSTRUCTIE<br />

8PIxK26SW(10-5+5-5-1)-CWR<br />

■ CRANEMASTER ® 8P<br />

■ ■ Cranemaster ® 8P<br />

• Cranemaster ® 8P is e<strong>en</strong> supersterke, achtstr<strong>en</strong>gs kabel met e<strong>en</strong><br />

kunststofgeïmpregneerde kern, ideaal voor toepassing<strong>en</strong> waarbij<br />

e<strong>en</strong> langere lev<strong>en</strong>sduur vereist is.<br />

• E<strong>en</strong> steekproef van elke productiebatch wordt tot breuk getest<br />

om na te gaan of het product voldoet aan de breekwaard<strong>en</strong> in<br />

de catalogus.<br />

• Uitstek<strong>en</strong>d bestand teg<strong>en</strong> metaalmoeheid dankzij het unieke<br />

verdichtingsproces.<br />

• Maximale pletbest<strong>en</strong>digheid. Aanbevol<strong>en</strong> voor meerlagige wikkeling.<br />

• Verhoogde schuurweerstand door het unieke verdichtingsproces.<br />

• Groter contactoppervlak (door achtaderige constructie) <strong>en</strong><br />

verdichte afwerking staan borg voor e<strong>en</strong> langere lev<strong>en</strong>sduur van<br />

de kabel <strong>en</strong> e<strong>en</strong> beperking van de schijfslijtage.<br />

• Volledig gesmeerd in de fabriek - Luberite.<br />

• Kunststofimpregnatie van de stal<strong>en</strong> kern (P betek<strong>en</strong>t volledige<br />

kunststofimpregnatie van de stal<strong>en</strong> kern).<br />

■ CONSTRUCTION TYPIQUE<br />

8PIxK26SW (10-5+5-5-1)-CWR<br />

■ CRANEMASTER ® 8P<br />

• Le Cranemaster ® 8P est un câble à huit torons à haute résistance<br />

avec âme impregnation plastique, idéal pour des situations<br />

où l’on recherche une durée de vie <strong>en</strong> service plus longue.<br />

• Un échantillon de câble de chaque lot de production subit un<br />

essai destructif afin de confirmer la conformité avec les valeurs<br />

de rupture du catalogue.<br />

• Vie sous haute sollicitation grâce à un procédé unique de compactage.<br />

• Résistance maximale à l’écrasem<strong>en</strong>t. Recommandé pour des<br />

opérations d’<strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t multicouches.<br />

• Une zone plus importante de contact de la surface du fait de la<br />

construction à huit torons et une finition compactée assur<strong>en</strong>t au<br />

câble une vie plus longue et réduis<strong>en</strong>t l’usure de la poulie<br />

• Entièrem<strong>en</strong>t lubrifié <strong>en</strong> usine - Luberite.<br />

• Ame <strong>en</strong> <strong>acier</strong> imprégnée par du plastique (P signifie imprégnation<br />

plastique totale de l’âme <strong>en</strong> <strong>acier</strong>).


■ TYPISCHE TOEPASSINGEN<br />

■ APPLICATIONS TYPIQUES<br />

■ Containerkraan<br />

■ Cont<strong>en</strong>eur<br />

CRANEMASTER ® 8P<br />

■ Vakwerkkraan<br />

■ Flêche <strong>en</strong> treillis<br />

■ Hav<strong>en</strong>kraan<br />

■ A quai<br />

■ Offshorekraan<br />

■ Grue offshore<br />

■ Loskraan<br />

■ Portique<br />

déchargem<strong>en</strong>t<br />

■ Gieklier<br />

■ Hoofdkraan<br />

■ Tandheugel/kat<br />

■ Levage par flèche<br />

■ Levage principal<br />

■ Chariot de levage/portique<br />

Nom. diameter / Gewicht / Minimale breekkracht / Charge de rupture minimal<br />

Diametre nom. Poids 1960 N/mm 2 2160 N/mm 2<br />

mm kg/100 m kN kN<br />

8 29,4 55,2 58,9<br />

9 36,9 70,0 74,7<br />

10 45,3 88,0 93,4<br />

11 55,9 106 112<br />

12 65,3 127 134<br />

13 76,6 148 157<br />

14 88,8 172 182<br />

15 103 197 210<br />

16 116 225 238<br />

17 135 255 271<br />

18 150 285 303<br />

19 167 318 337<br />

20 184 352 374<br />

22 222 426 452<br />

24 265 507 540<br />

25 290 550 584<br />

26 315 595 633<br />

28 367 690 735<br />

30 425 793 843<br />

32 485 900 958<br />

34 543 1015 1080<br />

36 606 1143 1217<br />

38 678 1270 1354<br />

40 755 1407 1501<br />

42 842 1535 1648<br />

44 925 1702 1815<br />

46 1010 1858 1982<br />

48 1110 2025 2158<br />

50 1200 2205 2345<br />

45


46<br />

PYTHON ® 9S19 N & 9F19 N<br />

■ ■ Python ® 9S19 N<br />

■ ■ Python ® 9F19 N<br />

■ KABEL EIGENSCHAPPEN<br />

■ Kabel:<br />

• Aantal str<strong>en</strong>g<strong>en</strong>: 28<br />

• Aantal drad<strong>en</strong>: 268 (9S19 N) / 358 (9F19 N)<br />

• Type kern: -<br />

• Aantal drag<strong>en</strong>de drad<strong>en</strong>: 171<br />

• Slagtype: Kruisslag 1)<br />

• Slagrichting: Rechts geslag<strong>en</strong> 2)<br />

• Diameter-Range: 10 mm – 20 mm Ø (9S19 N)<br />

22 mm – 48 mm Ø (9F19 N)<br />

• Opmerking<strong>en</strong><br />

1) Op aanvraag: Lang slag<br />

2) Op aanvraag: Links<br />

■ Buit<strong>en</strong> str<strong>en</strong>g<br />

• Constructie: Seale (9S19 N) / Filler (9F19 N)<br />

• Totaal aantal drad<strong>en</strong>: 19 (9S19 N) / 25 (9F19 N)<br />

• Aantal buit<strong>en</strong> drad<strong>en</strong>: 9 (9S19 N) / 12 (9F19 N)<br />

