Safe Safe Coffre-fort Caja fuerte Cassaforte Förvaringsbox
Safe Safe Coffre-fort Caja fuerte Cassaforte Förvaringsbox
Safe Safe Coffre-fort Caja fuerte Cassaforte Förvaringsbox
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 1 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Safe</strong><br />
<strong>Safe</strong><br />
<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />
<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />
Cassa<strong>fort</strong>e<br />
<strong>Förvaringsbox</strong><br />
Bedienungsanleitung<br />
Operating instructions<br />
Instructions d´emploi<br />
Instrucciones de uso<br />
Instruzioni operazione<br />
Bruksanvisning
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 2 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Safe</strong><br />
<strong>Safe</strong><br />
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen Geräts aus dem Hause<br />
VEGA. Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das hohe technische Ansprüche<br />
mit praxisgerechtem Bedienungskom<strong>fort</strong> verbindet. Wir wünschen Ihnen viel Freude<br />
mit dem Gerät.<br />
1 Erläuterung der Symbole und Listen<br />
1.1 Warnhinweise<br />
Abstufung der Warnhinweise<br />
Warnhinweise unterscheiden sich nach der Art der Gefahr durch folgende Signalworte:<br />
Vorsicht warnt vor einer Sachbeschädigung.<br />
Warnung warnt vor einer Körperverletzung.<br />
Gefahr warnt vor einer Lebensgefahr.<br />
Aufbau der Warnhinweise<br />
1.2 Weitere Symbole<br />
Handlungsanweisungen<br />
Aufbau der Handlungsanweisungen:<br />
Anleitung zu einer Handlung.<br />
Resultatsangabe falls erforderlich.<br />
Listen<br />
Aufbau nicht nummerierter Listen:<br />
Listenebene 1<br />
Listenebene 2<br />
Aufbau nummerierter Listen:<br />
1. Listenebene 1<br />
2. Listenebene 1<br />
2.1 Listenebene 2<br />
2.2 Listenebene 2<br />
2<br />
Signalwort<br />
Art und Quelle der Gefahr!<br />
Maßnahme, um die Gefahr zu vermeiden.
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 3 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Safe</strong><br />
2 Sicherheitshinweise<br />
Bedienungsanleitung beachten.<br />
Die Bedienungsanleitung immer beim Gerät aufbewahren.<br />
Das Gerät ausschließlich durch Fachpersonal installieren lassen.<br />
Das Gerät ausschließlich nach Vorschrift installieren.<br />
Das Gerät in geschlossenen Räumen installieren.<br />
Das Gerät vor Sonneneinstrahlung schützen.<br />
Das Gerät vor Frost schützen.<br />
Das Gerät vor Feuchtigkeit schützen.<br />
Das Gerät nicht mit direktem Wasserstrahl reinigen.<br />
Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal durchführen lassen.<br />
Das Gerät nicht mit nassen Körperteilen berühren.<br />
Sicherstellen, dass ausschließlich eingewiesene Personen das Gerät bedienen.<br />
Das Gerät ausschließlich im Originalzustand betreiben.<br />
Das Gerät ausschließlich sachgemäß betreiben.<br />
Ausschließlich Originalersatzteile verwenden.<br />
Schlüssel zum Gerät nicht im Gerät aufbewahren.<br />
Schlüssel zum Gerät an sicherem Ort aufbewahren.<br />
Keine persönlichen Daten für die Codes verwenden.<br />
3 Lieferumfang<br />
Lieferumfang:<br />
Das Gerät<br />
Batterien<br />
4 Bestimmungsgemäßer Einsatz<br />
Das Gerät ausschließlich zum sicheren Aufbewahren von Gegenständen verwenden.<br />
5 Funktion<br />
Das Gerät bewahrt Wertgegenstände in einem Gehäuse auf. Eine Tür mit Bolzenverriegelung<br />
und eine Code-Eingabe sichern die Wertgegenstände.<br />
Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com<br />
3
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 4 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Safe</strong><br />
6 Betrieb/Bedienung<br />
6.1 Aufstellung/Montage<br />
Das Gerät auspacken.<br />
Das Gerät an Boden oder Wand montieren.<br />
Wenn Boden oder Wand aus Beton sind:<br />
Gerät mit Spreizhülsenanker montieren.<br />
Wenn Boden oder Wand aus Holz sind:<br />
Gerät mit Befestigungsschrauben montieren.<br />
Batterien einsetzen<br />
Abdeckung von Eingabefeld schieben.<br />
Schlüssel in Türschloss stecken.<br />
Schlüssel nach rechts drehen.<br />
Gerät entriegelt Tür.<br />
Schlüssel nach links drehen.<br />
Schlüssel entfernen.<br />
Batterieabdeckung abnehmen.<br />
Batterien einsetzen.<br />
Batterieabdeckung aufsetzen.<br />
6.2 Erstinbetriebnahme<br />
Vor der ersten Benutzung Master-Code ändern (siehe Master-Code einstellen).<br />
Vor der ersten Benutzung persönlichen Code ändern (siehe Persönlichen Code<br />
einstellen).<br />
Hinweis Voreingestellt ist der Master-Code 123456.<br />
6.3 Bedienung<br />
Bedienelemente und Anzeigen<br />
Die Bedienelemente kontrollieren die Funktionen.<br />
Schalter/Taste Funktion<br />
0 — 9 Ziffern für Code eingeben.<br />
# Code-Eingabe abschließen.<br />
* Code-Eingabe korrigieren.<br />
4
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 5 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Safe</strong><br />
Gerät mit Master-Code öffnen<br />
Taste “#” drücken.<br />
Auf Tastenfeld Master-Code eingeben.<br />
Taste “#” drücken.<br />
Tür öffnen.<br />
Gerät mit persönlichem Code öffnen<br />
Auf Tastenfeld persönlichen Code eingeben.<br />
Tür öffnen.<br />
Gerät schließen<br />
Tür schließen.<br />
Taste “#” drücken.<br />
Gerät verriegelt Tür.<br />
- oder -<br />
Tür schließen.<br />
Neuen persönlichen Code eingeben.<br />
Taste “#” drücken.<br />
Gerät verriegelt Tür.<br />
Hinweis Persönlichen Code mit einer Länge zwischen 3 — 6 Zeichen wählen.<br />
Wenn die Tür blockiert ist:<br />
Display zeigt “BLOCK”.<br />
Blockierung entfernen.<br />
Tür schließen.<br />
Master-Code einstellen<br />
Sicherstellen, dass die Tür entriegelt ist.<br />
Taste “0” zwei Mal drücken.<br />
Taste “#” drücken.<br />
Display zeigt “OLD”.<br />
Aktuellen Master-Code eingeben.<br />
Taste “#” drücken.<br />
Display zeigt “NEW”.<br />
Neuen Master-Code eingeben.<br />
Taste “#” drücken.<br />
Display zeigt “DONE”.<br />
Display zeigt “SUPER”.<br />
Gerät speichert neuen Master-Code.<br />
Hinweis Master-Code mit einer Länge zwischen 3 — 6 Zeichen wählen.<br />
Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com<br />
5
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 6 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Safe</strong><br />
Persönlichen Code einstellen<br />
Um den persönlichen Code einzustellen:<br />
Tür schließen.<br />
Persönlichen Code eingeben.<br />
Taste “#” drücken.<br />
