19.06.2012 Views

Safe Safe Coffre-fort Caja fuerte Cassaforte Förvaringsbox

Safe Safe Coffre-fort Caja fuerte Cassaforte Förvaringsbox

Safe Safe Coffre-fort Caja fuerte Cassaforte Förvaringsbox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 1 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

<strong>Safe</strong><br />

<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />

<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />

Cassa<strong>fort</strong>e<br />

<strong>Förvaringsbox</strong><br />

Bedienungsanleitung<br />

Operating instructions<br />

Instructions d´emploi<br />

Instrucciones de uso<br />

Instruzioni operazione<br />

Bruksanvisning


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 2 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

<strong>Safe</strong><br />

Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen Geräts aus dem Hause<br />

VEGA. Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das hohe technische Ansprüche<br />

mit praxisgerechtem Bedienungskom<strong>fort</strong> verbindet. Wir wünschen Ihnen viel Freude<br />

mit dem Gerät.<br />

1 Erläuterung der Symbole und Listen<br />

1.1 Warnhinweise<br />

Abstufung der Warnhinweise<br />

Warnhinweise unterscheiden sich nach der Art der Gefahr durch folgende Signalworte:<br />

Vorsicht warnt vor einer Sachbeschädigung.<br />

Warnung warnt vor einer Körperverletzung.<br />

Gefahr warnt vor einer Lebensgefahr.<br />

Aufbau der Warnhinweise<br />

1.2 Weitere Symbole<br />

Handlungsanweisungen<br />

Aufbau der Handlungsanweisungen:<br />

Anleitung zu einer Handlung.<br />

Resultatsangabe falls erforderlich.<br />

Listen<br />

Aufbau nicht nummerierter Listen:<br />

Listenebene 1<br />

Listenebene 2<br />

Aufbau nummerierter Listen:<br />

1. Listenebene 1<br />

2. Listenebene 1<br />

2.1 Listenebene 2<br />

2.2 Listenebene 2<br />

2<br />

Signalwort<br />

Art und Quelle der Gefahr!<br />

Maßnahme, um die Gefahr zu vermeiden.


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 3 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

2 Sicherheitshinweise<br />

Bedienungsanleitung beachten.<br />

Die Bedienungsanleitung immer beim Gerät aufbewahren.<br />

Das Gerät ausschließlich durch Fachpersonal installieren lassen.<br />

Das Gerät ausschließlich nach Vorschrift installieren.<br />

Das Gerät in geschlossenen Räumen installieren.<br />

Das Gerät vor Sonneneinstrahlung schützen.<br />

Das Gerät vor Frost schützen.<br />

Das Gerät vor Feuchtigkeit schützen.<br />

Das Gerät nicht mit direktem Wasserstrahl reinigen.<br />

Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal durchführen lassen.<br />

Das Gerät nicht mit nassen Körperteilen berühren.<br />

Sicherstellen, dass ausschließlich eingewiesene Personen das Gerät bedienen.<br />

Das Gerät ausschließlich im Originalzustand betreiben.<br />

Das Gerät ausschließlich sachgemäß betreiben.<br />

Ausschließlich Originalersatzteile verwenden.<br />

Schlüssel zum Gerät nicht im Gerät aufbewahren.<br />

Schlüssel zum Gerät an sicherem Ort aufbewahren.<br />

Keine persönlichen Daten für die Codes verwenden.<br />

3 Lieferumfang<br />

Lieferumfang:<br />

Das Gerät<br />

Batterien<br />

4 Bestimmungsgemäßer Einsatz<br />

Das Gerät ausschließlich zum sicheren Aufbewahren von Gegenständen verwenden.<br />

5 Funktion<br />

Das Gerät bewahrt Wertgegenstände in einem Gehäuse auf. Eine Tür mit Bolzenverriegelung<br />

und eine Code-Eingabe sichern die Wertgegenstände.<br />

Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com<br />

3


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 4 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

6 Betrieb/Bedienung<br />

6.1 Aufstellung/Montage<br />

Das Gerät auspacken.<br />

Das Gerät an Boden oder Wand montieren.<br />

Wenn Boden oder Wand aus Beton sind:<br />

Gerät mit Spreizhülsenanker montieren.<br />

Wenn Boden oder Wand aus Holz sind:<br />

Gerät mit Befestigungsschrauben montieren.<br />

Batterien einsetzen<br />

Abdeckung von Eingabefeld schieben.<br />

Schlüssel in Türschloss stecken.<br />

Schlüssel nach rechts drehen.<br />

Gerät entriegelt Tür.<br />

Schlüssel nach links drehen.<br />

Schlüssel entfernen.<br />

Batterieabdeckung abnehmen.<br />

Batterien einsetzen.<br />

Batterieabdeckung aufsetzen.<br />

6.2 Erstinbetriebnahme<br />

Vor der ersten Benutzung Master-Code ändern (siehe Master-Code einstellen).<br />

Vor der ersten Benutzung persönlichen Code ändern (siehe Persönlichen Code<br />

einstellen).<br />

Hinweis Voreingestellt ist der Master-Code 123456.<br />

6.3 Bedienung<br />

Bedienelemente und Anzeigen<br />

Die Bedienelemente kontrollieren die Funktionen.<br />

Schalter/Taste Funktion<br />

0 — 9 Ziffern für Code eingeben.<br />

# Code-Eingabe abschließen.<br />

* Code-Eingabe korrigieren.<br />

4


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 5 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

Gerät mit Master-Code öffnen<br />

Taste “#” drücken.<br />

Auf Tastenfeld Master-Code eingeben.<br />

Taste “#” drücken.<br />

Tür öffnen.<br />

Gerät mit persönlichem Code öffnen<br />

Auf Tastenfeld persönlichen Code eingeben.<br />

Tür öffnen.<br />

Gerät schließen<br />

Tür schließen.<br />

Taste “#” drücken.<br />

Gerät verriegelt Tür.<br />

- oder -<br />

Tür schließen.<br />

Neuen persönlichen Code eingeben.<br />

Taste “#” drücken.<br />

Gerät verriegelt Tür.<br />

Hinweis Persönlichen Code mit einer Länge zwischen 3 — 6 Zeichen wählen.<br />

Wenn die Tür blockiert ist:<br />

Display zeigt “BLOCK”.<br />

Blockierung entfernen.<br />

Tür schließen.<br />

Master-Code einstellen<br />

Sicherstellen, dass die Tür entriegelt ist.<br />

Taste “0” zwei Mal drücken.<br />

Taste “#” drücken.<br />

Display zeigt “OLD”.<br />

Aktuellen Master-Code eingeben.<br />

Taste “#” drücken.<br />

Display zeigt “NEW”.<br />

Neuen Master-Code eingeben.<br />

Taste “#” drücken.<br />

Display zeigt “DONE”.<br />

Display zeigt “SUPER”.<br />

Gerät speichert neuen Master-Code.<br />

Hinweis Master-Code mit einer Länge zwischen 3 — 6 Zeichen wählen.<br />

Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com<br />

5


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 6 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