■ CONSTRUCTIE<br />

Kabel 9S19 N<br />

1 x 7 (1 + 6)<br />

9 x 3<br />

9 x 7 (1 + 6)<br />

9 x 19 (1 + 9 + 9)<br />

Str<strong>en</strong>g 9S19 N<br />

1 + 9 + 9<br />

■ CONSTRUCTIE<br />

Kabel 9F19 N<br />

1 x 7 (1 + 6)<br />

9 x 7 (1 + 6)<br />

9 x 7 (1 + 6)<br />

9 x 25 (1 + 6 + 6 + 12)<br />

Str<strong>en</strong>g 9F19 N<br />

1 + 6 + 6F + 12<br />

■ CARACTERISTIQUES CABLE<br />

■ Câble:<br />

■ CONSTRUCTION<br />

Câble 9S19 N<br />

1 x 7 (1 + 6)<br />

9 x 3<br />

9 x 7 (1 + 6)<br />

9 x 19 (1 + 9 + 9)<br />

Toron 9S19 N<br />

1 + 9 + 9<br />

• Nombre des torons: 28<br />

• Nombre de fils: 268 (9S19 N) / 358 (9F19 N)<br />

• Type d’âme: -<br />

• Nombre de fils porteurs: 171<br />

• Cablage: Ordinaire 1)<br />

• S<strong>en</strong>s cablage: Droite 2)<br />

• Diametre: 10 mm – 20 mm Ø (9S19 N)<br />

22 mm – 48 mm Ø (9F19 N)<br />

• Remarques<br />

1) Sur demande: Cablage lang<br />

2) Sur demande: Cablage gauche<br />

■ Torons extérieurs<br />

■ CONSTRUCTION<br />

Câble 9F19 N<br />

1 x 7 (1 + 6)<br />

9 x 7 (1 + 6)<br />

9 x 7 (1 + 6)<br />

9 x 25 (1 + 6 + 6 + 12)<br />

Toron 9F19 N<br />

1 + 6 + 6F + 12<br />

• Construction: Seale (9S19 N) / Filler (9F19 N)<br />

• Nombre de fils: 19 (9S19 N) / 25 (9F19 N)<br />

• Nombre de fils extérieurs: 9 (9S19 N) / 12 (9F19 N)


PYTHON ® 9S19 N & 9F19 N<br />

Diameter / Metergewicht / Minimale breekkracht / Charge de rupture minimale<br />

