Câbles en acier Staalkabels - Eurocable
Câbles en acier Staalkabels - Eurocable
Câbles en acier Staalkabels - Eurocable
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Staalkabels</strong><br />
<strong>Câbles</strong><br />
<strong>en</strong> <strong>acier</strong><br />
7
8<br />
INSTALLATIE VAN DE STAALKABEL<br />
INSTALLATION D’UN CABLE EN FILS D’ACIER<br />
■ VOORWOORD<br />
Om de pot<strong>en</strong>tiële lev<strong>en</strong>sduur van speciaal- <strong>en</strong> standaardstaalkabels<br />
voor veeleis<strong>en</strong>de hijstoepassing<strong>en</strong> volledig te b<strong>en</strong>utt<strong>en</strong>, di<strong>en</strong>t<br />
u deze stapsgewijze instructies te volg<strong>en</strong>. Zij zijn bedoeld om<br />
kabelbeschadiging door kink<strong>en</strong> <strong>en</strong> ontwarring ev<strong>en</strong>als losse str<strong>en</strong>g<strong>en</strong><br />
tijd<strong>en</strong>s de verhandeling <strong>en</strong> de installatie te voorkom<strong>en</strong>.<br />
Wij beseff<strong>en</strong> dat de ‘echte wereld’ niet perfect is. Dat geldt ook voor<br />
de installatie van staalkabel. Het is nu e<strong>en</strong>maal onmogelijk rek<strong>en</strong>ing<br />
te houd<strong>en</strong> met ALLE d<strong>en</strong>kbare installatieomstandighed<strong>en</strong>, locatieproblem<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> kraanopstelling<strong>en</strong>. U zult tev<strong>en</strong>s merk<strong>en</strong> dat deze<br />
instructies niet veel verschill<strong>en</strong> van de installatieprocedure voor<br />
zesaderige of 19x7-kabels. Veel ervar<strong>en</strong> takelaars zull<strong>en</strong> onze richtlijn<strong>en</strong><br />
voor e<strong>en</strong> deel “opgewarmde kost” vind<strong>en</strong>. Mocht u niettemin<br />
vergetelhed<strong>en</strong> vaststell<strong>en</strong> of ideeën hebb<strong>en</strong> die we in deze brochure<br />
kunn<strong>en</strong> gebruik<strong>en</strong>, dan mag u ze altijd doorspel<strong>en</strong> aan<br />
<strong>Eurocable</strong>. Wij zull<strong>en</strong> u daar t<strong>en</strong> zeerste dankbaar voor zijn.<br />
■ DE KABELDIAMETER METEN<br />
Voordat u met de installatie begint, moet u controler<strong>en</strong> of de diameter<br />
van de nieuwe kabel wel degelijk correct is voor uw kraan.<br />
Vergeet niet dat de meeste staalkabels iets dikker zijn dan de nominale<br />
diameter. Standaardstaalkabel mag tot 5% dikker zijn dan de<br />
opgegev<strong>en</strong> waarde. Bij sommige staalkabelversies bedraagt de<br />
maximale tolerantie slechts 4%.<br />
De kabel die u gaat vervang<strong>en</strong>, kan verslet<strong>en</strong> zijn <strong>en</strong> is mogelijk<br />
dunner dan de kabel die u gaat installer<strong>en</strong>.<br />
Hou de diameter van de nieuwe staalkabel bij voor toekomstige<br />
refer<strong>en</strong>tie. Er zal u word<strong>en</strong> gevraagd hoe sterk de diameter<br />
tijd<strong>en</strong>s de werking is afg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> <strong>en</strong> u MOET altijd de ACTUE-<br />
LE diameter van de staalkabel k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> na de inloopperiode.<br />
Meet de kabel niet terwijl hij opgerold is. Wikkel e<strong>en</strong> paar meter af<br />
<strong>en</strong> meet de kabel terwijl hij recht ligt. Wij rad<strong>en</strong> aan vier meting<strong>en</strong><br />
uit te voer<strong>en</strong> rond de as van de kabel <strong>en</strong> e<strong>en</strong> gemiddelde van die<br />
vier resultat<strong>en</strong> te nem<strong>en</strong>.<br />
■ Correct<br />
■ Correct<br />
■ PREAMBULE<br />
Afin d’exploiter de façon optimale les pot<strong>en</strong>tiels de vie d’un câble<br />
<strong>en</strong> <strong>acier</strong>, il est important de respecter certaines règles de manière<br />
scrupuleuse, qui vis<strong>en</strong>t à éviter d’<strong>en</strong>dommager le câble par des<br />
coques , des torsions , ou des ruptures de fils, lors des opérations<br />
de manut<strong>en</strong>tion ou d’installation<br />
Nous savons que le « monde parfait » n’existe pas Il est illusoire de<br />
vouloir lister de façon exhaustive toutes les situations d ‘installation<br />
et de montage de câbles <strong>en</strong> <strong>acier</strong>.<br />
Les conseils que nous allons vous donner, peuv<strong>en</strong>t sembler «<br />
démodés » aux yeux de monteurs expérim<strong>en</strong>tés, c’est pourquoi<br />
nous sommes tout à fait intéressés de recevoir vos comm<strong>en</strong>taires<br />
critiques afin d’<strong>en</strong> t<strong>en</strong>ir compte pour notre prochaine docum<strong>en</strong>tation<br />
!!!<br />
■ MESURE DU DIAMETRE DE CABLE<br />
La première des précautions à pr<strong>en</strong>dre avant d’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>dre tout<br />
travail, vous devez vous assurer que le diamètre du câble que vous<br />
vous préparez à installer est conforme aux exig<strong>en</strong>ces de votre<br />
installation.<br />
Il est important de garder <strong>en</strong> mémoire que la plupart des câbles ont<br />
un diamètre effectif supérieur à leur diamètre théorique.<br />
Ainsi un câble standard peut avoir un diamètre effectif de 5% supérieur<br />
à son diamètre nominal. La tolérance courante de fabrication<br />
est de 4%.<br />
Le câble qui a été déposé d’une installation a pu subir des usures<br />
et de ce fait une diminution de diamètre par rapport au câble neuf.<br />
Conservez dans vos dossiers le diamètre effectif du câble neuf,<br />
afin de pouvoir <strong>en</strong>registrer les diminutions de diamètre tout au<br />
long de la vie du câble.<br />
Pour effectuer une mesure de diamètre, il faut pas mesurer la couche<br />
de câble se trouvant sur la dérouleuse. Vous devez préalablem<strong>en</strong>t<br />
dérouler quelques mètres et procéder <strong>en</strong>suite au relevé de<br />
mesure lorsque le câble est bi<strong>en</strong> droit.<br />
Il est conseillé de pr<strong>en</strong>dre 4 mesures à des <strong>en</strong>droits différ<strong>en</strong>ts et de<br />
calculer la moy<strong>en</strong>ne des résultats.<br />
■ Fout<br />
■ Pas correct
■ DIAMETERTOLERANTIES 4%<br />
■ TOLERANCES DE 4% SUR LE DIAMETRE<br />
Nominale diameter Maximale diameter Nominale diameter Maximale diameter<br />
Diamètre nominal Diamètre maximum Diamètre nominal Diamètre maximum<br />
mm mm inch inch<br />
10 10.40 3/8 .39<br />
11 11.45 7/16 .45<br />
12 12.50 1/2 .52<br />
14 14.55 9/16 .59<br />
15 15.60 5/8 .65<br />
16 16.65 3/4 .78<br />
18 18.70 7/8 .91<br />
20 20.80 1 1.04<br />
22 22.90 1-1/8 1.17<br />
24 25.00 1-1/4 1.30<br />
26 27.05 1-3/8 1.43<br />
28 29.10 1-1/2 1.56<br />
30 31.20 1-5/8 1.69<br />
32 33.30 1-3/4 1.82<br />
34 35.35 1-7/8 1.95<br />
36 37.45 2 2.08<br />
■ DIAMETERTOLERANTIES 5%<br />
■ TOLERANCES DE 5% SUR LE DIAMETRE<br />
Nominale diameter Maximale diameter Nominale diameter Maximale diameter<br />
Diamètre nominal Diamètre maximum Diamètre nominal Diamètre maximum<br />
mm mm inch inch<br />
10 10.50 3/8 .40<br />
11 11.50 7/16 .46<br />
12 12.60 1/2 .53<br />
14 14.70 9/16 .59<br />
15 15.70 5/8 .65<br />
16 16.80 3/4 .79<br />
18 18.90 7/8 .92<br />
20 21.00 1 1.05<br />
22 23.10 1-1/8 1.18<br />
24 25.20 1-1/4 1.31<br />
26 27.30 1-3/8 1.44<br />
28 29.40 1-1/2 1.58<br />
30 31.50 1-5/8 1.71<br />
32 33.60 1-3/4 1.84<br />
34 35.70 1-7/8 1.97<br />
36 37.80 2 2.10<br />
9
10<br />
■ DE KABEL AFROLLEN<br />
Wanneer u de kabel van de verz<strong>en</strong>dingsspoel of haspel neemt,<br />
moet de spoel of de haspel draai<strong>en</strong> terwijl de kabel afrolt. Elke<br />
poging om e<strong>en</strong> kabel af te roll<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> stationaire spoel of haspel<br />
resulteert in kink<strong>en</strong>, met onherstelbare schade tot gevolg.<br />
In de volg<strong>en</strong>de tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> ton<strong>en</strong> we hoe u tewerk moet gaan <strong>en</strong><br />
wat u zeker niet mag do<strong>en</strong>.<br />
U moet er speciaal op lett<strong>en</strong> de kabel niet over obstakels, rond e<strong>en</strong><br />
afbuigas of door e<strong>en</strong> bocht te trekk<strong>en</strong>.<br />
Vermijd grote kabelhoek<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> de verz<strong>en</strong>dingshaspel <strong>en</strong> de eerste<br />
schijf om te voorkom<strong>en</strong> dat de kabel uite<strong>en</strong>draait bij het oproll<strong>en</strong>.<br />
Dat is vooral belangrijk voor parallelle, draaivrije langsslagkabelconstructies.<br />
Rol de kabel niet op met behulp van kleine afbuigspoel<strong>en</strong> <strong>en</strong> schakel<br />
niet over van e<strong>en</strong> verticaal naar e<strong>en</strong> horizontaal vlak.<br />
Als u dikke <strong>en</strong> zware staalkabel moet afroll<strong>en</strong>, gebruikt u best e<strong>en</strong><br />
rem om de kabel licht gespann<strong>en</strong> te houd<strong>en</strong>. Laat de kabel NOOIT<br />
doorhang<strong>en</strong> <strong>en</strong> luss<strong>en</strong> vorm<strong>en</strong>.<br />
Al deze voorzorg<strong>en</strong> geld<strong>en</strong> zowel voor speciaal-kabels als voor de<br />
gewone 6-aderige, 19x7-, 19x19- <strong>en</strong> 34x7-staalkabels.<br />
Neem bij twijfel contact op met de verteg<strong>en</strong>woordiger van<br />
<strong>Eurocable</strong>.<br />
■ DEROULAGE D’UN CABLE<br />
Avant de procéder au déroulage d’un câble il faut toujours s’assurer<br />
que la bobine tourne p<strong>en</strong>dant l’opération. Tout déroulage d’un<br />
câble à partir d’une bobine fixe pourra <strong>en</strong>traîner torsion ou une<br />
coque qui l’<strong>en</strong>dommagera de façon irrémédiable.<br />
Les illustrations ci-dessous montr<strong>en</strong>t les manières correctes et<br />
incorrectes de dérouler un câble <strong>acier</strong>.<br />
Eviter toujours les grands angles de déflexion <strong>en</strong>tre la bobine et la<br />
première poulie. Le câble pourrait se détoronner.<br />
Ceci s’applique à tous les types de câbles qu’ils soi<strong>en</strong>t croisés ou<br />
parallèles antigiratoire ou non.<br />
Eviter de dérouler le câble au travers de petites poulies de déviation<br />
et éviter égalem<strong>en</strong>t le changem<strong>en</strong>t de plan ( vertical ou horizontal ).<br />
Si vous devez débobiner un câble <strong>en</strong> fils d’<strong>acier</strong> lourd et de grande<br />
dim<strong>en</strong>sion, utilisez un frein pour maint<strong>en</strong>ir une faible t<strong>en</strong>sion sur le<br />
câble. Ne laissez JAMAIS le câble pr<strong>en</strong>dre du mou et former des<br />
boucles.<br />
Toutes ces précautions s’appliqu<strong>en</strong>t aux câbles <strong>en</strong> fils d’<strong>acier</strong> speciaux<br />
de même qu’aux câbles standard à 6 torons, 19x7, 19x19 et<br />
34x7.<br />
En cas de doute, contactez le représ<strong>en</strong>tant de <strong>Eurocable</strong>.<br />
■ Correct<br />
■ Correct<br />
■ Fout<br />
■ Pas correct
■ DE OUDE KABEL VERBINDEN MET<br />
DE NIEUWE KABEL<br />
Afhankelijk van het staalkabeltype kunt u kiez<strong>en</strong> uit verschill<strong>en</strong>de<br />
goedgekeurde methodes.<br />
Lass<strong>en</strong><br />
Twee kabels aan elkaar lass<strong>en</strong> is courant in de staalindustrie. Als<br />
het op de juiste manier gebeurt, is e<strong>en</strong> las sterk g<strong>en</strong>oeg om de<br />
installatie van de kabel af te rond<strong>en</strong>. Het gelaste deel van de kabel<br />
is ev<strong>en</strong>wel iets stijver <strong>en</strong> het gelaste staaldraadmateriaal kan bros<br />
word<strong>en</strong>. Aangezi<strong>en</strong> het gelaste deel meestal over e<strong>en</strong> schijf rolt, is<br />
het gevaar niet d<strong>en</strong>kbeeldig dat de las breekt.<br />
Voor staalkabels van het type Python 10S9K/D, 8F7KN, 8F7KV,<br />
9S19N, 9F19N, 9S19V, 9F19V, 10F16N, 10S16V, 10F16V <strong>en</strong> voor<br />
alle draaivrije <strong>en</strong> draaibest<strong>en</strong>dige kabels rad<strong>en</strong> wij de lasmethode<br />
af. Lass<strong>en</strong> kan immers de bindsels beschadig<strong>en</strong>, waardoor de<br />
kabel uitrafelt <strong>en</strong> onherstelbaar beschadigd wordt.<br />
■ GEBRUIK VAN KABELKLEMMEN<br />
Dit is de meest courante methode voor de installatie van staalkabel.<br />
Het klemtype hangt af van het kabeltype <strong>en</strong> de kabelconstructie.<br />
De kabel wordt in principe geïnstalleerd met e<strong>en</strong> wartel tuss<strong>en</strong> de<br />
oude <strong>en</strong> de nieuwe. De oude kabel kan immers torsiekoppel hebb<strong>en</strong><br />
ontwikkeld <strong>en</strong> die mag in ge<strong>en</strong> geval word<strong>en</strong> doorgegev<strong>en</strong> aan<br />
de nieuwe kabel.<br />
Kabels van het type Python® 10S9K/D <strong>en</strong> 8F7 mog<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> wartel<br />
word<strong>en</strong> geïnstalleerd. Als u e<strong>en</strong> van die modell<strong>en</strong> moet vervang<strong>en</strong><br />
door e<strong>en</strong> zesaderige kabel, vooral wanneer die e<strong>en</strong> andere<br />
slagwikkeling heeft, is e<strong>en</strong> wartel zelfs sterk aan te bevel<strong>en</strong>.<br />
De Python®-kabels 9S&F19N&V <strong>en</strong> 10&F16N&V mog<strong>en</strong> NOOIT<br />
met e<strong>en</strong> wartel word<strong>en</strong> verbond<strong>en</strong>. Doet u dat wel, dan wordt de<br />
kabel uite<strong>en</strong>gedraaid <strong>en</strong> onherstelbaar beschadigd. Als u e<strong>en</strong> zesaderige<br />
kabel moet verbind<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> van deze twee types, rad<strong>en</strong><br />
wij u aan e<strong>en</strong> hulpkabel met kabelkous<strong>en</strong> te gebruik<strong>en</strong>. Of werk met<br />
twee kabelklemm<strong>en</strong> die u verbindt met e<strong>en</strong> hulpkabel.<br />
■ OPGELET<br />
Als u kabelklemm<strong>en</strong> gebruikt, moet u erop lett<strong>en</strong> dat ze stevig rond<br />
de kabel klemm<strong>en</strong> om te voorkom<strong>en</strong> dat ze loss<strong>en</strong>. Gebruik ev<strong>en</strong>tueel<br />
versterkte industriële kleefband.<br />
■ REMPLACEMENT D’UN CABLE<br />
ANCIEN PAR UN CABLE NEUF<br />
Suivant le type de câble, il existe différ<strong>en</strong>tes méthodes appropriées<br />
Soudure<br />
La soudure de 2 câbles l’un àl’autre était d’un usage courant dans<br />
l’industrie de l’<strong>acier</strong>. Si elle correctem<strong>en</strong>t réalisée, la soudure peut<br />
générer une force suffisante pour effectuer l’installation.<br />
Cep<strong>en</strong>dant, la partie soudée du câble est assez rigide et l’<strong>acier</strong> peut<br />
dev<strong>en</strong>ir cassant. De plus, la portion soudée devant passer par des<br />
poulies , il <strong>en</strong> résulte un risque de casse.<br />
Si vous installez des câbles PYTHON 10S9K/D, 8F7KN, 8F7KV,<br />
9S19N, 9F19N, 9S19V, 9F19V, 10F16N, 10S16V, 10F16V, ainsi que<br />
tous les types de câbles antigiratoire, l’assemblage par soudure<br />
n’est pas recommandé. La soudure peut <strong>en</strong>traîner un détoronage<br />
du câble, l’<strong>en</strong>dommageant ainsi irrémédiablem<strong>en</strong>t.<br />
■ REMPLACEMENT DE CABLE AVEC<br />
EMBOUT DE REMOUFLAGE<br />
C’est la méthode la plus communém<strong>en</strong>t utilisée lors de l’installation<br />
de câbles <strong>en</strong> <strong>acier</strong>.<br />
Le type d’embout de remouflage devant être utilisé dép<strong>en</strong>d du type<br />
de câble et de sa construction.<br />
Il est recommandé de monter un émerillon <strong>en</strong>tre le câble anci<strong>en</strong> et<br />
le câble neuf. Le câble à remplacer peut avoir développé un couple<br />
durant son temps de service et il est nécessaire de s’assurer<br />
que ce couple ne se transmette pas au nouveau câble.<br />
Les pythons de classe 10S9K & 8F7 peuv<strong>en</strong>t être installés avec un<br />
émerillon. En effet, si l’on doit remplacer l’une ou l’autre de ces<br />
constructions par un câble à 6 torons, surtout si le câblage est différ<strong>en</strong>t,<br />
l’utilisation d’un émerillon est fortem<strong>en</strong>t conseillée.<br />
Par contre, les Pythons 9S&9F19N&V et 10&F16N&V ne doiv<strong>en</strong>t<br />
jamais être installés avec un émerillon. L’émerillon <strong>en</strong>traînerait un<br />
détoronage du câble l’<strong>en</strong>dommageant irrémédiablem<strong>en</strong>t. Nous<br />
vous conseillons l’utilisation d’un câble auxiliaire ou de chaussettes<br />
de tirage reliées par une élingue.<br />
■ ATTENTION<br />
Lors de l’utilisation de chaussettes l’extrémité des chaussettes doit<br />
être solidarisée au câble afin d’éviter tout risque de glissem<strong>en</strong>t accid<strong>en</strong>tel.<br />
Cette fixation peut se faire au moy<strong>en</strong> d’une ligature ou de<br />
ruban adhésif.<br />
11
12<br />
■ Uiteinde met in de fabriek gedraaide punt<br />
■ Extrémité conique soudée <strong>en</strong> usine par induction<br />
■ Eindlus<br />
■ Extrémité avec boucle de remouflage<br />
■ Gelaste staalkabel. Las kan brek<strong>en</strong> wanneer hij rond e<strong>en</strong> schijf draait.<br />
■ <strong>Câbles</strong> <strong>acier</strong> soudés l’un à l’autre. Danger de cassure de la soudure lors du passage sur les poulies.<br />
■ Twee kabelvlieters met oog in combinatie met e<strong>en</strong> verbindingskabel. Te gebruik<strong>en</strong> voor standaard kabels.<br />
■ Deux chaussettes de tirage à œil raccordées par une élingue. A utiliser avec câble standard.<br />
■ Twee kabelvlieters met oog in combinatie met e<strong>en</strong> wartel. Te gebruik<strong>en</strong> voor draaivrije kabels.<br />
■ Deux chaussettes de tirage à œil raccordées par un émerillon. A utiliser avec câble antigiratoire.<br />
■ Kabelvlieter op de oude kabel, in de fabriek gemonteerde ooglus op de nieuwe kabel.<br />
■ Chaussette de tirage à œil sur l’anci<strong>en</strong> raccordé à un embout de remouflage.<br />
■ Kabelvlieter buistype in combinatie met e<strong>en</strong> verbindingskabel. Regelmatig gebruikt voor standaard kabels.<br />
■ Chaussette de tirage avec extrémité ouverte. Communém<strong>en</strong>t utilisée avec câble standard.<br />
■ OPGELET<br />
VERBIND NOOIT EEN RECHTSE MET EEN LINKSE KABEL !<br />
■ ATTENTION<br />
NE JAMAIS ATTACHER UN CABLE DROIT A UN CABLE GAUCHE!