Gerät verriegelt Tür.<br />
Gerät speichert neuen persönlichen Code.<br />
Code-Eingabe korrigieren<br />
Wenn eine Ziffer des Codes falsch eingegeben ist:<br />
Taste ’*’ drücken.<br />
Die zuletzt eingegebene Ziffer ist gelöscht.<br />
Alarm<br />
Wenn die Tür geschlossen ist und falscher Code eingegeben ist:<br />
Display zeigt “ERROR”.<br />
Summer gibt Alarm.<br />
Nach 3 Mal falscher Code-Eingabe:<br />
5 Minuten warten.<br />
Korrekten persönlichen Code oder Master-Code eingeben.<br />
Taste “#” drücken.<br />
Das Gerät entriegelt Tür.<br />
Tür öffnen.<br />
6.4 Störungen/Fehlerbehebung<br />
Störungen am Gerät sind ausschließlich durch Fachpersonal zu beheben.<br />
6.5 Außerbetriebnahme<br />
Wenn das Gerät nicht benutzt wird:<br />
Batterien entfernen.<br />
7 Wartung/Reinigung<br />
7.1 Wartung<br />
Das Gerät ist ausschließlich durch Fachpersonal zu warten.<br />
7.2 Reinigung<br />
Bei Bedarf das Gerät mit einem weichen und sauberen Tuch abstauben.<br />
6
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 7 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Safe</strong><br />
8 Technische Daten<br />
Versorgungsspannung 1,5 V (AA, 4 Stück)<br />
Umgebungstemperatur -10 °C — + 70 °C<br />
relative Luftfeuchtigkeit 20% — 90%<br />
Stromaufnahme<br />
(Ruhebetrieb)<br />
< 10 µA<br />
Stromaufnahme<br />
(Bedienung)<br />
150 — 300 mA<br />
9 Normen und Gesetze<br />
Das Gerät entspricht den unten angegebenen Normen:<br />
EN 61000-6-1: 2007<br />
EN 61000-6-3: 2001/A11: 2007<br />
10 Entsorgung<br />
Die Werkstoffe dieses Geräts sind wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung,<br />
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten<br />
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.<br />
Die zuständige Entsorgungsstelle für dieses Gerät erfragen: www.servicevega.com<br />
11 Garantie<br />
Um das Gerät zu entsorgen:<br />
Das Gerät nicht über den Haushaltsabfall entsorgen.<br />
Das Gerät dem Recycling von elektrischen Geräten zuführen.<br />
Die Garantiezeit von zwei Jahren beginnt ab Kaufdatum und zu folgenden Bedingungen:<br />
Jegliche Konstruktions-, Fabrikations- und Materialfehler sind durch die Garantie<br />
gedeckt, ebenso die Reparatur und / oder das Auswechseln von Teilen, die von<br />
unserer technischen Abteilung als defekt anerkannt wurden. Die für die Reparatur<br />
erforderlichen Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.<br />
Der Garantieschein ist Ihre Rechnung, bitte aufbewahren und im Garantiefall mit<br />
einsenden!<br />
Die Garantie erlischt bei:<br />
unsachgemäßem Gebrauch.<br />
Manipulation.<br />
schlechter Pflege.<br />
nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch.<br />
technischen Abänderungen.<br />
Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com<br />
7
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 8 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Safe</strong><br />
Congratulations on the purchase of this high-quality piece of equipment from VEGA.<br />
You have chosen an appliance that fulfils high technical requirements at the same<br />
time as it provides a com<strong>fort</strong>able usage. We hope the appliance will please you.<br />
1 Explanation about the symbols and schedules<br />
1.1 Warning notices<br />
Gradation of the warning notices<br />
The warning notices differ from one another concerning the type of danger through<br />
the following signs:<br />
Caution warns against damage to property.<br />
Warning warns against bodily harm.<br />
Danger warns against danger to life.<br />
Composition of the warning notices<br />
1.2 Other symbols<br />
Operation instructions<br />
Composition of the operation instructions:<br />
Guidance to an operation.<br />
Indication of an outcome, if necessary.<br />
Schedules<br />
Composition of the non numbered schedules:<br />
Schedule level 1<br />
Schedule level 2<br />
Composition of the numbered schedules:<br />
1. Schedule level 1<br />
2. Schedule level 1<br />
2.1 Schedule level 2<br />
2.2 Schedule level 2<br />
8<br />
Signal word<br />
Type and source of the danger!<br />
Measure to avoid the danger.
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 9 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Safe</strong><br />
2 <strong>Safe</strong>ty instructions<br />
Mind the use directions.<br />
Always keep the use directions with the appliance.<br />
Ask exclusively qualified personnel to install the appliance.<br />
Install the appliance exactly as indicated.<br />
Install the appliance in closed spaces.<br />
Protect the appliance from the sun.<br />
Protect the appliance from frost.<br />
Protect the appliance from humidity.<br />
Do not clean the appliance using direct water jets.<br />
Ask exclusively qualified personnel to repair your appliance.<br />
Do not touch the appliance with wet parts of the body.<br />
Make sure that only people who have been instructed use the appliance.<br />
Use the appliance exclusively in the original conditions.<br />
The appliance should be used only for the purpose for which it was designed.<br />
Use exclusively original spare parts.<br />
Do not keep the key by the appliance.<br />
Keep the key to the appliance in a safe place.<br />
Do not use personal information when choosing the codes.<br />
3 Package contents<br />
Package contents:<br />
The appliance<br />
batteries<br />
4 Correct way of employment<br />
Use the appliance exclusively for the safe storing of objects.<br />
5 Function<br />
The objects are kept inside a case in the appliance. The objects of value are secured<br />
by a door with a locking mechanism with parallel pins and a code.<br />
To contact our customer service please visit www.servicevega.com<br />
9
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 10 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Safe</strong><br />
6 Handling/Operation<br />
6.1 Set-up/Assembly<br />
Unpack the appliance.<br />
Assemble the appliance on the floor or on the wall.<br />
When the floor or the wall are made of concrete:<br />
Assemble the appliance with expansion bolts.<br />
When the floor or the wall are made of wood:<br />
Assemble the appliance with fixing screws.<br />
Insert the batteries<br />
Move the lid from the panel where the code is entered.<br />
Insert the key in the door lock.<br />
Turn the key to the right.<br />
The appliance unlocks the door.<br />
Turn the key to the left.<br />
Remove the key.<br />