Diametre Poids par mètre 1960 N/mm2 2160 N/mm2 mm kg/m kN kN<br />

10 0,49 89,0 98,1<br />

11 0,59 107,7 118,7<br />

12 0,71 128,1 141,2<br />

0,79 143,5 158,2<br />

13 0,83 150,4 165,7<br />

14 0,96 174,4 192,2<br />

1,00 182,0 200,5<br />

15 1,10 200,2 220,6<br />

16 1,26 227,8 251,0<br />

17 1,42 257,2 283,4<br />

18 1,59 288,3 317,7<br />

19 1,77 321,2 354,0<br />

20 1,96 355,9 392,3<br />

22 2,34 438,3 483,0<br />

24 2,79 521,6 574,8<br />

3,12 584,2 643,8<br />

26 3,27 612,1 674,6<br />

28 3,79 709,9 782,4<br />

3,96 740,7 816,3<br />

30 4,36 815,0 898,1<br />

32 4,96 927,3 1022,0<br />

34 5,60 1047,0 1153,5<br />

5,90 1103,0 1215,5<br />

36 6,27 1173,5 1293,5<br />

38 6,99 1307,5 1441,0<br />

40 7,74 1449,0 1596,5<br />

8,26 1544,5 1702,0<br />

42 8,54 1597,5 1760,5<br />

44 9,37 1753,0 1932,0<br />

46 10,24 1916,0 2111,5<br />

10,97 2051,5 2261,0<br />

48 11,15 2086,5 2299,0<br />

47


48<br />

■ DRAAIARME HIJSKABEL<br />

■ CABLES DE LEVAGE ANTIGIRATOIRE<br />

■ DRAAIARME STAALKABEL 19 x 7<br />

■ CABLES ANTIGIRATOIRE 19 x 7<br />

Kabel Ø/ Draad Ø/ Meter gewicht/ MBL/CR<br />

Ø Câble Ø File Poids métrique 1960 N/mm 2<br />

mm mm kg KN<br />

4 0,25 0,062 10,3<br />

5 0,30 0,09 16,1<br />

6 0,38 0,12 23,1<br />

7 0,45 0,20 31,5<br />

8 0,51 0,25 43<br />

9 0,57 0,31 54<br />

10 0,64 0,39 68<br />

11 0,70 0,47 82<br />

12 0,76 0,55 96<br />

13 0,84 0,67 117<br />

14 0,90 0,77 134<br />

15 0,96 0,88 154<br />

16 1,02 0,99 173<br />

17 1,08 1,11 194<br />

18 1,14 1,24 217<br />

19 1,22 1,41 247<br />

20 1,28 1,56 273<br />

21 1,34 1,70 298<br />

22 1,40 1,86 325<br />

23 1,46 2,03 356<br />

24 1,53 2,22 389<br />

25 1,59 2,40 420<br />

26 1,65 2,58 452<br />

27 1,71 2,79 488<br />

28 1,77 2,98 522<br />

29 1,86 3,27 572<br />

30 1,92 3,49 612<br />

32 2,04 3,94 690


■ DRAAIVRIJE STAALKABEL 35 x 7<br />

■ CABLES ANTIGIRATOIRE 35 x 7<br />

Kabel Ø/ Draad Ø/ Gewicht/ MBL/CR<br />

Ø Câble Ø File Poids 1960 N/mm 2<br />

mm mm kg KN<br />

10 - 0,43 73,5<br />

11 - 0,52 88,9<br />

12 - 0,62 106<br />

13 - 0,72 124<br />

14 0,69 0,80 138<br />

15 0,74 0,91 158<br />

16 0,80 1,07 184<br />

17 0,84 1,17 203<br />

18 0,88 1,30 224<br />

19 0,94 1,48 256<br />

20 0,98 1,61 278<br />

21 1,04 1,80 311<br />

22 1,08 1,95 337<br />

23 1,14 2,16 374<br />

24 1,18 2,33 403<br />

25 1,22 2,50 432<br />

26 1,28 2,74 474<br />

27 1,32 2,92 504<br />

28 1,38 3,18 550<br />

29 1,42 3,37 583<br />

30 1,48 3,65 630<br />

32 1,59 4,21 727<br />

34 1,68 4,70 812<br />

36 1,77 5,24 906<br />

38 1,86 6,79 1000<br />

40 1,98 6,50 1122<br />

42 2,07 7,16 1236<br />

44 2,15 7,75 1339<br />

46 2,25 8,46 1462<br />

48 2,35 9,23 1595<br />

50 2,45 10,02 1731<br />

52 2,54 10,81 1867<br />

54 2,64 11,66 2014<br />

56 2,74 12,54 2167<br />

58 2,84 13,49 2330<br />

60 2,94 14,44 2494<br />

■ DRAAIVRIJE STAALKABEL 4 x 36 WS + STK EURO FOUR<br />

■ CABLES ANTIGIRATOIRE 4 x 36 WS + STK EURO FOUR<br />

Nominale Ø/ Buit<strong>en</strong>draad Ø/ Meter gewicht/ Min. breekkracht/<br />

Ø Nominal Ø File ext. Poids métrique Charge de rupture min.<br />

mm mm kg/m Kn<br />

20 1,20 1,79 278<br />

22 1,45 1,82 335<br />

24 1,60 2,20 385<br />

26 1,75 2,60 467<br />

28 1,85 2,99 543<br />

30 2,00 3,44 624<br />

32 2,10 3,88 709<br />

34 2,30 4,45 801<br />

36 2,40 4,85 898<br />

■ Constructie: 4 x 36 WS + STK Draaivrij<br />

■ Treksterkte: 1960 N/mm 2<br />

■ Construction: 4 x 36 WS + STK Antigiratoire<br />

■ Résistance: 1960 N/mm 2<br />

49


50<br />

CRANEMASTER ® 28<br />

■ ■ Cranemaster ® 28<br />

Kabeldiameter / Gewicht / MBK /<br />

Diam. câble Poids CRM<br />

1960 N/mm 2<br />

mm mm 2 kN<br />

7 0,21 41,0<br />

7,2 0,23 42,9<br />

8 0,28 57,9<br />

8,5 0,32 65,7<br />

9 0,36 73,0<br />

0,40 82,2<br />

10 0,44 90,6<br />

11 0,54 108<br />

12 0,65 130<br />

0,72 146<br />

13 0,76 155<br />

14 0,87 177<br />

0,90 184<br />

15 1,00 203<br />

16 1,14 232<br />

17 1,30 262<br />

18 1,44 295<br />

19 1,60 326<br />

20 1,79 363<br />

21 1,91 360<br />

22 2,11 393<br />

23 2,27 431<br />

24 2,49 466<br />

25 2,72 509<br />

2,80 525<br />

26 2,96 554<br />

27 3,16 589<br />

28 3,44 633<br />

3,56 665<br />

29 3,65 685<br />

30 3,86 732<br />

32 4,47 836<br />

34 4,98 944<br />

5,24 976<br />

36 5,61 1058<br />

■ TYPISCHE CONSTRUCTIE<br />

16 x K7: 4x7 + 4x7 - 4x7) CFS<br />

■ CONSTRUCTION TYPIQUE<br />

16 x K7: 4x7 + 4x7 – 4x7) CFS<br />

■ CRANEMASTER ® 28<br />

• Supersterke, draaivrije hijskabel<br />

• Zesti<strong>en</strong> verdichte str<strong>en</strong>g<strong>en</strong> aan de buit<strong>en</strong>zijde<br />

• Uitstek<strong>en</strong>d bestand teg<strong>en</strong> metaalmoeheid<br />

• Verhoogde pletbest<strong>en</strong>digheid<br />

• Aanbevol<strong>en</strong> voor meerlagige wikkeling<br />

• Volledig in de fabriek gesmeerd<br />

■ CRANEMASTER ® 28<br />

• Câble à haute résistance pour levage à faible rotation<br />

• 16 torons extérieurs compactés<br />

• Excell<strong>en</strong>te résistance à la fatigue<br />

• Résistance à l’écrasem<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>forcée<br />

