Bientôt de nouvelles tenues à la Poste - Die Schweizerische Post
Bientôt de nouvelles tenues à la Poste - Die Schweizerische Post
Bientôt de nouvelles tenues à la Poste - Die Schweizerische Post
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
PP<br />
3030 Berne<br />
Rectifications d’adresse:<br />
voir page 8, Impressum<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
L’ère <strong>de</strong> l’information, <strong>la</strong> mondialisation<br />
<strong>de</strong>s marchés et <strong>la</strong> nécessité qui en a<br />
résulté pour l’entreprise d’affirmer une personnalité<br />
forte et c<strong>la</strong>irement démarquée <strong>de</strong><br />
celle <strong>de</strong> ses concurrents, appelée i<strong>de</strong>ntité<br />
d’entreprise ou «corporate i<strong>de</strong>ntity» (CI),<br />
ont redonné aux <strong>tenues</strong> professionnelles un<br />
fort rôle d’i<strong>de</strong>ntification. Aujourd’hui il ne<br />
s’agit plus <strong>de</strong> distinguer <strong>de</strong>s corps <strong>de</strong> métier<br />
particuliers, mais bien plutôt d’affirmer <strong>de</strong><br />
façon c<strong>la</strong>ire l’i<strong>de</strong>ntité spécifique d’une entreprise.<br />
Le journal<br />
du personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
3/2000<br />
6 mars 2000<br />
Pages spéciales 12 + 13<br />
Colis<br />
«Montre-moi tes habits et je te dirai qui tu<br />
es.» Cet axiome quelque peu simplifié<br />
montre bien toute l’importance que revêt <strong>la</strong><br />
tenue par rapport <strong>à</strong> une personne. Si le costume<br />
a longtemps été l’expression d’un statut<br />
social, il est aujourd’hui <strong>de</strong> plus en plus<br />
un moyen d’affirmer son individualité ou<br />
son appartenance <strong>à</strong> un groupe défini. Un<br />
a<strong>de</strong>pte du snowboard signale par sa tenue ar-<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse a une tout autre personnalité<br />
d’entreprise et une toute autre image<br />
que par exemple l’équipementier sportif<br />
Nike, qui pour sa part se distingue fondamentalement<br />
par sa présentation <strong>de</strong> celle<br />
d’une UBS. Certes ces entreprises viennent<br />
d’horizons fort différents. Ici on a une gran<strong>de</strong><br />
entreprise <strong>de</strong> services grand public qui<br />
tente <strong>de</strong> se débarrasser <strong>de</strong> ses antécé<strong>de</strong>nts <strong>de</strong><br />
régie monopolistique, l<strong>à</strong> on a une marque<br />
typiquement jeune fortement ancrée sur le<br />
créneau <strong>de</strong>s loisirs, et <strong>la</strong> troisième est une<br />
gran<strong>de</strong> banque héritière d’une forte culture<br />
d’entreprise. Même dans une branche donnée,<br />
il n’est pas rare qu’au fil <strong>de</strong>s années <strong>de</strong>s<br />
sociétés comparables développent <strong>de</strong>s cultures<br />
et <strong>de</strong>s comportements complètement<br />
dissemb<strong>la</strong>bles. C’est particulièrement perceptible<br />
dans le cas <strong>de</strong> fusions, lorsque <strong>de</strong>ux<br />
anciens concurrents se regroupent et doivent<br />
concilier leurs manières <strong>de</strong> voir. Les frottements<br />
qui en résultent immanquablement<br />
sont l’expression du choc <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux personnalités<br />
d’entreprise qui doivent apprendre <strong>à</strong><br />
coexister sous un même toit.<br />
Expression <strong>de</strong> <strong>la</strong> personnalité <strong>de</strong><br />
l’entreprise.A l’évi<strong>de</strong>nce, une tenue c<strong>la</strong>irement<br />
i<strong>de</strong>ntifiable pour La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse<br />
est pour elle, plus que pour toute autre<br />
entreprise, une expression idéale <strong>de</strong> sa personnalité.<br />
Le «postier» n’est pas un simple<br />
employé <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, il est un acteur <strong>de</strong> notre<br />
culture. Même <strong>à</strong> l’heure du courrier électronique,<br />
il joue un rôle irremp<strong>la</strong>çable qui<br />
se répercute directement sur l’image <strong>de</strong> l’ensemble<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>.<br />
Ce qui vaut pour le postier est aussi<br />
va<strong>la</strong>ble pour les autres employés <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>.<br />
<strong>Bientôt</strong> <strong>de</strong> <strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong><br />
<strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
La nouvelle tenue <strong>de</strong> guichet était <strong>la</strong> première étape du<br />
nouveau programme d’habillement pour l’ensemble <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Après une phase d’évaluation et <strong>de</strong> développement<br />
approfondie, les premiers prototypes <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvelle<br />
tenue postale viennent d’être confectionnés. Ils feront<br />
l’objet d’un essai pilote <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux mois. Matériaux <strong>de</strong> haute<br />
qualité, coupes mo<strong>de</strong>rnes et cohérence typiquement<br />
postale caractérisent les <strong>nouvelles</strong> pièces d’habillement.<br />
tistement composée et son look tirant sur le<br />
débraillé qu’il ne doit pas être confondu avec<br />
<strong>la</strong> foule conservatrice <strong>de</strong>s skieurs du dimanche,<br />
qui s’efforcent droits comme <strong>de</strong>s<br />
«i» sur leurs <strong>la</strong>ttes <strong>de</strong> tracer les zigzags les<br />
plus réguliers possibles. Pour les «Kids»,<br />
plus qu’une mo<strong>de</strong>, c’est l<strong>à</strong> bel et bien un<br />
nouveau mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vie qu’ils s’efforcent <strong>de</strong><br />
transposer dans leur attitu<strong>de</strong> «cool».<br />
Une personnalité marquée n’est pas<br />
forcément le seul fait <strong>de</strong> personnes, mais aussi<br />
d’entreprises. A l’époque pré-industrielle,<br />
dominée par l’artisanat, les habits <strong>de</strong> travail<br />
soulignaient <strong>la</strong> compétence, le savoir-faire et<br />
<strong>la</strong> fierté <strong>de</strong> l’artisan, annonçaient sa spécialité,<br />
son appartenance <strong>à</strong> une corporation. Le<br />
tablier <strong>de</strong> cuir protégeait le charretier lorsqu’il<br />
<strong>de</strong>vait rouler les lourds fûts <strong>de</strong> bière<br />
jusque dans <strong>la</strong> cave <strong>de</strong> ses clients, le comptable<br />
se signalisait par ses manches <strong>à</strong> revers<br />
caractéristiques, censées empêcher que sa<br />
jaquette <strong>de</strong> ville s’use et se salisse trop vite<br />
au contact <strong>de</strong>s grands registres et <strong>de</strong> l’encre.<br />
Avec <strong>la</strong> montée <strong>de</strong> l’industrialisation, les<br />
différences jusqu’alors nettes entre les différents<br />
corps <strong>de</strong> métiers tendirent <strong>à</strong> se dissiper.<br />
Seule finit par subsister <strong>la</strong> distinction entre<br />
les «cols bleus», les travailleurs, et les «cols<br />
b<strong>la</strong>ncs», ceux qui gagnaient leur vie dans les<br />
bureaux.<br />
Tous sont les représentants d’une entreprise<br />
fortement ancrée dans <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion, sous le<br />
regard <strong>de</strong> qui elle est en permanence. C’est<br />
ainsi qu’on peut s’expliquer le <strong>la</strong>rge intérêt<br />
public suscité par l’annonce <strong>de</strong> l’introduction<br />
<strong>de</strong> <strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong> pour le personnel<br />
<strong>de</strong> guichet. Malgré quelques critiques ici ou<br />
l<strong>à</strong> dans les médias, <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> a en l’occurrence<br />
donné un signal c<strong>la</strong>ir. Partout le jaune est<br />
porté avec assurance, annonçant <strong>à</strong> <strong>la</strong> clientèle<br />
l’émergence d’une nouvelle prise <strong>de</strong><br />
conscience au sein <strong>de</strong> l’entreprise.<br />
Suite page 2<br />
Dans ce numéro:<br />
5<br />
Ulrich Gygi nouveau<br />
Directeur général<br />
Le nouveau Directeur général <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
occupera ses fonctions <strong>à</strong> partir du<br />
1 er juillet. Ce (déj<strong>à</strong>) fin connaisseur <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong> nous a accordé un premier entretien.<br />
Grand succès <strong>à</strong><br />
l’Internet-Expo<br />
4<br />
La présence <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> a été fort remarquée<br />
au plus grand salon suisse <strong>de</strong>s <strong>nouvelles</strong><br />
technologies <strong>de</strong> l’information.<br />
6<br />
«Notre entreprise est<br />
gérée <strong>de</strong> manière<br />
professionnelle par<br />
<strong>de</strong>s gens compétents.»<br />
Rudolf W. Hug, coordinateur <strong>de</strong> <strong>la</strong> Direction<br />
du groupe, s’est exprimé <strong>de</strong>vant <strong>la</strong><br />
Commission <strong>de</strong>s transports et <strong>de</strong>s télécommunications<br />
du Conseil national.<br />
L’office <strong>de</strong> poste<br />
mobile <strong>de</strong> Leimental<br />
7<br />
La popu<strong>la</strong>tion apprécie <strong>la</strong> gamme complète<br />
<strong>de</strong> prestations postales <strong>de</strong> base offertes.<br />
19<br />
Formation <strong>de</strong> gestionnaire<br />
en logistique<br />
Un nouvel apprentissage <strong>de</strong> 3 ans <strong>de</strong><br />
gestionnaire en logistique sera proposé dès<br />
<strong>la</strong> rentrée. La <strong><strong>Post</strong>e</strong> est <strong>de</strong> <strong>la</strong> partie.
2 La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000 Nouvelles <strong>tenues</strong> postales<br />
Éditorial<br />
Chères lectrices, chers lecteurs,<br />
Il y a un mois encore, personne n’aurait<br />
pensé qu’aujourd’hui déj<strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
aurait son nouveau chef. Si je feuillette<br />
l’édition <strong>de</strong> février <strong>de</strong> notre journal,<br />
les sujets traités me paraissent connus<br />
<strong>de</strong>puis longtemps, et même appartenir<br />
déj<strong>à</strong> au passé. Les nouveautés se succè<strong>de</strong>nt<br />
<strong>à</strong> un rythme effréné. Le Directeur<br />
général désigné, Ulrich Gygi, a<br />
raison lorsqu’il dit, dans le premier entretien<br />
qu’il a accordé <strong>à</strong> notre journal,<br />
que le progrès ne s’arrête pas. Vousmêmes,<br />
chères lectrices, chers lecteurs,<br />
n’êtes pas les <strong>de</strong>rniers <strong>à</strong> le remarquer,<br />
avec les cycles <strong>de</strong>s produits et <strong>de</strong> l’information<br />
qui se font <strong>de</strong> plus en plus rapi<strong>de</strong>s;<br />
nous aussi, <strong>à</strong> <strong>la</strong> rédaction, nous<br />
constatons que les thèmes <strong>à</strong> traiter sont<br />
toujours plus complexes et plus variés.<br />
C’est un fait que <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> continue <strong>de</strong><br />
développer en permanence son offre<br />
déj<strong>à</strong> vaste, et nous <strong>de</strong>vons nous adapter<br />
au même rythme aux nouveautés qui<br />
se succè<strong>de</strong>nt. Dans ce contecte <strong>la</strong> communication<br />
est appelée <strong>à</strong> jouer un rôle<br />
crucial, comme l’affirme Ulrich Gygi<br />
dans notre interview en page 5. Et<br />
il désigne par l<strong>à</strong> non seulement l’unité<br />
<strong>de</strong> gestion Communication, mais<br />
également lui-même, en tant que communicateur<br />
<strong>de</strong> l’entreprise. Le futur<br />
Directeur général entend bien ouvrir le<br />
dialogue avec <strong>la</strong> base, interpeler<br />
directement les col<strong>la</strong>boratrices et les<br />
col<strong>la</strong>borateurs du front. Nous voil<strong>à</strong><br />
donc avec un objectif commun: une<br />
information ciblée pour chaque public,<br />
qui mette les processus et les adaptations<br />
vécus par <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> <strong>à</strong> <strong>la</strong> portée du<br />
plus grand nombre. Pour y parvenir,<br />
tout le doigté d’un fin connaisseur du<br />
grand écart permanent que doit réaliser<br />
<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, entre sa vocation <strong>de</strong> service<br />
public et sa volonté <strong>de</strong> s’adapter<br />
aux contingences <strong>de</strong> l’économie <strong>de</strong><br />
marché, ne sera certes pas <strong>de</strong> trop.<br />
La marche en avant <strong>de</strong> notre entreprise<br />
vers les nouveaux marchés est encore<br />
une fois montrée <strong>de</strong> manière éc<strong>la</strong>tante<br />
dans le présent numéro <strong>de</strong> notre journal.<br />
Le commerce électronique, dont<br />
<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> a fait un cheval <strong>de</strong> bataille<br />
privilégié, s’est taillé <strong>la</strong> part du lion <strong>à</strong><br />
l’occasion <strong>de</strong> <strong>la</strong> récente Internet-Expo<br />
<strong>de</strong> Zurich. Le service public peut revêtir<br />
bien <strong>de</strong>s aspects, comme le démontre<br />
notre reportage <strong>à</strong> Burg im Leimental.<br />
Et <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> s’est donné pour objectif<br />
d’être l’un <strong>de</strong>s employeurs les plus<br />
attrayants du pays, comme elle le<br />
démontre avec <strong>la</strong> création du nouvel<br />
apprentissage <strong>de</strong> gestionnaire en logistique,<br />
que nous vous présentons<br />
page 19.<br />
Bonne lecture et <strong>à</strong> bientôt.<br />
Gun<strong>de</strong>kar Giebel<br />
responsable<br />
Communication interne<br />
Suite <strong>de</strong> <strong>la</strong> page 1<br />
Adieu les couleurs PTT. A l’heure actuelle<br />
on voit encore porter <strong>de</strong> nombreuses<br />
pièces <strong>de</strong> vêtements subsistant encore <strong>de</strong><br />
l’époque <strong>de</strong>s PTT, qui n’ont plus rien en<br />
commun avec le nouveau positionnement<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Des couleurs comme le rouge<br />
bor<strong>de</strong>aux ou le bleu ont disparu <strong>de</strong> l’image<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et ne peuvent donc plus être<br />
intégrés au nouveau programme d’habillement.<br />
La coupe même <strong>de</strong> nombreuses<br />
<strong>tenues</strong> a passé <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>. Et ce ne sont pas<br />
l<strong>à</strong> <strong>de</strong>s détails sans importance, comme le<br />
démontrent <strong>de</strong> plus en plus les nombreux<br />
concurrents <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Les UPS, FedEx,<br />
DHL et autres TNT, et même <strong>la</strong> Deutsche<br />
<strong>Post</strong>, se donnent par <strong>la</strong> tenue <strong>de</strong> leur personnel<br />
<strong>de</strong>s images reflétant dynamisme,<br />
détermination, flexibilité et mo<strong>de</strong>rnité.<br />
Toutes se sont dotées d’une image c<strong>la</strong>irement<br />
i<strong>de</strong>ntifiable, grâce <strong>à</strong> <strong>la</strong>quelle le client<br />
les reconnaît immédiatement. Une i<strong>de</strong>ntification<br />
c<strong>la</strong>ire du col<strong>la</strong>borateur ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boratrice<br />
du service externe en tant<br />
Remise <strong>de</strong> <strong>tenues</strong> en 2000<br />
Conformément aux prescriptions C 11 en vigueur,<br />
le personnel a encore droit, l’année<br />
précédant l’introduction <strong>de</strong> <strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong>,<br />
<strong>à</strong> l’ensemble <strong>de</strong> sa dotation habituelle.<br />
Mais comme il serait peu judicieux d’investir<br />
encore beaucoup d’argent dans les anciennes<br />
<strong>tenues</strong> plutôt que <strong>de</strong> se concentrer<br />
sur les <strong>nouvelles</strong>, <strong>la</strong> Direction du groupe a<br />
donné mandat <strong>de</strong> négocier avec les syndicats<br />
d’éventuelles possibilités <strong>de</strong> réduction<br />
<strong>de</strong>s coûts pour l’année 2000.<br />
Comme il s’agit en l’occurrence <strong>de</strong> trouver<br />
une solution qui soit avantageuse autant pour<br />
<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> que pour le personnel, les représen-<br />
qu’ambassa<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> l’entreprise conférera <strong>à</strong><br />
<strong>la</strong> tenue postale une notion <strong>de</strong> sécurité et <strong>de</strong><br />
fiabilité par rapport au client, ce qui revêt<br />
une importance non négligeable pour <strong>la</strong><br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong>.<br />
Une présentation cohérente est aussi<br />
indispensable pour La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse, en sa<br />
qualité <strong>de</strong> lea<strong>de</strong>r du marché. Ces <strong>de</strong>rniers<br />
mois, un groupe <strong>de</strong> travail sous <strong>la</strong> conduite<br />
du groupe «Matériel et achets» a travaillé <strong>de</strong><br />
manière approfondie <strong>à</strong> l’é<strong>la</strong>boration du nouveau<br />
programme d’habillement. Une <strong>la</strong>rge<br />
consultation menée auprès <strong>de</strong> groupes<br />
d’intérêt internes et externes a permis d’évaluer<br />
les <strong>nouvelles</strong> pièces <strong>de</strong> vêtements et<br />
<strong>de</strong> peaufiner leur développement. Après<br />
l’acceptation du projet par <strong>la</strong> Direction du<br />
groupe, Un essai <strong>à</strong> gran<strong>de</strong> échelle <strong>de</strong> port<br />
<strong>de</strong>s <strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong> se déroulera en mai et<br />
juin. L’avis <strong>de</strong>s col<strong>la</strong>boratrices et <strong>de</strong>s col<strong>la</strong>borateurs<br />
sera précieux pour procé<strong>de</strong>r <strong>à</strong> <strong>de</strong>s<br />
améliorations <strong>de</strong> <strong>la</strong> qualité et d’éventuels défauts<br />
qu’ils constateraient sur les prototypes,<br />
avant <strong>la</strong> mise en production définitive.<br />
tants du personnel ont approuvé <strong>la</strong> proposition<br />
ci-après <strong>de</strong> l’unité <strong>de</strong> services Matériel:<br />
Les col<strong>la</strong>borateurs renonçant <strong>à</strong> <strong>la</strong> moitié au<br />
moins <strong>de</strong> leur dotation (50 points) recevront<br />
gratuitement en 2000 une veste en <strong>la</strong>ine feutrée<br />
(fleece) <strong>de</strong> haute qualité. Deux modèles<br />
<strong>de</strong> ce vêtement <strong>de</strong> loisirs mo<strong>de</strong>rne et confortable<br />
seront disponibles au choix. Grâce <strong>à</strong><br />
cette mesure, <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et les associations <strong>de</strong><br />
personnel comptent que seuls les piêces <strong>de</strong><br />
vêtements réellement nécessaires seront<br />
commandées. La remise <strong>de</strong>s vestes <strong>de</strong> loisirs<br />
aura lieu dans le cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> procédure<br />
<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> annuelle <strong>de</strong> vêtements <strong>de</strong> service.<br />
Le programme est conçu <strong>de</strong> telle sorte que<br />
les membres du personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
concernés puissent choisir parmi une <strong>la</strong>rge<br />
gamme les pièces <strong>de</strong> vêtements qui leur<br />
conviennent. Ce n’est pas l’uniformité qui<br />
est recherchée, mais au contraire une individualité<br />
typiquement postale. Les <strong>tenues</strong><br />
sont fabriquées <strong>à</strong> partir <strong>de</strong> tissus <strong>de</strong> haute<br />
qualité et auront <strong>de</strong>s coupes agréables, légèrement<br />
mo<strong>de</strong> afin <strong>de</strong> donner <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
Nouvelles <strong>tenues</strong> postales: essais <strong>de</strong><br />
port <strong>à</strong> gran<strong>de</strong> échelle dès avril<br />
Une équipe <strong>de</strong> projet sous <strong>la</strong> conduite <strong>de</strong><br />
Walter Soo<strong>de</strong>r, responsable <strong>de</strong>s achats <strong>à</strong><br />
l’unité Matériel, a été chargée du développement<br />
d’une nouvelle tenue postale pour<br />
remp<strong>la</strong>cer les anciennes <strong>tenues</strong> <strong>de</strong> service.<br />
En col<strong>la</strong>boration avec <strong>de</strong>s représentants<br />
<strong>de</strong>s unités d’affaires et <strong>de</strong> services, <strong>de</strong>s partenaires<br />
sociaux et <strong>de</strong> l’unité <strong>de</strong> gestion<br />
Communication en tant que responsable <strong>de</strong><br />
l’image <strong>de</strong> l’entreprise, et avec l’appui <strong>de</strong><br />
l’agence Interbrand, Zintzmeyer & Lux, le<br />
groupe <strong>de</strong> travail se penche actuellement sur<br />
l’introduction <strong>de</strong>s <strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong> du personnel<br />
en 2001.<br />
Phase 1: Sélectionnées parmi un groupe<br />
initial <strong>de</strong> 16 créateurs intéressés, <strong>de</strong>ux<br />
agences suisses et une étrangère ont été<br />
mandatées pour l’é<strong>la</strong>boration d’une série<br />
d’esquisses. Après <strong>de</strong> nombreuses adaptations,<br />
l’équipe <strong>de</strong> projet s’est décidée pour<br />
<strong>la</strong> proposition <strong>de</strong> JAS Corporation, un <strong>de</strong>signer<br />
suisse renommé, spécialisé dans les<br />
<strong>tenues</strong> d’entreprise (notamment Swisscom,<br />
BMW, Sauber Petronas et SOC). Le 17 novembre<br />
1999, <strong>la</strong> Direction du groupe a donné<br />
son feu vert au principe <strong>de</strong> l’introduction<br />
<strong>de</strong>s <strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong> postales ainsi qu’au<br />
projet retenu.<br />
Phase 2: Cette phase se concentre sur<br />
les essais <strong>de</strong> matériaux et <strong>de</strong> coupe ainsi<br />
que sur l’é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> prototypes, dans<br />
le cadre d’un essai <strong>à</strong> gran<strong>de</strong> échelle <strong>de</strong><br />
port <strong>de</strong>s <strong>nouvelles</strong> pièces <strong>de</strong> vêtements.<br />
Dès fin avril 2000, <strong>de</strong>ux mois durant, envi-<br />
une image plutôt mo<strong>de</strong>rne. Assurément, La<br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse donne le ton avec ses <strong>nouvelles</strong><br />
<strong>tenues</strong>, qui soulignent <strong>la</strong> haute considération<br />
dont elle témoigne <strong>à</strong> l’égard <strong>de</strong> son personnel.<br />
Elle investit dans <strong>de</strong>s col<strong>la</strong>boratrices et<br />
<strong>de</strong>s col<strong>la</strong>borateurs loyaux et motivés, conférant<br />
au lea<strong>de</strong>r du marché une image cohérente<br />
et donnant jour après jour le meilleur<br />
d’eux-mêmes au service <strong>de</strong> <strong>la</strong> clientèle.<br />
Le nouveau programme d’habillement ne<br />
sera pas introduit d’un jour <strong>à</strong> l’autre. il fera<br />
l’objet d’un long processus dont le journal<br />
du personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> rendra régulièrement<br />
compte. Le coup d’envoi vient d’être<br />
donné. Nous vous tiendrons au courant. (as)<br />
Kaspar Loeb<br />
ron 350 col<strong>la</strong>boratrices et col<strong>la</strong>borateurs<br />
<strong>de</strong> tous les secteurs <strong>de</strong> l’entreprise et <strong>de</strong> toute<br />
<strong>la</strong> Suisse vont tester les <strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong>.<br />
Les clients auront également l’occasion <strong>de</strong><br />
s’exprimer <strong>à</strong> ce sujet.<br />
Phase 3: Après analyse <strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong>s<br />
essais <strong>de</strong> port <strong>de</strong>s <strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong> et d’éventuelles<br />
modifications, <strong>la</strong> production <strong>de</strong><br />
toutes les pièces <strong>de</strong> vêtements démarrera<br />
durant le second semestre 2000. Environ<br />
500 000 pièces <strong>de</strong>vront être produites. Les<br />
<strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong> postales pourront alors être<br />
progressivement remises au personnel par<br />
régions, du printemps <strong>à</strong> l’automne 2001.<br />
Parallèlement au développement, les prescriptions<br />
<strong>de</strong> remise <strong>de</strong>s <strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong><br />
doivent également être redéfinies. En principe<br />
les <strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong> seront remises aux<br />
mêmes catégories <strong>de</strong> col<strong>la</strong>boratrices et<br />
<strong>de</strong> col<strong>la</strong>borateurs qui sont actuellement<br />
dotés <strong>de</strong> <strong>tenues</strong> <strong>de</strong> service. Qui dans quel<br />
secteur d’activité recevra quelles pièces <strong>de</strong><br />
vêtements et en quelle quantité sera réglé<br />
en détail entre partenaires sociaux dans le<br />
cadre <strong>de</strong>s négociations pour <strong>la</strong> future<br />
convention collective <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. S’agissant<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> comptabilisation, du coût et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
p<strong>la</strong>nification <strong>de</strong>s <strong>tenues</strong>, l’équipe <strong>de</strong> projet<br />
part du principe que le personnel sera doté<br />
<strong>de</strong>s <strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong> dans le même ordre<br />
<strong>de</strong> quantité et <strong>de</strong> fréquence qu’aujourd’hui.
Actualités<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000<br />
3<br />
Lutte contre le b<strong>la</strong>nchiment d’argent sale<br />
Tenir <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> <strong>à</strong> l’écart<br />
<strong>de</strong>s circuits d’argent sale<br />
CCT<br />
Rudolf B<strong>la</strong>nkschön, responsable<br />
<strong>de</strong> l’organe d’autoréglementation<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong>: Avec l’entrée en vigueur <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
loi sur le b<strong>la</strong>nchiment d’argent sale (LBA),<br />
l’ensemble du secteur financier (banques,<br />
assurances, avocats, fiduciaires, cambistes,<br />
conseillers en p<strong>la</strong>cements, etc.) <strong>de</strong>vra<br />
respecter une réglementation uniforme<br />
en matière <strong>de</strong> diligence. Qui veillera <strong>à</strong><br />
l’observation <strong>de</strong> ces régles <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>?<br />
Rudolf B<strong>la</strong>nkschön: L’objectif <strong>de</strong> tenir <strong>la</strong><br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong> <strong>à</strong> l’écart <strong>de</strong>s circuits <strong>de</strong> b<strong>la</strong>nchiment<br />
d’argent sale ne pourra être atteint qu’avec<br />
le concours <strong>de</strong> <strong>de</strong> personnelé attentif et bien<br />
formé, en mesure <strong>de</strong> déceler les irrégu<strong>la</strong>rités<br />
et et d’agir selon les règles. Le meilleur<br />
garant d’une lutte efficace contre le b<strong>la</strong>nchiment<br />
est une formation optimale du personnel<br />
concerné et une col<strong>la</strong>boration étroite<br />
entre tous les services s’occupant <strong>de</strong> ce problème.<br />
Pour <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> en tant qu’entreprise, il<br />
est important <strong>de</strong> pouvoir disposer d’instruments<br />
efficaces <strong>de</strong> prévention contre le b<strong>la</strong>nchiment<br />
d’argent sale afin <strong>de</strong> pouvoir être<br />
préservée <strong>à</strong> l’avenir <strong>de</strong> tels problèmes.<br />
Qui veille au respect <strong>de</strong>s obligations <strong>de</strong><br />
diligence, c’est-<strong>à</strong>-dire <strong>de</strong>s mesures préventives<br />
contre le b<strong>la</strong>nchiment?<br />
AFF*<br />
Organisme d’autorégu<strong>la</strong>tion<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>,<br />
OAR <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> en tant<br />
qu’intermédiaire<br />
financier, avec<br />
son personnel<br />
– Vérification <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntité du<br />
co-contractant<br />
Lors <strong>de</strong> l’établissement <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tions d’affaires,<br />
l’intermédiaire financier doit vérifier<br />
l’i<strong>de</strong>ntité du cocontractant sur <strong>la</strong> base<br />
d’une pièce justificative. Les exigences en<br />
<strong>la</strong> matière sont différentes pour les personnes<br />
morales et les personnes physiques.<br />
Les documents probants doivent<br />
être photocopiés et les copies jointes au<br />
dossier du client. La <strong><strong>Post</strong>e</strong> a l’obligation<br />
<strong>de</strong> vérifier ultérieurement l’ensemble <strong>de</strong><br />
ses re<strong>la</strong>tions d’affaires existantes et <strong>de</strong><br />
compléter les dossiers si nécessaire.<br />
En tant qu’intermédiaire finaicier, <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> est soumise <strong>à</strong> <strong>la</strong> loi sur le b<strong>la</strong>nchiment<br />
d’argent sale (LBA), et dès le 1 er avril 2000 elle aura l’obligation d’appliquer les<br />
dispositions légales en <strong>la</strong> matière (voir Journal La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n° 2/2000). La loi institue<br />
notamment un contrôle <strong>de</strong> l’observation <strong>de</strong>s obligations <strong>de</strong> diligence. Nous avons<br />
posé quelques questions <strong>à</strong> ce sujet <strong>à</strong> Rudolf B<strong>la</strong>nkschön, responsable <strong>de</strong> l’organe<br />
d’autorégu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> (OAR <strong><strong>Post</strong>e</strong>).<br />
Aux termes <strong>de</strong> <strong>la</strong> LBA, cette surveil<strong>la</strong>nce<br />
peut en principe s’exercer <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux manières:<br />
directement par l’autorité <strong>de</strong> copntrôle fédérale<br />
en matière <strong>de</strong> b<strong>la</strong>nchiment, ou alors<br />
par un organisme d’autorégu<strong>la</strong>tion connaissant<br />
les conditions spécifiques <strong>de</strong>s intermédiaires<br />
financiers qu’il supervise, et dont<br />
il peut teniur compte pour l’é<strong>la</strong>boration du<br />
règlement interne idoine.<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> a-t-elle déj<strong>à</strong> un organisme<br />
d’autorégu<strong>la</strong>tion?<br />
La LBA prévoit <strong>de</strong>s dispositions particulières<br />
pour <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, qu’elle considère comme<br />
le plus important intermédiaire financier<br />
du pays spécialisé dans le trafic <strong>de</strong>s paiements<br />
grand public, et qui a ce titre peut se<br />
doter <strong>de</strong> son propre organisme d’autorégu<strong>la</strong>tion.<br />
Les avantages d’une telle solution ont<br />
convaincu le Conseil d’administration <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
* Autorité <strong>de</strong><br />
contrôle fédérale<br />
en matière <strong>de</strong> lutte<br />
contre le b<strong>la</strong>nchiment<br />
d’argent,<br />
dépendant <strong>de</strong><br />
l’Adm. fédérale<br />
<strong>de</strong>s finances (AFF)<br />
– I<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> l’ayant droit<br />
économique<br />
L’intermédiaire financier doit requérir du<br />
cocontractant une déc<strong>la</strong>ration écrite indiquant<br />
qu’il est l’ayant droit économique.<br />
– Renouvellement <strong>de</strong> <strong>la</strong> vérification<br />
<strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntité du cocontractant ou<br />
<strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> l’ayant droit<br />
économique<br />
Il doit y être procédé en cas <strong>de</strong> doute que<br />
les indications fournies antérieurement ne<br />
sont plus va<strong>la</strong>bles.<br />
Keystone<br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong>. Il a donc décidé le 19 février 1999 <strong>la</strong><br />
création d’un organisme d’autorégu<strong>la</strong>tion<br />
pour <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> (OAR <strong><strong>Post</strong>e</strong>). Dans un tel cas,<br />
<strong>la</strong> LBA exige que l’organisme d’autorégu<strong>la</strong>tion<br />
soit indépendant <strong>de</strong> <strong>la</strong> direction opérationnelle<br />
<strong>de</strong> l’entreprise.Pour que ceci soit<br />
assuré, l’OAR est directement subordonné<br />
au Conseil d’administration <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>.<br />
Comment est organisé l’OAR <strong><strong>Post</strong>e</strong> et<br />
quelles sont ses principales tâches?<br />
Outre moi-même en tant que responsable,<br />
l’OAR <strong><strong>Post</strong>e</strong> réunit (Service b<strong>la</strong>nchiment) et<br />
Peter Senn (Révision b<strong>la</strong>nchiment). L’OAR<br />
doit vérifier que <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> entreprend tout ce<br />
qui est en son pouvoir pour que ses obligations<br />
<strong>de</strong> diligence soient respectées. A cet<br />
effet un système <strong>de</strong> contrôle spécialement<br />
adapté <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> a été mis au point. L’OAR<br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong> est également <strong>à</strong> disposition <strong>de</strong>s unités<br />
<strong>de</strong> l’entreprise pour les conseiller en matière<br />
<strong>de</strong> formation <strong>à</strong> <strong>la</strong> lutte contre le b<strong>la</strong>nchiment.<br />
Au besoin Elle y délègfue <strong>de</strong>s spécialistes qui<br />
peuvent également col<strong>la</strong>borer <strong>à</strong> <strong>la</strong> formation<br />
du personnel. En cas d’infractions au règlement<br />
l’OAR peut prononcer <strong>de</strong>s sanctions.<br />
La LBA précise les obligations <strong>de</strong> diligence<br />
dans les re<strong>la</strong>tions avec <strong>la</strong> clientèle <strong>de</strong>vant être<br />
respectées en cas d’ouverture et <strong>de</strong> gestion<br />
<strong>de</strong> ces re<strong>la</strong>tions; elles sont brièvement mentionnées<br />
dans le résumé ci <strong>de</strong>ssous.<br />
– Obligation particulière <strong>de</strong> c<strong>la</strong>rification<br />
L’intermédiaire financier doit c<strong>la</strong>rifier<br />
l’arrière-p<strong>la</strong>n économique et le but d’une<br />
transaction ou d’une re<strong>la</strong>tion d’affaires<br />
lorsqu’elles paraissent inhabituelles.<br />
– Obligation d’établir et <strong>de</strong> conserver<br />
<strong>de</strong>s documents<br />
L’intermédiaire financier doit établir dans<br />
un dé<strong>la</strong>i raisonnable les documents re<strong>la</strong>tifs<br />
aux transactions effectuées ainsi qu’aux<br />
c<strong>la</strong>rifications requises Tous les examens et<br />
c<strong>la</strong>rifications doivent donner lieu <strong>à</strong> un document<br />
écrit.<br />
Comment se déroule <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong><br />
l’OAR <strong><strong>Post</strong>e</strong>?<br />
Entre-temps l’Autorité <strong>de</strong> contrôle fédérale<br />
en matière <strong>de</strong> lutte contre le b<strong>la</strong>nchiment<br />
d’argent a reconnu l’organisme<br />
d’autorégu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et approuvé<br />
son réglement. Celui-ci établit <strong>de</strong> quelle<br />
manière les obligations <strong>de</strong> diligences <strong>de</strong><br />
l’intermédiaire financier qu’est <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
doivent être transposées dasns les faits. Ce<br />
réglement tient en l’occurrence compte <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> situatiuon particulière <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, qui est<br />
spécialisée dans le trafic <strong>de</strong>s paiements<br />
grand public. L’OAR <strong><strong>Post</strong>e</strong> réunit <strong>de</strong> <strong>la</strong> sorte<br />
lesconditions nécessaires pour accomplir<br />
les tâches que lui assigne <strong>la</strong> loi sur le b<strong>la</strong>nchiment<br />
d’argent. La <strong>de</strong>man<strong>de</strong> formelle<br />
d’adhésion <strong>à</strong> l’OAR <strong><strong>Post</strong>e</strong> sera déposé ces<br />
prochains jours par <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. On peut dès<br />
lors considérer que le respect <strong>de</strong>s critères<br />
Pour <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> en tant<br />
qu’entreprise, il est<br />
important <strong>de</strong> pouvoir<br />
disposer d’instruments<br />
efficaces <strong>de</strong> prévention<br />
contre le b<strong>la</strong>nchiment<br />
d’argent sale afin <strong>de</strong><br />
pouvoir être préservée<br />
<strong>à</strong> l’avenir <strong>de</strong> tels problèmes.<br />
fixés par <strong>la</strong> LBA et du règlement <strong>de</strong> l’OAR<br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong> est garanti, <strong>de</strong> sorte que l’adhésion <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> <strong>à</strong> l’organisme d’autorégu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>vrait<br />
intervenir au plus tard le 1 er avril 2000.<br />
(as)<br />
Propos recueillis<br />
par H.-U. Friedli<br />
Obligations <strong>de</strong> diligence pour <strong>la</strong> lutte contre le b<strong>la</strong>nchiment: aperçu<br />
– Mesures organisationnelles<br />
Les mesures nécessaires dopivent être prises<br />
pour empêcher le b<strong>la</strong>nchiment d’argent, en<br />
veil<strong>la</strong>nt <strong>à</strong> une formation suffisante du personnel<br />
et <strong>à</strong> <strong>de</strong>s contrôles réguliers.<br />
– Obligation <strong>de</strong> communiquer<br />
Lorsqu’ujn soupçon fondé <strong>de</strong> b<strong>la</strong>nchiment<br />
d’argent existe, le Bureau <strong>de</strong> communication<br />
doit être immédiatement informé.<br />
– Blocage <strong>de</strong>s avoirs<br />
Le cas échéant les valeurs patrumoniales<br />
ayant un lien avec <strong>la</strong> communication doivent<br />
être immédiatement bloquées.<br />
«Pourquoi ne<br />
pas (encore)<br />
informer?»<br />
Les négociations CCT <strong><strong>Post</strong>e</strong> ont commencé<br />
en octobre 1999. Aucune information<br />
importante n’a été communiquée <strong>à</strong> ce sujet<br />
jusqu’<strong>à</strong> présent. «Mais que se passe-t-il?»,<br />
peuvent se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r certains membres du<br />
personnel.<br />
Je peux vous assurer que les négociations<br />
se déroulent dans un climat constructif.<br />
Mais sachez simplement que <strong>la</strong> convention<br />
est un véritable nid <strong>de</strong> questions et <strong>de</strong> problèmes.<br />
Naturellement, on ne pourra communiquer<br />
que lorsque toutes les parties prenantes<br />
aux négociations se seront accordées<br />
sur une solution. Et ceci ne sera possible<br />
que lorsque tous les problèmes en re<strong>la</strong>tion<br />
avec un thème défini auront été résolus.<br />