Persönlichen Code einstellen<br />

Um den persönlichen Code einzustellen:<br />

Tür schließen.<br />

Persönlichen Code eingeben.<br />

Taste “#” drücken.<br />

Gerät verriegelt Tür.<br />

Gerät speichert neuen persönlichen Code.<br />

Code-Eingabe korrigieren<br />

Wenn eine Ziffer des Codes falsch eingegeben ist:<br />

Taste ’*’ drücken.<br />

Die zuletzt eingegebene Ziffer ist gelöscht.<br />

Alarm<br />

Wenn die Tür geschlossen ist und falscher Code eingegeben ist:<br />

Display zeigt “ERROR”.<br />

Summer gibt Alarm.<br />

Nach 3 Mal falscher Code-Eingabe:<br />

5 Minuten warten.<br />

Korrekten persönlichen Code oder Master-Code eingeben.<br />

Taste “#” drücken.<br />

Das Gerät entriegelt Tür.<br />

Tür öffnen.<br />

6.4 Störungen/Fehlerbehebung<br />

Störungen am Gerät sind ausschließlich durch Fachpersonal zu beheben.<br />

6.5 Außerbetriebnahme<br />

Wenn das Gerät nicht benutzt wird:<br />

Batterien entfernen.<br />

7 Wartung/Reinigung<br />

7.1 Wartung<br />

Das Gerät ist ausschließlich durch Fachpersonal zu warten.<br />

7.2 Reinigung<br />

Bei Bedarf das Gerät mit einem weichen und sauberen Tuch abstauben.<br />

6


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 7 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

8 Technische Daten<br />

Versorgungsspannung 1,5 V (AA, 4 Stück)<br />

Umgebungstemperatur -10 °C — + 70 °C<br />

relative Luftfeuchtigkeit 20% — 90%<br />

Stromaufnahme<br />

(Ruhebetrieb)<br />

< 10 µA<br />

Stromaufnahme<br />

(Bedienung)<br />

150 — 300 mA<br />

9 Normen und Gesetze<br />

Das Gerät entspricht den unten angegebenen Normen:<br />

EN 61000-6-1: 2007<br />

EN 61000-6-3: 2001/A11: 2007<br />

10 Entsorgung<br />

Die Werkstoffe dieses Geräts sind wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung,<br />

der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten<br />

Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.<br />

Die zuständige Entsorgungsstelle für dieses Gerät erfragen: www.servicevega.com<br />

11 Garantie<br />

Um das Gerät zu entsorgen:<br />

Das Gerät nicht über den Haushaltsabfall entsorgen.<br />

Das Gerät dem Recycling von elektrischen Geräten zuführen.<br />

Die Garantiezeit von zwei Jahren beginnt ab Kaufdatum und zu folgenden Bedingungen:<br />

Jegliche Konstruktions-, Fabrikations- und Materialfehler sind durch die Garantie<br />

gedeckt, ebenso die Reparatur und / oder das Auswechseln von Teilen, die von<br />

unserer technischen Abteilung als defekt anerkannt wurden. Die für die Reparatur<br />

erforderlichen Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.<br />

Der Garantieschein ist Ihre Rechnung, bitte aufbewahren und im Garantiefall mit<br />

einsenden!<br />

Die Garantie erlischt bei:<br />

unsachgemäßem Gebrauch.<br />

Manipulation.<br />

schlechter Pflege.<br />

nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch.<br />

technischen Abänderungen.<br />

Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com<br />

7


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 8 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

Congratulations on the purchase of this high-quality piece of equipment from VEGA.<br />

You have chosen an appliance that fulfils high technical requirements at the same<br />

time as it provides a com<strong>fort</strong>able usage. We hope the appliance will please you.<br />

1 Explanation about the symbols and schedules<br />

1.1 Warning notices<br />

Gradation of the warning notices<br />

The warning notices differ from one another concerning the type of danger through<br />

the following signs:<br />

Caution warns against damage to property.<br />

Warning warns against bodily harm.<br />

Danger warns against danger to life.<br />

Composition of the warning notices<br />

1.2 Other symbols<br />

Operation instructions<br />

Composition of the operation instructions:<br />

Guidance to an operation.<br />

Indication of an outcome, if necessary.<br />

Schedules<br />

Composition of the non numbered schedules:<br />

Schedule level 1<br />

Schedule level 2<br />

Composition of the numbered schedules:<br />

1. Schedule level 1<br />

2. Schedule level 1<br />

2.1 Schedule level 2<br />

2.2 Schedule level 2<br />

8<br />

Signal word<br />

Type and source of the danger!<br />

Measure to avoid the danger.


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 9 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

2 <strong>Safe</strong>ty instructions<br />

Mind the use directions.<br />

Always keep the use directions with the appliance.<br />

Ask exclusively qualified personnel to install the appliance.<br />

Install the appliance exactly as indicated.<br />

Install the appliance in closed spaces.<br />

Protect the appliance from the sun.<br />

Protect the appliance from frost.<br />

Protect the appliance from humidity.<br />

Do not clean the appliance using direct water jets.<br />

Ask exclusively qualified personnel to repair your appliance.<br />

Do not touch the appliance with wet parts of the body.<br />

Make sure that only people who have been instructed use the appliance.<br />

Use the appliance exclusively in the original conditions.<br />

The appliance should be used only for the purpose for which it was designed.<br />

Use exclusively original spare parts.<br />

Do not keep the key by the appliance.<br />

Keep the key to the appliance in a safe place.<br />

Do not use personal information when choosing the codes.<br />

3 Package contents<br />

Package contents:<br />

The appliance<br />

batteries<br />

4 Correct way of employment<br />

Use the appliance exclusively for the safe storing of objects.<br />

5 Function<br />

The objects are kept inside a case in the appliance. The objects of value are secured<br />

by a door with a locking mechanism with parallel pins and a code.<br />

To contact our customer service please visit www.servicevega.com<br />

9


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 10 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

6 Handling/Operation<br />

6.1 Set-up/Assembly<br />

Unpack the appliance.<br />

Assemble the appliance on the floor or on the wall.<br />

When the floor or the wall are made of concrete:<br />

Assemble the appliance with expansion bolts.<br />

When the floor or the wall are made of wood:<br />

Assemble the appliance with fixing screws.<br />

Insert the batteries<br />

Move the lid from the panel where the code is entered.<br />

Insert the key in the door lock.<br />

Turn the key to the right.<br />

The appliance unlocks the door.<br />

Turn the key to the left.<br />

Remove the key.<br />

Remove the lid from the battery case.<br />

Insert the batteries.<br />

Put the lid back on the battery case.<br />

6.2 First use<br />

Change the master code before the first use (see To insert the master code).<br />

Change the personal code before the first use (see To insert the personal code).<br />

Note The master code 123456 is preset.<br />

6.3 How to use<br />

Operating elements and advice.<br />

The operating elements control the functions.<br />

Switch/Button Function<br />

0 — 9 Numbers to insert the code.<br />

# To enter the code.<br />

* To correct the code.<br />

10


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 11 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