• Recommandé pour <strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t multicouches<br />

• Entièrem<strong>en</strong>t lubrifié <strong>en</strong> usine


■ PYTHON ® 17 S24 K - Hijskabel draaivrij<br />

■ PYTHON ® 17 S24 K - Câble levage antigiratoire<br />

■ ■ Python ® 17 S24 K<br />

■ KABEL EIGENSCHAPPEN<br />

Draaivrije, geplastificeerde <strong>en</strong> gecompacteerde kabel<br />

■ Kabel:<br />

• Aantal str<strong>en</strong>g<strong>en</strong>: 41<br />

• Aantal drad<strong>en</strong>: 291<br />

• Type kern: -<br />

• Aantal drag<strong>en</strong>de drad<strong>en</strong>: 119<br />

• Slagtype: Kruisslag 1)<br />

• Slagrichting: Rechts geslag<strong>en</strong> 2)<br />

• Diameter-Range: 10 mm – 50 mm Ø<br />

• Opmerking<strong>en</strong><br />

1) Op aanvraag: Links<br />

■ Buit<strong>en</strong> str<strong>en</strong>g<br />

• Constructie: Standaard<br />

• Totaal aantal drad<strong>en</strong>: 7<br />

• Aantal buit<strong>en</strong> drad<strong>en</strong>: 6<br />

■ CONSTRUCTIE<br />

Kabel<br />

1 + 3 x 7 (1 + 6) + 3<br />

7 x 7 (1 + 6)<br />

7 x 7 (1 + 6) +7 x 7 (1 + 6)<br />

17 x 7 (1 + 6)<br />

Str<strong>en</strong>g<br />

1 + 6<br />

■ CONSTRUCTION<br />

Câble<br />

1 + 3 x 7 (1 + 6) + 3<br />

7 x 7 (1 + 6)<br />

7 x 7 (1 + 6) +7 x 7 (1 + 6)<br />

17 x 7 (1 + 6)<br />

Toron<br />

1 + 6<br />

■ CARACTERISTIQUES CABLE<br />

Câble antigiratoire, plastifié et compact<br />

■ Câble:<br />

• Nombre des torons: 41<br />

• Nombre de fils: 291<br />

• Type d’âme: -<br />

• Nombre de fils porteurs: 119<br />

• Cablage: Ordinaire 1)<br />

• S<strong>en</strong>s cablage: Droite 2)<br />

• Diametre: 10 mm – 50 mm Ø<br />

• Remarques<br />

1) Sur demande: Cablage gauche<br />

■ Torons extérieurs<br />

• Construction: Standard<br />

• Nombre de fils: 7<br />

• Nombre de fils extérieurs: 6<br />

51


52<br />

PYTHON ® 17 S24 K<br />

Diameter / Metergewicht / Minimale breekkracht / Charge de rupture minimale<br />

Diametre Poids par mètre 1960 N/mm2 2160 N/mm2 mm kg/m kN kN<br />

10 0,45 87,9 96,8<br />

11 0,55 106,3 117,1<br />

12 0,65 126,5 139,4<br />

0,73 141,7 156,2<br />

13 0,77 148,4 163,5<br />

14 0,89 172,2 189,7<br />

0,93 179,6 198,0<br />

15 1,02 197,6 217,8<br />

16 1,16 224,8 247,8<br />

17 1,31 253,8 280,0<br />

18 1,47 284,6 313,6<br />

19 1,64 317,1 349,4<br />

20 1,82 351,3 387,2<br />

22 2,20 425,2 468,5<br />

24 2,62 506,0 557,6<br />

2,93 566,7 624,5<br />

26 3,07 593,7 654,4<br />

27 3,31 640,3 705,7<br />

28 3,56 688,6 758,9<br />

3,71 718,5 791,8<br />

30 4,09 790,6 871,1<br />

32 4,65 899,5 991,2<br />

34 5,25 1015,4 1119,0<br />

5,53 1069,8 1179,0<br />

36 5,88 1138,4 1254,5<br />

38 6,56 1268,4 1397,8<br />

40 7,26 1405,3 1548,8<br />

7,74 1498,2 1651,0<br />

42 8,01 1549,4 1707,5<br />

44 8,79 1700,5 1874,0<br />

46 9,61 1858,6 2048,3<br />

10,29 1990,1 2193,2<br />

48 10,46 2023,7 2230,2<br />

50 11,35 2195,9 2420,0<br />

11,72 2266,7 2498,0


CRANEMASTER ® 35/35P<br />

■ TYPISCHE CONSTRUCTIES<br />

■ CRANEMASTER ® 35/35P<br />

■ ■ Cranemaster ® 35 ■ ■ Cranemaster ® 35P<br />

10 mm - 40 mm<br />

35xK7(16xK7:6xK7 + 6xK7 - 6xK7 - 1x7)<br />

42 mm - 60 mm<br />

35xK19S(16xK19S:6xK19S + 6xK19S - 6xK19S - 1x19S)<br />

• Cranemaster ® 35/35P is de sterkste van alle draaivrije hijskabels<br />

• E<strong>en</strong> steekproef van elke productiebatch wordt tot breuk getest<br />

om na te gaan of het product voldoet aan de breekwaard<strong>en</strong> in<br />

de catalogus - Loadrite.<br />

• Maximale draaibest<strong>en</strong>digheid - Balancerite.<br />

• Geschikt voor gebruik op <strong>en</strong>kelpart <strong>en</strong> meerparts hijssystem<strong>en</strong>.<br />