■ SLAGWIKKELINGSRICHTING VAN DE<br />
KABEL EN TROMMELGROEVEN<br />
Vergewis u ervan dat u de juiste slagwikkelingsrichting gebruikt<br />
voor de betreff<strong>en</strong>de trommel. Dat geldt zowel voor gladde als voor<br />
gegroefde trommels.<br />
Veel kraanmodell<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> e<strong>en</strong> tweedelige gegroefde trommel,<br />
één zijde is voorzi<strong>en</strong> van linkse groev<strong>en</strong>, de andere van rechtse.<br />
Sommige staalkabels zijn gevoeliger voor dit ontwerptype dan<br />
andere. Dat hangt onder meer af van de hijshoogte, de gebruiksfrequ<strong>en</strong>tie<br />
<strong>en</strong> zelfs de kabeldiameter (meest geschikte staalkabeltype<br />
voor de betreff<strong>en</strong>de toepassing).<br />
Voor sommige toepassing<strong>en</strong> is het raadzaam de slagwikkelingsrichting<br />
te kiez<strong>en</strong> op basis van de meest gebruikte trommellag<strong>en</strong><br />
(als er meer dan één laag wordt gehaspeld). Als de eerste kabellaag<br />
op e<strong>en</strong> trommel alle<strong>en</strong> wordt gebruikt als “geleidelaag”, dan is het<br />
raadzaam de slagwikkelingsrichting te kiez<strong>en</strong> op basis van de<br />
tweede trommellaag.<br />
■ GLADDE TROMMELS<br />
■ TAMBOURS LISSES<br />
■ Voorlangs haspel<strong>en</strong> van links naar rechts:<br />
gebruik rechtse kabel.<br />
■ Enroulem<strong>en</strong>t supérieur de gauche à droite:<br />
Utilisez un câble droit.<br />
■ Voorlangs haspel<strong>en</strong> van rechts naar links:<br />
gebruik linkse kabel.<br />
■ Enroulem<strong>en</strong>t supérieur de droite à gauche:<br />
Utilisez un câble gauche.<br />
■ SENS DE CABLAGE / RAINURAGE DE<br />
TAMBOUR<br />
Il faut toujours s’assurer d’utiliser le s<strong>en</strong>s de câblage adapté au tambour,<br />
que celui-ci soit lisse ou rainuré.<br />
De nombreux modèles de grues ont un tambour rainuré dans deux<br />
directions : une partie de celui-ci est rainuré pour cablage droite,<br />
l’autre pour cablage gauche. Le type de câble le plus approprié<br />
pour une application dép<strong>en</strong>d de plusieurs critères : hauteur de levage,<br />
fréqu<strong>en</strong>ce d’utilisation et diamètre de câble<br />
Dans certaines applications, il peut être recommandé de choisir le<br />
s<strong>en</strong>s de cablage du câble suivant les couches les plus fréquemm<strong>en</strong>t<br />
utilisées sur le tambour (dans le cas d’une utilisation multicouche).<br />
Si la première couche de câble sur le tambour n’est utilisée que<br />
comme « couche guide », il est recommandé de choisir le s<strong>en</strong>s de<br />
cablage suivant le seconde couche sur le tambour.<br />
■ Achterlangs haspel<strong>en</strong> van rechts naar links:<br />
gebruik rechtse kabel.<br />
■ Enroulem<strong>en</strong>t inférieur de droite à gauche:<br />
Utilisez un câble droit.<br />
■ Achterlangs haspel<strong>en</strong> van links naar rechts:<br />
gebruik linkse kabel.<br />
■ Enroulem<strong>en</strong>t inférieur de gauche à droite:<br />
Utilisez un câble gauche.<br />
13
14<br />
■ GEGROEFDE TROMMELS<br />
■ TAMBOURS RAINURES<br />
■ Linkse kabel<br />
■ Câble gauche<br />
■ Rechtse groev<strong>en</strong>:<br />
gebruik linkse kabel.<br />
■ Rainurage à droite:<br />
Utiliser câble gauche.<br />
■ Rechtse kabel<br />
■ Câble droite<br />
■ Linkse groev<strong>en</strong>:<br />
gebruik rechtse kabel.<br />
■ Rainurage à gauche:<br />
Utiliser câble droite.<br />
■ Rechtse kabel<br />
■ Câble droite<br />
■ Linkse groev<strong>en</strong>:<br />
gebruik rechtse kabel.<br />
■ Rainurage à gauche:<br />
Utiliser câble droite.<br />
■ Linkse kabel<br />
■ Câble gauche<br />
■ Rechtse groev<strong>en</strong>:<br />
gebruik linkse kabel.<br />
■ Rainurage à droite:<br />
Utiliser câble gauche.
■ DE KABEL OP DE TROMMEL<br />
HASPELEN<br />
Op gladde trommels haspel<strong>en</strong><br />
Begin de kabel te haspel<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> rechte spiraalhoek. Om u daarbij<br />
te help<strong>en</strong>, zijn sommige trommels voorzi<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> spie ter hoogte<br />
van de fl<strong>en</strong>s. Die spie moet de ruimte “opvull<strong>en</strong>” tuss<strong>en</strong> de eerste<br />
wikkeling <strong>en</strong> de fl<strong>en</strong>s (zie figuur 7).<br />
De eerste laag moet strak <strong>en</strong> onder spanning word<strong>en</strong> gehaspeld.<br />
Neem e<strong>en</strong> hamer of e<strong>en</strong> stuk hout <strong>en</strong> sla de wikkeling<strong>en</strong> stevig<br />
teg<strong>en</strong> elkaar (zie figuur 1). Ze mog<strong>en</strong> niet zo hard teg<strong>en</strong> elkaar drukk<strong>en</strong><br />
dat de kabelstr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van de verschill<strong>en</strong>de wikkeling<strong>en</strong> in elkaar<br />
grijp<strong>en</strong> (zie figuur 2), maar ze moet<strong>en</strong> toch stevig g<strong>en</strong>oeg zijn aangedrukt<br />
om niet meer te kunn<strong>en</strong> verschuiv<strong>en</strong> op de trommel. Als de<br />
eerste laag te los is opgerold, zal de volg<strong>en</strong>de laag er e<strong>en</strong> op<strong>en</strong>ing<br />
in wrikk<strong>en</strong>, waardoor die de neiging zal hebb<strong>en</strong> “naar binn<strong>en</strong> te roll<strong>en</strong>”<br />
(zie figuur 3). Als de eerste laag te strak is opgerold, hebb<strong>en</strong> de<br />
volg<strong>en</strong>de lag<strong>en</strong> onvoldo<strong>en</strong>de ruimte tuss<strong>en</strong> de wikkeling<strong>en</strong> (zie<br />
figuur 2).<br />
In ieder geval moet<strong>en</strong> de eerste <strong>en</strong> alle volg<strong>en</strong>de lag<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> voldo<strong>en</strong>de<br />
hoge voorspanning (5 tot 10% van de kabel-WLL is e<strong>en</strong><br />
goede maatstaf) op de trommel word<strong>en</strong> gehaspeld. Als er helemaal<br />
ge<strong>en</strong> spanning op de kabel zit, wordt hij blootgesteld aan voortijdige<br />
beschadiging <strong>en</strong> afvlakking door het gewicht van de bov<strong>en</strong>ste<br />
lag<strong>en</strong> (zie figuur 4).<br />
Zelfs als de eerste laag bij de installatie correct is opgerold, zal de<br />
spanning tijd<strong>en</strong>s het gebruik licht afnem<strong>en</strong>. Als de eerste laag slap<br />
wordt (voorspanning verdw<strong>en</strong><strong>en</strong>), MOET de beginprocedure regelmatig<br />
word<strong>en</strong> herhaald. Anders zull<strong>en</strong> de strak opgerolde wikkeling<strong>en</strong><br />
de onderste lag<strong>en</strong> ernstig beschadiging (figuur 5).<br />
Op gegroefde trommels haspel<strong>en</strong><br />
U volgt fundam<strong>en</strong>teel dezelfde procedure als voor de eff<strong>en</strong> trommels.<br />
Ook hier is de voorspanning uiterst belangrijk.<br />
Als de eerste laag of lag<strong>en</strong> slechts af <strong>en</strong> toe word<strong>en</strong> gebruikt, zull<strong>en</strong><br />
zij hun spanning verliez<strong>en</strong> <strong>en</strong> langzaam word<strong>en</strong> sam<strong>en</strong>geperst<br />
door de hoge druk van de bov<strong>en</strong>ligg<strong>en</strong>de lag<strong>en</strong>. Herhaal de voorspanningsprocedure<br />
dus regelmatig.<br />
Bij tor<strong>en</strong>kran<strong>en</strong> bijvoorbeeld, die met lange kabels werk<strong>en</strong> <strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />
verhoogd naarmate het gebouw hoger wordt, is de voorspanningsprocedure<br />
niet mogelijk. In die gevall<strong>en</strong> is het raadzaam eerst<br />
e<strong>en</strong> kortere kabel te installer<strong>en</strong>, anders moet u mogelijk de volledige<br />
kabel vervang<strong>en</strong> omdat de onderste lag<strong>en</strong> zijn verpletterd of<br />
platgedrukt. Als dat niet kan, moet u bij het oproll<strong>en</strong> extra aandacht<br />
sch<strong>en</strong>k<strong>en</strong> aan de juiste voorspanning.<br />
■ OPGELET<br />
Wat u ook doet, gebruik NOOIT aanspangereedschap (zie figuur 6),<br />
bijvoorbeeld sam<strong>en</strong>geklemde hout<strong>en</strong> blokk<strong>en</strong>. U ZULT DE KABEL<br />
ONHERROEPELIJK BESCHADIGEN.<br />
■ ENROULEMENT D’UN CABLE SUR<br />
UN TAMBOUR<br />
Enroulem<strong>en</strong>t sur tambour lisse<br />
Comm<strong>en</strong>cer l’<strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t du câble de façon à former une hélice<br />
droite. Afin de faciliter cette opération, certains tambours sont équipés<br />
d’un talon trapézoïdal fixé sur l’une des flasques, et qui permet<br />
le remplissage de l’espace subsistant <strong>en</strong>tre le premier tour et la<br />
flasque (voir figure 7).<br />
La première couche doit être <strong>en</strong>roulée de manière compacte et<br />
sous t<strong>en</strong>sion. Utilisez un maillet ou une pièce <strong>en</strong> bois et frappez sur<br />
les spires afin de les serrer les unes contre les autres (voir figure 1).<br />
Toutefois, il faut veiller à ne pas trop les serrer pour que les torons<br />
ne s’imbriqu<strong>en</strong>t pas les uns dans les autres. Le serrage doit être<br />
juste suffisant pour empêcher le déplacem<strong>en</strong>t latéral du câble sur le<br />
tambour. Si la première couche est <strong>en</strong>roulée d’une manière trop<br />
libre, la couche suivante formera un espace dans la première couche,<br />
y créant ainsi une zone d’accueil (voir figure 3).<br />
De même, une première couche <strong>en</strong>roulée de manière trop serrée<br />
empêchera les couches suivantes de disposer d’espaces suffisant<br />
<strong>en</strong>tre les spires (voir figure 2).<br />
Il est très important que l’<strong>en</strong>semble de couches soit <strong>en</strong>roulé sur le<br />
tambour avec une t<strong>en</strong>sion suffisante. Il est généralem<strong>en</strong>t admis une<br />
t<strong>en</strong>sion de (5 à 10 % de la CMU du câble).<br />
Un <strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t sans t<strong>en</strong>sion, <strong>en</strong>traînera un écrasem<strong>en</strong>t et un aplatissem<strong>en</strong>t<br />
prématuré du câble causé par les couches supérieures<br />
sous charge (voir image 4).<br />
Même si la première couche a été correctem<strong>en</strong>t mise <strong>en</strong> place lors<br />
de l’installation, elle se dét<strong>en</strong>dra <strong>en</strong> service. Lorsque l’on constate<br />
que la première couche n’est plus correctem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>roulée, (disparition<br />
de la pré t<strong>en</strong>sion), il est nécessaire de r<strong>en</strong>ouveler l’<strong>en</strong>semble de<br />
la procédure.<br />
Enroulem<strong>en</strong>t sur tambours rainurés<br />
En principe, il est nécessaire de suivre la même procédure que pour<br />
l’<strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t sur les tambours lisses. L’<strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t sous t<strong>en</strong>sion<br />
est là aussi de la plus haute importance.<br />
Si les premières couches ne sont utilisées qu’épisodiquem<strong>en</strong>t, elles<br />
perdront de leur t<strong>en</strong>sion sur le tambour et comm<strong>en</strong>ceront à pr<strong>en</strong>dre<br />
du mou du fait des hautes pressions exercées par les couches<br />
supérieures sous charge de travail.<br />
Il faut répéter régulièrem<strong>en</strong>t cette procédure de prét<strong>en</strong>sion.<br />
Dans le cas des grues de chantiers par exemple, qui sont montées<br />
avec de grandes longueurs de câbles, et dont la longueur utilisée<br />
varie <strong>en</strong> fonction de l’avancem<strong>en</strong>t du travail et de la hauteur du bâtim<strong>en</strong>t,<br />
il n’est pas possible d’effectuer l’opération de prét<strong>en</strong>sion.<br />
Dans ce cas, il est recommandé d’installer <strong>en</strong> début de travail, une<br />
longueur de câble plus courte. Sinon l’écrasem<strong>en</strong>t des couches<br />
inférieures sur le tambour, dû à l’abs<strong>en</strong>ce de t<strong>en</strong>sion, peut <strong>en</strong>traîner<br />
la détérioration et donc le remplacem<strong>en</strong>t de la totalité de la longueur.<br />
■ ATTENTION<br />
Ne JAMAIS faire passer le câble au travers d’un dispositif de mise<br />
sous t<strong>en</strong>sion (voir figure 6). LE CABLE SERAIT IRREMEDIABLE-<br />
MENT ENDOMAGE.<br />
15
16<br />
1<br />
■ Correct gewikkelde kabel. De kabelstr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> grijp<strong>en</strong> niet in elkaar <strong>en</strong> de<br />
voorspanning is hoog g<strong>en</strong>oeg om de onderste lag<strong>en</strong> niet te beschadig<strong>en</strong>.<br />
■ Enroulem<strong>en</strong>t correct conv<strong>en</strong>able sur le tambour. Le câble ne s’imbrique<br />
pas et a suffisamm<strong>en</strong>t de pré-t<strong>en</strong>sion pour ne pas <strong>en</strong>dommager les couches<br />
inférieures.<br />
3<br />
■ Op<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> de kabelwikkeling<strong>en</strong> van de eerste laag. Merk op dat de<br />
bov<strong>en</strong>ste lag<strong>en</strong> niet correct meer word<strong>en</strong> opgerold.<br />
■ Les spires de câble prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t des espacem<strong>en</strong>ts dans la première couche.<br />
Observez que les couches supérieures ne s’<strong>en</strong>rouleront pas correctem<strong>en</strong>t.<br />
5<br />
■ De lag<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> niet afgerold <strong>en</strong> voorgespann<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s de werking. De<br />
onderste lag<strong>en</strong> word<strong>en</strong> platgedrukt door het gewicht van de bov<strong>en</strong>ste wikkeling<strong>en</strong>.<br />
■ Les couches n’ont pas été deroulée et mises sous t<strong>en</strong>sion p<strong>en</strong>dant leur utilisation.<br />
Les couches inférieures vont s’aplatir du fait de la charge exercée<br />
par les couches supérieurs<br />
7<br />
■ Deze fl<strong>en</strong>s voorziet e<strong>en</strong> oploopstuk om de kabel over de fl<strong>en</strong>s te leid<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
te voorkom<strong>en</strong> dat hij tuss<strong>en</strong> de fl<strong>en</strong>s <strong>en</strong> de aangr<strong>en</strong>z<strong>en</strong>de wikkeling<strong>en</strong><br />
wordt geplet.<br />
■ L’élévateur avec talon trapézoïdal ménage une rampe que le câble suivra le<br />
long de la bride afin qu’il ne se coince pas <strong>en</strong>tre la bride et la flasque adjac<strong>en</strong>te.<br />
2<br />
■ De kabelwikkeling<strong>en</strong> zitt<strong>en</strong> te dicht teg<strong>en</strong> elkaar. Let op het ine<strong>en</strong>grijp<strong>en</strong><br />
van de kabelstr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van de verschill<strong>en</strong>de wikkeling<strong>en</strong>. De kabel zal<br />
beschadigd word<strong>en</strong>.<br />
■ Les spires du câble ont été frappés d’une manière excessive les unes contre<br />
les autres. Observez l’imbrication des torons qui <strong>en</strong> résulte. Le câble <strong>en</strong><br />
sera <strong>en</strong>dommagé.<br />
4<br />
■ De onderste laag werd met onvoldo<strong>en</strong>de spanning op de trommel<br />
gewikkeld. Deze laag zal door de bov<strong>en</strong>laag word<strong>en</strong> verpletterd.<br />
■ La couche inférieure n’a pas été <strong>en</strong>roulée sur le tambour avec suffisamm<strong>en</strong>t<br />
de t<strong>en</strong>sion. Cette couche va être écrasée par la couche supérieure<br />
lorsqu’elle sera sous charge de travail.<br />
6<br />
■ Deze aanspanmethode leidt onherroepelijk tot beschadiging van de kabel.<br />
■ Cette méthode de mise <strong>en</strong> t<strong>en</strong>sion du câble sur le tambour va détruire le<br />
câble.<br />
■ Aanvangsspie<br />
■ Talon trapézoïdal de démarrage
INSPECTIE EN ONDERHOUD VAN DE STAALKABEL<br />
INSPECTION ET MAINTENANCE D’UN CABLE<br />
EN ACIER<br />
■ MECHANISCHE BESCHADIGING<br />
Het is vrijwel onmogelijk alle soort<strong>en</strong> mechanische schade aan e<strong>en</strong><br />
kabel op te somm<strong>en</strong>. De volg<strong>en</strong>de lijst is dan ook slechts e<strong>en</strong> leidraad.<br />
Ge<strong>en</strong> van deze beschadiging<strong>en</strong> is herstelbaar. De omvang<br />
van de schade kan ev<strong>en</strong>wel variër<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> lichte oppervlakkige<br />
beschadiging tot de volledige vernieling van de staalkabel. Als u de<br />
omvang van de schade moeilijk kunt inschatt<strong>en</strong>, vervang de kabel<br />
dan of neem contact met ons op voor technische bijstand <strong>en</strong><br />
advies.<br />
■ Vogelkooi (zesaderige kabel) door schokbelasting.<br />
■ Cage d’oiseaux (câble à 6 torons) causée par des chocs lors de travail sous<br />
charge.<br />
■ Vogelkooi (draaivrije kabel) door verslet<strong>en</strong> schijfgroev<strong>en</strong>.<br />
■ Cage d’oiseaux (câble antigiratoire) causée par l’usure sur les poulies.<br />
■ Vogelkooi door te strakke schijf.<br />
■ Cage d’oiseaux résultant d’un coincem<strong>en</strong>t au passage sur une poulie.<br />
■ Uitspring<strong>en</strong>de kern door schokbelasting, opbouw torsiekracht tijd<strong>en</strong>s de<br />
installatie, te nauwe schijv<strong>en</strong> of e<strong>en</strong> constructiefout.<br />
■ Un choc lors de travail sous charge, d’un couple surv<strong>en</strong>u lors de l’installation,<br />
d’un coincem<strong>en</strong>t au passage sur une poulie, ou de l’utilisation inadéquate<br />
d’un câble au regard de l’application.<br />
■ DOMMAGES MECANIQUES<br />
Il est impossible de donner une liste exhaustive des dommages<br />
mécaniques qu’un câble peut subir durant sa vie. C’est pourquoi la<br />
liste suivante ne doit être considérée qu’<strong>en</strong> tant que ligne directrice.<br />
Aucun des dommages décrits ci après n’est réparable.<br />
Toutefois, leur importance diffère du simple dommage d’aspect à<br />
une destruction totale du câble. En cas de doute sur l’importance<br />
du dommage, déposez et remplacez immédiatem<strong>en</strong>t le câble ou<br />
appelez nous pour une assistance technique ou un conseil<br />
■ Staalkabel die van e<strong>en</strong> schijf is gerold.<br />
■ Câble <strong>en</strong> fils <strong>en</strong> <strong>acier</strong> ayant cheminé hors de poulie<br />
■ Meerdere trommelwikkeling<strong>en</strong>: beschadiging door bov<strong>en</strong>ligg<strong>en</strong>de lag<strong>en</strong>.<br />
■ Enroulem<strong>en</strong>ts multiples sur le tambour: écrasem<strong>en</strong>t de couche sur couche.<br />
■ Wikkeling<strong>en</strong> op eff<strong>en</strong> trommels: wrijving tuss<strong>en</strong> trommelwikkeling<strong>en</strong>.<br />
■ Enroulem<strong>en</strong>t lâche sur le tambour: frottem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre les <strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>ts successifs.<br />
■ Wikkeling<strong>en</strong> op eff<strong>en</strong> trommels: beschadiging op kruising<strong>en</strong>.<br />
■ Enroulem<strong>en</strong>t lâche sur le tambour: écrasem<strong>en</strong>t aux points d’<strong>en</strong>jambem<strong>en</strong>t.<br />
17
18<br />
■ BEVESTIGINGEN<br />
Controleer de kabelbevestiging<strong>en</strong> op gebrok<strong>en</strong> drad<strong>en</strong> ter hoogte<br />
van sockets <strong>en</strong> kous<strong>en</strong>. Controleer de bevestiging<strong>en</strong> op slijtage,<br />
vervorming, barst<strong>en</strong> <strong>en</strong> corrosie. Volg de inspectierichtlijn<strong>en</strong> van de<br />
fabrikant van het montagemateriaal EN PROBEER NOOIT ZELF<br />
KABELBEVESTIGINGEN TE HERSTELLEN. Let op ontbrek<strong>en</strong>de<br />
haakklepp<strong>en</strong> <strong>en</strong> monteer zo nodig nieuwe. Als de vergr<strong>en</strong>deling<strong>en</strong><br />
te snel verslijt<strong>en</strong>, vraag dan onze speciale, supersterke haakklepp<strong>en</strong>.<br />
Sommige haakfabrikant<strong>en</strong> bied<strong>en</strong> sluit<strong>en</strong>de <strong>en</strong> speciale hak<strong>en</strong><br />
“Gate Latch” aan.<br />
■ TERMINAISONS<br />
■ Controleer alle bevestigingspunt<strong>en</strong> van de staalkabel. Vervang de bevestiging als u gebrok<strong>en</strong> drad<strong>en</strong> opmerkt.<br />
■ Examinez toutes les terminaisons des câbles <strong>acier</strong>. Remplacez la fixation <strong>en</strong> cas de détection de brins cassés<br />
■ KINKEN<br />
■ PLIS<br />
■ Gekinkte staalkabel door verkeerde installatieprocedure.<br />
■ Câble <strong>en</strong> fils d’<strong>acier</strong> plié à cause d’une mauvaise méthode de déroulage.<br />
Inspectez les terminaisons du câble et recherchez les ruptures de<br />
fils à la base des douilles ou des manchons. Examinez les terminaisons<br />
et recherchez les traces d’usure de corrosion, les déformations<br />
et les craquelures, <strong>en</strong> suivant les critères d’inspection préconisés<br />
par le fabricant. N’ESSAYEZ JAMAIS DE RÉPARER VOUS -<br />
MÊME UNE TERMINAISON DE CÂBLES EN ACIER. Contrôlez égalem<strong>en</strong>t<br />
les linguets de vos crochets, et <strong>en</strong> cas de besoin, installez<br />
<strong>en</strong> de nouveaux. Si des linguets s’us<strong>en</strong>t trop rapidem<strong>en</strong>t, demandez<br />
nous <strong>en</strong> des r<strong>en</strong>forcés. Certains fabricants offr<strong>en</strong>t des crochets à<br />
verrouillage spécial.<br />
■ Gekinkte staalkabels die werd<strong>en</strong> gebruikt. De kink<strong>en</strong> word<strong>en</strong> strak<br />
getrokk<strong>en</strong> <strong>en</strong> veroorzak<strong>en</strong> vervorming<strong>en</strong> <strong>en</strong> breuk<strong>en</strong>.<br />
■ <strong>Câbles</strong> <strong>en</strong> <strong>acier</strong> pliés qui ont été utilisés. Les plis ont été aplatis par la poulie<br />
et cela a causé distorsion et défaut.