Remove the lid from the battery case.<br />
Insert the batteries.<br />
Put the lid back on the battery case.<br />
6.2 First use<br />
Change the master code before the first use (see To insert the master code).<br />
Change the personal code before the first use (see To insert the personal code).<br />
Note The master code 123456 is preset.<br />
6.3 How to use<br />
Operating elements and advice.<br />
The operating elements control the functions.<br />
Switch/Button Function<br />
0 — 9 Numbers to insert the code.<br />
# To enter the code.<br />
* To correct the code.<br />
10
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 11 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Safe</strong><br />
To open the appliance using the master code<br />
Press the key „#“.<br />
Insert the master code on the keypad.<br />
Press the key “#”.<br />
Open the door.<br />
To open the appliance using the personal code<br />
Insert the personal code on the keypad.<br />
Open the door.<br />
To close the appliance<br />
Close the door.<br />
Press the key “#”.<br />
The appliance locks the door.<br />
- or -<br />
Close the door.<br />
Insert a new personal code.<br />
Press the key “#”.<br />
The appliance locks the door.<br />
Note Choose a personal code with a number of characters between 3 — 6.<br />
When the door is locked:<br />
The display shows “BLOCK”.<br />
To unlock.<br />
Close the door.<br />
To insert the master code<br />
Make sure that the door is unlocked.<br />
Press the key “0” two times.<br />
Press the key “#”.<br />
The display shows “OLD”.<br />
Insert the current master code.<br />
Press the key “#”.<br />
The display shows “NEW”.<br />
Insert the new master code.<br />
Press the key “#”.<br />
The display shows “DONE”.<br />
The display shows “SUPER”.<br />
The appliance saves the new master code.<br />
Note Choose a master code with a number of characters between 3 — 6.<br />
To contact our customer service please visit www.servicevega.com<br />
11
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 12 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Safe</strong><br />
To insert the personal code<br />
To insert the personal code:<br />
Close the door.<br />
Insert the personal code.<br />
Press the key “#”.<br />
The appliance locks the door.<br />
The appliance saves the new personal code.<br />
To correct the code<br />
When one of the code numbers was inserted wrongly:<br />
Press the key ’*’.<br />
The last character that was inserted is deleted.<br />
Alarm<br />
When the door is closed and a wrong code is inserted:<br />
The display shows “ERROR”.<br />
The buzzer gives the alarm.<br />
When the code is inserted wrong 3 times:<br />
Wait for 5 minutes.<br />
Insert the correct personal or master code.<br />
Press the key “#”.<br />
The appliance unlocks the door.<br />
Open the door.<br />
6.4 Faults/fault repair<br />
Ask exclusively qualified personnel to repair the faults of the appliance.<br />
6.5 Placing out of operation<br />
When the appliance is not being used:<br />
Remove the batteries.<br />
7 Maintenance/Cleaning<br />
7.1 Maintenance<br />
Ask exclusively qualified personnel to do the maintenance of the appliance.<br />
7.2 Cleaning<br />
Dust off the appliance with a soft and clean cloth when required.<br />
12
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 13 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Safe</strong><br />
8 Technical data<br />
Supply voltage 1,5 V (AA, 4 units)<br />
Room temperature -10 °C — + 70 °C<br />
relative air humidity 20% — 90%<br />
Power consumption<br />
(at rest)<br />
< 10 µA<br />
Power consumption<br />
(while in operation)<br />
150 — 300 mA<br />
9 Standards and rules<br />
The appliance complies with the following standards:<br />
EN 61000-6-1: 2007<br />
EN 61000-6-3: 2001/A11: 2007<br />
10 Disposal<br />
The materials of the appliance are reusable. By reusing, material recycling or other<br />
forms of use of old appliances you give an important contribution to the protection of<br />
our enviroment.<br />
To ask for the appropriate disposal point: www.servicevega.com<br />
11 Guarantee<br />
To dispose of the appliance:<br />
When you dispose of your appliance do not put it into the<br />
household waste.<br />
Send the appliance to the recycling of electrical appliances.<br />
The appliance is guaranteed for two years from the date of purchase in the following<br />
terms:<br />
The guarantee covers assembly, manufacture, and material faults of any kind as<br />
well as the repair and / or replacement of parts that our technicians recognise to<br />
be faulty. The spare parts and the hours of work needed for the repair are not<br />
charged.<br />
The certificate of guarantee is of your responsibility, please preserve it and in<br />
case you need to use the guarantee send it together!<br />
The guarantee expires when the appliance is:<br />
used inappropriately.<br />
manipulated.<br />
not suitably maintained.<br />
not used according to the instructions.<br />
technically modified.<br />
To contact our customer service please visit www.servicevega.com<br />
13
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 14 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />
Félicitations pour l’achat de cet appareil de haute qualité proposé par la société<br />
VEGA. Vous avez choisi un appareil qui allie de hautes qualités techniques à un<br />
grand con<strong>fort</strong> d'utilisation dans la pratique. Nous vous souhaitons toute satisfaction<br />
avec cet appareil.<br />
1 Symboles<br />
1.1 Avertissements<br />
Les avertissements se distinguent, en fonction du type de risque, par les mots de<br />
signalisation listés ci-dessous:<br />
Attention prévient d’un endommagement du matériel.<br />
Avertissement prévient d’un risque de dommage corporel.<br />
Danger prévient d’un danger mortel.<br />
Structure des avertissements<br />
1.2 Autres symboles<br />
Instructions d’action<br />
Instructions d’action:<br />
mode d’emploi relatif à une action.<br />
Indication des résultats si nécessaire.<br />
Listes<br />
Construction des listes non numérotées:<br />
Niveau de liste 1<br />
Niveau de liste 2<br />
Structure des listes numérotées:<br />
1. Niveau de liste 1<br />
2. Niveau de liste 1<br />
2.1 Niveau de liste 2<br />
2.2 Niveau de liste 2<br />
14<br />
Mots de<br />
signalisation<br />
Type et source du danger!<br />
Mesures pour éviter le danger.