• Uitstek<strong>en</strong>d bestand teg<strong>en</strong> metaalmoeheid dankzij het unieke<br />

verdichtingsproces.<br />

• Verhoogde pletbest<strong>en</strong>digheid. Aanbevol<strong>en</strong> voor meerlaagse<br />

wikkeling<strong>en</strong>.<br />

• Verhoogde schuurweerstand door het unieke verdichtingsproces.<br />

• Optionele kunststofimpregnatie.<br />

• Volledig in de fabriek gesmeerd - Luberite.<br />

■ TYPISCHE TOEPASSINGEN<br />

■ APPLICATIONS TYPIQUES<br />

■ Mobiele kraan<br />

■ Mobile<br />

■ Tor<strong>en</strong>kraan<br />

■ Tour<br />

■ Vakwerkkraan<br />

■ Flêche <strong>en</strong> treillis<br />

■ Hav<strong>en</strong>kraan<br />

■ A quai<br />

■ CONSTRUCTIONS TYPIQUES<br />

10mm-40mm<br />

35xK7 (16xK7:6xK7+6xK7-6xK7-1x7)<br />

42mm-60mm<br />

35xK19S (16xK19S:6xK19S+6xK19S-6xK19S-1x19S)<br />

■ CRANEMASTER ® 35/35P<br />

• De tous les câbles de levage à faible rotation, c’est le<br />

Cranemaster ® 35/35P qui a la plus forte résistance.<br />

• Un échantillon de câble de chaque lot de production subit un<br />

essai destructif afin de confirmer la conformité avec les valeurs<br />

de rupture du catalogue – Loadrite.<br />

• Résistance maximale <strong>en</strong> rotation – Balancerite.<br />

• Approprié pour utilisation sur des systèmes de mouflage simple<br />

ou multi-brins.<br />

• Vie sous haute sollicitation grâce à un procédé unique de compactage.<br />

• Résistance à l’écrasem<strong>en</strong>t accrue. Recommandé pour des opérations<br />

d’<strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> multicouches.<br />

• Résistance à l’abrasion accrue grâce à un procédé unique de<br />

compactage.<br />

• Imprégnation plastique optionnelle.<br />

• Entièrem<strong>en</strong>t lubrifié <strong>en</strong> usine - Luberite.<br />

■ Offshoreplatform<br />

■ Grue offshore<br />

■ Hoofdkraan<br />

■ Hulpkraan<br />

■ Levage principal<br />

■ Levage auxiliaire<br />

53


54<br />

CRANEMASTER ® 35/35P<br />

Nom. diameter / Gewicht / Minimale breekkracht / Charge de rupture minimale<br />

Diametre nom. Poids 1960 N/mm2 2160 N/mm2 mm kg/100 m kN kN<br />

10 51,4 90,5 98,6<br />

11 61,7 109 119<br />

12 72,9 131 141<br />

13 84,6 155 167<br />

14 97,1 180 192<br />

15 114 206 221<br />

16 130 233 252<br />

17 140 261 285<br />

18 159 300 321<br />

19 178 331 358<br />

20 197 372 399<br />

21 222 402 434<br />

22 240 444 484<br />

23 261 482 528<br />

24 286 531 572<br />

25 312 575 623<br />

26 340 621 661<br />

27 356 665 722<br />

28 391 720 788<br />

29 425 769 833<br />

30 445 827 904<br />

32 505 944 1035<br />

34 574 1065 1156<br />

35 602 1125 1216<br />

36 644 1185 1286<br />

38 712 1326 1437<br />

40 807 1477 1588<br />

42 884 1485<br />

44 961 1618<br />

46 1060 1765<br />

48 1150 1935<br />

50 1230 2078<br />

52 1360 2256<br />

54 1450 2417<br />

56 1560 2610<br />

58 1680 2788<br />

60 1800 2958


PYTHON ® VDW 505<br />

■ ■ Python ® VDW 505<br />

■ KABEL EIGENSCHAPPEN<br />

Draaivrije, gecompacteerde kabel<br />

■ Kabel:<br />

• Aantal str<strong>en</strong>g<strong>en</strong>: 39<br />

• Aantal drad<strong>en</strong>: 226<br />

• Type kern: -<br />

• Aantal drag<strong>en</strong>de drad<strong>en</strong>: 75<br />

• Slagtype: Kruisslag 1)<br />

• Slagrichting: Rechts geslag<strong>en</strong> 2)<br />

• Diameter-Range: 10 mm – 32 mm Ø<br />

• Opmerking<strong>en</strong><br />

1) Op aanvraag: Lang slag<br />

2) Op aanvraag: Links<br />

■ Buit<strong>en</strong> str<strong>en</strong>g<br />

• Constructie: Standaard<br />

• Totaal aantal drad<strong>en</strong>: 5<br />

• Aantal buit<strong>en</strong> drad<strong>en</strong>: 5<br />

■ CONSTRUCTIE<br />

Kabel<br />

1 + 3 x 7 (1 + 6) + 3<br />

7 x 6 (1 + 5)<br />

7 x 6 (1 + 5) + 7 x 6 (1 + 5)<br />

15 x 5 (MF* + 5)<br />

* MF = Alu drad<strong>en</strong><br />

Str<strong>en</strong>g<br />

MF + 5<br />

■ CONSTRUCTION<br />

Câble<br />

1 + 3 x 7 (1 + 6) + 3<br />

7 x 6 (1 + 5)<br />

7 x 6 (1 + 5) + 7 x 6 (1 + 5)<br />

15 x 5 (MF* + 5)<br />

* MF = Files <strong>en</strong> alu<br />

Toron<br />

MF + 5<br />

■ CARACTERISTIQUES CABLE<br />

Câble antigiratoire, plastifiée et compacte<br />

■ Câble:<br />

• Nombre des torons: 39<br />

• Nombre de fils: 226<br />

• Type d’âme: -<br />

• Nombre de fils porteurs: 75<br />

• Cablage: Ordinaire 1)<br />

• S<strong>en</strong>s cablage: Droite 2)<br />

• Diametre: 10 mm – 32 mm Ø<br />

• Remarques<br />

1) Sur demande: Cablage lang<br />

2) Sur demande: Cablage gauche<br />

■ Torons extérieurs<br />

• Construction: Standard<br />

• Nombre de fils: 5<br />

• Nombre de fils extérieurs: 5<br />

55


56<br />

PYTHON ® VDW 505<br />

Diameter / Metergewicht / Minimale breekkracht / Charge de rupture minimale<br />