■ CONTROLE VAN SCHIJVEN EN<br />
TROMMELS VOLGENS DIN 15061<br />
E<strong>en</strong> degelijk onderhoud van de apparatuur waarop de kabels word<strong>en</strong><br />
gebruikt, heeft e<strong>en</strong> belangrijke weerslag op de lev<strong>en</strong>sduur van<br />
de kabel. Uitgeslet<strong>en</strong> groev<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> slechte uitlijning van de schijv<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> verslet<strong>en</strong> onderdel<strong>en</strong> die resulter<strong>en</strong> in schokbelasting<strong>en</strong> <strong>en</strong> buit<strong>en</strong>sporige<br />
trilling<strong>en</strong> beperk<strong>en</strong> de lev<strong>en</strong>sduur van de staalkabel.<br />
De schijv<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> periodiek word<strong>en</strong> gecontroleerd op slijtage ter<br />
hoogte van de groev<strong>en</strong> om klemm<strong>en</strong> <strong>en</strong> schur<strong>en</strong> van de kabel of<br />
breuknest<strong>en</strong> te voorkom<strong>en</strong>. Als de groef spor<strong>en</strong> van kabelindrukk<strong>en</strong><br />
vertoont, moet de schijf word<strong>en</strong> vervang<strong>en</strong> of herbewerkt (opnieuw<br />
hard<strong>en</strong>). Idem voor trommels met dezelfde gebrek<strong>en</strong>.<br />
E<strong>en</strong> slechte schijfuitlijning resulteert in slijtage van de kabel <strong>en</strong> de<br />
schijffl<strong>en</strong>s. Dat verschijnsel moet onmiddellijk word<strong>en</strong> verholp<strong>en</strong>.<br />
Buit<strong>en</strong>sporige slijtage van de schijflagers kan kabelmoeheid door<br />
trilling<strong>en</strong> veroorzak<strong>en</strong>.<br />
Grote kabelhoek<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> zware wrijvingsschade veroorzak<strong>en</strong> als<br />
de kabel op de trommel wordt gehaspeld. In dat geval werkt de<br />
schijfgroef waar de kabel doorloopt bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> torsie <strong>en</strong> verbuiging<br />
van de kabel in de hand, met uitrafel<strong>en</strong> <strong>en</strong> breuknest<strong>en</strong> tot gevolg.<br />
■ AFMETING VAN DE GROEFSTRAAL<br />
VOLGENS DIN 15061<br />
Het eerste waarop u moet lett<strong>en</strong> als u schijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> trommels onderzoekt,<br />
is de staat van de groev<strong>en</strong>. Om de maat, de omtrek <strong>en</strong> de<br />
slijtage van e<strong>en</strong> groef te met<strong>en</strong>, wordt gebruik gemaakt van e<strong>en</strong><br />
groefmeter.<br />
Twee soort<strong>en</strong> groefmeters word<strong>en</strong> courant gebruikt <strong>en</strong> het is<br />
belangrijk te vermeld<strong>en</strong> welke soort u gebruikt. De twee types<br />
onderscheid<strong>en</strong> zich van elkaar door hun afwijkingsgraad t<strong>en</strong><br />
opzichte van de nominale kabeldiameter.<br />
Voor nieuwe of herwerkte groev<strong>en</strong> <strong>en</strong> voor de evaluatie van de<br />
goede staat van e<strong>en</strong> schijf moet de groefmeter 1% breder zijn dan<br />
de maximaal toelaatbare tolerantie van de nieuwe kabel. De schijfgroef<br />
moet ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s 1% breder zijn dan de nominale diameter van<br />
de geïnstalleerde kabel.<br />
Veel groefmeters op de markt zijn zogehet<strong>en</strong> “No-Gometers”,<br />
gemaakt op basis van de nominale diameter plus 1/2 van de toelaatbare<br />
tolerantie. Als u die meters gebruikt, moet u er zeker van<br />
zijn dat de bestaande kabel ENGER is dan de meter. E<strong>en</strong> kabel die<br />
door e<strong>en</strong> iets te <strong>en</strong>ge groef loopt, verslijt sneller <strong>en</strong> vormt gemakkelijker<br />
breuknest<strong>en</strong>.<br />
■ INSPECTION DES POULIES ET TAM-<br />
BOURS SUIVANT DIN 15061<br />
Une maint<strong>en</strong>ance soigneuse de l’équipem<strong>en</strong>t sur lequel travaille le<br />
câble à une incid<strong>en</strong>ce importance sur sa durée de vie. Un mauvais<br />
alignem<strong>en</strong>t des réas,une usure des gorges ou des parties usées<br />
<strong>en</strong>traînant des chocs lors d’un travail sous charge ou des vibrations<br />
excessives finiront invariablem<strong>en</strong>t par provoquer des détériorations<br />
Les gorges des réas doiv<strong>en</strong>t être inspectées régulièrem<strong>en</strong>t afin de<br />
déceler des usures susceptibles d’<strong>en</strong>traîner des coincem<strong>en</strong>ts, des<br />
phénomènes d’abrasion et des formations de cages d’oiseaux. Si la<br />
gorge prés<strong>en</strong>te des signes d’impression de la structure du câble, la<br />
poulie doit être remplacée ou bi<strong>en</strong> ré usinée et retrempée. La même<br />
règle s’applique aux tambours prés<strong>en</strong>tant des traces similaires.<br />
Un mauvais alignem<strong>en</strong>t des poulies provoquera une usure du câble<br />
et de la poulie. Il y a lieu de remédier au problème sans tarder.<br />
Une usure excessive des bagues des poulies <strong>en</strong>g<strong>en</strong>dre des vibrations<br />
<strong>en</strong>traînant une fatigue du câble<br />
Des angles de déflexion importants génèr<strong>en</strong>t une sévère abrasion<br />
du câble à l’<strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t sur le tambour. De plus le cheminem<strong>en</strong>t du<br />
câble sur les réas occasionnera ainsi un couple et une torsion pouvant<br />
conduire au détoronnage et à la formation de cages d’oiseaux.<br />
■ DIMENSIONNEMENT DU RAYON DES<br />
GORGES SUIVANT DIN 15061<br />
Lors de l’inspection de réas, le premier point devant être vérifié est<br />
l’état des gorges. Il faut vérifier la dim<strong>en</strong>sion, le contour et l’importance<br />
de l’usure à l’aide d’une jauge à rayon<br />
On utilise généralem<strong>en</strong>t 2 types de jauges à rayon, qui différ<strong>en</strong>t<br />
quant aux pourc<strong>en</strong>tages supérieurs <strong>en</strong> rapport au diamètre nominal<br />
du câble utilisé.<br />
Dans le cas d’inspection de poulies neuves ou ré-usinées et afin de<br />
s’assurer de la bonne adéquation du câble à utiliser, la jauge à rayon<br />
doit être de 1% supérieure à la tolérance maximale du diamètre de<br />
câble, la gorge du réa doit ainsi mesurer 1% de plus que le diamètre<br />
effectif du câble.<br />
Beaucoup de jauges à rayons que l’on trouve sur le marché sont de<br />
type « NO-GO » et sont fabriquées avec la tolérance + 0,5 % par<br />
rapport à la tolérance maximale du diamètre de câble.<br />
Lors de l’utilisation de ces jauges NO-GO, assurez vous toujours<br />
que le diamètre effectif du câble est inférieur au diamètre de la<br />
jauge. Un câble cheminant dans des poulies légèrem<strong>en</strong>t sous<br />
dim<strong>en</strong>sionnées se détériorera plus rapidem<strong>en</strong>t et pourra développer<br />
des cages d’oiseaux<br />
19
20<br />
■ Controleer de fl<strong>en</strong>z<strong>en</strong> op slijtage<br />
■ Vérifiez les brides quant à l’usure<br />
■ Controleer de schijfgroev<strong>en</strong> op<br />
slijtage<br />
■ Vérifiez l’usure des gorges des<br />
réas.<br />
■ Controleer de lagers op slinger<strong>en</strong>,<br />
smering <strong>en</strong> rotatie<br />
■ Vérifiez les bagues, le voile,<br />
le graissage et que le réa<br />
tourne librem<strong>en</strong>t.<br />
■ Kabel <strong>en</strong> schijfgroef<br />
hebb<strong>en</strong> de juiste<br />
afmeting<strong>en</strong>.<br />
■ Câble et gorge de réa<br />
correctem<strong>en</strong>t ajustés<br />
■ De schijfgroef is te<br />
<strong>en</strong>g.<br />
■ Gorge de réa trop<br />
étroite<br />
■ De schijfgroef is uitgeslep<strong>en</strong>.<br />
■ Gorge de réa creusée<br />
■ Meting van de schijf met e<strong>en</strong> No-Gometer (plus 1/2 van<br />
de toelaatbare tolerantie naar bov<strong>en</strong> toe). E<strong>en</strong> nieuwe<br />
kabel met de maximale 5%-tolerantie past misschi<strong>en</strong><br />
niet. De schijf moet word<strong>en</strong> vervang<strong>en</strong>.<br />
■ Gorge mesurée avec une jauge «No-Go» (tolérance<br />
0,5%). Un câble neuf avec une tolérance de Ø de 5% ne<br />
poivrera être utilisé. Il fait remplacer le réa.<br />
■ Dezelfde schijf gemet<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> meter op basis van de<br />
maximale tolerantie van de kabel. De nieuwe kabel zou<br />
klemm<strong>en</strong> met uitrafeling <strong>en</strong> breuknest<strong>en</strong> tot gevolg.<br />
■ La même gorge mesurée avec l’autre type de gorge<br />
(tolérance maxi). Un câble neuf supporterait alors un pincem<strong>en</strong>t<br />
et qui <strong>en</strong>traînerait des dégradations de type<br />
«Cage à Oiseaux» ou «Torons sortes».<br />
■ De nieuwe kabel zal<br />
onherstelbaar word<strong>en</strong><br />
beschadigd.<br />
■ Un nouveau câble<br />
serait <strong>en</strong>dommagé<br />
sans possibilité de<br />
réparation<br />
■ E<strong>en</strong> schijf die gegroefd is volg<strong>en</strong>s<br />
het patroon van de kabel. Deze<br />
schijf zal de nieuwe kabel<br />
beschadig<strong>en</strong>.<br />
■ Un réa marquée par l’«impression»<br />
du câble. Il <strong>en</strong>dommagera le<br />
câble.
■ INKORT- EN SLIPPROCEDURE<br />
Op meerlaagse trommels verslijt de staalkabel op de kruising van<br />
e<strong>en</strong> wikkeling t<strong>en</strong> opzichte van de volg<strong>en</strong>de. Op die kruising<strong>en</strong> is de<br />
kabel onderhevig aan zware schuring <strong>en</strong> verplettering wanneer hij<br />
over de ‘kabelgroev<strong>en</strong>’ wordt getrokk<strong>en</strong> <strong>en</strong> over de bov<strong>en</strong>zijde van<br />
de onderligg<strong>en</strong>de laag loopt. Het geschuur van de kabel is in dat<br />
geval duidelijk hoorbaar.<br />
De lev<strong>en</strong>sduur van de staalkabel kan word<strong>en</strong> verl<strong>en</strong>gd door de<br />
kabel ter hoogte van het trommelverankeringspunt over ongeveer<br />
1/3 van de trommelomtrek in te kort<strong>en</strong> zodat de kruising naar e<strong>en</strong><br />
ander deel van de kabel wordt verplaatst. Op dat og<strong>en</strong>blik zal de<br />
werkbelasting word<strong>en</strong> gedrag<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> kabeleind dat voorhe<strong>en</strong><br />
niet aan wrijving <strong>en</strong> schuring was blootgesteld.<br />
■ Dit zijn de kruising<strong>en</strong> waar e<strong>en</strong> kabel het eerst wordt beschadigd.<br />
■ On voit ici les points de passage où les dégradations peuv<strong>en</strong>t surv<strong>en</strong>ir au câble <strong>en</strong> premier lieu.<br />
■ SMERING<br />
Tijd<strong>en</strong>s de productie word<strong>en</strong> de kabels<br />
gesmeerd. De aard van het smeerproduct<br />
<strong>en</strong> de gebruikte hoeveelheid hang<strong>en</strong> af van<br />
de afmeting<strong>en</strong> <strong>en</strong> het type van de kabel <strong>en</strong><br />
de aard van de toepassing (indi<strong>en</strong> bek<strong>en</strong>d).<br />
Deze fabrieksbehandeling voorziet de<br />
kabel in de beginfase <strong>en</strong> gedur<strong>en</strong>de e<strong>en</strong><br />
redelijke periode van e<strong>en</strong> degelijke<br />
bescherming op voorwaarde dat hij correct<br />
wordt opgeslag<strong>en</strong>. De smering moet ev<strong>en</strong>wel<br />
periodiek word<strong>en</strong> herhaald.<br />
De smering van e<strong>en</strong> gebruikte staalkabel is<br />
niet altijd ev<strong>en</strong> e<strong>en</strong>voudig. Afgezi<strong>en</strong> van het<br />
feit dat smeerolie op zich e<strong>en</strong> vettig product<br />
is, kan de buit<strong>en</strong>zijde van de kabel<br />
zodanig met vuil, oude smeerolie <strong>en</strong> andere<br />
deeltjes bedekt zijn dat het nieuwe product<br />
niet in de kabel kan doordring<strong>en</strong>. In<br />
die gevall<strong>en</strong> kan het noodzakelijk zijn de<br />
kabel eerst grondig te reinig<strong>en</strong> of e<strong>en</strong> hogedruksmeerapparaat<br />
te gebruik<strong>en</strong> dat de<br />
nieuwe smeerolie in de kabel drijft.<br />
Als het kabeloppervlak zuiver is, kan de<br />
kabel ook word<strong>en</strong> gesmeerd met spuitbuss<strong>en</strong><br />
met speciaal sam<strong>en</strong>gestelde smeerolie<br />
die doordringt tot in de kern van de kabel.<br />
Het smeerprogramma <strong>en</strong> de procedure<br />
hang<strong>en</strong> sterk af van de l<strong>en</strong>gte <strong>en</strong> dikte van<br />
de kabel <strong>en</strong> van de uitrusting waarop de<br />
kabel is geïnstalleerd. In ieder geval zal de<br />
kabel sneller verslijt<strong>en</strong> als hij niet periodiek<br />
wordt bijgesmeerd.<br />
■ GRAISSAGE<br />
■ PROCEDURE DE MONTAGE<br />
CORRECT SUR UN TAMBOUR<br />
Sur des tambours à <strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t multicouches, un câble <strong>acier</strong> va<br />
s’user aux points de croisem<strong>en</strong>ts d’une couche à l’autre. A ces<br />
<strong>en</strong>droits, le câble est soumis à une abrasion importante et à un<br />
écrasem<strong>en</strong>t lorsqu’il est <strong>en</strong>traîné par-dessus les « gorges » formées<br />
par le câble <strong>en</strong> <strong>en</strong>tamant sa course sur la couche sous jac<strong>en</strong>te. Au<br />
mom<strong>en</strong>t du déroulem<strong>en</strong>t, il est possible d’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre le frottem<strong>en</strong>t<br />
qui se produit.<br />
Afin de palier à ce problème et d’optimiser la durée de vie du câble,<br />
il est conseillé de raccourcir le câble au niveau du point d’ancrage<br />
sur le tambour d’<strong>en</strong>viron 1/3 de la circonfér<strong>en</strong>ce du tambour. Ceci<br />
aura pour effet de déplacer le point de croisem<strong>en</strong>t vers une autre<br />
section de câble, faisant assumer la charge de travail par une section<br />
de câble non soumise au préalable au frottem<strong>en</strong>t et à l’écrasem<strong>en</strong>t.<br />
Durant la fabrication, les câbles sont graissés. Le<br />
type et la quantité de graisse utilisée dép<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t<br />
de la construction de câble et de son utilisation,<br />
pour autant qu’elle soit connue. Ce graissage <strong>en</strong><br />
usine à la fabrication fournira au câble une protection<br />
suffisante durant la période de stockage (à<br />
effectuer dans des conditions satisfaisantes) et<br />
pour la première partie de son temps de travail.<br />
Par la suite, les opérations de graissage doiv<strong>en</strong>t<br />
être r<strong>en</strong>ouvelées à intervalles réguliers.<br />
Le re-graissage de câble <strong>acier</strong> n’est pas toujours<br />
un travail facile. En plus du fait que la graisse, soit<br />
<strong>en</strong> elle-même, produit salissant, son application<br />
de façon efficace peut être compliquée par les<br />
dépôts existants sur le câble (graisse anci<strong>en</strong>ne,<br />
saleté, particule diverse...) empêchant ainsi la<br />
bonne pénétration au cœur du câble. Dans ce<br />
cas, il est nécessaire de procéder au préalable, à<br />
un nettoyage <strong>en</strong> profondeur du câble, ou d’utiliser<br />
un procédé de lubrification à haute pression qui<br />
fera pénétrer « <strong>en</strong> force » la graisse au cœur du<br />
câble.<br />
Si le câble à re-graisser est propre, il est possible<br />
d’utiliser des bombes de graisse spéciale pouvant<br />
pénétrer le câble.<br />
La méthode de graissage et le type de graisse<br />
dép<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t de la longueur, du diamètre et de la<br />
construction du câble à traiter ainsi que du type<br />
d’équipem<strong>en</strong>t sur lequel il va être monté.<br />
Dans tous les cas, une abs<strong>en</strong>ce de planification<br />
d’un programme de graissage, réduira de façon<br />
considérable, la durée de vie du câble.<br />
21
22<br />
■ STAALKABELGEGEVENS<br />
■ QUELQUES DONNEES SUR LES CABLES<br />
■ Schijv<strong>en</strong><br />
We rad<strong>en</strong> aan alle<strong>en</strong> schijv<strong>en</strong> van staal of gietstaal te gebruik<strong>en</strong>.<br />
E<strong>en</strong> overzicht van <strong>en</strong>kele aanbevol<strong>en</strong> waard<strong>en</strong>.<br />
■ Groefstraal:<br />
Minimaal 0,53 tot 0,535 x d<br />
Maximaal 0,55 x d<br />
Aanbevol<strong>en</strong>: = 1% breder dan de effectieve staalkabeldiameter<br />
■ Groefdiepte:<br />
Aanbevol<strong>en</strong>: 1,5 x d of d x √ 2<br />
■ Groefop<strong>en</strong>ing:<br />
Gebruik voor normale toepassing<strong>en</strong> e<strong>en</strong> op<strong>en</strong>ing van 35 of 45°.<br />
Voor toepassing<strong>en</strong> met buighoek<strong>en</strong> van meer dan 1,5° wordt<br />
e<strong>en</strong> op<strong>en</strong>ing van 60° gebruikt. Op<strong>en</strong>ingshoek<strong>en</strong> van minder dan<br />
35° moet<strong>en</strong> word<strong>en</strong> vermed<strong>en</strong>.<br />
■ Schijfhardheid:<br />
Bij e<strong>en</strong> hardheid van ongeveer 50-55 RC van de losse drad<strong>en</strong> in<br />
e<strong>en</strong> kabel moet de hardheid van het schijfoppervlak minst<strong>en</strong>s 35<br />
RC bedrag<strong>en</strong>. Beter nog: 40-45 RC.<br />
■ D/d-ratio’s:<br />
Afhankelijk van de apparatuur <strong>en</strong> de effectieve toepassing van<br />
staalkabel voor hijs- of trektoepassing<strong>en</strong> stell<strong>en</strong> wij de volg<strong>en</strong>de<br />
D/d-ratio’s voor.<br />
CONSTRUCTIE / Vooropgestelde minimale D/d-ratio<br />
CONSTRUCTION Ratio minimum D/d suggéré<br />
6 x 19 S IWRC 34<br />
6 x 26 WS IWRC 30<br />
6 x 25 FW IWRC 26<br />
6 x 36 WS IWRC 23<br />
Cranemaster 10P 20<br />
Python-8F7KN&V 20<br />
Cranemaster 8C 26<br />
■ Poulies<br />
Nous recommandons de n’utiliser que des poulies <strong>en</strong> <strong>acier</strong> ou <strong>en</strong><br />
<strong>acier</strong> coulé. Les valeurs recommandées sont les suivantes:<br />
■ Rayon des gorges:<br />
Minimum de 0.53 à 0.535 x d<br />
Maximum 0.55 x d<br />
Recommandé: +/- 1% du diamètre effectif du câble <strong>en</strong> <strong>acier</strong>.<br />
■ Profondeur des gorges:<br />
Recommandé: = 1.5 x d ou d x √ 2<br />
■ Angle d’<strong>en</strong>trée de la poulie:<br />
Pour des applications normales, utilisez une ouverture de 35° à<br />
45°. Pour des applications avec angle de déflexion de plus de<br />
1.5°, utilisez une ouverture de 60°.<br />
■ Dureté de la poulie:<br />
Etant donné que la dureté des brins simples dans un câble peut<br />
être d’<strong>en</strong>viron 50-55 RC, la dureté de la surface de la poulie doit<br />
être de min. 35 RC, le mieux étant 40-45 RC.<br />
■ Rapports D/d:<br />
En fonction de l’équipem<strong>en</strong>t et de l’utilisation qui est faite du<br />
câble <strong>acier</strong> dans des applications de levage et de traction, on<br />
suggère les ratios D/d suivants:<br />
■ afgerond<br />
■ arrondi<br />
19 x 7 / 18 x 7 34<br />
19 x 19 20<br />
34 x 7 20<br />
Cranemaster 35 20<br />
Python-17S24K 20<br />
Cranestar 18 20<br />
Cranestar 35 20<br />
Python-439V 25 (<br />
* ) ■ op<strong>en</strong>ing in grad<strong>en</strong><br />
■ ouverture <strong>en</strong> degrés<br />
*
■ Trommels<br />
Doorgaans rad<strong>en</strong> we alle<strong>en</strong> gegroefde trommels aan. De kabel<br />
wordt correct <strong>en</strong> goed gehaspeld. Afhankelijk van de verhouding<br />