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 15 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />
2 Consignes de sécurité<br />
Tenir compte du mode d’emploi.<br />
Toujours conserver le mode d’emploi avec l’appareil.<br />
Ne faire installer l’appareil que par un personnel spécialisé.<br />
N’installer l’appareil que conformément aux prescriptions.<br />
Installer l’appareil dans un local fermé.<br />
Protéger l’appareil contre le rayonnement solaire.<br />
Protéger l’appareil contre le gel.<br />
Protéger l’appareil contre l’humidité.<br />
Ne pas nettoyer l’appareil avec un jet d’eau direct.<br />
Confier les réparations uniquement à un personnel spécialisé.<br />
Ne pas toucher l’appareil avec des parties du corps humides.<br />
Veiller à ce que seul un personnel initié se serve de l’appareil.<br />
Ne faire fonctionner l’appareil que dans son état d’origine.<br />
Ne faire fonctionner l’appareil que de manière correcte.<br />
Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.<br />
Ne pas garder la clef à l’intérieur de l’appareil.<br />
Garder la clef de l’appareil dans un endroit sûr.<br />
Ne pas utiliser des dates personnelles pour les codes.<br />
3 Liste des composants<br />
Étendue de la livraison:<br />
appareil<br />
Piles<br />
4 Utilisation conforme aux fins prévues<br />
Utiliser l’appareil uniquement pour garder des objets en sûreté.<br />
5 Mode de fonctionnement<br />
L’appareil garde des objets de valeurs dans un coffret. Une porte avec un dispositif<br />
de verrouillage à boulons et une entrée de code sécurisent les objets de valeurs.<br />
Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com<br />
15
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 16 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />
6 Fonctionnement/Manipulation<br />
6.1 Installation/Montage<br />
Déballer l’appareil.<br />
Fixer l’appareil au sol ou sur le mur.<br />
Si le sol ou le mur sont en béton :<br />
Fixer l’appareil avec des chevilles à extension.<br />
Si le sol ou le mur sont en bois :<br />
Fixer l’appareil avec des vis de fixation.<br />
Introduire les piles<br />
Pousser le couvercle pour libérer le champs d’affichage.<br />
Introduire la clef dans la serrure.<br />
Tourner la clef vers la droite.<br />
L’appareil déverrouille la porte.<br />
Tourner la clef vers la gauche.<br />
Enlever la clef.<br />
Enlever le couvercle du boitier des piles.<br />
Introduire les piles.<br />
Remettre le couvercle du boitier des piles.<br />
6.2 Première mise en service<br />
Changer le master-code avant la première utilisation (voir Régler le mastercode).<br />
Changer le code personnel avant la premère utilisation (voir Régler le code<br />
personnel).<br />
Note Le master-code 123456 est préréglé.<br />
6.3 Manipulation<br />
Éléments de commande et affichages<br />
Les éléments de commande contrôle la fonction.<br />
Interrupteur/Touche Mode de fonctionnement<br />
0 — 9 Entrer les chiffres pour le code.<br />
# Conclure l’entrée du code.<br />
* Corriger l’entrée du code.<br />
16
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 17 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />
Ouvir l’appareil avec le master-code.<br />
Appuyer sur touche „#“.<br />
Taper sur le clavier le master-code.<br />
Appuyer sur touche “#” .<br />
Ouvrir la porte.<br />
Ouvrir l’appareil avec le code personnel<br />
Taper sur le clavier le code personnel.<br />
Ouvrir la porte.<br />
Fermer l’appareil<br />
Fermer la porte.<br />
Appuyer sur touche “#” .<br />
L’appareil verrouille la porte.<br />
- ou -<br />
Fermer la porte.<br />
Taper le nouveau code personnel.<br />
Appuyer sur touche “#” .<br />
L’appareil verrouille la porte.<br />
Note Choisir un code personnel d’une longueur entre 3 — 6 chiffres.<br />
Si la porte est bloquée:<br />
Display indique “BLOCK”.<br />
Enlever le blocage.<br />
Fermer la porte.<br />
Régler le master-code<br />
Vérifier que la porte est verrouillée.<br />
Appuyer deux fois sur la touche “0” .<br />
Appuyer sur touche “#” .<br />
Display indique “OLD”.<br />
Taper le master-code actuel.<br />
Appuyer sur touche “#” .<br />
Display indique “NEW”.<br />
Taper le nouveau master-code.<br />
Appuyer sur touche “#” .<br />
Display indique “DONE”.<br />
Display indique “SUPER”.<br />
L’appareil enregistre le nouveau master-code.<br />
Note Choisir un master-code d’une longueur entre 3 — 6 chiffres.<br />
Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com<br />
17
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 18 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />
Régler le code personnel<br />
Pour régler le code personnel:<br />
Fermer la porte.<br />
Entrer le code personnel.<br />
Appuyer sur touche “#” .<br />
L’appareil verrouille la porte.<br />
L’appareil enregistre le nouveau code.<br />
Corriger l’entrée du code<br />
Si un chiffre du code est erroné :<br />
Appuyer sur touche ’*’ .<br />
Le dernier chiffre tapé est effacé.<br />
Alarme<br />
Si la porte est fermée et un mauvais code a été tapé:<br />
Display indique “ERROR”.<br />
Le buzzer donne l’alarme.<br />
Si 3 fois entrée d’un code erroné :<br />
Attendre 5 minutes.<br />
Taper le code personnel correct ou le master-code.<br />
TAppuyer sur touche “#” .<br />
L’appareil déverrouille la porte.<br />
Ouvrir la porte.<br />
6.4 Pannes/Élimination des pannes<br />
Les pannes de l’appareil doivent uniquement être éliminées par un personnel<br />
spécialisé.<br />
6.5 Mise hors service<br />
Lorsque l’appareil n’est plus utilisé :<br />
Enlever les piles.<br />
7 Maintenance/Nettoyage<br />
7.1 Maintenance<br />
La maintenance de l’appareil doit uniquement être effectuée par un personnel<br />
spécialisé.<br />
7.2 Nettoyage<br />
Si besoin nettoyer l’appareil avec un chiffon doux et propre.<br />
18
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 19 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />
8 Caractéristiques techniques<br />
Tension d’alimentation 1,5 V (AA, 4 pieces)<br />
Température ambiante -10 °C — + 70 °C<br />
Humidité atmosphérique<br />
relatif<br />
20% — 90%<br />
Courant absorbé<br />
(en veille)<br />
< 10 µA<br />
Courant absorbé<br />
(en service)<br />
150 — 300 mA<br />
9 Normes et dispositions légales<br />
L’appareil est conforme aux normes indiquées ci-dessous :<br />
EN 61000-6-1: 2007<br />
EN 61000-6-3: 2001/A11: 2007<br />
10 Elimination<br />
Pour éliminer l’appareil:<br />
Ne pas jeter l’appareil parmi les déchets ménagers.<br />
L’appareil doit être évacué vers un point de recyclage pour les<br />
équipements électriques.<br />
Les matériaux de l’appareil sont réutilisables. Avec la réutilisation, l’élimination<br />
matérielle ou autres formes de revalorisation d’appareils usés, vous participez d’une<br />
manière significative à la protection de notre environnement.<br />
Demander après le service d’élimination compétent pour ce genre d’appareil:<br />
www.servicevega.com<br />
Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com<br />
19
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 20 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />
11 Garantie<br />
La période de garantie de deux ans débute à la date de l’achat et s’applique aux<br />
conditions suivantes :<br />
Tous les vices de conception, de fabrication et de matériau sont couverts par la<br />
garantie, de même que la réparation et/ou le remplacement de pièces qui ont été<br />
reconnues comme défectueuses par notre service technique. Les pièces de<br />
rechange nécessaires pour la réparation et le temps de travail qu’elle requiert ne<br />
sont pas facturés.<br />
Le justificatif de garantie est votre facture, que vous devez conserver<br />
soigneusement et nous envoyer en cas de garantie !<br />
La garantie expire dans les cas suivants :<br />
Utilisation impropre.<br />
Manipulation.<br />
Mauvais entretien.<br />
Utilisation non conforme aux fins prévues.<br />
Modifications techniques.<br />
20