Diametre Poids par mètre 1960 N/mm2 2160 N/mm2 mm kg/m kN kN<br />

10 0,47 96,2 106,1<br />

11 0,57 116,4 128,3<br />

12 0,68 138,6 152,7<br />

0,76 155,2 171,1<br />

13 0,79 162,6 179,2<br />

14 0,92 188,6 207,9<br />

0,96 196,8 216,9<br />

15 1,06 216,5 238,6<br />

16 1,20 246,4 271,5<br />

17 1,36 278,1 306,5<br />

18 1,52 311,8 343,6<br />

19 1,69 347,4 382,9<br />

20 1,88 384,9 424,2<br />

22 2,27 465,8 513,3<br />

24 2,70 554,3 610,9<br />

3,03 620,9 684,2<br />

26 3,17 650,6 716,9<br />

28 3,68 754,5 831,5<br />

3,84 787,2 867,5<br />

30 4,22 866,1 954,5<br />

4,74 973,2 1072,5<br />

32 4,80 985,5 1086,0


STROPPEN<br />

ELINGUES<br />

■ GROMMERS<br />

■ GRELINS<br />

■ SWL gebaseerd op kabel met staal kern volg<strong>en</strong>s EN 13414-2<br />

■ CMU établie sur base âme métallique suivante EN 13414-2<br />

Structuur/ Ø Kabel/ Ø Grommer/ Breekkracht VWB/ Gewicht/<br />

Grommer/<br />

Construction Ø Aussière Ø Estrope Rupture CMU Poids<br />

Estrope<br />

mm mm ± kg/2B kg kg/m<br />

7 x 7 x 19 3 9 7 344 1 400 0,290<br />

7 x 7 x 19 4 12 12 954 2 500 0,460<br />

7 x 7 x 19 5 15 19 176 3 800 0,650<br />

7 x 7 x 19 6 18 27 846 5 500 1,230<br />

7 x 7 x 19 7 21 33 150 6 600 1,390<br />

7 x 7 x 19 8 24 41 900 9 000 1,910<br />

7 x 7 x 19 9 27 53 018 11 500 2,410<br />

7 x 7 x 36 10 30 65 504 14 000 3,070<br />

7 x 7 x 36 12 36 94 298 20 000 4,420<br />

7 x 7 x 36 13 39 110 730 23 500 5,180<br />

7 x 7 x 36 14 42 128 406 27 000 6,010<br />

7 x 7 x 36 16 48 167 708 35 500 7,870<br />

7 x 7 x 36 18 54 212 312 45 000 9,970<br />

7 x 7 x 36 20 60 262 016 55 500 12,300<br />

7 x 7 x 36 22 66 317 118 69 000 14,850<br />

7 x 7 x 36 24 72 377 318 84 000 17,700<br />

7 x 7 x 36 26 78 442 934 102 000 20,770<br />

7 x 7 x 36 28 84 513 630 121 000 24,070<br />

7 x 7 x 36 32 96 670 842 168 000 31,420<br />

7 x 7 x 36 36 108 849 058 227 000 39,750<br />

■ GEVLOCHTEN KABELMATTEN<br />

■ ELINGUES CABLE PLATES TRESSEES 8 AUSSIERES BOUCLES TRESSEES NUES<br />

■ VERZINKT STAAL - SWL gebaseerd op kabel met touwkern<br />

■ ACIER GALVANISE - CMU établie sur base âme textile<br />

Ø Kabel/ Breedte/ Dikte/ VWB/ Op<strong>en</strong>ing lus/<br />

Ø Câble Larguer Epaiss. CMU Passage boucle<br />

mm mm ± mm ± kg mm<br />

4 50 10 1 200 200 x 100<br />

5 55 12 1 900 240 x 120<br />

6 75 15 2 800 250 x 125<br />

7 90 17 3 800 300 x 150<br />

8 110 20 5 000 350 x 175<br />

9 120 22 6 300 400 x 200<br />

10 130 25 7 700 450 x 225<br />

12 160 30 11 000 500 x 250<br />

14 185 35 15 000 600 x 300<br />

16 210 40 19 800 700 x 350<br />

18 235 45 24 900 800 x 400<br />

20 260 50 30 800 850 x 425<br />

57


58<br />

■ BREEKKRACHT VERLIES<br />

van de eindverbinding<strong>en</strong> op staalkabels<br />

■ VALEURS DES TERMINAISONS<br />

sur câble <strong>acier</strong><br />

■ De breekkracht van de kabel kan gevoelig dal<strong>en</strong> naargelang de<br />

uitvoering van de eindverbinding. De opgegev<strong>en</strong> waard<strong>en</strong> zijn<br />