tuss<strong>en</strong> de diameter van de trommel <strong>en</strong> die van de kabel kunn<strong>en</strong> spiraalvormig<br />
gegroefde trommels (tot 3 lag<strong>en</strong>) word<strong>en</strong> gebruikt zonder<br />
buit<strong>en</strong>sporige kabelslijtage. Voor meerlaagse toepassing<strong>en</strong><br />
(bijv. mobiele kran<strong>en</strong>) rad<strong>en</strong> wij Lebus-groev<strong>en</strong> aan.<br />
Vergeet ev<strong>en</strong>wel niet dat de lev<strong>en</strong>sduur van de kabel op meerlaagse<br />
trommelsystem<strong>en</strong> altijd veel lager zal ligg<strong>en</strong> dan op e<strong>en</strong>lagige<br />
trommels met spiraalgroev<strong>en</strong>.<br />
Belangrijk: voor standaardtoepassing<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> de trommelgroev<strong>en</strong><br />
linksgangig zijn omdat de kabels standaard rechtsgangig zijn.<br />
■ Groefstraal (r) :<br />
Minimaal 0,53 tot 0,535 x d<br />
Maximaal 0,55 x d<br />
■ Pas (p) (pitch):<br />
De pas moet word<strong>en</strong> gekoz<strong>en</strong> in overe<strong>en</strong>stemming met de<br />
groefstraal <strong>en</strong> mag in ge<strong>en</strong> geval kleiner zijn dan:<br />
minimaal 2,065 x groefstraal<br />
maximaal 2,18 x groefstraal<br />
Als deze waard<strong>en</strong> word<strong>en</strong> toegepast op e<strong>en</strong>lagige gegroefde<br />
trommels, dan bedraagt de maximaal toelaatbare buigingshoek<br />
voor gewone staalkabelconstructies 4°. Voor draaivrije/draaiarme<br />
kabels <strong>en</strong> voor Cranestar/master 8C bedraagt de maximaal<br />
toelaatbare buigingshoek slechts 1,5°.<br />
■ Groefdiepte (h):<br />
Minimaal ≥ 0,374 x d voor spiraalvormig gegroefde trommels.<br />
■ Tambours<br />
Il est généralem<strong>en</strong>t recommandé d’utiliser de préfér<strong>en</strong>ce des tambours<br />
rainurés.<br />
Le câble est ainsi correctem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>roulé En gardant le rapport des<br />
diamètres tambours / <strong>Câbles</strong>, les tambours à rainures hélicoïdales<br />
peuv<strong>en</strong>t être utilisés lors d’utilisation nécessitant jusqu’à 3 couches<br />
de câbles sans usure excessive du câble. Pour des applications<br />
nécessitant plus de 3 couches ( par ex les grues mobiles) , il est<br />
recommandé la rainure LEBUS . Il est important de toujours garder<br />
à l’esprit que la durée de vie d’un câble monté sur un tambour multicouche<br />
aura une durée de vie inférieure à celle d’un câble utilisé<br />
sur tambour monocouche à rainures hélicoïdales.<br />
Important: Pour des applications standard, le rainurage du tambour<br />
doit être à gauche pour des câbles à commettage droite.<br />
■ Rayon (r) de la gorge<br />
Minimum de 0,53 à 0,535 x d<br />
Maximum 0.55 x d<br />
■ Pas (p)<br />
Le pas doit être choisi <strong>en</strong> relation avec le rayon de la gorge, il<br />
doit être impérativem<strong>en</strong>t compris <strong>en</strong>tre les valeurs suivantes<br />
Minimum : 2,065 x rayon de la gorge<br />
Maximum : 2,18 x rayon de la gorge<br />
Dans le cas de tambours rainurés <strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t monocouche,<br />
l’angle de déflexion maximal autorisé est de 4 ° pour des câbles<br />
<strong>acier</strong> standard. Dans le cas de câbles antigiratoire ou de type<br />
Cranemaster/ star 8C, cet angle de déflexion n’est plus que de<br />
1,5°.<br />
■ Profondeur de la gorge:<br />
Minimum ≥ 0,374 x d dans le cas de tambour à <strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t hélicoïdale.<br />
23
24<br />
■ UITREKKING VAN DE STAALKABEL<br />
Elke staalkabel rekt uit wanneer hij wordt belast. We onderscheid<strong>en</strong><br />
drie soort<strong>en</strong> rek.<br />
Constructierek ontstaat wanneer de kabel voor het eerst wordt<br />
belast. De uitrekking is perman<strong>en</strong>t <strong>en</strong> de waarde hangt af van de<br />
kabelconstructie, maar wordt geschat op 0,25 tot 0,50%. Die rek<br />
is aanzi<strong>en</strong>lijk kleiner bij PYTHON®-kabels, waar hij zelfs de nulwaarde<br />
b<strong>en</strong>adert.<br />
We sprek<strong>en</strong> van elastische rek als de kabel binn<strong>en</strong> zijn elastische<br />
limiet wordt belast. De rek verdwijnt wanneer de last wordt wegg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>.<br />
De omvang van deze rek hangt af van de l<strong>en</strong>gte bij<br />
belasting, de toegepaste belasting, de metaaldoorsnede van de<br />
kabel <strong>en</strong> de elasticiteitsmodulus.<br />
De waarde van de elastische rek hangt af van de kabelconstructie<br />
<strong>en</strong> het belastingsperc<strong>en</strong>tage, maar bedraagt in normale omstandighed<strong>en</strong><br />
ongeveer 0,20 tot 0,60%.<br />
De elasticiteitsmodulus is e<strong>en</strong> meetwaarde voor uitrekking onder<br />
belasting <strong>en</strong> varieert volg<strong>en</strong>s de constructiedetails van de kabel. Hij<br />
is het kleinst bij nieuwe, ongebruikte kabels <strong>en</strong> neemt toe tijd<strong>en</strong>s de<br />
lev<strong>en</strong>sduur. Voor belasting<strong>en</strong> tot 20% van de breeksterkte mag e<strong>en</strong><br />
verlaging met 10% van de E-modulus word<strong>en</strong> verwacht. De doorgaans<br />
opgegev<strong>en</strong> waard<strong>en</strong> zijn slechts b<strong>en</strong>ader<strong>en</strong>de waard<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
variër<strong>en</strong> van 12 tot 16 miljo<strong>en</strong> lb/vierkante inch.<br />
Plastische rek is perman<strong>en</strong>t <strong>en</strong> ontstaat wanneer de belasting de<br />
elastische limiet overschrijdt. De waarde van de elastische limiet<br />
voor blanke staalkabel kan op 55 tot 60% van de breeksterkte word<strong>en</strong><br />
geschat.<br />
■ STERKTEVERLIES OP SCHIJVEN OF<br />
ASSEN<br />
De breeksterkte van e<strong>en</strong> kabel wordt bepaald in e<strong>en</strong> standaardtest:<br />
de kabeluiteind<strong>en</strong> word<strong>en</strong> voorzi<strong>en</strong> van bevestiging<strong>en</strong> <strong>en</strong> de kabel<br />
wordt in e<strong>en</strong> rechte lijn uitgerokk<strong>en</strong>. Als de kabel ev<strong>en</strong>wel over e<strong>en</strong><br />
gebog<strong>en</strong> oppervlak loopt (zoals e<strong>en</strong> schijf of e<strong>en</strong> as), dan neemt de<br />
sterkte af. De omvang van het sterkteverlies hangt af van de bocht<br />
zoals uitgedrukt door de D/d-ratio. Zo zal e<strong>en</strong> kabel die rond e<strong>en</strong> as<br />
van zijn eig<strong>en</strong> diameter wordt gebog<strong>en</strong>, slechts 50% van de sterkte<br />
hebb<strong>en</strong> welke hem in de standaardtest is toegek<strong>en</strong>d. We sprek<strong>en</strong><br />
dan van “50%-efficiëntie”. Zelfs bij D/d-ratio’s van 40 kan er<br />
e<strong>en</strong> sterkteverlies tot 5% word<strong>en</strong> waarg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>. Bij kleinere D/dratio’s<br />
neemt het sterkteverlies snel toe. De buigingshoek hoeft<br />
ge<strong>en</strong> 180°, 90° of zelfs 45° te zijn, relatief kleine buiging<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong><br />
e<strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong>lijk sterkteverlies veroorzak<strong>en</strong>.<br />
De weergegev<strong>en</strong> tabel is afgeleid van de standaardtestgegev<strong>en</strong>s<br />
zoals gepubliceerd door de “Wire Rope Technical Board”. Hij is<br />
gebaseerd op statische belasting<strong>en</strong> alle<strong>en</strong> <strong>en</strong> op gewog<strong>en</strong><br />
gemiddeld<strong>en</strong> van 458 tests van kabels 6x19 <strong>en</strong> 6x37 op diverse<br />
ass<strong>en</strong> <strong>en</strong> hulz<strong>en</strong>.<br />
■ ALLONGEMENT DES CÂBLES EN<br />
ACIER<br />
Tout câble <strong>acier</strong> s’allonge sous charge. Il convi<strong>en</strong>t de différ<strong>en</strong>cier<br />
trois types d’allongem<strong>en</strong>t:<br />
L’allongem<strong>en</strong>t dit de construction: Il s’agit d’un phénomène normal<br />
se produisant lors de la première application d’une charge sur<br />
le câble. Sa valeur varie <strong>en</strong> fonction de la construction du câble,<br />
mais se situe généralem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre 0,25 & 0,50 % ). Cet allongem<strong>en</strong>t<br />
peut être inférieur avec certains types de câbles tels que les<br />
Pythons (r) compactés, et est allors proche de 0%<br />
L’allongem<strong>en</strong>t élastique: Il résulte de la mise <strong>en</strong> charge du câble<br />
dans sa limite d’élasticité. Cet allongem<strong>en</strong>t temporaire disparaît<br />
lorsque la charge est déposée. Il varie <strong>en</strong> fonction de la charge<br />
appliquée, et de la longueur, le section métallique et le module d’élasticité<br />
du câble.<br />
Il peut être estimé à une valeur comprise <strong>en</strong>tre 0,20 & 0,60 % dans<br />
les cas les plus courants. Le module d’élasticité est une valeur pouvant<br />
être utilisée pour calculer l’allongem<strong>en</strong>t sous charge. Ce<br />
module varie <strong>en</strong> fonction des types de câble s’accroît durant la<br />
durée de vie. Les valeurs habituelles sont approximatives et s’échelonn<strong>en</strong>t<br />
de 12 millions à 16 millions lbs/sq. Inch.<br />
L’allongem<strong>en</strong>t perman<strong>en</strong>t: Il survi<strong>en</strong>t lorsque la charge appliquée<br />
dépasse la limite élastique. On estime généralem<strong>en</strong>t la limite élastique<br />
d’un câble <strong>en</strong> fils d’<strong>acier</strong> clair à 55 ou 60 % de la charge de<br />
rupture.<br />
■ PERTE DE RESISTANCE SUR POULIE<br />
OU AXE<br />
La charge de rupture d’un câble peut se déterminer au moy<strong>en</strong> de<br />
test standard, par le montage d’accessoires <strong>en</strong> extrémités de câble<br />
et par un test de traction linéaire.<br />
Toutefois, lorsque le câble chemine par des poulies ou sur des axes,<br />
sa charge de rupture s’<strong>en</strong> trouve diminuée. L’importance de cette<br />
diminution se mesure par le rapport D/d. Pour exemple, un câble<br />
fixé sur un axe de diamètre id<strong>en</strong>tique à son propre diamètre, subira<br />
une diminution de sa charge de rupture de 50 %<br />
Même si l’on considère un ration D/d de 40, la perte à la rupture<br />
sera tout de même de l’ordre de 5%. Plus le ration est petit, plus la<br />
diminution de la charge s’acc<strong>en</strong>tue.<br />
De même, l’angle de courbure ne doit jamais être de 180°,90°, ni<br />
même de 45°. Des angles de courbure très faibles peuv<strong>en</strong>t <strong>en</strong>traîner<br />
des pertes à la rupture considérables. Le tableau prés<strong>en</strong>té, élaboré<br />
à partir de données publiées par le « WIRE ROPE TECHNCAL<br />
BOARD », est basé, d’une part sur des charges statiques et d’autre<br />
part sur une moy<strong>en</strong>ne pondérée de 458 tests avec axes & cosses<br />
pour des câbles de classe 6x 19 ou 6 x 37.
■ D/d-ratio<br />
■ Ratio D/d<br />
■ Breeksterkte van de kabel<br />
■ Charge de rupture d’un câble <strong>acier</strong> %<br />
■ RELATIEVE LEVENSDUUR<br />
De curves ton<strong>en</strong> de verwachte relatieve lev<strong>en</strong>sduur van de kabel in<br />
verhouding tot D/d-ratio <strong>en</strong> ontwerp. Voor meer informatie over dit<br />
onderwerp, technische bijstand <strong>en</strong> advies kunt u altijd contact met<br />
ons opnem<strong>en</strong>.<br />
■ Kabelmoeheidsweerstand<br />
■ Durée de service du câble<br />
■ Verhouding trommel-/schijfdiameter (D/d)<br />
■ Ratio des diamètres du tambour/de la poulie [D/d]<br />
■ VIE RELATIVE EN SERVICE<br />
Les tableaux montr<strong>en</strong>t la durée relative de vie <strong>en</strong> service att<strong>en</strong>due<br />
des câbles <strong>en</strong> rapport avec les ratios D/d et les facteurs de conception.<br />
Pour plus d’informations sur la question, contactez-nous <strong>en</strong> vue<br />
d’une assistance technique et de conseils.<br />
■ Relatieve lev<strong>en</strong>sduur van de kabel<br />
■ Durée relative de vie <strong>en</strong> service du câble<br />
■ Staalkabelontwerp<br />
■ Facteur de conception d’un câble <strong>en</strong> brins d’<strong>acier</strong><br />
25
26<br />
KABEL TOEPASSINGEN VOLGENS TYPE<br />
APPLICATION SUIVANT TYPE<br />
Kraantype / Kabeltoepassing / Application du câble Kabelconstructie / Construction du câble<br />
Type de grue<br />
Kran<strong>en</strong> / Grues Hijskabel voor: / Câble de levage pour:<br />
Tor<strong>en</strong>kran<strong>en</strong> / Grues à tour<br />
Mobiele kran<strong>en</strong> / Grues mobiles<br />
Truckkran<strong>en</strong> (cherrypicker) /<br />
Grues automotrices ou mobiles (nacelle élévatrice)<br />
Portaalkran<strong>en</strong> / Portique Ponton<br />
Scheepskran<strong>en</strong> / Grues flottantes<br />
Dekzw<strong>en</strong>kkran<strong>en</strong> / Grues de pont<br />
Droogdokkran<strong>en</strong> / Grues flottantes pour docks<br />
Offshorekran<strong>en</strong> (olieplatform<strong>en</strong>) /<br />
Grues off shore (oilriggs)<br />
Drijv<strong>en</strong>de grijperkran<strong>en</strong> (clamshell-type) /<br />
Grues flottantes à b<strong>en</strong>ne pr<strong>en</strong>euse<br />
Grijperkran<strong>en</strong> (clamshell-type) /<br />
Grues à b<strong>en</strong>ne pr<strong>en</strong>euse<br />
Containerkadekraan /<br />
Portique de déchargem<strong>en</strong>t de containers<br />
Hav<strong>en</strong>kran<strong>en</strong> (loss<strong>en</strong> van schep<strong>en</strong>) /<br />
Grues de port (déchargem<strong>en</strong>t)<br />
Bov<strong>en</strong>loopkran<strong>en</strong> (3) / Ponts roulants (3)<br />
Staalwalserijkraan / Grues d’aciérie<br />
Loopkatkabels (voor tor<strong>en</strong>kran<strong>en</strong>) /<br />
<strong>Câbles</strong> de chariot (pour grues à toue)<br />
Gieklierkabels / <strong>Câbles</strong> pour treuil à ant<strong>en</strong>ne<br />
Montagekabels (voor tor<strong>en</strong>kran<strong>en</strong>) /<br />
<strong>Câbles</strong> de montage<br />
Giekhangers / Tirants de flèche<br />
Kabelkran<strong>en</strong> / <strong>Câbles</strong> pour grue Hijskabel / <strong>Câbles</strong> de levage<br />
Rupsbandkraan / Ch<strong>en</strong>illes Hijskabel / <strong>Câbles</strong> de levage<br />
Grijpkran<strong>en</strong> / Grues type grappin Houd- <strong>en</strong> sluitkabel / <strong>Câbles</strong> de susp<strong>en</strong>sion et de fermeture<br />
Hangkabel / <strong>Câbles</strong> pour tirants<br />
Shovelkraan / Grues excavatrices Hijskabel / <strong>Câbles</strong> de levage<br />
Shovelhijskabel / <strong>Câbles</strong> de levage pour excavatrice<br />
Graafkran<strong>en</strong> / Hijskabel / <strong>Câbles</strong> de levage<br />
Dragline<br />
Graafwiel / Excavateur à roues<br />
Grijpkraan (clamshell-type) / Hijs- <strong>en</strong> sluitkabels / <strong>Câbles</strong> de levage et de fermeture<br />
B<strong>en</strong>ne pr<strong>en</strong>euse<br />
Scheepslosser / Loopkatkabel (voor loopkraantype) /<br />
Déchargem<strong>en</strong>t de bateau <strong>Câbles</strong> pour chariot de levage (pour type portique)<br />
Bouw / Construction Draglinekabels / <strong>Câbles</strong> pour b<strong>en</strong>ne traînante<br />
Uitrusting / Equipem<strong>en</strong>t Meetlijn<strong>en</strong> / Câble stabilisateur<br />
Lierlijn<strong>en</strong> / <strong>Câbles</strong> pour treuil<br />
Diepe fundering<strong>en</strong> / Hijskabel voor drilkopp<strong>en</strong> /<br />
Furage Câble de levage pour têtes de forage<br />
Uitrusting / Equipem<strong>en</strong>t Hijskabel voor heikran<strong>en</strong> /<br />
Câble de levage pour grappins<br />
Lift<strong>en</strong> / Elévateurs<br />
(1) (2) (2)<br />
■ (1) Voor Melt-winkels ■ (2) Vraag advies bij gebruik van dubbele trommelsystem<strong>en</strong> <strong>en</strong> bij grote kabelhoek<strong>en</strong> ■ (3) Let op kabeldiameter<br />
■ (1) Pour ateliers de fusion ■ (2) Demandez conseil pour utilisation sur systèmes à double tambour et lorsqu’il y a de grands angles de déflexion. ■ (3) Notez le diamètre du câble<br />
FS - type<br />
Cranemaster 8C<br />
Cranestar 8C<br />
8 F 7 K (V)<br />
Cranestar 18<br />
17 S 24 K<br />
Cranestar 35<br />
Cranemaster 35<br />
439 V
AFKEUR EN/OF VERVANGINGSCRITERIA<br />
CRITERES DE DEPOSE ET/OU REMPLACEMENT<br />
■ ALGEMEEN<br />
De beslissing e<strong>en</strong> in gebruik zijnde staalkabel buit<strong>en</strong> gebruik te<br />
stell<strong>en</strong>, dan wel nog langer te gebruik<strong>en</strong>, kan vrijwel nimmer uitsluit<strong>en</strong>d<br />
op grond van nauwkeurig vastgestelde waard<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />
g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>.<br />
Voor e<strong>en</strong> op de juiste wijze hanter<strong>en</strong> van de maatstav<strong>en</strong> die in deze<br />
norm voor het afkeur<strong>en</strong> van staalkabels word<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>, is het<br />
noodzakelijk <strong>en</strong>ig algeme<strong>en</strong> inzicht te hebb<strong>en</strong> in hun sam<strong>en</strong>stelling<br />
<strong>en</strong> hun gedraging<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s het gebruik.<br />
Bij de vaststelling van de verschill<strong>en</strong>de beoordelingscriteria <strong>en</strong> hun<br />
numerieke waarde wordt ervan uitgegaan dat deze criteria, zoals<br />
draadbreuk<strong>en</strong>, slijtage <strong>en</strong> corrosie, e<strong>en</strong> bepaalde al of niet aanvaardbare<br />
vermindering, van de breukbelasting tot gevolg hebb<strong>en</strong>.<br />
De breukbelasting die in e<strong>en</strong> gebruikte staalkabel nog aanwezig is<br />
in verhouding tot de voor die kabel in NEN 3231 of NEN 2500 vermelde<br />
waarde voor de breukbelasting (P w ), wordt de restbreukwaarde<br />
g<strong>en</strong>oemd. Deze wordt bepaald op e<strong>en</strong> trektoestel <strong>en</strong> mag<br />
niet minder bedrag<strong>en</strong> dan 75 % van de breukbelasting P w .<br />
Reeds vóór het in gebruik nem<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> staalkabel kan het<br />
noodzakelijk zijn hem af te keur<strong>en</strong>, b.v. indi<strong>en</strong> hij op ondoelmatige<br />
wijze opgeslag<strong>en</strong> is geweest. Hierdoor kan de touwkern geheel zijn<br />
uitgedroogd (bij te droge <strong>en</strong> warme opslag), ofwel kunn<strong>en</strong> de staaldrad<strong>en</strong><br />
zwaar zijn geroest (bij te vochtig opslaan).<br />
Ook zal b.v. door verkeerd op of van de haspel of tros wikkel<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />
staalkabel word<strong>en</strong> vernield doordat er e<strong>en</strong> kink in wordt getrokk<strong>en</strong>.<br />
■ INSPECTIE<br />
De lev<strong>en</strong>sduur van e<strong>en</strong> staalkabel in e<strong>en</strong> werktuig is sterk afhankelijk<br />
van zijn constructie, de omgeving waarin hij gebruikt wordt <strong>en</strong><br />
de aard van zijn toepassing.<br />
Door middel van periodieke inspecties is het mogelijk de “lev<strong>en</strong>sloop”<br />
van e<strong>en</strong> kabel in e<strong>en</strong> werktuig vast te legg<strong>en</strong>. Periodieke<br />
inspectie di<strong>en</strong>t tijd<strong>en</strong>s het gebruik met geregelde tuss<strong>en</strong>poz<strong>en</strong>, die<br />