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 21 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />
Le felicitamos por la compra de este extraordinario aparato de la casa VEGA. Ha<br />
adquirido usted un aparato que combina los más elevados estándares técnicos con<br />
la máxima comodidad de manejo. Le deseamos que disfrute de su nuevo aparato.<br />
1 Explicación de los símbolos y listas<br />
1.1 Advertencias<br />
Gradación de las advertencias<br />
Las advertencias se diferencian, en función del riesgo, por las siguientes palabras:<br />
Atención advierte de un daño material.<br />
Cuidado advierte de una lesión personal.<br />
Peligro advierte de un peligro mortal.<br />
Estructura de los indicadores de advertencia<br />
Palabra de señal<br />
1.2 Otros símbolos<br />
Instrucciones de manejo<br />
Estructura de las instrucciones de manejo:<br />
Instrucciones para una acción.<br />
Indicación del resultado en caso de necesidad.<br />
Listas<br />
Estructura de las listas no numeradas:<br />
Nivel de lista 1<br />
Nivel de lista 2<br />
Estructura de las listas numeradas:<br />
1. Nivel de lista 1<br />
2. Nivel de lista 1<br />
2.1 Nivel de lista 2<br />
2.2 Nivel de lista 2<br />
Tipo y origen del peligro!<br />
Medida para evitar el peligro.<br />
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com<br />
21
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 22 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />
2 Advertencias de seguridad<br />
Siga el manual de instrucciones.<br />
Guarde el manual de instrucciones cerca del aparato.<br />
Debe ser personal especializado el que instale el aparato.<br />
Siga las instrucciones de instalación del aparato.<br />
Instale el aparato en espacios cerrados.<br />
No exponga el aparato a la radiación solar.<br />
Proteja el aparato de las heladas.<br />
Proteja el aparato de la humedad.<br />
No limpie el aparato directamente bajo un chorro de agua.<br />
Las reparaciones deben realizarse exclusivamente por personal especializado.<br />
No toque el aparato con partes del cuerpo mojadas.<br />
Asegúrese de las personas que manejan el aparato cuentan con los<br />
conocimientos adecuados.<br />
No ponga en funcionamiento el aparato si se ha modificado su estado original.<br />
El aparato debe manejarse conforme a las instrucciones.<br />
Emplee únicamente recambios originales.<br />
No guarde la llave del aparato en el aparato.<br />
Guarde la llave del aparato en un lugar seguro.<br />
No use datos personales para los códigos.<br />
3 Suministro<br />
Suministro:<br />
El aparato<br />
Pilas<br />
4 Utilización correcta<br />
Use el aparato exclusivamente para guardar objetos de modo seguro.<br />
5 Funcionamiento<br />
El aparato guarda objetos de valor en una caja. Una puerta con una cerradura de<br />
perno y una introducción de código aseguran los objetos de valor.<br />
22
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 23 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />
6 Puesta en marcha y manejo<br />
6.1 Instalación y montaje<br />
Desempaque el aparato.<br />
Monte el aparato en el suelo o en la pared.<br />
Si el suelo o la pared son de hormigón:<br />
Monte el aparato con Spreizhülsenanker.<br />
Si el suelo o la pared son de madera:<br />
Monte el aparato con tornillos de fijación.<br />
Colocar las pilas<br />
Empuje la cubierta del teclado.<br />
Meter la llave en la cerradura.<br />
Gire la llave hacia la derecha.<br />
El aparato abre la puerta.<br />
Gire la llave hacia la izquierda<br />
Quite la llave.<br />
Quite la cubierta de pilas.<br />
Coloque las pilas.<br />
Ponga la cubierta de pilas.<br />
6.2 Primera puesta en marcha<br />
Cambie el código principal antes del primer uso (ver Definir el código principal).<br />
Cambie el código personal antes del primer uso (ver Definir el código personal).<br />
Nota El código principal 123456 esta preajustado.<br />
6.3 Manejo<br />
Elementos de manejo e indicadores<br />
Los elementos de manejo controlan las funciones.<br />
Interruptor/tecla Funcionamiento<br />
0 — 9 Introducir las cifras del código.<br />
# Terminar la introducción del código.<br />
* Corregir la introducción del código.<br />
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com<br />
23
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 24 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />
Abrir el aparato con el código principal<br />
Pulse la tecla “#”.<br />
Introducir el código principal con el teclado.<br />
Pulse la tecla “#”.<br />
Abra la puerta.<br />
Abrir el aparato con el código personal<br />
Introducir el código personal con el teclado.<br />
Abra la puerta.<br />
Cerrar el aparato<br />
Cierre la puerta.<br />
Pulse la tecla “#”.<br />
El aparato cierra la puerta.<br />
- o -<br />
Cierre la puerta.<br />
Introduzca un código personal nuevo.<br />
Pulse la tecla “#”.<br />
El aparato cierra la puerta.<br />
Nota Escoga un código personal entre 3 — 6 cifras.<br />
Si la puerta esta bloqueada:<br />
El display indica “BLOCK”.<br />
Quitar el bloqueo.<br />
Cierre la puerta.<br />
Definir el código principal<br />
Asegúrese de que la puerta este abierta.<br />
Pulse la tecla “0” dos veces.<br />
Pulse la tecla “#”.<br />
El display indica “OLD”.<br />
Introducza el código principal actual.<br />
Pulse la tecla “#”.<br />
El display indica “NEW”.<br />
Introducza el código principal nuevo.<br />
Pulse la tecla “#”.<br />
El display indica “DONE”.<br />
El display indica “SUPER”.<br />
El aparato almacena el código principal nuevo.<br />
Nota Escoga un código principal entre 3 — 6 cifras.<br />
24
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 25 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />
Definir el código personal<br />
Para definir el código personal:<br />
Cierre la puerta.<br />
Introduzca el código personal.<br />
Pulse la tecla “#”.<br />
El aparato cierra la puerta.<br />
El aparato almacena el código personal nuevo.<br />
Corregir la introducción del código<br />
Si una cifra del código fue indroducida falsamente:<br />
Pulse la tecla ’*’.<br />
La ultima cifra introduzida esta borrada.<br />
Alarma<br />
Si la puerta esta cerrada y un código falso fue introducido:<br />
El display indica“ERROR”.<br />
El zumbador da alarma.<br />
Despues de 3 introducciónes de código falsas:<br />
Espére 5 minutos.<br />
Introduzca el código personal correcto.<br />
Pulse la tecla “#”.<br />
El aparato abre la puerta.<br />
Abra la puerta.<br />
6.4 Solución de fallos y averías<br />
Los fallos del equipo sólo pueden ser reparados por personal especializado.<br />
6.5 Periodo fuera de servicio<br />
Si el aparato no se va a utilizar:<br />
Quite las pilas.<br />
7 Mantenimiento y limpieza<br />
7.1 Mantenimiento<br />
Debe ser exclusivamente personal especializado el que mantiene el aparato.<br />
7.2 Limpieza<br />
En caso de necesidad quite el polvo con un paño suave y limpio.<br />
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com<br />
25
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 26 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />
8 Datos técnicos<br />
Tensión de alimentación 1,5 V (AA, 4 piezas)<br />
Temperatura ambiental -10 °C — + 70 °C<br />
Humedad relativa del<br />
aire<br />
20% — 90%<br />
Consumo de corriente<br />
(Estado de reposo)<br />
< 10 µA<br />
Consumo de corriente<br />
(Manejo)<br />
150 — 300 mA<br />
9 Normativa<br />
El aparato cumple la siguiente normativa:<br />
EN 61000-6-1: 2007<br />
EN 61000-6-3: 2001/A11: 2007<br />
10 Desabastecimiento<br />
Los materiales del aparato son reciclables. Con el reciclaje, la utilizazión del material<br />
u otras formas de utilizaziónes de aparatos viejos cumple usted una colaboración<br />
importante para la protección de nuestro medio ambiente.<br />
Pregunte por el organismo de desabastecimiento responsable para este aparato:<br />
www.servicevega.com<br />
26<br />
Para eliminar el aparato:<br />
No elimine el aparato con la basura.<br />
Introduzca el aparato al reciclaje de aparatos electrónicos.