La main sur le cœur: nous connaissons tous<br />
ce genre <strong>de</strong> situation. Personne ne communique<br />
sa nouvelle adresse <strong>à</strong> sa parenté, ses<br />
amis et ses connaissances avant d’avoir<br />
signé le nouveau contrat <strong>de</strong> location, fixé<br />
<strong>la</strong> date du déménagement et déj<strong>à</strong> bien avancé<br />
le remplissage <strong>de</strong>s cartons.<br />
De nombreux facteurs externes entrent<br />
en jeu dans les négociations CCT: <strong>de</strong>s<br />
divergences subsistent encore entre les<br />
Chambres fédérales s’agissant <strong>de</strong> <strong>la</strong> loi sur<br />
le personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> Confédération; elles doivent<br />
encore être éliminées. Et cette loi sur<br />
<strong>la</strong>quelle se fon<strong>de</strong> <strong>la</strong> CCT <strong><strong>Post</strong>e</strong> est soumise<br />
<strong>à</strong> référendum. Le dé<strong>la</strong>i référendaire sera<br />
<strong>de</strong> trois mois <strong>à</strong> l’issue du vote final. Si <strong>la</strong><br />
L Pers <strong>de</strong>vait passer en vote popu<strong>la</strong>ire, ce<strong>la</strong><br />
ne serait pas possible avant l’automne.<br />
S’y ajoutent tous les éléments qui sont liés<br />
entre eux au sein même <strong>de</strong> <strong>la</strong> convention<br />
collective. Prenons l’exemple <strong>de</strong>s prestations<br />
financières et du temps <strong>de</strong> travail. On<br />
touche l<strong>à</strong> au droit du personnel <strong>à</strong> recevoir<br />
une rétribution et aux composantes <strong>de</strong> celle-ci.<br />
En font partie notamment le sa<strong>la</strong>ire<br />
individuel lié <strong>à</strong> <strong>la</strong> fonction, l’expérience et<br />
les performances personnelles, le genre et<br />
l’étendue <strong>de</strong>s allocations, les primes, les<br />
avantages, le maintien du paiement du sa<strong>la</strong>ire<br />
en cas <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>die, etc. S’agissant du<br />
sa<strong>la</strong>ire individuel ont doit abor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s questions<br />
<strong>de</strong> c<strong>la</strong>ssement, <strong>de</strong> carrière et d’attribution<br />
<strong>de</strong>s fonctions, <strong>de</strong> nombre <strong>de</strong> <strong>de</strong>grés<br />
et j’en passe. Et je n’ai pas encore parlé <strong>de</strong><br />
tout ce qui touche aux horaires <strong>de</strong> travail,<br />
et qui a souvent un rapport direct avec les<br />
questions <strong>de</strong> rétribution. Une heure/semaine<br />
coûte <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> environ 70 millions <strong>de</strong><br />
francs. Nous <strong>de</strong>vons donc <strong>à</strong> chaque fois<br />
bien peser les intérêts, et déci<strong>de</strong>r si les<br />
sommes <strong>à</strong> <strong>la</strong> disposition <strong>de</strong>s sa<strong>la</strong>riés doivent<br />
être plutôt investies dans les sa<strong>la</strong>ires<br />
ou dans le temps <strong>de</strong> travail. Et, ce<strong>la</strong> va sans<br />
dire, les sommes en question doivent<br />
d’abord être disponibles avant <strong>de</strong> pouvoir<br />
être redistribuées.<br />
C’est précisément l<strong>à</strong> qu’est le cœur du problème.<br />
Et aussi longtemps qu’un consensus<br />
n’a pas été trouvé en <strong>la</strong> matière, le <strong>de</strong>rnier<br />
mot ne pourra pas être dit dans les<br />
autres domaines <strong>de</strong> négociation.<br />
Vous me comprenez: comme dans un déménagement,<br />
<strong>de</strong> nombreux facteurs doivent<br />
être pris en compte avant que l’on puisse<br />
informer ses connaissances <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvelle<br />
adresse, et bien <strong>de</strong>s problèmes qui se<br />
succè<strong>de</strong>nt en casca<strong>de</strong> doivent auparavant<br />
trouver une solution. Je me réjouis d’autant<br />
plus que le service d’information que nous<br />
avons mis sur pied soit déj<strong>à</strong> fort utilisé. (as)<br />
Rolf Hasler<br />
Délégué <strong>de</strong> <strong>la</strong> Direction du groupe<br />
pour les négociations CCT
4 La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000 Internet-Expo<br />
Le stand <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
a été l’un <strong>de</strong>s plus<br />
visités <strong>de</strong> l’Internet-<br />
Expo, qui s’est tenue<br />
<strong>à</strong> Zurich du 7 au<br />
9 février <strong>de</strong>rniers.<br />
G. Giebel<br />
Présence remarquée <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> au salon <strong>de</strong>s <strong>nouvelles</strong> technologies <strong>de</strong> l’information <strong>à</strong> Zurich<br />
Grand succès <strong>à</strong> l’Internet-Expo<br />
Ces prochaines années, aucun développement n’affectera l’évolution<br />
<strong>de</strong>s processus commerciaux autant que les possibilités offertes par<br />
Internet. Présente <strong>à</strong> l’Internet-Expo qui a eu lieu du 7 au 9 février <strong>à</strong><br />
Zurich, <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> y a démontré qu’elle est prête <strong>à</strong> relever résolument<br />
les nouveaux défis du marché, et qu’elle offre aujourd’hui déj<strong>à</strong> <strong>de</strong>s<br />
prestations attrayantes et porteuses d’avenir.<br />
Avec une croissance du nombre <strong>de</strong> visiteurs<br />
<strong>de</strong> 25 000 <strong>à</strong> 36 000, soit 45% <strong>de</strong> mieux que<br />
l’an <strong>de</strong>rnier, l’Internet Expo (iEx) <strong>de</strong><br />
Zurich s’est affirmée cette année comme <strong>la</strong><br />
foire spécialisée dans les <strong>nouvelles</strong> technologies<br />
<strong>de</strong> l’information <strong>la</strong> plus importante<br />
<strong>de</strong> Suisse. Comme les organisateurs<br />
l’affirment dans leur communiqué final,<br />
l’iEx est <strong>de</strong>venue «le salon <strong>de</strong> référence sur<br />
le marché du commerce électronique».<br />
Le public <strong>de</strong> cette année a été jugé par les<br />
exposants comme très compétent et désireux<br />
<strong>de</strong> se familiariser avec les techniques les plus<br />
récentes <strong>de</strong> <strong>la</strong> branche. Il est vrai que les<br />
quelque 400 exposants ont <strong>de</strong> <strong>la</strong> sorte pu<br />
facilement nouer <strong>de</strong> fructueux contacts et<br />
découvrir eux aussi ce qui se fait <strong>de</strong> plus<br />
récent dans les <strong>nouvelles</strong> techjnologies <strong>de</strong><br />
l’information, comme le note le communiqué<br />
<strong>de</strong> presse.<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> s’est<br />
profilée avec<br />
une vaste gamme<br />
<strong>de</strong> solutions<br />
clientèle <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />
pointe du progrès,<br />
soit en<br />
particulier <strong>de</strong>s<br />
prestations <strong>de</strong>s<br />
unités d’affaires<br />
Colis et <strong>Post</strong>finance.<br />
Achats sur Internet. Comme <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
l’a démontré <strong>à</strong> l’iEx, faire ses achats sur<br />
Internet <strong>de</strong>vient aussi facile que <strong>de</strong> se rendre<br />
<strong>à</strong> l’épicerie du quartier: une fois connecté <strong>à</strong><br />
Internet, quelques clics <strong>de</strong> souris suffisent,<br />
et bientôt le facteur vous apporte <strong>à</strong> domicile<br />
les marchandises commandées et déj<strong>à</strong><br />
payées. Une solution qui offre <strong>de</strong> nombreux<br />
avantages: les clients peuvent faire leurs<br />
achats <strong>à</strong> toute heure sans sortir <strong>de</strong> chez<br />
eux, tandis que les fournisseurs y trouvent<br />
d’intéressants nouveaux débouchés et<br />
encaissent leur dû rapi<strong>de</strong>ment et en toute<br />
sécurité. Que ces transactions se déroulent<br />
<strong>de</strong> manière fiable et en toute sécurité est<br />
l’une <strong>de</strong>s préoccupations premières du groupe<br />
<strong>de</strong> développeurs <strong>de</strong> <strong>Post</strong>finance.<br />
E-Payment. Avec ses prestations <strong>de</strong> paiement<br />
en ligne, <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> offre un accès simple<br />
et sûr <strong>à</strong> l’univers du commerce électronique:<br />
les clients paient au moyen <strong>de</strong> leurs numéros<br />
<strong>de</strong> <strong>Post</strong>card et <strong>de</strong> compte postal, leurs<br />
données personnelles circu<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> façon<br />
cryptée et n’étant jamais communiquées au<br />
commerçant. Celui-ci n’a connaissance que<br />
<strong>de</strong> l’adresse où livrer les marchandises,<br />
ainsi que <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature et <strong>de</strong> <strong>la</strong> quantité <strong>de</strong><br />
celles-ci. Le montant correspondant est<br />
directement crédité sur son compte postal<br />
après avoir été débité <strong>de</strong> celui <strong>de</strong> l’acheteur.<br />
Informatics P<strong>la</strong>tform E-Commerce<br />
(IPEC). Les achats virtuels sur Internet<br />
sont une chose, les flux concrets d’argent et<br />
<strong>de</strong> marchandises qui en découlent en sont<br />
une autre. L’initiative <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> <strong>de</strong> créer<br />
avec IPEC («Informatics P<strong>la</strong>tform E-Commerce»)<br />
une p<strong>la</strong>te-forme logistique évoluée<br />
est sans doute unique en son genre. La particu<strong>la</strong>rité<br />
inédite du système consiste <strong>à</strong> permettre<br />
<strong>de</strong> relier entre eux plusieurs galeries<br />
électroniques et plusieurs fournisseurs <strong>de</strong><br />
produits et <strong>de</strong> prestations. La qualité d’IPEC<br />
a rapi<strong>de</strong>ment été reconnue, puisque <strong>la</strong> p<strong>la</strong>te-forme<br />
<strong>de</strong> La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse a reçu en 1999<br />
le Prix européen <strong>de</strong> <strong>la</strong> logistique, décerné par<br />
l’Association européenne <strong>de</strong> logistique.<br />
Xmedia, partenaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, est un<br />
fournisseur d’accès Internet compétent qui<br />
offre <strong>de</strong>s solutions avantageuses: un investissement<br />
réduit permet <strong>de</strong> se doter rapi<strong>de</strong>ment<br />
d’une filiale virtuelle avec banque <strong>de</strong><br />
données d’articles, corbeilles d’achat et<br />
paiements sécurisés, sans avoir <strong>à</strong> se préoccuper<br />
du déroulement <strong>de</strong>s opérations.<br />
L’entreprise Upaq est partenaire <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong> pour les services <strong>de</strong> courrier électronique<br />
internationaux. Elle s’est spécialisée<br />
dans le stockage et <strong>la</strong> distribution contrôlés<br />
<strong>de</strong> grands volumes d’information numériques,<br />
sur le marché européen business-tobusiness.<br />
Banner.ch <strong>de</strong> Wil est chargée <strong>de</strong> <strong>la</strong> publicité<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> sur Internet. Elle bénéficie<br />
d’un positionnement avantageux sur le marché<br />
suisse et s’occupe <strong>de</strong> <strong>la</strong> commercialisation<br />
<strong>de</strong> surfaces publicitaires sur <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>tesformes<br />
Internet attrayantes, qui enregistrent<br />
jusqu’<strong>à</strong> 2,2 millions <strong>de</strong> visites par mois.<br />
Les attractions autour <strong>de</strong> l’Internet<br />
étaient nombreuses <strong>à</strong> être présentées<br />
par les gran<strong>de</strong>s entreprises <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> branche. En particulier dans le<br />
domaine <strong>de</strong>s téléphones mobiles WAP<br />
et d’un bouquet fort relevé d’offres<br />
relevant du secteur particulièrement<br />
porteur du commerce électronique.<br />
Ces quelques exemples ne sont qu’un rapi<strong>de</strong><br />
aperçu <strong>de</strong> <strong>la</strong> multiplicité <strong>de</strong>s prestations<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> présentées <strong>à</strong> l’Internet Expo. Le<br />
succès <strong>de</strong> <strong>la</strong> foire a particulièrement réjoui<br />
Markus Streule, responsable <strong>de</strong> vente <strong>à</strong> <strong>Post</strong>finance:<br />
«Notre présence <strong>à</strong> l’iEX nous a permis<br />
d’atteindre <strong>de</strong>s clients que nous<br />
ne voyions plus <strong>à</strong> l’Orbit – ce qui nous a<br />
étonnés. Nous avons pu nouer <strong>de</strong>s contacts<br />
nombreux et fructueux avec <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s<br />
entreprises, qui se sont intéressées <strong>à</strong> notre<br />
solution E-Business. Pour nous le bi<strong>la</strong>n est<br />
plus que positif.» (as)<br />
Texte et photos: Gun<strong>de</strong>kar Giebel
Point chaud<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000<br />
5<br />
Ulrich Gygi,<br />
Deux mois après le départ surprise du directeur<br />
général <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, le Conseil d'administration<br />
a achevé <strong>la</strong> procédure d'évaluation<br />
visant <strong>à</strong> lui trouver un successeur en nommant<br />
Ulrich Gygi. Exigeant, ce poste qui couvre<br />
d'importantes responsabilités est pourvu par<br />
une personnalité expérimentée et reconnue.<br />
Gerhard Fischer, prési<strong>de</strong>nt du conseil d'administration,<br />
a précisé <strong>à</strong> ce propos : «Nous étions<br />
p<strong>la</strong>cés dans une situation favorable dans <strong>la</strong> mesure<br />
où nous disposions <strong>de</strong> plusieurs candidatures<br />
excellentes pour pourvoir le poste <strong>de</strong><br />
directeur général <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Notre choix pouvait<br />
donc se porter sur <strong>la</strong> personne dont les<br />
qualifications répondaient le mieux aux exigences<br />
que nous avions fixées. En <strong>la</strong> personne<br />
d'Ulrich Gygi, le Conseil d'administration<br />
est convaincu d'avoir engagé un directeur qui,<br />
par son expérience <strong>de</strong> plusieurs années <strong>à</strong> un<br />
poste <strong>de</strong> dirigeant, par son efficacité reconnue<br />
et sa constance professionnelle, apporte les<br />
compétences et <strong>la</strong> continuité nécessaires <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />
direction opérationnelle <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>.»<br />
Depuis près <strong>de</strong> onze ans, Ulrich Gygi<br />
est directeur <strong>de</strong> l'Administration fédérale <strong>de</strong>s<br />
finances. Cette fonction englobe un <strong>la</strong>rge<br />
champ <strong>de</strong> responsabilités qui exige <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s<br />
qualités <strong>de</strong> gestion et <strong>de</strong> coordination. Son<br />
domaine d'activités s'étend <strong>de</strong> l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong><br />
stratégies financières <strong>à</strong> <strong>la</strong> légis<strong>la</strong>tion dans le<br />
secteur <strong>de</strong>s banques et <strong>de</strong>s marchés financiers<br />
ainsi que <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration avec <strong>la</strong> Banque<br />
nationale suisse et le Fonds monétaire international<br />
(FMI) en passant par <strong>la</strong> direction opérationnelle<br />
<strong>de</strong>s finances <strong>de</strong> <strong>la</strong> Confédération<br />
et <strong>de</strong> <strong>la</strong> trésorerie fédérale.<br />
Ulrich Gygi a dirigé <strong>de</strong> nombreux projets<br />
d'importance nationale, comme <strong>la</strong> privatisation<br />
partielle <strong>de</strong> Swisscom (1998) en tant que<br />
prési<strong>de</strong>nt du «Steering Committee», l'é<strong>la</strong>boration<br />
<strong>de</strong>s lignes directrices <strong>de</strong>s finances<br />
fédérales (1999), et, au titre <strong>de</strong> prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong><br />
l'organe directeur, <strong>la</strong> nouvelle répartition<br />
globale <strong>de</strong>s tâches publiques entre <strong>la</strong> Confédération<br />
et les cantons ainsi que <strong>la</strong> nouvelle<br />
réglementation <strong>de</strong>s flux financiers. Dans le<br />
cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> table ron<strong>de</strong> réunie pour ce projet,<br />
il a joué un rôle majeur lors <strong>de</strong> l'é<strong>la</strong>boration<br />
d'un article <strong>de</strong> <strong>la</strong> Constitution sur <strong>la</strong><br />
limitation <strong>de</strong>s déficits, qui a été adopté par<br />
le peuple en 1998 (objectif budgétaire 2001)<br />
ainsi que du programme <strong>de</strong> stabilisation<br />
1998. Il est aussi <strong>à</strong> noter que le nouveau directeur<br />
général <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> a participé <strong>de</strong> manière<br />
déterminante aux travaux concernant<br />
<strong>la</strong> réforme <strong>de</strong>s PTT.<br />
Agé <strong>de</strong> 54 ans, Ulrich Gygi dispose en<br />
outre d'une gran<strong>de</strong> expérience au niveau international.<br />
Il est ainsi membre du groupe<br />
<strong>de</strong> travail n° 3 (Working Party N° 3) du Comité<br />
<strong>de</strong> politique économique <strong>de</strong> l'OCDE<br />
qui regroupe les responsables <strong>de</strong>s ministères<br />
<strong>de</strong>s finances et <strong>de</strong>s instituts d'émission <strong>de</strong>s<br />
pays du G-10. Il représente <strong>de</strong> plus <strong>la</strong> Suisse<br />
au sein d'un comité consultatif central du<br />
Fonds monétaire international. Dans le<br />
cadre <strong>de</strong> ses mandats en tant que membre<br />
<strong>de</strong> conseils d'administration, Ulrich Gygi<br />
prési<strong>de</strong> le conseil <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce <strong>de</strong> l'Hôtel<br />
Bellevue, <strong>à</strong> Berne, et est membre du conseil<br />
d'administration <strong>de</strong> <strong>la</strong> fabrique <strong>de</strong> sucre<br />
d'Aarberg et Frauenfeld <strong>à</strong> <strong>la</strong> fusion <strong>de</strong> <strong>la</strong>quelle<br />
il a col<strong>la</strong>boré. Il exerce par ailleurs un<br />
rôle actif dans le conseil d'administration<br />
Le 1 er juillet 2000, Ulrich Gygi,<br />
actuel directeur <strong>de</strong> l'Administration<br />
fédérale <strong>de</strong>s finances,<br />
<strong>de</strong>viendra Directeur général<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. En nommant <strong>à</strong><br />
cette fonction un économiste<br />
qui possè<strong>de</strong> une très bonne<br />
connaissance du dossier <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong>, le Conseil d'administration<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> cherche <strong>à</strong> assurer<br />
<strong>la</strong> continuité pour ce qui<br />
est <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvelle orientation<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et <strong>de</strong> l'application<br />
du mandat que lui a confié <strong>la</strong><br />
Confédération.<br />
nouveau Directeur général<br />
<strong>de</strong> La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse<br />
Le prési<strong>de</strong>nt du<br />
Conseil d’administration<br />
Gerhard<br />
W. Fischer (<strong>à</strong> dr.)<br />
ouvre <strong>la</strong> conférence<br />
<strong>de</strong> presse<br />
du 28 février <strong>à</strong><br />
l’Hôtel Bellevue<br />
<strong>de</strong> Berne en<br />
présentant<br />
Ulrich Gygi.<br />
Gun<strong>de</strong>kar Giebel<br />
Le Directeur général<br />
élu <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong>, Ulrich<br />
Gygi, en conversation<br />
avec <strong>de</strong>s<br />
représentants<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> presse.<br />
d'économie mixte <strong>de</strong> l'entreprise d'armement<br />
suisse RUAG Suisse SA constituée<br />
en société anonyme avec une structure <strong>de</strong><br />
holding début 1999.<br />
Son expérience internationale, alliée <strong>à</strong><br />
ses qualités <strong>de</strong> communicateur, seront très<br />
utiles <strong>à</strong> Ulrich Gygi pour assurer <strong>la</strong> direction<br />
opérationnelle <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Sa col<strong>la</strong>boration <strong>à</strong><br />
<strong>la</strong> réforme <strong>de</strong>s PTT et <strong>à</strong> l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvelle<br />
loi sur l'organisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> en font<br />
un très bon connaisseur du dossier <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
et <strong>de</strong>s défis qu'elle entend relever. C'est par<br />
ailleurs un expert <strong>de</strong>s mécanismes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Confédération, ce qui constitue un avantage<br />
non négligeable pour mettre en œuvre le mandat<br />
fédéral visant <strong>à</strong> repositionner <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
comme entreprise autonome.<br />
Ses connaissances poussées en matière<br />
financière représentent un atout supplémentaire<br />
pour poursuivre le développement <strong>de</strong>s<br />
prestations financières <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Enfin, le<br />
réseau international qu'il s'est constitué au fil<br />
<strong>de</strong>s ans permettra <strong>à</strong> Ulrich Gygi d'envisager<br />
<strong>la</strong> libéralisation <strong>de</strong>s services postaux engagée<br />
dans le cadre <strong>de</strong> l'Union européenne sous les<br />
meilleurs auspices pour La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse.<br />
Le nouveau Directeur général <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
a commenté sa nomination par ces mots:<br />
«Je me réjouis <strong>de</strong> relever le nouveau défi que<br />
représente, <strong>à</strong> n'en pas douter, <strong>la</strong> direction <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong> en tant qu'entreprise autonome. Je suis<br />
conscient du fait que <strong>la</strong> poursuite du développement<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> sur <strong>la</strong> voie <strong>de</strong> <strong>la</strong> réussite ne<br />
suivra pas toujours une ligne droite. Mais avec<br />
le soutien du conseil d'administration, <strong>de</strong> mes<br />
futurs collègues <strong>de</strong> <strong>la</strong> Direction du groupe et<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> famille que constitue <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, je<br />
vais mettre tout en œuvre pour donner au pays<br />
une <strong><strong>Post</strong>e</strong> mo<strong>de</strong>rne et efficace qui maîtrise<br />
parfaitement <strong>la</strong> distance séparant le service<br />
public <strong>de</strong> <strong>la</strong> concurrence et dont <strong>la</strong> Suisse puisse<br />
être fière». Sous <strong>la</strong> direction d’Ulrich<br />
Gygi, <strong>la</strong> nouvelle orientation que s'est donnée<br />
<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> sera poursuivie <strong>de</strong> manière continue.<br />
Service <strong>de</strong> presse <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
Photos: Gun<strong>de</strong>kar Giebel<br />
«Le progrès<br />
ne s’arrêtera<br />
pas, nous<br />
<strong>de</strong>vons<br />
nous y<br />
adapter en<br />
permanence.»<br />
Ulrich Gygi, le Directeur général élu <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, nous a accordé un premier entretien<br />
<strong>à</strong> propos <strong>de</strong> l’actualité brû<strong>la</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. S’il n’entrera dans ses <strong>nouvelles</strong> fonctions<br />
que le 1 er juillet prochain, le nouveau directeur a pourtant déj<strong>à</strong> <strong>de</strong>s idées précises sur<br />
ce que <strong>de</strong>viendra <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> sur un marché ouvert <strong>à</strong> <strong>la</strong> concurrence, et sur <strong>la</strong> manière<br />
dont elle <strong>de</strong>vra continuer <strong>de</strong> satisfaire <strong>à</strong> son mandat <strong>de</strong> service public, une fois qu’il<br />
aura repris les rênes <strong>de</strong> <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> entreprise fédérale. Son slogan: «Le progrès ne<br />
s’arrêtera pas, nous <strong>de</strong>vons nous adapter en permanence, sans traîner les pieds.»<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong>: Nous sortons d’une phase <strong>de</strong><br />
mutation et nous nous employons <strong>de</strong> toutes<br />
nos forces <strong>à</strong> faire <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> une entreprise<br />
qui ait <strong>de</strong> l’avenir. Ce<strong>la</strong> ne va pas sans<br />
susciter un sentiment d’insécurité chez<br />
certaines col<strong>la</strong>boratrices et certains col<strong>la</strong>borateurs,<br />
<strong>la</strong> motivation est en baisse. Le<br />
personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> grands<br />
espoirs en vous.<br />
Ulrich Gygi: Naturellement je ne sais pas<br />
encore tout <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Mais comme j’ai<br />
participé dès le début <strong>à</strong> <strong>la</strong> réforme <strong>de</strong>s PTT,<br />
et que j’ai <strong>de</strong>puis longtemps affaire <strong>à</strong> ce<br />
sujet, je m’en fais cependant déj<strong>à</strong> une idée<br />
assez précise. Le plus important est et restera<br />
que nous parvenions <strong>à</strong> nous autofinancer.<br />
Nous ne pouvons compter sur<br />
l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> personne: <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> doit voler <strong>de</strong><br />
ses propres ailes.<br />
Comment atteindre cet objectif?<br />
Nous ne l’atteindrons que si toutes les col<strong>la</strong>boratrices<br />
et tous les col<strong>la</strong>borateurs, quel<br />
que soit leur rang dans <strong>la</strong> hiérarchie, tirent<br />
<strong>à</strong> <strong>la</strong> même cor<strong>de</strong>. Les jours du monopole<br />
postal sont comptés. Nous <strong>de</strong>vons nous préparer<br />
<strong>à</strong> abor<strong>de</strong>r <strong>la</strong> libre concurrence sur tous<br />
les fronts, ce qui nécessite que <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> agisse<br />
comme une véritable entreprise. Il nous<br />
faut une <strong><strong>Post</strong>e</strong> mo<strong>de</strong>rne, <strong>à</strong> propos <strong>de</strong> <strong>la</strong>quelle<br />
les gens parlent en bien et qui tienne<br />
son rang d’employeur national privilégié.<br />
Pour y arriver il nous faudra atteindre<br />
un haut <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> satisfaction tant <strong>de</strong> <strong>la</strong> part<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> clientèle que du personnel, Et seule<br />
une entreprise parfaitement saine <strong>de</strong> l’intérieur,<br />
avec une attitu<strong>de</strong> ouverte par rapport<br />
au succès, peut atteindre un haut <strong>de</strong>gré <strong>de</strong><br />
satisfaction. Vous aurez compris que ce thème<br />
me tient tout particulièrement <strong>à</strong> cœur.<br />
Quels seront vos premiers pas pour appliquer<br />
cette politique? Par quoi commencerez-vous?<br />
D’un point <strong>de</strong> vue matériel, mon prédécesseur<br />
a <strong>à</strong> mon avis posé les bons jalons<br />
pour une <strong><strong>Post</strong>e</strong> telle que je <strong>la</strong> conçois. Mais<br />
je crois que trop souvent ces <strong>de</strong>rniers temps<br />
l’information n’est pas bien passée auprès<br />
du personnel. Je trouve essentiel que mes<br />
messages soient bien compris tout au long<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> hiérarchie. Ce n’est qu’ainsi que tous<br />
pourront y adhérer.<br />
Qu’enten<strong>de</strong>z-vous lorsque vous dites que<br />
<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> doit <strong>de</strong>venir un employeur national<br />
privilégié?<br />
INTERVIEW<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> est aujourd’hui une entreprise<br />
soli<strong>de</strong>, qui grâce <strong>à</strong> <strong>de</strong> bons produits s’est<br />
forgé une position enviable sur le marché.<br />
Pour moi c’est une question d’honneur<br />
qu’elle reste le lea<strong>de</strong>r du marché, même s’il<br />
est ouvert <strong>à</strong> <strong>la</strong> concurrence. Ce n’est qu’ainsi<br />
que nous pourrons empêcher que notre<br />
personnel qualifié ne nous quitte aussitôt<br />
que d’autres prestataires essaieront <strong>de</strong><br />
prendre pied sur notre marché intérieur,<br />
comme ce<strong>la</strong> se passe déj<strong>à</strong> dans le secteur<br />
<strong>de</strong>s télécommunications. Je veux que, <strong>de</strong><br />
toutes les mutations que <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> vit, ce<br />
soient les aspects positifs qui s’imposent,<br />
et que chaque changement soit perçu comme<br />
une chance, une ouverture <strong>à</strong> <strong>la</strong> nouveauté.<br />
S’y ajoute que dans les secteurs du<br />
commerce électronique et <strong>de</strong>s solutions<br />
logistiques globales nous allons créer d’attrayants<br />
nouveaux emplois. Cette vaste<br />
offre, conjointement <strong>à</strong> notre mandat<br />
d’employeur conscient <strong>de</strong> ses responsabilités<br />
sociales, va positionner <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> comme<br />
un employeur attrayant sur le marché<br />
du travail.<br />
Avec le processus d’optimisation du réseau<br />
<strong>de</strong>s offices <strong>de</strong> poste, que tous connaissent<br />
sous le nom d’Optima, <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> veut<br />
s’adapter <strong>à</strong> <strong>la</strong> nouvelle donne du marché,<br />
se montrer en quelque sorte plus percutante.<br />
Allez-vous poursuivre ce projet une fois<br />
<strong>à</strong> <strong>la</strong> tête <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>?<br />
Avec Optima <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> s’est engagée sur <strong>la</strong><br />
bonne voie. Nous <strong>de</strong>vons imp<strong>la</strong>nter nos<br />
points <strong>de</strong> vente l<strong>à</strong> où le public va. Nous ne<br />
pouvons pas simplement attendre sur les<br />
clients, mais nous <strong>de</strong>vons aller <strong>à</strong> leur rencontre,<br />
l<strong>à</strong> où ils passent chaque jour. Optima,<br />
ce n’est pas une vague ravageuse <strong>de</strong><br />
fermetures d’offices, mais bien une volonté<br />
d’optimisation <strong>de</strong> notre réseau <strong>de</strong> vente.<br />
Les prestations doivent être proposées l<strong>à</strong><br />
où une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> existe. Les clients commerciaux<br />
ont pour interlocuteurs <strong>de</strong>s<br />
conseillers clientèle spécifiques. C’est bien<br />
ainsi, le système a fait ses preuves. Le point<br />
sensible, ce sont <strong>la</strong> clientèle privée ainsi que<br />
les petites et moyennes entreprises. Ces<br />
catégories sont en contact quotidien avec<br />
les offices <strong>de</strong> poste. Et les offices <strong>de</strong> poste<br />
constituent l’épine dorsale <strong>de</strong> notre société<br />
<strong>de</strong> l’information; nous <strong>de</strong>vons donc<br />
pousser plus avant leur professionnalisation.<br />
C’est l<strong>à</strong> un message que je tiens <strong>à</strong> faire<br />
passer auprès <strong>de</strong> <strong>la</strong> base, en tant que nouveau<br />
Directeur général. La communication<br />
aura en l’occurrence un rôle important <strong>à</strong><br />
jouer.<br />
Des propositions d’adaptations tarifaires<br />
sont actuellement sur le bureau <strong>de</strong> notre<br />
département d’attache. Doit-on encore<br />
attendre <strong>de</strong>s changements?<br />
La décision incombe au DETEC. Les adaptations<br />
tarifaires proposées sont soli<strong>de</strong>ment<br />
fondées. Je peux m’y rallier. La politique<br />
tarifaire est un élément clé d’une base<br />
financière saine.<br />
Quel est votre plus grand souhait par rapport<br />
au personnel et <strong>à</strong> vos futurs collègues<br />
et subordonnés?<br />
J’espère que tous accor<strong>de</strong>ront leur confiance<br />
<strong>à</strong> <strong>la</strong> nouvelle direction et qu’ils lui apporteront<br />
leur soutien. J’espère aussi que<br />
chacun ait une attitu<strong>de</strong> ouverte <strong>à</strong> mon égard<br />
et m’accor<strong>de</strong> le crédit nécessaire pour que<br />
je puisse montrer ce que je veux et comment<br />
nous pourrons travailler ensemble<br />
<strong>à</strong> l’avenir <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Car, si on ne peut pas<br />
aller contre le progrès, on peut choisir d’y<br />
contribuer.<br />
Merci <strong>de</strong> nous avoir accordé cet entretien.<br />
Interview et photo:<br />
Gun<strong>de</strong>kar Giebel
6 La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000 Actualités<br />
Commission <strong>de</strong>s transports et <strong>de</strong>s télécommunications du Conseil national<br />
«Notre entreprise est gérée <strong>de</strong> manière professionnelle<br />
par <strong>de</strong>s gens compétents»<br />
Rudolf W. Hug, coordinateur<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Direction du<br />
groupe, s’est exprimé le<br />
14 février <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> Commission<br />
<strong>de</strong>s transports et<br />
<strong>de</strong>s télécommunications<br />
du Conseil national. Extraits<br />
<strong>de</strong> son intervention.<br />
DR<br />
«Quelle que soit l’aune nationale ou internationale<br />
<strong>à</strong> <strong>la</strong>quelle on mesure <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, notre<br />
entreprise obtient d’excellents c<strong>la</strong>ssements.<br />
Elle est gérée <strong>de</strong> manière professionnelle par<br />
<strong>de</strong>s gens compétents.» C’est <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> Commission<br />
<strong>de</strong>s transports et <strong>de</strong>s télécommunications<br />
du Conseil national que Rudolf<br />
W. Hug, membre du Conseil d’administation<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et coordinateur <strong>de</strong> <strong>la</strong> Direction<br />
du groupe, a adressé ce satisfecit au personnel<br />
<strong>de</strong> l’entreprise.<br />
Libéralisation du marché. L’exposé<br />
était en gran<strong>de</strong> partie consacré aux défis <strong>de</strong><br />
toutes sortes que <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> doit aujourd’hui<br />
relever, et dont le plus important est sans<br />
doute <strong>la</strong> libéralisation progressive du marché<br />
postal. Dans l’Union européenne, le secteur<br />
du monopole <strong>de</strong>vrait sans doute encore<br />
être restreint ou même disparaître en 2003.<br />
Le cas échéant, La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse <strong>de</strong>vra<br />
s’y plier tôt ou tard elle aussi. Elle doit pour<br />
l’heure résister <strong>à</strong> une concurrence <strong>de</strong> plus en<br />
plus présente dans les centres urbains et chez<br />
les gros clients, en mettant en œuvre <strong>de</strong>s<br />
mesures efficaces.<br />
Nouveaux besoins. Un autre important<br />
défi est constitué par <strong>la</strong> substitution <strong>de</strong>s<br />
produits postaux c<strong>la</strong>ssiques, en particulier le<br />
courrier, par le fax, le courrier électronique,<br />
le courrier hybri<strong>de</strong>, etc. S’y ajoute l’évolution<br />
différenciée <strong>de</strong>s comportements <strong>de</strong>s<br />
clients privés et commerciaux, le boom <strong>de</strong>s<br />
achats par voie électronique et <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />
toujours plus marquée d’un interlocuteur<br />
unique pour <strong>la</strong> plus <strong>la</strong>rge gamme <strong>de</strong> services<br />
possible.<br />
Adapter <strong>la</strong> stratégie aux conditions<br />
cadres. «Les défis recèlent <strong>de</strong>s<br />
risques, mais offrent également <strong>de</strong>s chances»,<br />
a relevé Rudolf W. Hug. La <strong><strong>Post</strong>e</strong> entend<br />
atteindre l’autonomie financière tout en assurant<br />
le maintien du service public. Une stratégie<br />
dans ce sens a été décidée par le Conseil<br />
d’administration <strong>à</strong> fin 1998 et continuellement<br />
adaptée <strong>à</strong> l’évolution <strong>de</strong>s conditions<br />
cadres. Elle se base sur les objectifs stratégiques<br />
du Conseil fédéral et se traduit concrètement:<br />
• par une prise <strong>de</strong> conscience <strong>de</strong>s coûts par<br />
tous les col<strong>la</strong>borateurs <strong>à</strong> tous les niveaux;<br />
Ce que Rudolf W. Hug<br />
attend <strong>de</strong>s politiques<br />
«L’autonomie consentie <strong>à</strong> notre entreprise<br />
par <strong>la</strong> loi sur <strong>la</strong> poste et <strong>la</strong> loi sur l’organisation<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> doit être pleinement<br />
accordée <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Mon souhait est que <strong>la</strong><br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong> soit traitée <strong>à</strong> égalité avec ses concurrents<br />
– je pense notamment au domaine <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> protection <strong>de</strong>s données. J’espère aussi<br />
que les autorités compétentes, en l’occurrence<br />
le DETEC et le Surveil<strong>la</strong>nt <strong>de</strong>s prix,<br />
tiendront suffisamment compte <strong>de</strong> <strong>la</strong> qualité<br />
<strong>de</strong>s prestations <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> <strong>à</strong> l’examen<br />
<strong>de</strong> notre <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’adaptation tarifaire.<br />
Le droit du personnel doit donner <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />
• par l’introduction <strong>de</strong> nouveaux produits et<br />
<strong>de</strong> <strong>nouvelles</strong> prestations, comme le commerce<br />
électronique, basé sur <strong>la</strong> mise en<br />
réseau <strong>de</strong> prestations électroniques et<br />
logistiques;<br />
• par le développement <strong>de</strong> <strong>nouvelles</strong> prestations<br />
financières <strong>à</strong> <strong>Post</strong>finance;<br />
• par <strong>la</strong> conclusion d’accords internationaux,<br />
notamment avec TNT <strong>Post</strong> Group;<br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong> l’autonomie nécessaire pour qu’elle<br />
puisse négocier avec ses partenaires sociaux<br />
une convention collective en mesure<br />
<strong>de</strong> contribuer au maintien et au renforcement<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> capacité concurrentielle <strong>de</strong><br />
l’entreprise. Et enfin le problème <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
caisse <strong>de</strong> pensions doit être aussi résolu.»<br />
• par <strong>de</strong> <strong>nouvelles</strong> mesures tarifaires (adaptations<br />
<strong>de</strong> prix proposées pour le courrier<br />
et les colis) ainsi que<br />
• par une meilleure prise en compte <strong>de</strong>s<br />
besoins <strong>de</strong> <strong>la</strong> clientèle grâce au maintien<br />