indicatief.<br />

Gesplitste lus<br />

Boucle épissée<br />

Vlaams oog / Supersplice<br />

Boucle recâblée et manchonnée<br />

Geklemde volle kous<br />

Cosse pleine manchonnée<br />

Beugel socket<br />

Douille culottée à œil<br />

Oog pers terminal<br />

Embout <strong>acier</strong> à œil<br />

80%<br />

90%<br />

80 à 90%<br />

100%<br />

90%<br />

Terug gesplitste lus<br />

Boucle recâblée<br />

Geklemde lus<br />

Boucle manchonnée<br />

Geklemde gaffel kous<br />

Cosse chape manchonnée<br />

Cylindrische stop<br />

Douille culottée cylindrique<br />

Oppers stang<br />

Embout <strong>acier</strong> à tige<br />

■ La rupture d’un câble <strong>en</strong> <strong>acier</strong> peut-être modifiée d’une façon<br />

s<strong>en</strong>sible selon la terminaison choisie. Les valeurs ci dessous<br />

sont indicatives.<br />

80%<br />

80 à 90%<br />

80 à 90%<br />

100%<br />

90%<br />

Gesplitste kous<br />

Cosse cœur épissée<br />

Geklemde kous<br />

Cosse cœur manchonnée<br />

Gaffel socket<br />

Douille culottée à chape<br />

Gaffel pers terminal<br />

Embout <strong>acier</strong> à chape<br />

Oppers draadstang<br />

Embout <strong>acier</strong> fileté<br />

80%<br />

80 à 90%<br />

100%<br />

90%<br />

90%


■ Mogelijke uitvoering<strong>en</strong><br />

■ Executions possibles<br />

■ 2 luss<strong>en</strong><br />

■ 2 boucles simples<br />

■ 2 kous<strong>en</strong><br />

■ 2 boucles cosses<br />

■ 1 lus, 1 kous<br />

■ 1 boucle, 1 cosse<br />

■ 1 lus, 1 kous<br />

■ 1 boucle, 1 cosse<br />

■ 1 lus, 1 haak<br />

■ 1 boucle, 1 croc<br />

■ 1 lus, 1 haak<br />

■ 1 boucle, 1 croc<br />

■ 1 ring, 1 haak<br />

■ 1 anneau, 1 croc<br />

■ 2 ring<strong>en</strong><br />

■ 2 anneaux<br />

■ 1 ring, 1 sluiting<br />

■ 1 anneau, 1 manille<br />

■ 1 haak, 1 ring<br />

■ 1 crochet, 1 anneau<br />

■ Spreidingshoek<br />

■ Angle formé par les brins<br />

■ Lading<br />

■ Charge<br />

25°<br />

50°<br />

35°<br />

70°<br />

40°<br />

80°<br />

45° 60°<br />

90° 120°<br />

■ Overlast coëfficiënt<br />

■ Surcharges<br />

1,1 1,25 1,3<br />

1,4<br />

■ Maak nooit e<strong>en</strong> hoek groter dan : 120°, ß: 60°, vanwege de gevar<strong>en</strong><br />

dat dat met zich mee br<strong>en</strong>gt.<br />

■ Ne jamais dépasser : 120°, ß: 60°, au delà danger.<br />

1<br />

FM 1<br />

2<br />

FM 0,80<br />

■ Geklemde lus<br />

■ Boucle manchonnée<br />

R = 1,5 Ø<br />

L min. 3 Ø<br />

■ Geklemde kous<br />

■ Cosse manchonnée<br />

■ Vermijd splits<strong>en</strong> wanneer de strop onderhevig is aan torsie over z’n<br />

l<strong>en</strong>gte as.<br />

■ Eviter les épissures si l’elingue est soumise à des détorsions selon<br />

son axe.<br />

3<br />

FM 2<br />

■ Geklemde lus<br />

■ Boucle manchonnée<br />

4<br />

2<br />

FM 1,40<br />

■ Gesplitste lus<br />

■ Boucle épissée<br />

■ Spreidingshoek max. 30°<br />

■ Ecartem<strong>en</strong>t angle 30°<br />

max.<br />

L 30 Ø<br />

D x 2<br />

■ Afmeting<strong>en</strong> van de standaard kous:<br />

A = 3 x Ø van de kabel<br />

B = 5 x Ø van de kabel<br />

■ E<strong>en</strong> kabel opgerold op z’n eig<strong>en</strong> diameter verliest<br />

50% van z’n capaciteit. In praktijk: Hang nooit e<strong>en</strong><br />

strop over e<strong>en</strong> diameter kleiner dan 5 x z’n eig<strong>en</strong><br />

diameter.<br />

■ E<strong>en</strong> lus onder belasting mag nooit meer dan 30%<br />

spreiding hebb<strong>en</strong>.<br />

■ Cosse standard dim<strong>en</strong>sions approximatives:<br />

A = Ø câble x 3<br />

B = Ø câble x 5<br />

■ Un câble <strong>en</strong>roulé sur son propre diamètre peut perdre 50% de sa capacité.<br />

En pratique, ne pas <strong>en</strong>rouler les élingues sur des diamètres inférieurs à 5 d.<br />

■ Les brins de la boucle ne doiv<strong>en</strong>t pas être écartés selon un angle supérieur<br />

à 30°.<br />

59


60<br />

■ WERKLASTEN VOOR STAAL KABELSTROPPEN VOLGENS EN 13414-1<br />

■ CHARGES D’UTILISATION POUR ELINGUES EN CABLE ACIER SUIVANTE<br />

EN 13414-1<br />

■ Maximale bedrijfslast voor kabelstropp<strong>en</strong> in constructie 6 x 19 <strong>en</strong> 6 x 36 met touwkern voorzi<strong>en</strong> van geklemde luss<strong>en</strong><br />