afhankelijk zijn van de gebruiksomstandighed<strong>en</strong> van de staalkabel,<br />
plaats te hebb<strong>en</strong>.<br />
De bevinding<strong>en</strong> bij zo’n inspectie kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> vermeld op e<strong>en</strong><br />
“staalkabelkaart”, waarvan e<strong>en</strong> voorbeeld aan deze norm is<br />
toegevoegd.<br />
De lev<strong>en</strong>sloop van de te keur<strong>en</strong> staalkabel wordt dan door middel<br />
van cijfers duidelijk op de kabelkaart vastgelegd. Hierdoor kan bij<br />
de keuring e<strong>en</strong> beter inzicht word<strong>en</strong> verkreg<strong>en</strong> in de lev<strong>en</strong>sloop <strong>en</strong><br />
de lev<strong>en</strong>sduur.<br />
Bij inspectie vrag<strong>en</strong> de plaats<strong>en</strong> waar corrosie, slijtage, vermoeiing<br />
of beschadiging als gevolg van de gebruiksomstandighed<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> verwacht, extra aandacht.<br />
Bij de inspectie di<strong>en</strong>t m<strong>en</strong> steeds te bed<strong>en</strong>k<strong>en</strong>, dat door visuele<br />
beoordeling slechts uitw<strong>en</strong>dige gebrek<strong>en</strong> van de kabel kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />
waarg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>.<br />
Daar waar inw<strong>en</strong>dige gebrek<strong>en</strong> van <strong>en</strong>ige betek<strong>en</strong>is kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />
verwacht, moet de kabel b.v. door oordeelkundig op<strong>en</strong>draai<strong>en</strong><br />
hierop word<strong>en</strong> geïnspecteerd.<br />
■ GENERALITES<br />
La décision de déposer ou non un câble <strong>en</strong> service, ne peut jamais<br />
être prise sur la base de valeurs précisém<strong>en</strong>t déterminées. Afin de<br />
pouvoir appréh<strong>en</strong>der de façon correcte, les critères de dépose<br />
indiqués dans les normes, il est important de connaître quelques<br />
notions générales sur les constructions des câbles ainsi que leur<br />
comportem<strong>en</strong>t durant leur durée de vie. Différ<strong>en</strong>ts phénomènes tels<br />
que usure et corrosion peuv<strong>en</strong>t <strong>en</strong>traîner des réductions de résistance<br />
à la rupture, acceptables ou non.<br />
La charge de rupture d’un câble <strong>acier</strong> <strong>en</strong> service est appelée charge<br />
de rupture résiduelle <strong>en</strong> distinction par rapport à la charge de rupture<br />
( Pw) d’un câble neuf ( Norme EN 3231 & EN 2500 ). Cette<br />
charge de rupture résiduelle se mesure après essai <strong>en</strong> traction, et<br />
ne doit pars être inférieure à 75% de la charge de rupture (Pw).<br />
Avant même d’être mis <strong>en</strong> service, un câble <strong>acier</strong> est susceptible<br />
d’être déclasse, conséquemm<strong>en</strong>t par exemple, à des conditions de<br />
stockage inappropriées. Un câble stocké à des chaleurs excessives<br />
peut avoir subi des dommages comme un dessèchem<strong>en</strong>t de l’âme<br />
pour un câble à âme textile. De même un stockage <strong>en</strong> milieu<br />
humide peut <strong>en</strong>traîné un phénomène de rouille sur les torons<br />
extérieurs.<br />
Un câble neuf peut égalem<strong>en</strong>t avoir été détérioré par un mauvais<br />
<strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t sur sa bobine ou par un déroulage incorrect pouvant<br />
avoir <strong>en</strong>traîné le formation de nœuds.<br />
■ INSPECTION<br />
La durée de vie d’un câble dép<strong>en</strong>d de sa construction, de l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />
et de la nature de l’application à laquelle il est destiné<br />
L’inspection périodique du câble permet d’évaluer son comportem<strong>en</strong>t<br />
sur la machine sur laquelle il est monté. Ces inspections<br />
doiv<strong>en</strong>t être effectuées de manière périodique à des intervalles<br />
réguliers dép<strong>en</strong>dant du type de l’installation.<br />
Les constatations faites lors de chaque inspection doiv<strong>en</strong>t être consignée<br />
sur la « carte d’id<strong>en</strong>tité » du câble,dont l’exam<strong>en</strong> permettra<br />
de connaître à tout mom<strong>en</strong>t le comportem<strong>en</strong>t et la durée de vie du<br />
câble.<br />
Une att<strong>en</strong>tion particulière doit être apportée, lors de l’inspection,<br />
aux parties les plus exposées aux risques de corrosion, de fatigue,<br />
ou d’usure, <strong>en</strong> gardant toujours à l’esprit que les défauts extérieurs<br />
sur un câble se constat<strong>en</strong>t toujours à la suite d’un exam<strong>en</strong> visuel.<br />
L’observation d’un défaut extérieur, demande un exam<strong>en</strong> plus complet<br />
de la portion <strong>en</strong>dommagée, par exemple, par l’ouverture du<br />
câble <strong>en</strong> exerçant une torsion appropriée.<br />
27
28<br />
■ AFKEURMAATSTAVEN<br />
E<strong>en</strong> staalkabel kan word<strong>en</strong> afgekeurd op grond van :<br />
draadbreuk<strong>en</strong>,<br />
• sluitage,<br />
• corrosie,<br />
• vermindering van middellijn,<br />
• uitw<strong>en</strong>dige beschaiding <strong>en</strong> vervorming,<br />
• breuknest <strong>en</strong> gebrok<strong>en</strong> str<strong>en</strong>g,<br />
• gebrok<strong>en</strong> drad<strong>en</strong> + slijtage + corrosie + vermindering middellijn.<br />
De bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oemde afkeurmaatstav<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> word<strong>en</strong> betrokk<strong>en</strong><br />
op de slechtste gedeelt<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> kabel, waarbij de waarderingscijfers<br />
moet<strong>en</strong> word<strong>en</strong> bepaald volg<strong>en</strong>s tabel A (zie pagina 30).<br />
■ DRAADBREUKEN<br />
■ Oorzak<strong>en</strong><br />
In e<strong>en</strong> staalkabel ontstaan tijd<strong>en</strong>s het gebruik draadbreuk<strong>en</strong> als<br />
gevolg van de optred<strong>en</strong>de vermoeidheid van de staaldrad<strong>en</strong>.<br />
Vermoeidheid van de drad<strong>en</strong> <strong>en</strong> derhalve draadbreuk<strong>en</strong> zull<strong>en</strong><br />
eerder ontstaan naarmate e<strong>en</strong> kabel meer onderhevig is aan slijtage,<br />
corrosie <strong>en</strong>/of beschadiging. Bij abnormale uitw<strong>en</strong>dige slijtage,<br />
corrosie <strong>en</strong> beschadiging moet m<strong>en</strong> bedracht zijn op het<br />
vroegtijdig <strong>en</strong> in snel to<strong>en</strong>em<strong>en</strong>de mate ontstaan van draadbreuk<strong>en</strong>.<br />
Ditzelfde geldt voor ernstige of veelvuldige overbelasting<br />
<strong>en</strong> sterke dynamische belasting (b.v. bij schoksgewijze belasting)<br />
van de kabel <strong>en</strong> indi<strong>en</strong> de staalkabel aan abnormaal hoge temperatuur<br />
is blootgesteld geweest.<br />
Verder zull<strong>en</strong> bij e<strong>en</strong> bepaalde staalkabel draadbreuk<strong>en</strong> eerder<br />
optred<strong>en</strong> als gevolg van vermoeiing, naarmate de toegepaste trommel<br />
<strong>en</strong> schijv<strong>en</strong> kleiner van middellijn zijn <strong>en</strong> het aantal buiging<strong>en</strong><br />
per tijdse<strong>en</strong>heid groter is. Ook teg<strong>en</strong>gestelde buiging<strong>en</strong>, voorla<br />
indi<strong>en</strong> de elkaar opvolg<strong>en</strong>de schijv<strong>en</strong> dicht bij elkaar zijn aangebracht,<br />
versnell<strong>en</strong> het ontstaan van draadbreuk<strong>en</strong>.<br />
Staalkabelverbinding<strong>en</strong> waarbij door e<strong>en</strong> abrupte overgang van<br />
ongeklemd naar geklemd kabeldeel spanningsconc<strong>en</strong>traties optred<strong>en</strong><br />
(kabelsokk<strong>en</strong>, persklemm<strong>en</strong>, wigklemm<strong>en</strong> e.d., in het algeme<strong>en</strong><br />
dus starre kabelverbinding<strong>en</strong>), vrag<strong>en</strong> bij de inspectie extra<br />
aandacht <strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong> van draadbreuk<strong>en</strong>.<br />
■ Waarneming<strong>en</strong><br />
Draadbreuk<strong>en</strong> zijn soms moeilijk te zi<strong>en</strong>, vooral bij voorgevormde<br />
kabels. Zij word<strong>en</strong> echter gemakkelijk waarneembaar door de kabel<br />
op de plaats<strong>en</strong> waar draadbreuk<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> verwacht<br />
schoon te mak<strong>en</strong> <strong>en</strong> te buig<strong>en</strong>.<br />
Draadbreuk<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> de str<strong>en</strong>g<strong>en</strong> onderling of tuss<strong>en</strong> de str<strong>en</strong>g<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> de staalkern zijn niet of nauwelijks waarneembaar. Voor de beoordeling<br />
van e<strong>en</strong> staalkabel is het aantal zichtbare draadbreuk<strong>en</strong><br />
bepal<strong>en</strong>d.<br />
■ CRITERES DE DEPOSE<br />
Un câble <strong>acier</strong> doit être déclassé sur la base d’au moins l’un des<br />
critères suivants :<br />
• Rupture de brins<br />
• Usure<br />
• Corrosion<br />
• Diminution de diamètre<br />
• Endommagem<strong>en</strong>t extérieur et / ou déformation<br />
• Rupture de torons<br />
Les critères de déclassem<strong>en</strong>t énumérés ci-dessus doiv<strong>en</strong>t intéresser<br />
la partie la plus mauvaise d’un câble, circonstances dans<br />
lesquelles les chiffres d’appréciation doiv<strong>en</strong>t être déterminés suivant<br />
le tableau A (Cf. page 30).<br />
■ RUPTURES DE BRINS<br />
■ Causes<br />
La fatigue peut être une cause de rupture de brins.<br />
Cette rupture survi<strong>en</strong>dra d’autant plus rapidem<strong>en</strong>t, que le câble est<br />
soumis à une usure, à la corrosion, ou est <strong>en</strong>dommagé.<br />
Une utilisation répétée <strong>en</strong> surcharge, ou des mises <strong>en</strong> charge par à<br />
coup, ainsi qu’une exposition importante à de fortes chaleurs ;sont<br />
autant de facteurs aggravants pour des ruptures prématurées de<br />
brins.<br />
Il <strong>en</strong> est de même si le câble est utilisé sur des tambours ou des<br />
réas ont des diamètres très petits.<br />
Des réas successifs installés de manière trop rapprochée les uns<br />
des autres, <strong>en</strong>traîn<strong>en</strong>t une succession de pliages du câble pouvant<br />
être égalem<strong>en</strong>t causse de rupture des brins.<br />
■ Constatations<br />
Les ruptures de brins sont souv<strong>en</strong>t très difficiles à déceler, surtout<br />
si le câble est correctem<strong>en</strong>t préformé.<br />
Il est donc conseillé de bi<strong>en</strong> nettoyer le câble et de procéder à des<br />
pliages aux <strong>en</strong>droits susceptibles d’être <strong>en</strong>dommagés.<br />
Des ruptures de brins sur les torons intérieurs ou l’âme du câble, ne<br />
sont pas ou peu décelables.<br />
Pour juger de l’état d’un câble, le nombre de fils cassés visibles est<br />
déterminant.
■ Aantal<br />
Door het optred<strong>en</strong> van draadbreuk<strong>en</strong> neemt de breukbelasting van<br />
e<strong>en</strong> staalkabel af. De vermindering van de breukbelasting is niet<br />
alle<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>redig met het perc<strong>en</strong>tage van het aantal gebrok<strong>en</strong><br />
drad<strong>en</strong>, doch bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> afhankelijk van de constructie van de<br />
staalkabel.<br />
Het aantal zichtbare gebrok<strong>en</strong> buit<strong>en</strong>drad<strong>en</strong> di<strong>en</strong>t te word<strong>en</strong> geteld<br />
<strong>en</strong> te word<strong>en</strong> gewaardeerd tezam<strong>en</strong> met de mate van slijtage <strong>en</strong><br />
corrosie der drad<strong>en</strong> over e<strong>en</strong> kabell<strong>en</strong>gte van 30 maal de kabelmiddellijn<br />
(zie tabel A). De in de tabel opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> waard<strong>en</strong> geld<strong>en</strong> voor<br />
e<strong>en</strong> meetl<strong>en</strong>gte van 30x d. Binn<strong>en</strong> dit beschouwde kabelstuk mag<br />
nerg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> deel ter l<strong>en</strong>gte van 6x d word<strong>en</strong> aangetroff<strong>en</strong>, waarin<br />
meer dan de helft van het toelaatbare aantal zichtbare draadbreuk<strong>en</strong><br />
voor 30x d voorkomt.<br />
■ SLIJTAGE<br />
Slijtage van e<strong>en</strong> kabel is te onderscheid<strong>en</strong> in uitw<strong>en</strong>dige <strong>en</strong><br />
inw<strong>en</strong>dige slijtage. De toestand waarin e<strong>en</strong> kabel zich bevindt,<br />
wordt beoordeeld naar de uitw<strong>en</strong>dige, dus zichtbare slijtage.<br />
Normale uitw<strong>en</strong>dige slijtage wordt veroorzaakt door het contact<br />
tuss<strong>en</strong> kabel <strong>en</strong> schijf c.q. trommel. Figuur 1 geeft e<strong>en</strong> voorbeeld<br />
van de zichtbare slijtage van e<strong>en</strong> kruisslagkabel <strong>en</strong> die van e<strong>en</strong><br />
langslagkabel.<br />
Fig. 1<br />
■ Nombre<br />
La charge de rupture d’un câble <strong>acier</strong> est diminuée lors de la<br />
prés<strong>en</strong>ce de fils cassés. La diminution de la charge de rupture n’est<br />
pas seulem<strong>en</strong>t proportionnelle au nombre de fils cassés, mais<br />
dép<strong>en</strong>d égalem<strong>en</strong>t de la construction du câble.<br />
Le nombre de fils extérieurs cassés doit, lors de l’inspection du<br />
câble, être apprécié <strong>en</strong> même temps que l’usure et la corrosion sur<br />
une longueur de câble au moins égale à 30 fois le diamètre (voir<br />
tableau A). Les valeurs reprises dans le tableau val<strong>en</strong>t pour une<br />
longueur de mesure de 30 x d. Sur la longueur de ce morceau considéré<br />
de câble, l'on ne peut trouver nulle part un élém<strong>en</strong>t de 6 x d<br />
dans lequel apparaît plus de la moitié du nombre de ruptures de<br />
brins visibles autorisé pour 30 x d.<br />
■ USURE<br />
■ Slijtage bij e<strong>en</strong> kabel in kruisslag<br />
■ Usure d’un câble <strong>en</strong> cas d’appui transversal<br />
■ Slijtage bij e<strong>en</strong> kabel in langslag<br />
■ Usure d’un câble <strong>en</strong> cas d’appui longitudinal<br />
L’état général dans lequel se trouve un câble s’apprécie d’après<br />
l’aspect extérieur, donc l’usure visible. Il existe néanmoins des<br />
usures normales dues au contact du câble avec le réa ou le tambour<br />
par exemple. La figure 1 ci-dessous montre les usures de câble à<br />
appui transversal ou longitudinal.<br />
29
30<br />
■ VERVANGING VAN DE STAALKABEL OP BASIS VAN HET AANTAL GEBROKEN<br />
DRADEN<br />
■ QUAND REMPLACER UN CABLE EN ACIER EN FONCTION DU NOMBRE DE FILS<br />
CASSES?<br />
TABEL A / Uitrusting / Equipem<strong>en</strong>t Aantal gebrok<strong>en</strong> drad<strong>en</strong> in lop<strong>en</strong>de kabels / Aantal gebrok<strong>en</strong> drad<strong>en</strong> in staande kabels /<br />
TABLEAU A Nombre de fils brisés dans les câbles courants Nombre de fils brisés dans les câbles fixes<br />
Standaard / In één kabelwikkeling / In één str<strong>en</strong>g / In één kabelwikkeling / In eindverbinding /<br />
Standard Dans un seul Dans un seul toron Dans un seul Au raccord<br />
commettage du câble pas de cablage d’extrémité<br />
ASME/B30.2 Bov<strong>en</strong>loop- <strong>en</strong> loopkran<strong>en</strong> / 12** 4 niet opgegev<strong>en</strong> / non spécifié<br />
Ponts roulants et grues à portiques<br />
ASME/B30.4 Portaal-, tor<strong>en</strong>- <strong>en</strong> spilkran<strong>en</strong> / 6** 3 3 2<br />
Grues à portiques, grues à flèche, grues<br />
de chantier<br />
ASME/B30.5 Rupsband-, locomotief- <strong>en</strong> truckkran<strong>en</strong>,<br />
draaibest<strong>en</strong>dige kabel /<br />
Grues sur ch<strong>en</strong>illes, grues sur<br />
locomotive et sur camion, câble<br />
résistant à la rotation<br />
Lop<strong>en</strong>de kabel / Câble roulant 6** 3 3 2<br />
ASME/B30.6 Derrickkran<strong>en</strong> / Derricks 6** 3 3 2<br />
ASME/B30.7 Trommeltakels op sokkel / 6** 3 3 2<br />
Levage par tambours montés à la base<br />
ASME/B30.8 Drijv<strong>en</strong>de kran<strong>en</strong> <strong>en</strong> derrickkran<strong>en</strong> / 6** 3 3 2<br />
Grues flottantes et derricks<br />
ASME/B30.16 Bov<strong>en</strong>looptakels / 12** 4 niet opgegev<strong>en</strong> / non spécifié<br />
Levages par portiques<br />
ANSI/A10.4 Person<strong>en</strong>takels / Montage de personnel 6** 3 2** 2<br />
ANSI/A10.5 Goeder<strong>en</strong>takels / Montage de matériel 6** niet opgegev<strong>en</strong> / niet opgegev<strong>en</strong> / non spécifié<br />
non spécifié<br />
** ■ ook verwijder<strong>en</strong> bij één str<strong>en</strong>gbreuk<br />
** ■ Remplacer égalem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> cas de bris d’un toron<br />
Vervangingscriteria gebaseerd op aantal gebrok<strong>en</strong> drad<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> eind staalkabel van zes maal de<br />
kabeldiameter (maximaal twee gebrok<strong>en</strong> drad<strong>en</strong>) <strong>en</strong> dertig maal de kabeldiameter (maximaal vier<br />
gebrok<strong>en</strong> drad<strong>en</strong>) /<br />
Critère de mise hors service basé sur un certain nombre de fils brisés trouvés dans une longueur<br />
de câble <strong>en</strong> fils d’<strong>acier</strong> égale à 6 fois de diamètre du câble - maximum 2 fils brisés et 30 fois le<br />
diamètre du câble - maximum 4 fils brisés
TABEL B / TABLEAU B<br />
Standaard / Standard: ISO 4309 / DIN 15020<br />
Kabeltype / Aantal belaste drad<strong>en</strong> in Aantal zichtbare draadbreuk<strong>en</strong> door kabelmoeheid in e<strong>en</strong> hijstoepassing - vervanging verplicht /<br />
Type de câble buit<strong>en</strong>ste str<strong>en</strong>g<strong>en</strong> / Nombre de ruptures visibles de fils <strong>en</strong> rapport avec la fatigue du câble dans une application<br />
Nombre de fils porteurs de charge<br />
dans les torons extérieurs<br />
de levage qui impose une dépose immediate du câble<br />
ISO-groep / groupe M1, M2 ISO M3, M4, M5, M6, M7, M8<br />
DIN 1Em , 1Dm , 1Bm , 1Am DIN 2m , 3m , 4m , 5m over e<strong>en</strong> l<strong>en</strong>gte van / sur une longueur de over e<strong>en</strong> l<strong>en</strong>gte van / sur une longueur de<br />
6 x kabeldiam. / 30 x kabeldiam. / 6 x kabeldiam. / 30 x kabeldiam. /<br />
6 x diam. câble 30 x diam. câble 6 x diam. câble 30 x diam. câble<br />
Cranemaster 10P 190 8 16 16 32<br />
8 F 7K N&V 152 6 13 13 26<br />
Cranemaster 8C 171 7 14 14 29<br />
Cranemaster 35 75 3 6 6 12<br />
17 S 24 K 119 5 10 10 19<br />
Cranestar 18 98 4 8 8 16<br />
Cranestar 35 119 5 10 10 19<br />
4 x 39 60 3 6 6 12<br />
6 x 36 216 9 18 18 35<br />
8 x 36 288 12 24 24 48<br />
19 x 7 84 4 8 8 16<br />
35 x 7 119 5 10 10 19<br />
31
32<br />
KABEL CONSTRUCTIES<br />
CONSTRUCTIONS DU CABLE<br />
■ KABEL MET KUNSTSTOF MANTEL<br />
■ CABLE ENROBEE<br />
Binn<strong>en</strong> Ø/ Buit<strong>en</strong> Ø/ Constructie/ Gewicht/ Min. breekkracht/<br />
Ø Initial Ø Final Construction Poids Rupture min.<br />
1770 N/mm2 180 kp/mm2 mm mm kg % m ca. kN kp<br />
2 3 5 x 7 + 1 TWK/AT 2,0 2,75 279<br />
2,5 3,5 6 x 7 + 1 TWK/AT 3,0 3,67 374<br />