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 27 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />
11 Garantía<br />
La garantía de dos años es válida a partir de la fecha de compra y en las siguientes<br />
condiciones:<br />
Todos los defectos de construcción, de fabricación y de materiales están<br />
cubiertos por la garantía, así como la reparación o la sustitución de las piezas<br />
que sean defectuosas a juicio de nuestro servicio técnico. Las piezas de<br />
repuesto necesarias para la reparación así como la mano de obra empleada no<br />
se facturarán.<br />
El certificado de garantía es la factura de compra, consérvela para enviarla en<br />
caso necesario.<br />
La garantía dejará de ser válida en caso de:<br />
Utilización incorrecta.<br />
Manipulación indebida.<br />
Mal mantenimiento.<br />
Empleo sin seguir las instrucciones.<br />
Modificaciones técnicas.<br />
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com<br />
27
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 28 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
Cassa<strong>fort</strong>e<br />
Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio di alta qualità della casa VEGA.<br />
Ha scelto un apparecchio che unisce elevate esigenze tecniche a praticità di<br />
impiego. Le auguriamo molta soddisfazione con l’apparecchio.<br />
1 Spiegazione dei simboli e liste<br />
1.1 Avvertenze<br />
Graduatoria delle avvertenze<br />
Le avvertenze si distinguono secondo il genere di pericolo attraverso le seguenti<br />
parole di segnalazione:<br />
Attenzione mette in guardia in caso di pericolo di danni cose.<br />
Avvertimento mette in guardia in caso di pericolo di lesioni.<br />
Pericolo mette in guardia in caso di un pericolo di morte.<br />
Strutturazione delle parole di segnalazione<br />
1.2 Ulteriori simboli<br />
Istruzioni sul modo di operare<br />
Strutturazione delle istruzioni sul modo di operare:<br />
Guida ad un’operazione.<br />
Indicazione del risultato se necessario.<br />
Liste<br />
Strutturazione delle liste non numerate:<br />
Piano di lista 1<br />
Piano di lista 2<br />
Strutturazione delle liste numerate:<br />
1. Piano di lista 1<br />
2. Piano di lista 1<br />
2.1 Piano di lista 2<br />
2.2 Piano di lista 2<br />
28<br />
Parola di segnal<br />
Genere e fonte del pericolo!<br />
Precauzione per evitare il pericolo.
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 29 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
Cassa<strong>fort</strong>e<br />
2 Istruzioni di sicurezza<br />
Osservare le istruzioni operative.<br />
Conservare sempre le istruzioni operative in prossimità dell’apparecchio.<br />
Far installare l’apparecchio esclusivamente tramite personale specializzato.<br />
Installare l’apparecchio esclusivamente conforme alle prescrizioni.<br />
Installare l’apparecchio in luoghi chiusi.<br />
Proteggere l’apparecchio dai raggi solari.<br />
Proteggere l’apparecchio dal gelo.<br />
Proteggere l’apparecchio dall’umidità.<br />
Non pulire l’apparecchio con getto d’acqua diretto.<br />
Far eseguire riparazioni esclusivamente da personale specializzato.<br />
Non toccare l’apparecchio con parti del corpo bagnate.<br />
Assicurarsi che l’apparecchio venga adoperato esclusivamente da persone<br />
istruite sul suo funzionamento.<br />
Adoperare l’apparecchio esclusivamente allo stato originale.<br />
Adoperare l’apparecchio esclusivamente in modo appropriato.<br />
Usare esclusivamente ricambi originali.<br />
Non conservare la chiave dell’apparecchio nell’apparecchio.<br />
Conservare la chiave dell’apparecchio in un luogo sicuro.<br />
Per i codici non usare dei dati personali.<br />
3 Ampiezza della fornitura<br />
Ampiezza della fornitura:<br />
L’apparecchio<br />
batterie<br />
4 Modalità di impiego<br />
Usare l’apparecchio esclusivamente per conservare oggetti in modo sicuro.<br />
5 Funzionamento<br />
L’apparecchio conserva oggetti di valore in una cassa. Una porta con serratura a<br />
perni e la richiesta di un codice assicurano gli oggetti di valore.<br />
Il nostro servizio di assistenza clienti lo trova al www.servicevega.com<br />
29
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 30 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
Cassa<strong>fort</strong>e<br />
6 Esercizio/Comando<br />
6.1 Collocamento/Montaggio<br />
Spacchettare l’apparecchio.<br />
Montare l’apparecchio al pavimento o alla parete.<br />
Se il pavimento o la parete sono di cemento:<br />
montare l’apparecchio con ancoraggio a tasselli con bossolo ad espansione.<br />
Se pavimento o parete sono di legno:<br />
montare l’apparecchio con viti da fissaggio.<br />
Inserire le batterie<br />
Spingere la copertura dello spazio digitamento dati.<br />
Inserire la chiave nella serratura.<br />
Girare la chiave verso destra.<br />
L’apparecchio sblocca la porta.<br />
Girare la chiave verso sinistra.<br />
Togliere la chiave.<br />
Rimuovere la copertura della batteria.<br />
Inserire le batterie.<br />
Applicare la copertura della batteria.<br />
6.2 Prima messa in funzione<br />
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta cambiare il master-code<br />
(vedere Definire il master-code).<br />
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta cambiare il codice personale<br />
(vedere Definire il codice personale).<br />
Nota Predefinito è il master-code 123456.<br />
6.3 Comando<br />
Elementi di comando e indicatori<br />
Gli elementi di comando controllano le funzioni.<br />
Interruttore/tasto Funzionamento<br />
0 — 9 Digitare le cifre per il codice.<br />
# Concludere l’introduzione del codice.<br />
* Correttura dell’introduzione del codice.<br />
30
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 31 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
Cassa<strong>fort</strong>e<br />
Aprire l’apparecchio con il master-code<br />
Premere il tasto „#“.<br />
Digitare il master-code sul riquadro della tastiera.<br />
Premere il tasto “#”.<br />
Aprire la porta.<br />
Aprire l’apparecchio con il codice personale<br />
Digitare il codice personale nel riquadro die tasti.<br />
Aprire la porta.<br />
Chiudere l’apparecchio<br />
Chiudere la porta.<br />
Premere il tasto “#”.<br />
L’apparecchio blocca la porta.<br />
- oppure -<br />
Chiudere la porta.<br />
Digitare il nuovo codice personale.<br />
Premere il tasto “#”.<br />
