MOVID85H.4-6-8 - Butler
MOVID85H.4-6-8 - Butler
MOVID85H.4-6-8 - Butler
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
28<br />
• Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve entità, richiedono l’opera di personale professionalmente qualificato.<br />
• Any work done on electrical parts, including minor jobs, must be carried out by specialised engineers.<br />
• Alle Eingriffe (auch wenn nur geringfügige) an elektrischen Teilen sind von Fachpersonal auszuführen).<br />
• Les interventions sur la partie électrique, même peu importantes, doivent être effectuées par du personnel<br />
professionnellement qualifié.<br />
• Las intervenciones en la parte eléctrica, aunque de leve entidad, requieren la intervención de personal profesionalmente<br />
capacitado.<br />
COLLEGAMENTO MOTORE<br />
MOTOR CONNECTION<br />
MOTORANSCHLUSS<br />
CONNEXION AU MOTEUR<br />
CONEXION MOTOR<br />
COLLEGAMENTO TRASFORMATORE<br />
CONNECTING THE TRANSFORMER<br />
ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS<br />
BRANCHEMENT TRANSFORMATEUR<br />
CONEXION TRANSFORMADOR<br />
CAVO ALIMENTAZIONE<br />
POWER CABLE<br />
SPEISUNGSKABEL<br />
CABLE D’ALIMENTATION<br />
CABLE ALIMENTACION<br />
L. CAVO TENS. RETE SEZ. MIN. CAVO<br />
CABLE LENGTH MAINS VOLTAGE CABLE MIN. SECTION<br />
LÄNGE NETZSPANNUNG MINDESTDURCHMESSER<br />
L. CABLE TENS. RESEAU SECT. MIN. CABLE<br />
LONG. CABLE TENSION RED SEC. MIN. CABLE<br />
< 50 Mt. 230 V. 10 mm 2<br />
< 100 Mt. 230 V. 16 mm 2<br />
< 50t M. 400 V. 10 mm 2<br />
< 100t M. 400 V. 10 mm 2<br />
L’impianto elettrico è predisposto per una tensione corrispondente a quella indicata sulla targa matricola.<br />
The electrical system is preset to work at the voltage shown on the serial number plate.<br />
0526-M001-1-B1<br />
400 V (50 HZ)<br />
380 V (60 HZ)<br />
V230<br />
18V<br />
0<br />
25V<br />
0<br />
400<br />
230<br />
0<br />
31<br />
32<br />
3<br />
13<br />
R2<br />
T2<br />
V400<br />
18V<br />
0<br />
25V<br />
0<br />
400<br />
230<br />
0<br />
31<br />
32<br />
3<br />
13<br />
R2<br />
T2<br />
N° COLONNE VOLT PORTATA MIN. RETE<br />
POSTS No. VOLT MAINS MIN.CAPACITY<br />
SÄULEN VOLT MINDESTLEISTUNG<br />
N. COLONNES VOLTS PUISSANCE MIN. RESEAU<br />
N. COLUMNAS VOLTIOS CAPACIDAD MIN. RED<br />
4 230 V. KW22-A66<br />
400 V. KW22-A38<br />
6 230 V. KW33-A99<br />
400 V. KW33-A57<br />
8 230 V. KW44-A132<br />
400 V. KW44-A88<br />
Die Spannung der elektrischen Anlage entspricht den Angaben auf dem Seriennummernschild.<br />
L’installation électrique est prédisposée pour une tension correspondant à celle indiquée sur la plaquette signalétique.<br />
El equipo eléctrico ha sido construido para una tensión equivalente a los datos indicados en la placa matrícula.<br />
MARRONE<br />
ROSSO<br />
VERDE<br />
MARRONE<br />
ROSSO<br />
TENSIONE MAGGIORE<br />
HIGHER VOLTAGE<br />
VERDE<br />
MARRONE<br />
VERDE<br />
ROSSO<br />
MARRONE<br />
ROSSO<br />
TENSIONE MINORE<br />
LOWER VOLTAGE<br />
230 V (50 HZ)<br />
220 V (60 HZ)<br />
VERDE<br />
6