3 4 6 x 7 + 1 TWK/AT 4,0 5,29 538<br />
3 4,5 6 x 7 + 1 TWK/AT 4,5 5,29 538<br />
3 5 6 x 7 + 1 TWK/AT 5,0 5,29 538<br />
4 6 6 x 7 + 1 TWK/AT 8,0 9,41 957<br />
4 6 6 x 19 + 1 TWK/AT 7,5 8,70 885<br />
5 7 6 x 7 + 1 TWK/AT 11,5 14,7 1500<br />
5 7 6 x 19 + 1 TWK/AT 9,8 13,6 1380<br />
6 8 6 x 7 + 1 TWK/AT 18,0 21,1 2150<br />
6 8 6 x 19 + 1 TWK/AT 15,8 19,6 1990<br />
8 10 6 x 19 + 1 TWK/AT 25,4 34,8 3540<br />
10 12 6 x 19 + 1 TWK/AT 42 54,4 5530<br />
10 12 6 x 37 + 1 TWK/AT 40 52,2 5310<br />
12 14 6 x 19 + 1 TWK/AT 56 78,3 7970<br />
12 14 6 x 37 + 1 TWK/AT 59 75,1 7640<br />
14 16 6 x 19 + 1 TWK/AT 75 107 10800<br />
14 16 6 x 37 + 1 TWK/AT 77 102 10400<br />
■ Wij ommantel<strong>en</strong> met volg<strong>en</strong>de kunststoff<strong>en</strong>: PVC, polyamide, polyurethaan, polypropyle<strong>en</strong><br />
■ Nous pouvons <strong>en</strong>rober avec: PVC, polyamide, polyethyl<strong>en</strong>e, polypropylène
■ KABEL ALGEMEEN GEBRUIK<br />
■ CABLE USAGE GENERAL<br />
■ 6 X 7, 6 X 12, 6 X 24 + TOUWKERN<br />
■ 6 X 7, 6 X 12, 6 X 24 + AME TEXTILE<br />
6 x 7<br />
Nominale Gewicht Min. breukbel.<br />
diameter/ 100 m/ treksterkte/<br />
Ø Poids Charge de<br />
nominal 100 m rupture<br />
1770 N = 180 kgf/mm 2<br />
mm kg kN<br />
2 1,43 2,35<br />
3 3,22 5,29<br />
4 5,72 9,41<br />
5 8,94 14,7<br />
6 12,9 21,2<br />
7 17,5 28,8<br />
9 28,9 47,6<br />
10 35,7 58,8<br />
11 43,2 71,1<br />
12 51,5 84,7<br />
13 60,4 99,4<br />
14 70,1 115<br />
16 91,5 151<br />
18 116 191<br />
20 143 235<br />
22<br />
24<br />
26<br />
28<br />
32<br />
36<br />
40<br />
6 x 12 6 x 24<br />
Gewicht Min. breukbel. Gewicht Min. breukbel.<br />
100 m/ treksterkte/ 100 m treksterkte/<br />
Poids Charge de Poids Charge de<br />
100 m rupture 100 m rupture<br />
1770 N = 180 kgf/mm 2 1770 N = 180 kgf/mm 2<br />
kg kN kg kN<br />
2,26 2,95<br />
4,01 5,24<br />
6,27 8,19<br />
9,02 11,8 11,5 15,8<br />
12,3 16,0 15,6 21,6<br />
16,0 21,0 20,4 28,2<br />
20,3 26,5 25,8 35,6<br />
25,1 32,8 31,8 44,0<br />
30,3 39,6 38,5 53,2<br />
36,1 47,2 45,8 63,3<br />
42,4 55,3 53,8 74,3<br />
49,1 64,2 62,4 86,2<br />
64,2 83,8 81,5 113<br />
81,2 106 103 143<br />
100 131 127 176<br />
121 159 154 213<br />
144 189 183 253<br />
169 221 215 297<br />
196 257 250 345<br />
257 335 326 450<br />
413 570<br />
509 704<br />
33
34<br />
■ LIER KABEL ALGEMEEN<br />
■ CABLE TREUIL GENERAL<br />
■ 6 x 19 + TOUWKERN<br />
■ 6 x 19 + AME TEXTILE<br />
Diameter/ Draad Sectie/ Gewicht/m Breekkracht/ Breekkracht/<br />
diameter/ Charge de Charge de<br />
Diametre Diametre fil Section Poids/m rupture rupture<br />
1770 N/mm 2 1960 N/mm 2<br />
mm mm mm 2 kg kN kN<br />
6 0,39 14 0,12 21 23<br />
7 0,45 18 0,16 28 31<br />
8 0,52 24 0,22 37 41<br />
9 0,58 30 0,27 46 51<br />
10 0,64 37 0,33 56 63<br />
11 0,72 47 0,41 71 79<br />
12 0,78 55 0,49 84 93<br />
13 0,84 64 0,57 97 108<br />
14 0,90 73 0,65 111 124<br />
15 0,96 83 0,74 127 141<br />
16 1,04 98 0,87 149 165<br />
17 1,10 109 0,97 166 185<br />
18 1,16 122 1,08 185 206<br />
19 1,22 135 1,19 205 227<br />
20 1,28 148 1,32 225 251<br />
21 1,36 167 1,48 254 282<br />
22 1,42 183 1,62 277 308<br />
■ 6 x 19 + STAALKERN<br />
■ 6 x 19 + AME METALLIQUE<br />
Diameter/ Draad Sectie/ Gewicht/m Breekkracht/ Breekkracht/<br />
diameter/ Charge de Charge de<br />
Diametre Diametre fil Section Poids/m rupture rupture<br />
1770 N/mm 2 1960 N/mm 2<br />
mm mm mm 2 kg kN kN<br />
6 0,39 16 0,14 24 26<br />
7 0,45 22 0,19 32 35<br />
8 0,52 29 0,25 42 46<br />
9 0,58 36 0,31 52 58<br />
10 0,64 44 0,38 64 71<br />
11 0,72 55 0,47 80 89<br />
12 0,78 65 0,55 94 104<br />
13 0,84 75 0,64 109 121<br />
14 0,90 87 0,74 126 139<br />
15 0,96 99 0,85 143 159<br />
16 1,04 116 0,99 167 186<br />
17 1,10 129 1,10 187 208<br />
18 1,16 144 1,23 209 232<br />
19 1,22 160 1,36 231 257<br />
20 1,28 176 1,50 255 283<br />
21 1,36 197 1,68 286 317<br />
22 1,42 216 1,84 312 347<br />
23 1,48 234 2,00 339 377<br />
24 1,56 259 2,21 376 417<br />
25 1,62 280 2,39 405 450<br />
26 1,68 301 2,57 436 484
■ 6 x 19 FILLER (1 + 6/6 F + 12) MET STAALKERN<br />
■ 6 x 19 FILLER (1 + 6/6 F + 12) AVEC AME METALLIQUE<br />
Diameter/ Gewicht/ Min. breekkracht/<br />
Diametre Poids Charge de rupture min.<br />
1770 N/mm 2 1960 N/mm 2<br />
180 kp/mm 2 200 kp/mm 2<br />
mm kg % m ca. KN kp KN kp<br />
6,0 15,1 23,2 2360 25,7 2620<br />
7,0 20,5 31,6 3220 35,0 3570<br />
8,0 26,7 41,3 4200 45,7 4670<br />
9,0 33,9 52,3 5310 57,9 5900<br />
10 41,8 64,6 6570 71,5 7300<br />
11 50,6 78,1 7950 86,5 8830<br />
12 60,2 93,0 9450 103 10500<br />
13 70,7 109 11100 121 12300<br />
14 82,0 127 12900 141 14300<br />
15 94,1 145 14800 161 16400<br />
16 107 165 16800 183 18700<br />
17 121 187 19000 207 21100<br />
18 135 209 21300 231 23500<br />
19 151 233 23700 258 26300<br />
20 167 258 26200 286 29100<br />
22 202 312 31800 345 35300<br />
24 241 372 37800 412 42000<br />
26 283 436 44400 483 49300<br />
28 328 506 51500 560 57200<br />
32 428 661 67200 732 74700<br />
■ 6 x 37 (1 + 6 + 12 + 18) + TOUWKERN<br />
■ 6 x 37 (1 + 6 + 12 + 18) + AME TEXTILE<br />
Diameter/ Gewicht/ Min. breekkracht/<br />
Diametre Poids Charge de rupture min.<br />
1770 N/mm 2<br />
180 kp/mm 2<br />
mm kg % m ca. KN kp<br />
5,0 8,65 13,0 1330<br />
6,0 12,5 18,8 1910<br />
7,0 17,0 25,6 2600<br />
8,0 22,1 33,4 3400<br />
9,0 28,0 42,3 4300<br />
10 34,6 52,2 5310<br />
11 41,9 63,1 6420<br />
12 49,8 75,1 7640<br />
13 58,5 88,2 8970<br />
14 67,8 102 10400<br />
16 88,6 134 13600<br />
18 112 169 17200<br />
20 138 209 21200<br />
22 167 253 25700<br />
24 199 301 30600<br />
26 234 353 35900<br />
28 271 409 41600<br />
32 354 534 54300<br />
36 448 676 68800<br />
40 554 835 84900<br />
44 670 1010 103000<br />
48 797 1200 122000<br />
50 865 1300 133000<br />
35
36<br />
■ HIJS KABEL / STROPPEN<br />
■ CABLE LEVAGE / ELINGUES<br />
1 + 7 + (7 + 7) + 14<br />
■ DIN 3064 6 X 36 WARRINGTON-SEALE + TOUWKERN<br />
■ DIN 3064 6 X 36 WARRINGTON-SEALE + AME TEXTILE<br />
Nominale diameter/ Gewicht/meter (ca.)/ Minimum breekkracht/<br />
Diametre nominal Poids/mètre (ca.) Charge de rupture minimum<br />
1770 N/mm 2 1960 N/mm 2<br />
mm kg/m kN kN<br />
8 0,243 37,4 41,4<br />
9 0,308 47,3 52,4<br />
10 0,380 58,4 64,7<br />
11 0,460 70,6 78,2<br />
12 0,548 84,1 93,1<br />
13 0,643 98,7 109<br />
14 0,745 114 127<br />
15 0,855 131 145<br />
16 0,973 149 166<br />
17 1,10 169 187<br />
18 1,23 189 209<br />
19 1,37 211 233<br />
20 1,52 234 259<br />
21 1,68 257 285<br />
22 1,84 283 313<br />
23 2,01 309 342<br />
24 2,19 336 372<br />
25 2,38 365 404<br />
26 2,57 395 437<br />
27 2,77 426 471<br />
28 2,98 458 507<br />
29 3,20 491 544<br />
30 3,42 525 582<br />
31 3,65 561 621<br />
32 3,89 598 662<br />
33 4,14 636 704<br />
34 4,40 675 747<br />
35 4,66 715 792<br />
36 4,93 757 838<br />
37 5,21 799 885<br />
38 5,49 843 934<br />
39 5,78 888 983<br />
40 6,08 934 1034<br />
41 6,39 981 1087<br />
42 6,71 1030 1140<br />
43 7,03 1080 1195<br />
44 7,36 1130 1252<br />
45 7,70 1182 1309<br />
46 8,05 1235 1368<br />
47 8,40 1290 1428<br />
48 8,76 1345 1490<br />
49 9,13 1402 1552<br />
50 9,51 1460 1616<br />
51 9,89 1519 1682<br />
52 10,3 1579 1748<br />
53 10,7 1640 1816<br />
54 11,1 1703 1885<br />
55 11,5 1766 1956<br />
56 11,9 1831 2028<br />
57 12,4 1897 2101<br />
58 12,8 1964 2175<br />
59 13,2 2032 2251<br />
60 13,7 2102 2328<br />
62 14,6 2244 2485<br />
64 15,6 2392 2648<br />
66 16,6 2543 2816<br />
68 17,6 2700 2990<br />
70 18,6 2861 3168<br />
72 19,7 3027 3352
1 + 7 + (7 + 7) + 14<br />
■ DIN 3064 6 X 36 WARRINGTON-SEALE + STAALKERN<br />
■ DIN 3064 6 X 36 WARRINGTON-SEALE + AME METALLIQUE<br />
Nominale diameter/ Gewicht/meter (ca.)/ Minimum breekkracht/<br />
Diametre nominal Poids/mètre (ca.) Charge de rupture minimum<br />
1770 N/mm 2 1960 N/mm 2<br />
mm kg/m kN kN<br />
8 0,268 40,4 44,7<br />
9 0,339 51,1 56,6<br />
10 0,418 63,1 69,8<br />
11 0,506 76,3 84,5<br />
12 0,602 90,8 101<br />
13 0,707 107 118<br />
14 0,820 124 137<br />
15 0,941 142 157<br />
16 1,07 161 179<br />
17 1,21 182 202<br />
18 1,36 204 226<br />
19 1,51 228 252<br />
20 1,67 252 279<br />
21 1,84 278 308<br />
22 2,02 305 338<br />
23 2,21 334 369<br />
24 2,41 363 402<br />
25 2,61 394 436<br />
26 2,83 426 472<br />
27 3,05 460 509<br />
28 3,28 494 547<br />
29 3,52 430 587<br />
30 3,76 568 628<br />
31 4,02 606 671<br />
32 4,28 646 715<br />
33 4,55 687 760<br />
34 4,83 729 807<br />
35 5,12 772 855<br />
36 5,42 817 905<br />
37 5,73 863 956<br />
38 6,04 911 1008<br />
39 6,36 959 1062<br />
40 6,69 1009 1117<br />
41 7,03 1060 1174<br />
42 7,38 1112 1232<br />
43 7,73 1166 1291<br />
44 8,10 1221 1352<br />
45 8,47 1277 1414<br />
46 8,85 1334 1478<br />
47 9,24 1393 1543<br />
48 9,64 1453 1609<br />
49 10,0 1514 1677<br />
50 10,5 1576 1746<br />
51 10,9 1640 1816<br />
52 11,3 1705 1888<br />
53 11,7 1771 1961<br />
54 12,2 1839 2036<br />
55 12,7 1908 2112<br />
56 13,1 1978 2190<br />
57 13,6 2049 2269<br />
58 41,1 2121 2349<br />
59 14,6 2195 2431<br />
60 15,1 2270 2514<br />
62 16,1 2424 2684<br />
64 17,1 2583 2860<br />
66 18,2 2747 3042<br />
68 19,3 2916 3229<br />
70 20,5 3090 3422<br />
72 21,7 3269 3620<br />
76 24,6 4169<br />
83 28,6 4777<br />
86 30,7 5101<br />
93 35,2 5930<br />
103 44 7014<br />
37
38<br />
■ LIFTKABEL<br />
■ CABLE ASCENSEUR<br />
■ 8 X 19 SEALE + TOUWKERN 140/180 kg/mm 2 ISO 4443<br />
■ 8 X 19 SEALE + AME TEXTILE 140/180 kg/mm 2 ISO 4443<br />
Diameter/ Gewicht/ Minimum breekkracht/<br />
Diametre Poids Charge de rupture minimum<br />
1370 / 1770 N/mm 2<br />
mm kg/m kN<br />
8 0,22 31<br />
9 0,28 38<br />
10 0,35 48<br />
11 0,42 57<br />
12 0,50 70<br />
13 0,59 80<br />
14 0,68 93<br />
15 0,78 110<br />
16 0,89 122<br />
17 1,00 136<br />
18 1,12 152
■ HIJS / GIEK KABEL<br />
■ CABLE LEVAGE / RELEVAGE<br />
1 + 7 + (7 + 7) + 14<br />
■ DIN 3067 8 X 36 WARRINGTON-SEALE + STAALKERN<br />
■ DIN 3067 8 X 36 WARRINGTON-SEALE + AME METALLIQUE<br />
Nominale diameter/ Gewicht/meter (ca.)/ Minimum breekkracht/<br />
Diametre nominal Poids/mètre (ca.) Charge de rupture minimum<br />
1770 N/mm 2 1960 N/mm 2<br />
mm kg/m kN kN<br />
10 0,435 59,9 66,3<br />
11 0,526 72,4 80,2<br />
12 0,626 86,2 95,4<br />
13 0,735 101 112<br />
14 0,852 117 130<br />
15 0,979 135 149<br />
16 1,11 153 170<br />
17 1,26 173 192<br />
18 1,41 194 215<br />
19 1,57 216 239<br />
20 1,74 239 265<br />
21 1,92 264 292<br />
22 2,10 290 321<br />
23 2,30 317 351<br />
24 2,51 354 382<br />
25 2,72 374 414<br />
26 2,94 405 448<br />
27 3,17 436 483<br />
28 3,41 469 520<br />
29 3,66 503 557<br />
30 3,91 539 597<br />
31 4,18 575 637<br />
32 4,45 613 679<br />
33 4,74 652 722<br />
34 5,03 692 766<br />
35 5,33 733 812<br />
36 5,64 776 859<br />
37 5,95 819 907<br />
38 6,28 864 957<br />
39 6,61 910 1008<br />
40 6,96 958 1060<br />
41 7,31 1006 1114<br />
42 7,67 1056 1169<br />
43 8,04 1107 1226<br />
44 8,42 1159 1283<br />
45 8,81 1212 1342<br />
46 9,61 1322 1464<br />
47 9,61 1322 1464<br />
48 10,0 1379 1527<br />
49 10,4 1437 1591<br />
50 10,9 1496 1657<br />
51 11,3 1557 1724<br />
52 11,8 1618 1792<br />
53 12,2 1681 1862<br />
54 12,7 1745 1933<br />
55 13,2 1811 2005<br />
56 13,6 1877 2079<br />
57 14,1 1945 2153<br />
58 14,6 2014 2230<br />
59 15,1 2084 2307<br />
60 15,7 2155 2386<br />
62 16,7 2301 2548<br />
64 17,8 2452 2715<br />
66 18,9 2607 2887<br />
68 20,1 2768 3065<br />
70 21,3 2933 3248<br />
72 22,5 3103 3436<br />
74 23,8 3278 3630<br />
76 25,1 3457 3828<br />
78 26,5 3642 4032<br />
80 27,8 3831 4242<br />
82 29,2 4025 4457<br />
84 30,7 4223 4677<br />
86 32,2 4427 4902<br />
39
40<br />
PYTHON ® 8F7K N<br />
■ KABEL EIGENSCHAPPEN<br />
Staalkern - kunststof ommantelde kern -<br />
Standaard type (N)<br />
■ Kabel:<br />
• Aantal str<strong>en</strong>g<strong>en</strong>: 8 (zonder staalkern)<br />
• Aantal drad<strong>en</strong>: 200 (zonder staalkern)<br />
• Type kern: IWRC 1 x (1 + 6) + 6 x (1 + 6)<br />
• Aantal drag<strong>en</strong>de drad<strong>en</strong>: 152<br />
• Slagtype: Kruisslag 1)<br />
• Slagrichting: Rechts geslag<strong>en</strong> 2)<br />
• Diameter-Range: 10 mm – 52 mm Ø<br />
• Opmerking<strong>en</strong><br />
1) Op aanvraag: Lang slag<br />
2) Op aanvraag: Links<br />
■ Buit<strong>en</strong> str<strong>en</strong>g<br />
■ ■ Python ® 8F7K N<br />
• Constructie: Filler<br />
• Totaal aantal drad<strong>en</strong>: 25<br />
• Aantal buit<strong>en</strong> drad<strong>en</strong>: 12<br />
■ CONSTRUCTIE<br />
Kabel<br />
8 x 19 Filler + STK<br />
8 x 25 + STK<br />
Str<strong>en</strong>g<br />
1 + 6 + 6F + 12<br />
■ CARACTERISTIQUES CABLE<br />
Ame <strong>acier</strong> - Ame plastifiée - Type standard (N)<br />
■ Câble:<br />
• Nombre des torons: 8 (sans ame)<br />
• Nombre de fils: 200 (sans ame)<br />
• Type d’âme: IWRC 1 x (1 + 6) + 6 x (1 + 6)<br />
• Nombre de fils porteurs: 152<br />
• Cablage: Ordinaire 1)<br />
• Direction cablage: Droite 2)<br />
• Diametres: 10 mm – 52 mm Ø<br />
• Remarques<br />
1) Sur demande: Cablage lang<br />
2) Sur demande: Cablage gauche<br />
■ Torons extérieurs<br />
• Construction: Filler<br />
• Nombre de fils: 25<br />
• Nombre de fils extérieurs: 12<br />
■ CONSTRUCTION<br />
Câble<br />
8 x 19 Filler + AM<br />
8 x 25 + AM<br />
Toron<br />
1 + 6 + 6F + 12
PYTHON ® 8F7K N<br />
Diameter / Metergewicht / Minimale breekkracht / Charge de rupture minimale<br />
Diametre Poids par mètre 1960 N/mm2 2160 N/mm2 mm kg/m kN kN<br />
10 0,43 83,2 91,6<br />
11 0,52 100,5 110,9<br />
12 0,62 119,7 131,9<br />
0,70 134,1 147,7<br />
13 0,73 140,5 154,8<br />
14 0,84 162,9 179,5<br />
0,88 170,0 187,3<br />
15 0,97 187,0 206,1<br />
16 1,10 212,7 234,5<br />
17 1,25 240,2 264,8<br />
18 1,40 269,3 296,8<br />
19 1,56 300,1 330,7<br />
20 1,72 332,4 366,4<br />
22 2,09 402,3 443,3<br />
24 2,48 478,7 527,6<br />
2,78 536,3 590,9<br />
26 2,91 561,9 619,2<br />
28 3,38 651,6 718,2<br />
3,53 679,9 749,2<br />
30 3,88 748,1 824,3<br />
32 4,41 851,2 938,0<br />
34 4,98 960,9 1058,9<br />
5,25 1012,4 1115,7<br />
36 5,59 1077,2 1187,1<br />
38 6,22 1200,2 1322,6<br />
40 6,90 1329,9 1465,6<br />
7,35 1417,8 1562,4<br />
42 7,60 1466,2 1615,8<br />
44 8,34 1609,2 1773,3<br />
46 9,12 1758,8 1938,2<br />
9,77 1883,3 2075,4<br />
48 9,93 1915,0 2110,5<br />
50 10,78 2078,0 2289,1<br />
11,12 2145,0 2363,9<br />
52 11,65 2247,5 2476,9<br />
41
42<br />
PYTHON ® 8F7K V<br />
■ ■ Python ® 8F7K V<br />
■ KABEL EIGENSCHAPPEN<br />
Staalkern - kunststof ommantelde kern -<br />
gecompacteerd (V)<br />
■ Kabel:<br />
• Aantal str<strong>en</strong>g<strong>en</strong>: 8 (zonder staalkern)<br />
• Aantal drad<strong>en</strong>: 200 (zonder staalkern)<br />
• Type kern: IWRC 1 x (1 + 6) + 6 x (1 + 6)<br />
• Aantal drag<strong>en</strong>de drad<strong>en</strong>: 152<br />
• Slagtype: Kruisslag 1)<br />
• Slagrichting: Rechts geslag<strong>en</strong> 2)<br />
• Diameter-Range: 12 mm – 48 mm Ø<br />
• Opmerking<strong>en</strong><br />
1) Op aanvraag: Lang slag<br />
2) Op aanvraag: Links<br />
■ Buit<strong>en</strong> str<strong>en</strong>g<br />
• Constructie: Filler<br />
• Totaal aantal drad<strong>en</strong>: 25<br />
• Aantal buit<strong>en</strong> drad<strong>en</strong>: 12<br />
■ CONSTRUCTIE<br />
Kabel<br />
8 x 19 Filler + STK<br />
8 x 25 + STK<br />
Str<strong>en</strong>g<br />
1 + 6 + 6F + 12<br />
■ CONSTRUCTION<br />
Câble<br />
8 x 19 Filler + AM<br />
8 x 25 + AM<br />
Toron<br />
1 + 6 + 6F + 12<br />
■ CARACTERISTIQUES CABLE<br />
Ame <strong>acier</strong> - âme plastifiée - compacte (V)<br />
■ Câble:<br />
• Nombre des torons: 8 (sans ame)<br />
• Nombre de fils: 200 (sans ame)<br />
• Type d’âme: IWRC 1 x (1 + 6) + 6 x (1 + 6)<br />
• Nombre de fils porteurs: 152<br />
• Cablage: Ordinaire 1)<br />
• S<strong>en</strong>s cablage: Droite 2)<br />
• Diametre: 12 mm – 48 mm<br />
• Remarques<br />
1) Sur demande: Cablage lang<br />
2) Sur demande: Cablage gauche<br />
■ Torons extérieurs<br />
• Construction: Filler<br />
• Nombre de fils: 25<br />
• Nombre de fils extérieurs: 12
PYTHON ® 8F7K V<br />
Diameter / Metergewicht / Minimale breekkracht / Charge de rupture minimale<br />
Diametre Poids par mètre 1960 N/mm2 2160 N/mm2 mm kg/m kN kN<br />
12 0,68 131,8 145,2<br />
0,77 147,5 162,6<br />
13 0,80 154,7 170,4<br />
14 0,93 179,3 197,6<br />
0,97 187,1 206,1<br />
15 1,07 205,8 226,8<br />
16 1,21 234,2 258,1<br />
17 1,37 264,4 291,4<br />
18 1,54 296,5 326,7<br />
19 1,71 330,2 364,0<br />
20 1,90 366,0 403,3<br />
22 2,30 442,8 488,0<br />
24 2,73 526,9 580,7<br />
3,06 590,3 650,4<br />
26 3,21 618,4 681,6<br />
28 3,72 717,2 790,5<br />
3,88 748,3 824,7<br />
30 4,27 823,4 907,4<br />
32 4,86 936,8 1032,4<br />
34 5,49 1057,5 1165,5<br />
5,78 1114,3 1228,0<br />
36 6,15 1185,7 1306,6<br />
38 6,85 1321,0 1455,9<br />
40 7,59 1463,8 1613,2<br />
8,10 1560,5 1719,7<br />
42 8,37 1613,8 1778,5<br />
44 9,19 1771,1 1951,8<br />
46 10,04 1935,8 2133,3<br />
10,75 2072,8 2284,4<br />
48 10,93 2107,8 2322,9<br />
43
44<br />
CRANEMASTER ® 8P<br />
■ TYPISCHE CONSTRUCTIE<br />
8PIxK26SW(10-5+5-5-1)-CWR<br />
■ CRANEMASTER ® 8P<br />
■ ■ Cranemaster ® 8P<br />
• Cranemaster ® 8P is e<strong>en</strong> supersterke, achtstr<strong>en</strong>gs kabel met e<strong>en</strong><br />
kunststofgeïmpregneerde kern, ideaal voor toepassing<strong>en</strong> waarbij<br />
e<strong>en</strong> langere lev<strong>en</strong>sduur vereist is.<br />
• E<strong>en</strong> steekproef van elke productiebatch wordt tot breuk getest<br />
om na te gaan of het product voldoet aan de breekwaard<strong>en</strong> in<br />
de catalogus.<br />
• Uitstek<strong>en</strong>d bestand teg<strong>en</strong> metaalmoeheid dankzij het unieke<br />
verdichtingsproces.<br />
• Maximale pletbest<strong>en</strong>digheid. Aanbevol<strong>en</strong> voor meerlagige wikkeling.<br />
• Verhoogde schuurweerstand door het unieke verdichtingsproces.<br />
• Groter contactoppervlak (door achtaderige constructie) <strong>en</strong><br />
verdichte afwerking staan borg voor e<strong>en</strong> langere lev<strong>en</strong>sduur van<br />
de kabel <strong>en</strong> e<strong>en</strong> beperking van de schijfslijtage.<br />
• Volledig gesmeerd in de fabriek - Luberite.<br />
• Kunststofimpregnatie van de stal<strong>en</strong> kern (P betek<strong>en</strong>t volledige<br />
kunststofimpregnatie van de stal<strong>en</strong> kern).<br />
■ CONSTRUCTION TYPIQUE<br />
8PIxK26SW (10-5+5-5-1)-CWR<br />
■ CRANEMASTER ® 8P<br />
• Le Cranemaster ® 8P est un câble à huit torons à haute résistance<br />
avec âme impregnation plastique, idéal pour des situations<br />
où l’on recherche une durée de vie <strong>en</strong> service plus longue.<br />
• Un échantillon de câble de chaque lot de production subit un<br />
essai destructif afin de confirmer la conformité avec les valeurs<br />
de rupture du catalogue.<br />
• Vie sous haute sollicitation grâce à un procédé unique de compactage.<br />
• Résistance maximale à l’écrasem<strong>en</strong>t. Recommandé pour des<br />
opérations d’<strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t multicouches.<br />
• Une zone plus importante de contact de la surface du fait de la<br />
construction à huit torons et une finition compactée assur<strong>en</strong>t au<br />
câble une vie plus longue et réduis<strong>en</strong>t l’usure de la poulie<br />
• Entièrem<strong>en</strong>t lubrifié <strong>en</strong> usine - Luberite.<br />
• Ame <strong>en</strong> <strong>acier</strong> imprégnée par du plastique (P signifie imprégnation<br />
plastique totale de l’âme <strong>en</strong> <strong>acier</strong>).