■ Charges maximales d’utilisation des élingues <strong>en</strong> câbles à âme textile de classe 6 x 19 et 6 x 36 munies de terminaisons à<br />

boucles manchonnées<br />

Enkele kabelstrop/ 2 sprong/ 3 <strong>en</strong> 4 sprong/ Eindeloos/<br />

Élingue simple Élingue double Élingues à trois et quatre brins Élingue sans fin<br />

(à un brin)<br />

Hoek/ 0° Van 0° tot 45° > 45° tot 60° Van 0° tot 45° > 45° tot 60° 0°<br />

Angle rapport De 0° à 45° > 45° à 60° De 0° à 45° > 45° à 60°<br />

Nominale kabel Ø/ Max. bedrijfslast/<br />

Ø nominal du câble Charge maximale d’utlilisation<br />

mm t<br />

8 0,700 0,950 0,700 1,50 1,05 1,10<br />

9 0,850 1,20 0,850 1,80 1,30 1,40<br />

10 1,05 1,50 1,05 2,25 1,60 1,70<br />

11 1,30 1,80 1,30 2,70 1,95 2,12<br />

12 1,55 2,12 1,55 3,30 2,30 2,50<br />

13 1,80 2,50 1,80 3,85 2,70 2,90<br />

14 2,12 3,00 2,12 4,35 3,15 3,30<br />

16 2,70 3,85 2,70 5,65 4,20 4,35<br />

18 3,40 4,80 3,40 7,20 5,20 5,65<br />

20 4,35 6,00 4,35 9,00 6,50 6,90<br />

22 5,20 7,20 5,20 11,0 7,80 8,40<br />

24 6,30 8,80 6,30 13,5 9,40 10,0<br />

26 7,20 10,00 7,20 15,0 11,0 11,8<br />

28 8,40 11,80 8,40 18,0 12,5 13,5<br />

32 11,0 15,0 11,0 23,5 16,5 18,0<br />

36 14,0 19,0 14,0 29,0 21,0 22,5<br />

40 17,0 23,5 17,0 36,0 26,0 28,0<br />

44 21,0 29,0 21,0 44,0 31,5 33,5<br />

48 25,0 35,0 25,0 52,0 37,0 40,0<br />

52 29,0 40,0 29,0 62,0 44,0 47,0<br />

56 33,5 47,0 33,5 71,0 50,0 54,0<br />

60 39,0 54,0 39,0 81,0 58,0 63,0<br />

Relatieve coëfficiënt/ 1 1,4 1 2,1 1,5 1,6<br />

Coeffici<strong>en</strong>ts relatif<br />

K L


■ Maximale bedrijfslast voor kabelstropp<strong>en</strong> in constructie 6 x 19, 6 x 36 <strong>en</strong> 8 x 36 met staalkern voorzi<strong>en</strong> van geklemde luss<strong>en</strong><br />

■ Charges maximales d’utilisation des élingues <strong>en</strong> câble à âme d’<strong>acier</strong> de classe 6 x 19, 6 x 36 et 8 x 36 munies de terminaisons<br />

à boucle manchonnées<br />

Enkele kabelstrop/ 2 sprong/ 3 <strong>en</strong> 4 sprong/ Eindeloos/<br />

Élingue simple Élingue double Élingues à trois et quatre brins Élingue sans fin<br />

(à un brin)<br />

Hoek/ 0° Van 0° tot 45° > 45° tot 60° Van 0° tot 45° > 45° tot 60° 0°<br />

Angle rapport De 0° à 45° > 45° à 60° De 0° à 45° > 45° à 60°<br />

Nominale kabel Ø/ Max. bedrijfslast/<br />

Ø nominal du câble Charge maximale d’utlilisation<br />

mm t<br />

8 0,750 1,05 0,750 1,55 1,10 1,20<br />

9 0,950 1,30 0,950 2,00 1,40 1,50<br />

10 1,15 1,60 1,15 2,40 1,70 1,85<br />

11 1,40 2,00 1,40 3,00 2,12 2,25<br />

12 1,70 2,30 1,70 3,55 2,50 2,70<br />

13 2,00 2,80 2,00 4,15 3,00 3,15<br />

14 2,25 3,15 2,25 4,80 3,40 3,70<br />

16 3,00 4,20 3,00 6,30 4,50 4,80<br />

18 3,70 5,20 3,70 7,80 6,65 6,00<br />

20 4,60 6,50 4,60 9,80 6,90 7,35<br />

22 5,65 7,80 5,65 11,8 8,40 9,00<br />

24 6,70 9,40 6,70 14,0 10,0 10,6<br />

26 7,80 11,0 7,80 16,5 11,5 12,5<br />

28 9,00 12,5 9,00 19,0 13,5 14,5<br />

32 11,8 16,5 11,8 25,0 17,7 19,0<br />

36 15,0 21,0 15,0 31,5 22,5 23,5<br />

40 18,5 26,0 18,5 39,0 28,0 30,0<br />

44 22,5 31,5 22,5 47,0 33,5 36,0<br />

48 26,0 37,0 26,0 55,0 40,0 42,0<br />

52 31,5 44,0 31,5 66,0 47,0 50,0<br />

56 36,0 50,0 36,0 76,0 54,0 58,0<br />

60 42,0 58,0 42,0 88,0 63,0 67,0<br />

Relatieve coëfficiënt/ 1 1,4 1 2,1 1,5 1,6<br />

Coeffici<strong>en</strong>ts relatif<br />

K L<br />

61

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!