To open the appliance using the master code<br />

Press the key „#“.<br />

Insert the master code on the keypad.<br />

Press the key “#”.<br />

Open the door.<br />

To open the appliance using the personal code<br />

Insert the personal code on the keypad.<br />

Open the door.<br />

To close the appliance<br />

Close the door.<br />

Press the key “#”.<br />

The appliance locks the door.<br />

- or -<br />

Close the door.<br />

Insert a new personal code.<br />

Press the key “#”.<br />

The appliance locks the door.<br />

Note Choose a personal code with a number of characters between 3 — 6.<br />

When the door is locked:<br />

The display shows “BLOCK”.<br />

To unlock.<br />

Close the door.<br />

To insert the master code<br />

Make sure that the door is unlocked.<br />

Press the key “0” two times.<br />

Press the key “#”.<br />

The display shows “OLD”.<br />

Insert the current master code.<br />

Press the key “#”.<br />

The display shows “NEW”.<br />

Insert the new master code.<br />

Press the key “#”.<br />

The display shows “DONE”.<br />

The display shows “SUPER”.<br />

The appliance saves the new master code.<br />

Note Choose a master code with a number of characters between 3 — 6.<br />

To contact our customer service please visit www.servicevega.com<br />

11


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 12 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

To insert the personal code<br />

To insert the personal code:<br />

Close the door.<br />

Insert the personal code.<br />

Press the key “#”.<br />

The appliance locks the door.<br />

The appliance saves the new personal code.<br />

To correct the code<br />

When one of the code numbers was inserted wrongly:<br />

Press the key ’*’.<br />

The last character that was inserted is deleted.<br />

Alarm<br />

When the door is closed and a wrong code is inserted:<br />

The display shows “ERROR”.<br />

The buzzer gives the alarm.<br />

When the code is inserted wrong 3 times:<br />

Wait for 5 minutes.<br />

Insert the correct personal or master code.<br />

Press the key “#”.<br />

The appliance unlocks the door.<br />

Open the door.<br />

6.4 Faults/fault repair<br />

Ask exclusively qualified personnel to repair the faults of the appliance.<br />

6.5 Placing out of operation<br />

When the appliance is not being used:<br />

Remove the batteries.<br />

7 Maintenance/Cleaning<br />

7.1 Maintenance<br />

Ask exclusively qualified personnel to do the maintenance of the appliance.<br />

7.2 Cleaning<br />

Dust off the appliance with a soft and clean cloth when required.<br />

12


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 13 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

8 Technical data<br />

Supply voltage 1,5 V (AA, 4 units)<br />

Room temperature -10 °C — + 70 °C<br />

relative air humidity 20% — 90%<br />

Power consumption<br />

(at rest)<br />

< 10 µA<br />

Power consumption<br />

(while in operation)<br />

150 — 300 mA<br />

9 Standards and rules<br />

The appliance complies with the following standards:<br />

EN 61000-6-1: 2007<br />

EN 61000-6-3: 2001/A11: 2007<br />

10 Disposal<br />

The materials of the appliance are reusable. By reusing, material recycling or other<br />

forms of use of old appliances you give an important contribution to the protection of<br />

our enviroment.<br />

To ask for the appropriate disposal point: www.servicevega.com<br />

11 Guarantee<br />

To dispose of the appliance:<br />

When you dispose of your appliance do not put it into the<br />

household waste.<br />

Send the appliance to the recycling of electrical appliances.<br />

The appliance is guaranteed for two years from the date of purchase in the following<br />

terms:<br />

The guarantee covers assembly, manufacture, and material faults of any kind as<br />

well as the repair and / or replacement of parts that our technicians recognise to<br />

be faulty. The spare parts and the hours of work needed for the repair are not<br />

charged.<br />

The certificate of guarantee is of your responsibility, please preserve it and in<br />

case you need to use the guarantee send it together!<br />

The guarantee expires when the appliance is:<br />

used inappropriately.<br />

manipulated.<br />

not suitably maintained.<br />

not used according to the instructions.<br />

technically modified.<br />

To contact our customer service please visit www.servicevega.com<br />

13


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 14 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />

Félicitations pour l’achat de cet appareil de haute qualité proposé par la société<br />

VEGA. Vous avez choisi un appareil qui allie de hautes qualités techniques à un<br />

grand con<strong>fort</strong> d'utilisation dans la pratique. Nous vous souhaitons toute satisfaction<br />

avec cet appareil.<br />

1 Symboles<br />

1.1 Avertissements<br />

Les avertissements se distinguent, en fonction du type de risque, par les mots de<br />

signalisation listés ci-dessous:<br />

Attention prévient d’un endommagement du matériel.<br />

Avertissement prévient d’un risque de dommage corporel.<br />

Danger prévient d’un danger mortel.<br />

Structure des avertissements<br />

1.2 Autres symboles<br />

Instructions d’action<br />

Instructions d’action:<br />

mode d’emploi relatif à une action.<br />

Indication des résultats si nécessaire.<br />

Listes<br />

Construction des listes non numérotées:<br />

Niveau de liste 1<br />

Niveau de liste 2<br />

Structure des listes numérotées:<br />

1. Niveau de liste 1<br />

2. Niveau de liste 1<br />

2.1 Niveau de liste 2<br />

2.2 Niveau de liste 2<br />

14<br />

Mots de<br />

signalisation<br />

Type et source du danger!<br />

Mesures pour éviter le danger.


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 15 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />

2 Consignes de sécurité<br />

Tenir compte du mode d’emploi.<br />

Toujours conserver le mode d’emploi avec l’appareil.<br />

Ne faire installer l’appareil que par un personnel spécialisé.<br />

N’installer l’appareil que conformément aux prescriptions.<br />

Installer l’appareil dans un local fermé.<br />

Protéger l’appareil contre le rayonnement solaire.<br />

Protéger l’appareil contre le gel.<br />

Protéger l’appareil contre l’humidité.<br />

Ne pas nettoyer l’appareil avec un jet d’eau direct.<br />

Confier les réparations uniquement à un personnel spécialisé.<br />

Ne pas toucher l’appareil avec des parties du corps humides.<br />

Veiller à ce que seul un personnel initié se serve de l’appareil.<br />

Ne faire fonctionner l’appareil que dans son état d’origine.<br />

Ne faire fonctionner l’appareil que de manière correcte.<br />

Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.<br />

Ne pas garder la clef à l’intérieur de l’appareil.<br />

Garder la clef de l’appareil dans un endroit sûr.<br />

Ne pas utiliser des dates personnelles pour les codes.<br />

3 Liste des composants<br />

Étendue de la livraison:<br />

appareil<br />

Piles<br />

4 Utilisation conforme aux fins prévues<br />

Utiliser l’appareil uniquement pour garder des objets en sûreté.<br />

5 Mode de fonctionnement<br />

L’appareil garde des objets de valeurs dans un coffret. Une porte avec un dispositif<br />

de verrouillage à boulons et une entrée de code sécurisent les objets de valeurs.<br />

Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com<br />

15


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 16 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />

