yelloh! pass - Camping Côte de Nacre
yelloh! pass - Camping Côte de Nacre
yelloh! pass - Camping Côte de Nacre
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>yelloh</strong>! <strong>pass</strong><br />
FRANÇAIS<br />
ANGLAIS NÉERLANDAIS<br />
la <strong>Côte</strong> <strong>de</strong> <strong>Nacre</strong><br />
<strong>Camping</strong> Village ★★★★
<strong>Camping</strong> «<strong>Côte</strong> <strong>de</strong> <strong>Nacre</strong>»<br />
6 616 617 618 619 620 621 622 623 624<br />
7<br />
615 654<br />
625<br />
8<br />
614 653 655 656 657 658 626<br />
9<br />
613 652 681 680 679 659<br />
10<br />
627<br />
682<br />
612<br />
683 678 660<br />
11<br />
677 661 628<br />
611 651<br />
12<br />
684<br />
685<br />
676 662<br />
629<br />
610<br />
686<br />
13<br />
650<br />
630<br />
609<br />
675 663<br />
14<br />
649<br />
687<br />
664 631<br />
15 608 648<br />
674<br />
688<br />
607<br />
689<br />
665 632<br />
16<br />
673<br />
672 666 633<br />
667<br />
18 606 647 671<br />
668<br />
634<br />
19 605 646 670<br />
635<br />
20<br />
669<br />
636<br />
604 645<br />
637<br />
21<br />
603 644<br />
638<br />
22<br />
639<br />
602<br />
640<br />
23<br />
641<br />
24 601 642<br />
25<br />
643<br />
1 2 3 4 5<br />
52 51 50 49 48 47<br />
60 61 62<br />
67<br />
66 64<br />
65<br />
184<br />
185<br />
186<br />
187<br />
100<br />
99<br />
98<br />
97<br />
96<br />
75<br />
68<br />
81 76 74 69<br />
84 80 77 73 70<br />
78 71<br />
166<br />
109<br />
108<br />
181<br />
182 178<br />
107<br />
167<br />
183<br />
177<br />
106<br />
176175<br />
105<br />
104<br />
174<br />
103<br />
173<br />
102<br />
101<br />
110 111112<br />
135<br />
136<br />
113<br />
114<br />
137<br />
115<br />
116<br />
138<br />
117<br />
139<br />
118<br />
119<br />
140<br />
141<br />
120<br />
142<br />
121 124<br />
143<br />
122 123<br />
144<br />
145<br />
146<br />
147<br />
148<br />
149<br />
150<br />
95<br />
94<br />
134 58 55 53<br />
57 54 Bis<br />
54<br />
56<br />
133 132 63 46<br />
131<br />
130<br />
45<br />
129<br />
44<br />
128<br />
127 43<br />
126 42<br />
125 41<br />
40<br />
39<br />
37<br />
161<br />
36<br />
156 160 35<br />
155 159 34<br />
91<br />
90 151 154 158 33<br />
153<br />
92 89 82<br />
152<br />
32<br />
93<br />
31<br />
88 83<br />
30<br />
87<br />
29<br />
85 79 72 28<br />
59<br />
340<br />
331<br />
330<br />
241 207<br />
206<br />
242<br />
240<br />
243<br />
244<br />
238 239<br />
222<br />
224<br />
228<br />
245<br />
246<br />
229<br />
221<br />
223<br />
225<br />
227<br />
230<br />
237<br />
236<br />
247<br />
248<br />
231<br />
257<br />
226<br />
256<br />
232<br />
255<br />
233<br />
234<br />
235<br />
453 452 451 417 416 415 414 306<br />
450<br />
454<br />
413 305<br />
455 449 434 Bis 433 Bis 418 Bis 412 304<br />
456 448 434 433 418 411<br />
303<br />
457 447 435 432 419 410<br />
302<br />
458 446 436 431 420 409<br />
301<br />
459 445 437 430 421 408<br />
300<br />
460 444 438 429 422 407<br />
299<br />
461 443 439 428 423 406<br />
298<br />
462 442 440 427 424 405<br />
463<br />
441 426 425 404 297<br />
464<br />
403 296<br />
466 465<br />
402 401 295<br />
450 Bis<br />
329<br />
328<br />
327<br />
326<br />
320<br />
321<br />
322<br />
323<br />
324<br />
325<br />
319<br />
307<br />
1Bis<br />
332<br />
333<br />
318<br />
317<br />
308<br />
309<br />
339<br />
338<br />
337<br />
336<br />
334<br />
335<br />
335 Bis<br />
316<br />
315<br />
314<br />
310<br />
311<br />
312<br />
313<br />
165<br />
208<br />
164<br />
209<br />
163<br />
203 210<br />
202 211 162<br />
188<br />
201 212<br />
220 200<br />
213<br />
219<br />
258<br />
214<br />
218<br />
217 215<br />
216<br />
205<br />
204<br />
156 Bis<br />
249<br />
250<br />
251<br />
254<br />
252<br />
253<br />
293<br />
292<br />
291<br />
290<br />
289<br />
288<br />
287<br />
506<br />
505<br />
504<br />
503<br />
502<br />
501<br />
500<br />
470 469<br />
507<br />
286<br />
285<br />
284<br />
283<br />
282<br />
281<br />
494 Bis 495 Bis<br />
471<br />
472<br />
157<br />
91Bis<br />
91Ter<br />
495<br />
496<br />
497<br />
498<br />
494<br />
493<br />
492<br />
491<br />
483 484 Bis<br />
482 484<br />
485<br />
481<br />
486<br />
480<br />
487<br />
473<br />
474<br />
600<br />
26<br />
27<br />
✆<br />
499 Bis<br />
499<br />
490<br />
489<br />
488<br />
479<br />
475<br />
476<br />
477 Bis<br />
477 478<br />
Sanitaire<br />
Sanitary / Douche- en toiletruimte<br />
Parking<br />
Aire <strong>de</strong> jeux<br />
Car park / Parkeerterrein<br />
Playground / Speeltuin<br />
Bar - Restaurant<br />
Snack<br />
Réception / Receptie<br />
Local poubelle<br />
tri selectif (voir pochette)<br />
Club enfant<br />
Piscine<br />
Kid club / Kin<strong>de</strong>rclub<br />
Swimming-pool / Zwembad<br />
Emplacement Yelloh<br />
Rubbish bins / Vuilnis containers glasbak<br />
Terrain multi-sport<br />
Kampeerplaatsen Yelloh<br />
Aire <strong>de</strong> camping-car<br />
Multiple sport court / Multi-sport terrein<br />
SPA<br />
Area of camper<br />
Camper plaats<br />
Cottages Yelloh<br />
Épicerie<br />
Patinoire<br />
Vakantiebungalows Yelloh<br />
Shop / Krui<strong>de</strong>nierswinkel-kampwinkel<br />
Ice rink<br />
Terrain <strong>de</strong> pétanque<br />
Cottages<br />
“Boules” playground<br />
Jeu <strong>de</strong>s Boules terrein<br />
Lingerie<br />
GONFLABLES<br />
Laundry / Wasserette<br />
Inflatable<br />
Vakantiebungalows
Yelloh ! village <strong>Côte</strong> <strong>de</strong> <strong>Nacre</strong><br />
Nous sommes heureux <strong>de</strong> vous accueillir au Yelloh village <strong>Côte</strong> <strong>de</strong> <strong>Nacre</strong>. Toute notre<br />
équipe est à votre disposition pour que vos vacances soient le plus agréable possible.<br />
La réception<br />
Elle est ouverte : en pleine saison <strong>de</strong> 8h00 à 20h00,<br />
en basse saison <strong>de</strong> 9h00 à 19h00.<br />
La vente <strong>de</strong> carte téléphonique se fait au bar, à l’épicerie et à l’accueil.<br />
Les cabines téléphoniques se trouvent près du parking, <strong>de</strong>rrière l’accueil.<br />
Service bureautique<br />
La réception du courrier se trouve à l’accueil.<br />
Les messages téléphoniques :<br />
Dans ce cas votre nom sera inscrit sur le panneau <strong>de</strong>s messages situé à l’entrée<br />
<strong>de</strong> la réception. Les messages urgents vous seront communiqués directement sur votre emplacement.<br />
Envoi <strong>de</strong> fax : 2€/page – Photocopie : 0,20 cts/copie.<br />
L’équipe <strong>de</strong> réception est à votre écoute pour toutes autres informations (touristiques, etc.).<br />
Internet est à votre disposition à l’accueil.<br />
L’épicerie<br />
Elle est ouverte en haute saison <strong>de</strong> 7h30 à 20h00, en basse saison <strong>de</strong> 7h30 à 13h30 et <strong>de</strong> 14h30 à 20h00.<br />
Vous y trouverez du pain et <strong>de</strong>s viennoiseries frais tous les matins.<br />
Les cartes postales et les timbres sont en vente à l’épicerie ou à l’accueil.<br />
La barrière<br />
Il est interdit <strong>de</strong> circuler en voiture, dans le parc, <strong>de</strong> 23h00 à 7h00 le matin.<br />
La barrière est fermée à 23h00 et ouverte à 7h00. Le gardien <strong>de</strong> nuit peut, en cas d’urgence, ouvrir celle-ci.<br />
Il vous appartient, en cas <strong>de</strong> départ avant 7h00 le matin, <strong>de</strong> laisser votre véhicule sur le parking à l’extérieur du camping.<br />
L’animation<br />
Le programme <strong>de</strong>s animations est à votre disposition, sur le tableau situé en face <strong>de</strong> l’épicerie, près <strong>de</strong> la terrasse. Le local enfant<br />
se situe près <strong>de</strong> la patinoire.<br />
Un pot d’accueil vous est offert le dimanche à 15h00, au bar. Vous y êtes tous les bienvenus.<br />
Les visiteurs<br />
Les visiteurs doivent impérativement se faire enregistrer à la réception au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> 2h00 <strong>de</strong> présence sans accès à la piscine;<br />
le visiteur se doit <strong>de</strong> payer une re<strong>de</strong>vance, au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> 2h00, avec accès à la piscine et <strong>de</strong> laisser son véhicule à l’extérieur du camping.<br />
Le nombre <strong>de</strong> personne est strictement limité à 6 par emplacement et le nombre <strong>de</strong> personnes indiqué sur l’intitulé du mobil-home<br />
(ex. : mobil-home 4 personnes ➙ 4 personnes maximum).<br />
Inventaire<br />
À votre arrivée, une caution <strong>de</strong> 150 € vous sera <strong>de</strong>mandée lors <strong>de</strong> la remise <strong>de</strong> vos clefs <strong>de</strong> mobil-home.<br />
Si à votre entrée dans le mobil-home qui vous a été attribué, vous constatez le moindre problème, nous vous <strong>de</strong>mandons <strong>de</strong><br />
le signaler à l’accueil le jour même. Aucune réclamation ne pourra être prise en compte le jour <strong>de</strong> votre départ.<br />
Lors <strong>de</strong> votre départ, vous <strong>de</strong>vez apporter vos clefs lorsque toute la remise en état est terminée. Un état <strong>de</strong>s lieux sera effectué par<br />
nos soins.<br />
Dans le cas où l’état <strong>de</strong> propreté n’est pas respecté, un forfait ménage <strong>de</strong> 25 € pourra être retenu.<br />
Vous trouverez, dans ce gui<strong>de</strong>, un inventaire <strong>de</strong> la totalité <strong>de</strong>s équipements.<br />
Les emplacements<br />
Vous avez réservé un emplacement, votre arrivée se fait à 14h00 et votre départ avant 11h00. Le numéro qui vous a été attribué<br />
ne peut être modifié sans l’avis <strong>de</strong> la direction du camping.<br />
Les mobil-homes<br />
Vous avez réservé un mobil-home, votre arrivée se fait à partir <strong>de</strong>16h00 et votre départ avant 10h00.<br />
f
La laverie<br />
Elle est ouverte <strong>de</strong> 7h00 à 22h00.<br />
Machine à laver et sèche-linge fonctionnent avec <strong>de</strong>s pièces<br />
en euro.<br />
Les fers à re<strong>pass</strong>er, dans la limite <strong>de</strong>s stocks disponibles, vous<br />
sont prêtés à l’accueil et la table à re<strong>pass</strong>er est disponible<br />
dans la laverie.<br />
Le club house<br />
Le bar est ouvert tous les<br />
jours <strong>de</strong> 10h00 à 00h00<br />
(en pleine saison). Toute<br />
l’animation <strong>de</strong> soirée s’y<br />
déroule.<br />
Une salle <strong>de</strong> jeux est à<br />
votre disposition avec <strong>de</strong>s<br />
jeux vidéo et <strong>de</strong>s billards.<br />
Le restaurant est ouvert<br />
toute la journée, tous les<br />
jours (en pleine saison).<br />
Les plats à emporter sont<br />
ouverts <strong>de</strong> 11 h 00 à<br />
22 h 00 (en pleine saison).<br />
Adressez-vous au bar toute<br />
la journée pour vos comman<strong>de</strong>s.<br />
Les jeux/trampoline/structures gonflables<br />