du réseau <strong>de</strong>s offices <strong>de</strong> poste, le plus <strong>de</strong>nse<br />
réseau <strong>de</strong> vente <strong>de</strong> Suisse. (hf/as)<br />
Courrier international<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse en tête <strong>de</strong> peloton<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse a encore pu améliorer en<br />
1999 <strong>la</strong> qualité d’acheminement du courrier<br />
international par rapport aux chiffres<br />
<strong>de</strong> l’année précé<strong>de</strong>nte: 93,1% <strong>de</strong>s lettres<br />
PRIORITY en provenance <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
zone IPC (Union européenne, Norvège et<br />
Is<strong>la</strong>n<strong>de</strong>) ont été distribuées le len<strong>de</strong>main<br />
<strong>de</strong> leur arrivée en Suisse. L’objectif fixé<br />
<strong>à</strong> 93% a donc été dépassé.<br />
Depuis l’introduction du système électronique<br />
<strong>de</strong> mesure <strong>de</strong>s dé<strong>la</strong>is d’acheminement<br />
«Diagnostic Monitoring» en 1997,<br />
<strong>la</strong> qualité d’acheminement s’est améliorée<br />
<strong>de</strong> 6,6%. L’ammélioration est <strong>de</strong> 1,6%<br />
pour <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière pério<strong>de</strong>, ce qui procurera<br />
<strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> un apport supplémentaire <strong>de</strong><br />
quelque 4 millions <strong>de</strong> francs en frais terminaux.<br />
On appelle «frais terminaux» les<br />
compensations versées par les pays expéditeurs<br />
aux pays distributeurs pour les<br />
frais occasionnés par <strong>la</strong> distribution du<br />
courrier.<br />
Part (%) <strong>de</strong>s<br />
lettres PRIORITY<br />
internationales<br />
distribuées le len<strong>de</strong>main<br />
<strong>de</strong> leur<br />
arrivée.<br />
Import<br />
100<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
93.1<br />
93.1<br />
La Suisse en tête. L’an <strong>de</strong>rnier, six<br />
pays ont franchi <strong>la</strong> basse <strong>de</strong>s 90% <strong>de</strong> courrier<br />
distribué le len<strong>de</strong>main <strong>de</strong> l’arrivée.<br />
Conjointement <strong>à</strong> <strong>la</strong> Suè<strong>de</strong>, <strong>la</strong> Suisse obtient<br />
le meilleur résultat <strong>à</strong> l’importation. A l’exportation<br />
également, La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse se p<strong>la</strong>ce<br />
en tête <strong>de</strong> tous les pays <strong>de</strong> <strong>la</strong> zone IPC:<br />
87,6% du courrier PRIORITY sortant est<br />
arrivé dans le pays <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination le len<strong>de</strong>main<br />
du dépôt avant le dé<strong>la</strong>i LAT. Le dé<strong>la</strong>i<br />
LAT est l’heure limite d’arrivée dans le pays<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>stination afin que <strong>la</strong> distribution puisse<br />
intervenir le len<strong>de</strong>main. Par rapport <strong>à</strong><br />
l’année précé<strong>de</strong>nte, on observe <strong>à</strong> l’exportation<br />
une amélioration <strong>de</strong> <strong>la</strong> qualité <strong>de</strong> 3,9%<br />
(voir graphiques).<br />
Mesure <strong>de</strong>s dé<strong>la</strong>is d’acheminement,<br />
surveil<strong>la</strong>nce et analyse <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> qualité. Dans le courant <strong>de</strong> l’an <strong>de</strong>rnier,<br />
les instal<strong>la</strong>tions <strong>de</strong> mesure électronique<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> durée d’acheminement <strong>de</strong>s centres<br />
Courrier et <strong>de</strong>s offices d’échange ont été<br />
92.6<br />
92.3<br />
91.5<br />
90.5<br />
88.3<br />
87.8<br />
85.7<br />
85.5<br />
perfectionnés. On peut ainsi recueillir <strong>de</strong><br />
plus gran<strong>de</strong>s quantités <strong>de</strong> données <strong>à</strong> propos<br />
<strong>de</strong>s divers processus <strong>de</strong> traitement et d’acheminement<br />
du courrier <strong>de</strong> ou vers l’étranger.<br />
Centrale IPC <strong>à</strong> Bruxelles. Toutes ces<br />
données sont transmises en temps réel par<br />
voie électronique <strong>à</strong> <strong>la</strong> centrale IPC <strong>de</strong><br />
Bruxelles, chargée <strong>de</strong> leur traitement. De<br />
l<strong>à</strong>, les données récoltées sont transmises<br />
hebdomadairement par courrier électronique<br />
aux responsables qualité <strong>de</strong>s centres<br />
Courrier et offices d’échange suisses. Ces<br />
données sont ensuite analysées <strong>à</strong> l’ai<strong>de</strong> d’un<br />
logiciel spécifique, afin <strong>de</strong> détecter les éventuelles<br />
faiblesses et <strong>de</strong> remédier aux erreurs.<br />
Ces efforts permanents <strong>de</strong>s responsables<br />
qualité <strong>de</strong>s centres Courrier et <strong>de</strong>s offices<br />
d’échange contribuent sans doute dans une<br />
<strong>la</strong>rge mesure aux bons résultats obtenus par<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse. (as)<br />
Walter Le<strong>de</strong>rgeber, TQM SPI<br />
84.2<br />
79.9<br />
79.0<br />
72.4<br />
72.2<br />
55.5<br />
53.4<br />
Stratégie du personnel<br />
De l’information<br />
au partenariat<br />
Le personnel en apprentissage permanent –<br />
une entreprise en apprentissage permanent.<br />
Telle est <strong>la</strong> vision <strong>de</strong> <strong>la</strong> stratégie du personnel<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. «Comment réussirons-nous<br />
<strong>à</strong> nous rapprocher <strong>de</strong> cette vision?», se <strong>de</strong>mandait<br />
au printemps 1999 <strong>la</strong> direction <strong>de</strong><br />
Swiss <strong>Post</strong> International (SPI). C’est <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
volonté <strong>de</strong> relever ce défi qu’est issue l’idée<br />
<strong>de</strong>s soirées-débats. Depuis lors, le service<br />
Ressources humaines <strong>de</strong> SPI organise trois<br />
<strong>à</strong> quatre fois par an <strong>de</strong> telles soirées sur les<br />
sites SPI Bâle, Zurich, Berne et Genève. Le<br />
personnel est libre d’y participer ou non. Sur<br />
le thème «De l’information au partenariat»,<br />
SPI entend améliorer le dialogue entre<br />
sa centrale <strong>de</strong> Berne et le personnel <strong>de</strong><br />
l’exploitation, et en conséquence susciter<br />
une meilleure compréhension réciproque<br />
<strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong>s autres. Des ateliers permettent<br />
aux col<strong>la</strong>boratrices et aux col<strong>la</strong>borateurs<br />
<strong>de</strong> faire part <strong>de</strong> leurs idées et <strong>de</strong> leurs<br />
suggestions. Cet important écho en provenance<br />
du personnel peut êtreévalué et pris<br />
en compte par <strong>la</strong> suite par les supérieurs,<br />
dans le sens d’un processus d’amélioration<br />
permanente <strong>de</strong> <strong>la</strong> satisfaction du personnel et<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> clientèle. La qualité du service interne<br />
en profite bien évi<strong>de</strong>mment elle aussi.<br />
Par ailleurs, ces soirées-débat offrent <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />
direction <strong>de</strong> SPI une p<strong>la</strong>te-forme idéale pour<br />
informer le personnel <strong>à</strong> propos <strong>de</strong> <strong>la</strong> stratégie,<br />
<strong>de</strong>s objectifs, <strong>de</strong>s projets et <strong>de</strong>s mesures<br />
concernant le personnel. Chacune <strong>de</strong>s<br />
soirées se termine par un apéritif. Les responsables<br />
<strong>de</strong> SPI sont convaincus que le<br />
temps investi dans <strong>de</strong> telles manifestations<br />
portera ses fruits <strong>à</strong> long terme, en permettant<br />
d’établir un réel partenariat, en faisant<br />
<strong>de</strong> chaque col<strong>la</strong>boratrice et col<strong>la</strong>borateur un<br />
co-entrepreneur. (as)<br />
Marianne Probst, SPI<br />
DR<br />
Part (%) <strong>de</strong>s<br />
lettres PRIORITY<br />
internationales<br />
distribuées dans<br />
les dé<strong>la</strong>is dans le<br />
pays <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination.<br />
Export<br />
100<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
Suisse<br />
Suè<strong>de</strong><br />
Danemark<br />
Luxenbourg<br />
Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong><br />
Portugal<br />
Allemagne<br />
Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong><br />
Belgique<br />
Gran<strong>de</strong>-Bretagne<br />
Pays-Bas<br />
Autriche<br />
France<br />
Is<strong>la</strong>n<strong>de</strong><br />
87.6<br />
83.8 83.6 82.9 82.8 81.9 80.8<br />
75.0 73.6 73.4 72.9 72.5 71.1<br />
68.4<br />
58.6<br />
Suisse<br />
Luxenbourg<br />
Danemark<br />
Suè<strong>de</strong><br />
France<br />
Allemagne<br />
Autriche<br />
Portugal<br />
Gran<strong>de</strong>-Bretagne<br />
Belgique<br />
Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong><br />
Pays-Bas<br />
Norvège<br />
Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong><br />
Italie<br />
Norvège<br />
Grèce<br />
57.5<br />
44.2<br />
Espagne<br />
Is<strong>la</strong>n<strong>de</strong><br />
Grèce Italie<br />
42.6<br />
Swiss <strong>Post</strong> International<br />
Un système qualité<br />
qui fait ses preuves<br />
Swiss <strong>Post</strong> International (SPI) vient <strong>de</strong><br />
passer avec succès l’audit <strong>de</strong> suivi annuel<br />
ISO 9001. Les auditeurs <strong>de</strong> SGS International<br />
Certification Services SA ont pui<br />
constater que le système <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
qualité <strong>de</strong> SPI a connu un bon développement<br />
et qu’il constitue une base soli<strong>de</strong><br />
pour <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> gestion totale<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> qualité (TQM).<br />
Les points forts du système qualité <strong>de</strong> SPI<br />
SPI sont sa gestion <strong>de</strong>s processus ainsi que<br />
sa forte orientation sur <strong>la</strong> clientèle et sur le<br />
personnel. Ce <strong>de</strong>rnier critère s’est répercuté<br />
très positivement sur les résultats du<br />
sondage sur <strong>la</strong> satisfaction du personnel où<br />
SPI se p<strong>la</strong>ce dans les premiers rangs au<br />
niveau <strong>de</strong> l’entreprise. La négociation<br />
d’objectifs c<strong>la</strong>irs, <strong>de</strong> <strong>la</strong> direction jusqu’<strong>à</strong> <strong>la</strong><br />
base, garantit <strong>la</strong> transparence et contribue<br />
<strong>de</strong> manière décisive au succès commercial.<br />
Des efforts importants sont consentis pour<br />
l’amélioration et l’optimisation <strong>de</strong>s processus,<br />
efforts qui ne sont possibles que<br />
grâce <strong>à</strong> <strong>de</strong>s col<strong>la</strong>boratrices et <strong>à</strong> <strong>de</strong>s col<strong>la</strong>borateurs<br />
motivés. Des dispositifs simples<br />
mais précis ai<strong>de</strong>nt le personnel <strong>à</strong> faire part<br />
<strong>de</strong> ses idées et <strong>de</strong> ses suggestions. Par<br />
ailleurs, le nouveau système informatique<br />
LIPI 2 <strong>de</strong> SPI permet <strong>la</strong> saisie et l’analyse<br />
systématiques <strong>de</strong>s réc<strong>la</strong>mations <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
clientèle et <strong>de</strong>s avis <strong>de</strong> dérangement, ce qui<br />
facilite <strong>la</strong> mise en œuvre <strong>de</strong> mesures correctives<br />
ciblées. La boucle <strong>de</strong> l’amélioration<br />
permanente est ainsi bouclée.<br />
(wl/as)
Reportage<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000<br />
7<br />
Les premières expériences<br />
réalisées avec<br />
l’office mobile sont<br />
concluantes. La popu<strong>la</strong>tion,<br />
<strong>à</strong> l’instar du retraité<br />
Karl Schnei<strong>de</strong>r (cicontre),<br />
apprécie ce<br />
type <strong>de</strong> service.<br />
«Optima» au banc d’essai: <strong>la</strong> poste mobile <strong>de</strong> Leimental<br />
Toutes les prestations postales<br />
<strong>de</strong> base sur quatre roues<br />
«Ben c’est pas si mal», lâche dans un sourire Karl Schnei<strong>de</strong>r,<br />
le retraité qui sort <strong>de</strong> l’office <strong>de</strong> poste mobile stationné <strong>à</strong><br />
Burg BL. Depuis octobre <strong>de</strong>rnier, les <strong>de</strong>ux vil<strong>la</strong>ges voisins<br />
<strong>de</strong> Mariastein SO et <strong>de</strong> Burg im Leimental, entre <strong>la</strong> vallée<br />
<strong>de</strong> Laufon et <strong>la</strong> frontière française, sont <strong>de</strong>sservis par un<br />
office <strong>de</strong> poste mobile. L’expérience se révèle positive, le<br />
chiffre d’affaires plus élevé que prévu.<br />
«Evi<strong>de</strong>mment», se rappelle Hedi Lehner, qui<br />
avec sa collègue Christine Arn assure le service<br />
dans le bureau sur roues, «au début les<br />
gens étaient plutôt sceptiques. Et certains<br />
n’étaient pas du tout d’accord. Mais petit <strong>à</strong><br />
petit <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion a pris l’habitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> venir<br />
au bus – et semble bien l’apprécier!» Rien<br />
d’étonnant <strong>à</strong> ce<strong>la</strong>, finalement: tous étaient<br />
conscients que <strong>la</strong> région, avec trois offices <strong>de</strong><br />
poste pour les quelque quatre cents ménages<br />
<strong>de</strong> Mariastein, Burg et Metzerlen SO, étaien<br />
<strong>la</strong>rgement surdotés – d’autant plus qu’<strong>à</strong> quelques<br />
centaines <strong>de</strong> mètres <strong>de</strong> l<strong>à</strong> commence<br />
Karl Schnei<strong>de</strong>r, retraité, Burg:<br />
«C’est une bonne chose.<br />
Tout le mon<strong>de</strong> est<br />
content ici <strong>à</strong> Burg. Et les<br />
dames du guichet sont<br />
toujours aimables.»<br />
l’Alsace, en comparaison un véritable no<br />
man’s <strong>la</strong>nd postal. Car au-<strong>de</strong>l<strong>à</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> frontière<br />
<strong>de</strong> nombreuses communes n’ont <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>s<br />
années plus d’office <strong>de</strong> poste ni aucune<br />
alternative pour le remp<strong>la</strong>cer. «Il faut reconnaître<br />
que nous sommes encore privilégiés<br />
par rapport <strong>à</strong> nos voisins français!», reconnaît<br />
Karl Schnei<strong>de</strong>r.<br />
Deux heures par jour. L’office <strong>de</strong> poste<br />
mobile est présent <strong>de</strong>ux heures par jour<br />
dans chacune <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux communes, une fois<br />
le matin et une fois en fin <strong>de</strong> journée. Toutes<br />
les prestations postales <strong>de</strong> base y sont proposées.<br />
Et l’on peut aussi retirer <strong>de</strong> l’argent – un<br />
service particulièrement apprécié ici. Un système<br />
<strong>de</strong> sécurité spécialement adapté doit<br />
permettre d’éviter toute mauvaise surprise.<br />
Le véhicule est équipé d’une instal<strong>la</strong>tion<br />
d’a<strong>la</strong>rme reliée directement <strong>à</strong> <strong>la</strong> centrale<br />
d’une société <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce, qui peut <strong>à</strong> tout<br />
moment situer l’emp<strong>la</strong>cement du véhicule.<br />
D’un point <strong>de</strong> vue organisationnel, le bureau<br />
mobile est rattaché <strong>à</strong> l’office <strong>de</strong> poste <strong>de</strong> Metzerlen.<br />
«Ça nous donne sans doute plus <strong>de</strong><br />
travail, mais je trouve que <strong>la</strong> solution est bonne!»,<br />
reconnaît le buraliste Robert Husistein.<br />
L’office mobile est particulièrement apprécié<br />
par les quelque 200 habitants <strong>de</strong> Burg.<br />
Le vil<strong>la</strong>ge a beaucoup perdu <strong>de</strong> sa substance<br />
ces <strong>de</strong>rnières années, et son i<strong>de</strong>ntité en a<br />
pâti. L’office <strong>de</strong> poste mobile est donc bien<br />
vite <strong>de</strong>venu un point <strong>de</strong> ralliement privilégié.<br />
Il n’est pas rare que <strong>de</strong>s gens atten<strong>de</strong>nt déj<strong>à</strong><br />
en papotant lorsque le camion jaune attaque<br />
<strong>la</strong> côte rai<strong>de</strong> qui monte jusqu’<strong>à</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce du vil<strong>la</strong>ge.<br />
Hedi Lehner: «Tout le mon<strong>de</strong> se rencontre<br />
ici. Nous voyons chaque jour beaucoup<br />
<strong>de</strong> vieilles personnes et <strong>de</strong> jeunes familles.»<br />
Et sa collègue Christine Arn d’ajouter: «Nous<br />
prenons le temps <strong>de</strong> dire quelques mots avec<br />
les gens, même si l’heure <strong>de</strong> fermeture est<br />
passée.» Les gens <strong>de</strong> Burg n’aimeraient pas<br />
<strong>de</strong>voir renoncer <strong>à</strong> ces contacts quotidiens. «Je<br />
suis une fan <strong>de</strong> l’office mobile!», s’exc<strong>la</strong>me<br />
une cliente, Ans Brunner. «Ces dames du guichet<br />
sont toujours aimables!» Tout le mon<strong>de</strong><br />
le dit <strong>à</strong> Burg, même les enfants. S’ils passent<br />
<strong>à</strong> <strong>la</strong> poste, il y a toujours un choco<strong>la</strong>t ou un<br />
chewing gum pour eux.<br />
Les gens du vil<strong>la</strong>ge sont bien contents d’avoir<br />
pu conserver une <strong>de</strong>sserte postale, <strong>de</strong>puis que<br />
<strong>la</strong> buraliste qui avait exercé <strong>de</strong> longues années<br />
durant a pris sa retraite. Comme ça personne<br />
n’a perdu son emploi, se montre sou<strong>la</strong>gée<br />
Clea Meury, qui s’est installée <strong>à</strong> Burg voici<br />
une année. D’une façon générale, dans le<br />
cadre du processus Optima, <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> ne pré-<br />
Clea Meury, Burg:<br />
«Je suis très contente que<br />
nous ayons au moins un<br />
office mobile.»<br />
voit d’établir un office mobile ou un service<br />
porte-<strong>à</strong>-porte qu’en cas <strong>de</strong> vacance dans un<br />
office.<br />
A Mariastein, lieu <strong>de</strong> pèlerinage, les avis<br />
sont semb<strong>la</strong>bles. Daniel Camenzind, <strong>de</strong> l’Hôtel<br />
Jura, se rend régulièrement <strong>à</strong> l’office mobile. La<br />
situation est un peu plus compliquée pour Frère<br />
Thaddäus, responsable du courrier pour <strong>la</strong> petite<br />
communauté religieuse du lieu. A l’heure<br />
<strong>à</strong> <strong>la</strong>quelle le bus s’arrête <strong>la</strong> première fois <strong>à</strong><br />
Mariastein, au cloître c’est <strong>la</strong> messe du matin.<br />
«Autant que possible nous servons encore Frère<br />
Thaddäus, même si nous sommes sur le point <strong>de</strong><br />
repartir», explique Hedi Lehner. L’assistante<br />
postale et sa collègue Christine Arn se dévouent<br />
corps et âme <strong>à</strong> leur mission, même si parfois il<br />
fait un peu froid <strong>à</strong> l’intérieur du grand conteneur<br />
jaune. «Mais quand c’est le cas nous pouvons<br />
compter René Riss <strong>de</strong> l’Hôtel <strong><strong>Post</strong>e</strong>, qui nous<br />
offre volontiers un bon café chaud.» En toute<br />
franchise, l’hôtelier fait son autocritique: «Je<br />
sais, c’est un peu <strong>de</strong> ma faute si nous avons perdu<br />
notre petit bureau. Si j’avais continué <strong>à</strong> faire<br />
mes paiements <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> plutôt que d’aller <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />
banque, peut-être que nous n’en serions pas arrivés<br />
l<strong>à</strong>. Mais enfin, je suis content d’avoir quand<br />
même encore <strong>la</strong> possibilité d’aller <strong>à</strong> l’office<br />
mobile.» (as)<br />
Jürg Abbühl<br />
Photos: Werner Getzmann<br />
Ans Brunner, Burg:<br />
«Je suis très<br />
contente du<br />
bureau mobile.»<br />
René Riss, hôtelier, Mariastein:<br />
Pendant <strong>de</strong>ux<br />
fois une heure<br />
par jour, matin<br />
et soir, l’office<br />
<strong>de</strong> poste mobile<br />
s’arrête <strong>à</strong> Mariastein<br />
et <strong>à</strong> Burg<br />
im Leimental.<br />
Ci-contre: le<br />
buraliste Robert<br />
Husistein <strong>de</strong><br />
Metzerlen.<br />
«C’est dommage que <strong>de</strong>s postes<br />
disparaissent. Mais je trouve bien<br />
<strong>la</strong> solution <strong>de</strong> l’office mobile.»<br />
Les <strong>de</strong>ux postières Christine Arn (<strong>à</strong> gauche) et Hedi Lehner (<strong>à</strong> droite)<br />
<strong>de</strong>vant «leur» office <strong>de</strong> poste mobile.
8 La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000 News<br />
Communication<br />
Hubert Staffelbach<br />
nouveau porte-parole<br />
Dans l’objectif <strong>de</strong> mettre sur pied une p<strong>la</strong>teforme<br />
d’information pour toutes les questions<br />
re<strong>la</strong>tives <strong>à</strong> <strong>la</strong> convention collective <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, <strong>la</strong> délégation <strong>de</strong> négociation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong> a annoncé dans le numéro <strong>de</strong> février<br />
du journal <strong>la</strong> création d’un service d’information<br />
CCT. Les questions posées jusqu’<strong>à</strong><br />
présent touchent en majorité <strong>à</strong> <strong>la</strong> situation<br />
personnelle. De telles interrogations sont<br />
tout <strong>à</strong> fait compréhensibles, mais il ne peut<br />
pas y être répondu pour les raisons suivantes:<br />
• aucun contrat ne sera signé tant que les<br />
négociations ne seront pas terminées;<br />
• <strong>de</strong>s résultats intermédiaires ne pourront<br />
être communiqués et préparés pour <strong>la</strong><br />
réalisation que si toutes les parties sont parvenues<br />
<strong>à</strong> un consensus. De nombreux<br />
points <strong>de</strong> détail sont toutefois très disparates<br />
et ne pourront être résolus que dans<br />
le cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> phase finale;<br />
• <strong>la</strong> convention collective est encore pour un<br />
certain temps l’objet <strong>de</strong> négociations, qui<br />
sont actuellement dans une phase intense.<br />
Aucun texte provisoire <strong>de</strong> convention<br />
n’existe pour l’instant; on ne peut donc<br />
ni le comman<strong>de</strong>r ni l’obtenir.<br />
Vos questions sont pour <strong>la</strong> délégation <strong>de</strong><br />
négociation autant d’indications précieuses<br />
G. Giebel<br />
Le responsable du Service <strong>de</strong> presse, rattaché<br />
<strong>à</strong> l’unité <strong>de</strong> Services Communication,<br />
et porte-parole alémanique <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
est <strong>de</strong>puis le 1 er mars Hubert Staffelbach.<br />
Il succè<strong>de</strong> dans ces fonctions <strong>à</strong><br />
Brigitte Rossetti, qui a quitté le Service <strong>de</strong><br />
presse <strong>à</strong> fin février pour <strong>de</strong>s raisons personnelles.<br />
Hubert Staffelbach était jusqu’<strong>à</strong> présent<br />
responsable <strong>de</strong> l’état-major et chargé d’information<br />
<strong>de</strong> l’unité d’affaires Réseau<br />
postal et vente. A ce titre il bénéficie d’une<br />
longuie expérience <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> qui lui<br />
sera précieuse dans sa nouvelle fonction.<br />
La Direction du groupe, qui regrette le<br />
départ <strong>de</strong> Mme Rossetti, <strong>la</strong> remercie <strong>de</strong> son<br />
engagement et lui adresse tous ses vœux<br />
<strong>de</strong> succès pour l’avenir, conclut le communiqué<br />
paru <strong>à</strong> fin février. (gg/as)<br />
Service d’information Convention collective<br />
Des questions <strong>à</strong> propos <strong>de</strong> <strong>la</strong> CCT?<br />
qui mettent en évi<strong>de</strong>nce quels sont les points<br />
délicats s’agissant <strong>de</strong> <strong>la</strong> CCT et <strong>à</strong> quoi il faut<br />
faire particulièrement attention pour <strong>la</strong> communication<br />
interne.<br />
Les questions peuvent être adressées par<br />
courrier électronique ou par poste aux<br />
adresses ci-<strong>de</strong>ssous. Nous répondrons le<br />
plus rapi<strong>de</strong>ment possible, en fonction <strong>de</strong><br />
l’avancée <strong>de</strong>s négociations (questions arrivées<br />
jusqu’au mercredi <strong>la</strong> même semaine,<br />
sinon jusqu’au mercredi suivant). N’oubliez<br />
pas <strong>de</strong> mentionner nom, adresse, unité<br />
d’organisation et fonction.<br />
Ecrivez par poste <strong>à</strong>:<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong>, Information CCT, CCT Personnel,<br />
Viktoriastrasse 21, 3030 Berne.<br />
Ecrivez par courrier électronique <strong>à</strong>:<br />
Information CCT allemand, P<br />
infolinegavd@post.ch<br />
Information CCT français, P<br />
infolinegavf@post.ch<br />
Information CCT italien, P<br />
infolinegavi@post.ch<br />
Essai pilote <strong>de</strong> courrier hybri<strong>de</strong><br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> imprime le courrier<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse s’engage sur <strong>de</strong> <strong>nouvelles</strong> voies<br />
en matière <strong>de</strong> courrier. Avec son projet «Hybridpost»,<br />
elle entend assurer, en plus <strong>de</strong> l’acheminement,<br />
l’impression <strong>de</strong>s envois en nombre<br />
et <strong>de</strong>s envois isolés. Un essai pilote va être <strong>la</strong>ncé<br />
au mois d’octobre <strong>à</strong> Zurich.<br />
Le courrier hybri<strong>de</strong> s’adresse en premier lieu<br />
aux gran<strong>de</strong>s entreprises <strong>de</strong>vant envoyer régulièrement<br />
<strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s quantités <strong>de</strong>s documents<br />
comme <strong>de</strong>s relevés <strong>de</strong> compte ou <strong>de</strong>s factures.<br />
Les données y re<strong>la</strong>tives sont transmises par voie<br />
électronique au centre Hybridpost. L<strong>à</strong> elles<br />
sont imprimées, mises sous enveloppe et<br />
expédiées. La <strong><strong>Post</strong>e</strong> s’est en l’occurrence fixé<br />
pour objectif que tous les documents arrivés<br />
par voie électronique le soir soient dans <strong>la</strong> boîte<br />
aux lettres <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinataires le surlen<strong>de</strong>main.<br />
Dans un premier temps, pour <strong>la</strong> phase pilote,<br />
Véhicules <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
Recyc<strong>la</strong>ge <strong>de</strong>s pneus<br />
Globalement, les véhicules <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> couvrent<br />
quotidiennement une distance représentant<br />
11,5 fois le tour <strong>de</strong> <strong>la</strong> Terre. Un chiffre<br />
imposant, synonyme <strong>de</strong> hautes responsabilités<br />
pour <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Responsabilité par rapport<br />
<strong>à</strong> l’environnement et aux ressources naturelles,<br />
auxquels il convient <strong>de</strong> porter le plus<br />
grand soin possible.<br />
Depuis bien <strong>de</strong>s années, <strong>à</strong> l’époque où ce thème<br />
n’était pas encore une préoccupation majeure,<br />
<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> apporte <strong>de</strong>s contributions importantes<br />
<strong>à</strong> <strong>la</strong> protection <strong>de</strong> l’environnement.<br />
Par exemple en procédant au regommage systématique<br />
<strong>de</strong>s pneus, qui peuvent alors être réutilisés<br />
comme <strong>de</strong>s pneus neufs – sans qu’il<br />
en résulte un quelconque risque au niveau <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> sécurité . Les économies ainsi réalisées peuvent<br />
atteindre 80%.<br />
Les pneus <strong>de</strong>s véhicules<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> poste sont en<br />
principe regommés<br />
<strong>de</strong>ux fois. Avec un taux<br />
<strong>de</strong> pneus regommés se<br />
montant <strong>à</strong> 66% pour les<br />
véhicules utilitaires –<br />
l’axe <strong>de</strong> direction est<br />
toujours équipé <strong>de</strong><br />
pneus neufs – <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
apporte dans ce domaine<br />
une contribution optimale<br />
<strong>à</strong> <strong>la</strong> protection<br />
<strong>de</strong> l’environnement.<br />
Pour les pneus <strong>de</strong> véhicules<br />
légers également,<br />
le centre Hybridpost <strong>de</strong> Zurich va prendre en<br />
charge les extraits <strong>de</strong> compte, les confirmations<br />
<strong>de</strong> paiement et autres avis <strong>de</strong> débit <strong>de</strong> <strong>Post</strong>finance.<br />
Au lieu <strong>de</strong> ses six centres <strong>de</strong> traitement,<br />
<strong>Post</strong>finance va concentrer l’impression et le<br />
conditionnement <strong>de</strong> ses documents <strong>de</strong>stinés<br />
aux titu<strong>la</strong>ires <strong>de</strong> comptes sur <strong>de</strong>ux sites. Les<br />
instal<strong>la</strong>tions actuelles (systèmes d’impression,<br />
chaînes <strong>de</strong> mise en enveloppes), vu leur durée<br />
<strong>de</strong> fonctionnement, seront remp<strong>la</strong>cées cette<br />
année et seront réinstallées dans les centres<br />
Courrier. De son côté, l’unité Courrier ne prévoit<br />
pas d’assurer ses propres impressions.<br />
Le projet Hybridpost permet <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> <strong>de</strong><br />
se profiler sur <strong>de</strong> nouveaux marchés. Si l’essai<br />
pilote se révèle concluant, <strong>de</strong>s clients supplémentaires<br />
seront prospectés dès 2001 et <strong>de</strong> nouveaux<br />
centres Hybridpost ouverts. (sg/as)<br />
<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> se p<strong>la</strong>ce dans les premiers rangs en<br />
termes <strong>de</strong> regommage, même si avec 13%<br />
pour les véhicules <strong>de</strong> livraison et 10% pour<br />
les voitures ces valeurs restent re<strong>la</strong>tivement<br />
basses. Elles affichent même une diminution<br />
ces <strong>de</strong>rnières années, au vu <strong>de</strong> <strong>la</strong> toujours plus<br />
gran<strong>de</strong> quantité <strong>de</strong> pneus bon marché en<br />
circu<strong>la</strong>tion, qui au contraire <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong><br />
marque ne peuvent pas être regommés.<br />
D’autre part les entreprises pratiquant le<br />
regommage sont <strong>de</strong> moins en moinms nombreuses.<br />
Raison <strong>de</strong> plus pour <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> <strong>de</strong> ne<br />
pas relâcher ses efforts avec son parc <strong>de</strong><br />
quelque 19000 véhicules, et <strong>de</strong> poursuivre<br />
son engagement en faveur <strong>de</strong> l’environnement.<br />
(eg/as)<br />
G. Giebel<br />
Dépôts <strong>à</strong> terme Jaunes<br />
Relève <strong>de</strong>s taux<br />
A mi-février, <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> a relevé les taux<br />
d’intérêt pour les Dépôts <strong>à</strong> terme Jaunes.<br />
<strong>de</strong> 1 ⁄8 et 1 ⁄4 %, avec effet immédiat. La durée<br />
<strong>de</strong> p<strong>la</strong>cement peut être choisie librement<br />
entre 1 et 10 ans. Le Dépôt <strong>à</strong> terme Jaune<br />
offre <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> p<strong>la</strong>cer l’argent rapi<strong>de</strong>ment<br />
et simplement <strong>à</strong> un taux d'intérêt<br />
fixe, sans frais. Le Dépôt <strong>à</strong> terme Jaune<br />
complète <strong>la</strong> gamme <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>cements proposés<br />
par <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et remp<strong>la</strong>ce ou complète<br />
les Fonds Jaunes. C'est le client qui détermine<br />
<strong>la</strong> durée <strong>de</strong> p<strong>la</strong>cement du capital,<br />
celle-ci pouvant varier <strong>de</strong> 1 <strong>à</strong> 10 ans. Le<br />
dépôt minimum est <strong>de</strong> fr 5000.– et on peut<br />
ensuite choisir le montant <strong>de</strong>s dépôts. La<br />
seule obligation est que ce montant soit<br />
multiple <strong>de</strong> fr. 1000.–. les Dépôts <strong>à</strong> terme<br />
peuvent être souscrits auprès <strong>de</strong> chaque<br />
office <strong>de</strong> poste, pour autant que le client<br />
soit déj<strong>à</strong> titu<strong>la</strong>ire d’un Compte Jaune ou<br />
d’un Compte Jaune Deposito. (sp/sg/as)<br />
Impressum<br />
Éditeur<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse<br />
Communication<br />
Vikoriastrasse 21<br />
CH-3030 Berne<br />
courriel: presse@post.ch<br />
www.poste.ch<br />
3 e année, n° 3<br />
paraît une fois par mois<br />
Rédaction<br />
Hans-Ulrich Friedli (hf)<br />
rédacteur en chef<br />
tél. 031 338 23 08<br />
fax 031 338 07 70<br />
Sandra Gonseth (sg)<br />
tél. 031 338 34 77<br />
Nadia Maspoli (nm)<br />
tél. 031 338 21 09<br />
Antoine Saucy (as)<br />
tél. 031 338 86 27<br />
Responsable<br />
Gun<strong>de</strong>kar Giebel (gg)<br />
responsable Communication interne<br />
tél. 031 338 16 99<br />
fax 031 338 90 59<br />
Optima<br />
Le réseau comptera sept régions<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> va redéployer ses quarante entités<br />
<strong>de</strong> vente actuelles en sept <strong>nouvelles</strong> régions.<br />
C’est ce qu’a décidé lundi 28 février le<br />
Conseil d’administration <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, qui a<br />
par <strong>la</strong> même occasion fixé leur imp<strong>la</strong>ntation<br />
géographique. Ces régionssont les suivantes:<br />
Ouest avec siège <strong>à</strong> Lausanne, Nord-<br />
Ouest (Fribourg), Nord (Bâle), Nord-Est<br />
(Zurich), Centre (Lucerne), Est (Landquart)<br />
et Sud (Bellinzone). Les premiers emplois<br />
seront mis au concours <strong>à</strong> mi-mars.<br />
Cette nouvelle répartition a lieu dans le<br />
cadre d’Optima, le processus d’optimisation<br />
<strong>de</strong> l’organisation <strong>de</strong> vente <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. La<br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong> a réparti les <strong>nouvelles</strong> régions sur <strong>la</strong><br />
base d’une analyse différenciée <strong>de</strong>s valeurs<br />
d’usage. Elle s’est fondée en l’occurrence<br />
sur <strong>de</strong>s critères comme l’accès aux grands<br />
axes <strong>de</strong> communication, <strong>la</strong> situation <strong>de</strong> l’emploi,<br />
le développement du marché ou encore<br />
l’infrastructure. L’évaluation a porté sur<br />
20 sites potentiels.<br />
Les <strong>nouvelles</strong> régions <strong>de</strong> vente<br />
Mises au concours. Les postes <strong>de</strong> responsable<br />
<strong>de</strong> chacune <strong>de</strong>s régions seront<br />
mis au concours dans le bulletin interne<br />
<strong>de</strong>s offres d’emploi <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, édition<br />
n° 6 du 13 mars prochain. Le <strong>de</strong>uxième<br />
niveau <strong>de</strong> gestion suivra le 27 mars; les<br />
emplois <strong>de</strong> responsables <strong>de</strong> vente figureront<br />
dans le numéro du 25 avril. Cette <strong>de</strong>rnière<br />
fonction ouvre <strong>de</strong> <strong>nouvelles</strong> possibilités <strong>de</strong><br />
travailler <strong>de</strong> manière décentralisée également<br />
dans les régions. Dans les régions bilingues,<br />
Les régions en détail<br />
Région Ouest<br />
Cantons <strong>de</strong> Genève, <strong>de</strong> Vaud et du Va<strong>la</strong>is<br />
Région Nord-Ouest<br />
Cantons <strong>de</strong> Neuchâtel, du Jura, <strong>de</strong> Fribourg, région<br />
<strong>de</strong> Bienne et Jura bernois<br />
Région Nord<br />
Cantons Cantons <strong>de</strong> Bâle-Ville, Bâle-Campagne,<br />
Soleure et Argovie<br />
Région Centre<br />
Canton <strong>de</strong> Berne (sans région <strong>de</strong> Bienne et Jura bernois)<br />
et Suisse centrale (sans Ausserschwyz).<br />
Région Nord-Est<br />
Cantons <strong>de</strong> Zurich, Schaffhouse, Thurgovie et une<br />
partie du canton <strong>de</strong> Schwyz<br />
Région Est<br />
Cantons <strong>de</strong> St-Gall, G<strong>la</strong>ris, Grisons, Appenzell<br />
Rho<strong>de</strong>s-Intérieures et Extérieures<br />
Région Sud<br />
Canton du Tessin et Val Mesocco<br />
<strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue dominante sera prise en compte<br />
pour l’attribution <strong>de</strong>s postes au concours.<br />
Le rapport intermédiaire «Optima»<br />
dépassé. Depuis que le rapport intermédiaire<br />
Optima a été rendu public en novembre<br />
<strong>de</strong>rnier, <strong>la</strong> conception générale du<br />
processus a été affinée, complétée et développée.<br />
Aujourd’hui, ledit rapport ne correspond<br />
dès lors plus <strong>à</strong> l’état actuel <strong>de</strong>s travaux<br />
et se trouve dépassé sur un certain<br />
nombre <strong>de</strong> points. En particulier, les éléments<br />
portant sur le nombre d’offices PPP,<br />
PP et P, <strong>la</strong> typologie, <strong>la</strong> définition <strong>de</strong> l’offre<br />
<strong>de</strong> prestations, les coûts, <strong>la</strong> grille quantitative<br />
du réseau urbain et le calendrier <strong>de</strong> réalisation<br />
n’ont désormais plus aucune validité.<br />
Réseaux urbains. Une évaluation sommaire<br />
a notamment permis <strong>de</strong> constater que<br />
les chiffres avancés s’agissant du nombre<br />
d’offices <strong>à</strong> fermer dans certaines villes n’est<br />
pas réaliste. Une nouvelle évaluation va<br />
maintenant avoir lieu pour déterminer <strong>la</strong><br />
manière d’optimiser les réseaux urbains.<br />
Aucune prévision n’est possible <strong>à</strong> l’heure<br />
actuelle en ce qui concerne <strong>la</strong> fermeture, <strong>la</strong><br />
transformation ou l’ouverture d’offices <strong>de</strong><br />
poste dans les villes comme dans le reste du<br />
réseau. Entre-temps, dans les cas où une fermeture<br />
s’impose pour <strong>de</strong>s raisons d’organisation,<br />
les autorités concernées seront approchées.<br />
(sp/ab/as)<br />
Assistance<br />
Andreas Guler (ag)<br />
tél. 031 338 15 66<br />
fax 031 338 13 11<br />
Col<strong>la</strong>boration régulière<br />
Peter Graf (pg)<br />
Hans Valer (val)<br />
Mise en pages<br />
Manfred Kerschbaumer<br />
Tygraline AG, Berne<br />
Annonces<br />
Publimag AG<br />
Laupenstrasse 35<br />
case postale<br />
3001 Berne<br />
Michael Herzig<br />
tél. 031 387 21 11<br />
fax 031 338 21 00<br />
Impression<br />
W. Gassmann SA<br />
2501 Bienne<br />
Abonnements, mutations<br />
Personnel actif: service du personnel.<br />
Retraités: caisse <strong>de</strong> pensions.<br />
Les abonnés externes peuvent annoncer<br />
toute modification par fax<br />
au 031 338 25 49 ou par courriel <strong>à</strong><br />
abo@post.ch<br />
Adresse: Service <strong>de</strong>s abonnements,<br />
GS-P 3, Viktoriastr. 21, 3030 Berne<br />
Prix: Fr. 24.– par année.<br />
Reproduction d’articles avec autorisation<br />
expresse <strong>de</strong> <strong>la</strong> rédaction<br />
uniquement.
