30.10.2013 Views

MOVID85H.4-6-8 - Butler

MOVID85H.4-6-8 - Butler

MOVID85H.4-6-8 - Butler

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

28<br />

• Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve entità, richiedono l’opera di personale professionalmente qualificato.<br />

• Any work done on electrical parts, including minor jobs, must be carried out by specialised engineers.<br />

• Alle Eingriffe (auch wenn nur geringfügige) an elektrischen Teilen sind von Fachpersonal auszuführen).<br />

• Les interventions sur la partie électrique, même peu importantes, doivent être effectuées par du personnel<br />

professionnellement qualifié.<br />

• Las intervenciones en la parte eléctrica, aunque de leve entidad, requieren la intervención de personal profesionalmente<br />

capacitado.<br />

COLLEGAMENTO MOTORE<br />

MOTOR CONNECTION<br />

MOTORANSCHLUSS<br />

CONNEXION AU MOTEUR<br />

CONEXION MOTOR<br />

COLLEGAMENTO TRASFORMATORE<br />

CONNECTING THE TRANSFORMER<br />

ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS<br />

BRANCHEMENT TRANSFORMATEUR<br />

CONEXION TRANSFORMADOR<br />

CAVO ALIMENTAZIONE<br />

POWER CABLE<br />

SPEISUNGSKABEL<br />

CABLE D’ALIMENTATION<br />

CABLE ALIMENTACION<br />

L. CAVO TENS. RETE SEZ. MIN. CAVO<br />

CABLE LENGTH MAINS VOLTAGE CABLE MIN. SECTION<br />

LÄNGE NETZSPANNUNG MINDESTDURCHMESSER<br />

L. CABLE TENS. RESEAU SECT. MIN. CABLE<br />

LONG. CABLE TENSION RED SEC. MIN. CABLE<br />

< 50 Mt. 230 V. 10 mm 2<br />

< 100 Mt. 230 V. 16 mm 2<br />

< 50t M. 400 V. 10 mm 2<br />

< 100t M. 400 V. 10 mm 2<br />

L’impianto elettrico è predisposto per una tensione corrispondente a quella indicata sulla targa matricola.<br />

The electrical system is preset to work at the voltage shown on the serial number plate.<br />

0526-M001-1-B1<br />

400 V (50 HZ)<br />

380 V (60 HZ)<br />

V230<br />

18V<br />

0<br />

25V<br />

0<br />

400<br />

230<br />

0<br />

31<br />

32<br />

3<br />

13<br />

R2<br />

T2<br />

V400<br />

18V<br />

0<br />

25V<br />

0<br />

400<br />

230<br />

0<br />

31<br />

32<br />

3<br />

13<br />

R2<br />

T2<br />

N° COLONNE VOLT PORTATA MIN. RETE<br />

POSTS No. VOLT MAINS MIN.CAPACITY<br />

SÄULEN VOLT MINDESTLEISTUNG<br />

N. COLONNES VOLTS PUISSANCE MIN. RESEAU<br />

N. COLUMNAS VOLTIOS CAPACIDAD MIN. RED<br />

4 230 V. KW22-A66<br />

400 V. KW22-A38<br />

6 230 V. KW33-A99<br />

400 V. KW33-A57<br />

8 230 V. KW44-A132<br />

400 V. KW44-A88<br />

Die Spannung der elektrischen Anlage entspricht den Angaben auf dem Seriennummernschild.<br />

L’installation électrique est prédisposée pour une tension correspondant à celle indiquée sur la plaquette signalétique.<br />

El equipo eléctrico ha sido construido para una tensión equivalente a los datos indicados en la placa matrícula.<br />

MARRONE<br />

ROSSO<br />

VERDE<br />

MARRONE<br />

ROSSO<br />

TENSIONE MAGGIORE<br />

HIGHER VOLTAGE<br />

VERDE<br />

MARRONE<br />

VERDE<br />

ROSSO<br />

MARRONE<br />

ROSSO<br />

TENSIONE MINORE<br />

LOWER VOLTAGE<br />

230 V (50 HZ)<br />

220 V (60 HZ)<br />

VERDE<br />

6

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!