Ils sont placés sous la gar<strong>de</strong> <strong>de</strong>s parents, pénalement et civilement<br />
responsables <strong>de</strong> leurs enfants lorsqu’ils utilisent les jeux.<br />
Les activités au <strong>Camping</strong> <strong>Côte</strong> <strong>de</strong> <strong>Nacre</strong><br />
La piscine est ouverte <strong>de</strong> 9h00 à 20h00 (sauf le mardi où<br />
l’ouverture est à 11h00). Les enfants sont sous l’entière responsabilité<br />
<strong>de</strong>s parents. Le non respect <strong>de</strong> la réglementation<br />
dans l’enceinte <strong>de</strong> la piscine (en outre être assis lors <strong>de</strong> la<br />
<strong>de</strong>scente <strong>de</strong>s toboggans) entraînera l’expulsion immédiate.<br />
Seuls les maillots <strong>de</strong> bain sont autorisés dans la<br />
piscine (les caleçons entraîneront l’expulsion).<br />
Les toboggans aquatiques sont ouverts <strong>de</strong> 10h00 à 12h00<br />
et <strong>de</strong> 14h00 à 18h00.<br />
Les tables <strong>de</strong> ping-pong sont à votre disposition (balles et<br />
raquettes sont en vente à l’épicerie).<br />
Un terrain multi-sports se situe <strong>de</strong>rrière la piscine (ouvert <strong>de</strong><br />
9h30 à 21h00).<br />
Les terrains <strong>de</strong> pétanque se situent sur le côté droit du terrain<br />
<strong>de</strong> camping.<br />
Le club enfant est ouvert du lundi au vendredi <strong>de</strong> 10 h 00<br />
à 12h00 et <strong>de</strong> 14h00 à 17h00, pour tous les enfants <strong>de</strong><br />
5 à 14 ans.<br />
L’aire <strong>de</strong> jeux pour les enfants se situe vers le centre du camping<br />
sur le <strong>de</strong>uxième terrain.<br />
IMPORTANT<br />
Les poubelles<br />
Les containers sont à votre disposition à l’extérieur du camping au niveau du parking. Vous y trouverez un container à verre, et<br />
vous avez à disposition <strong>de</strong>s poubelles <strong>de</strong>stinées au tri sélectif (se référer au tableau) dans le local poubelle, à l’entrée du parking.<br />
L’aire <strong>de</strong> vidange<br />
La vidange <strong>de</strong>s eaux usées <strong>de</strong>s camping-cars se fait sur l’emplacement réservé sur le parking, et <strong>de</strong>s jetons vous seront donnés lors<br />
<strong>de</strong> votre séjour sur notre camping.<br />
Pour votre sécurité<br />
Incendie : seuls les barbecues sur pieds sont autorisés (pas <strong>de</strong> foyer au sol). Il est indispensable <strong>de</strong> prévoir une réserve d’eau<br />
d’au moins 5 litres à proximité. En cas d’incendie, prévenir immédiatement la direction.<br />
À votre arrivée, <strong>de</strong>s bracelets <strong>de</strong> couleur vous ont été remis.<br />
Nous vous remercions <strong>de</strong> les porter au poignet pendant toute la durée <strong>de</strong> votre séjour. Ils vous donnent accès à la piscine, et<br />
permettront à notre gardien d’i<strong>de</strong>ntifier les clients du camping.<br />
Les bracelets perdus vous seront facturés 0,50 cts.<br />
La nuit, <strong>de</strong>s gardiens sont à votre disposition en cas <strong>de</strong> problèmes.<br />
Ne laissez rien d’apparent dans votre véhicule. Fermez vos locations, attachez vos vélos. La direction n’est en aucun cas responsable<br />
<strong>de</strong>s vols commis sur le terrain. Signalez immédiatement à l’accueil ou au gardien la présence, dans le camping, <strong>de</strong> toute personne<br />
vous paraissant suspecte.<br />
Les animaux<br />
Ils sont les bienvenus sauf les animaux <strong>de</strong> catégorie 1 et 2. Ils doivent impérativement être tenus en laisse.<br />
Nous vous <strong>de</strong>mandons <strong>de</strong> ne jamais les laisser seuls sur un emplacement ou dans un locatif.<br />
Nous tenons à votre disposition, à l’entrée du camping, <strong>de</strong>s sacs afin <strong>de</strong> ramasser leurs déjections. Les propriétaires d’animaux<br />
veilleront tout particulièrement à empêcher ou nettoyer les éventuelles souillures. Pour <strong>de</strong>s raisons d’hygiène l’accès aux sanitaires,<br />
piscine et commerces leur est interdit. La direction se réserve le droit <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r au campeur propriétaire d’un animal <strong>de</strong> quitter<br />
le camping immédiatement si ces règles ne sont pas respectées.<br />
Nous vous remercions <strong>de</strong> votre compréhension
Yelloh ! village <strong>Côte</strong> <strong>de</strong> <strong>Nacre</strong><br />
We wish you a nice stay at Yelloh ! village <strong>Côte</strong> <strong>de</strong> <strong>Nacre</strong>. Our entire team is at your disposal<br />
to welcome you and to give you all the information you need for a great holiday.<br />
The reception<br />
Is open : high season 8.00 till 8.00 pm,<br />
low season 9.00 till 7.00 pm.<br />
Sales of phonecards at the reception, bar and shop.<br />
Telephone boxes are situated near the parking, next to the reception.<br />
Office automation service<br />
If you receive mail or a message, you will find your name on the message<br />
board situated at the reception.<br />
Urgent messages will be brought to you.<br />
Fax : 2€ per page.<br />
Copy : 0,20 cts per copy.<br />
Our reception team will provi<strong>de</strong> you with all tourist information.<br />
Internet is at your disposal at the reception.<br />
The shop<br />
Is open in high season from 7.30 am till 8.00 pm, in low season from 7.30 till 1.30 pm and 2.30 pm till 8.00 pm.<br />
You will find fresh bread, croissants or buns with chocolate every morning.<br />
Postcards and the stamps can also be purchased at the shop.<br />
The barrier<br />
It’s forbid<strong>de</strong>n to drive on the campsite between 11.00 pm and 7.00 am.<br />
The barrier is down between 11.00 pm and 7.00 am. The night watchman can open the barrier for medical emergencies only.<br />
If you wish to leave the camp-site before 7.00 am, you must leave your car on the carpark outsi<strong>de</strong> the camp-site.<br />
Entertainments<br />
The entertainment programm is at your disposal on the board in front of the shop near the terasse. The entertainment office is situated<br />
near the Spa.<br />
A welcom drink takes place at the bar on sunday at 3.00 pm. Please join us.<br />
The visitors<br />
Visitors have to register at the reception. If they stay longer than 2 hours, they will pay a fee and will leave their car outsi<strong>de</strong><br />
the campsite.<br />
The number of persons is strictly limited to 6 persons per accommodation and per pitch.<br />
Inventary<br />
For rented accommodation a <strong>de</strong>posite of 150€ will be required, payable on arrival.<br />
When you arrive in your accommodation, and you discover a problem, you must go to the reception on the arrival date. We can’t<br />
take any complaints when you leave.<br />
The mobil-home has to be cleaned when you leave, please go the reception with your car to give the key. The sheets must be fol<strong>de</strong>d<br />
and we check the mobil-home before returning the <strong>de</strong>posit.<br />
If the accomodation is not properly cleaned, an amount of 25€ will be kept.<br />
You found in this Yelloh <strong>pass</strong> the inventary of the mobil-home.<br />
The emplacements<br />
Tent pitches are available from 2.00 pm arrival and must be vacated no later than 11.00 am on <strong>de</strong>parture.<br />
The number of the pitch can’t be changed without autorisation of the direction.<br />
The mobil-homes<br />
The mobil-homes are available from 4.00 pm arrival and must be vacated no later than 10.00 am on <strong>de</strong>parture.<br />
-
The laundry<br />
It’s open from 7.00 am till 10.00 pm.<br />
Washing machine (pow<strong>de</strong>r not inclu<strong>de</strong>d) and dryers function with coins in euro.<br />
You can borrow an iron from the reception. An ironing board is at your disposal at the laundrette.<br />
The club house<br />
The bar is open every day from 10.00 am till 00.00 (in high season). Evening entertainments take place in and around the bar.<br />
A games room is at your disposal with vi<strong>de</strong>o games and pool tables.<br />
The restaurant is open all the day, every day (in high season).<br />
The take away is open from 11.00 am till 10.00 pm (in high season). Please place your or<strong>de</strong>rs to the bar all the day.<br />
Kids play ground, trampoline, inflatable<br />
Is placed un<strong>de</strong>r the guard of the parents, they are fully responsable for their children when they use the play equipement.<br />
<strong>Camping</strong> <strong>Côte</strong> <strong>de</strong> <strong>Nacre</strong> leisure time<br />
The swimming pool is open from 9.30 am till 8.00 pm (and tuesday 11.00 am). Children are un<strong>de</strong>r their parents responsability.<br />
Not respecting the rules by the swimming pool will lead to an instant expulsion (ex.: you must sit down on the sli<strong>de</strong>s…).<br />
The short is forbid<strong>de</strong>n.<br />
The aquatic sli<strong>de</strong>s are open from 10.00 till 12.00 am and from 2.00 till 6.00 pm.<br />
You can play table tennis near the bar (balls and rackets are sold at the shop).<br />
The multiple sport court and the beach volley are situated near the swimming-pool (open from 9.30 am till 9.00 pm).<br />
The “boules” playground is on the right of the campsite.<br />
The kids club is open every day (except on saturday and sunday) from 10.00 till 12.00 am and from 2.00 till 5.00 pm for<br />
the children from 5 to 14 years old.<br />
The playground for the children is located towards the center of the camp-site on the second play ground.<br />
IMPORTANT<br />
Rubbish bins<br />
Rubbish bins are at your disposal on the parking outsi<strong>de</strong> the campsite.<br />
You will also find separate containers for glass bottles, for plastic bottles and for newspapers and magazines.<br />
Camper dirty water disposal area<br />
The emptying of the camping-cars water should be done on the parking. Your can have coins at the reception to fill fresh water.<br />
For your security<br />
Only the barbecues on feet are authorized (not placed directly on the ground). It is essential to have a water reserve of<br />
at least 5 liters in the facinity. In the event of fire, to prevent the immediat spread of the fire.<br />
On your arrival, you have been given bracelets.<br />
These should be worn during your entire stay. They are compulsory for the access to the swimming pool and enable the night<br />
watchman to recognise the campsite customers.<br />
The first bracelet is free, the second one will cost you 0,50 €.<br />
At night, watchmen are at your disposal in case of problems.<br />
We advise you not to leave anything in your car. Please do not forget to lock your accomodation and to lock your bicycles.<br />
Announce immediately to the reception or the guard the presence, in the camp-site, of any suspicious person.<br />
Animals<br />
They are welcome on the campsite exept category I et II. They have to be kept on a lead.<br />