6 Fonctionnement/Manipulation<br />

6.1 Installation/Montage<br />

Déballer l’appareil.<br />

Fixer l’appareil au sol ou sur le mur.<br />

Si le sol ou le mur sont en béton :<br />

Fixer l’appareil avec des chevilles à extension.<br />

Si le sol ou le mur sont en bois :<br />

Fixer l’appareil avec des vis de fixation.<br />

Introduire les piles<br />

Pousser le couvercle pour libérer le champs d’affichage.<br />

Introduire la clef dans la serrure.<br />

Tourner la clef vers la droite.<br />

L’appareil déverrouille la porte.<br />

Tourner la clef vers la gauche.<br />

Enlever la clef.<br />

Enlever le couvercle du boitier des piles.<br />

Introduire les piles.<br />

Remettre le couvercle du boitier des piles.<br />

6.2 Première mise en service<br />

Changer le master-code avant la première utilisation (voir Régler le mastercode).<br />

Changer le code personnel avant la premère utilisation (voir Régler le code<br />

personnel).<br />

Note Le master-code 123456 est préréglé.<br />

6.3 Manipulation<br />

Éléments de commande et affichages<br />

Les éléments de commande contrôle la fonction.<br />

Interrupteur/Touche Mode de fonctionnement<br />

0 — 9 Entrer les chiffres pour le code.<br />

# Conclure l’entrée du code.<br />

* Corriger l’entrée du code.<br />

16


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 17 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />

Ouvir l’appareil avec le master-code.<br />

Appuyer sur touche „#“.<br />

Taper sur le clavier le master-code.<br />

Appuyer sur touche “#” .<br />

Ouvrir la porte.<br />

Ouvrir l’appareil avec le code personnel<br />

Taper sur le clavier le code personnel.<br />

Ouvrir la porte.<br />

Fermer l’appareil<br />

Fermer la porte.<br />

Appuyer sur touche “#” .<br />

L’appareil verrouille la porte.<br />

- ou -<br />

Fermer la porte.<br />

Taper le nouveau code personnel.<br />

Appuyer sur touche “#” .<br />

L’appareil verrouille la porte.<br />

Note Choisir un code personnel d’une longueur entre 3 — 6 chiffres.<br />

Si la porte est bloquée:<br />

Display indique “BLOCK”.<br />

Enlever le blocage.<br />

Fermer la porte.<br />

Régler le master-code<br />

Vérifier que la porte est verrouillée.<br />

Appuyer deux fois sur la touche “0” .<br />

Appuyer sur touche “#” .<br />

Display indique “OLD”.<br />

Taper le master-code actuel.<br />

Appuyer sur touche “#” .<br />

Display indique “NEW”.<br />

Taper le nouveau master-code.<br />

Appuyer sur touche “#” .<br />

Display indique “DONE”.<br />

Display indique “SUPER”.<br />

L’appareil enregistre le nouveau master-code.<br />

Note Choisir un master-code d’une longueur entre 3 — 6 chiffres.<br />

Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com<br />

17


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 18 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />

Régler le code personnel<br />

Pour régler le code personnel:<br />

Fermer la porte.<br />

Entrer le code personnel.<br />

Appuyer sur touche “#” .<br />

L’appareil verrouille la porte.<br />

L’appareil enregistre le nouveau code.<br />

Corriger l’entrée du code<br />

Si un chiffre du code est erroné :<br />

Appuyer sur touche ’*’ .<br />

Le dernier chiffre tapé est effacé.<br />

Alarme<br />

Si la porte est fermée et un mauvais code a été tapé:<br />

Display indique “ERROR”.<br />

Le buzzer donne l’alarme.<br />

Si 3 fois entrée d’un code erroné :<br />

Attendre 5 minutes.<br />

Taper le code personnel correct ou le master-code.<br />

TAppuyer sur touche “#” .<br />

L’appareil déverrouille la porte.<br />

Ouvrir la porte.<br />

6.4 Pannes/Élimination des pannes<br />

Les pannes de l’appareil doivent uniquement être éliminées par un personnel<br />

spécialisé.<br />

6.5 Mise hors service<br />

Lorsque l’appareil n’est plus utilisé :<br />

Enlever les piles.<br />

7 Maintenance/Nettoyage<br />

7.1 Maintenance<br />

La maintenance de l’appareil doit uniquement être effectuée par un personnel<br />

spécialisé.<br />

7.2 Nettoyage<br />

Si besoin nettoyer l’appareil avec un chiffon doux et propre.<br />

18


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 19 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />

8 Caractéristiques techniques<br />

Tension d’alimentation 1,5 V (AA, 4 pieces)<br />

Température ambiante -10 °C — + 70 °C<br />

Humidité atmosphérique<br />

relatif<br />

20% — 90%<br />

Courant absorbé<br />

(en veille)<br />

< 10 µA<br />

Courant absorbé<br />

(en service)<br />

150 — 300 mA<br />

9 Normes et dispositions légales<br />

L’appareil est conforme aux normes indiquées ci-dessous :<br />

EN 61000-6-1: 2007<br />

EN 61000-6-3: 2001/A11: 2007<br />

10 Elimination<br />

Pour éliminer l’appareil:<br />

Ne pas jeter l’appareil parmi les déchets ménagers.<br />

L’appareil doit être évacué vers un point de recyclage pour les<br />

équipements électriques.<br />

Les matériaux de l’appareil sont réutilisables. Avec la réutilisation, l’élimination<br />

matérielle ou autres formes de revalorisation d’appareils usés, vous participez d’une<br />

manière significative à la protection de notre environnement.<br />

Demander après le service d’élimination compétent pour ce genre d’appareil:<br />

www.servicevega.com<br />

Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com<br />

19


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 20 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />

11 Garantie<br />

La période de garantie de deux ans débute à la date de l’achat et s’applique aux<br />

conditions suivantes :<br />

Tous les vices de conception, de fabrication et de matériau sont couverts par la<br />

garantie, de même que la réparation et/ou le remplacement de pièces qui ont été<br />

reconnues comme défectueuses par notre service technique. Les pièces de<br />

rechange nécessaires pour la réparation et le temps de travail qu’elle requiert ne<br />

sont pas facturés.<br />

Le justificatif de garantie est votre facture, que vous devez conserver<br />

soigneusement et nous envoyer en cas de garantie !<br />

La garantie expire dans les cas suivants :<br />

Utilisation impropre.<br />

Manipulation.<br />

Mauvais entretien.<br />

Utilisation non conforme aux fins prévues.<br />

Modifications techniques.<br />

20


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 21 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />

Le felicitamos por la compra de este extraordinario aparato de la casa VEGA. Ha<br />

adquirido usted un aparato que combina los más elevados estándares técnicos con<br />

la máxima comodidad de manejo. Le deseamos que disfrute de su nuevo aparato.<br />

1 Explicación de los símbolos y listas<br />

1.1 Advertencias<br />

Gradación de las advertencias<br />

Las advertencias se diferencian, en función del riesgo, por las siguientes palabras:<br />