■ TYPISCHE TOEPASSINGEN<br />
■ APPLICATIONS TYPIQUES<br />
■ Containerkraan<br />
■ Cont<strong>en</strong>eur<br />
CRANEMASTER ® 8P<br />
■ Vakwerkkraan<br />
■ Flêche <strong>en</strong> treillis<br />
■ Hav<strong>en</strong>kraan<br />
■ A quai<br />
■ Offshorekraan<br />
■ Grue offshore<br />
■ Loskraan<br />
■ Portique<br />
déchargem<strong>en</strong>t<br />
■ Gieklier<br />
■ Hoofdkraan<br />
■ Tandheugel/kat<br />
■ Levage par flèche<br />
■ Levage principal<br />
■ Chariot de levage/portique<br />
Nom. diameter / Gewicht / Minimale breekkracht / Charge de rupture minimal<br />
Diametre nom. Poids 1960 N/mm 2 2160 N/mm 2<br />
mm kg/100 m kN kN<br />
8 29,4 55,2 58,9<br />
9 36,9 70,0 74,7<br />
10 45,3 88,0 93,4<br />
11 55,9 106 112<br />
12 65,3 127 134<br />
13 76,6 148 157<br />
14 88,8 172 182<br />
15 103 197 210<br />
16 116 225 238<br />
17 135 255 271<br />
18 150 285 303<br />
19 167 318 337<br />
20 184 352 374<br />
22 222 426 452<br />
24 265 507 540<br />
25 290 550 584<br />
26 315 595 633<br />
28 367 690 735<br />
30 425 793 843<br />
32 485 900 958<br />
34 543 1015 1080<br />
36 606 1143 1217<br />
38 678 1270 1354<br />
40 755 1407 1501<br />
42 842 1535 1648<br />
44 925 1702 1815<br />
46 1010 1858 1982<br />
48 1110 2025 2158<br />
50 1200 2205 2345<br />
45
46<br />
PYTHON ® 9S19 N & 9F19 N<br />
■ ■ Python ® 9S19 N<br />
■ ■ Python ® 9F19 N<br />
■ KABEL EIGENSCHAPPEN<br />
■ Kabel:<br />
• Aantal str<strong>en</strong>g<strong>en</strong>: 28<br />
• Aantal drad<strong>en</strong>: 268 (9S19 N) / 358 (9F19 N)<br />
• Type kern: -<br />
• Aantal drag<strong>en</strong>de drad<strong>en</strong>: 171<br />
• Slagtype: Kruisslag 1)<br />
• Slagrichting: Rechts geslag<strong>en</strong> 2)<br />
• Diameter-Range: 10 mm – 20 mm Ø (9S19 N)<br />
22 mm – 48 mm Ø (9F19 N)<br />
• Opmerking<strong>en</strong><br />
1) Op aanvraag: Lang slag<br />
2) Op aanvraag: Links<br />
■ Buit<strong>en</strong> str<strong>en</strong>g<br />
• Constructie: Seale (9S19 N) / Filler (9F19 N)<br />
• Totaal aantal drad<strong>en</strong>: 19 (9S19 N) / 25 (9F19 N)<br />
• Aantal buit<strong>en</strong> drad<strong>en</strong>: 9 (9S19 N) / 12 (9F19 N)<br />
■ CONSTRUCTIE<br />
Kabel 9S19 N<br />
1 x 7 (1 + 6)<br />
9 x 3<br />
9 x 7 (1 + 6)<br />
9 x 19 (1 + 9 + 9)<br />
Str<strong>en</strong>g 9S19 N<br />
1 + 9 + 9<br />
■ CONSTRUCTIE<br />
Kabel 9F19 N<br />
1 x 7 (1 + 6)<br />
9 x 7 (1 + 6)<br />
9 x 7 (1 + 6)<br />
9 x 25 (1 + 6 + 6 + 12)<br />
Str<strong>en</strong>g 9F19 N<br />
1 + 6 + 6F + 12<br />
■ CARACTERISTIQUES CABLE<br />
■ Câble:<br />
■ CONSTRUCTION<br />
Câble 9S19 N<br />
1 x 7 (1 + 6)<br />
9 x 3<br />
9 x 7 (1 + 6)<br />
9 x 19 (1 + 9 + 9)<br />
Toron 9S19 N<br />
1 + 9 + 9<br />
• Nombre des torons: 28<br />
• Nombre de fils: 268 (9S19 N) / 358 (9F19 N)<br />
• Type d’âme: -<br />
• Nombre de fils porteurs: 171<br />
• Cablage: Ordinaire 1)<br />
• S<strong>en</strong>s cablage: Droite 2)<br />
• Diametre: 10 mm – 20 mm Ø (9S19 N)<br />
22 mm – 48 mm Ø (9F19 N)<br />
• Remarques<br />
1) Sur demande: Cablage lang<br />
2) Sur demande: Cablage gauche<br />
■ Torons extérieurs<br />
■ CONSTRUCTION<br />
Câble 9F19 N<br />
1 x 7 (1 + 6)<br />
9 x 7 (1 + 6)<br />
9 x 7 (1 + 6)<br />
9 x 25 (1 + 6 + 6 + 12)<br />
Toron 9F19 N<br />
1 + 6 + 6F + 12<br />
• Construction: Seale (9S19 N) / Filler (9F19 N)<br />
• Nombre de fils: 19 (9S19 N) / 25 (9F19 N)<br />
• Nombre de fils extérieurs: 9 (9S19 N) / 12 (9F19 N)
PYTHON ® 9S19 N & 9F19 N<br />
Diameter / Metergewicht / Minimale breekkracht / Charge de rupture minimale<br />
Diametre Poids par mètre 1960 N/mm2 2160 N/mm2 mm kg/m kN kN<br />
10 0,49 89,0 98,1<br />
11 0,59 107,7 118,7<br />
12 0,71 128,1 141,2<br />
0,79 143,5 158,2<br />
13 0,83 150,4 165,7<br />
14 0,96 174,4 192,2<br />
1,00 182,0 200,5<br />
15 1,10 200,2 220,6<br />
16 1,26 227,8 251,0<br />
17 1,42 257,2 283,4<br />
18 1,59 288,3 317,7<br />
19 1,77 321,2 354,0<br />
20 1,96 355,9 392,3<br />
22 2,34 438,3 483,0<br />
24 2,79 521,6 574,8<br />
3,12 584,2 643,8<br />
26 3,27 612,1 674,6<br />
28 3,79 709,9 782,4<br />
3,96 740,7 816,3<br />
30 4,36 815,0 898,1<br />
32 4,96 927,3 1022,0<br />
34 5,60 1047,0 1153,5<br />
5,90 1103,0 1215,5<br />
36 6,27 1173,5 1293,5<br />
38 6,99 1307,5 1441,0<br />
40 7,74 1449,0 1596,5<br />
8,26 1544,5 1702,0<br />
42 8,54 1597,5 1760,5<br />
44 9,37 1753,0 1932,0<br />
46 10,24 1916,0 2111,5<br />
10,97 2051,5 2261,0<br />
48 11,15 2086,5 2299,0<br />
47
48<br />
■ DRAAIARME HIJSKABEL<br />
■ CABLES DE LEVAGE ANTIGIRATOIRE<br />
■ DRAAIARME STAALKABEL 19 x 7<br />
■ CABLES ANTIGIRATOIRE 19 x 7<br />
Kabel Ø/ Draad Ø/ Meter gewicht/ MBL/CR<br />
Ø Câble Ø File Poids métrique 1960 N/mm 2<br />
mm mm kg KN<br />
4 0,25 0,062 10,3<br />
5 0,30 0,09 16,1<br />
6 0,38 0,12 23,1<br />
7 0,45 0,20 31,5<br />
8 0,51 0,25 43<br />
9 0,57 0,31 54<br />
10 0,64 0,39 68<br />
11 0,70 0,47 82<br />
12 0,76 0,55 96<br />
13 0,84 0,67 117<br />
14 0,90 0,77 134<br />
15 0,96 0,88 154<br />
16 1,02 0,99 173<br />
17 1,08 1,11 194<br />
18 1,14 1,24 217<br />
19 1,22 1,41 247<br />
20 1,28 1,56 273<br />
21 1,34 1,70 298<br />
22 1,40 1,86 325<br />
23 1,46 2,03 356<br />
24 1,53 2,22 389<br />
25 1,59 2,40 420<br />
26 1,65 2,58 452<br />
27 1,71 2,79 488<br />
28 1,77 2,98 522<br />
29 1,86 3,27 572<br />
30 1,92 3,49 612<br />
32 2,04 3,94 690
■ DRAAIVRIJE STAALKABEL 35 x 7<br />
■ CABLES ANTIGIRATOIRE 35 x 7<br />
Kabel Ø/ Draad Ø/ Gewicht/ MBL/CR<br />
Ø Câble Ø File Poids 1960 N/mm 2<br />
mm mm kg KN<br />
10 - 0,43 73,5<br />
11 - 0,52 88,9<br />
12 - 0,62 106<br />
13 - 0,72 124<br />
14 0,69 0,80 138<br />
15 0,74 0,91 158<br />
16 0,80 1,07 184<br />
17 0,84 1,17 203<br />
18 0,88 1,30 224<br />
19 0,94 1,48 256<br />
20 0,98 1,61 278<br />
21 1,04 1,80 311<br />
22 1,08 1,95 337<br />
23 1,14 2,16 374<br />
24 1,18 2,33 403<br />
25 1,22 2,50 432<br />
26 1,28 2,74 474<br />
27 1,32 2,92 504<br />
28 1,38 3,18 550<br />
29 1,42 3,37 583<br />
30 1,48 3,65 630<br />
32 1,59 4,21 727<br />
34 1,68 4,70 812<br />
36 1,77 5,24 906<br />
38 1,86 6,79 1000<br />
40 1,98 6,50 1122<br />
42 2,07 7,16 1236<br />
44 2,15 7,75 1339<br />
46 2,25 8,46 1462<br />
48 2,35 9,23 1595<br />
50 2,45 10,02 1731<br />
52 2,54 10,81 1867<br />
54 2,64 11,66 2014<br />
56 2,74 12,54 2167<br />
58 2,84 13,49 2330<br />
60 2,94 14,44 2494<br />
■ DRAAIVRIJE STAALKABEL 4 x 36 WS + STK EURO FOUR<br />
■ CABLES ANTIGIRATOIRE 4 x 36 WS + STK EURO FOUR<br />
Nominale Ø/ Buit<strong>en</strong>draad Ø/ Meter gewicht/ Min. breekkracht/<br />
Ø Nominal Ø File ext. Poids métrique Charge de rupture min.<br />
mm mm kg/m Kn<br />
20 1,20 1,79 278<br />
22 1,45 1,82 335<br />
24 1,60 2,20 385<br />
26 1,75 2,60 467<br />
28 1,85 2,99 543<br />
30 2,00 3,44 624<br />
32 2,10 3,88 709<br />
34 2,30 4,45 801<br />
36 2,40 4,85 898<br />
■ Constructie: 4 x 36 WS + STK Draaivrij<br />
■ Treksterkte: 1960 N/mm 2<br />
■ Construction: 4 x 36 WS + STK Antigiratoire<br />
■ Résistance: 1960 N/mm 2<br />
49
50<br />
CRANEMASTER ® 28<br />
■ ■ Cranemaster ® 28<br />
Kabeldiameter / Gewicht / MBK /<br />
Diam. câble Poids CRM<br />
1960 N/mm 2<br />
mm mm 2 kN<br />
7 0,21 41,0<br />
7,2 0,23 42,9<br />
8 0,28 57,9<br />
8,5 0,32 65,7<br />
9 0,36 73,0<br />
0,40 82,2<br />
10 0,44 90,6<br />
11 0,54 108<br />
12 0,65 130<br />
0,72 146<br />
13 0,76 155<br />
14 0,87 177<br />
0,90 184<br />
15 1,00 203<br />
16 1,14 232<br />
17 1,30 262<br />
18 1,44 295<br />
19 1,60 326<br />
20 1,79 363<br />
21 1,91 360<br />
22 2,11 393<br />
23 2,27 431<br />
24 2,49 466<br />
25 2,72 509<br />
2,80 525<br />
26 2,96 554<br />
27 3,16 589<br />
28 3,44 633<br />
3,56 665<br />
29 3,65 685<br />
30 3,86 732<br />
32 4,47 836<br />
34 4,98 944<br />
5,24 976<br />
36 5,61 1058<br />
■ TYPISCHE CONSTRUCTIE<br />
16 x K7: 4x7 + 4x7 - 4x7) CFS<br />
■ CONSTRUCTION TYPIQUE<br />
16 x K7: 4x7 + 4x7 – 4x7) CFS<br />
■ CRANEMASTER ® 28<br />
• Supersterke, draaivrije hijskabel<br />
• Zesti<strong>en</strong> verdichte str<strong>en</strong>g<strong>en</strong> aan de buit<strong>en</strong>zijde<br />
• Uitstek<strong>en</strong>d bestand teg<strong>en</strong> metaalmoeheid<br />
• Verhoogde pletbest<strong>en</strong>digheid<br />
• Aanbevol<strong>en</strong> voor meerlagige wikkeling<br />
• Volledig in de fabriek gesmeerd<br />
■ CRANEMASTER ® 28<br />
• Câble à haute résistance pour levage à faible rotation<br />
• 16 torons extérieurs compactés<br />
• Excell<strong>en</strong>te résistance à la fatigue<br />
• Résistance à l’écrasem<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>forcée<br />
• Recommandé pour <strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t multicouches<br />
• Entièrem<strong>en</strong>t lubrifié <strong>en</strong> usine
■ PYTHON ® 17 S24 K - Hijskabel draaivrij<br />
■ PYTHON ® 17 S24 K - Câble levage antigiratoire<br />
■ ■ Python ® 17 S24 K<br />
■ KABEL EIGENSCHAPPEN<br />
Draaivrije, geplastificeerde <strong>en</strong> gecompacteerde kabel<br />
■ Kabel:<br />
• Aantal str<strong>en</strong>g<strong>en</strong>: 41<br />
• Aantal drad<strong>en</strong>: 291<br />
• Type kern: -<br />
• Aantal drag<strong>en</strong>de drad<strong>en</strong>: 119<br />
• Slagtype: Kruisslag 1)<br />
• Slagrichting: Rechts geslag<strong>en</strong> 2)<br />
• Diameter-Range: 10 mm – 50 mm Ø<br />
• Opmerking<strong>en</strong><br />
1) Op aanvraag: Links<br />
■ Buit<strong>en</strong> str<strong>en</strong>g<br />
• Constructie: Standaard<br />
• Totaal aantal drad<strong>en</strong>: 7<br />
• Aantal buit<strong>en</strong> drad<strong>en</strong>: 6<br />
■ CONSTRUCTIE<br />
Kabel<br />
1 + 3 x 7 (1 + 6) + 3<br />
7 x 7 (1 + 6)<br />
7 x 7 (1 + 6) +7 x 7 (1 + 6)<br />
17 x 7 (1 + 6)<br />
Str<strong>en</strong>g<br />
1 + 6<br />
■ CONSTRUCTION<br />
Câble<br />
1 + 3 x 7 (1 + 6) + 3<br />
7 x 7 (1 + 6)<br />
7 x 7 (1 + 6) +7 x 7 (1 + 6)<br />
17 x 7 (1 + 6)<br />
Toron<br />
1 + 6<br />
■ CARACTERISTIQUES CABLE<br />
Câble antigiratoire, plastifié et compact<br />
■ Câble:<br />
• Nombre des torons: 41<br />
• Nombre de fils: 291<br />
• Type d’âme: -<br />
• Nombre de fils porteurs: 119<br />
• Cablage: Ordinaire 1)<br />
• S<strong>en</strong>s cablage: Droite 2)<br />
• Diametre: 10 mm – 50 mm Ø<br />
• Remarques<br />
1) Sur demande: Cablage gauche<br />
■ Torons extérieurs<br />
• Construction: Standard<br />
• Nombre de fils: 7<br />
• Nombre de fils extérieurs: 6<br />
51
52<br />
PYTHON ® 17 S24 K<br />
Diameter / Metergewicht / Minimale breekkracht / Charge de rupture minimale<br />
Diametre Poids par mètre 1960 N/mm2 2160 N/mm2 mm kg/m kN kN<br />
10 0,45 87,9 96,8<br />
11 0,55 106,3 117,1<br />
12 0,65 126,5 139,4<br />
0,73 141,7 156,2<br />
13 0,77 148,4 163,5<br />
14 0,89 172,2 189,7<br />
0,93 179,6 198,0<br />
15 1,02 197,6 217,8<br />
16 1,16 224,8 247,8<br />
17 1,31 253,8 280,0<br />
18 1,47 284,6 313,6<br />
19 1,64 317,1 349,4<br />
20 1,82 351,3 387,2<br />
22 2,20 425,2 468,5<br />
24 2,62 506,0 557,6<br />
2,93 566,7 624,5<br />
26 3,07 593,7 654,4<br />
27 3,31 640,3 705,7<br />
28 3,56 688,6 758,9<br />
3,71 718,5 791,8<br />
30 4,09 790,6 871,1<br />
32 4,65 899,5 991,2<br />
34 5,25 1015,4 1119,0<br />
5,53 1069,8 1179,0<br />
36 5,88 1138,4 1254,5<br />
38 6,56 1268,4 1397,8<br />
40 7,26 1405,3 1548,8<br />
7,74 1498,2 1651,0<br />
42 8,01 1549,4 1707,5<br />
44 8,79 1700,5 1874,0<br />
46 9,61 1858,6 2048,3<br />
10,29 1990,1 2193,2<br />
48 10,46 2023,7 2230,2<br />
50 11,35 2195,9 2420,0<br />
11,72 2266,7 2498,0
CRANEMASTER ® 35/35P<br />
■ TYPISCHE CONSTRUCTIES<br />
■ CRANEMASTER ® 35/35P<br />
■ ■ Cranemaster ® 35 ■ ■ Cranemaster ® 35P<br />
10 mm - 40 mm<br />
35xK7(16xK7:6xK7 + 6xK7 - 6xK7 - 1x7)<br />
42 mm - 60 mm<br />
35xK19S(16xK19S:6xK19S + 6xK19S - 6xK19S - 1x19S)<br />
• Cranemaster ® 35/35P is de sterkste van alle draaivrije hijskabels<br />
• E<strong>en</strong> steekproef van elke productiebatch wordt tot breuk getest<br />
om na te gaan of het product voldoet aan de breekwaard<strong>en</strong> in<br />
de catalogus - Loadrite.<br />
• Maximale draaibest<strong>en</strong>digheid - Balancerite.<br />
• Geschikt voor gebruik op <strong>en</strong>kelpart <strong>en</strong> meerparts hijssystem<strong>en</strong>.<br />
• Uitstek<strong>en</strong>d bestand teg<strong>en</strong> metaalmoeheid dankzij het unieke<br />
verdichtingsproces.<br />
• Verhoogde pletbest<strong>en</strong>digheid. Aanbevol<strong>en</strong> voor meerlaagse<br />
wikkeling<strong>en</strong>.<br />
• Verhoogde schuurweerstand door het unieke verdichtingsproces.<br />
• Optionele kunststofimpregnatie.<br />
• Volledig in de fabriek gesmeerd - Luberite.<br />
■ TYPISCHE TOEPASSINGEN<br />
■ APPLICATIONS TYPIQUES<br />
■ Mobiele kraan<br />
■ Mobile<br />
■ Tor<strong>en</strong>kraan<br />
■ Tour<br />
■ Vakwerkkraan<br />
■ Flêche <strong>en</strong> treillis<br />
■ Hav<strong>en</strong>kraan<br />
■ A quai<br />
■ CONSTRUCTIONS TYPIQUES<br />
10mm-40mm<br />
35xK7 (16xK7:6xK7+6xK7-6xK7-1x7)<br />
42mm-60mm<br />
35xK19S (16xK19S:6xK19S+6xK19S-6xK19S-1x19S)<br />
■ CRANEMASTER ® 35/35P<br />
• De tous les câbles de levage à faible rotation, c’est le<br />
Cranemaster ® 35/35P qui a la plus forte résistance.<br />
• Un échantillon de câble de chaque lot de production subit un<br />
essai destructif afin de confirmer la conformité avec les valeurs<br />
de rupture du catalogue – Loadrite.<br />
• Résistance maximale <strong>en</strong> rotation – Balancerite.<br />
• Approprié pour utilisation sur des systèmes de mouflage simple<br />
ou multi-brins.<br />
• Vie sous haute sollicitation grâce à un procédé unique de compactage.<br />
• Résistance à l’écrasem<strong>en</strong>t accrue. Recommandé pour des opérations<br />