We ask you not to leave them alone on a pitch or in an accomadation. “Pooper Scooper” bags are at your disposal at the reception.<br />
On the campsite, dog and cat owners must present valid vaccination certificates and i<strong>de</strong>ntification upon arrival. The animals must<br />
not be left unatten<strong>de</strong>d or locked in when their master, who is legally responsible, is away.<br />
They are not allowed in the pool area and the shop.<br />
Thank you for your un<strong>de</strong>rstanding
Yelloh ! village <strong>Côte</strong> <strong>de</strong> <strong>Nacre</strong><br />
Wij zijn blij u welkom te mogen heten op Yelloh village <strong>Côte</strong> <strong>de</strong> <strong>Nacre</strong>. Ons hele team<br />
staat tot uw beschikking om uw vakantie zo aangenaam mogelijk te maken.<br />
De receptie<br />
Deze is geopend van 8:00 tot 20:00 uur in het hoogseizoen<br />
Buiten het hoogseizoen zijn <strong>de</strong> openingstij<strong>de</strong>n van 9:00 tot 12:00 uur<br />
en van 14:00 tot 20:00 uur<br />
Telefoonkaarten zijn verkrijgbaar bij <strong>de</strong> bar, <strong>de</strong> kampwinkel en <strong>de</strong> receptie.<br />
De telefooncabines bevin<strong>de</strong>n zich naast het parkeerterrein, achter <strong>de</strong> receptie.<br />
t<br />
Post- en Administratie service<br />
Mocht u post ontvangen op uw vakantie-adres dan vindt u <strong>de</strong>ze in <strong>de</strong> receptie in <strong>de</strong><br />
daarvoor bestem<strong>de</strong> postvakken.<br />
Telefonische berichten:<br />
Indien dit gebeurt wordt uw naam genoteerd op het prikbord naast <strong>de</strong> ingang van <strong>de</strong> receptie. De dringen<strong>de</strong> berichten wor<strong>de</strong>n<br />
u direct bij uw verblijfplaats gemeld.<br />
Versturen van een fax : 2 €/pagina - Copieren : 0.20 €/copie.<br />
Ons team van <strong>de</strong> receptie staat tot uw beschikking voor het beantwoor<strong>de</strong>n van al uw vragen en/of het geven van informatie.<br />
Internet staat tot uw beschikking in <strong>de</strong> receptie ruimte.<br />
De kampwinkel<br />
Deze is in het hoogseizoen geopend van 7:30 tot 20:00 uur en daarbuiten van 7:30 tot 13:30 uur en van 14:30 tot 19:00 uur. Hier vindt<br />
u elke ochtend o.a. vers stokbrood, croissantjes en chocola<strong>de</strong>broodjes. Ook zijn er ansichtkaarten en postzegels verkrijgbaar.<br />
De slagboom<br />
Het is verbo<strong>de</strong>n <strong>de</strong> camping op te rij<strong>de</strong>n van’s avonds 23:00 uur tot 7:00 uur’s morgens. De slagboom is geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong>ze tijd gesloten.<br />
In geval van nood kan <strong>de</strong> nachtwaker <strong>de</strong> slagboom voor u openen.<br />
Indien u wenst te vertrekken voor 7:00 uur s’ochtends, zet uw auto dan tijdig op het parkeerterrein vóór <strong>de</strong> ingang van <strong>de</strong> camping.<br />
De activiteiten<br />
U vindt het programma van <strong>de</strong> activiteiten op het grote bord bij het terras tegenover <strong>de</strong> kampwinkel. Het kin<strong>de</strong>rclubhuis vindt<br />
u naast <strong>de</strong> Spa. Een welkomsdrankje bie<strong>de</strong>n we u graag aan op zondag om 3:00 uur tij<strong>de</strong>ns het informatie-uurtje bij <strong>de</strong> bar.<br />
U bent allen van harte welkom.<br />
Bezoekers<br />
Alle bezoekers van <strong>de</strong> camping dienen zich aan te mel<strong>de</strong>n bij <strong>de</strong> receptie bij een bezoek van meer dan twee uur (gebruik van het<br />
zwembad niet toegestaan). Bezoekers die meer dan twee uur op <strong>de</strong> camping willen verblijven en van het zwembad gebruik wensen<br />
te maken dienen zich bij <strong>de</strong> receptie te mel<strong>de</strong>n en entree te betalen. Bezoekers kunnen hun voertuigen parkeren op het parkeerterrein<br />
voor <strong>de</strong> camping. Het aantal toegestane personen per kampeerplaats is maximal zes. Voor <strong>de</strong> vakantiebungalows geldt<br />
het vastgestel<strong>de</strong> aantal personen per type bungalow.<br />
De inventaris van <strong>de</strong> vakantiebungalows<br />
Bij aankomst moet een borgsom van 150 euro betaald wor<strong>de</strong>n per gehuur<strong>de</strong> accomodatie voordat <strong>de</strong> sleutels aan u wor<strong>de</strong>n afgegeven.<br />
Als u bij aankomst in uw accomodatie scha<strong>de</strong> of an<strong>de</strong>re problemen tegenkomt, dient u dit nog <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> dag bij <strong>de</strong> receptie<br />
te mel<strong>de</strong>n. De scha<strong>de</strong> of problemen die achteraf wor<strong>de</strong>n gemeld kunnen in rekening wor<strong>de</strong>n gebracht. Bij vertrek dient <strong>de</strong> bungalow<br />
in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> staat wor<strong>de</strong>n achtergelaten als bij aankomst, Na het inleveren van <strong>de</strong> sleutels bij <strong>de</strong> receptie wordt er een controle-bezoek<br />
gebracht aan <strong>de</strong> gebruikte accomodatie. Als <strong>de</strong>ze niet is schoongemaakt wordt 25 euro extra in rekening gebracht.<br />
Ver<strong>de</strong>rop in <strong>de</strong> Yelloh Pass.<br />
De kampeerplaatsen<br />
De gereserveer<strong>de</strong> kampeerplaatsen zijn beschikbaar vanaf 14.00 uur en het vertrek moet plaatsvin<strong>de</strong>n voor 11.00 uur. U kunt niet<br />
van plaats wisselen zon<strong>de</strong>r toestemming van <strong>de</strong> receptie.<br />
De vakantiebungalows<br />
De gereserveer<strong>de</strong> vakantiebungalows zijn beschikbaar vanaf 16.00 uur en het vertrek moet plaatsvin<strong>de</strong>n voor 10.00 uur.
De wasserette<br />
De wasserette is geopend van 7.00 tot 22.00 uur.<br />
De wasmachines en droogtrommels werken op euro munten.<br />
Een strijkijzer is, zolang <strong>de</strong> voorraad strekt, te leen bij <strong>de</strong><br />
receptie en een strijkplank vindt u in <strong>de</strong> wasserette.<br />
Bar en Restaurant<br />
De bar is dagelijks geopend van 10.00 tot 24.00 uur in<br />
het hoogseizoen. Alle georganiseer<strong>de</strong> activiteiten in <strong>de</strong> avonduren<br />
vin<strong>de</strong>n plaats in <strong>de</strong> bar.<br />
De aanwezige speelhal is<br />
voorzien van o.a. vi<strong>de</strong>ospelletjes<br />
en billard tafels.<br />
In het hoogseizoen is het<br />
restaurant dagelijks geopend<br />
geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong> gehele<br />
dag.<br />
Afhaalmaaltij<strong>de</strong>n zijn ver -<br />
krijgbaar van 11.00 tot<br />
22.00 uur (in het hoogseizoen).<br />
Uw afhaalmaaltij<strong>de</strong>n<br />
kunt u van te voren bestellen<br />
bij <strong>de</strong> bar.<br />
BELANGRIJK<br />
De speeltuin en speeltoestellen<br />
Kin<strong>de</strong>ren mogen gebruik maken van <strong>de</strong>ze faciliteiten on<strong>de</strong>r<br />
toezicht van hun ou<strong>de</strong>rs.<br />
De faciliteiten van camping <strong>Côte</strong> <strong>de</strong> <strong>Nacre</strong><br />
Het zwembad is geopend van 9.00 tot 20.00 uur (uitgezon<strong>de</strong>rt<br />
op dinsdag, geopend vanaf 11.00 uur). Ou<strong>de</strong>rs zijn en<br />
blijven verantwoor<strong>de</strong>lijk voor hun kin<strong>de</strong>ren. Bij het niet<br />
naleven van <strong>de</strong> regels in het zwembad wordt u verzocht het<br />
bad onmid<strong>de</strong>llijk te verlaten.<br />
Alleen strakaansluiten<strong>de</strong> zwemkleding is toegestaan<br />
in het zwembad (shorts zijn verbo<strong>de</strong>n).<br />
De glijbanen van het zwembad zijn geopend van 10.00 tot<br />
12.00 uur en van 14.00 tot 18.00 uur.<br />
Pingpong tafels staan tot ie<strong>de</strong>rs beschikking, ping-pongbatjes<br />
en balletjes kunt u lenen bij <strong>de</strong> bar of indien u wenst, kopen in<br />
<strong>de</strong> kampwinkel.<br />
Het sportterrein bevindt zich achter het zwembad en is geopend<br />
van 9.30 tot 21.00 uur.<br />
Het jeu <strong>de</strong> boules terrein vindt u rechts van <strong>de</strong> ingang aan <strong>de</strong><br />
rand van het campingterrein.<br />
De kin<strong>de</strong>rclub is geopend van maandag t/m vrijdag van<br />
10.00 tot 12.00 uur en van 14.00 tot 17.00 uur voor alle kin<strong>de</strong>ren<br />
van 5 tot 14 jaar.<br />
De speeltuin vindt u in het centrum van het zogenoem<strong>de</strong><br />
“twee<strong>de</strong> terrein” van <strong>de</strong> camping.<br />
De vuilniscontainers<br />
De vuilniscontainers staan bij het parkeerterrein buiten <strong>de</strong> camping. U vindt er een glasbak en verschillen<strong>de</strong> containers voor het<br />
schei<strong>de</strong>n van het afval.<br />
Camper plaats<br />
Voor campers zijn er plaatsen met afvoersysteem voor gebruikt water en <strong>de</strong> mogelijkheid om <strong>de</strong> waterreservoirs bij te vullen.<br />
De waterpomp werkt met munten van 0.20 €.<br />
Voor uw veiligheid<br />
Brand: Alleen barbecues op pootjes zijn toegestaan, <strong>de</strong> barbecue mag niet direct op <strong>de</strong> grond staan. Het is verplicht 5 liter water<br />
on<strong>de</strong>r handbereik te hebben tij<strong>de</strong>ns het barbecuen. In geval van brand direct het personeel inlichten.<br />
Bij aankomst krijgt u een armbandje dat u tij<strong>de</strong>ns uw verblijf verzocht wordt te dragen. Deze armbandjes geven u toegang tot het<br />
zwembad en an<strong>de</strong>re faciliteiten en zo bent u herkenbaar als campinggast voor ons team van me<strong>de</strong>werkers.<br />
Voor een verloren armbandje wordt 50 eurocent in rekening gebracht.<br />
Indien er zich problemen zou<strong>de</strong>n voordoen tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> nacht, aarzel niet om <strong>de</strong> dienstdoen<strong>de</strong> nachtwacht in te schakelen.<br />
Advies: Laat geen dure apparatuur zichtbaar achter in uw auto en sluit altijd uw bungalow af en zet uw fietsen op slot. De directie<br />
kan niet aansprakelijk gesteld wor<strong>de</strong>n voor gestolen goe<strong>de</strong>ren op het camping terrein.<br />
Huisdieren<br />
Huisdieren zijn welkom maar moeten altijd aangelijnd zijn op <strong>de</strong> camping.<br />
Wij verzoeken u <strong>de</strong> dieren niet alleen achter te laten in <strong>de</strong> bungalows of op <strong>de</strong> kampeerplaatsen.<br />
De uitwerpselen dienen te wor<strong>de</strong>n opgeruimd door <strong>de</strong> eigenaar. Hon<strong>de</strong>npoepzakjes zijn verkrijgbaar bij <strong>de</strong> receptie. Om hygiënische<br />
re<strong>de</strong>nen zijn huisdieren niet toegestaan in <strong>de</strong> sanitaire voorzieningen, het zwembad en <strong>de</strong> kampwinkel, bar en restaurant.<br />
De directie behoudt zich het recht voor bij het niet naleven van <strong>de</strong>ze regels <strong>de</strong> eigenaar met onmid<strong>de</strong>llijke ingang <strong>de</strong> toegang tot<br />