L’apparecchio bocca la porta.<br />
Nota Scegliere un codice personale con una lunghezza tra 3-6 segni.<br />
Quando la porta è bloccata:<br />
Il dislpay mostra “BLOCK”.<br />
Rimuovere il blocco.<br />
Chiudere la porta.<br />
Definire il master-code<br />
Assicurarsi che la porta sia sbloccata.<br />
Premere due volte il tasto “0”.<br />
Premere il tasto“#” .<br />
Il display mostra “OLD”.<br />
Digitare il master-code attuale.<br />
Premere il tasto “#”.<br />
Il display mostra “NEW”.<br />
Digitare il nuovo master-code.<br />
Premere il tasto “#” .<br />
Il display mostra “DONE”.<br />
Il display mostra “SUPER”.<br />
L’apparecchio memorizza il nuovo master-code.<br />
Nota Scegliere un master-code con una lunghezza tra 3 — 6 segni.<br />
Il nostro servizio di assistenza clienti lo trova al www.servicevega.com<br />
31
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 32 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
Cassa<strong>fort</strong>e<br />
Definire il codice personale<br />
Per definire il codice personale:<br />
Chiudere la porta.<br />
Digitare il codice personale.<br />
Premere il tasto“#”.<br />
L’apparecchio blocca la porta.<br />
L’apparecchio memorizza il nuovo codice personale.<br />
Correggere l’introduzione del codice<br />
Se una cifra del codice è stata digitata erroneamente:<br />
Premere il tasto ’*’.<br />
L’ultima cifra digitata è cancellata.<br />
Allarme<br />
Se la porta è chiusa e viene digitato un codice errato:<br />
Il display mostra “ERROR”.<br />
Il ronzatore da l’allarme.<br />
Dopo aver digitato un codice errato per 3 volte:<br />
Attendere 5 minuti.<br />
Digitare il codice personale corretto o il master-code.<br />
Premere il tasto “#”.<br />
L’apparecchio sblocca la porta.<br />
Aprire la porta.<br />
6.4 Difetti/rimedio<br />
Difetti all’apparecchio devono essere corretti esclusivamente tramite personale<br />
specializzato.<br />
6.5 Messa fuori servizio<br />
Se l’apparecchio non viene usato:<br />
Rimuovere le batterie.<br />
7 Manutenzione/pulizia<br />
7.1 Manutenzione<br />
Lavori di manutenzione all’apparecchio sono da eseguirsi esclusivamente da<br />
personale specializzato.<br />
7.2 Pulizia<br />
Se neccessario spolverare l’apparecchio con un panno morbido e pulito.<br />
32
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 33 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
Cassa<strong>fort</strong>e<br />
8 Dati tecnici<br />
Tensione di<br />
1,5 V (AA, 4 unità)<br />
alimentazione<br />
Temperatura<br />
-10 °C — + 70 °C<br />
dell’ambiente circostante<br />
umidità dell’aria relativa 20% — 90%<br />
Assorbimento di corrente < 10 µA<br />
(esercizio in stato di<br />
riposo)<br />
Assorbimento di corrente<br />
(servizio)<br />
9 Norme e direttive<br />
L’apparecchio corrisponde alle norme sotto riportate:<br />
EN 61000-6-1: 2007<br />
EN 61000-6-3: 2001/A11: 2007<br />
10 Smaltimento<br />
150 — 300 mA<br />
Per smaltire l’apparecchio:<br />
Non smaltire l’apparecchio attraverso la spazzatura.<br />
Addurre l’apparecchio al reciclaggio di apparecchi elettrici.<br />
I materiali di questo apparecchio sono riutilizzabili. Tramite il reimpiego, la<br />
riutilizzazione dei materiali o altre forme di rivalorizzazione di apparecchi vecchi<br />
rende un importante contributo alla salvaguardia dell’ambiente.<br />
Informarsi sul punto di raccolta per apparecchi di questo tipo: www.servicevega.com<br />
Il nostro servizio di assistenza clienti lo trova al www.servicevega.com<br />
33
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 34 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
Cassa<strong>fort</strong>e<br />
11 Garanzia<br />
Il periodo di garanzia di due anni comincia dalla data di acquisto e sussiste alle<br />
seguenti condizioni:<br />
Ciascun difetto di costruzione, di fabbricazione o del materiale è coperto dalla<br />
garanzia, così pure la riparazione e/o il ricambio dei pezzi che dal nostro reparto<br />
tecnico sono riconosciuti come difettosi. I pezzi di ricambio necessari per la<br />
riparazione e il tempo di lavoro investito non vengono messi in conto.<br />
Il certificato di garanzia è la Sua fattura, La preghiamo di conservarla e qualora<br />
dovesse far ricorso alla garanzia spedirla insieme al resto!<br />
La garanzia si estingue nel caso di:<br />
uso inappropriato.<br />
manipolazione.<br />
cattiva manutenzione.<br />
uso non conforme alle modalità di impiego.<br />
modifiche tecniche.<br />
34
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 35 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Förvaringsbox</strong><br />
Gratulerar till ditt köp av denna högkvalitativa anordning från VEGA. Du har bestämt<br />
dig för en anordning som förenar höga tekniska krav med praktisk och bekväm<br />
användning. Vi önskar dig mycket nöje med anordningen.<br />
1 Förklaring av symboler och listor<br />
1.1 Varningsanvisningar<br />
Gradering av varningsanvisningar<br />
Varningsanvisningarna skiljer sig åt i fråga om typen av fara genom följande<br />
signalord:<br />
Se upp varnar för risk för materiella skador.<br />
Varning varnar för risk för kroppsskada.<br />
Fara varnar för livsfara.<br />
Varningsanvisningarnas uppbyggnad<br />
1.2 Ytterligare symboler<br />
Handlingsanvisningar<br />
Handlingsanvisningarnas uppbyggnad:<br />
Anvisning för en handling.<br />
Uppgift om resultat, om detta behövs.<br />
Listor<br />
Signalord<br />
Icke numrerade listors uppbyggnad:<br />
Listnivå 1<br />
Listnivå 2<br />
Numrerade listors uppbyggnad:<br />
1. Listnivå 1<br />
2. Listnivå 1<br />
2.1 Listnivå 2<br />
2.2 Listnivå 2<br />
Farans art och orsaken till faran!<br />
Åtgärd för att undvika faran.<br />
Vår kundservice finns under www.servicevega.com<br />
35
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 36 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Förvaringsbox</strong><br />
2 Säkerhetsanvisningar<br />
Följ bruksanvisningen.<br />
Förvara alltid bruksanvisningen vid anordningen.<br />
Anordningen får endast installeras av utbildad personal.<br />
Installera endast anordningen enligt föreskrifterna.<br />
Installera anordningen inomhus.<br />
Skydda anordningen mot solljus.<br />
Skydda anordningen mot frost.<br />
Skydda anordningen mot fukt.<br />
Rengör inte anordningen med direkt vattenstråle.<br />
Reparationer får endast göras av utbildad personal.<br />