d’<strong>en</strong>roulem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> multicouches.<br />
• Résistance à l’abrasion accrue grâce à un procédé unique de<br />
compactage.<br />
• Imprégnation plastique optionnelle.<br />
• Entièrem<strong>en</strong>t lubrifié <strong>en</strong> usine - Luberite.<br />
■ Offshoreplatform<br />
■ Grue offshore<br />
■ Hoofdkraan<br />
■ Hulpkraan<br />
■ Levage principal<br />
■ Levage auxiliaire<br />
53
54<br />
CRANEMASTER ® 35/35P<br />
Nom. diameter / Gewicht / Minimale breekkracht / Charge de rupture minimale<br />
Diametre nom. Poids 1960 N/mm2 2160 N/mm2 mm kg/100 m kN kN<br />
10 51,4 90,5 98,6<br />
11 61,7 109 119<br />
12 72,9 131 141<br />
13 84,6 155 167<br />
14 97,1 180 192<br />
15 114 206 221<br />
16 130 233 252<br />
17 140 261 285<br />
18 159 300 321<br />
19 178 331 358<br />
20 197 372 399<br />
21 222 402 434<br />
22 240 444 484<br />
23 261 482 528<br />
24 286 531 572<br />
25 312 575 623<br />
26 340 621 661<br />
27 356 665 722<br />
28 391 720 788<br />
29 425 769 833<br />
30 445 827 904<br />
32 505 944 1035<br />
34 574 1065 1156<br />
35 602 1125 1216<br />
36 644 1185 1286<br />
38 712 1326 1437<br />
40 807 1477 1588<br />
42 884 1485<br />
44 961 1618<br />
46 1060 1765<br />
48 1150 1935<br />
50 1230 2078<br />
52 1360 2256<br />
54 1450 2417<br />
56 1560 2610<br />
58 1680 2788<br />
60 1800 2958
PYTHON ® VDW 505<br />
■ ■ Python ® VDW 505<br />
■ KABEL EIGENSCHAPPEN<br />
Draaivrije, gecompacteerde kabel<br />
■ Kabel:<br />
• Aantal str<strong>en</strong>g<strong>en</strong>: 39<br />
• Aantal drad<strong>en</strong>: 226<br />
• Type kern: -<br />
• Aantal drag<strong>en</strong>de drad<strong>en</strong>: 75<br />
• Slagtype: Kruisslag 1)<br />
• Slagrichting: Rechts geslag<strong>en</strong> 2)<br />
• Diameter-Range: 10 mm – 32 mm Ø<br />
• Opmerking<strong>en</strong><br />
1) Op aanvraag: Lang slag<br />
2) Op aanvraag: Links<br />
■ Buit<strong>en</strong> str<strong>en</strong>g<br />
• Constructie: Standaard<br />
• Totaal aantal drad<strong>en</strong>: 5<br />
• Aantal buit<strong>en</strong> drad<strong>en</strong>: 5<br />
■ CONSTRUCTIE<br />
Kabel<br />
1 + 3 x 7 (1 + 6) + 3<br />
7 x 6 (1 + 5)<br />
7 x 6 (1 + 5) + 7 x 6 (1 + 5)<br />
15 x 5 (MF* + 5)<br />
* MF = Alu drad<strong>en</strong><br />
Str<strong>en</strong>g<br />
MF + 5<br />
■ CONSTRUCTION<br />
Câble<br />
1 + 3 x 7 (1 + 6) + 3<br />
7 x 6 (1 + 5)<br />
7 x 6 (1 + 5) + 7 x 6 (1 + 5)<br />
15 x 5 (MF* + 5)<br />
* MF = Files <strong>en</strong> alu<br />
Toron<br />
MF + 5<br />
■ CARACTERISTIQUES CABLE<br />
Câble antigiratoire, plastifiée et compacte<br />
■ Câble:<br />
• Nombre des torons: 39<br />
• Nombre de fils: 226<br />
• Type d’âme: -<br />
• Nombre de fils porteurs: 75<br />
• Cablage: Ordinaire 1)<br />
• S<strong>en</strong>s cablage: Droite 2)<br />
• Diametre: 10 mm – 32 mm Ø<br />
• Remarques<br />
1) Sur demande: Cablage lang<br />
2) Sur demande: Cablage gauche<br />
■ Torons extérieurs<br />
• Construction: Standard<br />
• Nombre de fils: 5<br />
• Nombre de fils extérieurs: 5<br />
55
56<br />
PYTHON ® VDW 505<br />
Diameter / Metergewicht / Minimale breekkracht / Charge de rupture minimale<br />
Diametre Poids par mètre 1960 N/mm2 2160 N/mm2 mm kg/m kN kN<br />
10 0,47 96,2 106,1<br />
11 0,57 116,4 128,3<br />
12 0,68 138,6 152,7<br />
0,76 155,2 171,1<br />
13 0,79 162,6 179,2<br />
14 0,92 188,6 207,9<br />
0,96 196,8 216,9<br />
15 1,06 216,5 238,6<br />
16 1,20 246,4 271,5<br />
17 1,36 278,1 306,5<br />
18 1,52 311,8 343,6<br />
19 1,69 347,4 382,9<br />
20 1,88 384,9 424,2<br />
22 2,27 465,8 513,3<br />
24 2,70 554,3 610,9<br />
3,03 620,9 684,2<br />
26 3,17 650,6 716,9<br />
28 3,68 754,5 831,5<br />
3,84 787,2 867,5<br />
30 4,22 866,1 954,5<br />
4,74 973,2 1072,5<br />
32 4,80 985,5 1086,0
STROPPEN<br />
ELINGUES<br />
■ GROMMERS<br />
■ GRELINS<br />
■ SWL gebaseerd op kabel met staal kern volg<strong>en</strong>s EN 13414-2<br />
■ CMU établie sur base âme métallique suivante EN 13414-2<br />
Structuur/ Ø Kabel/ Ø Grommer/ Breekkracht VWB/ Gewicht/<br />
Grommer/<br />
Construction Ø Aussière Ø Estrope Rupture CMU Poids<br />
Estrope<br />
mm mm ± kg/2B kg kg/m<br />
7 x 7 x 19 3 9 7 344 1 400 0,290<br />
7 x 7 x 19 4 12 12 954 2 500 0,460<br />
7 x 7 x 19 5 15 19 176 3 800 0,650<br />
7 x 7 x 19 6 18 27 846 5 500 1,230<br />
7 x 7 x 19 7 21 33 150 6 600 1,390<br />
7 x 7 x 19 8 24 41 900 9 000 1,910<br />
7 x 7 x 19 9 27 53 018 11 500 2,410<br />
7 x 7 x 36 10 30 65 504 14 000 3,070<br />
7 x 7 x 36 12 36 94 298 20 000 4,420<br />
7 x 7 x 36 13 39 110 730 23 500 5,180<br />
7 x 7 x 36 14 42 128 406 27 000 6,010<br />
7 x 7 x 36 16 48 167 708 35 500 7,870<br />
7 x 7 x 36 18 54 212 312 45 000 9,970<br />
7 x 7 x 36 20 60 262 016 55 500 12,300<br />
7 x 7 x 36 22 66 317 118 69 000 14,850<br />
7 x 7 x 36 24 72 377 318 84 000 17,700<br />
7 x 7 x 36 26 78 442 934 102 000 20,770<br />
7 x 7 x 36 28 84 513 630 121 000 24,070<br />
7 x 7 x 36 32 96 670 842 168 000 31,420<br />
7 x 7 x 36 36 108 849 058 227 000 39,750<br />
■ GEVLOCHTEN KABELMATTEN<br />
■ ELINGUES CABLE PLATES TRESSEES 8 AUSSIERES BOUCLES TRESSEES NUES<br />
■ VERZINKT STAAL - SWL gebaseerd op kabel met touwkern<br />
■ ACIER GALVANISE - CMU établie sur base âme textile<br />
Ø Kabel/ Breedte/ Dikte/ VWB/ Op<strong>en</strong>ing lus/<br />
Ø Câble Larguer Epaiss. CMU Passage boucle<br />
mm mm ± mm ± kg mm<br />
4 50 10 1 200 200 x 100<br />
5 55 12 1 900 240 x 120<br />
6 75 15 2 800 250 x 125<br />
7 90 17 3 800 300 x 150<br />
8 110 20 5 000 350 x 175<br />
9 120 22 6 300 400 x 200<br />
10 130 25 7 700 450 x 225<br />
12 160 30 11 000 500 x 250<br />
14 185 35 15 000 600 x 300<br />
16 210 40 19 800 700 x 350<br />
18 235 45 24 900 800 x 400<br />
20 260 50 30 800 850 x 425<br />
57
58<br />
■ BREEKKRACHT VERLIES<br />
van de eindverbinding<strong>en</strong> op staalkabels<br />
■ VALEURS DES TERMINAISONS<br />
sur câble <strong>acier</strong><br />
■ De breekkracht van de kabel kan gevoelig dal<strong>en</strong> naargelang de<br />
uitvoering van de eindverbinding. De opgegev<strong>en</strong> waard<strong>en</strong> zijn<br />
indicatief.<br />
Gesplitste lus<br />
Boucle épissée<br />
Vlaams oog / Supersplice<br />
Boucle recâblée et manchonnée<br />
Geklemde volle kous<br />
Cosse pleine manchonnée<br />
Beugel socket<br />
Douille culottée à œil<br />
Oog pers terminal<br />
Embout <strong>acier</strong> à œil<br />
80%<br />
90%<br />
80 à 90%<br />
100%<br />
90%<br />
Terug gesplitste lus<br />
Boucle recâblée<br />
Geklemde lus<br />
Boucle manchonnée<br />
Geklemde gaffel kous<br />
Cosse chape manchonnée<br />
Cylindrische stop<br />
Douille culottée cylindrique<br />
Oppers stang<br />
Embout <strong>acier</strong> à tige<br />
■ La rupture d’un câble <strong>en</strong> <strong>acier</strong> peut-être modifiée d’une façon<br />
s<strong>en</strong>sible selon la terminaison choisie. Les valeurs ci dessous<br />
sont indicatives.<br />
80%<br />
80 à 90%<br />
80 à 90%<br />
100%<br />
90%<br />
Gesplitste kous<br />
Cosse cœur épissée<br />
Geklemde kous<br />
Cosse cœur manchonnée<br />
Gaffel socket<br />
Douille culottée à chape<br />
Gaffel pers terminal<br />
Embout <strong>acier</strong> à chape<br />
Oppers draadstang<br />
Embout <strong>acier</strong> fileté<br />
80%<br />
80 à 90%<br />
100%<br />
90%<br />
90%
■ Mogelijke uitvoering<strong>en</strong><br />
■ Executions possibles<br />
■ 2 luss<strong>en</strong><br />
■ 2 boucles simples<br />
■ 2 kous<strong>en</strong><br />
■ 2 boucles cosses<br />
■ 1 lus, 1 kous<br />
■ 1 boucle, 1 cosse<br />
■ 1 lus, 1 kous<br />
■ 1 boucle, 1 cosse<br />
■ 1 lus, 1 haak<br />
■ 1 boucle, 1 croc<br />
■ 1 lus, 1 haak<br />
■ 1 boucle, 1 croc<br />
■ 1 ring, 1 haak<br />
■ 1 anneau, 1 croc<br />
■ 2 ring<strong>en</strong><br />
■ 2 anneaux<br />
■ 1 ring, 1 sluiting<br />
■ 1 anneau, 1 manille<br />
■ 1 haak, 1 ring<br />
■ 1 crochet, 1 anneau<br />
■ Spreidingshoek<br />
■ Angle formé par les brins<br />
■ Lading<br />
■ Charge<br />
25°<br />
50°<br />
35°<br />
70°<br />
40°<br />
80°<br />
45° 60°<br />
90° 120°<br />
■ Overlast coëfficiënt<br />
■ Surcharges<br />
1,1 1,25 1,3<br />
1,4<br />
■ Maak nooit e<strong>en</strong> hoek groter dan : 120°, ß: 60°, vanwege de gevar<strong>en</strong><br />
dat dat met zich mee br<strong>en</strong>gt.<br />
■ Ne jamais dépasser : 120°, ß: 60°, au delà danger.<br />
1<br />
FM 1<br />
2<br />
FM 0,80<br />
■ Geklemde lus<br />
■ Boucle manchonnée<br />
R = 1,5 Ø<br />
L min. 3 Ø<br />
■ Geklemde kous<br />
■ Cosse manchonnée<br />
■ Vermijd splits<strong>en</strong> wanneer de strop onderhevig is aan torsie over z’n<br />
l<strong>en</strong>gte as.<br />
■ Eviter les épissures si l’elingue est soumise à des détorsions selon<br />
son axe.<br />
3<br />
FM 2<br />
■ Geklemde lus<br />
■ Boucle manchonnée<br />
4<br />
2<br />
FM 1,40<br />
■ Gesplitste lus<br />
■ Boucle épissée<br />
■ Spreidingshoek max. 30°<br />
■ Ecartem<strong>en</strong>t angle 30°<br />
max.<br />
L 30 Ø<br />
D x 2<br />
■ Afmeting<strong>en</strong> van de standaard kous:<br />
A = 3 x Ø van de kabel<br />
B = 5 x Ø van de kabel<br />
■ E<strong>en</strong> kabel opgerold op z’n eig<strong>en</strong> diameter verliest<br />
50% van z’n capaciteit. In praktijk: Hang nooit e<strong>en</strong><br />
strop over e<strong>en</strong> diameter kleiner dan 5 x z’n eig<strong>en</strong><br />
diameter.<br />
■ E<strong>en</strong> lus onder belasting mag nooit meer dan 30%<br />
spreiding hebb<strong>en</strong>.<br />
■ Cosse standard dim<strong>en</strong>sions approximatives:<br />
A = Ø câble x 3<br />
B = Ø câble x 5<br />
■ Un câble <strong>en</strong>roulé sur son propre diamètre peut perdre 50% de sa capacité.<br />
En pratique, ne pas <strong>en</strong>rouler les élingues sur des diamètres inférieurs à 5 d.<br />
■ Les brins de la boucle ne doiv<strong>en</strong>t pas être écartés selon un angle supérieur<br />
à 30°.<br />
59
60<br />
■ WERKLASTEN VOOR STAAL KABELSTROPPEN VOLGENS EN 13414-1<br />
■ CHARGES D’UTILISATION POUR ELINGUES EN CABLE ACIER SUIVANTE<br />
EN 13414-1<br />
■ Maximale bedrijfslast voor kabelstropp<strong>en</strong> in constructie 6 x 19 <strong>en</strong> 6 x 36 met touwkern voorzi<strong>en</strong> van geklemde luss<strong>en</strong><br />
■ Charges maximales d’utilisation des élingues <strong>en</strong> câbles à âme textile de classe 6 x 19 et 6 x 36 munies de terminaisons à<br />
boucles manchonnées<br />
Enkele kabelstrop/ 2 sprong/ 3 <strong>en</strong> 4 sprong/ Eindeloos/<br />
Élingue simple Élingue double Élingues à trois et quatre brins Élingue sans fin<br />
(à un brin)<br />
Hoek/ 0° Van 0° tot 45° > 45° tot 60° Van 0° tot 45° > 45° tot 60° 0°<br />
Angle rapport De 0° à 45° > 45° à 60° De 0° à 45° > 45° à 60°<br />
Nominale kabel Ø/ Max. bedrijfslast/<br />
Ø nominal du câble Charge maximale d’utlilisation<br />
mm t<br />
8 0,700 0,950 0,700 1,50 1,05 1,10<br />
9 0,850 1,20 0,850 1,80 1,30 1,40<br />
10 1,05 1,50 1,05 2,25 1,60 1,70<br />
11 1,30 1,80 1,30 2,70 1,95 2,12<br />
12 1,55 2,12 1,55 3,30 2,30 2,50<br />
13 1,80 2,50 1,80 3,85 2,70 2,90<br />
14 2,12 3,00 2,12 4,35 3,15 3,30<br />
16 2,70 3,85 2,70 5,65 4,20 4,35<br />
18 3,40 4,80 3,40 7,20 5,20 5,65<br />
20 4,35 6,00 4,35 9,00 6,50 6,90<br />
22 5,20 7,20 5,20 11,0 7,80 8,40<br />
24 6,30 8,80 6,30 13,5 9,40 10,0<br />
26 7,20 10,00 7,20 15,0 11,0 11,8<br />
28 8,40 11,80 8,40 18,0 12,5 13,5<br />
32 11,0 15,0 11,0 23,5 16,5 18,0<br />
36 14,0 19,0 14,0 29,0 21,0 22,5<br />
40 17,0 23,5 17,0 36,0 26,0 28,0<br />
44 21,0 29,0 21,0 44,0 31,5 33,5<br />
48 25,0 35,0 25,0 52,0 37,0 40,0<br />
52 29,0 40,0 29,0 62,0 44,0 47,0<br />
56 33,5 47,0 33,5 71,0 50,0 54,0<br />
60 39,0 54,0 39,0 81,0 58,0 63,0<br />
Relatieve coëfficiënt/ 1 1,4 1 2,1 1,5 1,6<br />
Coeffici<strong>en</strong>ts relatif<br />
K L
■ Maximale bedrijfslast voor kabelstropp<strong>en</strong> in constructie 6 x 19, 6 x 36 <strong>en</strong> 8 x 36 met staalkern voorzi<strong>en</strong> van geklemde luss<strong>en</strong><br />
■ Charges maximales d’utilisation des élingues <strong>en</strong> câble à âme d’<strong>acier</strong> de classe 6 x 19, 6 x 36 et 8 x 36 munies de terminaisons<br />
à boucle manchonnées<br />
Enkele kabelstrop/ 2 sprong/ 3 <strong>en</strong> 4 sprong/ Eindeloos/<br />
Élingue simple Élingue double Élingues à trois et quatre brins Élingue sans fin<br />
(à un brin)<br />
Hoek/ 0° Van 0° tot 45° > 45° tot 60° Van 0° tot 45° > 45° tot 60° 0°<br />
Angle rapport De 0° à 45° > 45° à 60° De 0° à 45° > 45° à 60°<br />
Nominale kabel Ø/ Max. bedrijfslast/<br />
Ø nominal du câble Charge maximale d’utlilisation<br />
mm t<br />
8 0,750 1,05 0,750 1,55 1,10 1,20<br />
9 0,950 1,30 0,950 2,00 1,40 1,50<br />
10 1,15 1,60 1,15 2,40 1,70 1,85<br />
11 1,40 2,00 1,40 3,00 2,12 2,25<br />
12 1,70 2,30 1,70 3,55 2,50 2,70<br />
13 2,00 2,80 2,00 4,15 3,00 3,15<br />
14 2,25 3,15 2,25 4,80 3,40 3,70<br />
16 3,00 4,20 3,00 6,30 4,50 4,80<br />
18 3,70 5,20 3,70 7,80 6,65 6,00<br />
20 4,60 6,50 4,60 9,80 6,90 7,35<br />
22 5,65 7,80 5,65 11,8 8,40 9,00<br />
24 6,70 9,40 6,70 14,0 10,0 10,6<br />
26 7,80 11,0 7,80 16,5 11,5 12,5<br />
28 9,00 12,5 9,00 19,0 13,5 14,5<br />
32 11,8 16,5 11,8 25,0 17,7 19,0<br />
36 15,0 21,0 15,0 31,5 22,5 23,5<br />
40 18,5 26,0 18,5 39,0 28,0 30,0<br />
44 22,5 31,5 22,5 47,0 33,5 36,0<br />
48 26,0 37,0 26,0 55,0 40,0 42,0<br />
52 31,5 44,0 31,5 66,0 47,0 50,0<br />
56 36,0 50,0 36,0 76,0 54,0 58,0<br />
60 42,0 58,0 42,0 88,0 63,0 67,0<br />
Relatieve coëfficiënt/ 1 1,4 1 2,1 1,5 1,6<br />
Coeffici<strong>en</strong>ts relatif<br />
K L<br />
61