<strong>de</strong> camping te ontzeggen.<br />
Wij danken u voor uw begrip en me<strong>de</strong>werking
Apéritifs<br />
Saucisses, frites Saussage and chips<br />
Baby Pizza<br />
Menu enfant<br />
or<br />
ou<br />
(-10 ans)<br />
Stella Artois pression................. 25 cl 2,50 €<br />
Stella Artois pression................. 50 cl 5,00 €<br />
Baby pizza<br />
Child menu<br />
Moules marinières, frites<br />
or<br />
ou<br />
(-10 years)<br />
Nugget’s Chicken and chips<br />
Nugget’s <strong>de</strong> Poulet, frites<br />
Mussels, chips 9,50 €<br />
Kir .......................................................... 2,30 €<br />
Martini (rouge ou blanc)....................... 2,40 €<br />
Glace Mini-Milk Ice Mini Milk<br />
4,90 €<br />
Moules norman<strong>de</strong>s, frites<br />
Vanille, fraise ou chocolat Vanilla, strawberry or chocolate<br />
Mussels with norman<br />
sauce, chips 10,50 €<br />
Suze....................................................... 2,40 €<br />
Muscat.................................................. 2,40 €<br />
Pizzas<br />
Grill - Plats chauds<br />
Entrées<br />
Pastis .................................................... 2,30 €<br />
Baby whisky........................................ 2,40 €<br />
La Baby................................................. 4,00 €<br />
Plat du jour The dish of the day ......... 9,00 €<br />
Poisson du jour The fish of the day . 12,00 €<br />
Entrecôte sauce au poivre<br />
ou échalotes..................................... 14,00 €<br />
Œufs durs, mayonnaise ................... 4,00 €<br />
(tomate, fromage)<br />
(tomato, cheese)<br />
Hard boiled eggs, mayo<br />
Whisky .................................................. 5,00 €<br />
Assiette <strong>de</strong> sala<strong>de</strong> verte .................. 2,90 €<br />
La Junior .............................................. 7,00 €<br />
Green salad<br />
1/4 <strong>de</strong> cidre .......................................... 2,80 €<br />
(tomate, fromage, jambon, origan)<br />
(tomato, cheese, ham, origan)<br />
Rib steak, pepper or shallot sauce<br />
Tomate mozzarella ............................ 7,00 €<br />
Whisky, rhum, vodka (+ soda) ....... 6,00 €<br />
Pièce <strong>de</strong> bœuf<br />
sauce poivre ou échalotes............ 12,00 €<br />
Tomato with mozarella<br />
La Traditionnelle ................................ 9,00 €<br />
(tomate, fromage, jambon, champignons, olive, origan)<br />
(tomato, cheese, ham, mushrooms, olive, origan)<br />
Sala<strong>de</strong> paysanne................................ 7,00 €<br />
Boissons<br />
Beef, pepper or shallot sauce<br />
Pommes <strong>de</strong> terre, lardons, tomates, sala<strong>de</strong> verte<br />
Hamburger, frites............................. 11,00 €<br />
Country salad (potatoes, bacon, tomatoes, green salad)<br />
La <strong>Camping</strong> ......................................... 9,00 €<br />
EAUX 50 cl 100 cl<br />
(tomate, fromage, chorizo, champignons, salami, olive, origan)<br />
(tomato, cheese, chorizo, mushrooms, salami, olive, origan)<br />
Hamburger with chips<br />
Sala<strong>de</strong> niçoise .................................... 7,00 €<br />
Cheeseburger, frites........................ 12,00 €<br />
Œufs, tomates, riz, haricots verts, thon, anchois, olives<br />
Vittel ............................................. 2.80 € 4.00 €<br />
Cheeseburger with chips<br />
Niçoise salad (eggs, tomatoes, rice, beans, tuna, anchovy, olive)<br />
Badoit........................................... 2.80 € 4.00 €<br />
L’Hawaïenne........................................ 9,00 €<br />
(tomate, fromage, poulet, ananas)<br />
(tomato, cheese, chicken, pineapple)<br />
Escalope <strong>de</strong> din<strong>de</strong> à la Norman<strong>de</strong> 10,50 €<br />
Sala<strong>de</strong> du camping............................ 7,00 €<br />
Turkey escalope of Normandy<br />
Jambon, œufs, riz, tomates, gruyère, olives, maïs<br />
VINS BLANCS 75 cl<br />
Poulet, frites Chicken with chips......... 8,00 €<br />
Saucisses <strong>de</strong> Francfort, frites ......... 7,00 €<br />
<strong>Camping</strong> salad<br />
Musca<strong>de</strong>t <strong>de</strong> Sèvres et Maine sur Lie<br />
Domaine <strong>de</strong> la Durandière A.O.C............ 13,00 €<br />
L’Océane............................................... 9,90 €<br />
(ham, eggs, rice, tomatoes, cheese, olive, sweet corn)<br />
(tomate, fromage, thon, ail, poivron, anchois, olive, origan)<br />
(tomato, cheese, tuna, garlic, sweet pepper, anchovy, olive, origan)<br />
Sausage with chips<br />
Sauvignon Pays d’Oc V.D.P. ....................... 12,00 €<br />
La Campione....................................... 9,90 €<br />
Wings barbecue, frites...................... 8,50 €<br />
(tomate, fromage, vian<strong>de</strong> hachée, champignons, œuf,<br />
olive, origan, oignon)<br />
(tomato, cheese, minced meat, mushrooms, egg, olive, origan, onion)<br />
Barbecue wings with chips<br />
Formule/Menu<br />
VINS ROSÉS 37,5 cl 75 cl<br />
<strong>Côte</strong>s <strong>de</strong> Provence,<br />
Diamarine A.O.C. ....................... 8,00 € 12,00 €<br />
Assiette <strong>de</strong> frites Chips plate............. 2,90 €<br />
Croque-Monsieur............................... 5,00 €<br />
14,90 €<br />
La Calzone........................................... 9,90 €<br />
Toast ham with cheese<br />
Œufs durs mayonnaise<br />
VINS ROUGES 37,5 cl 75 cl<br />
(tomate, fromage, œuf, champignons, jambon, origan)<br />
(tomato, cheese, egg, mushrooms, ham, origan)<br />
Nugget’s <strong>de</strong> poulet, frites ................ 7,00 €<br />
Hard boiled eggs<br />
ou/or<br />
Cuvée Merlot<br />
1755 Estd V.D.P............................................. 11,00 €<br />
(6 morceaux)<br />
La Végétarienne ................................. 9,00 €<br />
Omelette nature, frites..................... 7,50 €<br />
Sala<strong>de</strong> Mixte<br />
(tomate, fromage, poivron, champignons, olive, origan)<br />
(tomato, cheese, sweet pepper, mushrooms, olive, origan)<br />
(sala<strong>de</strong>, tomates, œufs, pommes <strong>de</strong> terre)<br />
Omelette with chips<br />
<strong>Côte</strong>s-du-rhône<br />
Lavandin A.O.C. .......................... 8,50 € 13,00 €<br />
Mixed Salad (green salad, tomatoes, eggs, potatoes)<br />
La 4 Fromages.................................. 10,90 €<br />
Omelette jambon, fromage,<br />
frites...................................................... 8,80 €<br />
Escalope <strong>de</strong> din<strong>de</strong> à la Norman<strong>de</strong><br />
Saumur Champigny<br />
Les Pierres Rouges A.O.C. ....... 9,00 € 15,00 €<br />
4 cheeses<br />
Omelette with ham, cheese and chips<br />
Turkey escalope of Normandy<br />
ou/or<br />
Bor<strong>de</strong>aux<br />
Château Jaquet <strong>de</strong> la Grave A.O.C. ......... 15,00 €<br />
Desserts<br />
Plat du Jour<br />
Dish of the day<br />
ou/or<br />
CIDRE BRUT 75 cl<br />
Tarte aux pommes............................. 4,00 €<br />
Fromages ............................................. 4,00 €<br />
Pizza Traditionnelle<br />
Traditional Pizza<br />
Cheese Apple-pie<br />
La Reine Mathil<strong>de</strong> A.O.C. .......................... 9,00 €<br />
Tarte citron meringuée..................... 4,00 €<br />
Dessert du jour .................................. 4,00 €<br />
Tarte citron meringuée<br />
ou Tarte aux pommes<br />
CHAMPAGNE<br />
Dessert of the day Lemon tart meringuée<br />
Lemon tart meringuée or Apple-pie<br />
A.O.C. ............................................................ 45,00 €<br />
Thé......................................................... 2,20 €<br />
Café........................................................ 1,40 €<br />
Prix nets en euros<br />
Service compris
Règlement intérieur<br />
f<br />
Conditions d’admission<br />
Conformément à l’article 1 du décret du 7 février 1959, pour être admis à pénétrer, à s’installer sur un terrain <strong>de</strong> camping, il faut<br />
y avoir été autorisé par le responsable du bureau d’accueil.<br />
Le fait <strong>de</strong> séjourner sur le terrain <strong>de</strong> camping <strong>de</strong> la «<strong>Côte</strong> <strong>de</strong> <strong>Nacre</strong>» implique l’acceptation <strong>de</strong>s dispositions du présent règlement<br />
et l’engagement <strong>de</strong> s’y conformer.<br />
Toute infraction pourra entraîner l’expulsion <strong>de</strong> son auteur avec forces <strong>de</strong> l’ordre si nécessaire.<br />
Formalités<br />
Toute personne <strong>de</strong>vant séjourner au moins une nuit dans le camp doit au préalable présenter au responsable du bureau d’accueil<br />
ses pièces d’i<strong>de</strong>ntité et remplir les formalités complètes d’inscription.<br />
Installation<br />
La tente ou la caravane ainsi que tout le matériel doivent être installés à l’emplacement indiqué conformément aux directives<br />
du personnel d’accueil.<br />
Paiement du séjour<br />
Tous les paiements <strong>de</strong> séjour doivent être effectués au bureau d’accueil, lors <strong>de</strong> votre arrivée, et suivant le tarif affiché et<br />
le nombre <strong>de</strong> nuits qui seront <strong>pass</strong>ées sur le terrain. Passé 12h00, une journée supplémentaire sera due.<br />
Bruit et silence<br />
Les usagers du camp sont instamment priés d’éviter tous les bruits et discussions qui pourraient gêner leurs voisins.<br />
Les appareils sonores doivent être réglés en conséquence. Les fermetures <strong>de</strong> portières et <strong>de</strong> coffre doivent être aussi discrètes que<br />
possible.<br />
Le silence doit être total entre 00h00 et 07h00.<br />
Circulation et stationnement <strong>de</strong>s véhicules<br />
À l'intérieur du camp, les véhicules doivent rouler à 10 km/h.<br />
La circulation est interdite <strong>de</strong> 23h00 à 7h00. Aucun véhicule n’est autorisé à entrer ou à sortir pendant cette pério<strong>de</strong>. Les barrières<br />
fermées, le véhicule est alors garé sur le parking, à l’extérieur du camping.<br />
Ne peuvent circuler dans le camp que les véhicules qui appartiennent aux campeurs y séjournant. Pour ne pas entraver la circulation,<br />
le stationnement est strictement interdit sur les voies <strong>de</strong> circulation.<br />
Une voiture et une seule est autorisée par emplacement ou par location, le 2e véhicule sera stationné sur le parking.<br />
Le stationnement est strictement interdit sur d’autres emplacements que le sien, occupés ou non.<br />
Tenue et aspect <strong>de</strong>s installations<br />
La consommation d’alcool sur les voies et lieux publics (épicerie, jeux, etc.) est strictement interdite.<br />
Une tenue correcte et décente est exigée, maillot <strong>de</strong> bain à la piscine obligatoire.<br />
Chacun est tenu <strong>de</strong> s’abstenir <strong>de</strong> toute action qui pourrait nuire à la propreté, à l’hygiène et à l’aspect du camp et doit veiller<br />