Rör inte vid anordningen med våta kroppsdelar.<br />
Se till att anordningen endast används av personer som instruerats om hur den<br />
ska handhas.<br />
Använd endast anordningen i originalskick.<br />
Använd endast anordningen på rätt sätt.<br />
Använd uteslutande originalreservdelar.<br />
Förvara inte nyckeln till anordningen i anordningen.<br />
Förvara nyckeln till anordningen på en säker plats.<br />
Använd inte personliga data i koderna.<br />
3 Leveransomfång<br />
Leveransomfång:<br />
Anordningen<br />
Batterier<br />
4 Avsedd användning<br />
Anordningen är endast avsedd för säker förvaring av föremål.<br />
5 Funktion<br />
Värdeföremål förvaras i en box i anordningen. En lucka med bultlås och<br />
kodinmatning skyddar värdeföremålen.<br />
36
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 37 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Förvaringsbox</strong><br />
6 Användning/Handhavande<br />
6.1 Uppställning/Montering<br />
Packa upp anordningen.<br />
Montera anordningen på golvet eller på en vägg.<br />
Om golvet eller väggen är av betong:<br />
Montera anordningen med expanderbult.<br />
Om golvet eller väggen är av trä:<br />
Montera anordningen med fästskruvar.<br />
Isättning av batterier<br />
Skjut bort skyddet från inmatningsfältet.<br />
Stick in nyckeln i luckans lås.<br />
Vrid nyckeln åt höger.<br />
Anordningen låser upp luckan.<br />
Vrid nyckeln åt vänster.<br />
Ta ur nyckeln.<br />
Ta av batterilocket.<br />
Sätt i batterierna.<br />
Sätt på batterilocket.<br />
6.2 Innan anordningen används första gången<br />
Ändra masterkoden före den första användningen (se Inställning av masterkod).<br />
Ändra den personliga koden före den första användningen (se Inställning av<br />
personlig kod).<br />
Hänvisning Masterkod 123456 är förinställd.<br />
6.3 Användning<br />
Manöverelement och indikeringar<br />
Manöverelementen kontrollerar funktionerna.<br />
Omkopplare/Knapp Funktion<br />
0 — 9 Mata in siffror för koden.<br />
# Avsluta kodinmatningen.<br />
* Korrigera kodinmatningen.<br />
Vår kundservice finns under www.servicevega.com<br />
37
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 38 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Förvaringsbox</strong><br />
Öppna anordningen med masterkod.<br />
Tryck på knappen ”#”.<br />
Mata in masterkoden med knappsatsen.<br />
Tryck på knappen ”#”.<br />
Öppna luckan.<br />
Öppna anordningen med personlig kod<br />
Mata in den personliga koden med knappsatsen.<br />
Öppna luckan.<br />
Stängning av anordningen<br />
Stäng luckan.<br />
Tryck på knappen ”#”.<br />
Anordningen låser luckan.<br />
- eller -<br />
stäng luckan.<br />
Mata in en ny personlig kod.<br />
Tryck på knappen ”#”.<br />
Anordningen låser luckan.<br />
Hänvisning Välj en personlig kod med 3 till 6 tecken.<br />
Om luckan är blockerad:<br />
Displayen visar ”BLOCK”.<br />
Avlägsna blockeringen.<br />
Stäng luckan.<br />
Inställning av masterkod<br />
Kontrollera att luckan är upplåst.<br />
Tryck två gånger på knappen ”0”.<br />
Tryck på knappen ”#”.<br />
Displayen visar ”OLD”.<br />
Mata in den aktuella masterkoden.<br />
Tryck på knappen ”#”.<br />
Displayen visar ”NEW”.<br />
Mata in den nya masterkoden.<br />
Tryck på knappen ”#”.<br />
Displayen visar ”DONE”.<br />
Displayen visar ”SUPER”.<br />
Anordningen lagrar den nya masterkoden.<br />
Hänvisning Välj en masterkod med 3 till 6 tecken.<br />
38
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 39 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Förvaringsbox</strong><br />
Inställning av personlig kod<br />
Så här ställer du in den personliga koden:<br />
Stäng luckan.<br />
Mata in den personliga koden.<br />
Tryck på knappen ”#”.<br />
Anordningen låser luckan.<br />
Anordningen lagrar den nya personliga koden.<br />
Korrigering av kodinmatning<br />
Om en siffra i koden är felinmatad:<br />
Tryck på knappen ’*’.<br />
Den senast inmatade siffran har raderats.<br />
Varningston<br />
Om luckan är stängd och fel kod är inmatad:<br />
Displayen visar ”ERROR”.<br />
En summer avger en varningston.<br />
När fel kod har matats in 3 gånger:<br />
Vänta 5 minuter.<br />
Mata in rätt personlig kod eller masterkod.<br />
Tryck på knappen ”#”.<br />
Anordningen låser upp luckan.<br />
Öppna luckan.<br />
6.4 Störningar/Avhjälpande av fel<br />
Störningar i anordningen får endast avhjälpas av utbildad personal.<br />
6.5 Urdrifttagande<br />
När anordningen inte används:<br />
Ta ur batterierna.<br />
7 Underhåll/Rengöring<br />
7.1 Underhåll<br />
Underhåll på anordningen får endast utföras av utbildad personal.<br />
7.2 Rengöring<br />
Torka vid behov av anordningen med en mjuk och ren duk.<br />
Vår kundservice finns under www.servicevega.com<br />
39
VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 40 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />
<strong>Förvaringsbox</strong><br />
8 Tekniska data<br />
Försörjningsspänning 1,5 V (AA, 4 st.)<br />
Omgivningstemperatur –10 °C – +70 °C<br />
Relativ luftfuktighet 20 %–90 %<br />
Strömförbrukning<br />
(standbydrift)<br />
< 10 µA<br />
Strömförbrukning<br />
(manövrering)<br />
150–300 mA<br />
9 Standarder och lagar<br />
Anordningen uppfyller nedan angivna standarder:<br />
EN 61000-6-1: 2007<br />
EN 61000-6-3: 2001/A11: 2007<br />
10 Avfallshantering<br />
Materialen i denna enhet kan återvinnas. Genom återanvändning,<br />
materialåtervinning eller andra former av återvinning av kasserade enheter bidrar du<br />
till att skydda vår miljö.<br />
För behörigt avfallshanteringsställe för denna enhet, besök: www.servicevega.com<br />
11 Garanti<br />
Två års garanti börjar gälla från och med inköpsdatum och till följande villkor:<br />
Alla konstruktions-, fabrikations- och materialfel täcks av garantin, likaså<br />
reparation och/eller byte av delar som vår tekniska avdelning har erkänt vara<br />
defekta. För reparationen erforderliga reservdelar och arbetstid debiteras inte.<br />
Kvittot fungerar som garantisedel. Spara det och skicka in det när garantin<br />
behöver utnyttjas!<br />
Garantin upphör att gälla vid<br />
felaktig användning.<br />
manipulation.<br />
bristfällig skötsel.<br />
icke avsedd användning.<br />
tekniska ändringar.<br />
40<br />
Avfallshantera enheten så här:<br />
Enheten får inte läggas bland hushållsavfall.<br />
Lämna enheten för återvinning av elektriska apparater.