Étranger, régions<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000<br />
9<br />
Foire internationale <strong>de</strong>s textiles domestiques <strong>à</strong> Francfort<br />
Un car postal pour <strong>la</strong> Conseillère fédérale Metzler<br />
La Suisse étant cette année invitée d’honneur<br />
<strong>à</strong> <strong>la</strong> Foire internationale <strong>de</strong>s textiles<br />
domestiques <strong>à</strong> Francfort, les organisateurs<br />
ont eu l’idée originale <strong>de</strong> faire appel aux cars<br />
postaux (typiquement suisses!) pour l’exposition.<br />
Pendant les quatre jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> manifestation,<br />
<strong>de</strong>ux imposants cars jaunes avec<br />
l’indispensable avertisseur <strong>à</strong> trois tons ont<br />
servi <strong>de</strong> navette sur le site <strong>de</strong> l’exposition.<br />
La Conseillère fédérale Ruth Metzler en personne<br />
a ainsi eu l’occasion, lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> visite<br />
officielle, <strong>de</strong> se dép<strong>la</strong>cer <strong>à</strong> bord <strong>de</strong> l’un <strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>ux cars.<br />
Le public trouvait dans les <strong>de</strong>ux véhicules le<br />
prospectus «Schöne Aussichten» <strong>de</strong> Car<br />
postal Suisse, présentant les offres touristiques<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Le mandat a ainsi été rempli<br />
<strong>à</strong> <strong>la</strong> satisfaction <strong>de</strong>s organisateurs par le<br />
Centre régional <strong>de</strong> Car postal Suisse du-<br />
Nord-Ouest, <strong>de</strong> Bâle.<br />
(sp/as)<br />
Véhicules surbaissés <strong>à</strong> Car postal Argovie<br />
Les <strong>de</strong>ux conducteurs <strong>de</strong> car postal accueillent <strong>la</strong> Conseillère fédérale<br />
Ruth Metzler <strong>à</strong> <strong>la</strong> Foire internationale <strong>de</strong>s textiles domestiques.<br />
Les rampes <strong>à</strong> chaises rou<strong>la</strong>ntes facilitent <strong>la</strong> vie<br />
<strong>de</strong>s personnes <strong>à</strong> mobilité réduite<br />
Depuis <strong>de</strong>s années, les associations <strong>de</strong> handicapés<br />
et autres institutions d’entrai<strong>de</strong><br />
s’engagent pour qu’il soit mieux tenu compte<br />
<strong>de</strong>s besoins spécifiques <strong>de</strong>s voyageurs <strong>à</strong><br />
mobilité réduite dans les transports publics.<br />
Ceci vaut également pour les personnes en<br />
bonne santé, se dép<strong>la</strong>çant par exemple avec<br />
un <strong>la</strong>ndau ou un chariot <strong>à</strong> commissions, ou<br />
encore pour les personnes âgées ayant <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
peine <strong>à</strong> monter dans les cars postaux. Pour<br />
répondre <strong>à</strong> ce besoin, les 50 véhicules surbaissés<br />
<strong>de</strong> Car postal Argovie vont être dotés<br />
<strong>de</strong> ranpes d’accès pour chaises rou<strong>la</strong>ntes,<br />
intégrées ou amovibles.<br />
Dans ce domaine <strong>la</strong> technique a fait d’importants<br />
progrès ces <strong>de</strong>rnières années. Les<br />
attentes <strong>de</strong>s personnes handicapées et <strong>de</strong><br />
leurs associations peuvent ainsi <strong>de</strong> mieux en<br />
mieux être prises en compte (voir également<br />
Décoration <strong>de</strong> saison<br />
reportage titre <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière édition <strong>de</strong> notre<br />
journal. ndlr) Car postal Argovie, notamment,<br />
a désormais opté pour une politique<br />
du «tout surbaissé», comptant sur <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration<br />
<strong>de</strong>s fabricants <strong>de</strong> cars: seules les<br />
marques offrant <strong>de</strong>s véhicules surbaissés<br />
seront désormais pris en compte.<br />
Mais qu’entend-on réellement par «véhicule<br />
surbaissé»? Sur ce type <strong>de</strong> cars, les portes<br />
avant et centrale offrent un accès <strong>de</strong> p<strong>la</strong>inpied.<br />
La majorité <strong>de</strong>s modèles peuvent<br />
encore être inclinés, <strong>de</strong> sorte que <strong>la</strong> plupart<br />
<strong>de</strong>s personnes en chaise rou<strong>la</strong>nte peuvent<br />
entrer dans le bus <strong>de</strong> manière autonome ou<br />
presque. Certains espaces du véhicule sont<br />
<strong>de</strong> même facilement accessibles aux chaises<br />
rou<strong>la</strong>ntes. De plus, les 50 cars surbaissés <strong>de</strong><br />
Car <strong>Post</strong>al Argovie, qui représentent près du<br />
tiers <strong>de</strong> son parc véhicules, sont dotés <strong>de</strong><br />
Un punch chaud au Bar <strong>de</strong>s Neiges<br />
Les températures hivernales et les importantes<br />
chutes <strong>de</strong> neige <strong>de</strong> fin janvier ont inspiré<br />
l’équipe <strong>de</strong> l’office <strong>de</strong> poste <strong>de</strong> Schöft<strong>la</strong>nd,<br />
qui a décidé d’installer une décoration<br />
<strong>de</strong> saison dans son hall <strong>de</strong> guichets. C’est<br />
dans cette atmosphère plus chaleureuse<br />
qu’elle ne le paraît que <strong>la</strong> clientèle s’est fait<br />
vanter les avantages <strong>de</strong>s produits <strong>Post</strong>finance,<br />
entre un verre <strong>de</strong> punch chaud et une bouchée<br />
<strong>de</strong> pain d’épice. Une action originale<br />
couronnée <strong>de</strong> succès! (as)<br />
Markus Bolliger, 5040 Schöft<strong>la</strong>nd<br />
DR DR<br />
rampes d’accès intégrées ou amovibles.<br />
Les bus surbaissés présentent toutefois certains<br />
défauts: ils offrent un peu moins <strong>de</strong><br />
confort aux voyageurs «ordinaires» que les<br />
véhicules c<strong>la</strong>ssiques avec trois ou quatre<br />
marches d’accès. Les bus surbaissés sont<br />
donc moins adaptés pour les courses spéciales<br />
que pour les courses <strong>de</strong> ligne. Pour <strong>de</strong>s<br />
raisons essentiellement économiques, <strong>de</strong>s<br />
cars ne répondant pas au concept <strong>de</strong>s bus surbaissés<br />
continueront <strong>à</strong> être employés pour le<br />
trafic <strong>de</strong> ligne dans cetaines régions. Le cas<br />
échéant les conducteurs ai<strong>de</strong>ront volontiers<br />
les personnnes <strong>à</strong> mobilité réduite faisant<br />
appel <strong>à</strong> leurs services. (hf/as)<br />
Hans Würgler, resp. Centre régional<br />
Car postal Argovie<br />
Tourisme<br />
A l’Europa-Park<br />
avec Globi<br />
Car postal Tourisme ajoute <strong>à</strong> son offre<br />
une nouvelle excursion avec un car postal<br />
«Globi». Dès le printemps, <strong>de</strong>s courses<br />
régulières seront organisées pour visiter le<br />
parc d’attractions Europa-Park <strong>de</strong> Rust, en<br />
Allemagne.<br />
Le car postal agrémenté du look «Globi» est<br />
le résultat d’une nouvelle col<strong>la</strong>boration<br />
entre Car postal Suisse et les Editions Globi.<br />
Après l’émission <strong>de</strong>s timbres Globi et <strong>la</strong><br />
parution du livre «Globi <strong>à</strong> <strong>la</strong> poste», il s’agit<br />
l<strong>à</strong> d’une suite logique <strong>de</strong>s activités communes.<br />
La première course partira le 11 avril<br />
prochain en direction <strong>de</strong> l’Europa-Park, qui<br />
fête cette année ses 25 ans.<br />
Jusqu’<strong>à</strong> mi-octobre, 50 courses seront proposées<br />
chaque week-end et également en semaine<br />
durant les vacances sco<strong>la</strong>ires. La nouvelle<br />
offre s’adresse principalement aux familles<br />
<strong>de</strong> Suisse alémanique, qui peuvent<br />
monter <strong>à</strong> bord du car <strong>à</strong> Berne, Olten, Zurich,<br />
Winterthour, Bâle, Lucerne, Aarau et<br />
Ba<strong>de</strong>n. Le prix, entrée au parc d’attraction<br />
comprise, est <strong>de</strong> Fr. 62.– par personne. Sur<br />
présentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> carte famille <strong>de</strong>s CFF,<br />
chaque enfant ne paie plus que Fr. 54.–.<br />
Pour l’instant un seul véhicule a été<br />
redécoré façon «Globi». Mais dès l’hiver<br />
2000/2001 l’offre sera complétée par <strong>de</strong><br />
<strong>nouvelles</strong> excursions intéressantes autour<br />
<strong>de</strong>s aventures <strong>de</strong> Globi, le facétieux petit personnage<br />
dont les histoires enchantent petits<br />
et grands <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>s décennies.<br />
Le car postal «Globi» peut également être<br />
loué pour <strong>de</strong>s excursions d’entreprise, <strong>de</strong><br />
société ou en famille.<br />
Informations et réservations par téléphone<br />
au n° 0900 563 900.<br />
(sp/gg/as)<br />
DR<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> <strong>à</strong> l’étranger<br />
Le commissaire Bolkenstein<br />
veut poursuivre <strong>la</strong> libéralisation<br />
Le commissaire européen Frits Bolkestein présentera au premier semestre 2000 ses<br />
propositions pour avancer dans <strong>la</strong> libéralisation du secteur postal. «Le débat sur le service<br />
universel est sans doute <strong>la</strong> question <strong>la</strong> plus sensible», a-t-il convenu <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> commission<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> politique régionale du Parlement européen. «La fourniture <strong>de</strong> ces services<br />
suppose le maintien d'un réseau, au coût fixé élevé. Il faudra en tenir compte dans<br />
l'ajustement du secteur réservé.» Il a encore p<strong>la</strong>idé pour une «ouverture graduelle et<br />
contrôlée du marché <strong>de</strong>s services postaux». (Agence Europe, 23.2.)<br />
Express: alliance stratégique<br />
Des postes d'Europe méridionale étudient <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> coopérer dans le cadre d'une<br />
alliance stratégique offrant un service express commun. Une porte-parole <strong>de</strong> Correos<br />
y Telégrafos a confirmé que Correos, La <strong><strong>Post</strong>e</strong>, <strong><strong>Post</strong>e</strong> Italiene, CTT Correios <strong>de</strong> Portugal<br />
et Hellenic <strong>Post</strong> ELTA entretiennent <strong>de</strong>s discussions. Elle a déc<strong>la</strong>ré que l'une <strong>de</strong>s<br />
mesures explorées par le groupe était <strong>de</strong> rechercher un accord commun avec un unique<br />
transporteur express spécialisé.<br />
(Market F<strong>la</strong>sh, édition N° 177)<br />
Un gui<strong>de</strong> pour plumes timi<strong>de</strong>s<br />
A l’approche du 14 février, jour <strong>de</strong> <strong>la</strong> Saint-Valentin, <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> alleman<strong>de</strong> a mis<br />
sur pied un service d’assistance pour l’écriture <strong>de</strong> lettres d’amour. Il suffisait d’envoyer<br />
une enveloppe-retour affranchie <strong>à</strong><br />
2 DM 20 pour recevoir une notice <strong>de</strong><br />
14 pages. Il y est notamment recommandé<br />
d’écrire son message <strong>à</strong> l’être aimé <strong>de</strong> nuit, car alors on a moins <strong>de</strong> blocages.<br />
Et une lettre d’amour n’est vraiment bonne que s’il y a plus <strong>de</strong> «tu» ou <strong>de</strong> «toi» que<br />
<strong>de</strong> «je» ou <strong>de</strong> «moi».La Deutsche <strong>Post</strong> offre également un bon conseil aux amoureux<br />
en panne d’inspiration: ils peuvent envoyer du choco<strong>la</strong>t, un délice auquel on<br />
prête <strong>de</strong>s vertus aphrodisiaques. La <strong><strong>Post</strong>e</strong> alleman<strong>de</strong> accepte bien entendu les lettres<br />
d’amour toute l’année. (Der Bund, 9.2.)<br />
E-commerce: TNT se <strong>la</strong>nce<br />
TNT <strong>Post</strong> Group va <strong>la</strong>ncer @TNT, un système <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong> <strong>la</strong> chaîne <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />
offrant <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> logistique mondiaux pour les opérateurs <strong>de</strong> commerce électronique<br />
interentreprises. @TNT revendique l'intégration <strong>de</strong>s cinq activités impliquées<br />
dans une transaction <strong>de</strong> commerce électronique – <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong> <strong>la</strong> comman<strong>de</strong>, le traitement<br />
du paiement, l'entreposage, le transport et <strong>la</strong> livraison, <strong>la</strong> gestion post-transaction<br />
(retours, réparations et service <strong>à</strong> <strong>la</strong> clientèle) et <strong>la</strong> gestion du flux d'information<br />
entre elles. Le système fait l'objet d'un test pilote auprès <strong>de</strong> clients sélectionnés dans<br />
<strong>de</strong>s secteurs cibles comprenant l'automobile, l'électronique et le pharmaceutique. Un<br />
<strong>la</strong>ncement commercial complet est prévu pour <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> moitié <strong>de</strong> l'année.<br />
(Market F<strong>la</strong>sh, édition N° 177)<br />
Autriche: <strong>la</strong> <strong>Post</strong>sparkasse vers<br />
<strong>la</strong> privatisation<br />
Selon les vœux du nouveau gouvernement, <strong>la</strong> Caisse<br />
d’épargne postale autrichienne (PSK) <strong>de</strong>vrait être<br />
entièrement privatisée cette année encore. Le <strong>de</strong>rnier grand institut financier du pays<br />
encore en mains publiques, qui occupe le quatrième rang national, rejoindrait ainsi le<br />
secteur privé. S’appuyant sur <strong>la</strong> forte <strong>de</strong>nsité du réseau postal autrichien, <strong>la</strong> <strong>Post</strong>sparkasse<br />
pourra offrir, avec <strong>de</strong>s prestations <strong>de</strong> conseil réduites, <strong>de</strong>s produits standard <strong>à</strong> <strong>de</strong>s<br />
conditions avantageuses <strong>à</strong> <strong>la</strong> clientèle <strong>de</strong> détail, en particulier dans les domaines <strong>de</strong>s<br />
virements, <strong>de</strong> l’épargne et <strong>de</strong>s crédits.<br />
(NZZ, 14.2.2000)<br />
Courrier: nouveau système<br />
d’affranchissement <strong>à</strong> l’essai<br />
Jusqu’<strong>à</strong> <strong>la</strong> fin du mois <strong>de</strong> mars, <strong>la</strong> Deutsche <strong>Post</strong><br />
teste <strong>à</strong> Offenbach un nouveau système d’affranchissement<br />
du courrier. Grâce au nouveau procédé<br />
d’oblitération numérique, le client peut consulter les<br />
données re<strong>la</strong>tives aux lettres qu’il a envoyées sur<br />
Internet, ce qui simplifie d’autant <strong>la</strong> facturation <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. L’introduction définitive<br />
<strong>de</strong> ce système <strong>de</strong>vrait intervenir au plus tôt en 2001.<br />
(<strong>Post</strong>-Forum, 1/2000)<br />
Téléfilm pour <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> américaine<br />
... Non, pas <strong>de</strong> quoi choquer le directeur d’US <strong>Post</strong>al Service Warren Wei<strong>de</strong>man, tout<br />
occupé <strong>à</strong> promouvoir son <strong>de</strong>rnier téléfilm, diffusé le 12 mars sur <strong>la</strong> chaîne câblée Showtime<br />
(groupe Viacom), les Inspecteurs 2: un soupçon <strong>de</strong> preuve, qui a pour héros <strong>de</strong><br />
valeureux employés <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Logique: le téléfilm a été produit en association avec<br />
les services postaux américains. Le premier Inspecteur, diffusé en 1998, avait été<br />
concocté <strong>de</strong> <strong>la</strong> même manière.<br />
(Libération, 17.2.)
10 La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000 Personnel<br />
40 ans <strong>de</strong> service<br />
Gion Cape<strong>de</strong>r<br />
<strong>Die</strong>nstchef<br />
Zürich 48 BA (21.3.)<br />
Georges Marty<br />
fonctionnaire <strong>de</strong> distribution<br />
Vessy (14.3.)<br />
Alfred Michel<br />
<strong>Post</strong>halter<br />
Riffenmatt (7.3.)<br />
Hansruedi Müller<br />
Zustellbeamter<br />
Bern 1 BZ (7.3.)<br />
Urs Nyfeler<br />
<strong>Post</strong>halter<br />
Ranflüh (11.3.)<br />
Personnel<br />
Rolf Hasler, Projekt GAV, Delegierter<br />
<strong>de</strong>r KL.<br />
Révision interne <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
Karl Stierli, Fachbeamter.<br />
Réseau postal<br />
et vente<br />
Ouest<br />
André Bezençon, buraliste postal <strong>à</strong> Donneloye;<br />
Pierre Bourquin, chef <strong>de</strong> service<br />
<strong>à</strong> Bienne; Bernard Chesaux, buraliste<br />
postal <strong>à</strong> Mies-Tannay; Gilbert Corthésy,<br />
fonctionnaire <strong>de</strong> distribution <strong>à</strong> Cossonay-Ville;<br />
François Dupertuis, fonctionnaire<br />
<strong>de</strong> distribution <strong>à</strong> Leysin; Jean-<br />
Marie Goumaz, chef <strong>de</strong> service <strong>à</strong> Lausanne;<br />
Roger Hayoz, <strong>Post</strong>halter in<br />
Selzach; Christian Huguenot, buraliste<br />
postal <strong>à</strong> Autigny; Michel Humbert, buraliste<br />
postal <strong>à</strong> Fribourg; Frédi Isler, fonctionnaire<br />
<strong>de</strong> distribution <strong>à</strong> Renan BE;<br />
Henri Jaquier, fonctionnaire <strong>de</strong> distribution<br />
<strong>à</strong> La Croix-<strong>de</strong>-Rozon; Alfons Julmy,<br />
Zustellbeamter in P<strong>la</strong>ffeien; Pierre Martignier,<br />
administrateur <strong>à</strong> Renens VD;<br />
Heinz Möhr, buraliste postal <strong>à</strong> Cologny;<br />
Jean-Louis Montavon, buraliste postal <strong>à</strong><br />
Montavon; Roger Perrinjaquet, buraliste<br />
postal <strong>à</strong> Bevaix.<br />
Centre<br />
Karl Beeler, Amtsleiter in Küssnacht am<br />
Rigi; Fredy Buser, <strong>Post</strong>halter in Rheinfel<strong>de</strong>n;<br />
Robert Frank, <strong>Post</strong>halter in Ennetbürgen;<br />
Gerhard Geissmann, <strong>Post</strong>halter<br />
in Villmergen; André Hofer, Betriebsassistent<br />
in Basel; Jakob Jungen, Zustellbeamter<br />
in A<strong>de</strong>lbo<strong>de</strong>n; Franz Kilcher,<br />
<strong>Post</strong>halter in Nunningen; Gotthelf<br />
Lauber, <strong>Post</strong>halter in Strengelbach; Hans<br />
Marolf, Zustellbeamter in Neuenhof;<br />
Hans Meier, <strong>Post</strong>halter in Würenlingen;<br />
Hans Messer, Zustellbeamter in Schüpfen;<br />
Heinrich Röthlin, <strong>Post</strong>halter in Sachseln;<br />
Heinz Ruchti, <strong>Post</strong>halter in Aeschi<br />
b. Spiez; Rudolf Schlup, <strong>Die</strong>nstchef in<br />
Köniz; Emil Stal<strong>de</strong>r, Zustellbeamter in<br />
Schüpfheim; Hugo Steffen, <strong>Post</strong>halter in<br />
Saanen; Samuel Urfer, Amtsleiter in<br />
Worb 1; Roger Wahlen, Betriebssekretär<br />
in Basel; Anton Wüest, Amtsleiter in<br />
Kriens; Hanspeter Zurbrügg, Amtsleiter<br />
in Spiez.<br />
Est<br />
Anton Baumann, Verwalter in Kilchberg<br />
ZH; Arthur Egli, Verwalter in Hinwil;<br />
Werner Fuchs, Verwalter in Rüti ZH; Otmar<br />
Hug, Verwalter in Zürich; Bernhard<br />
Isenring, <strong>Post</strong>halter in Wolfertswil;<br />
Hanspeter Kessler, Zustellbeamter in<br />
Schiers; Bernhard Kündig, Fachbeamter<br />
im Service Center Finanzen Ost; Karl<br />
Landolt, <strong>Post</strong>halter in Uitikon Wal<strong>de</strong>gg;<br />
Willy Notter, <strong>Post</strong>halter in Schin<strong>de</strong>llegi;<br />
Vincenz Oertle, <strong>Post</strong>halter in Maur;<br />
Alfred Schnei<strong>de</strong>r, <strong>Post</strong>halter in Berg am<br />
Irchel; Alfred Streit, Verwalter in<br />
Zürich; Karl Walker, <strong>Post</strong>halter in Dällikon.<br />
Colis<br />
Centre<br />
Lichti Paul, Zustellbeamter in <strong>de</strong>r Paketbasis<br />
Basel; Gasser Benno, Zustellbeamter<br />
in <strong>de</strong>r Paketbasis Basel.<br />
Meilleurs vœux<br />
Happy<br />
BON ANNIVERSAIRE<br />
Birthday<br />
95<br />
Max Aeppli, Wildberg (10.4.)<br />
Fanny Schä<strong>de</strong>li, Zürich (14.4.)<br />
90<br />
Gertrud Bösiger, Graben (10.4.)<br />
Jakob Hitz, Untersiggenthal (30.4.)<br />
Walter Pfrun<strong>de</strong>r, Au ZH (28.4.)<br />
85<br />
Gustave Auberson, Grand-Lancy (7.4.)<br />
Berta Berchtold, Wangen<br />
b. Olten (12.4.)<br />
Alois Blättler, Hergiswil (29.4.)<br />
Henri Cottier, Perly (16.4.)<br />
Paul Eichenberger, Goldwil (2.4.)<br />
Johann Felix, Wil SG (12.4.)<br />
Henri Geinoz, Lausanne (25.4.)<br />
André Girar<strong>de</strong>t, Chavannes-<br />
Renens (7.4.)<br />
Louis Gueissaz, Crissier (8.4.)<br />
Alfred Kamm, Wattwil (28.4.)<br />
Christian Roth, Muttenz (22.4.)<br />
Ernst Schultheiss, Bettingen (5.4.)<br />
Paul Stutz, Mauren TG (16.4.)<br />
80<br />
Hermann Bösch, Ebnat-Kappel (16.4.)<br />
Maria Burgener, Saas Grund (24.4.)<br />
Walter Bürki, Bern (6.4.)<br />
Camille Deriaz, Prilly (23.4.)<br />
Gottfried Frey, Ebnat-Kappel (1.4.)<br />
Hans Frischknecht, Meilen (30.4.)<br />
Georg Gerber, Adliswil (24.4.)<br />
Walter Jehle, Goldach (6.4.)<br />
Ernest Klötzli, Souboz (10.4.)<br />
Fritz Knuchel, Bätterkin<strong>de</strong>n (20.4.)<br />
Werner Meyer, Genève (17.4.)<br />
Ernst Viktor Müller, Ennetba<strong>de</strong>n (15.4.)<br />
Oskar Obrist, Sulz AG (12.4.)<br />
Denise Pavlow, Les Paccots (17.4.)<br />
Sergio Quadri, Pregassona (10.4.)<br />
Hedwig Rover, Allschwil (12.4.)<br />
Paul Scherrer, Zürich (18.4.)<br />
Hermann Schneiter, Heimberg (5.4.)<br />
Paul Schüpbach, Wabern (16.4.)<br />
Rodolfo Stephani, Vacallo (26.4.)<br />
Maurice Tallent, Vich-Coinsins (17.4.)<br />
Gemma Verzasconi, Gudo (14.4.)<br />
Trudi Wälti, Zuchwil (20.4.)<br />
Hans Zuber, Zürich (2.4.)<br />
75<br />
Ernst Aebi, Basel (3.4.)<br />
Alfred Amstutz, Burgistein (28.4.)<br />
Henri Benguerel, Neuchâtel (28.4.)<br />
Ezio Bernasconi, Viganello (21.4.)<br />
Ernst Beyeler, Schwarzenburg (21.4.)<br />
Fulvio Binaghi, Lugano (9.4.)<br />
Joseph Biolley, Grolley (11.4.)<br />
Hans Brechbühler, Burgdorf (7.4.)<br />
Max Bürer, Genève (25.4.)<br />
Marcel Chassot, Nyon (4.4.)<br />
Jean Clivaz, Münsingen (17.4.)<br />
André Cruchon, Monnaz (6.4.)<br />
René Decarli, Genève (30.4.)<br />
Max <strong>Die</strong>thelm, Zürich (28.4.)<br />
Gabriel Dousse, Fribourg (29.4.)<br />
Liliane Dupertuis, Rolle (8.4.)<br />
Francis Felix, Genève (12.4.)<br />
Franz Fischer, Dottikon (12.4.)<br />
Mathil<strong>de</strong> Fischer, Frauenfeld (16.4.)<br />
Simone Flühmann, Epalinges (22.4.)<br />
Albert Grossmann, Steinen (5.4.)<br />
Charlotte Hänni, Grand-Lancy (10.4.)<br />
Karl Hofstetter, Nie<strong>de</strong>ruzwil (2.4.)<br />
Hermann Höhener, St. Gallen (20.4.)<br />
Theodor Jauch, Dulliken (5.4.)<br />
Leo Joray, Bern (24.4.)<br />
Josef Käch, Luzern (24.4.)<br />
Bernhard Kaufmann,<br />
Lömmenschwil (5.4.)<br />
Othmar Kessler, Gossau SG (4.4.)<br />
Paul-André Kneuss, La Chaux-<strong>de</strong>-<br />
Fonds (21.4.)<br />
Fritz Kurmann, Bern (11.4.)<br />
K<strong>la</strong>ra Liechti, Thun (4.4.)<br />
Werner Märki, Rüfenach AG (2.4.)<br />
Oswald Mathis, Zürich (16.4.)<br />
Karl Meier, Birsfel<strong>de</strong>n (26.4.)<br />
Paul Meier, Zürich (5.4.)<br />
Paul Messer, Gümligen (4.4.)<br />
Remy Metrailler, Sierre (13.4.)<br />
Martin Michlig, Ried-Brig (10.4.)<br />
Viktor Muggli, Trin Mulin (22.4.)<br />
Elio Nasciuti, Bellinzona (9.4.)<br />
Walter Neurohr, Zürich (6.4.)<br />
Gaston Pochon, Chambésy (23.4.)<br />
Yvonne Reinhart, La Chaux-<strong>de</strong>-<br />
Fonds (26.4.)<br />
Paul Reutimann, Ottikon (22.4.)<br />
Norbert Rossier, Lausanne (15.4.)<br />
Germain Saunier, Damvant (20.4.)<br />
Hans Schaber, Kriens (23.4.)<br />
Jakob Schatzmann, Lausanne (21.4.)<br />
Walter Spring, Kriens (8.4.)<br />
Rudolf Streiff, Esslingen (4.4.)<br />
Julia Trepp, Me<strong>de</strong>ls (5.4.)<br />
Jean Vacheron, Genève (13.4.)<br />
Willi Widmer, Amriswil (11.4.)<br />
Albert Willy, Zuoz (19.4.)<br />
Albert Winkler, Blumenstein (18.4.)<br />
Albin Zbin<strong>de</strong>n, Tentlingen (25.4.)<br />
Walter Zumstein, Birsfel<strong>de</strong>n (12.4.)<br />
Nuove funzioni<br />
Secrétariat général<br />
Pascal Clivaz, Leiter Internationale<br />
Angelegenheiten.<br />
Strategic Account<br />
Management<br />
Major Account Manager: Walter<br />
Vetter.<br />
Communication<br />
Raphel Wild, Fachbeamter Kommunikation<br />
Stab.<br />
Finances<br />
Adrian Bürgi, Sekretär, Rechnungswesen<br />
Zentrale <strong>Die</strong>nste; Beat Wanner, Sekretär,<br />
Rechnungswesen Zentrale <strong>Die</strong>nste.<br />
Sécurité<br />
d’entreprise<br />
Centrale<br />
Guido Wyssen, Fachbeamter.<br />
Ouest<br />
Fonctionnaire spécialiste: Catherine<br />
P<strong>la</strong>schy.<br />
E-Business<br />
E-Commerce: Philippe Gachet; Marketing:<br />
Mik Häfliger und Guido Roos;<br />
K-Operative Bereiche 1: E-Commerce<br />
(Provi<strong>de</strong>r): Susanne Bärtschi, Adrian<br />
Dubach, Urs Dummermuth, Markus Hochstrasser,<br />
Ivo Jungo, Manue<strong>la</strong> Mastrullo,<br />
Sonja Tschann und Astrid Wagner.<br />
Personnel<br />
Sekretariat P: Corinne Hunziker, Verwaltungsangestellte;<br />
Operatives Personalmanagement:<br />
Brigitte Christen, Verwaltungsbeamtin<br />
und Karin Merk, Verwaltungsangestellte;<br />
Arbeitsmarktzentrum:<br />
Marlies Aiglstorfer, Fachbeamtin; Soziales<br />
und Vorsorge: Rosmarie Solomita,<br />
Fachbeamtin.<br />
Révision interne<br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
Christoph Riedwyl, Fachbeamter.<br />
Immobilier<br />
Centrale<br />
Mitarbeiterin im Rechnungswesen IMP3<br />
(Finanzen und Controlling): Susanne<br />
Hostettler.<br />
Centre<br />
Mandatsträgerin beim Portofoliomanagement<br />
IMP2: Gabrie<strong>la</strong> Burki.<br />
Réseau postal<br />
et vente<br />
Ouest<br />
Assistant postal <strong>à</strong> Lausanne: Pierre-A<strong>la</strong>in<br />
Cottier; Betriebsassistentin in Biel:<br />
Michèle Lin; Assistante d’exploitation <strong>à</strong><br />
Lausanne: Mau<strong>de</strong> Michel.<br />
Centre<br />
<strong>Post</strong>halterin in Eich: Alice Arnold; Betriebssekretärin<br />
Ka<strong>de</strong>rnachwuchs in Emmenbrücke:<br />
Sybille Bussmann; Betriebsassistentin<br />
Teilzeit in Jegenstorf: Doris<br />
Cosan<strong>de</strong>y; Betriebsassistentin Teilzeit in<br />
Jegenstorf: Irene Cotting; Betriebsassistentin<br />
in Biberist: Gerda Flück; Amtsleiter<br />
in Baar: Manuel Frei; Betriebsassistentin<br />
in Bern: Andrea Gäumann; Bürochefin<br />
KNW, Teilzeit in Baar: Marianne<br />
Grabherr; Betriebsassistentin Teilzeit in<br />
Thun: Brigitta Grossbenbacher; <strong>Post</strong>halterin<br />
in Läufelfingen: Sibylle Hänni;<br />
<strong>Post</strong>halter in Breitenbach: Guido Linz;<br />
Zustellbeamter Ablöser in <strong>de</strong>r Verkaufsregion<br />
Wohlen AG: Lukas Meier; Betriebsassistentin<br />
in Zollikofen: Marianne<br />
Min<strong>de</strong>r; Bürochefin Stellvertreterin <strong>de</strong>r<br />
Amtsleitung in Murten: Regu<strong>la</strong> Noyer;<br />
Bürochef Stellvertretung <strong>de</strong>r Amtsleitung<br />
in Hergiswil: Nik<strong>la</strong>us Rohrer; Zustellbeamter<br />
in Küttigen: Bernhard<br />
Ryser; Betriebsbeamter in Sursee:<br />
Thomas Schnei<strong>de</strong>r; Zustellbeamter in<br />
Laufenburg: Christoph Stäuble; Betriebs-
Personnel<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000<br />
11<br />
assistentin Ablöserin in Wohlen AG:<br />
Angelina van Thiel; Betriebsassistentin<br />
Verkaufsberatung in Lyss: Celine Truffer;<br />
<strong>Post</strong>halter in Nie<strong>de</strong>rrohrdorf: Werner<br />
Vogel; Betriebsassistentin in Wohlen AG:<br />
Nicole Zellweger.<br />
Est<br />
Bürochefin in Appenzell: Yvonne Guidolin;<br />
Zustellbeamtin in Schöfflisdorf:<br />
Teresa Misciagna; Betriebsassistentin in<br />
F<strong>la</strong>wil: Elisabeth Thoma.<br />
Sud<br />
Funzionaria d’esercizio a Lugano: Sabrina<br />
Barzasi; Funzionario di distribuzione<br />
a Stabio: Lorenzo Trimboli.<br />
Expresspost<br />
Est<br />
Bürochef im Express-Zentrum Zürich:<br />
Hans-Georg Forrer.<br />
Colis<br />
Centre<br />
Werner Josi, Paketbote in <strong>de</strong>r Paketbasis<br />
Bern; Max Soller, Paketbote in <strong>de</strong>r Paketbasis<br />
Luzern; Herbert B<strong>la</strong>ser, Paketbote<br />
in <strong>de</strong>r Paketfiliale Schwyz; Ro<strong>la</strong>nd<br />
Habermacher und Marco Riesselmann,<br />
Paketboten in <strong>de</strong>r Paketbasis Härkingen;<br />
Patrick Nebel und Walter Schüttel, Betriebspraktikanten<br />
in <strong>de</strong>r Paketbasis Härkingen;<br />
Katrin Meier, Paketbotin in <strong>de</strong>r<br />
Paketfiliale Solothurn; Christoph Bigler,<br />
Paketbote in <strong>de</strong>r Paketfiliale Solothurn;<br />
Stefan Stangl, Betriebsbeamter in <strong>de</strong>r Paketbasis<br />
Hunzenschwil; Gise<strong>la</strong> Wiesner,<br />
Primärverantwortliche Personal in <strong>de</strong>r<br />
Paketbasis Hunzenschwil.<br />
Est<br />
Betriebsassistentin in <strong>de</strong>r Paketregion<br />
Ost: Silvia Amrein; Zustellbeamter in <strong>de</strong>r<br />
Paketbasis Jona: Trazisi Arquisch; Zustellbeamter<br />
in <strong>de</strong>r Paketbasis Schaffhausen:<br />
Markus Bippus; Zustellbeamter in<br />
<strong>de</strong>r Paketbasis Berneck: Heinz Brändle;<br />
Sortiererin im Paketzentrum Frauenfeld:<br />
Yvonne Furrer; Zustellbeamter in <strong>de</strong>r Paketbasis<br />
Horgen: Stefan Gehrig: Betriebsassistent<br />
in <strong>de</strong>r Paketbasis Zürich-Mülligen:<br />
Guido Kistler; Zustellbeamter in <strong>de</strong>r<br />
Paketbasis Schaffhausen: Peter Korradi;<br />
Zustellbeamter in <strong>de</strong>r Paketbasis Zug:<br />
Paul Sager; Zustellbeamter in <strong>de</strong>r Paketfiliale<br />
Kreuzlingen: Mike Salvisberg; Betriebsassistentin<br />
in <strong>de</strong>r Paketbasis Frauenfeld:<br />
Tanja Schei<strong>de</strong>gger; Zustellbeamter<br />
in <strong>de</strong>r Paketbasis Wil: Thomas Steiner;<br />
Zustellbeamter in <strong>de</strong>r Paketbasis Bü<strong>la</strong>ch:<br />