au bon aspect <strong>de</strong> son installation et à la propreté <strong>de</strong> son emplacement.<br />
Il est interdit <strong>de</strong> jeter <strong>de</strong>s eaux usées sur le sol ou dans les caniveaux.<br />
Les «caravaniers» doivent obligatoirement vi<strong>de</strong>r leurs eaux usées dans les installations prévues à cet effet.<br />
Le lavage est interdit en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s bacs prévus à cet effet.<br />
Il est interdit aux campeurs <strong>de</strong> planter <strong>de</strong>s clous dans les arbres, <strong>de</strong> couper <strong>de</strong>s branches, <strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s plantations.<br />
Il n’est pas permis non plus, <strong>de</strong> délimiter l’emplacement par <strong>de</strong>s moyens personnels, ni <strong>de</strong> creuser le sol. L’étendage du linge à partir<br />
<strong>de</strong>s arbres n’est pas autorisé.<br />
Toute dégradation commise à la végétation, aux clôtures, au terrain ou aux installations du camp sera à la charge <strong>de</strong> son auteur.<br />
Les parents doivent obligatoirement accompagner leurs jeunes enfants aux sanitaires et points d’eau et restent responsables <strong>de</strong><br />
toutes dégradations survenues sur le camping.<br />
Un cahier <strong>de</strong>stiné à recevoir les réclamations est tenu à la disposition <strong>de</strong>s usagers à la réception.<br />
Les réclamations ne seront prises en considération que si elles sont signées et datées, aussi précises que possible et se rapportant<br />
à <strong>de</strong>s faits récents.<br />
La Direction se réserve le droit <strong>de</strong> sanctionner les manquements graves au règlement et, si nécessaire, d’en expulser les auteurs.<br />
Tous séjours interrompus ou abrégés <strong>de</strong> votre fait ne pourra donner lieu à un remboursement.
Entrance conditions<br />
Rules of procedure<br />
No admission or settling on a campsite is allowed without the autorisation of the reception.<br />
When you are staying on the camping <strong>Côte</strong> <strong>de</strong> <strong>Nacre</strong> it means that you are willing to accept the present rules and that you’ll comply<br />
with them.<br />
Any offence to the these rules may lead to eviction of the offen<strong>de</strong>r, by police force if necessary.<br />
Police formalities<br />
Every person staying at least one night on the campsite must show his i<strong>de</strong>ntity card at the reception<strong>de</strong>sk and carry out the police<br />
formalities.<br />
Settlement<br />
The tent or caravan and other camping equipment must be placed at the place indicated by the campsite manager.<br />
-<br />
Payment<br />
All the payment must be ma<strong>de</strong> at the reception on arrival the fee is displayed at the entrance and in the office. Leaving later then<br />
12.00 am you have to pay an extra day.<br />
Noise and silence<br />
Campers are asked to avoid noise which may disturb their neighbours, and to turn down radio, transistors, tape recor<strong>de</strong>rs.<br />
Please close cardoors and boots quietly.<br />
Complete silence between 00.00 and 07.00 am.<br />
Car traffic and parking<br />
Insi<strong>de</strong> the camp, the speed limit is 6 m.p.h.<br />
No traffic between 23.00 pm and 7.00 am. Only campers staying on the campingsite can drive on the site. Parking on another<br />
tent or caravan space is strictly forbid<strong>de</strong>n.<br />
One car and only one car on the emplacement, the second vehicle will be been parked on the carpark.<br />
Parking must not disturb the traffic or new comers settlement.<br />
The keeping and look of the camp equipment<br />
It’s strictly forbid<strong>de</strong>n to drink any alcohol beverages in this vicinity (playground).<br />
Please respect the tidiness and the hygiene of the camp, bathing suit at the swimming pool is obligatory.<br />
No shorts.<br />
Don’t throw dirty water on the ground or in the gutters.<br />
The caravaners must dispose of their sewage at the appropriate places.<br />
Household refuse, scraps and papers must be thrown into the rubbish bins situated on the parking.<br />
No washing is allowed outsi<strong>de</strong> the appropriate sinks.<br />
Please do take care of the trees, plants and flowers. A camper is not allowed to put nails in the trees, to cut branches, to make<br />
plantations.<br />
Do not mark off plots yourself. Do not dig into the ground. Open fires are forbid<strong>de</strong>n.<br />
All damage done to the plants, the fences, the site or the campsite facilities will be charged to the offen<strong>de</strong>r.<br />
The parents must obligatorily accompany their young children at the sanitary facilitys and water points and remain responsible for<br />
all damages which have occurred on the campsite.<br />
A book for complaints is at the disposal of the campers at the reception..<br />
The complaints will only be taken into account if they are signed, dated, formulated in distinct terms and if recent events are<br />
concerned.<br />
The campsite manager has the right to maintain or<strong>de</strong>r and discipline in the camp. It is his duty to penalize the persons who break<br />
the rules and to expell them.<br />
Any holiday disrupted or cut short (late arrival, early <strong>de</strong>parture) doesn’t entitle you to a refund or extra stay.
Toegangsvoorwaar<strong>de</strong>n<br />
Huishou<strong>de</strong>lijk reglement<br />
Zon<strong>de</strong>r toestemming van <strong>de</strong> receptie-me<strong>de</strong>werkers mag het terrein niet betre<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n en mogen er geen plaatsen bezet<br />
wor<strong>de</strong>n gehou<strong>de</strong>n. Bij een verblijf op onze camping wordt u geacht het reglement te accepteren en na te leven. Het niet naleven<br />
van <strong>de</strong> regels kan lei<strong>de</strong>n tot verwij<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> camping. Politie zal wor<strong>de</strong>n ingeschakeld indien nodig.<br />
I<strong>de</strong>ntiteitsvoorschriften<br />
Eenie<strong>de</strong>r die minimaal een nacht op <strong>de</strong> camping wenst te verblijven, is verplicht bij inschrijving een geldig in<strong>de</strong>ntiteitsbewijs te<br />
overleggen en alle inschrijfformaliteiten na te leven.<br />
Plaatsing<br />
Tenten, caravans en campers mogen alleen geplaatst wor<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> daarvoor door <strong>de</strong> receptie-me<strong>de</strong>werkers aangewezen plaats.<br />
Betaling van uw verblijf<br />
De betaling voor uw verblijf dient direct bij aankomst op <strong>de</strong> receptie geheel voldaan te wor<strong>de</strong>n, volgens <strong>de</strong> aangegeven tarieven<br />
en het aantal nachten dat u wenst te blijven. Bij een vertrek na 12.00 uur s’middags wordt 1 nacht extra in rekening gebracht.<br />
Lawaai en stilte<br />
Om geluidsoverlast te voorkomen verzoeken wij dringend eenie<strong>de</strong>r van u rekening te hou<strong>de</strong>n met o.a.<strong>de</strong> geluidssterkte van uw<br />
audio-apparatuur, het sluiten van autoportieren en kofferbak.<br />
Tussen mid<strong>de</strong>rnacht en 7.00 uur ‘s morgens verwachten wij absolute stilte.<br />
Gebruik van voertuigen op <strong>de</strong> camping<br />
Op <strong>de</strong> camping moet stapvoets gere<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n, dus maximaal 10km/uur. Het gebruik van auto’s of an<strong>de</strong>r gemotoriseerd vervoer<br />
op <strong>de</strong> camping is verbo<strong>de</strong>n tussen 23.00 en 7.00 uur. Het is niet toegestaan het campingterrein op of af te rij<strong>de</strong>n tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong>ze<br />
uren. De slagboom is geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong>ze uren gesloten. Bij terugkeer naar <strong>de</strong> camping na 23.00 uur wordt u verzocht uw voertuig<br />
te parkeren op het parkeerterrein voor <strong>de</strong> ingang. Er is slechts één voertuig per accommodatie of sta-plaats toegestaan. Een twee<strong>de</strong><br />
voertuig dient op het daarvoor bestem<strong>de</strong> parkeerterrein te wor<strong>de</strong>n gezet. Het is verbo<strong>de</strong>n om uw auto el<strong>de</strong>rs te parkeren dan<br />
op <strong>de</strong> u toegewezen plaats. Het gebruik van auto’s is alleen toegestaan aan gebruikers van <strong>de</strong> camping.<br />
Algemene gedragsregels<br />
t<br />
Het gebruik van alcohol is niet toegestaan op alle openbare plaatsen van <strong>de</strong> camping (zoals wegen, speeltuin, kampwinkel). Geef<br />
geen aanstoot betreffen<strong>de</strong> kleding. In het zwembad is alleen strakzitten<strong>de</strong> zwemkleding toegestaan<br />
(geen shorts).<br />
Respecteer <strong>de</strong> or<strong>de</strong>, netheid en hygië ne van het terrein en draag hier aan bij om dit te behou<strong>de</strong>n door zorg te dragen voor uw<br />
sta-plaats of bungalow en <strong>de</strong> gebo<strong>de</strong>n voorzieningen.<br />
Gooi geen gebruikt water zomaar ergens op het terrein of in <strong>de</strong> bosjes.<br />
De caravans en <strong>de</strong> campers kunnen het gebruikte water en <strong>de</strong> chemische toiletten legen in <strong>de</strong> daarvoor bestem<strong>de</strong> installaties.<br />
Niet wassen buiten <strong>de</strong> daarvoor beschikbare wasbakken.<br />
Het is verbo<strong>de</strong>n spijkers in bomen te slaan, takken af te zagen of bloemen te planten.<br />
Het is tevens verbo<strong>de</strong>n een sta-plaats af te bakenen, gaten te graven en open vuur te maken of uw was te drogen in struiken of<br />
aan bomen. Alle scha<strong>de</strong> toegebracht aan planten, hekken of an<strong>de</strong>re eigendommen van <strong>de</strong> camping kunnen en zullen door <strong>de</strong><br />
campingdirectie in rekening wor<strong>de</strong>n gebracht.<br />
Ou<strong>de</strong>rs moeten jonge kin<strong>de</strong>ren vergezellen naar <strong>de</strong> toilet- en doucheruimtes en het zwembad.<br />
Eventuele scha<strong>de</strong> toegebracht door min<strong>de</strong>rjarigen kan op <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs verhaald wor<strong>de</strong>n.<br />
Op <strong>de</strong> receptie is een klachtenboek aanwezig voor <strong>de</strong> kampeer<strong>de</strong>rs. De klachten wor<strong>de</strong>n alleen in behan<strong>de</strong>ling genomen als ze<br />
gedateerd en on<strong>de</strong>rtekend zijn. Alleen recente klachten wor<strong>de</strong>n behan<strong>de</strong>ld.<br />
De directie van <strong>de</strong> camping behoudt zich het recht voor maatregelen te treffen ingeval van ernstige nalatighe<strong>de</strong>n betreffen<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
reglementen van <strong>de</strong> camping. Het vroegtijdig moeten verlaten van sta-plaats of bungalow geeft geen recht op teruggave van het<br />
betaal<strong>de</strong> bedrag.