Atención advierte de un daño material.<br />

Cuidado advierte de una lesión personal.<br />

Peligro advierte de un peligro mortal.<br />

Estructura de los indicadores de advertencia<br />

Palabra de señal<br />

1.2 Otros símbolos<br />

Instrucciones de manejo<br />

Estructura de las instrucciones de manejo:<br />

Instrucciones para una acción.<br />

Indicación del resultado en caso de necesidad.<br />

Listas<br />

Estructura de las listas no numeradas:<br />

Nivel de lista 1<br />

Nivel de lista 2<br />

Estructura de las listas numeradas:<br />

1. Nivel de lista 1<br />

2. Nivel de lista 1<br />

2.1 Nivel de lista 2<br />

2.2 Nivel de lista 2<br />

Tipo y origen del peligro!<br />

Medida para evitar el peligro.<br />

Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com<br />

21


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 22 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />

2 Advertencias de seguridad<br />

Siga el manual de instrucciones.<br />

Guarde el manual de instrucciones cerca del aparato.<br />

Debe ser personal especializado el que instale el aparato.<br />

Siga las instrucciones de instalación del aparato.<br />

Instale el aparato en espacios cerrados.<br />

No exponga el aparato a la radiación solar.<br />

Proteja el aparato de las heladas.<br />

Proteja el aparato de la humedad.<br />

No limpie el aparato directamente bajo un chorro de agua.<br />

Las reparaciones deben realizarse exclusivamente por personal especializado.<br />

No toque el aparato con partes del cuerpo mojadas.<br />

Asegúrese de las personas que manejan el aparato cuentan con los<br />

conocimientos adecuados.<br />

No ponga en funcionamiento el aparato si se ha modificado su estado original.<br />

El aparato debe manejarse conforme a las instrucciones.<br />

Emplee únicamente recambios originales.<br />

No guarde la llave del aparato en el aparato.<br />

Guarde la llave del aparato en un lugar seguro.<br />

No use datos personales para los códigos.<br />

3 Suministro<br />

Suministro:<br />

El aparato<br />

Pilas<br />

4 Utilización correcta<br />

Use el aparato exclusivamente para guardar objetos de modo seguro.<br />

5 Funcionamiento<br />

El aparato guarda objetos de valor en una caja. Una puerta con una cerradura de<br />

perno y una introducción de código aseguran los objetos de valor.<br />

22


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 23 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />

6 Puesta en marcha y manejo<br />

6.1 Instalación y montaje<br />

Desempaque el aparato.<br />

Monte el aparato en el suelo o en la pared.<br />

Si el suelo o la pared son de hormigón:<br />

Monte el aparato con Spreizhülsenanker.<br />

Si el suelo o la pared son de madera:<br />

Monte el aparato con tornillos de fijación.<br />

Colocar las pilas<br />

Empuje la cubierta del teclado.<br />

Meter la llave en la cerradura.<br />

Gire la llave hacia la derecha.<br />

El aparato abre la puerta.<br />

Gire la llave hacia la izquierda<br />

Quite la llave.<br />

Quite la cubierta de pilas.<br />

Coloque las pilas.<br />

Ponga la cubierta de pilas.<br />

6.2 Primera puesta en marcha<br />

Cambie el código principal antes del primer uso (ver Definir el código principal).<br />

Cambie el código personal antes del primer uso (ver Definir el código personal).<br />

Nota El código principal 123456 esta preajustado.<br />

6.3 Manejo<br />

Elementos de manejo e indicadores<br />

Los elementos de manejo controlan las funciones.<br />

Interruptor/tecla Funcionamiento<br />

0 — 9 Introducir las cifras del código.<br />

# Terminar la introducción del código.<br />

* Corregir la introducción del código.<br />

Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com<br />

23


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 24 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />

Abrir el aparato con el código principal<br />

Pulse la tecla “#”.<br />

Introducir el código principal con el teclado.<br />

Pulse la tecla “#”.<br />

Abra la puerta.<br />

Abrir el aparato con el código personal<br />

Introducir el código personal con el teclado.<br />

Abra la puerta.<br />

Cerrar el aparato<br />

Cierre la puerta.<br />

Pulse la tecla “#”.<br />

El aparato cierra la puerta.<br />

- o -<br />

Cierre la puerta.<br />

Introduzca un código personal nuevo.<br />

Pulse la tecla “#”.<br />

El aparato cierra la puerta.<br />

Nota Escoga un código personal entre 3 — 6 cifras.<br />

Si la puerta esta bloqueada:<br />

El display indica “BLOCK”.<br />

Quitar el bloqueo.<br />

Cierre la puerta.<br />

Definir el código principal<br />

Asegúrese de que la puerta este abierta.<br />

Pulse la tecla “0” dos veces.<br />

Pulse la tecla “#”.<br />

El display indica “OLD”.<br />

Introducza el código principal actual.<br />

Pulse la tecla “#”.<br />

El display indica “NEW”.<br />

Introducza el código principal nuevo.<br />

Pulse la tecla “#”.<br />

El display indica “DONE”.<br />

El display indica “SUPER”.<br />

El aparato almacena el código principal nuevo.<br />

Nota Escoga un código principal entre 3 — 6 cifras.<br />

24


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 25 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />

Definir el código personal<br />

Para definir el código personal:<br />

Cierre la puerta.<br />

Introduzca el código personal.<br />

Pulse la tecla “#”.<br />

El aparato cierra la puerta.<br />

El aparato almacena el código personal nuevo.<br />

Corregir la introducción del código<br />

Si una cifra del código fue indroducida falsamente:<br />

Pulse la tecla ’*’.<br />

La ultima cifra introduzida esta borrada.<br />

Alarma<br />

Si la puerta esta cerrada y un código falso fue introducido:<br />

El display indica“ERROR”.<br />

El zumbador da alarma.<br />

Despues de 3 introducciónes de código falsas:<br />

Espére 5 minutos.<br />

Introduzca el código personal correcto.<br />

Pulse la tecla “#”.<br />

El aparato abre la puerta.<br />

Abra la puerta.<br />

6.4 Solución de fallos y averías<br />

Los fallos del equipo sólo pueden ser reparados por personal especializado.<br />

6.5 Periodo fuera de servicio<br />

Si el aparato no se va a utilizar:<br />

Quite las pilas.<br />

7 Mantenimiento y limpieza<br />

7.1 Mantenimiento<br />

Debe ser exclusivamente personal especializado el que mantiene el aparato.<br />

7.2 Limpieza<br />

En caso de necesidad quite el polvo con un paño suave y limpio.<br />

Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com<br />

25


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 26 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />

8 Datos técnicos<br />

Tensión de alimentación 1,5 V (AA, 4 piezas)<br />

Temperatura ambiental -10 °C — + 70 °C<br />

Humedad relativa del<br />

aire<br />

20% — 90%<br />

Consumo de corriente<br />

(Estado de reposo)<br />

< 10 µA<br />

Consumo de corriente<br />

(Manejo)<br />

150 — 300 mA<br />

9 Normativa<br />

El aparato cumple la siguiente normativa:<br />

EN 61000-6-1: 2007<br />

EN 61000-6-3: 2001/A11: 2007<br />

10 Desabastecimiento<br />

Los materiales del aparato son reciclables. Con el reciclaje, la utilizazión del material<br />

u otras formas de utilizaziónes de aparatos viejos cumple usted una colaboración<br />

importante para la protección de nuestro medio ambiente.<br />

Pregunte por el organismo de desabastecimiento responsable para este aparato:<br />

www.servicevega.com<br />

26<br />

Para eliminar el aparato:<br />

No elimine el aparato con la basura.<br />

Introduzca el aparato al reciclaje de aparatos electrónicos.