Karl-Heinz Wallner; Zustellbeamter in<br />
<strong>de</strong>r Paketbasis Horgen: Walter Wie<strong>la</strong>nd.<br />
Swiss <strong>Post</strong><br />
International<br />
Est<br />
Betriebsassistentin im Auswechslungsamt<br />
Zürich-Flughafen: Car<strong>la</strong> Bertogg;<br />
Betriebsassistentin im Auswechslungsamt:<br />
Zürich-Flughafen: Monika Egli; Betriebspraktikant<br />
im Auswechslungsamt<br />
Zürich-Flughafen: Michael Meier.<br />
Timbres-poste<br />
et phi<strong>la</strong>télie<br />
Kun<strong>de</strong>ndienst: Elsbeth Hügli, Sekretärin<br />
bei Briefmarken und Phi<strong>la</strong>telie BPh 3.<br />
Courrier<br />
Ouest<br />
Fonctionnaire <strong>de</strong> distribution (intérimaire)<br />
<strong>à</strong> <strong>la</strong> Filiale <strong>de</strong> distribution Courrier<br />
Estavayer-le-Lac: Sandrine Bonny; Fonctionnaire<br />
<strong>de</strong> distribution (intérimaire) <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />
Région <strong>de</strong> distribution Courrier Morges:<br />
Loris Burnens; Secrétaire (futur cadre) au<br />
Centre Courrier Genève: Alessandro<br />
Comitini; Fonctionnaire <strong>de</strong> distribution<br />
(intérimaire) <strong>à</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> distribution<br />
Courrier Renens VD: Patrick Debély;<br />
Fonctionnaire <strong>de</strong> distribution (intérimaire)<br />
<strong>à</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> distribution Courrier<br />
Vevey: Jean-Henri Filliez; Responsable<br />
ZUBOFI/SPL/GEO-POST <strong>à</strong> Courrier<br />
Région Ouest Lausanne: C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Mossier;<br />
Secrétaire (futur cadre) au Centre Courrier<br />
Lausanne: Frédéric Mumenthaler;<br />
Fonctionnaire <strong>de</strong> distribution (intérimaire)<br />
<strong>à</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> distribution Courrier<br />
Morges: Christophe Olgiati; Secrétaire<br />
(future cadre) au Centre Courrier Bienne:<br />
Coralie Véya.<br />
Centre<br />
Betriebsbeamter in <strong>de</strong>r Briefzustellregion<br />
Bern 18: Urs Antener; Betriebspraktikant<br />
im Briefzentrum Bern: Jan Babuska; Zustellbeamter<br />
(Equipenchef) in <strong>de</strong>r Briefzustellregion<br />
Langnau i.E.: Urs Berger;<br />
Hausmeister im Briefzentrum Bern:<br />
Rudolf Bichsel; Betriebspraktikant in <strong>de</strong>r<br />
Briefzustellregion Langenthal: Daniel<br />
Born; Betriebspraktikant in <strong>de</strong>r Briefzustellregion<br />
Langenthal: Markus Born; Betriebsbeamter<br />
im Briefzentrum Luzern:<br />
Alfred Burri; Zustellbeamter (Ablöser) in<br />
<strong>de</strong>r Briefzustellregion Zug: Peter Emmenegger;<br />
Betriebsassistentin im Briefzentrum<br />
Ba<strong>de</strong>n: Noëlle Favez; Zustellbeamter<br />
(Equipenchef) in <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale<br />
Dornach: Bernhard Gärtner; Betriebsbeamter<br />
(Waffenp<strong>la</strong>tz-Feldpostunteroffizier)<br />
in <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale Liestal: Stephan<br />
Gilgen; Verwaltungsbeamter bei <strong>de</strong>r<br />
Briefpost Region Mitte: Bruno Hess; Zustellbeamter<br />
in <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale<br />
Möhlin: Rudolf Isabo; Betriebsbeamter in<br />
<strong>de</strong>r Briefzustellregion Aarau: René Kaufmann;<br />
Betriebsbeamter im Briefzentrum<br />
Luzern: Guido Lötscher; Betriebsbeamter<br />
im Briefzentrum Luzern: Jean-Pierre<br />
Morel; Zustellbeamtin in <strong>de</strong>r Briefzustellregion<br />
Ostermundigen: Marianne Schmid;<br />
Betriebsbeamter (Ablöser) im Briefzentrum<br />
Luzern: Peter Schrackmann; Zustellbeamter<br />
in <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale Gränichen:<br />
Mario von Gunten; Zustellbeamter<br />
(Ablöser) in <strong>de</strong>r Briefzustellregion Aarau:<br />
Christoph Widmer; Betriebsbeamter<br />
(Lehrmeister für <strong>Post</strong>angestellte) in <strong>de</strong>r<br />
Briefzustellregion Worb: Hans Peter Wittwer;<br />
Betriebsbeamter in <strong>de</strong>r Briefzustellregion<br />
Pratteln: Patrik Zehntner; Betriebsbeamter<br />
in <strong>de</strong>r Briefzustellregion Pratteln:<br />
Ro<strong>la</strong>nd Zogg; Betriebsbeamter (Kontrolleur<br />
im Sicherheitsdienst) im Briefzentrum<br />
Basel: Willy Zysset.<br />
Est<br />
Zustellbeamtin (Equipenchefin) im Briefzentrum<br />
Winterthur: Monika Angehrn;<br />
<strong>Die</strong>nstchef im Briefzentrum Zürich: Walter<br />
Bieler; Betriebsbeamter (Gruppenchef)<br />
bei <strong>de</strong>r Briefzustellregion in Wä<strong>de</strong>nswil:<br />
Ernst Bollier; Zustellbeamter<br />
(Ablöser) bei <strong>de</strong>r Briefzustellregion in<br />
Rüti: René Bro<strong>de</strong>r; Zustellbeamter (Equipenchef)<br />
bei <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale in Regensdorf:<br />
Sergio Cagnazzo; Zustellbeamtin<br />
bei <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale in<br />
Volketswil: Sandra Cecutti; <strong>Die</strong>nstchef<br />
im Briefzentrum Zürich: Mauro Croci;<br />
Zustellbeamter bei <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale<br />
in St. Margrethen: Gianfrancesco Fellone;<br />
Zustellbeamter bei <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale<br />
in Rüschlikon: Ro<strong>la</strong>nd Gerber;<br />
Bürochef KNW im Briefzentrum Chur:<br />
Andreas Hin<strong>de</strong>r; Fachbeamter bei <strong>de</strong>r<br />
Briefpost Region Ost: Erich Keller; <strong>Die</strong>nstchef<br />
im Briefzentrum Zürich: Hansjürg Kohler;<br />
Zustellbeamter bei <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale<br />
in Volketswil: Peter Krähenbühl; Betriebsbeamter<br />
(Ablöser) bei <strong>de</strong>r Briefzustellregion<br />
in Zürich 32: Martin Kramer;<br />
Bürochef im Briefzentrum Zürich: Bruno<br />
Lussi; Zustellbeamtin (Equipenchefin)<br />
bei <strong>de</strong>r Briefzustellregion in Thalwil:<br />
Christina Ma<strong>de</strong>r; Bürochef im Briefzentrum<br />
Zürich: Domenico Marascio; Bürochefin<br />
(KNW) bei <strong>de</strong>r Briefpost Region<br />
Ost: Monika Mettler; Bürochefin im<br />
Briefzentrum Zürich: Anita Osterwal<strong>de</strong>r;<br />
Betriebsbeamter im Briefzentrum<br />
St. Gallen: Iwan Ramseier; Bürochef im<br />
Briefzentrum Winterthur: Lukas Renold;<br />
Bürochef im Briefzentrum Zürich: Marco<br />
Rusterholz; <strong>Die</strong>nstchef im Briefzentrum<br />
Zürich: Bruno Schaller; <strong>Die</strong>nstchef<br />
im Briefzentrum Zürich: Roger Staub;<br />
<strong>Die</strong>nstchef im Briefzentrum Zürich:<br />
Hubert Theiler; <strong>Post</strong>bote bei <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale<br />
in St. Gallen-Bruggen: Jean<br />
Pierre Triponez; Zustellbeamtin (Equipenchefin)<br />
bei <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale in<br />
Regensdorf: Sandra Truckenbrod; Betriebsbeamter<br />
im Briefzentrum Zürich:<br />
Roger Valsesia; Betriebsbeamter bei <strong>de</strong>r<br />
Briefzustellfiliale in G<strong>la</strong>ttbrugg: Daniel<br />
Walt; Betriebsbeamter im Briefzentrum<br />
St. Gallen: Rico Wattinger; Zustellbeamtin<br />
(Ablöserin) bei <strong>de</strong>r Briefzustellregion<br />
Tahlwil: Astrid Willi; Zustellbeamtin<br />
(Ablöserin) bei <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale in<br />
Volketswil; C<strong>la</strong>udia Zellweger; Bürochef<br />
im Briefzentrum Chur: Martin Zimmermann;<br />
<strong>Die</strong>nstchef im Briefzentrum<br />
Zürich: Peter Zumbach; Zustellbeamter<br />
bei <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale in St. Gallen 8:<br />
Urs Zürcher.<br />
<strong>Post</strong>finance<br />
Verarbeitungszentrum Bern, Bereichsleiterin<br />
Kun<strong>de</strong>ndienst: Beatrice Wyss; Verkauf,<br />
Verkaufsleiter Geschäftskun<strong>de</strong>n<br />
(KAM) und Stellvertreten<strong>de</strong>r Leiter Verkauf:<br />
Wolfgang Bank.<br />
Unité <strong>de</strong> services<br />
Informatique <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
Centrale<br />
Applikationsentwickler I bei IP 1 (Entwicklung<br />
I): Roger Bugmann; Informatico<br />
di gestione G I presso IP 3: Paolo Casel<strong>la</strong>;<br />
Systemspezialistin I bei IP 5 (Produktion):<br />
Cécile Christen; Applikationsentwickler<br />
I bei IP 1 (Entwicklung I):<br />
Beat Hil<strong>de</strong>brand; Systemspezialist I bei<br />
IP 5 (Produktion): Marcel Hotz; Applikationsentwicklerin<br />
I bei IP 1 (Entwicklung<br />
I): Mireille In-Albon; Systemspezialistin<br />
I bei IP 5 (Produktion):<br />
Nadia Jöhr; Systemspezialist I bei IP 5<br />
(Produktion): Stefan Kiener; Applikationsentwicklerin<br />
I bei IP 1 (Entwicklung I):<br />
Ursu<strong>la</strong> Krummenacker; Applikationsentwickler<br />
I bei IP 1 (Entwicklung I):<br />
Martin Kurz; Telematiker II bei IP 5 (Produktion):<br />
Ro<strong>la</strong>nd Marti; Systemspezialist I<br />
bei IP 5 (Produktion): Ro<strong>la</strong>nd Matter;<br />
Systemspezialist I bei IP 5 (Produktion):<br />
Martin Nägeli; Systemspezialistin I bei<br />
IP 5 (Produktion): Nathalie Nie<strong>de</strong>rhauser;<br />
Systemspezialist I bei IP 5 (Produktion):<br />
Victor Purro; Systemspezialist I bei<br />
IP 5 (Produktion): Urs Renggli; Applikations-Integrator<br />
bei IP 2 (Entwicklung II):<br />
Philipp Salvisberg; Applikationsentwicklerin<br />
I bei IP 3 (Entwicklung III): Anna-<br />
Katharina Schaller; Systemspezialist I<br />
bei IP 5 (Produktion): Thomas Schmid;<br />
Décès<br />
Personnel actif<br />
Courrier<br />
Ouest<br />
Jean-Daniel Magnin, fonctionnaire<br />
d’exploitation au Centre Courrier Genève,<br />
né en 1945; Vito Pizzulli, Betriebspraktikant<br />
obD in <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale<br />
Grenchen, geb. 1967.<br />
Personnel retraité<br />
Direction générale<br />
Karl Schafroth, Werkführer, geb. 1911;<br />
Lilly Schweizer, Verwaltungsbeamtin,<br />
geb. 1910; K<strong>la</strong>ra Wenk, Verwaltungsbeamtin,<br />
geb. 1910.<br />
Réseau postal<br />
et vente<br />
Jean-C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> B<strong>la</strong>nc, buraliste postal <strong>à</strong><br />
Fribourg 7, né en 1951; Martha Schnurrenberger,<br />
<strong>Post</strong>halter-Betriebsassistentin<br />
in Sternenberg, geb. 1934.<br />
Courrier<br />
Otto Bähler, Betriebsassistent in Wabern,<br />
geb. 1939; Jean-Daniel Magnin,<br />
fonctionnaire d’exploitation <strong>à</strong> Genève,<br />
né en 1945.<br />
Anciennes directions<br />
d’arrondissement<br />
Lausanne<br />
Emil Bayard, buraliste postal <strong>à</strong> Unterems,<br />
né en 1911; André Borel, fonctionnaire<br />
<strong>de</strong> distribution <strong>à</strong> Lausanne 1,<br />
Systemspezialist I bei IP 5 (Produktion):<br />
Arnold Schmocker.<br />
Ouest<br />
Technicien en informatique individuelle<br />
II <strong>à</strong> Genève: Stéphane Ponthet.<br />
Service House <strong>Post</strong><br />
Centrale<br />
Leiter Finanzen & Informatik: Stauffer<br />
Urs.<br />
Service House Lucerne<br />
Betriebstechniker bei <strong>de</strong>r Filiale Basel:<br />
Ayer René.<br />
Retraite<br />
Réseau postal<br />
et vente<br />
Ouest<br />
C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Affolter, buraliste postal <strong>à</strong> Cornol;<br />
A<strong>la</strong>in Benvegnen, fonctionnaire <strong>de</strong> distribution<br />
<strong>à</strong> Lucens; Nestor Fournier, fonctionnaire<br />
<strong>de</strong> distribution <strong>à</strong> Baar (Nendaz);<br />
Daniel Küntzer, fonctionnaire d’exploitation<br />
<strong>à</strong> Genève; Gilbert Thonney,<br />
buraliste postal <strong>à</strong> Gilly; Maurice Weber,<br />
buraliste postal <strong>à</strong> Combremont-le-Petit.<br />
Centre<br />
Paul Schnei<strong>de</strong>r, Zustellbeamter in Wynigen;<br />
Peter Vollenwei<strong>de</strong>r, <strong>Post</strong>halter in<br />
G<strong>la</strong>shütten; Hansueli Zürcher, Zustellbeamter<br />
in Wasen im Emmental.<br />
Est<br />
Werner Gämperli, Bürochef in Horgen;<br />
Irmgard Schenk, Verwalterin in<br />
Domat/Ems.<br />
né en 1923; Ariane Crot, praticienne <strong>de</strong><br />
tri <strong>à</strong> Lausanne 1, née en 1937; Charles<br />
Favez, fonctionnaire <strong>de</strong> distribution <strong>à</strong><br />
Vevey 1, né en 1911; Jean Gasser, fonctionnaire<br />
<strong>de</strong> distribution <strong>à</strong> Aubonne, né<br />
en 1921; Eugène Loup, buraliste postale<br />
<strong>à</strong> Montmagny, né en 1908; Julius<br />
Meisser, fonctionnaire <strong>de</strong> distribution <strong>à</strong><br />
Vevey 1, né en 1932; Marcel Rey, administrateur<br />
<strong>à</strong> Crans-sur-Sierre, né en<br />
1914; Roger Spicher, buraliste postal <strong>à</strong><br />
Vuisternens-Ogoz, né en 1912; Ulrich<br />
Schmid, fonctionnaire d’exploitation <strong>à</strong><br />
Brig, né en 1931.<br />
Berne<br />
Elisabeth B<strong>la</strong>ser, <strong>Post</strong>halter-Betriebsassistentin<br />
in Richigen, geb. 1930; Olga<br />
Breda, Betriebsbeamtin in Bern Checkamt,<br />
geb. 1927; Ernst Wanzenried, Betriebsbeamter<br />
in Bern 1, geb. 1927.<br />
Neuchâtel<br />
Ro<strong>la</strong>nd An<strong>de</strong>regg, fonctionnaire <strong>de</strong> distribution<br />
<strong>à</strong> Biel/Bienne 1, né en 1929;<br />
Marcel Bonjour, fonctionnaire <strong>de</strong> distribution<br />
<strong>à</strong> Bevaix, né en 1923.<br />
Bâle<br />
Guido Egger, Betriebspraktikant bei <strong>de</strong>r<br />
KPD, geb. 1933; Guido Egger, Betriebspraktikant<br />
bei <strong>de</strong>r KPD, geb. 1933; K<strong>la</strong>ra<br />
Greub, Betriebsangestellte in Basel<br />
<strong>Post</strong>checkamt, geb. 1957; Manfred<br />
Staub, Betriebsbeamter bei <strong>de</strong>r KPD,<br />
geb. 1935.<br />
Aarau<br />
Josef Koch, Wohlenschwil, geb. 1929;<br />
Josef Müller, Zustellbeamter in Nussbaumen<br />
b. Ba<strong>de</strong>n, geb. 1929.<br />
Lucerne<br />
Hans Rölli, Verwalter in Horw, geb.<br />
1912; Albert Schuler, <strong>Post</strong>halter in<br />
Colis<br />
Centre<br />
Jenny Peter, <strong>Die</strong>nstchef im Paketversand<br />
Basel; Hirsbrunner Walter, Betriebspraktikant<br />
im Paketversand Bern.<br />
Est<br />
Rudolf Biefer, Zustellbeamter in <strong>de</strong>r Paketbasis<br />
St. Gallen; Ignaz Bühler, Zustellbeamter<br />
in <strong>de</strong>r Paketbasis Zürich-<br />
Mülligen; Clemens Klingler, Betriebsbeamter<br />
im Paketzentrum Zürich-<br />
Mülligen.<br />
Courrier<br />
Ouest<br />
Peter Aeschbacher, chef <strong>de</strong> service <strong>à</strong><br />
Genève Transit; Romain Ed<strong>de</strong>r, fonctionnaire<br />
<strong>de</strong> distribution <strong>à</strong> <strong>la</strong> Filiale <strong>de</strong> distribution<br />
Courrier Orbe; Ma<strong>de</strong>leine<br />
Fumeaux, nettoyeuse au Centre Courrier<br />
Sion; Michel Girar<strong>de</strong>t, fonctionnaire <strong>de</strong><br />
distribution <strong>à</strong> <strong>la</strong> Filiale <strong>de</strong> distribution<br />
Courrier Orbe; Fernando Mesquita, conducteur<br />
d’automobiles au Centre Courrier<br />
Genève; Marie-Line Tolj, praticienne<br />
d’exploitation sled <strong>à</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> distribution<br />
Courrier Yverdon.<br />
Est<br />
Metije Baira-Alija, Sortiererin im Briefzentrum<br />
Zürich; Theodor Bolliger, Zustellbeamter<br />
bei <strong>de</strong>r Briefzustellregion in<br />
Rapperswil SG; Anton Kistler, Zustellbeamter<br />
bei <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale in Zumikon;<br />
Annamaria Negro-Catone, Sortiererin<br />
im Briefzentrum Zürich; Maria<br />
Anna Schaniel-Haller, Zustellbeamtin<br />
obD bei <strong>de</strong>r Briefzustellregion in Männedorf;<br />
Anton Süess, Zustellbeamter bei<br />
<strong>de</strong>r Briefzustellfiliale in St. Gallen 8;<br />
Sengül Turc-Sefil, Betriebspraktikantin<br />
im Briefzentrum Zürich; Hans Weber,<br />
Zustellbeamter bei <strong>de</strong>r Briefzustellregion<br />
in Adliswil.<br />
Rothenthurm, geb. 1935; Franz Steinmann,<br />
Betriebsbeamter in Luzern<br />
Paketbasis, geb. 1928.<br />
Zurich<br />
Alexan<strong>de</strong>r Graf, Betriebsbeamter in<br />
Schaffhausen 1, geb. 1932; Albert<br />
Jakob, Zustellbeamter in Zürich 50, geb.<br />
1927; Paul Nagel, Zustellbeamter in<br />
Zürich-Mülligen, geb. 1924; Charles<br />
Ribi, Zustellbeamter in Kreuzlingen 1,<br />
geb. 1927; Hulda Ryffel, Betriebsbeamtin<br />
in Küsnacht ZH, geb. 1898; Rolf<br />
Schwab, Zustellbeamter in Schaffhausen<br />
1, geb. 1928; Gottfried Zimmermann,<br />
Betriebsbeamter in Schaffhausen<br />
1, geb. 1910.<br />
St-Gall<br />
Karl Bodmer, <strong>Post</strong>halter in Altstätten<br />
SG, geb. 1915; Wilhelm Notter, <strong>Post</strong>halter<br />
in Schin<strong>de</strong>llegi, geb. 1910; Willy<br />
Scholler, Eil-/TG-Zusteller in G<strong>la</strong>rus,<br />
geb. 1921; Jakob Tobler, <strong>Post</strong>halter in<br />
Nie<strong>de</strong>rteufen, geb. 1929.<br />
Coire<br />
K<strong>la</strong>ra Doenz, <strong>Post</strong>halterin in Gais, geb.<br />
1903.<br />
Bellinzona<br />
Guido Albisetti, funzionario d’esercizio<br />
a Chiasso 2, nato nel 1914; Arnoldo<br />
Campana, funzionario di distribuzione a<br />
Tesserete, nato nel 1916; Martino Lura,<br />
funzionario d’esercizio a Mendrisio<br />
Borgo, nato nel 1905; Renato Mona, segretario<br />
d’esercizio a Chiasso 2, nato nel<br />
1929; Battista Rizza, funzionario<br />
d’esercizio a Lugano 1, nato nel 1924;<br />
Piercarlo Sertori, buralista postale a<br />
Morcote, nato nel 1934; Sergio Stanga,<br />
funzionario di distributione a Rovere<strong>de</strong><br />
GR, nato nel 1910.
12 La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000 Colis<br />
Le Dispobox ® vole <strong>de</strong> succès en succès<br />
Les récipients multiusages<br />
sont <strong>de</strong> plus en plus <strong>de</strong>mandés<br />
Les récipients multiusages<br />
sont <strong>de</strong> plus en plus <strong>de</strong>mandés<br />
et utilisés par <strong>la</strong><br />
clientèle. Les nombreux<br />
avantages offerts par un tel<br />
système par rapport aux<br />
solutions <strong>de</strong> conditionnement<br />
traditionnelles sont<br />
appréciés par un nombre<br />
toujours croissant <strong>de</strong> clients<br />
commerciaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>.<br />
Depuis son introduction, le<br />
Dispobox ® connaît une<br />
croissance annuelle <strong>de</strong><br />
30%; en 1999, plus <strong>de</strong><br />
2 millions <strong>de</strong> circu<strong>la</strong>tions<br />
ont été enregistrées.<br />
C’est en mars 1995 que <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, consciente<br />
d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> manifeste <strong>de</strong> sa clientèle, a<br />
introduit un nouveau système <strong>de</strong> récipients<br />
multiusages en pool, Dispobox ®, avec trois<br />
tailles <strong>de</strong> récipients, comme seule prestataire<br />
<strong>à</strong> proposer cette solution. Pour répondre<br />
… <strong>à</strong> son <strong>de</strong>stinataire.<br />
Ce <strong>de</strong>rnier…<br />
...livre votre<br />
Dispobox plein...<br />
... au facteur<br />
Colis.<br />
… vi<strong>de</strong> le Dispobox<br />
et le rend immédiatement<br />
(ou le jour suivant)…<br />
Le facteur Colis…<br />
aux besoins <strong>de</strong> <strong>la</strong> clientèle, <strong>de</strong>ux <strong>nouvelles</strong><br />
dimensions <strong>de</strong> récipients furent introduites<br />
en juillet 1997; l’offre pourra encore être<br />
étendue suivant les besoins. Aujourd’hui, le<br />
développement du commerce électronique<br />
ouvre <strong>de</strong> nouveaux débouchés aux récipients<br />
Vous comman<strong>de</strong>z<br />
<strong>la</strong> quantité<br />
désirée <strong>de</strong><br />
Dispobox<br />
(max. 50 pces)<br />
par fax<br />
(031 338 05 00)<br />
ou par Internet.<br />
Votre Dispobox<br />
est acheminé par<br />
le canal postal<br />
jusqu’<strong>à</strong> <strong>la</strong> base<br />
Colis <strong>la</strong> plus<br />
proche du domicile<br />
du <strong>de</strong>stinataire.<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
vous livre…<br />
… par camion…<br />
… le nombre <strong>de</strong><br />
Dispobox commandés.<br />
Vous remplissez<br />
votre Dispobox, ...<br />
… que vous pouvez faire<br />
prendre en charge par<br />
<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>.<br />
multiusages: les clients du supermarché virtuel<br />
www.le-shop.ch reçoivent ainsi les marchandises<br />
commandées dans un Dispobox ® .<br />
Les caisses jaunes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> sont aussi fort<br />
prisées <strong>de</strong>s prestataires <strong>de</strong> logistique et <strong>de</strong>s<br />
clients commerciaux qui gèrent leurs propres<br />
Organisation<br />
du système<br />
<strong>de</strong> pool<br />
Dispobox ® .<br />
Plus besoin <strong>de</strong><br />
conserver les<br />
vieux cartons!<br />
stocks, assurent le commissionnement et<br />
expédient directement leurs marchandises.<br />
Malgré les efforts <strong>de</strong> <strong>la</strong> concurrence, le<br />
Dispobox ® <strong>de</strong> La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse s’est soli<strong>de</strong>ment<br />
établi comme lea<strong>de</strong>r du marché. Il doit<br />
cette position <strong>à</strong> ses nombreux avantages:<br />
• protection du contenu (Dispobag, traitement<br />
manuel sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>);<br />
• les conteneurs peuvent être plombés;<br />
• manipu<strong>la</strong>tion aisée;<br />
• les conteneurs <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux plus gran<strong>de</strong>s dimensions<br />
sont empi<strong>la</strong>bles ouverts;<br />
• les conteneurs vi<strong>de</strong>s sont livrés gratuitement<br />
au domicile du client.<br />
L’un <strong>de</strong>s principaux avantages du Dispobox ®<br />
tient dans sa possibilité <strong>de</strong> combinaison avec<br />
le Dispobag ® (photo en haut <strong>à</strong> gauche), un<br />
embal<strong>la</strong>ge intérieur très résistant en film <strong>de</strong><br />
polyéthylène. Le <strong>de</strong>stinataire reçoit ainsi <strong>la</strong><br />
marchandise dans un sac hermétiquement<br />
fermé, ce qui lui permet <strong>de</strong> rendre immédiatement<br />
le conteneur vi<strong>de</strong> au facteur et <strong>de</strong><br />
contrôler le contenu <strong>de</strong> <strong>la</strong> comman<strong>de</strong> ultérieurement.<br />
Et le Dispobag ® peut bien entendu<br />
aussi être réutilisé par <strong>la</strong> suite comme<br />
tout embal<strong>la</strong>ge p<strong>la</strong>stique.<br />
Josef Krienbühl, responsable<br />
Product Management Colis<br />
Photos: Utz, Pooltec,<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse<br />
Le partenaire <strong>de</strong> Colis pour<br />
le développement <strong>de</strong><br />
produits et <strong>la</strong> fabrication<br />
Le partenaire <strong>de</strong> Colis<br />
en matière <strong>de</strong> prestations<br />
L’entreprise Georg Utz AG <strong>à</strong><br />
Bremgarten AG, qui peut être<br />
visitée sur Internet <strong>à</strong> l’adresse<br />
www.georgutz.com, a développé<br />
le Dispobox ® sur mandat <strong>de</strong> l’unité<br />
Colis et se charge également <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> fabrication <strong>de</strong>s récipients multiusages.<br />
Le groupe Utz comprend<br />
sept entreprises dans le<br />
mon<strong>de</strong> entier et est le lea<strong>de</strong>r du<br />
marché <strong>de</strong>s conteneurs et <strong>de</strong>s palettes<br />
en matière synthétique ainsi<br />
que <strong>de</strong>s systèmes multiusages.<br />
Elle développe <strong>de</strong>s produits et <strong>de</strong>s solutions<br />
respectueux <strong>de</strong> l’environnement pour l’entreposage,<br />
le conditionnement, le transport<br />
et le commissionnement.<br />
Grâce aux technologies <strong>de</strong> pointe employées<br />
dans le mou<strong>la</strong>ge par injection, le thermoformage<br />
ainsi que le soudage par ultra-sons<br />
et par vibration, Utz AG, qui occupe près <strong>de</strong><br />
500 personnes, peut assurer une production<br />
rationnelle et respectueuse <strong>de</strong> l’environnement.<br />
Un service <strong>de</strong> développement et un<br />
atelier mo<strong>de</strong>rnes permettent <strong>la</strong> mise au<br />
poiunt permanente <strong>de</strong> nouveaux produits.<br />
DR<br />
L’entreprise a été en 1987 l’une <strong>de</strong>s premières<br />
entreprises <strong>de</strong> <strong>la</strong> branche <strong>à</strong> obtenir <strong>la</strong><br />
certification ISO 9001. Avant même que le<br />
thème soit <strong>à</strong> <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>, Utz AG s’est préoccupée<br />
du recyc<strong>la</strong>ge <strong>de</strong>s matières synthétiques.<br />
La technologie du recyc<strong>la</strong>ge fait partie<br />
intégrante <strong>de</strong> <strong>la</strong> charte <strong>de</strong> l’entreprise. Ses<br />
efforts se traduisent par une halle exclusivement<br />
dédiée au recyc<strong>la</strong>ge, basée sur un<br />
système breveté <strong>de</strong> réintroduction <strong>de</strong>s<br />
déchets synthétiques dans les circuits <strong>de</strong><br />
production <strong>de</strong> l’entreprise. (as)<br />
Pooltec AG est une filiale <strong>de</strong> Georg Utz Holding<br />
AG et a également son siège <strong>à</strong> Bremgarten<br />
AG. Elle se charge <strong>de</strong> <strong>la</strong> distribution<br />
<strong>de</strong>s Dispobox ® pour sa cliente principale,<br />
l’unité Colis, ainsi que <strong>de</strong>s autres types <strong>de</strong><br />
récipients multiusages et <strong>de</strong> palettes en matière<br />
synthétique pour ses autres clients<br />
suisses.<br />
Les récipients multiusages <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et<br />
d’autres clients transitent dès leur retour par<br />
une chaîne <strong>de</strong> <strong>la</strong>vage <strong>à</strong> hautes performances<br />
avant d’être entreposés en attente d’un nouveau<br />
circuit d’utilisation.<br />
Roman Weber, directeur <strong>de</strong> Pooltec AG:<br />
«Nous vivons <strong>de</strong>s mandats que vous nous donnez.»<br />
Dispobox ® pour nos propres envois, et<br />
d’ailleurs nous partageons l’enthousiasme<br />
général pour le systèe <strong>de</strong> récipients multiusages<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>.<br />
Vous avez une anecdote <strong>à</strong> nous raconter<br />
sur les Dispobox ® ...<br />
DR<br />
En fonction <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s<br />
adressées quotidiennement<br />
par fax et par Internet <strong>à</strong> <strong>la</strong> centrale<br />
<strong>de</strong> gestion <strong>de</strong> Colis,<br />
Pooltec AG prépare les quantités<br />
désirées <strong>de</strong> Dispobox ®<br />
par tailles sur <strong>de</strong>s palettes, qui<br />
sont prises en charge par le<br />
partenaire <strong>de</strong> transport <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong>, Setz Gütertransport AG<br />
<strong>de</strong> Dintikon, qui se charge <strong>de</strong><br />
les amener au domicile <strong>de</strong>s<br />
clients. (as)<br />
Un client nous appe<strong>la</strong>it régulièrement pour<br />
dire que ses Dispobox ® étaient sales. A l’occasion<br />
d’une visite chez ce client, le<br />
conseiller clientèle <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> a constaté<br />
qu’il en avait en stock une quantité énorme,<br />
plus <strong>de</strong> 25 palettes ...qui bien sûr prenaient<br />
<strong>la</strong> poussière <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>s mois!<br />
Le partenaire <strong>de</strong> transport <strong>de</strong> Colis<br />
Les camions <strong>de</strong><br />
Setz Gütertransport<br />
AG livrent<br />
rapi<strong>de</strong>ment les<br />
Dispobox ® aux<br />
clients du pool.<br />
Setz Gütertransport AG, filiale <strong>de</strong> La <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
Suisse, a été choisi comme partenaire <strong>de</strong><br />
transport sur <strong>la</strong> base d’un appel d’offres public.<br />
Les camions verts assurent d’une part<br />
<strong>la</strong> livraison raoi<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Dispobox ® aux clients<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
du pool et d’autre part le retour <strong>de</strong>s récipients<br />
multiusages aux <strong>de</strong>ux centres Colis <strong>de</strong> Härkingen<br />
et <strong>de</strong> Zürich-Mülligen pour le compte<br />
<strong>de</strong> notre prestataire Pooltec AG.<br />
Pooltec AG est partenaire <strong>de</strong> l’unité Colis.<br />
Que signifie pour vous <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration<br />
avec La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse?<br />
Nous vivons <strong>de</strong>s mandats que vous nous<br />
donnez. La qualité du nettoyage est pour<br />
nous primordiale. Les Dispobox ® sont remis<br />
le plus souvent possible en circu<strong>la</strong>tion; notre<br />
préoccipation quotidienne est donc d’honorer<br />
les comman<strong>de</strong>s dans les meilleurs dé<strong>la</strong>is<br />
possibles.<br />
Avez-vous <strong>de</strong>s échos <strong>de</strong> <strong>la</strong> clientèle, les<br />
Dispobox ® répon<strong>de</strong>nt-ils <strong>à</strong> leurs attentes?<br />
Les échos que nous en avons viennent pour<br />
l’essentiel <strong>de</strong>s clients commerciaux du système<br />
<strong>de</strong> pool, qui apprécient beaucoup <strong>la</strong><br />
simplicité d’utilisation <strong>de</strong>s Dispobox ® . Bien<br />
entendu c’est aussi pour nous une question<br />
d’honneur que nous utilisions toujours <strong>de</strong>s<br />
Photos: DR<br />
L’instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>vage (en<br />
haut) et <strong>de</strong> distribution<br />
<strong>de</strong>s<br />
Dispobox ® (<strong>à</strong><br />
gauche).