Rappel <strong>de</strong>s consignes <strong>de</strong> tri<br />
Respect your environment / Respecteer het milieu<br />
++<br />
O<br />
++<br />
Polystyrène, suremballages, sacs, films plastique, pots <strong>de</strong> produits laitiers,<br />
bouteilles d’huile, papiers salis ou gras, couches culottes<br />
+ Vaisselle, faïence, porcelaine, ampoules.<br />
Polystyrene, packings, bags, plastic films, pots of dairy products, oil bottles,<br />
dirty or fatty paper, towels, diapers + Crockery, earthenware, porcelain, bulbs.<br />
Piepschuim-, en plastic verpakkingen, zakjes, plastic folie, zuivelverpakkingen, slaolie flessen,<br />
vet papier, wegwerpluiers + aar<strong>de</strong>werk, huishoudporcelein, lampenpitten.<br />
+<br />
O<br />
Bouteilles plastique<br />
Plastic bottles<br />
Plastic flessen<br />
O<br />
+<br />
+<br />
++<br />
++<br />
++<br />
+<br />
Cartons, prospectus sans film plastique, journaux/magazines<br />
Cardboards, leaflets without plastic film, newspapers/magazines<br />
Levensmid<strong>de</strong>lenverpakkingen (papier/karton) + fol<strong>de</strong>rs en kranten en tijdschriften<br />
Bouteilles, pots, bocaux<br />
All glass bottles and jars / Glaswerk, flessen en potten<br />
++<br />
Briques alimentaires<br />
Food and drink cartons<br />
Kartonnen verpakkingen<br />
Boîtes métalliques<br />
Metal containers<br />
Blikken<br />
Sur la gauche<br />
en sortant<br />
du camping<br />
On your left<br />
when you leave<br />
the campsite<br />
Aan <strong>de</strong> linkerkant als<br />
u <strong>de</strong> camping verlaat
Numéros utiles<br />
Usefull phone numbers/Handige telefoonnummers<br />
f /<br />
-<br />
t<br />
Pompiers/Firemen/Brandweer................................................................. 18<br />
pour les portables/for the mobil phone/Bij gebruik van een GSM 112<br />
Police/Politie............................................................................................ 17<br />
SAMU/Emergency/Spoe<strong>de</strong>isen<strong>de</strong> hulp..................................................... 15<br />
Gendarmerie/Politie in Douvres-la-Délivran<strong>de</strong> ........................ 02 31 08 35 73<br />
Hôpital/Hospital/Ziekenhuizen<br />
CHU....................................................................................... 02 31 06 31 06<br />
CHR (Maternité, mé<strong>de</strong>cine enfants/Maternity, medicine children/kin<strong>de</strong>rziekenhuis). 02 31 27 25 26<br />
Clinique Saint-Martin/Kliniek in Caen.................................... 02 31 43 31 43<br />
Centre Anti-Poison/Kliniek (bij vergiftigingen) in Rennes......... 02 99 59 22 22<br />
Pharmacie/Chemist/Apotheek (drogist)<br />
M. GUYARD ........................................................................... 02 31 97 30 28<br />
Infirmière/Nurse /Wijkverpleegkundigen<br />
Mme FORTIN, rue Héloin.......................................................... 02 31 97 25 74<br />
Mme HEDNA-LEDE-PEMEJA, rue Pasteur ................................. 02 31 96 57 74<br />
Dentiste/Dentist /Tandarts<br />
M. PATRIARCHE (Douvres-la-Délivran<strong>de</strong>) .................................. 02 31 37 50 55<br />
Cabinet médical/Doctor’s /Huisartsenpraktijk<br />
Dr UTEZA - Dr CECCO - Dr MOULIN........................................ 02 31 97 33 81<br />
Laboratoire d’analyses médicales/ Medical analysis laboratory<br />
Medisch labaratorium (Douvres-la-Délivran<strong>de</strong>) ......................... 02 31 37 80 00<br />
Taxi / Taxibedrijf Douvres-la-Délivran<strong>de</strong> .................................. 06 80 14 46 35<br />
................................................................... 06 83 32 47 56<br />
Garages Douvres-la-Délivran<strong>de</strong> ............................................. 02 31 37 41 41<br />
Saint-Aubin-sur-Mer................................................ 02 31 97 33 69<br />
MARCHÉ/MARKET /MARKTEN<br />
* En saison/In season/Hoogseizoen<br />
Lundi/Monday/Maandag ........................................................................................... LANGRUNE-SUR-MER*<br />
Mardi/Thuesday/Dinsdag ................................................................ COURSEULLES-SUR-MER - OUISTREHAM<br />
Mercredi/Wednesday/Woensdag ........................................................ BERNIÈRES-SUR-MER - LUC-SUR-MER*<br />
Jeudi/Thursday/Don<strong>de</strong>rdag ................ DOUVRES-LA-DÉLIVRANDE - SAINT-AUBIN-SUR-MER* - OUISTREHAM*<br />
Vendredi/Friday/Vrijdag ....... CAEN place Saint-Sauveur - COURSEULLES-SUR-MER - LANGRUNE-SUR-MER<br />
Samedi/Saturday/Zaterdag .....BAYEUX - DOUVRES-LA-DÉLIVRANDE - LANGRUNE-SUR-MER - LUC-SUR-MER<br />
Dimanche/Sunday/Zondag ................. SAINT-AUBIN-SUR-MER - CAEN sur le port - COURSEULLES-SUR-MER*
f /<br />
Emplacement Signature<br />
Site Signature<br />
Plaatsnummer Handtekening<br />
Inventaire/Inventory/Inventaris lijst<br />
Designation Cottage 4 pers. Cottage 4-5 pers. Cottage 6 pers.<br />
Assiettes plates / Plates / Etensbor<strong>de</strong>n 6 8 10<br />
Assiettes creuses / Si<strong>de</strong> plates / Soepbor<strong>de</strong>n 6 8 10<br />
Assiettes à <strong>de</strong>ssert / Dessert plates / Dessertbor<strong>de</strong>n 6 8 10<br />
Mugs / Mugs / Mokken 4 6 8<br />
Bols / Beakfeast Bowls / Ontbijtschaaltjes 4 6 8<br />
Saladier / Salad bowl / Sala<strong>de</strong> schaal 1 1 1<br />
Plat plat / Large plate / Groot bord 1 1 1<br />
Grand saladier verre / Big salad bowl / Grote sala<strong>de</strong> schaal 1 1 1<br />
Fourchettes / Forks / Vorken 6 8 10<br />
Cuillères / Dessert spoons / Lepels 6 8 10<br />
Cuillères à café / Teaspoons / Theelepeltjes 6 8 10<br />
Couteaux / Knives / Messen 6 8 10<br />
Verres à pieds / Stemmed glass / Wijnglazen 6 8 10<br />
Verres forme basse / Glass forms low / Frisdrankglazen 6 8 10<br />
Couverts à sala<strong>de</strong> / Salad cutlery / Deksel sala<strong>de</strong> schaal 1 1 1<br />
Ouvre-boîtes / Can opener / Blikopener 1 1 1<br />
Tire-bouchons / Corkscrew / Kurkentrekker 1 1 1<br />
Cendrier / Ash-tray / Asbak 1 1 1<br />
Louche / Ladle / Soeplepel 1 1 1<br />
Écumoire / Strainer / Vergiet 1 1 1<br />
Gran<strong>de</strong> fourchette / Big fork / Vleesvork 1 1 1<br />
Gran<strong>de</strong> cuillère / Big spoon / Opscheplepel 1 1 1<br />
Couteau à vian<strong>de</strong> / Steak knife / Vleesmes 1 1 1<br />
Cloche micro-on<strong>de</strong> / Microwave plate cover / Dekschaal magnetron 1 1 1<br />
Spatule nylon / Spatula nylon / Spatel (kunststof) 1 1 1<br />
Couteau office / Potato knife / Aardappelschilmesje 1 1 1<br />
Économe / Vegetable knife / Groente snijmes 1 1 1<br />
Plat creux / Hollow dish / Schaal 1 1 1<br />
Casseroles / Pans / Pannen 3 3 3<br />
Faitout 5 litres / Stewpan 5 liter / Stoofpan 5 liter 1 1 1<br />
Poêle / Frying-pan / Braadpan 2 2 2<br />
Couvercles / Lid / Deksels 1 1 1<br />
Essoreuse à sala<strong>de</strong> / Salad spinner / Sla-centrifuge 1 1 1<br />
Égouttoir à légumes / Drainer / Zeef 1 1 1<br />
Planche à découper / Cutting board / Snijplank 1 1 1<br />
Range couverts / Cutlery dray / Bestekbak 1 1 1<br />
Bassine / Basin / Afwasbak 1 1 1<br />
Dessous <strong>de</strong> plat / Coaster (for hot pans) / Pannenon<strong>de</strong>rzetters 1 1 1<br />
Cintres / Coat-hangers / Kleding hangers 5 6 7<br />
Séchoir à linge / Drier / Droogrek 1 1 1<br />
Balai + manche / Brush + Handle / Bezem + steel 1 1 1<br />
Balai brosse + manche / Handle + serubbing brush / Schrobber + steel 1 1 1<br />
Seau / Bucket / Emmer 1 1 1<br />
Serpillière / Mop / Dweil 1 1 1<br />
Pelle + balayette / Smovel + small brush / Handveger met blik 1 1 1<br />
Brosse WC / WC brush / WC borstel 1 1 1<br />
Poubelle plastique 25 litres / Big bucket (25L) / Afvalbak 25 liter 1 1 1<br />
Gran<strong>de</strong>s couvertures / Large duvets / Dekbed (twee-persoons bed) 1 1 1<br />
Petites couvertures / Single duvets / Dekbed<strong>de</strong>n (één-persoons bed) 2 3 4<br />
Oreillers / Pillows / Hoofdkussens 4 5 6<br />
Parasol / Parasol / Parasol 1 1 1<br />
Barbecue / Barbecue / Barbecue 1 1 1<br />
Cafetière / Coffee machine / Koffiekan 1 1 1<br />
* <strong>Nacre</strong> plus : 1 lave-vaisselle, 1 TV + 1 couette/lit - 1 afwasmachine en 1 TV<br />
-<br />
t
À proximité<br />
Near Saint-Aubin-sur-Mer<br />
Les plages du débarquement<br />
Des plages <strong>de</strong> rêve dans un décor sauvage, que l’occupant<br />
tenta <strong>de</strong> noyer dans le béton : ces sites superbes<br />