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 27 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />

11 Garantía<br />

La garantía de dos años es válida a partir de la fecha de compra y en las siguientes<br />

condiciones:<br />

Todos los defectos de construcción, de fabricación y de materiales están<br />

cubiertos por la garantía, así como la reparación o la sustitución de las piezas<br />

que sean defectuosas a juicio de nuestro servicio técnico. Las piezas de<br />

repuesto necesarias para la reparación así como la mano de obra empleada no<br />

se facturarán.<br />

El certificado de garantía es la factura de compra, consérvela para enviarla en<br />

caso necesario.<br />

La garantía dejará de ser válida en caso de:<br />

Utilización incorrecta.<br />

Manipulación indebida.<br />

Mal mantenimiento.<br />

Empleo sin seguir las instrucciones.<br />

Modificaciones técnicas.<br />

Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com<br />

27


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 28 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

Cassa<strong>fort</strong>e<br />

Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio di alta qualità della casa VEGA.<br />

Ha scelto un apparecchio che unisce elevate esigenze tecniche a praticità di<br />

impiego. Le auguriamo molta soddisfazione con l’apparecchio.<br />

1 Spiegazione dei simboli e liste<br />

1.1 Avvertenze<br />

Graduatoria delle avvertenze<br />

Le avvertenze si distinguono secondo il genere di pericolo attraverso le seguenti<br />

parole di segnalazione:<br />

Attenzione mette in guardia in caso di pericolo di danni cose.<br />

Avvertimento mette in guardia in caso di pericolo di lesioni.<br />

Pericolo mette in guardia in caso di un pericolo di morte.<br />

Strutturazione delle parole di segnalazione<br />

1.2 Ulteriori simboli<br />

Istruzioni sul modo di operare<br />

Strutturazione delle istruzioni sul modo di operare:<br />

Guida ad un’operazione.<br />

Indicazione del risultato se necessario.<br />

Liste<br />

Strutturazione delle liste non numerate:<br />

Piano di lista 1<br />

Piano di lista 2<br />

Strutturazione delle liste numerate:<br />

1. Piano di lista 1<br />

2. Piano di lista 1<br />

2.1 Piano di lista 2<br />

2.2 Piano di lista 2<br />

28<br />

Parola di segnal<br />

Genere e fonte del pericolo!<br />

Precauzione per evitare il pericolo.


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 29 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

Cassa<strong>fort</strong>e<br />

2 Istruzioni di sicurezza<br />

Osservare le istruzioni operative.<br />

Conservare sempre le istruzioni operative in prossimità dell’apparecchio.<br />

Far installare l’apparecchio esclusivamente tramite personale specializzato.<br />

Installare l’apparecchio esclusivamente conforme alle prescrizioni.<br />

Installare l’apparecchio in luoghi chiusi.<br />

Proteggere l’apparecchio dai raggi solari.<br />

Proteggere l’apparecchio dal gelo.<br />

Proteggere l’apparecchio dall’umidità.<br />

Non pulire l’apparecchio con getto d’acqua diretto.<br />

Far eseguire riparazioni esclusivamente da personale specializzato.<br />

Non toccare l’apparecchio con parti del corpo bagnate.<br />

Assicurarsi che l’apparecchio venga adoperato esclusivamente da persone<br />

istruite sul suo funzionamento.<br />

Adoperare l’apparecchio esclusivamente allo stato originale.<br />

Adoperare l’apparecchio esclusivamente in modo appropriato.<br />

Usare esclusivamente ricambi originali.<br />

Non conservare la chiave dell’apparecchio nell’apparecchio.<br />

Conservare la chiave dell’apparecchio in un luogo sicuro.<br />

Per i codici non usare dei dati personali.<br />

3 Ampiezza della fornitura<br />

Ampiezza della fornitura:<br />

L’apparecchio<br />

batterie<br />

4 Modalità di impiego<br />

Usare l’apparecchio esclusivamente per conservare oggetti in modo sicuro.<br />

5 Funzionamento<br />

L’apparecchio conserva oggetti di valore in una cassa. Una porta con serratura a<br />

perni e la richiesta di un codice assicurano gli oggetti di valore.<br />

Il nostro servizio di assistenza clienti lo trova al www.servicevega.com<br />

29


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 30 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

Cassa<strong>fort</strong>e<br />

6 Esercizio/Comando<br />

6.1 Collocamento/Montaggio<br />

Spacchettare l’apparecchio.<br />

Montare l’apparecchio al pavimento o alla parete.<br />

Se il pavimento o la parete sono di cemento:<br />

montare l’apparecchio con ancoraggio a tasselli con bossolo ad espansione.<br />

Se pavimento o parete sono di legno:<br />

montare l’apparecchio con viti da fissaggio.<br />

Inserire le batterie<br />

Spingere la copertura dello spazio digitamento dati.<br />

Inserire la chiave nella serratura.<br />

Girare la chiave verso destra.<br />

L’apparecchio sblocca la porta.<br />

Girare la chiave verso sinistra.<br />

Togliere la chiave.<br />

Rimuovere la copertura della batteria.<br />

Inserire le batterie.<br />

Applicare la copertura della batteria.<br />

6.2 Prima messa in funzione<br />

Prima di usare l’apparecchio per la prima volta cambiare il master-code<br />

(vedere Definire il master-code).<br />

Prima di usare l’apparecchio per la prima volta cambiare il codice personale<br />

(vedere Definire il codice personale).<br />

Nota Predefinito è il master-code 123456.<br />

6.3 Comando<br />

Elementi di comando e indicatori<br />

Gli elementi di comando controllano le funzioni.<br />

Interruttore/tasto Funzionamento<br />

0 — 9 Digitare le cifre per il codice.<br />

# Concludere l’introduzione del codice.<br />

* Correttura dell’introduzione del codice.<br />

30


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 31 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