Colis<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000<br />
13<br />
Un client <strong>à</strong> nouveau convaincu <strong>de</strong>s avantages <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
Solis AG – un véritable défi<br />
pour <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
Ueli Lüdi, membre <strong>de</strong> <strong>la</strong> direction<br />
<strong>de</strong> Colis: «Notre objectif<br />
est d’obtenir un résultat<br />
financier équilibré.»<br />
«L’unité d’affaires Colis a <strong>à</strong> <strong>la</strong> fois comme<br />
objectif et comme mandat d’arriver<br />
ces prochaines années <strong>à</strong> un résultat<br />
financier au moins équilibré. Le projet<br />
Colis 2000 a permis <strong>de</strong> réunir les conditions<br />
d’un traitement moins dispendieux<br />
<strong>de</strong>s colis. Mais cet effort ne suffit pas pour<br />
couvrir le déficit <strong>de</strong> Colis, qui reste<br />
important. De <strong>nouvelles</strong> adaptations<br />
tarifaires sont indispensables. Vous avez<br />
pu lire dans <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière édition du journal<br />
du personnel qu’une proposition dans<br />
ce sens avait été remise au DETEC, <strong>à</strong> qui<br />
incombe <strong>la</strong> décision. A chaque prix doit<br />
correspondre une prestation définie. Les<br />
difficultés rencontrées lors <strong>de</strong> l’introduction<br />
du nouveau concept <strong>de</strong>s centres et<br />
l’évolution <strong>de</strong>s comportements <strong>de</strong>s<br />
clients (tendance <strong>à</strong> une remise toujours<br />
plus tardive en fin <strong>de</strong> journée) ont amené<br />
Colis <strong>à</strong> constater que l’offre <strong>de</strong> prestations<br />
actuelle ne peut pas être maintenue <strong>à</strong> un<br />
niveau satisfaisant <strong>à</strong> long terme. On comprendra<br />
dès lors que, dans <strong>la</strong> foulée <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
nouvelle structure tarifaire, l’offre <strong>de</strong><br />
prestations <strong>de</strong> Colis doive elle aussi être<br />
revue.<br />
L’orientation sur les besoins <strong>de</strong>s différents<br />
segments <strong>de</strong> clientèle a été notre principale<br />
préoccupation pour le développement<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvelle offre. Notre objectif<br />
est d’offrir <strong>à</strong> chaque catégorie <strong>de</strong> clientèle<br />
– compte tenu <strong>de</strong>s critères définis et<br />
<strong>de</strong>s conditions cadres – une offre qui répon<strong>de</strong><br />
le mieux possible <strong>à</strong> ses besoins et<br />
qui offre toutes les garanties <strong>de</strong> fiabilité.<br />
L’élément «temps» a été plus <strong>la</strong>rgement<br />
pris en compte pour <strong>la</strong> structuration <strong>de</strong>s<br />
prix. Que ses colis sooient pris en charge<br />
ou qu’il les dépose lui-même <strong>à</strong> une base<br />
Colis, le client commercial a le choix<br />
entre une offre <strong>de</strong> base avantageuse (distribution<br />
le second jour ouvrable suivant)<br />
et une prestation plus rapi<strong>de</strong> mais plus<br />
chère, garantissant <strong>la</strong> distribution le len<strong>de</strong>main.<br />
En cas <strong>de</strong> dépôt <strong>de</strong>s envois au<br />
guichet postal c’est l’offre <strong>de</strong> base qui est<br />
proposée. Et si le colis doit être distribué<br />
le len<strong>de</strong>main le client peut fait appel <strong>à</strong> une<br />
prestation exprès.<br />
Le produit «Colis Prioritaire» a été redirigé<br />
sur les canaux <strong>de</strong> Courrier, tout comme<br />
les envois exprès. Ce produit était traité<br />
manuellement et occasionnait donc <strong>de</strong>s<br />
coûts élevés. Pour que le colis prioritaire<br />
puisse couvrir ses coûts, il aurait fallu que<br />
les prix soient nettement relevés; en<br />
conséquence <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> aurait fini par proposer<br />
<strong>de</strong>ux produits se concurrençant<br />
dans le même créneau avec <strong>de</strong>s prestations<br />
et <strong>de</strong>s conditions analogues, le colis<br />
prioritaire et l’exprès. La Direction du<br />
groupe a dès lors décidé <strong>de</strong> ne plus proposer<br />
<strong>à</strong> l’avenir <strong>à</strong> <strong>la</strong> clientèle <strong>de</strong> guichet<br />
que le produit exprès pour <strong>la</strong> distribution<br />
le len<strong>de</strong>main.<br />
Le projet «Nouvelle offre <strong>de</strong> prestations»<br />
doit nous permettre <strong>de</strong> développer les<br />
meilleures solutions possibles compte<br />
tenu <strong>de</strong> nos impératifs <strong>de</strong> rentabilité, <strong>de</strong><br />
satisfaction <strong>de</strong> <strong>la</strong> clientèle et <strong>de</strong> maintien<br />
du service public. Je suis convaincu<br />
qu’ensemble nous y parviendrons. Le bon<br />
déroulement du projet ‹PP 2000 finish›<br />
d’ici au 30 juin nous offrira <strong>à</strong> cet effet <strong>la</strong><br />
meilleure base possible.» (voir encadré<br />
ci-contre. ndlr). (as)<br />
Ueli Lüdi, membre <strong>de</strong> <strong>la</strong> direction<br />
<strong>de</strong> Colis et responsable du projet<br />
«Nouvelle offre <strong>de</strong> prestations»<br />
L’entreprise Solis AG est<br />
l’un <strong>de</strong>s plus importants<br />
clients <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> en Suisse<br />
orientale. Le spécialiste<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> distribution d’appareils<br />
ménagers a récemment<br />
quitté un prestataire<br />
privé pour revenir dans le<br />
giron <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, intéressé<br />
par sa nouvelle prestation<br />
«ServiceLog», un service <strong>de</strong><br />
retour d’appareils défectueux.<br />
Solis apporte <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong> un chiffre d’affaires<br />
annuel <strong>de</strong> 1,5 million <strong>de</strong><br />
francs en colis et courrier.<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> entretient <strong>de</strong>puis 1992 <strong>de</strong>s contacts<br />
directs avec l’entreprise Solis AG en tant que<br />
client commercial. En 1994, Solis a mis en<br />
p<strong>la</strong>ce un service <strong>de</strong> retour <strong>de</strong> machines <strong>à</strong> espresso<br />
défectueuses. La <strong><strong>Post</strong>e</strong> ne proposant<br />
<strong>à</strong> l’époquie pas <strong>de</strong> prestation <strong>de</strong> ce type, Solis<br />
AG se tourna donc vers l’un <strong>de</strong> ses concurrents,<br />
qui obtint <strong>de</strong> surcroît, une année plus<br />
tard, l’ensemble du trafic <strong>de</strong> colis <strong>de</strong> l’entreprise.<br />
Malgré <strong>de</strong> nombreux efforts et d’incessants<br />
contacts avec Solis, ce client ne pu<br />
pas être «rapatrié» dans le portefeuille clientèle<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Mais les ponts ne furent jamais<br />
complètement coupés, et <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> informait<br />
régulièrement Solis du développement<br />
<strong>de</strong> <strong>nouvelles</strong> prestations.<br />
En automne 1999, l’unité d’affaires Colis a<br />
<strong>la</strong>ncé <strong>la</strong> prestation «ServiceLog», un service<br />
<strong>de</strong> retour pour appareils défectueux. Cette<br />
circonstance, et le fait que Solis a pour<br />
principe <strong>de</strong> travailler autant que faire se peut<br />
avec <strong>de</strong>s partenaires suisses, ont fait que<br />
l’entreprise a confié <strong>à</strong> nouveau dès octobre<br />
<strong>de</strong>rnier l’ensemble <strong>de</strong> ses activités d’expédition<br />
<strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Grâce <strong>à</strong> une étroite col<strong>la</strong>boration<br />
entre ses services <strong>de</strong> <strong>la</strong> logistique<br />
et <strong>de</strong> <strong>la</strong> vente, l’unité Colis a alors pu en un<br />
temps record (moins d’une semaine!) procé<strong>de</strong>r<br />
<strong>à</strong> toutes les démarches nécessaires<br />
pour être en mesure d’accueillir ce nouveau<br />
client et absorber immédiatement l’important<br />
volume <strong>de</strong> colis qu’il génère.<br />
Les projets <strong>de</strong> Colis<br />
Qui s’occupe du projet<br />
PP 2000 finish?<br />
La désignation «PP 2000 finish» recouvre<br />
<strong>la</strong> phase terminale du projet «Colis 2000»<br />
(PP2000). L’organisation <strong>de</strong> projet chargée<br />
<strong>de</strong> cette tâche a reçu pour mandat<br />
<strong>de</strong> mettre un terme définitif <strong>à</strong> tous les<br />
éléments encore en suspens d’ici au<br />
De gauche <strong>à</strong> droite: René Gonthier, conseiller <strong>de</strong> vente, Urs Wüthrich, Key Account Manager Colis et René<br />
B<strong>la</strong>ttner, directeur <strong>de</strong> Solis AG<br />
Depuis octobre <strong>de</strong>rnier, l’unité d’affaires<br />
Colis peut donc <strong>à</strong> nouveau compter Solis AG<br />
parmi sa clientèle satisfaite.<br />
Ce<strong>la</strong> signifie bien entendu qu’<strong>à</strong> l’avenir <strong>la</strong><br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong> compte entretenir <strong>de</strong>s contacts étroits<br />
et suivis avec ce client, et qu’elle sera autant<br />
que possible <strong>à</strong> son écoute afin <strong>de</strong> pouvoir<br />
répondre au mioeux <strong>à</strong> l’évolution <strong>de</strong> ses besoins.<br />
Notre entreprise veillera <strong>à</strong> toujours<br />
fournir <strong>à</strong> Solis AG <strong>de</strong>s prestations impeccables<br />
et un bon service.<br />
L’unité d’affaire Colis se réjouit <strong>de</strong> pouvoir<br />
compter <strong>à</strong> nouveau cet important client parmi<br />
sa clientèle privilégiée. (as)<br />
Urs Wüthrich,<br />
Key Account Manager<br />
Colis région Est<br />
30 juin 2000. Ceci concerne en particulier<br />
les sous-projets Logistique <strong>de</strong> site/Technique<br />
<strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment, Technique et<br />
opérations <strong>de</strong> tri et Qualité <strong>de</strong>s colis.<br />
L’équipe <strong>de</strong> projet, sous <strong>la</strong> direction d’un<br />
comité <strong>de</strong> pilotage conduit par Michel<br />
Kunz, responsable Colis, avec le soutien<br />
<strong>de</strong> Cyrill Luchsinger, responsable Communication<br />
Colis, se compose <strong>de</strong> col<strong>la</strong>borateurs<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et <strong>de</strong> membres externes.<br />
Les représentants <strong>de</strong> Colis sont<br />
Daniel Hügi (région Centre, Qualité <strong>de</strong>s<br />
colis), Christian Hösli (Informatique),<br />
Jack Rüesch (Organisation <strong>de</strong> l’exploitation)<br />
et Josef Widmer (Controlling/Commerce).<br />
Ils sont épaulés par les spécialistes<br />
externes Kurt Amstad (Technique <strong>de</strong><br />
tri) et Max-Frédéric Julien (responsable<br />
général du projet, Logistique <strong>de</strong> site). (as)<br />
Max-Frédéric Julien,<br />
responsable du projet PP 2000 finish<br />
Quelques questions<br />
<strong>à</strong> René B<strong>la</strong>ttner,<br />
responsable Marketing et vente Solis AG<br />
Monsieur B<strong>la</strong>ttner, présentez-nous en<br />
quelques mots l’entreprise Solis AG.<br />
Solis AG est une entreprise qui a plus <strong>de</strong><br />
90 ans <strong>de</strong> tradition <strong>de</strong>rrière elle, et bénéficie<br />
d’un <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> notoriété <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 90% en<br />
Suisse. Son siège principal se trouve <strong>à</strong> G<strong>la</strong>ttbrugg<br />
près <strong>de</strong> Zurich; elle possè<strong>de</strong> en outre un<br />
site <strong>à</strong> Mendrisio, qui s’occupe <strong>de</strong> production<br />
et <strong>de</strong> service. Notre filiale Solis-Mail AG s’occupe<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> vente d’accessoires électroménagers<br />
par Internet. Solis AG a également une<br />
position soli<strong>de</strong> <strong>à</strong> l’exportation, étant présente<br />
actuellement dans plus <strong>de</strong> quarante pays. L’entreprise<br />
est renommée pour <strong>la</strong> haute qualité <strong>de</strong><br />
ses produits électroménagers. Au nombre <strong>de</strong>s<br />
articles les plus connus on citera les fameux<br />
sèche-cheveux Solis et les automates <strong>à</strong> espresso<br />
intégraux, que Solis a été <strong>la</strong> première<br />
<strong>à</strong> proposer sur le marché suisse en 1985. On<br />
y ajoutera d’autres produits aussi très <strong>de</strong>mandés,<br />
comme les humidificateurs, les grillepain,<br />
les appareils <strong>à</strong> soda et les chauffeassiettes,<br />
pour n’en citer que quelques-uns.<br />
Depuis mi-octobre <strong>de</strong>rnier, Solis AG confie <strong>à</strong><br />
nouveau l’acheminement <strong>de</strong> ses colis <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong>. Dans quelles circonstances cette décision<br />
a-t-elle été prise?<br />
Solis a toujours entretenu <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />
assez suivies avec <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et en était plutôt<br />
satisfaite. Mais <strong>à</strong> l’époque elle n’était pas en<br />
mesure <strong>de</strong> nous proposer <strong>de</strong> service <strong>de</strong> prise<br />
en charge et d’acheminement, si bien que<br />
nous nous sommes vus contraints <strong>de</strong> trouver<br />
d’autres solutions. Et comme entre-temps <strong>la</strong><br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong> a é<strong>la</strong>rgi l’éventail <strong>de</strong> ses prestations,<br />
une solution suisse était <strong>à</strong> nouveau envisageable<br />
pour Solis, d’autant plus qu’en l’occurrence<br />
l’offre <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> est compétitive.<br />
Avec environ 150’000 colis et un chiffre<br />
d’affaires d’environ 1,5 million <strong>de</strong> francs<br />
par année, vous comptez parmi les plus importants<br />
clients <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Quels avantages<br />
retirez-vois du traitement <strong>de</strong> vos colis par<br />
<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>?<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse offre une <strong>de</strong>sserte optimale,<br />
qui couvre <strong>la</strong> totalité du territoire suisse,<br />
régions périphériques comprises, qui est ainsi<br />
idéale pour <strong>la</strong> distribution capil<strong>la</strong>ire.<br />
S’y ajoute le fait que nous axons notre marketing<br />
sur différents groupes-cibles et que <strong>la</strong><br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong> peut nous offrir <strong>de</strong> bonnes solutions <strong>de</strong><br />
transport dans tous les cas <strong>de</strong> figure. Et grâce<br />
<strong>à</strong> l’importance du volume, nous pouvons aussi<br />
bénéficier <strong>de</strong> conditions intéressantes.<br />
Solis s’est notamment fait connaître par ses<br />
automates <strong>à</strong> café toujours <strong>à</strong> <strong>la</strong> pointe du<br />
progrès. Vous avez mis au point avec <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
un service spécial pour votre clientèle,<br />
basé sur <strong>la</strong> prestation «ServiceLog». Pouvez-vous<br />
nous le présenter?<br />
Une entreprise qui a vendu quelque<br />
500000 automates <strong>à</strong> espresso se doit d’offrir<br />
<strong>de</strong>s prestations <strong>de</strong> service en conséquence. Et<br />
comme les appareils en question ont un volume<br />
et un poids re<strong>la</strong>tivement importants, il était<br />
indispensable pour Solis <strong>de</strong> mettre en p<strong>la</strong>ce <strong>à</strong><br />
l’intention <strong>de</strong> ses clients un service <strong>de</strong> retour<br />
avec prise en charge <strong>à</strong> domicile et acheminement.<br />
Ce<strong>la</strong> signifie qu’en cas <strong>de</strong> dérangement<br />
ou <strong>de</strong> panne le propriétaire <strong>de</strong> l’automate <strong>à</strong><br />
café peut appeler le numéro «ServiceLog» <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, afin que son appareil défectueux soit<br />
pris en charge <strong>à</strong> domicile par le facteur. Une<br />
fois l’appareil réparé il est <strong>de</strong> nouveau acheminé<br />
jusqu’<strong>à</strong> domicile par <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> – une<br />
solution simple et pratique que nos clients<br />
apprécient.<br />
Etes-vous satisfait <strong>de</strong>s prestations <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>?<br />
Et quels seront vos besoins en logistique<br />
<strong>à</strong> l’avenir?<br />
Nous espérons bien sûr toujours <strong>de</strong>s améliorations<br />
en matière <strong>de</strong> structures tarifaires.<br />
Mais sinon, après quelques mois <strong>de</strong> nouvelle<br />
col<strong>la</strong>boration avec <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, nous sommes<br />
satisfaits. Nous comptons <strong>à</strong> l’avenir encore<br />
améliorer notre service <strong>à</strong> <strong>la</strong> clientèle, et espérons<br />
par exemple un embal<strong>la</strong>ge encore mieux<br />
adapté aux appareils. Je suis d’avis que, d’une<br />
manière générale, <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> doit pouvoir être<br />
en mesure <strong>de</strong> satisfaire <strong>à</strong> tous les besoins en<br />
matière <strong>de</strong> transport <strong>de</strong> façon rapi<strong>de</strong>, pratique<br />
et avantageuse tant pour les expéditeurs que<br />
pour les <strong>de</strong>stinataires. Si elle y parvient, alors<br />
nous serons contents. (as)<br />
Propos recueillis par<br />
René Gonthier, conseiller <strong>de</strong> vente Colis et<br />
Urs Wüthrich, Key Account Manager Colis<br />
DR
Courrier <strong>de</strong>s lecteurs/Infos régionales<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000<br />
17<br />
La plus ancienne boîte aux lettres<br />
du mon<strong>de</strong> a plus <strong>de</strong> 200 ans<br />
Il s’agit vraisemb<strong>la</strong>blement du plus ancien<br />
office <strong>de</strong> poste du mon<strong>de</strong> encore en activité.<br />
Nul ordinateur susceptible <strong>de</strong> succomber au<br />
bogue <strong>de</strong> l’an 2000 ne le menace d’obsolescence.<br />
Et on ne peut même pas y acheter un<br />
timbre. Mais il fonctionne <strong>de</strong> manière ininterrompue<br />
<strong>de</strong>puis plus <strong>de</strong> 200 ans. On veut<br />
parler du curieux édicule mis en p<strong>la</strong>ce en<br />
1793 par <strong>de</strong>s chasseurs <strong>de</strong> baleines ang<strong>la</strong>is<br />
dans une crique au nord <strong>de</strong> l’île <strong>de</strong> Floerana –<br />
baptisée officiellement Santa Maria – dans<br />
l’archipel <strong>de</strong>s Ga<strong>la</strong>pagos. Tous les bateaux<br />
passant par l’archipel faisaient un crochet<br />
par l’endroit, appelé <strong>Post</strong> Office Bay, pour<br />
déposer leur courrier dans ce tonneau <strong>de</strong> bois<br />
servant <strong>de</strong> boîte aux lettres. Ils y prenaient<br />
<strong>de</strong> même en charge les lettres qui s’y trouvaient<br />
déj<strong>à</strong> et <strong>de</strong>stinées <strong>à</strong> <strong>de</strong>s adresses se<br />
trouvant sur leur itinéraire. Il se passait sou-<br />
Josef Muff, Suisse <strong>de</strong> l’étranger originaire<br />
<strong>de</strong>Hitzkirch LU (tout <strong>à</strong> droite sur <strong>la</strong> photo)<br />
est un mordu <strong>de</strong> cyclisme qui n’a pas renoncé<br />
<strong>à</strong> sa passion <strong>de</strong>puis son établissement en<br />
Australie. Comme employé <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> australienne<br />
il est particulièrement fier que lui<br />
et ses collègues puissent arborer les <strong>tenues</strong><br />
vent <strong>de</strong>s mois, et même parfois <strong>de</strong>s années<br />
avant que certaines lettres postées <strong>à</strong> Floreana<br />
arrivent <strong>à</strong> bon port. La coutume <strong>de</strong> déposer<br />
<strong>de</strong>s lettres et <strong>de</strong>s cartes postales dans le<br />
légendaire tonneau <strong>de</strong> <strong>Post</strong> Office Bay subsiste<br />
encore aujourd’hui. Mais ce sont surtout<br />
<strong>de</strong>s touristes, en provenance du mon<strong>de</strong><br />
entier, qui confient désormais ainsi leurs<br />
missives au bon vouloir <strong>de</strong>s gens <strong>de</strong> passage.<br />
Le principe est néanmoins resté: qui dépose<br />
du courrier se fait un <strong>de</strong>voir <strong>de</strong> vérifier<br />
si d’autres correspondances s’y trouvent<br />
déj<strong>à</strong>, et le cas échéant <strong>de</strong> les emporter pour<br />
les déposer dans une boîte aux lettres officielle,<br />
afin que tous les messages, bien que<br />
non affranchis, parviennent tout <strong>de</strong> même <strong>à</strong><br />
<strong>de</strong>stination. Et onn en attend bien sûr autant<br />
<strong>de</strong> ceux qui suivront! (as)<br />
Arthur <strong>Die</strong>tiker, 5201 Brugg<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse présente au pays<br />
<strong>de</strong>s kangourous<br />
<strong>de</strong> l’équipe cycliste professionnelle <strong>de</strong> La<br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse. Et on peut constater que les<br />
protégés <strong>de</strong> Kurt Bürgi font <strong>de</strong>s émules<br />
jusqu’au bout du mon<strong>de</strong>... (as)<br />
J. Fessler-Simeon,<br />
buraliste, 6285 Hitzkirch<br />
L’amabilité en personne<br />
Kurt Ueltschi, administrateur postal retraité<br />
<strong>à</strong> Pfungen, nous a fait parvenir le compterendu<br />
<strong>de</strong> l’élection annuelle <strong>de</strong> <strong>la</strong> personne<br />
<strong>la</strong> plus aimable <strong>de</strong> <strong>la</strong> commune d’An<strong>de</strong>lfingen<br />
ZH, en disant que l’article al<strong>la</strong>it certainement<br />
intéresser les lecteurs <strong>de</strong> notre journal.<br />
Nous sommes aussi <strong>de</strong> cet avis; c’est<br />
pourquoi nous publions ci-après le texte en<br />
question, qui a déj<strong>à</strong> paru dans le Winterthurer<br />
Landbote du 30 décembre <strong>de</strong>rnier.<br />
La rédaction<br />
Depuis un certain temps déj<strong>à</strong>, le Conseil<br />
communal d’An<strong>de</strong>lfingen récompense<br />
chaque fin d’année une persone <strong>de</strong> <strong>la</strong> localité<br />
qui s’est particulièrement distinguée par<br />
son attitu<strong>de</strong> sympathique et son abord aimable<br />
au contact <strong>de</strong> ses concitoyens. Pour<br />
1999 le choix <strong>de</strong> l’exécutif local s’est porté –<br />
<strong>à</strong> l’issue d’un choix plus difficile que jamais,<br />
selon le secrétaire communal Willi<br />
Stäheli – sur <strong>la</strong> factrice Irene Huber. Le<br />
prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> commune Thomas Meier lui a<br />
remis un diplôme ainsi qu’un superbe bouquet<br />
(voir photo).<br />
Irene Huber, née et habitant <strong>à</strong> Adlikon, travaille<br />
<strong>de</strong>puis près <strong>de</strong> cinq ans <strong>à</strong> l’office <strong>de</strong><br />
poste d’An<strong>de</strong>lfingen. Dans ses loisirs elle<br />
joue du saxophone au sein <strong>de</strong> <strong>la</strong> fanfare<br />
d’An<strong>de</strong>lfingen et exerce ses talents sportifs<br />
Ficelles et haute technologie<br />
L’unité d’affaires Colis a expliqué <strong>à</strong> sa clientèle<br />
commerciale, dans un prospectus sur papier<br />
g<strong>la</strong>cé, baptisé du doux nom <strong>de</strong> Fact<br />
Sheet, l’adressage et l’embal<strong>la</strong>ge correct <strong>de</strong>s<br />
colis. On y tente notamment <strong>de</strong> justifier en<br />
long et en <strong>la</strong>rge pourquoi les ficelles sont désormais<br />
indésirables. On y lit ainsi: «Lorsqu’un<br />
colis est déposé sur le tapis rou<strong>la</strong>nt <strong>de</strong><br />
l’un <strong>de</strong>s trois centres <strong>de</strong> tri, il subit l’une <strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>rnières interventions humaines avant que<br />
le facteur situé <strong>à</strong> l’extrémité <strong>de</strong> <strong>la</strong> chaîne <strong>de</strong><br />
distribution ne le remette <strong>à</strong> son <strong>de</strong>stinataire.»<br />
Eh oui, l’éternel facteur humain... – Une fois<br />
<strong>de</strong> plus l’élément humain vient mettre les bâtons<br />
dans les roues <strong>de</strong> <strong>la</strong> haute technologie,<br />
avec ses exigences bizarres. Qu’en fait-on,<br />
<strong>de</strong> ces hommes et <strong>de</strong> ces femmes qui continuent<br />
au jour le jour <strong>de</strong> prendre en charge,<br />
porter, charger et décharger, distribuer<br />
quelque 600 000 colis? La lutte avec ces<br />
objets, je veux parler <strong>de</strong>s colis non ficelés,<br />
est <strong>de</strong>venue un véritable problème. Comme<br />
c’était pourtant plus facile, que ce soit <strong>à</strong><br />
l’office, lors du transbor<strong>de</strong>ment ou pour <strong>la</strong><br />
distribution, <strong>de</strong> saisir par <strong>la</strong> ficelle <strong>de</strong>ux ou<br />
trois colis d’un coup. Et comme c’est ma<strong>la</strong>isé<br />
désormais: pour le moindre colis nous<br />
Ro<strong>la</strong>nd Müller<br />
avons besoin <strong>de</strong> nos <strong>de</strong>ux mains, essayons<br />
d’en coincer sous le bras, sans parler<br />
d’autres tentatives plus acrobatiques. Et<br />
par-<strong>de</strong>ssus le marché on doit encore essuyer<br />
les sarcasmes quotidiens <strong>de</strong>s clients, qui<br />
n’apprécient pas <strong>de</strong> <strong>de</strong>voir faire <strong>de</strong>ux ou trois<br />
fois l’allerretour entre leur voiture et le guichet<br />
pour apporter quelques colis.<br />
Mais enfin, c’est ainsi, on n’y peut rien: <strong>la</strong><br />
ficelle est un outil très pratique pour les usagers,<br />
même si <strong>la</strong> technique mo<strong>de</strong>rne ne <strong>la</strong><br />
«digère» pas. En toute franchise, comment<br />
voudrions-nous justifier l’interdiction <strong>de</strong><br />
ficelle <strong>à</strong> notre clientèle, alors que nous les<br />
postiers <strong>de</strong> l’exploitation voyons bien que <strong>la</strong><br />
manipu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s colis est <strong>de</strong>venue très<br />
difficile? Plutôt que <strong>de</strong> nous simplifier <strong>la</strong><br />
vie, on nous <strong>la</strong> complique sous prétexte <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s «instal<strong>la</strong>tions les plus<br />
mo<strong>de</strong>rnes du mon<strong>de</strong>».<br />
Merci donc <strong>de</strong> bien vouloir écrir en caractères<br />
d’imprimerie, bien dans les petites<br />
cases jaunes, pas en écriture penchée, s’il<br />
vous p<strong>la</strong>ît pas <strong>de</strong> ligne vi<strong>de</strong>, et pas <strong>de</strong> ficelle<br />
bien sûr, faites en sorte que vos colis soient<br />
tip-top rectangu<strong>la</strong>ires... C’est sans doute ça,<br />
être proches <strong>de</strong> <strong>la</strong> clientèle! (as)<br />
A. Frehner, office <strong>de</strong> poste, 9478 Azmoos<br />
La postière<br />
Irene Huber<br />
reçoit <strong>de</strong>s mains<br />
du prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong><br />
commune Thomas<br />
Meier le diplôme<br />
<strong>de</strong> «Personnalité<br />
<strong>la</strong> plus<br />
aimable d’An<strong>de</strong>lfingen<br />
pour<br />
l’année 1999»<br />
accompagné<br />
d’un superbe<br />
bouquet.<br />
sur ses skis ou son snowboard. Comme<br />
l’a relevé le prési<strong>de</strong>nt Meier, <strong>la</strong> <strong>la</strong>uréate<br />
contribue pour une bonne part, grâce <strong>à</strong> son<br />
amabilité et <strong>à</strong> son entregent, au maintien<br />
d’excellentes re<strong>la</strong>tions parmi <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> commune. (as)<br />
Publier l’évolution<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> valeur<br />
<strong>de</strong>s Fonds Jaunes<br />
Depuis quelques années <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> s’est<br />
dotée d’un service formidable pour ce qui<br />
est <strong>de</strong> <strong>la</strong> finance. <strong>Post</strong>finance offre <strong>à</strong> son<br />
personnel et <strong>à</strong> sa clientèle, avec les Fonds<br />
Jaunes <strong>Post</strong>soleil 1 <strong>à</strong> 5, une prestation<br />
accessible <strong>à</strong> tous. Afin <strong>de</strong> rendre ces Fonds<br />
Jaunes encore plus attrayants pour le personnel<br />
actif et retraité, je proposerais <strong>de</strong><br />
publier dans votre journal l’évolution <strong>de</strong><br />
leur valeur et leur ren<strong>de</strong>ment.<br />
Je suis persuadé que cette information<br />
serait appréciée par toutes les lectrices et<br />
tous les lecteurs du Journal La <strong><strong>Post</strong>e</strong>.<br />
Bernard Clerc, 1010 Lausanne<br />
Nous prenons volontiers acte <strong>de</strong> cette intéressante<br />
proposition et allons examiner<br />
avec <strong>Post</strong>finance <strong>de</strong> quelle manière l’évolution<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> valeur <strong>de</strong>s Fonds Jaunes pourrait<br />
être concrétisée pratiquement et graphiquement<br />
dans le journal du personnel.<br />
La rédaction<br />
Des fonctionnaires d’exploitation<br />
assurent leur perfectionnement<br />
Qu’est-ce qu’un retour d’information?<br />
Quelles sont les qualités d’un bon gestionnaire?<br />
Puis-je moi-même faire bouger les<br />
choses <strong>à</strong> mon bureau, dans ma base ou ma<br />
filiale Colis? C’est <strong>à</strong> <strong>de</strong> telles questions et <strong>à</strong><br />
bien d’autres que se sont attachés <strong>à</strong> répondre<br />
les seize fonctionnaires d’exploitation (FE)<br />
avec tâches <strong>de</strong> gestion rassemblés dans le<br />
cadre du récent séminaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> région<br />
Centre. La psychologue du travail Maj<br />
Mc Guire, responsable du cours, et Sabine<br />
Müller, <strong>de</strong> Développement du personnel<br />
Colis, ont parfaitement su captiver les participants<br />
sur le thème du perfectionnement<br />
professionnel.<br />
Le séminaire a également été pour les participants<br />
l’occasion <strong>de</strong> parler librement <strong>de</strong><br />
leurs désillusions, <strong>de</strong> leurs déceptions, mais<br />
aussi <strong>de</strong> leurs satisfactions dans les résultats<br />
obtenus dans leur travail l’an <strong>de</strong>rnier. Le projet<br />
Colis 2000 a été <strong>à</strong> l’origine <strong>de</strong> changements<br />
en profon<strong>de</strong>ur, tout spécialement pour<br />
les FE. Ils ne sont plus seulement <strong>de</strong> simples<br />
exécutants: l’initiative personnelle est <strong>à</strong><br />
l’ordre du jour. Et aussi gérer, accompagner,<br />
motiver, corriger et évaluer le personnel.<br />
Quelles sont mes tâches? et mon rôle dans<br />
l’exploitation? Je dois faire preuve d’aptitu<strong>de</strong><br />
<strong>à</strong> <strong>la</strong> gestion. Suis-je en mesure <strong>de</strong> bien<br />
voir les choses, <strong>de</strong> mener correctement un<br />
entretien? Suis-je organisé en fonction<br />
d’objectifs? Autant <strong>de</strong> thèmes cruciaux<br />
autour <strong>de</strong> <strong>la</strong> gestion, qui ont été abordés et<br />
analysés en groupes et au travers <strong>de</strong> jeux <strong>de</strong><br />
rôles, puis discutés en plénum. La visite nocturne<br />
du centre Colis <strong>de</strong> Härkingen aura sans<br />
doute <strong>la</strong>issé une forte impression dans toutes<br />
les mémoires. Reste <strong>à</strong> espérer que les ultimes<br />
problèmes <strong>de</strong> Colis pourront bientôt être<br />
résolus <strong>à</strong> <strong>la</strong> satisfaction générale.<br />
Il y aurait encore beaucoup <strong>à</strong> raconter.<br />
J’aimerais encore remercier, <strong>à</strong> titre <strong>de</strong><br />
représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> région Est, nos colllègues<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> région Colis Centre pour leur sympathique<br />
accueil. (as)<br />
H.-U. Gasser, FE base Colis Schaffhouse<br />
Car postal Grisons: campagne «Nous relions...»<br />
La Croix-Rouge et Car postal travaillent<br />
main dans <strong>la</strong> main <strong>à</strong> l’échelon régional<br />
C’est par une campagne peu commune que<br />
<strong>la</strong> Croix-Rouge Grisons et Car postal<br />
Grisons/Ober<strong>la</strong>nd saint-gallois ont entamé<br />
l’an 2000. Leur projet s’articule autour d’une<br />
nouvelle forme <strong>de</strong> col<strong>la</strong>boration entre l’antenne<br />
grisonne <strong>de</strong> <strong>la</strong> Croix-Rouge Suisse, active<br />
<strong>à</strong> l’échelon régional, et le centre régional<br />
<strong>de</strong>s cars postaux <strong>à</strong> Coire, en qualité d’entreporise<br />
<strong>de</strong> transports régionale. Les <strong>de</strong>ux<br />
organismes ont en commun qu’ils assurent <strong>de</strong>s<br />
liens. La Croix-Rouge relie les hommes entre<br />
eux, tandis que Car postal relie les voyageurs<br />
<strong>à</strong> leur <strong>de</strong>stination. Le slogan «Nous relions...»<br />
a donc été choisi pour toute une série d’activités<br />
communes qui se dérouleront tout au<br />
long <strong>de</strong> l’année.<br />
Don du sang. Le coup d’envoi a été donné<br />
par une campagne <strong>de</strong> don du sang au<br />
Grand-Conseil du Canton <strong>de</strong>s Grisons.<br />
Plus d’un membre sur trois du parlement<br />
cantonal, soit 39 députés sur 120, ont<br />
répondu <strong>à</strong> l’appel <strong>de</strong> <strong>la</strong> Croix-Rouge et ont<br />
donné du sang <strong>à</strong> titre bénévole. Trois<br />
semaines seulement après cette opération<br />
couronnée <strong>de</strong> succès, <strong>la</strong> pénurie <strong>de</strong> produits<br />
sanguins se faisant sentir dans le canton,<br />
l’opération «Nous relions...» trouva une<br />
nouvelle occasion d’agir. C’est donc dans<br />
les locaux <strong>de</strong> l’office <strong>de</strong> poste <strong>de</strong> Coire que<br />
Car postal Grisons a organisé le 15 février<br />
une action spontanée <strong>de</strong> don du sang,<br />
s’adressant aussi bien au personnel postal<br />
qu’<strong>à</strong> <strong>la</strong> clientèle. Les donneurs, tant issus<br />
<strong>de</strong>s rangs postaux que <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion, ont<br />
afflué en nombre pour donner leur sang. Plus<br />
<strong>de</strong> vingt-sept litres du précieux liqui<strong>de</strong> ont<br />
ainsi pu être recueillis, <strong>à</strong> raison <strong>de</strong> 450 ml<br />
par personne.<br />
Concours <strong>de</strong> photos pour les écoliers.<br />