sont désormais associés aux centaines <strong>de</strong> blockhaus,<br />
casemates et autres batteries censées en interdire l’accès<br />
aux forces alliées…<br />
C’est donc dans ce contexte que se déroulèrent <strong>de</strong>s combats<br />
sans merci, pour la libération <strong>de</strong> l’Europe. Des<br />
monuments d’héroïsme digne <strong>de</strong>s récits médiévaux,<br />
comme la fameuse Pointe du Hoc. Des exploits techniques<br />
incroyables, comme la construction du port artificiel<br />
d’Arromanches. Des catastrophes militaires, comme l’hécatombe <strong>de</strong>s soldats américains à Omaha Beach.<br />
Mais aussi <strong>de</strong>s moments <strong>de</strong> sourires et <strong>de</strong> courtoisie, entre officiers britanniques et français notamment.<br />
The D-day beaches<br />
Won<strong>de</strong>rful beaches in a savage environment where the germans built the famous pill-boxes, casemates<br />
and coastal batteries to prevent allied troops from landing.<br />
The worst battles of world war II took place here. You will find memorials to honour WW2 heroes all<br />
along these beaches, especially in famous places like “la Pointe du Hoc”.<br />
Discover incredible technical accomplishments that were ma<strong>de</strong> such as the artificial harbour of<br />
Arromanches. The many cemeterys remind us of th huge sacrifice ma<strong>de</strong> to liberate Europe, like the<br />
famous american cemetery of Omaha Beach. This episo<strong>de</strong> also created bonds between veterans, you<br />
will probably meet some of them during your trip.<br />
De landings- of invasiestran<strong>de</strong>n<br />
Prachtige stran<strong>de</strong>n in een ruig landschap, waarin <strong>de</strong> duitse bezetters vele betonnen bunkers en kazematten<br />
hebben gebouwd en hun artilleriegeschut opstel<strong>de</strong>n. Dit alles om te voorkomen dat <strong>de</strong> geallieer<strong>de</strong>n<br />
voet kon<strong>de</strong>n zetten op franse bo<strong>de</strong>m. Hier, in <strong>de</strong>ze omgeving, hebben <strong>de</strong> zwaarste gevechten<br />
uit <strong>de</strong> geschie<strong>de</strong>nis van <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> wereldoorlog plaatsgevon<strong>de</strong>n, met als doel <strong>de</strong> bevrijding van Europa.<br />
Monumenten zijn het nu, die getuigen van groot hel<strong>de</strong>ndom<br />
zoals o.a. Point du Hoc. Technische hoogstandjes zijn<br />
er geleverd zoals <strong>de</strong> bouw van een kunstmatige haven<br />
voor <strong>de</strong> kust van Arromanches. Veel militairen zijn gesneuveld<br />
zoals tij<strong>de</strong>ns het bloedbad bij Ohama Beach. De<br />
vele militaire begraafplaatsen zijn blijven<strong>de</strong> getuigen van<br />
<strong>de</strong> enorme opofferingen die gedaan zijn om Europa te<br />
bevrij<strong>de</strong>n. Maar het heeft ook verbon<strong>de</strong>nheid gebracht tussen<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>elnemen<strong>de</strong> naties. Nog steeds ontmoeten vele<br />
veteranen elkaar hier op <strong>de</strong>ze stran<strong>de</strong>n.
La Tapisserie <strong>de</strong> Bayeux<br />
À proximité<br />
Bij Saint-Aubin-sur-Mer<br />
Une visite à la tapisserie appelée aussi tapisserie <strong>de</strong> la reine<br />
Mathil<strong>de</strong>, située à Bayeux,à 25 km du camping.<br />
Visit the famous Bayeux Tapissery also known as queen<br />
Mathilda’s Tapissery, at 25 km from the campsite.<br />
Wandtapijt van Bayeux : Bezoek het beroem<strong>de</strong> wandtapijt<br />
van Bayeux, ook bekent als Koningin Mathilda’s weverij, op 25 kilometer afstand van onze camping.<br />
Festyland<br />
Festyland est un parc d’attractions situé à 25 km du camping, pour petits et<br />
grands (le Drakkar, le carrousel, etc.).<br />
Amusement parc for adults and children. Located at 25 km from the camping.<br />
Attractiepark voor jong en oud op 25 kilometer afstand van <strong>de</strong> camping.<br />
Le Zoo <strong>de</strong> Jurques<br />
Le zoo <strong>de</strong> Jurques est l’endroit idéal pour <strong>pass</strong>er une<br />
agréable journée avec <strong>de</strong>s enfants : spectacles<br />
avec les perroquets et rapaces, contact avec<br />
les reptiles, repas <strong>de</strong>s animaux, mini ferme, espace<br />
<strong>de</strong> jeux…<br />
The zoo of Jurques is the i<strong>de</strong>al place to spend a nice day with children:<br />
shows with parrots and raptors, contact with the reptiles, feeding the animals,<br />
mini farm...<br />
De dierentuin van Jurques is <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ale plaats om een aangename dag<br />
door te brengen met uw kin<strong>de</strong>ren. Voorstellingen met papegaaien en<br />
roofvogels, contact met <strong>de</strong> reptielen, voe<strong>de</strong>rtijd van <strong>de</strong> dieren, kin<strong>de</strong>rboer<strong>de</strong>rij<br />
en speeltuin.<br />
Le Mont-Saint-Michel<br />
Site classé patrimoine mondial <strong>de</strong> l’Unesco. Découvrez aux<br />
portes <strong>de</strong> la Bretagne, une abbaye hors du commun et la baie<br />
du Mont-Saint-Michel, merveille <strong>de</strong> la nature.<br />
Classified world heritage site of Unesco. Discover at the gates<br />
of Brittany, a won<strong>de</strong>rful abbey and the bay of the Mont-Saint-<br />
Michel, miracle of nature.<br />
Geclasseert als wereldmonument van Unesco is dit imposante<br />
bouwwerk, gebouwt op een rots in zee, zeker een bezoek waard. Ont<strong>de</strong>k <strong>de</strong>ze schitteren<strong>de</strong><br />
abdij gelegen in <strong>de</strong> baai van <strong>de</strong> Mont-Saint-Michel.
ammam H<br />
ien-être<br />
B<br />
Sauna <br />
Les soins/Treatments<br />
Soins du corps/Body treatments<br />
Mo<strong>de</strong>lage corps aux huiles 50 min .<br />
Body massage<br />
Hammam + gommage corps 30 min .<br />
Hammam+ body exfoliation<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />
<br />
Mo<strong>de</strong>lage dos à l’huile d’aman<strong>de</strong> douce 15 min .<br />
€<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 €<br />
Back massage<br />
Soin du dos (gommage + mo<strong>de</strong>lage) 30 min .<br />
Backcare (exfoliation+ massage)<br />
Mo<strong>de</strong>lage visage 15 min .<br />
Face massage<br />
Mo<strong>de</strong>lage visage avec pose <strong>de</strong> masque 30 min .<br />
Face massage and mask<br />
Mo<strong>de</strong>lage visage, bras et mains 20 min .<br />
Face, arms and hand massage<br />
Mo<strong>de</strong>lage jambes et pieds 20 min .<br />
Legs and feet massage<br />
Soins du visage/Face treatments<br />
Soin Pureté (pour peau sèche et sensible) .<br />
Purity formula ( for dry and sensitive skins)<br />
Soin Douceur (pour peau sèche et sensible) .<br />
Softcare (for dry and sensitive skins)<br />
Soin Sérénité (peau grasse) .<br />
Serenity formula (for oily skins)<br />
Hammam et sauna<br />
Entrée espace hammam et sauna (2h maximum) .<br />
Hammam and sauna access<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
. . . . 20 €<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . 25 €<br />
€<br />
. . . . . . . . 25 €<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 €<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 €<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
€<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 €<br />
Épilation/Depilation or removal hair<br />
Jambes entières Leg completely .<br />
Demi-jambes Half leg .<br />
Maillot traditionnel Bikini .<br />
Aisselles Armpit .<br />
Menton + lèvres Chin + lips .<br />
Sourcil Eyebrow .<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
€<br />
. . . . . . . . . . . . . 10 €<br />
€<br />
€<br />
€<br />
€<br />
€<br />
€<br />
Forfaits bien-être<br />
Relaxation packages<br />
Séjour Bien-être<br />
Feel good day<br />
105 €<br />
(répartition sur votre séjour)<br />
(spread over stay)<br />
1 soin du visage - 1 facialcare<br />
1 hammam - 1 hammam access<br />
1 gommage corps<br />
1 body exfoliation<br />
3 mo<strong>de</strong>lages au choix (15 mn)<br />
3 massages, face or body<br />
Journée sérénité<br />
Serenity day<br />
45 €<br />
1 hammam - 1 hammam access<br />
1 gommage corps (30mn)<br />
1 body exfoliation<br />
Mo<strong>de</strong>lage visage + pose <strong>de</strong> masque<br />
Face massage and mask<br />
Journée plénitu<strong>de</strong><br />
Relaxation day<br />
55 €<br />
1 mo<strong>de</strong>lage corps (50mn)<br />
1 body massage<br />
1 gommage (30mn)<br />