Cassa<strong>fort</strong>e<br />

Aprire l’apparecchio con il master-code<br />

Premere il tasto „#“.<br />

Digitare il master-code sul riquadro della tastiera.<br />

Premere il tasto “#”.<br />

Aprire la porta.<br />

Aprire l’apparecchio con il codice personale<br />

Digitare il codice personale nel riquadro die tasti.<br />

Aprire la porta.<br />

Chiudere l’apparecchio<br />

Chiudere la porta.<br />

Premere il tasto “#”.<br />

L’apparecchio blocca la porta.<br />

- oppure -<br />

Chiudere la porta.<br />

Digitare il nuovo codice personale.<br />

Premere il tasto “#”.<br />

L’apparecchio bocca la porta.<br />

Nota Scegliere un codice personale con una lunghezza tra 3-6 segni.<br />

Quando la porta è bloccata:<br />

Il dislpay mostra “BLOCK”.<br />

Rimuovere il blocco.<br />

Chiudere la porta.<br />

Definire il master-code<br />

Assicurarsi che la porta sia sbloccata.<br />

Premere due volte il tasto “0”.<br />

Premere il tasto“#” .<br />

Il display mostra “OLD”.<br />

Digitare il master-code attuale.<br />

Premere il tasto “#”.<br />

Il display mostra “NEW”.<br />

Digitare il nuovo master-code.<br />

Premere il tasto “#” .<br />

Il display mostra “DONE”.<br />

Il display mostra “SUPER”.<br />

L’apparecchio memorizza il nuovo master-code.<br />

Nota Scegliere un master-code con una lunghezza tra 3 — 6 segni.<br />

Il nostro servizio di assistenza clienti lo trova al www.servicevega.com<br />

31


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 32 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

Cassa<strong>fort</strong>e<br />

Definire il codice personale<br />

Per definire il codice personale:<br />

Chiudere la porta.<br />

Digitare il codice personale.<br />

Premere il tasto“#”.<br />

L’apparecchio blocca la porta.<br />

L’apparecchio memorizza il nuovo codice personale.<br />

Correggere l’introduzione del codice<br />

Se una cifra del codice è stata digitata erroneamente:<br />

Premere il tasto ’*’.<br />

L’ultima cifra digitata è cancellata.<br />

Allarme<br />

Se la porta è chiusa e viene digitato un codice errato:<br />

Il display mostra “ERROR”.<br />

Il ronzatore da l’allarme.<br />

Dopo aver digitato un codice errato per 3 volte:<br />

Attendere 5 minuti.<br />

Digitare il codice personale corretto o il master-code.<br />

Premere il tasto “#”.<br />

L’apparecchio sblocca la porta.<br />

Aprire la porta.<br />

6.4 Difetti/rimedio<br />

Difetti all’apparecchio devono essere corretti esclusivamente tramite personale<br />

specializzato.<br />

6.5 Messa fuori servizio<br />

Se l’apparecchio non viene usato:<br />

Rimuovere le batterie.<br />

7 Manutenzione/pulizia<br />

7.1 Manutenzione<br />

Lavori di manutenzione all’apparecchio sono da eseguirsi esclusivamente da<br />

personale specializzato.<br />

7.2 Pulizia<br />

Se neccessario spolverare l’apparecchio con un panno morbido e pulito.<br />

32


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 33 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

Cassa<strong>fort</strong>e<br />

8 Dati tecnici<br />

Tensione di<br />

1,5 V (AA, 4 unità)<br />

alimentazione<br />

Temperatura<br />

-10 °C — + 70 °C<br />

dell’ambiente circostante<br />

umidità dell’aria relativa 20% — 90%<br />

Assorbimento di corrente < 10 µA<br />

(esercizio in stato di<br />

riposo)<br />

Assorbimento di corrente<br />

(servizio)<br />

9 Norme e direttive<br />

L’apparecchio corrisponde alle norme sotto riportate:<br />

EN 61000-6-1: 2007<br />

EN 61000-6-3: 2001/A11: 2007<br />

10 Smaltimento<br />

150 — 300 mA<br />

Per smaltire l’apparecchio:<br />

Non smaltire l’apparecchio attraverso la spazzatura.<br />

Addurre l’apparecchio al reciclaggio di apparecchi elettrici.<br />

I materiali di questo apparecchio sono riutilizzabili. Tramite il reimpiego, la<br />

riutilizzazione dei materiali o altre forme di rivalorizzazione di apparecchi vecchi<br />

rende un importante contributo alla salvaguardia dell’ambiente.<br />

Informarsi sul punto di raccolta per apparecchi di questo tipo: www.servicevega.com<br />

Il nostro servizio di assistenza clienti lo trova al www.servicevega.com<br />

33


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 34 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

Cassa<strong>fort</strong>e<br />

11 Garanzia<br />

Il periodo di garanzia di due anni comincia dalla data di acquisto e sussiste alle<br />

seguenti condizioni:<br />

Ciascun difetto di costruzione, di fabbricazione o del materiale è coperto dalla<br />

garanzia, così pure la riparazione e/o il ricambio dei pezzi che dal nostro reparto<br />

tecnico sono riconosciuti come difettosi. I pezzi di ricambio necessari per la<br />

riparazione e il tempo di lavoro investito non vengono messi in conto.<br />

Il certificato di garanzia è la Sua fattura, La preghiamo di conservarla e qualora<br />

dovesse far ricorso alla garanzia spedirla insieme al resto!<br />

La garanzia si estingue nel caso di:<br />

uso inappropriato.<br />

manipolazione.<br />

cattiva manutenzione.<br />

uso non conforme alle modalità di impiego.<br />

modifiche tecniche.<br />

34


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 35 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Förvaringsbox</strong><br />

Gratulerar till ditt köp av denna högkvalitativa anordning från VEGA. Du har bestämt<br />

dig för en anordning som förenar höga tekniska krav med praktisk och bekväm<br />

användning. Vi önskar dig mycket nöje med anordningen.<br />

1 Förklaring av symboler och listor<br />

1.1 Varningsanvisningar<br />

Gradering av varningsanvisningar<br />

Varningsanvisningarna skiljer sig åt i fråga om typen av fara genom följande<br />

signalord:<br />

Se upp varnar för risk för materiella skador.<br />

Varning varnar för risk för kroppsskada.<br />

Fara varnar för livsfara.<br />

Varningsanvisningarnas uppbyggnad<br />

1.2 Ytterligare symboler<br />

Handlingsanvisningar<br />

Handlingsanvisningarnas uppbyggnad:<br />

Anvisning för en handling.<br />

Uppgift om resultat, om detta behövs.<br />

Listor<br />

Signalord<br />

Icke numrerade listors uppbyggnad:<br />

Listnivå 1<br />

Listnivå 2<br />

Numrerade listors uppbyggnad:<br />

1. Listnivå 1<br />

2. Listnivå 1<br />

2.1 Listnivå 2<br />

2.2 Listnivå 2<br />

Farans art och orsaken till faran!<br />

Åtgärd för att undvika faran.<br />

Vår kundservice finns under www.servicevega.com<br />

35


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 36 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Förvaringsbox</strong><br />