Toutes les c<strong>la</strong>sses <strong>de</strong>s <strong>de</strong>grés supérieurs<br />
du canton <strong>de</strong>s Grisons ont été invitées<br />
<strong>à</strong> participer <strong>à</strong> un concours <strong>de</strong> photos,<br />
évi<strong>de</strong>mment sur le hème «Nous relions...».<br />
Toutes les conrtibutions seront publiées sur<br />
le site Internet www.wirverbin<strong>de</strong>n.ch. Le<br />
premier prix est un car postal avec chauffeur<br />
pour 45 personnes <strong>à</strong> libre disposition toute<br />
une journée.<br />
Excursions et pression sanguine. Le<br />
centre régional <strong>de</strong> Car postal et <strong>la</strong> Croix-<br />
Rouge grisonne organisent également <strong>de</strong>s<br />
après-midis d’excursion <strong>à</strong> l’intention <strong>de</strong><br />
pensionnaires <strong>de</strong> homes pour enfants, handicapés<br />
et personnes âgées. Des campagnes<br />
<strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> <strong>la</strong> pression sanguine sont <strong>de</strong><br />
même organisées dans différentes régions<br />
du canton en col<strong>la</strong>boration avec <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Les<br />
<strong>de</strong>ux partenaires ont eu l’occasion <strong>de</strong><br />
constater que <strong>de</strong> bonnes re<strong>la</strong>tions ren<strong>de</strong>nt<br />
heureux. Tous ceux qui renouvelleront cette<br />
année leur cotisation <strong>de</strong> membre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Croix-Rouge Grisons ou feront un don<br />
éprouveront également ce sentiment. Car<br />
postal Grisons/Ober<strong>la</strong>nd St-gallois honorera<br />
chaque franc versé par un kilomètre <strong>de</strong><br />
car gratuit, jusqu’<strong>à</strong> concurrence <strong>de</strong> 25.–.<br />
Car postal Grisons/Ober<strong>la</strong>nd saint-gallois
Formation<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000<br />
19<br />
Nouvelle loi sur <strong>la</strong> formation<br />
professionnelle (LFPr)<br />
La révision <strong>de</strong> <strong>la</strong> loi a pour but <strong>de</strong> renforcer<br />
le système dual <strong>de</strong> formation<br />
professionnelle et <strong>de</strong> l’adapter aux<br />
contingences futures. Après <strong>la</strong> réforme<br />
dans le secteur tertiaire – hautes écoles<br />
spécialisées et maturité professionnelle<br />
– il s’agit <strong>de</strong> revoir <strong>la</strong> formation professionnelle<br />
<strong>de</strong> base et ses débouchés.<br />
Gestionnaires en logistique<br />
La logistique, un métier<br />
Le principal élément <strong>de</strong> <strong>la</strong> réforme est<br />
l’établissement d’une durée minimale<br />
<strong>de</strong> trois ans pour les apprentissages professionnels<br />
débouchant sur l’obtention<br />
d’un certificat fédéral <strong>de</strong> capacité.<br />
Une nouvelle loi sur <strong>la</strong> formation professionnelle est en<br />
préparation. La <strong><strong>Post</strong>e</strong> va introduire en été 2001 un nouvel<br />
apprentissage <strong>de</strong> trois ans <strong>de</strong> gestionnaire en logistique.<br />
Cette formation remp<strong>la</strong>cera les apprentissages<br />
actuels <strong>de</strong> magasinier/magasinière, <strong>de</strong> spécialiste <strong>de</strong><br />
l’exploitation (CFF) et d’employé(e) postal(e).<br />
Reconnue par l’Office fédéral <strong>de</strong> <strong>la</strong> formation<br />
professionnelle et <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie, <strong>la</strong><br />
nouvelle formation d’employé(e) postal(e)<br />
a été introduite <strong>à</strong> <strong>la</strong> rentrée d’automne 1998.<br />
Alors pourquoi donc déj<strong>à</strong> repartir sur <strong>de</strong><br />
<strong>nouvelles</strong> bases?<br />
Révision <strong>de</strong> <strong>la</strong> loi sur <strong>la</strong> formation professionnelle<br />
(LFPr). «La raison principale<br />
<strong>de</strong> l’abandon <strong>de</strong> cette formation est <strong>la</strong> prochaine<br />
entrée en vigueur <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvelle loi<br />
sur <strong>la</strong> formation professionnelle», explique<br />
Markus Zuberbühler, <strong>de</strong> Formation professionnelle<br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong>. L’une <strong>de</strong>s principales<br />
nouveautés <strong>de</strong> <strong>la</strong> LFPr est <strong>la</strong> durée minimale<br />
<strong>de</strong> trois ans pour l’apprentissage. Une formation<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans comme celle d’employé<br />
postal n’aurait plus donné droit <strong>à</strong> un certificat<br />
<strong>de</strong> capacité. «Nous somes convaincus<br />
qu’un tel apprentissage n’aurait pas été suffisamment<br />
attrayant sur le marché du travail<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>main», poursuit le spécialiste.<br />
«<br />
Les champs d’activités<br />
du personnel<br />
sont appelés <strong>à</strong> une<br />
gran<strong>de</strong> diversification<br />
dans l’ensemble<br />
du secteur<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> logistique.<br />
»<br />
«<br />
En offrant <strong>de</strong>s<br />
p<strong>la</strong>ces d’apprentissage,<br />
<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
assume ses responsabilités<br />
économiques.<br />
Meilleure employabilité. Autre argument<br />
<strong>de</strong> poids: <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> était jusqu’<strong>à</strong> présent<br />
le seul employeur <strong>à</strong> proposer un apprentissage<br />
d’employé postal, qui gardait<br />
ainsi <strong>de</strong> facto un caractère <strong>de</strong> monopole.<br />
La création d’un apprentissage d’une plus<br />
<strong>la</strong>rge portée dans le domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> logistique<br />
est <strong>à</strong> même d’améliorer nettement l’employabilité<br />
<strong>de</strong>s jeunes diplômés issus <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
nouvelle filière. Cette nouvelle formation<br />
s’inscrit par ailleurs dans <strong>la</strong> stratégie d’entreprise<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, qui prévoit un développement<br />
dans le domaine <strong>de</strong>s prestations logistiques<br />
globales (commerce électronique,<br />
etc.). Les champs d’activités du personnel<br />
sont appelés <strong>à</strong> une gran<strong>de</strong> diversification<br />
dans l’ensemble du secteur <strong>de</strong> <strong>la</strong> logistique.<br />
Nouvelle formation <strong>de</strong> base. Depuis<br />
un peu plus <strong>de</strong> six mois, une commission<br />
composée <strong>de</strong> représentants <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, <strong>de</strong>s<br />
CFF, <strong>de</strong> l’ASTAG et <strong>de</strong> l’Association suisse<br />
pour <strong>la</strong> formation professionnelle en ma-<br />
Principales caractéristiques du nouvel apprentissage<br />
»<br />
Les apprenti(e)s accomplissent leur formation dans l’un <strong>de</strong>s trois domaines<br />
du magasinage, du trafic ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> distribution. L’engagement pratique dans<br />
d’autres domaines est encouragé.<br />
– Dans les cours professionnels, environ trois quarts <strong>de</strong>s matières sont communes<br />
pour tous les apprentis gestionnaires en logistique. Le <strong>de</strong>rnier<br />
quart se rapporte aux matières spécifiques (p. ex. distribution).<br />
– Les apprentis ont <strong>la</strong> possibilité d’obtenir <strong>la</strong> maturité professionnelle.<br />
– On examine <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> créer une formation pratique (actuellement<br />
formation élémentaire) pour les jeunes ayant <strong>de</strong>s difficultés d’apprentissage.<br />
– Les gestionnaires en logistique ont accès <strong>à</strong> <strong>de</strong> nombreuses possibilités <strong>de</strong><br />
perfectionnement professionnel.<br />
gasinage (SVBL) travaille <strong>à</strong> l’é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> formation <strong>de</strong> base dans le domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
logistique. La <strong><strong>Post</strong>e</strong> a pour sa part mis sur<br />
pied un groupe <strong>de</strong> travail interne chargé <strong>de</strong><br />
l’organisation du nouvel apprentissage.<br />
La formation pratique reste essentielle.<br />
L’organisation actuelle <strong>de</strong> <strong>la</strong> formation<br />
pratique dans le cadre <strong>de</strong> groupes<br />
d’apprentis restera en l’état. «Le principe<br />
<strong>de</strong>s groupes d’apprentis a fait ses preuves;<br />
il est garant <strong>de</strong> <strong>la</strong> haute qualité <strong>de</strong> <strong>la</strong> formation»,<br />
souligne Markus Zuberbühler. Le<br />
nombre <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ces d’apprentissages offertes<br />
reste un problème crucial. «D’une part <strong>la</strong><br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong> s’engage en faveur du système suisse<br />
<strong>de</strong> formation professionnelle et donc <strong>de</strong><br />
l’apprentissage professionnel. Mais d’autre<br />
part les secteurs logistiques <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> doivent<br />
tabler sur une certaine flexibilité afin<br />
«<br />
Un apprentissage<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans n’aurait<br />
plus été suffisamment<br />
attrayant<br />
sur le marché du<br />
travail <strong>de</strong> <strong>de</strong>main.»<br />
<strong>de</strong> pouvoir couvrir leurs besoins en personnel.»<br />
Markus Zuberbühler pense que le<br />
groupe <strong>de</strong> travail interne pourra remettre<br />
son rapport dans le courant <strong>de</strong> l’été 2000.<br />
Un pas supplémentaire dans <strong>la</strong> formation.<br />
Notre interlocuteur est conscient<br />
que certaines réticences se font jour du côté<br />
du personnel: «Soyons c<strong>la</strong>irs: le passage <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />
formation <strong>de</strong> gestionnaire en logistique ne<br />
signifie pas <strong>la</strong> disparition <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> formation d’employé<br />
postal, mais bien une étape<br />
supplémentaire <strong>de</strong> celleci.»<br />
Notre interlocuteur est<br />
convaincu que <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, en<br />
proposant une formation en<br />
logistique attrayante et<br />
compétitive, couvrira plus<br />
facilement ses besoins en<br />
personnel qualifié et pourra ainsi répondra <strong>à</strong><br />
son mandat moral <strong>de</strong> responsabilité économique<br />
en offrant <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ces d’apprentissage<br />
intéressantes. D’ailleurs une nouvelle embellie<br />
a été signalée sur le marché suisse <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
formation professionnelle <strong>à</strong> <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> l’an<br />
<strong>de</strong>rnier: suivant les <strong>de</strong>rnières statistiques,<br />
72000 contrats d’apprentissage ont été signés<br />
en 1999, soit 4% <strong>de</strong> plus que l’année précé<strong>de</strong>nte.<br />
(Zu/sg/as)
20 La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000 Personnel<br />
Projet Prévoyance professionnelle pour le personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />
Une fondation: <strong>la</strong> meilleure forme d’institution<br />
pour les assurés<br />
Dans <strong>la</strong> foulée <strong>de</strong>s discussions actuelles autour <strong>de</strong> <strong>la</strong> Caisse fédérale <strong>de</strong> pensions,<br />
mais aussi <strong>de</strong> l’intention <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> <strong>de</strong> créer son propre organisme <strong>de</strong><br />
prévoyance on entend régulièrement <strong>de</strong>s termes comme «caisse <strong>de</strong> pensions<br />
<strong>de</strong> droit public» ou encore «institution <strong>de</strong> prévoyance <strong>de</strong> droit privé». Quelles<br />
sont les principales différences, et qu’ont <strong>à</strong> en attendre les assurés?<br />
Légis<strong>la</strong>tion sur <strong>la</strong> prévoyance. La<br />
prévoyance professionnelle se fon<strong>de</strong><br />
sur <strong>la</strong> nouvelle Constitution fédérale,<br />
entrée en vigueur le 1 er janvier 2000. Son<br />
article 113 énonce les principes <strong>de</strong> <strong>la</strong> prévoyance<br />
professionnelle. Il sert <strong>de</strong> base aux<br />
lois fédérales sur <strong>la</strong> prévoyance professionnelle<br />
vieillesse, survivants et invalidité<br />
(LPP) et sur le libre passage dans <strong>la</strong> prévoyance<br />
professionnelle vieillesse, survivants<br />
et invalidité (LFLP).<br />
Formes <strong>de</strong> prévoyance. Les formes<br />
juridiquement admises pour <strong>la</strong> prévoyance<br />
professionnelle sont mentionnées <strong>de</strong> manière<br />
limitative dans <strong>la</strong> LPP. Les institutions <strong>de</strong><br />
prévoyance censées se consacrer <strong>à</strong> l’assurance<br />
obligatoire doivent se faire inscrire<br />
dans le registre <strong>de</strong> <strong>la</strong> prévoyance professionnelle<br />
tenu par l’autorité <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce.<br />
L’Office fédéral <strong>de</strong>s assurances sociales agit<br />
comme autorité <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce pour les ins-<br />
titutions <strong>de</strong> prévoyance exerçant leur activité<br />
sur tout le territoire suisse. Cet office<br />
assure également <strong>la</strong> supervision <strong>de</strong>s autorités<br />
<strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce cantonales.<br />
Conseil <strong>de</strong> fondation. Le futur système<br />
<strong>de</strong> prévoyance professionnelle pour<br />
le personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> aura un statut <strong>de</strong><br />
caisse <strong>de</strong> droit privé, sous <strong>la</strong> forme d’une<br />
fondation. En tant qu’organe fondateur, <strong>la</strong><br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong> dotera l’institution d’un capital initial.<br />
La composition du conseil <strong>de</strong> fondation et<br />
le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> désignation <strong>de</strong> ses membres<br />
seront fixés dans un acte <strong>de</strong> fondation, où<br />
seront également mentionnées les tâches et<br />
les responsabilités.<br />
Un conseil <strong>de</strong> fondation doit être composé<br />
paritairement <strong>de</strong> représentants <strong>de</strong> l’employeur<br />
et <strong>de</strong>s employés. L’égalité <strong>de</strong>s droits<br />
<strong>de</strong> codécision et <strong>de</strong> coresponsabilité est ainsi<br />
assurée. Les membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> caisse élisent<br />
leurs représentants suivant un processus<br />
Photos: Keystone<br />
La future institution <strong>de</strong><br />
prévoyance du personnel<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> prendra<br />
<strong>la</strong> forme d’une caisse <strong>de</strong><br />
droit privé dotée du<br />
statut <strong>de</strong> fondation.<br />
La prévoyance professionnelle<br />
se fon<strong>de</strong> sur <strong>la</strong><br />
nouvelle Constitution fédérale<br />
en vigueur <strong>de</strong>puis<br />
le 1 er janvier 2000.<br />
Articles importants<br />
<strong>de</strong> portée non générale<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> LPP<br />
Article 50<br />
1 Les institutions <strong>de</strong> prévoyance établiront<br />
<strong>de</strong>s dispositions sur:<br />
a. Les prestations;<br />
b. L'organisation;<br />
c. L'administration et le financement;<br />
d. Le contrôle;<br />
e. Les rapports avec les employeurs,<br />
les assurés et les ayants droit.<br />
Règles <strong>de</strong> base pour les<br />
caisses <strong>de</strong> droit privé<br />
Alinéa<br />
2 Ces dispositions peuvent figurer<br />
dans l'acte constitutif, dans les statuts,<br />
[ou] dans le règlement [...].<br />
Exceptions pour les<br />
caisses <strong>de</strong> droit public<br />
Alinéa<br />
2 Ces dispositions peuvent [...] , s'il<br />
s'agit d'une institution <strong>de</strong> droit public,<br />
être édictées par <strong>la</strong> Confédération, le<br />
canton ou <strong>la</strong> commune.<br />
adapté <strong>à</strong> l’importance <strong>de</strong> <strong>la</strong> caisse. Ils peuvent<br />
en principe désigner <strong>de</strong>s assurés issus<br />
<strong>de</strong> leurs propres rangs. Ils peuvent faire<br />
exception <strong>à</strong> cette règle en désignant pour les<br />
représenter <strong>de</strong>s fonctionnaires syndicaux <strong>à</strong><br />
plein temps. En sa qualité d’employeur, <strong>la</strong><br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong> doit organiser <strong>la</strong> désignation du<br />
conseil <strong>de</strong> fondation.<br />
En résumé: Pour les assurés, <strong>la</strong> fondation<br />
est <strong>la</strong> meilleure forme possible d’institution<br />
<strong>de</strong> prévoyance LPP. Il en va <strong>de</strong> même pour<br />
le personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, d’autant plus que,<br />
<strong>de</strong>vant financer <strong>la</strong> future Caisse fédérale <strong>de</strong><br />
pensions, qui restera un organisme <strong>de</strong> droit<br />
public, <strong>la</strong> Confédération ne pourra plus<br />
accor<strong>de</strong>r sa garantie. Ils est plus vraisemb<strong>la</strong>ble<br />
que, pour suivre <strong>la</strong> volonté politique,<br />
elle réexaminera dans cinq ou six ans le passage<br />
<strong>à</strong> une caisse basée sur <strong>la</strong> primauté <strong>de</strong>s<br />
cotisations. Le personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> ne sera<br />
alors plus concerné, s’il a choisi <strong>la</strong> solution<br />
d’une propre institution <strong>de</strong> prévoyance pour<br />
<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Ou alors c’est que ses représentants<br />
au conseil <strong>de</strong> fondation auraient choisi <strong>de</strong><br />
changer <strong>de</strong> régime <strong>de</strong> primauté. (as)<br />
Luigi Fantino<br />
Article 51<br />
1 Sa<strong>la</strong>riés et employeurs ont le droit <strong>de</strong><br />
désigner le même nombre <strong>de</strong> représentants<br />
dans les organes <strong>de</strong> l'institution<br />
<strong>de</strong> prévoyance qui sont appelés <strong>à</strong><br />
établir les dispositions réglementaires<br />
ou <strong>à</strong> statuer sur le financement <strong>de</strong><br />
l'institution et sur l'administration <strong>de</strong><br />
sa fortune.<br />
Article 65<br />
1 Les institutions <strong>de</strong> prévoyance doivent<br />
offrir en tout temps <strong>la</strong> garantie<br />
qu'elles peuvent remplir leurs engagements.<br />
(En d’autres termes, elles doivent disposer<br />
en tout temps d’une couverture<br />
<strong>de</strong> 100% au moins.)<br />
Alinéa<br />
2 L'institution <strong>de</strong> prévoyance doit garantir<br />
le bon fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
gestion paritaire.<br />
Article 69<br />
1 Dans <strong>la</strong> mesure où une institution <strong>de</strong><br />
prévoyance assume elle-même <strong>la</strong> couverture<br />
<strong>de</strong>s risques, elle ne peut se<br />
fon<strong>de</strong>r, pour garantir l'équilibre financier,<br />
que sur l'effectif du moment <strong>de</strong>s<br />
assurés et <strong>de</strong>s rentiers (principe du<br />
bi<strong>la</strong>n en caisse fermée).<br />
Alinéa<br />
5 Lorsque les dispositions d'une institution<br />
<strong>de</strong> prévoyance sont édictées par<br />
<strong>la</strong> Confédération, le canton ou <strong>la</strong> commune,<br />
conformément <strong>à</strong> l'article 50,<br />
2 e alinéa, l'organe paritaire sera<br />
consulté préa<strong>la</strong>blement.<br />
Article 69<br />
2 L'autorité <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce peut, aux<br />
conditions fixées par le Conseil fédéral,<br />
autoriser les institutions <strong>de</strong> prévoyance<br />
<strong>de</strong> corporations <strong>de</strong> droit<br />
public <strong>à</strong> déroger au principe du bi<strong>la</strong>n<br />
en caisse fermée.<br />
(C.-<strong>à</strong>-d. qu’elle peut présenter un découvert<br />
et s’appuyer sur <strong>la</strong> garantie<br />
<strong>de</strong> l’Etat.)<br />
Forme <strong>de</strong> <strong>la</strong> caisse<br />
(selon art. 48 al. 2 LPP)<br />
institution<br />
<strong>de</strong> droit public<br />
(Condédération, cantons<br />
ou communes)<br />
société coopérative<br />
(en voie <strong>de</strong> disparition)<br />
fondation<br />
(forme <strong>la</strong> plus répandue)<br />
Organes <strong>de</strong> décision et<br />
d’exécution <strong>de</strong>s caisses<br />
<strong>de</strong> droit privé<br />
a) coopérateurs (assurés)<br />
b) bureau<br />
a) conseil <strong>de</strong> fondation (représentants<br />
<strong>de</strong> l’employeur et <strong>de</strong>s employés<br />
<strong>à</strong> parité)<br />
b) bureau<br />
Organes <strong>de</strong> décision et<br />
d’exécution <strong>de</strong>s caisses<br />
<strong>de</strong> droit public<br />
(p. ex. Caisse fédérale <strong>de</strong> pensions)<br />
a) légis<strong>la</strong>teur (Parlement)<br />
b) référendum facultatif (électeurs)<br />
c) exécutif (Conseil fédéral)<br />
d) bureau (établissement <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Confédération)<br />
Mosaïque<br />
Santé<br />
Qui s’arrête rouille<br />
Prisma<br />
Un tel axiome ne s’applique pas seulement<br />
pour le corps, mais aussi pour l’esprit. Les<br />
cellules grises ne sont pas seulement main<strong>tenues</strong><br />
en forme grâce <strong>à</strong> l’exercice cérébral,<br />
mais aussi grâce aux re<strong>la</strong>tions avec d’autres<br />
personnes. Avec l’âge, les activités sociales<br />
revêtent en l’occurrence<br />
une importance toujours<br />
plus primordiale.<br />
Les personnes âgés<br />
entretenant peu <strong>de</strong><br />
contacts avec d’autres<br />
gens sont les plus<br />
enclines aux troubles <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> mémoire et même <strong>à</strong><br />
<strong>la</strong> démence en tant que<br />
faiblesse mentale durable<br />
occasionnée par<br />
<strong>de</strong>s lésions organiques<br />
du cerveau. C’est ce<br />
qu’ont observé <strong>de</strong>s<br />
scientifiques américains<br />
dans le cadre d’une étu<strong>de</strong> récente. Plus<br />
<strong>de</strong> 3000 personnes <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 65 ans vivant<br />
encore chez elles ont été régulièrement questionnées,<br />
douze ans durant, <strong>à</strong> propos <strong>de</strong> leur<br />
situation <strong>de</strong> vie. Les résultats obtenus sont<br />
particulièrement intéressants en ce qui<br />
concerne les contacts avec d’autres personnes<br />
et les activités sociales au sein <strong>de</strong> sociétés<br />
et autres organismes. Les participants<br />
au sondage ont en outre effectué régulièrement<br />
divers tests <strong>de</strong>stinés <strong>à</strong> évaluer leurs<br />
capacités intellectuelles. Les résultats sont<br />
c<strong>la</strong>irs: les anciens qui entretiennent <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />
suivies avec leur famille, leurs amis<br />
et leur entourage sont mieux protégés <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
démence que ceux qui restent généralement<br />
seuls. D’autres facteurs, comme le revenu,<br />
<strong>la</strong> formation ou <strong>la</strong> santé semblent être nettemoins<br />
importants que le déficit <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tions<br />
humaines pour le développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> démence<br />
sénile.<br />
(Beobachter/sg/as)<br />
New York: boom <strong>de</strong>s achats en ligne<br />
Indispensables courriers <strong>à</strong> vélo<br />
La forte croissance observée en fin d’année<br />
<strong>de</strong>rnière dans le domaine <strong>de</strong>s achats en ligne<br />
a démontré que même les p<strong>la</strong>tes-formes<br />
d’achat sur Internet<br />
les plus futuristes<br />
dépen<strong>de</strong>nt encore<br />
<strong>la</strong>rgement <strong>de</strong>s réseaux<br />
<strong>de</strong> distribution<br />
traditionnels. A New<br />
York tout spécialement,<br />
les innombrables<br />
comman<strong>de</strong>s<br />
passées par Internet<br />
ont pu être honorées<br />
rapi<strong>de</strong>ment grâce<br />
aux courriers <strong>à</strong> vélo.<br />
Ils sont tout particulièrement<br />
performants<br />
pour les li-<br />
Prisma<br />
vraisons <strong>de</strong> repas <strong>à</strong> domicile, <strong>de</strong> vidéos et<br />
d’autres produits pour lesquels <strong>la</strong> rapidité<br />
<strong>de</strong> livraison est cruciale. (AZ/sg/as)
Reportage<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000<br />
21<br />
Le postier maritime <strong>de</strong> Langeness<br />
«Fie<strong>de</strong>, as-tu du courrier<br />
pour nous?»<br />
Fie<strong>de</strong> Nissen est le postiermarinier<br />
<strong>de</strong> l’île <strong>de</strong> Langeness.<br />
Il assure <strong>la</strong> <strong>de</strong>sserte<br />
<strong>de</strong> quatre minuscules îles<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> côte frisonne, au<br />
Nord <strong>de</strong> l’Allemagne.<br />
Fie<strong>de</strong> Nissen est impatiemment attendu<br />
chaque matin. «Fie<strong>de</strong>, as-tu du courrier pour<br />
nous? Fie<strong>de</strong>, ma comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> boulons estelle<br />
arrivée? Oh Fie<strong>de</strong>, tu es chargé aujourd’hui,<br />
trois caisses, faut-il t’ai<strong>de</strong>r <strong>à</strong> les porter?»<br />
Seulé contact avec le mon<strong>de</strong> extérieur.<br />
La haute silhouette dégingandée,<br />
avec sa foisonnante barbe blon<strong>de</strong> surmontée<br />
d’une casquette <strong>de</strong> marin, se reconnaît<br />
<strong>de</strong> loin lorsque le «Störtebecker»<br />
approche du quai. Le marinier Fie<strong>de</strong> Nissen<br />
assure le service postal <strong>de</strong><br />
Langeness, qui comporte <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>sserte <strong>de</strong> quatre petites îles<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> mer <strong>de</strong> Wad<strong>de</strong>n, au <strong>la</strong>rge<br />
<strong>de</strong>s côtes nord-frisonnes. Il<br />
apporte parfois aussi <strong>de</strong>s victuailles<br />
ou <strong>de</strong>s médicaments<br />
aux habitants <strong>de</strong> ces minuscules<br />
terres perdues. et est<br />
même parfois accompagné<br />
d’un visiteur. Pour les gens<br />
d’ici il est l’unique lien avec<br />
le vaste mon<strong>de</strong>. Car <strong>la</strong> vie<br />
se réduit <strong>à</strong> sa plus simple expression<br />
sur les quatre petites<br />
îles loin <strong>de</strong> tout, qui ne s’éten<strong>de</strong>nt<br />
que sur quelques hectares.<br />
Le postiermarinier<br />
Fie<strong>de</strong><br />
Nissen en<br />
route pour<br />
Schlüttsiel: le<br />
grand Frison <strong>à</strong> barbe<br />
blon<strong>de</strong> décharge<br />
le courrier.<br />
Fie<strong>de</strong> Nissen<br />
trie le courrier<br />
sur son bateau,<br />
un ancien canot<br />
<strong>de</strong> sauvetage<br />
transformé.<br />
Sept habitants. En Frise<br />
du Nord, qui parle<br />
d’«îles» pour désigner Hooge,<br />
Langeness, O<strong>la</strong>nd, Grö<strong>de</strong>,<br />
Südfall, Nor<strong>de</strong>roog, Sü<strong>de</strong>roog,<br />
Habel, Nordstrandischmoor<br />
ou les Hamburger Hallig s’attire un<br />
regard noir <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s autochtones. Non,<br />
pour eux, les îles, les vraies, elles sont l<strong>à</strong>bas,<br />
<strong>à</strong> l’horizon, et elles s’appellent Amrum,<br />
Pellworm, Föhr ou encore Sylt. Car <strong>de</strong>s dix<br />
Halligen seules sept sont habitées, certaines<br />
seulement par un couple ou un gar<strong>de</strong> en été.<br />
Les Halligen font partie <strong>de</strong> <strong>la</strong> zone sous protection<br />
d’un parc national <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer <strong>de</strong> Wad<strong>de</strong>n,<br />
paradis <strong>de</strong>s oiseaux aquatiques et <strong>de</strong>s<br />
phoques.<br />
Raz-<strong>de</strong>-marée apocalyptique.<br />
Mais pourquoi les habitants <strong>de</strong>s Halligen<br />
tiennent-ils tant <strong>à</strong> ne pas être pris pour <strong>de</strong>s<br />
îlotes? Peut-être parce que <strong>la</strong> vie sur leurs<br />
minuscules territoires est beaucoup plus fortement<br />
dictée par les forces <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature et<br />
d’autant plus difficile que sur une gran<strong>de</strong> île.<br />
Les gens d’ici ont conscience <strong>de</strong> n’être pas<br />
comme les autres. Les Halligen, posés comme<br />
autant <strong>de</strong> p<strong>la</strong>tes-formes géantes sur <strong>la</strong><br />
surface <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer du Nord, n’ont souvent une<br />
altitu<strong>de</strong> que <strong>de</strong> quelques mètres supérieure<br />
au niveau moyen <strong>de</strong>s eaux. On dit qu’elles<br />
étaient autrefois rattachées <strong>à</strong> <strong>la</strong> côte nordfrisonne,<br />
jusqu’au grand raz-<strong>de</strong>-marée<br />
<strong>de</strong> 1362, une gigantesque <strong>la</strong>me qui a effrité<br />
et partiellement immergé <strong>la</strong> côte.<br />
Quatre-vingts jours d’inondation<br />
par an. Dans les secteurs habités <strong>de</strong>puis<br />
<strong>de</strong>s centaines d’années, les Halliguois<br />
Le Störtebecker,<br />
bateauposte.<br />
ont toujours dû construire leurs fermes et<br />
leurs maisons sur <strong>de</strong>s terrains artificiellement<br />
remb<strong>la</strong>yés, les «Warften». Ces surélévations<br />
permettent <strong>de</strong> tenir au sec les habitations<br />
et les exploitations, lorsque du gros<br />
temps est annoncé, et que les vagues <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
mer du Nord précipitent les Halligen sous<br />
les eaux. Il en va ainsi près <strong>de</strong> quatre-vingts<br />
fois par an, souvent <strong>de</strong>s journées entières.<br />
Les liaisons avec <strong>la</strong> terre ferme sont alors<br />
assurées par hélicoptère jusqu’<strong>à</strong> <strong>la</strong> ville<br />
proche, Husum.<br />
La plus petite commune politique<br />
d’Allemagne. Certaines <strong>de</strong>s<br />
Halligen les plus proches <strong>de</strong> <strong>la</strong> côte sont reliées<br />
<strong>à</strong> <strong>la</strong> terre ferme par une étroite digue<br />
carrossable. D’autres ont même une petite<br />
voie ferrée où circulent <strong>de</strong>s wagonnets. Les<br />
plus éloignées, comme Hooge ou Grö<strong>de</strong>, ne<br />
sont accessibles que par voie maritime. Avec<br />
ses 16 habitants, Grö<strong>de</strong> est <strong>la</strong> plus petite<br />
commune politique d’Allemagne. Et Hallig,<br />
avec ses moins <strong>de</strong> quatre kilomètres carrés,<br />
est si loin <strong>à</strong> l’écart <strong>de</strong>s bateaux <strong>de</strong> ligne que<br />
les touristes qui y accostent sont une exception.<br />
Service civil. Grö<strong>de</strong> est l’une <strong>de</strong>s quatre<br />
Halligen les plus <strong>à</strong> l’écart, que le postiermarinier<br />
<strong>de</strong>ssert quotidiennement, tout<br />
comme Langeness, O<strong>la</strong>nd et Habel. Ce <strong>de</strong>rnier<br />
îlot compte un seul habitant, un astreint<br />
au service civil chargé en été <strong>de</strong> surveiller <strong>la</strong><br />
faune aviaire et <strong>de</strong> veiller <strong>à</strong> ce que qu’aucune<br />
personne non autorisée ne pénètre dans<br />
<strong>la</strong> zone protégée <strong>de</strong> Hallig. Il reçoit bien sûr<br />
<strong>de</strong> temps <strong>à</strong> autre une lettre, et en envoie lui<br />
aussi: il doit donc pouvoir compter sur un<br />
service postal régulier. Au début du siècle,<br />
Hallig, qui ne compte aujourd’hui plus que<br />
trois hectares, était encore six<br />
fois plus gran<strong>de</strong> et comptait<br />
plusieurs «Warften». Mais <strong>la</strong><br />
mer du Nord a petit <strong>à</strong> petit<br />
grignoté le micro-territoire,<br />
comme bien d’autres par le<br />
passé. Depuis le XIV e siècle<br />
une centaine d’îlots ont disparu<br />
sous les eaux; si en 1634 on<br />
en dénombrait encore 24, seuls<br />
dix subsistent aujourd’hui.<br />
«Fie<strong>de</strong> arrive!» Le marin<br />
<strong>à</strong> barbe blon<strong>de</strong> doit parfois<br />
recourir <strong>à</strong> <strong>de</strong>s solutions <strong>de</strong><br />
rechange. Les jours où le<br />
temps manque <strong>à</strong> Fie<strong>de</strong> pour<br />
faire un crochet par O<strong>la</strong>nd avec le «Störtebecker»,<br />
son petit canot <strong>de</strong> sauvetage transformé,<br />
il se sert <strong>de</strong>puis Langeness d’un wagonnet<br />
brinqueba<strong>la</strong>nt qu’il pilote le long <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> digue jusqu’<strong>à</strong> O<strong>la</strong>nd. Les habitants <strong>de</strong> l’îlot<br />
enten<strong>de</strong>nt et voient arriver <strong>de</strong> loin le petit chariot<br />
<strong>à</strong> moteur qui file son train <strong>de</strong> sénateur le<br />
long du rail qui relie leur terre au continent.<br />
«Fie<strong>de</strong> arrive!», entend-on alors <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ce en<br />
p<strong>la</strong>ce retentir le long <strong>de</strong> <strong>la</strong> digue. Les enfants,<br />
tout heureux <strong>de</strong> voir arriver le messager, courent<br />
<strong>à</strong> sa rencontre le long <strong>de</strong>s rails en<br />
s’exc<strong>la</strong>mant: «Le courrier! Le courrier!».<br />
Pas <strong>de</strong> courrier en cas <strong>de</strong> mauvais<br />
temps. «Ça fait maintenant vingt<br />
ans que j’assure le service postal, et le<br />
‘Störtebecker’est mon troisième bateau»,<br />
raconte Fie<strong>de</strong> Nissen alors que nous<br />
approchons <strong>de</strong> <strong>la</strong> jetée <strong>de</strong> Grö<strong>de</strong>. «Vingtcinq<br />
kilomètres par jour.» Mais lorsque le<br />
vent souffle <strong>à</strong> plus <strong>de</strong> six beaufort ou que<br />
Distribution du courrier<br />
et caprices <strong>de</strong>s marées<br />
Le rythme <strong>de</strong>s marées étant chaque jour différent, le postiermarinier<br />
doit recalculer quotidiennement son itinéraire et<br />
veiller <strong>à</strong> charger <strong>à</strong> temps courrier, colis et autres marchandises<br />
<strong>à</strong> bord <strong>de</strong> son bateau. Il n’a ensuite que quatre heures pour rallier<br />
Langeness et O<strong>la</strong>nd, via Habel et Grö<strong>de</strong>. Les minutes lui<br />
sont comptées, s’il ne veut pas tomber en pleine phase <strong>de</strong> reflux,<br />
courant ainsi le danger que le «Störtebecker» s’échoue<br />