1 exfoliation<br />
Journée zen<br />
Zen day<br />
80 €<br />
1 mo<strong>de</strong>lage corps (50mn)<br />
1 body massage<br />
1 gommage (30mn)<br />
1 exfoliation<br />
Mo<strong>de</strong>lage visage + pose <strong>de</strong> masque<br />
Face massage and mask (30mn)
La Manche<br />
Poste <strong>de</strong> secours - S.N.S.M.<br />
Restaurant<br />
Le Charleston<br />
Restaurant-Hôtel<br />
Le Lighthouse<br />
Hôtel-Restaurant<br />
Le Saint-Aubin<br />
Cap Romain Restaurant<br />
Le Crabe Vert<br />
Hôtel-Restaurant<br />
Le Clos Normand<br />
Club <strong>de</strong> voile<br />
La Mama<br />
Pharmacie<br />
Hôtel-Restaurant<br />
Le Normandie<br />
A la Gui-Gui<br />
Restaurant<br />
Le Show Bizz<br />
Gîte<br />
Place Général<br />
De Gaulle<br />
La Coquille<br />
<strong>de</strong> <strong>Nacre</strong><br />
Cabinet<br />
médical<br />
Office du<br />
Tourisme<br />
Square <strong>de</strong>s Canadiens<br />
P<br />
Rue <strong>de</strong> Verdun<br />
Centre <strong>de</strong> vacances Peugeot<br />
Promena<strong>de</strong> Louis Roy<br />
Promena<strong>de</strong> Guynemer<br />
Passage Belle Plage<br />
Boulevard Léon Favreau<br />
Chemin <strong>de</strong>s Mouliers<br />
COURSEULLES<br />
Promena<strong>de</strong> Maurice Guillot<br />
Fosse aux Chats<br />
Rue Pasteur<br />
Passage Marie<br />
P<br />
P. Lumière<br />
P. Aumont<br />
Rue Pasteur<br />
Rue Pasteur<br />
P. Dupuy Rue Dupuy<br />
Rue <strong>de</strong> La Paix<br />
Rue Bellevue<br />
Rue Bellanger<br />
Rue <strong>de</strong>s Bains<br />
Avenue <strong>de</strong> la Libération Rue Hector Malot<br />
Rue Romain<br />
OUISTREHAM<br />
Place Pierre Loti<br />
Tennis<br />
Kiné<br />
Agence<br />
M. Marie<br />
du Littoral<br />
El Juanito Casino<br />
Boule<br />
Lyonnaise<br />
Gîtes<br />
Salle Aubert<br />
Infirmière<br />
Rue Canet<br />
Rue du 6 Juin<br />
Rue Bon Pierre<br />
Allée Rosy<br />
Rue <strong>de</strong> la Cité<br />
Boulevard Maritime<br />
Rue Parc<br />
<strong>de</strong> la Tourelle<br />
Avenue Jeanne D'Arc<br />
Avenue <strong>de</strong> Champagne<br />
Avenue Jean Mermoz Avenue Jean Mermoz<br />
Avenue Roger<br />
Rue Hellouin<br />
Im<strong>pass</strong>e Dupuy<br />
Rue Gambetta<br />
P<br />
Rue d'Alsace Lorraine<br />
Rue Aumont<br />
Passage <strong>de</strong>s Bains<br />
Rue Ma<strong>de</strong>leine<br />
Rue Laurent<br />
Allée du Pavillon<br />
Rue <strong>de</strong> la Chapelle<br />
Avenue <strong>de</strong> Neuville Saint Vaast<br />
Rue Eugène Mériel<br />
Passage du Centre<br />
Rue du Maréchal Foch<br />
BERNIERES<br />
Rue <strong>de</strong> l'Epagne<br />
Rue <strong>de</strong> La Malmaison<br />
P<br />
Rue <strong>de</strong> la Chapelle<br />
Gîte<br />
Gîte<br />
Parc Louis Pillier<br />
Bibliothèque<br />
& C. Fêtes<br />
La Voilerie<br />
Cabinet<br />
médical<br />
Restaurant Le Grain <strong>de</strong> Sel<br />
Rue du Maréchal Joffre<br />
Rue François Mauriac<br />
Rue <strong>de</strong>s Tennis<br />
Avenue Massenet<br />
Avenue Massenet<br />
Église Catholique<br />
Le Noroît<br />
Agence du Littoral<br />
<br />
Mairie<br />
Av. Georges Pépineaux<br />
Rue Emile Despres<br />
Chemin du Sentier<br />
Place<br />
Chambres<br />
d'hôtes<br />
Garage<br />
<strong>de</strong> la Gare<br />
Clos <strong>de</strong> l'Eglise<br />
Square<br />
Abbé Hallley<br />
P<br />
Rési<strong>de</strong>nce<br />
Les Voiliers<br />
La Poste<br />
Avenue <strong>de</strong> la Marne<br />
Domaine<br />
<strong>de</strong><br />
Tocqueville<br />
Boulevard Maritime<br />
Rue Abbé Bossard<br />
Compagnie<br />
Générale<br />
<strong>de</strong>s Eaux<br />
Rue <strong>de</strong>s Champs<br />
Avenue du Général Koenig<br />
Route <strong>de</strong> Langrune sur Mer<br />
Garage<br />
Groupe<br />
Scolaire<br />
Rue du Fort<br />
Garry Horse Regiment<br />
Centre <strong>de</strong><br />
vacances<br />
SNCF<br />
Rue Eugène Papin<br />
Gendarmerie<br />
Modèles Réduits<br />
Rue <strong>de</strong>s Pommiers<br />
Rue Major Général Moulton<br />
Rue du 48 e Commando<br />
Rue Mgr Hickey<br />
Avenue du Général Koenig<br />
Rue du North Shore Regiment<br />
Avenue du Général Koenig<br />
Rue Genevoix<br />
ARROMANCHES<br />
Rue Ca mus<br />
Chambre d'hôtes<br />
Salle Roger Dumez<br />
(salle <strong>de</strong> musique)<br />
<strong>Camping</strong><br />
Rue Emile Zola<br />
CAEN 16 KM<br />
Chambre d'hôtes<br />
Route <strong>de</strong> Taillevile<br />
Rue Coppée<br />
Rue <strong>de</strong> La Fosse à Eau<br />
Cimetière<br />
Voie Romaine<br />
Voie Romaine<br />
Centre équestre<br />
Tennis Municipal<br />
Les chiens même tenus en laisse<br />
sont interdits sur la plage.<br />
Complexe sportif<br />
Salle omnisports<br />
Ateliers municipaux<br />
P<br />
Stand <strong>de</strong> tir<br />
Sta<strong>de</strong> Jean Charton<br />
Déchèterie
<strong>Côte</strong> <strong>de</strong> <strong>Nacre</strong><br />
<strong>Côte</strong> <strong>de</strong> <strong>Nacre</strong><br />
Les Pins<br />
Les Pins<br />
Le Ranolien<br />
Le Ranolien<br />
Les Mouettes<br />
Les Mouettes<br />
La Plage<br />
La Plage<br />
Le Manoir <strong>de</strong> Kerlut<br />
Le Manoir <strong>de</strong> Kerlut<br />
Port <strong>de</strong> Plaisance<br />
Port <strong>de</strong> Plaisance<br />
Le Domaine<br />
Le Domaine d’Inly*<br />
d’Inly*<br />
Le Littoral<br />
Le Littoral<br />
ROYAUME-UNI<br />
ROYAUME-UNI<br />
UNITED KINGDOM<br />
Yelloh!<br />
Yelloh! Paris/Île-<strong>de</strong>-France*<br />
Paris/Île-<strong>de</strong>-France*<br />
Le Parc <strong>de</strong>s Alicourts<br />
Le Parc <strong>de</strong>s Alicourts<br />
Yelloh! Village 39 camping-villages.<br />
Montagne<br />
Campagne<br />
Atlantique<br />
Méditerranée<br />
Les coordonnées <strong>de</strong>s autres Yelloh! Village<br />
sont disponibles sur www.<strong>yelloh</strong>village.com<br />
Une autre façon<br />
<strong>de</strong> vivre ses vacances !<br />
FRANCE<br />
FRANCE<br />
Siège Social :<br />
Z.I. <strong>de</strong> Kersuguet 22, rue Arthur Enaud 22600 Loudéac<br />
Tél. : 02 96 66 19 19 Fax : 02 96 66 13 51<br />
www.louisiane-fmi.com contact@louisiane-fmi.com<br />
BELGIQUE<br />
BELGIQUE<br />
BELGIUM<br />
Yelloh! en<br />
Yelloh! en Champagne*<br />
Champagne*<br />
Le Domaine <strong>de</strong>s Bans<br />
Le Domaine <strong>de</strong>s Bans<br />
Yelloh! en Vosges<br />
Yelloh! en Vosges<br />
Le Fayolan<br />
Le Fayolan<br />
Soleil Vivarais<br />
Soleil Vivarais<br />
La Plaine<br />
Les Grands Pins<br />
Secrets <strong>de</strong> Camargue La Plaine<br />
Les Grands Pins<br />
Secrets <strong>de</strong> Camargue<br />
Les Petits Camarguais<br />
Panorama du Pyla<br />
Les Petits Camarguais<br />
Panorama du Pyla Le Lac <strong>de</strong>s La Petite Camargue<br />
Le Lac <strong>de</strong>s La Petite Camargue<br />
Lous Seurrots<br />
3 Vallées<br />
Lous Seurrots<br />
3 Vallées Les Méditerranées<br />
Punta Lago<br />
Les Méditerranées<br />
Punta Lago<br />
Le Club Farret<br />
Sylvamar<br />
Le Club Farret<br />
Sylvamar<br />
Le Bout du<br />
Le Bout du Mon<strong>de</strong>*<br />
Mon<strong>de</strong>*<br />
Mer et Soleil<br />
Mer et Soleil<br />
Le Sérignan-Plage<br />
Domaine d’Arnauteille<br />
Le Sérignan-Plage<br />
MONTAGNE / MOUNTAINS<br />
Domaine d’Arnauteille<br />
Aloha Village<br />
Aloha Village<br />
CAMPAGNE Le Pré Catalan<br />
CAMPAGNE/<br />
COUNTRYSIDE<br />
Le Pré Catalan<br />
ATLANTIQUE Le Brasilia<br />
ATLANTIQUE/<br />
ATLANTIC<br />
ESPAGNE<br />
Le Brasilia<br />
ESPAGNE SPAIN<br />
Mas Sant Josep<br />
MÉDITERRANÉE Mas Sant Josep<br />
MÉDITERRANÉE/<br />
MEDITERRANEAN<br />
*nouveaux<br />
Marjal*<br />
*nouveaux Yelloh! Yelloh! Village Village/<br />
*new Yelloh! Village<br />
(Alicante)<br />
ALLEMAGNE<br />
ALLEMAGNE<br />
GERMANY<br />
SUISSE<br />
SWITZERLAND SUISSE<br />
ITALIE<br />
ITALIE ITALY<br />
L’Étoile <strong>de</strong>s Neiges<br />
L’Étoile <strong>de</strong>s été Neiges / hiver<br />
summer été / / winter hiver<br />
Verdon Parc<br />
Verdon Parc<br />
Les Tournels<br />
Les Tournels<br />
impressionsgazeau 14440 Douvres (42954)<br />
la <strong>Côte</strong> <strong>de</strong> <strong>Nacre</strong><br />
<strong>Camping</strong> Village ★★★★<br />
CAMPING CÔTE DE NACRE<br />
17 rue du Général-Moulton<br />
B.P. 18 - 14750 SAINT-AUBIN-SUR-MER<br />
Tél. : 00 33 (0)2 31 97 14 45<br />
Fax : 00 33 (0)2 31 97 22 11<br />
E-mail : camping-cote-<strong>de</strong>-nacre@wanadoo.fr<br />
www.camping-cote-<strong>de</strong>-nacre.com