2 Säkerhetsanvisningar<br />

Följ bruksanvisningen.<br />

Förvara alltid bruksanvisningen vid anordningen.<br />

Anordningen får endast installeras av utbildad personal.<br />

Installera endast anordningen enligt föreskrifterna.<br />

Installera anordningen inomhus.<br />

Skydda anordningen mot solljus.<br />

Skydda anordningen mot frost.<br />

Skydda anordningen mot fukt.<br />

Rengör inte anordningen med direkt vattenstråle.<br />

Reparationer får endast göras av utbildad personal.<br />

Rör inte vid anordningen med våta kroppsdelar.<br />

Se till att anordningen endast används av personer som instruerats om hur den<br />

ska handhas.<br />

Använd endast anordningen i originalskick.<br />

Använd endast anordningen på rätt sätt.<br />

Använd uteslutande originalreservdelar.<br />

Förvara inte nyckeln till anordningen i anordningen.<br />

Förvara nyckeln till anordningen på en säker plats.<br />

Använd inte personliga data i koderna.<br />

3 Leveransomfång<br />

Leveransomfång:<br />

Anordningen<br />

Batterier<br />

4 Avsedd användning<br />

Anordningen är endast avsedd för säker förvaring av föremål.<br />

5 Funktion<br />

Värdeföremål förvaras i en box i anordningen. En lucka med bultlås och<br />

kodinmatning skyddar värdeföremålen.<br />

36


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 37 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Förvaringsbox</strong><br />

6 Användning/Handhavande<br />

6.1 Uppställning/Montering<br />

Packa upp anordningen.<br />

Montera anordningen på golvet eller på en vägg.<br />

Om golvet eller väggen är av betong:<br />

Montera anordningen med expanderbult.<br />

Om golvet eller väggen är av trä:<br />

Montera anordningen med fästskruvar.<br />

Isättning av batterier<br />

Skjut bort skyddet från inmatningsfältet.<br />

Stick in nyckeln i luckans lås.<br />

Vrid nyckeln åt höger.<br />

Anordningen låser upp luckan.<br />

Vrid nyckeln åt vänster.<br />

Ta ur nyckeln.<br />

Ta av batterilocket.<br />

Sätt i batterierna.<br />

Sätt på batterilocket.<br />

6.2 Innan anordningen används första gången<br />

Ändra masterkoden före den första användningen (se Inställning av masterkod).<br />

Ändra den personliga koden före den första användningen (se Inställning av<br />

personlig kod).<br />

Hänvisning Masterkod 123456 är förinställd.<br />

6.3 Användning<br />

Manöverelement och indikeringar<br />

Manöverelementen kontrollerar funktionerna.<br />

Omkopplare/Knapp Funktion<br />

0 — 9 Mata in siffror för koden.<br />

# Avsluta kodinmatningen.<br />

* Korrigera kodinmatningen.<br />

Vår kundservice finns under www.servicevega.com<br />

37


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 38 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Förvaringsbox</strong><br />

Öppna anordningen med masterkod.<br />

Tryck på knappen ”#”.<br />

Mata in masterkoden med knappsatsen.<br />

Tryck på knappen ”#”.<br />

Öppna luckan.<br />

Öppna anordningen med personlig kod<br />

Mata in den personliga koden med knappsatsen.<br />

Öppna luckan.<br />

Stängning av anordningen<br />

Stäng luckan.<br />

Tryck på knappen ”#”.<br />

Anordningen låser luckan.<br />

- eller -<br />

stäng luckan.<br />

Mata in en ny personlig kod.<br />

Tryck på knappen ”#”.<br />

Anordningen låser luckan.<br />

Hänvisning Välj en personlig kod med 3 till 6 tecken.<br />

Om luckan är blockerad:<br />

Displayen visar ”BLOCK”.<br />

Avlägsna blockeringen.<br />

Stäng luckan.<br />

Inställning av masterkod<br />

Kontrollera att luckan är upplåst.<br />

Tryck två gånger på knappen ”0”.<br />

Tryck på knappen ”#”.<br />

Displayen visar ”OLD”.<br />

Mata in den aktuella masterkoden.<br />

Tryck på knappen ”#”.<br />

Displayen visar ”NEW”.<br />

Mata in den nya masterkoden.<br />

Tryck på knappen ”#”.<br />

Displayen visar ”DONE”.<br />

Displayen visar ”SUPER”.<br />

Anordningen lagrar den nya masterkoden.<br />

Hänvisning Välj en masterkod med 3 till 6 tecken.<br />

38


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 39 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Förvaringsbox</strong><br />

Inställning av personlig kod<br />

Så här ställer du in den personliga koden:<br />

Stäng luckan.<br />

Mata in den personliga koden.<br />

Tryck på knappen ”#”.<br />

Anordningen låser luckan.<br />

Anordningen lagrar den nya personliga koden.<br />

Korrigering av kodinmatning<br />

Om en siffra i koden är felinmatad:<br />

Tryck på knappen ’*’.<br />

Den senast inmatade siffran har raderats.<br />

Varningston<br />

Om luckan är stängd och fel kod är inmatad:<br />

Displayen visar ”ERROR”.<br />

En summer avger en varningston.<br />

När fel kod har matats in 3 gånger:<br />

Vänta 5 minuter.<br />

Mata in rätt personlig kod eller masterkod.<br />

Tryck på knappen ”#”.<br />

Anordningen låser upp luckan.<br />

Öppna luckan.<br />

6.4 Störningar/Avhjälpande av fel<br />

Störningar i anordningen får endast avhjälpas av utbildad personal.<br />

6.5 Urdrifttagande<br />

När anordningen inte används:<br />

Ta ur batterierna.<br />

7 Underhåll/Rengöring<br />

7.1 Underhåll<br />

Underhåll på anordningen får endast utföras av utbildad personal.<br />

7.2 Rengöring<br />

Torka vid behov av anordningen med en mjuk och ren duk.<br />

Vår kundservice finns under www.servicevega.com<br />

39


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 40 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Förvaringsbox</strong><br />

8 Tekniska data<br />

Försörjningsspänning 1,5 V (AA, 4 st.)<br />

Omgivningstemperatur –10 °C – +70 °C<br />

Relativ luftfuktighet 20 %–90 %<br />

Strömförbrukning<br />

(standbydrift)<br />

< 10 µA<br />

Strömförbrukning<br />

(manövrering)<br />

150–300 mA<br />

9 Standarder och lagar<br />

Anordningen uppfyller nedan angivna standarder:<br />

EN 61000-6-1: 2007<br />

EN 61000-6-3: 2001/A11: 2007<br />

10 Avfallshantering<br />

Materialen i denna enhet kan återvinnas. Genom återanvändning,<br />

materialåtervinning eller andra former av återvinning av kasserade enheter bidrar du<br />

till att skydda vår miljö.<br />

För behörigt avfallshanteringsställe för denna enhet, besök: www.servicevega.com<br />

11 Garanti<br />

Två års garanti börjar gälla från och med inköpsdatum och till följande villkor:<br />

Alla konstruktions-, fabrikations- och materialfel täcks av garantin, likaså<br />

reparation och/eller byte av delar som vår tekniska avdelning har erkänt vara<br />

defekta. För reparationen erforderliga reservdelar och arbetstid debiteras inte.<br />

Kvittot fungerar som garantisedel. Spara det och skicka in det när garantin<br />

behöver utnyttjas!<br />

Garantin upphör att gälla vid<br />

felaktig användning.<br />

manipulation.<br />

bristfällig skötsel.<br />

icke avsedd användning.<br />

tekniska ändringar.<br />

40<br />

Avfallshantera enheten så här:<br />

Enheten får inte läggas bland hushållsavfall.<br />

Lämna enheten för återvinning av elektriska apparater.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!