sur un banc <strong>de</strong> sable ou même dans <strong>la</strong> vase – jusqu’<strong>à</strong> <strong>la</strong> prochaine<br />
marée...<br />
<strong>la</strong> brume est trop épaisse, il peut rester<br />
tranquillement chez lui, comme le prévoit<br />
son contrat avec <strong>la</strong> Deutsche <strong>Post</strong> AG. Si<br />
le mauvais temps persiste, ce<strong>la</strong> signifie<br />
pour les habitants <strong>de</strong>s Halligen qu’ils peuvent<br />
rester <strong>de</strong>s jours, voire <strong>de</strong>s semaines<br />
durant sans courrier, sans journal, et sans<br />
pouvoir envoyer <strong>de</strong> lettres. Et lorsqu’en<br />
hiver <strong>la</strong> mer <strong>de</strong> Wad<strong>de</strong>n gèle, ce qui n’est<br />
finalement pas si rare, Fie<strong>de</strong> Nissen se<br />
borne <strong>à</strong> <strong>de</strong>sservir O<strong>la</strong>nd et Langeness par<br />
<strong>la</strong> digue <strong>de</strong> Dagebüll, <strong>à</strong> bord <strong>de</strong> son wagonnet.<br />
O<strong>la</strong>nd, carte postale vivante. Sur<br />
le grand terre-plein circu<strong>la</strong>ire sont éparpillées<br />
une vingtaine <strong>de</strong> petites maisons,<br />
presque toutes couvertes d’un toit <strong>de</strong> roseau,<br />
autour d’une pimpante petite église.<br />
Vingt-cinq personnes habitent ici, vingtcinq<br />
clients qu’il s’agit pour le postier <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sservir jour après jour grâce <strong>à</strong> son bateau<br />
qui représente leur seul lien<br />
avec le reste du mon<strong>de</strong>. Car<br />
les grands bateaux touristiques<br />
n’accostent qu’occasionnellement,<br />
en été, <strong>à</strong><br />
O<strong>la</strong>nd.<br />
Néanmoins, en plein hiver,<br />
quand <strong>la</strong> mer déchaînée rejette<br />
<strong>de</strong> longues franges d’écume<br />
jusque sur les «Warften»,<br />
O<strong>la</strong>nd voit affluer quelquesuns<br />
<strong>de</strong> ces amateurs <strong>de</strong> sensations<br />
extrêmes, qui viennent<br />
observer <strong>de</strong> près l’impitoyable<br />
combat <strong>de</strong>s éléments<br />
qui se disputent <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>s<br />
siècles les Halligen. Fie<strong>de</strong> Nissen doit alors<br />
les convoyer <strong>à</strong> bord <strong>de</strong> son wagonnet jusqu’<strong>à</strong><br />
leurs quartiers <strong>de</strong> vacances, comme <strong>de</strong>s marchandises<br />
postales particulièrement délicates.<br />
(as)<br />
Texte et photos: Christoph Wendt
22 La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000 Vacances<br />
Action «Vacances <strong>à</strong> l’hôtel» du Fonds <strong>de</strong><br />
prévoyance pour le personnel <strong><strong>Post</strong>e</strong>/Swisscom<br />
Action réservée exclusivement au<br />
personnel <strong><strong>Post</strong>e</strong>/Swisscom<br />
Le Fonds <strong>de</strong> prévoyance prend<br />
<strong>à</strong> sa charge les frais <strong>de</strong> pension<br />
comme suit: réduction <strong>de</strong> 20%<br />
pour couples et personnes<br />
seules sans enfants / réduction<br />
<strong>de</strong> 50% pour couples et personnes<br />
seules avec enfants.<br />
Hôtel Pischa, Davos<br />
Semaines <strong>à</strong> disposition Adultes Adultes<br />
avec enfants sans enfants<br />
Eté<br />
10.06.2000–12.08.2000<br />
16.09.2000–14.10.2000<br />
Chambre double, sud Fr. 345.– Fr. 459.–<br />
Chambre double, nord Fr. 294.– Fr. 392.–<br />
Supplément chambre individuelle Fr. 105.– par semaine.<br />
Hôtel Sherlock Holmes, Meiringen<br />
Semaines <strong>à</strong> disposition Adultes Adultes<br />
avec enfants sans enfants<br />
25.03.2000–24.06.2000<br />
30.09.2000–23.12.2000<br />
Chambre double Fr. 365.– (470.–) Fr. 487.– (626.–)<br />
24.06.2000–30.09.2000<br />
Chambre double Fr. 407.– Fr. 543.–<br />
Entre parenthèses: semaine <strong>de</strong> Pâques – arrangement <strong>de</strong> 9 nuitées<br />
Suppl. chambre individuelle Fr. 105.– par semaine.<br />
✂<br />
Bulletin d’inscription «Vacances <strong>à</strong> l’hôtel»<br />
du Fonds <strong>de</strong> prévoyance pour le personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et <strong>de</strong> Swisscom<br />
Nom:<br />
Prénom:<br />
Date <strong>de</strong> naissance:<br />
Rue, n°<br />
NPA:<br />
Localité:<br />
Employeur (év. ancien) <strong><strong>Post</strong>e</strong> Swisscom (cocher ce qui convient)<br />
Téléphone:<br />
Fonction:<br />
Prénom du conjoint participant:<br />
Prénom et date <strong>de</strong> naissance <strong>de</strong>s enfants participants:<br />
Semaine(s) souhaitée(s): <strong>de</strong> au<br />
A l’hôtel:<br />
Ev. en remp<strong>la</strong>cement:<br />
Semaine(s): du au<br />
A l’hôtel:<br />
Genre <strong>de</strong> chambre(s):<br />
Date:<br />
Signature:<br />
Envoyer <strong>à</strong>: Fonds <strong>de</strong> prévoyance pour le personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et <strong>de</strong> Swisscom,<br />
case postale 8852, 3001 Berne<br />
Enfants dans <strong>la</strong> chambre <strong>de</strong>s parents:<br />
jusqu’<strong>à</strong> 2 ans gratuit; <strong>de</strong> 2 <strong>à</strong> 7 ans<br />
Fr. 147.–; <strong>de</strong> 7 <strong>à</strong> 16 ans Fr. 224.–.<br />
Enfants dans propre chambre: seul<br />
dans propre chambre Fr. 294.–; <strong>de</strong>ux enfants<br />
dans <strong>la</strong> même chambre Fr. 224.– chacun.<br />
Jeunes: <strong>de</strong> 16 <strong>à</strong> 25 ans avec droit <strong>à</strong> l’allocation<br />
pour enfants dans <strong>la</strong> chambre <strong>de</strong>s<br />
parents Fr. 224.–; seul dans propre chambre<br />
Fr. 294.–; <strong>de</strong>ux jeunes dans <strong>la</strong> même<br />
chambre Fr. 224.– chacun.<br />
Les prix s’enten<strong>de</strong>nt par personne et par<br />
semaine, y compris buffet petit-déjeuner,<br />
repas du soir, service, taxes et TVA. Toutes<br />
les chambres avec téléphone direct, TV, radio<br />
et bain/douche/WC. L’utilisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> piscine<br />
couverte et du sauna est comprise dans<br />
le prix. Des appartements pour quatre <strong>à</strong> six<br />
personnes sont <strong>à</strong> <strong>la</strong> disposition <strong>de</strong>s familles.<br />
Généralités<br />
On peut réserver pour une ou pour<br />
<strong>de</strong>ux semaines. L’arrivée et le départ<br />
ont lieu le samedi.<br />
Enfants dans <strong>la</strong> chambre <strong>de</strong>s parents:<br />
jusqu’<strong>à</strong> 2 ans gratuit; <strong>de</strong> 2 <strong>à</strong> 7 ans<br />
Fr. 147.–; <strong>de</strong> 7 <strong>à</strong> 16 ans Fr. 224.–.<br />
Enfants dans propre chambre, nord:<br />
seul dans propre chambre Fr. 294.–; <strong>de</strong>ux<br />
enfants dans <strong>la</strong> même chambre Fr. 224.– chacun.<br />
Bénéficiaires<br />
L’action «Vacances <strong>à</strong> l’hôtel»<br />
s’adresse en priorité au personnel actif<br />
<strong>de</strong> La <strong><strong>Post</strong>e</strong> et <strong>de</strong> Swisscom ainsi<br />
qu’<strong>à</strong> leurs proches (conjoint et enfants).<br />
Les p<strong>la</strong>ces non re<strong>tenues</strong> par<br />
cette catégorie sont le cas échéant<br />
proposées au personnel retraité.<br />
Paiement <strong>de</strong> <strong>la</strong> pension<br />
Les chèques Reka sont acceptés.<br />
Jeunes: <strong>de</strong> 16 <strong>à</strong> 25 ans avec droit <strong>à</strong> l’allocation<br />
pour enfants dans <strong>la</strong> chambre <strong>de</strong>s parents<br />
Fr. 224.–; seul dans propre chambre<br />
nord Fr. 294.–; <strong>de</strong>ux jeunes dans <strong>la</strong> même<br />
chambre nord Fr. 224.– chacun.<br />
Les prix s’enten<strong>de</strong>nt par personne et par<br />
semaine, y compris buffet petit-déjeuner,<br />
repas du soir, service, carte <strong>de</strong> bus, taxes et<br />
TVA. Toutes les chambres sont équipées <strong>de</strong><br />
ligne téléphonique directe, TV, radio et<br />
bain/douche/WC. Des chambres pour quatre<br />
personnes, exposées au nord, sont <strong>à</strong> <strong>la</strong> disposition<br />
<strong>de</strong>s familles.<br />
Inscription<br />
Les inscriptions doivent nous parvenir<br />
exclusivement sur le bulletin cicontre.<br />
Les réservations téléphoniques<br />
ne sont pas acceptées. Les inscriptions<br />
étant prises en considération<br />
dans l’ordre <strong>de</strong> leur arrivée, il est<br />
recommandé <strong>de</strong> retourner le bulletin<br />
d’inscription dans les meilleurs dé<strong>la</strong>is.<br />
La participation est confirmée<br />
dès réception <strong>de</strong> l’inscription.<br />
Fonds <strong>de</strong> prévoyance pour le personnel<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et <strong>de</strong> Swisscom<br />
responsable: Walter Flück<br />
Action pour nos lecteurs<br />
Du vin et du soleil – Croisière sur le Rhône et <strong>la</strong> Saône<br />
Après <strong>la</strong> croisière sur le Rhin <strong>de</strong> novembre<br />
<strong>de</strong>rnier, nous proposons <strong>à</strong> nouveau <strong>à</strong> nos lecteurs,<br />
en col<strong>la</strong>boration avec l’agence Carlson<br />
Wagonlit Travel <strong>de</strong> Lausanne, une croisière<br />
<strong>de</strong> sept jours sur le Rhône et <strong>la</strong> Saône,<br />
du 30 avril au 6 mai 2000, <strong>à</strong> <strong>de</strong>s conditions<br />
particulièrement avantageuses.<br />
Le voyage <strong>de</strong> 7 jours, du 30 avril au 6 mai<br />
2000, commence par le transfert en car jusqu’<strong>à</strong><br />
Chalon-sur-Saône, où les participants<br />
embarquent sur le «MS Mistral» pour rallier<br />
Martigues en passant par Mâcon,<br />
Lyon, Tain-l’Hermitage, l’Ardèche, Avignon,<br />
Arles et <strong>la</strong> Camargue. Le voyage <strong>de</strong><br />
retour <strong>de</strong>puis Martigues s’effectue également<br />
en car.<br />
Les étapes en bref<br />
Dimanche 30 avril 2000; Suisse –<br />
Chalon-sur-Saône<br />
Transfert <strong>de</strong> Suisse <strong>à</strong> Chalon. Embarquement<br />
sur le MS Mistral dès 18.30puis présentation<br />
<strong>de</strong> l’équipage et apéritif <strong>de</strong> bienvenue. Escale<br />
<strong>de</strong> nuit vers Mâcon.<br />
1er mai 2000; Mâcon – Lyon<br />
Après le petit-déjeuner <strong>à</strong> bordpossibilité <strong>de</strong><br />
visiter <strong>la</strong> vieille ville <strong>de</strong> Mâcon. Vers 11.00<br />
départ <strong>de</strong> Mâcon, repas <strong>de</strong> midi <strong>à</strong> bord, arrêt<br />
dans l’après-midi <strong>à</strong> Montmerle. Visite facultative<br />
(bus) <strong>de</strong>s vignobles du Beaujo<strong>la</strong>is et du<br />
Hameau du vin, musée unique en Europe.<br />
Retour au bateau pour continuer vers Lyon.<br />
2 mai 2000; Lyon – Tain-l’Hermitage<br />
Le matin, visite facultative <strong>de</strong> Lyon, <strong>la</strong><br />
secon<strong>de</strong> ville <strong>de</strong> France au confluent du Rhône<br />
et <strong>de</strong> <strong>la</strong> Saône. Repas <strong>de</strong> midi <strong>à</strong> bord, poursuite<br />
du voyage en direction <strong>de</strong> Tain-l’Hermitage;<br />
arrivée dans <strong>la</strong> soirée.<br />
3 mai 2000; Tain-l’Hermitage – Ardèche –<br />
Avignon<br />
Départ du bateau tôt le matin, passage près<br />
<strong>de</strong> Valence, Montélimar et Viviers. L’aprèsmidi,<br />
excursion facultative dans les gorges<br />
<strong>de</strong> l’Ardèche. Retour en fin <strong>de</strong> journée,<br />
dîner <strong>à</strong> bord. Le bateau repart en direction<br />
d’Avignon.<br />
4 mai 2000; Avignon – Arles<br />
Après le petit-déjeuner, visite facultative et<br />
guidée du Pa<strong>la</strong>is <strong>de</strong>s Papes (XIV e s.) <strong>à</strong> Avignon.<br />
Retour au bateau pour le repas <strong>de</strong> midi.<br />
Départ en direction d’Arles. Dîner <strong>à</strong> bord.<br />
MS Mistral: 80 cabines doubles<br />
avec douche et WC, climatisation<br />
intégrale, radio, chauffage<br />
central, salon, salle <strong>à</strong> manger,<br />
bibliothèque, radiotéléphone,<br />
électricité 220 V, TV/vidéo,<br />
grand pont soleil. Longueur<br />
110 m, <strong>la</strong>rgeur 11 m; année <strong>de</strong><br />
construction 1999.<br />
5 mai 2000; Arles - Camargue – Martigues<br />
Excursion facultative en Camargue.<br />
Immense p<strong>la</strong>ine exceptionnelle où <strong>la</strong> mer,<br />
les marais et les étangs sont habités par une<br />
faune extraordinaire d’oiseaux aquatiques.<br />
Visite <strong>de</strong> <strong>la</strong> pittoresque cité <strong>de</strong>s Saintes-<br />
Maries-<strong>de</strong>-<strong>la</strong>-Mer, célèbre pour ses rassemblements<br />
religieux <strong>de</strong> gens du voyage.<br />
Retour <strong>à</strong> bord du bateau <strong>à</strong> Port-Saint-Louis<br />
pour le repas <strong>de</strong> midi. Poursuite <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> croisière par le Canal <strong>de</strong> Fos qui longe<br />
<strong>la</strong> Méditerranée vers Martigues. Repas <strong>de</strong><br />
ga<strong>la</strong>, soirée du commandant et escale <strong>de</strong><br />
nuit.<br />
Samedi 6 mai 2000; retour en bus Martigues<br />
– Suisse<br />
Débarquement après le petit-déjeunes <strong>à</strong> Martigues<br />
et transfert en car en direction <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Suisse. Repas <strong>de</strong> midi libre en cours <strong>de</strong> route.<br />
Prix par personne pour<br />
les lectrices et lecteurs<br />
du journal «La <strong><strong>Post</strong>e</strong>»:<br />
Fr. 1215.– (au lieu <strong>de</strong> 1350.–)<br />
suppl. cabine individuelle: Fr. 250.–<br />
suppl. pont supérieur: Fr. 75.–<br />
Le prix comprend:<br />
• transfert en car aller et retour<br />
• pension complète <strong>à</strong> bord, du dîner du premier<br />
soir au <strong>de</strong>rnier petit-déjeuner<br />
• logement en cabine double climatisée avec<br />
douche et toilettes<br />
• animation <strong>à</strong> bord<br />
• apéritif d’accueil<br />
• <strong>la</strong> soirée du commandant<br />
• assistance d’une hôtesse <strong>à</strong> bord<br />
• taxes portuaires<br />
Non compris:<br />
• boissons<br />
• assurances<br />
• excursions et visites facultatives<br />
• dépenses personnelles<br />
✂<br />
Coupon d’inscription<br />
Je m’inscris/nous nous inscrivons pour <strong>la</strong> croisière sur le Rhône et <strong>la</strong> Saône<br />
du 30 avril au 6 mai 2000<br />
cabine double pont supérieur cabine individuelle<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> 3/2000<br />
Nom...................................................Prénom..............................................................<br />
Nom...................................................Prénom..............................................................<br />
Adresse ........................................................................................................................<br />
Tél. privé:...........................................Tél. bureau:.......................................................<br />
Date....................................................Signature...........................................................<br />
Envoyer <strong>à</strong>: Carlson Wagonlit Travel, Case postale 1541, 1001 Lausanne<br />
Dernier dé<strong>la</strong>i 16 mars 2000 (Attention: nombre <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ces limité!)
Sport et loisirs<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000<br />
23<br />
Verband Sport + Kultur <strong>Post</strong>/Swisscom<br />
Association Sport + Culture <strong><strong>Post</strong>e</strong>/Swisscom<br />
Associazione Sport + Cultura <strong>Post</strong>a/Swisscom<br />
6 e Championnat suisse<br />
<strong><strong>Post</strong>e</strong>/Swisscom <strong>de</strong> unihockey<br />
Date: Dimanche 20 août 2000<br />
Lieu:<br />
Sumiswald, centre sportif Forum<br />
Organisation: Sportverein <strong>Post</strong> Burgdorf<br />
Catégories: Messieurs, Mixtes, Loisirs; trois terrains, max. 36 équipes<br />
Bulletins<br />
Disponibles dès le 1 er avril auprès <strong>de</strong>:<br />
d’inscription: SV <strong>Post</strong> Burgdorf, case postale 822, 3400 Burgdorf<br />
Frais d’inscription: Fr. 80.– par équipes <strong>à</strong> verser sur CP n° 34-17893-0<br />
(un BV est joint au bulletin d’inscription)<br />
Dernier dé<strong>la</strong>i: Samedi 22 juillet 2000. P<strong>la</strong>n <strong>de</strong> jeu envoyé par <strong>la</strong> suite.<br />
Hébergement: Les personnes arrivant le samedi peuvent réserver une chambre<br />
au Forum (tél. 034 431 10 31).<br />
Avec effet immédiat, le nouveau règlement <strong>de</strong>s championnats <strong>de</strong> unihockey et les règles<br />
<strong>de</strong> jeu y re<strong>la</strong>tives en annexe sont applicables pour toutes les équipes participantes. Ce<br />
règlement sera joint aux documents d’inscription.<br />
Pour les raisons ci-après, les noms <strong>de</strong> fantaisie pour les équipes <strong>de</strong>s catégories Messieurs,<br />
Dames et Mixtes ne seront plus acceptés:<br />
1. C’est le titre <strong>de</strong> champion suisse <strong><strong>Post</strong>e</strong>/Swisscom qui est en jeu (pas <strong>de</strong> «corpo»).<br />
2. L’effet sur les sponsors s’en trouve amélioré.<br />
3. Une nouvelle catégorie «Loisirs» a été créée.<br />
4. Le p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> jeu est plus c<strong>la</strong>ir pour tous.<br />
La nouvelle catégorie «Loisirs», introduite <strong>à</strong> l’essai, sera un tournoi réservé <strong>à</strong> cinq<br />
équipes au moins. Aucune médaille n’est <strong>à</strong> gagner dans cette catégorie.<br />
CO Unihockey <strong><strong>Post</strong>e</strong> /Swisscom 2000 + responsable Sports ASCPS<br />
Championnat suisse<br />
<strong>de</strong> duathlon et triathlon 2000<br />
Lieu: 3066 Stettlen<br />
Datue: 3 juin 2000<br />
Organisation: TV Stettlen<br />
Inscription: Markus Arnold, buraliste, tél. 031/931 40 01<br />
Epreuves: Triathlon Duathlon Par équipes<br />
300 m nage libre 4,2 km course comme triathlon<br />
19,4 km vélo 19,4 km vélo<br />
4,2 km course 4,2 km course<br />
Départ: 08.45–10.45 13.15 env. 15.00<br />
Dernier dé<strong>la</strong>i: 13 mai 2000<br />
Frais: Fr. 28.– par personne; Fr. 30.– par équipe<br />
Inscription sur p<strong>la</strong>ce possible (supplément Fr. 5.–)<br />
Championnat <strong>de</strong> cross Union SCIPT<br />
du 16 au 18 septembre 2000 aux Pays-Bas<br />
Les prochains championnats <strong>de</strong> cross <strong>de</strong> l’Union SCIPT auront lieu du 16 au 18 septembre<br />
2000 aux Pays-Bas. Notre Association aimerait y être représentée par l’équipe<br />
<strong>la</strong> plus nombreuse possible. Nous remercions donc tous les a<strong>de</strong>ptes <strong>de</strong> course pé<strong>de</strong>stre,<br />
hommes et femmes, qui travaillent au moins 21 h par semaine <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> ou <strong>à</strong> Swisscom<br />
et ont obtenu <strong>de</strong> bons résultats dans <strong>de</strong>s courses suprarégionales <strong>de</strong> bien vouloir<br />
s’annoncer jusqu’au 15 avril prochain <strong>à</strong> l’adresse suivante:<br />
Association Sport + Culture <strong><strong>Post</strong>e</strong>/Swisscom<br />
Case postale 8250<br />
3001 Berne<br />
La sélection définitive aura lieu <strong>à</strong> l’issue <strong>de</strong> nos championnats nationaux, qui se<br />
déroulent le 30 avril <strong>à</strong> Oey-<strong>Die</strong>mtigen. Les résultats obtenus <strong>à</strong> cette occasion seront<br />
<strong>la</strong>rgement déterminants.<br />
Brochure d’information <strong>de</strong> Pro Juventute<br />
«Parents d’ados: chocs <strong>à</strong> gogo!»<br />
Le besoin d’informations, manifesté par les<br />
parents en <strong>de</strong> multiples occasions a motivé<br />
le département romand <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fondation Pro<br />
Juventute <strong>à</strong> créer un petit fascicule simple et<br />
c<strong>la</strong>ir qui propose un regard sur les adolescents<br />
et une invitation au dialogue. Sans<br />
recette miracle, il<br />
contient quelques<br />
pistes <strong>de</strong> réflexion<br />
visant <strong>à</strong> encourager<br />
les parents dans leur tâche éducative.<br />
Il espère contribuer <strong>à</strong> améliorer <strong>la</strong> communication<br />
et <strong>la</strong> compréhension au sein <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
famille.<br />
«Parents d’ados: chocs <strong>à</strong> gogo!» (32 pages)<br />
est le fruit d’un partenariat riche et passionnant.<br />
Les textes, signés par Liliane Christinat,<br />
animatrice socioculturelle <strong>à</strong> Pro Juventute,<br />
ont été soumis <strong>à</strong> un comité <strong>de</strong> lecture<br />
attentif et composé <strong>de</strong> divers experts. Les<br />
illustrations colorées <strong>de</strong> Denis Kormann<br />
conjuguent humour et gravité. Les photographies<br />
en noir b<strong>la</strong>nc d’Olivier Christinat<br />
invitent <strong>à</strong> regar<strong>de</strong>r les jeunes dans les yeux.<br />
La brochure, gratuite, a bénéficié du soutien<br />
financier <strong>de</strong> La Loterie Roman<strong>de</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> fondation<br />
AR & J Leenaards, du Centre Vaudois<br />
d'Ai<strong>de</strong> <strong>à</strong> <strong>la</strong> Jeunesse (CVAJ) et <strong>de</strong> Veillon.<br />
Elle peut être commandée sur Internet <strong>à</strong><br />
l’adresse www.projuventute.ch. (pj/as)<br />
Seniorweb, le site pour les aînés<br />
Il n’y a pas d’âge pour surfer sur Internet<br />
Pro Senectute, Fondation suisse pour <strong>la</strong><br />
vieillesse, et le Pourcent culturel <strong>de</strong> Migros<br />
n’ont pas hésité <strong>à</strong> conjuguer leurs forces<br />
pour créer l’an <strong>de</strong>rnier Seniorweb.ch, un<br />
site conçu tout exprès pour les retraités. Avec<br />
l’appui technique <strong>de</strong> Blue Window, les <strong>de</strong>ux<br />
partenaires se sont entendus sur le projet<br />
Seniorweb.ch, qui ai<strong>de</strong> les anciens <strong>à</strong> rester<br />
dans le coup.<br />
Outre les actualités et autres coups <strong>de</strong> cœur,<br />
le site romand <strong>de</strong> Seniorweb.ch présente<br />
diverses autres rubriques: agenda du mois<br />
réalisé par le magazine Générations, petites<br />
annonces, services (cours, dépannage technique,<br />
ai<strong>de</strong> internet) liens sur <strong>de</strong>s sites choisis<br />
dans différents domaines, liens avec<br />
d’autres sites seniors <strong>à</strong> l’étranger, etc. Un<br />
grand nombre <strong>de</strong> ces rubriques sont interactives<br />
et offrent <strong>à</strong> l’usager <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong><br />
réagir, <strong>de</strong> donner son avis, <strong>de</strong> répondre, <strong>de</strong><br />
suggérer ou <strong>de</strong> proposer ses services.<br />
D’autre part, les internautes pourront aussi<br />
suivre <strong>de</strong> près les manifestations et les projets<br />
<strong>de</strong> 1999 Année internationale <strong>de</strong>s<br />
personnes âgées, puisque les nombreuses<br />
organisations et mouvements associés <strong>à</strong><br />
l’événement bénéficient d’un site spécial <strong>à</strong><br />
l’intérieur <strong>de</strong> Seniorweb.ch.<br />
Les promoteurs <strong>de</strong> Seniorweb.ch, dont le site<br />
alémanique a enregistré plus <strong>de</strong> 250000 visites<br />
ses six premiers mois, n’enten<strong>de</strong>nt pas<br />
seulement suivre et étoffer les rubriques<br />
«online»; ils veulent aussi développer<br />
d’autres activités «offline» <strong>de</strong>stinées précisément<br />
<strong>à</strong> favoriser <strong>la</strong> rencontre <strong>de</strong>s personnes<br />
et <strong>de</strong>s groupes par <strong>de</strong>l<strong>à</strong> les générations.<br />
Seniorweb.ch est un projet véritablement<br />
suisse, non seulement par ses origines et par<br />
l’esprit <strong>de</strong> ses fondateurs, mais par sa<br />
conception et son graphisme. Une seule<br />
page d’accueil rédigée en allemand et en<br />
français ouvre ensuite sur le site correspondant<br />
<strong>de</strong> chaque région. Voil<strong>à</strong> beaucoup<br />
d’ambitions pour un projet «virtuel», mais<br />
néanmoins bien «réel». Prometteurs, les<br />
premiers é<strong>la</strong>ns sont eux bien réels. (as)<br />
Nouvel ouvrage illustré <strong>de</strong>s Editions Mondo<br />
Is<strong>la</strong>n<strong>de</strong> – Aux origines <strong>de</strong> <strong>la</strong> Terre<br />
Règles <strong>à</strong> respecter<br />
par les skieurs et snowboar<strong>de</strong>urs<br />
P<strong>la</strong>isir sur les<br />
pistes, en<br />
toute sécurité<br />
La Commission suisse pour <strong>la</strong> prévention<br />
<strong>de</strong>s acci<strong>de</strong>nts sur les <strong>de</strong>scentes <strong>à</strong> ski SKUS<br />
<strong>la</strong>nce une campagne nationale <strong>de</strong> sécurité<br />
avec le slogan «P<strong>la</strong>isir et sécurité».<br />
Pour <strong>la</strong> SKUS, l'organisme responsable <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> sécurité sur les <strong>de</strong>scentes <strong>à</strong> ski, <strong>la</strong> sécurité<br />
et le p<strong>la</strong>isir ont un dénominateur commun.<br />
Sa campagne d'affichage fait appel <strong>à</strong> <strong>la</strong> courtoisie<br />
et <strong>à</strong> <strong>la</strong> tolérance sur les pistes. Elle rappelle<br />
<strong>à</strong> tous les skieurs, snowboar<strong>de</strong>rs et<br />
autres usagers <strong>de</strong>s pistes, les règles <strong>à</strong> respecter<br />
en toutes circonstances:<br />
Descendre <strong>à</strong> vue<br />
et respecter<br />
<strong>la</strong> signalisation<br />
Les associations <strong>de</strong> ski et <strong>de</strong> snowboard se<br />
sont toutes prononcées en faveur <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux<br />
consignes <strong>de</strong> sécurité qui ont été reconnues<br />
par <strong>la</strong> jurispru<strong>de</strong>nce comme règles <strong>de</strong> circu<strong>la</strong>tion<br />
applicables et ainsi, critères d'un comportement<br />
responsable.<br />
La recherche en acci<strong>de</strong>ntologie montre que<br />
parmi les quelque 60000 acci<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> ski et<br />
<strong>de</strong> snowboard qui se produisent annuellement<br />
en Suisse, nombreux sont ceux qui sont dus<br />
<strong>à</strong> un excès <strong>de</strong> vitesse.<br />
Les «Directives pour le comportement <strong>de</strong>s<br />
skieurs et snowboar<strong>de</strong>rs» sont présentées<br />
dans une petite brochure. Le public peut se <strong>la</strong><br />
procurer gratuitement au siège <strong>de</strong> <strong>la</strong> SKUS,<br />
en adressant sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong> au bpa, Directives<br />
SKUS, Laupenstrasse 11, 3001 Berne, en joignant<br />
<strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> une enveloppe adressée<br />
et pré-affranchie.<br />
(hf/as)<br />
Is<strong>la</strong>n<strong>de</strong> signifie «pays <strong>de</strong> <strong>la</strong> g<strong>la</strong>ce». Mais ce<br />
nom rend-il vraiment justice <strong>à</strong> cette île du<br />
Grand Nord? L’île est loin d’être aussi inhospitalière<br />
que son nom le <strong>la</strong>isse supposer.<br />
En janvier, il fait <strong>à</strong> peine plus froid <strong>à</strong> Reykjavik,<br />
<strong>la</strong> plus septentrionale <strong>de</strong>s capitales<br />
européennes, qu’<strong>à</strong> Genève, grâce <strong>à</strong> l’effet du<br />
Gulf Stream.<br />
Et <strong>la</strong> couverture <strong>de</strong> g<strong>la</strong>ce cache un univers<br />
en ébullition, car on se trouve dans l’une <strong>de</strong>s<br />
zones volcaniques les plus actives du globe.<br />
Ce n’est pas d’aujourd’hui que les volcans<br />
is<strong>la</strong>ndais fascinent: Jules Verne y a situé en<br />
1864 son célèbre roman Voyage au centre <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> terre.<br />
La galerie d’images panoramiques du nouveau<br />
livre Mondo nous révèle l’Is<strong>la</strong>n<strong>de</strong> dans<br />
Course féminine suisse, le 18 juin 2000 <strong>à</strong> Berne<br />
Le prochain numéro du journal dui personnel<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> publiera en date du 6 avril<br />
prochain une présentation détaillée <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Course suisse <strong>de</strong>s femmes. Les intéressées y<br />
trouveront également un coupon d’inscription.<br />
Celles qui ont déj<strong>à</strong> reçu leur bulletin<br />
d’inscription ont sans doute découvert <strong>la</strong><br />
création d’une nouvelle catégorie, réservée<br />
aux col<strong>la</strong>boratrices <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, qui ne formeront<br />
toutefois pas un groupe <strong>de</strong> départ spécifique.<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse invite toutes ses<br />
col<strong>la</strong>boratrices intéressées <strong>à</strong> participer <strong>à</strong><br />
cette gran<strong>de</strong> manifestation, que ce soit dans<br />
toute <strong>la</strong> splen<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> ses contrastes: g<strong>la</strong>ciers<br />
gigantesques, geysers impétueux et volcans<br />
crachant le feu, chutes d’eau tumultueuses<br />
et <strong>la</strong>cs tranquilles, cratères dénudés et prairies<br />
d’un vert éc<strong>la</strong>tant. Le gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> ce voyage<br />
passionnant est le g<strong>la</strong>ciologue Jürg Alean<br />
qui, <strong>à</strong> côté d’explications sur <strong>la</strong> géologie du<br />
pays ainsi que <strong>la</strong> vie et l’histoire <strong>de</strong> ses habitants,<br />
fournit nombre <strong>de</strong> renseignements<br />
pratiques <strong>à</strong> tous ceux qui seraient tentés par<br />
<strong>la</strong> découverte <strong>de</strong> cette île <strong>à</strong> nulle autre pareille.<br />
L’ouvrage peut être obtenu directement aux<br />
Editions Mondo, 1800 Vevey, au prix <strong>de</strong><br />
Fr. 29.50 + 500 points ou <strong>de</strong> Fr. 55.– sans les<br />
points. Il est également disponible en librairie<br />
<strong>à</strong> ce même prix sans les points. (mondo/as)<br />
La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse nouveau sponsor<br />
principal <strong>de</strong> <strong>la</strong> manifestation<br />
les disciplines <strong>de</strong> <strong>la</strong> course ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> marche,<br />
d’autant plus qu’elles pourront y participer<br />
gratuitement. Mieux encore: toutes celles qui<br />
s’inscrivent avec le coupon publié dans le<br />
prochain numéro du journal participeront <strong>à</strong><br />
un tirage au sort leur permettant <strong>de</strong> gagner<br />
une inscription <strong>à</strong> <strong>la</strong> Course féminine <strong>de</strong><br />
Londres le 16 juillet 2000. Chaque sponsor<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> course bernoise donnera <strong>à</strong> une participante<br />
<strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> se rendre <strong>à</strong> Londres<br />
pour l’occasion, tous frais payés: vol, hébergement<br />
et accompagnement. Alors, <strong>à</strong> vos<br />
marques... (as)<br />
Cornelia Leuzinger, K 2<br />
Retrait du permis <strong>de</strong> conduire<br />
Bon remè<strong>de</strong> contre les récidives<br />
Les retraits <strong>de</strong> permis <strong>de</strong> conduire sont un<br />
moyen convaincant pour combattre les récidives.<br />
C'est ce que révèle <strong>la</strong> statistique<br />
<strong>de</strong>s mesures administratives (ADMAS)<br />
prises en 1999 dans le domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tion<br />
routière et que l'Office fédéral <strong>de</strong>s<br />
routes (OFROU) vient <strong>de</strong> publier. En effet,<br />
77,5% <strong>de</strong>s conducteurs fautifs qui<br />
avaient été saisis pour <strong>la</strong> première fois en<br />
1995 dans le registre ADMAS se sont comportés<br />
correctement <strong>de</strong>puis lors. Seuls<br />
18,3% ont récidivé une seule fois, 3,4% <strong>à</strong><br />
<strong>de</strong>ux reprises et 0,8% trois fois ou plus.<br />
En 1999, l'OFROU a introduit dans son registre<br />
automatisé <strong>de</strong>s mesures administratives<br />
(ADMAS) 46'532 avertissements<br />
(–3,3 % par rapport <strong>à</strong> l'année précé<strong>de</strong>nte)<br />
ainsi que 50 333 retraits <strong>de</strong> permis <strong>de</strong><br />
conduire (+ 0,8 %) prononcés par les<br />
autorités cantonales contre <strong>de</strong>s conducteurs<br />
<strong>de</strong> véhicules automobiles.<br />
Seniorweb<br />
En 1999 aussi, <strong>la</strong> majorité <strong>de</strong>s mesures ont<br />
été prononcées pour <strong>de</strong>s excès <strong>de</strong> vitesse<br />
(environ 6% <strong>de</strong>s avertissements et 47% <strong>de</strong>s<br />
retraits <strong>de</strong> permis). S'agissant <strong>de</strong>s avertissements,<br />
le non respect <strong>de</strong>s règles <strong>de</strong> priorité<br />
et l'inattention figurent au <strong>de</strong>uxième<br />
rang (respectivement <strong>à</strong> raison d'environ<br />
12% <strong>de</strong>s cas enregistrés).<br />
14 500 permis <strong>de</strong> conduire ont été retirés<br />
pour conduite d'un motocycle ou d'une voiture<br />
automobile en état d'ébriété (c.-<strong>à</strong>-d.<br />
31% <strong>de</strong>s permis retirés, soit 3,9% <strong>de</strong> moins<br />
que l'année précé<strong>de</strong>nte). 690 alcooliques<br />
ont dû déposer leur permis pour une durée<br />
indéterminée (–5,5%). La nouvelle statistique<br />
confirme en outre <strong>la</strong> tendance observée<br />
au cours <strong>de</strong>s années précé<strong>de</strong>ntes en<br />
ce qui concerne les consommateurs <strong>de</strong><br />
drogue (299 retraits soit 18,7% <strong>de</strong> moins<br />
qu'en 1998) et les toxicodépendants<br />
(954 retraits soit –11,1 % par rapport <strong>à</strong> 1998).
24 La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000 Magazine<br />
Nouveaux timbres-poste <strong>de</strong> <strong>la</strong> Principauté <strong>de</strong> Liechtenstein<br />
Vues vil<strong>la</strong>geoises, chefs-d’œuvre <strong>de</strong> <strong>la</strong> collection du Prince<br />
L’exposition «Götter wan<strong>de</strong>lten einst...»<br />
(«Quand les dieux se promenaient...») <strong>à</strong><br />
Vaduz, réunissant <strong>de</strong>s chefs-d’œuvre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
collection du Prince <strong>de</strong> Liechtenstein, a suscité<br />
l’admiration <strong>de</strong>s amateurs d’art et <strong>de</strong>s<br />
experts venus <strong>de</strong> part et d’autre <strong>de</strong> <strong>la</strong> frontière.<br />
Cette exposition sera reprise par le<br />
nouveau Musée d’art comme <strong>la</strong> première <strong>de</strong><br />
l’an 2000. Les collections princières marqueront<br />
certainement ce nouveau musée <strong>de</strong><br />
Vaduz <strong>de</strong> leur sceau, pour <strong>la</strong> plus gran<strong>de</strong> joie<br />
<strong>de</strong>s visiteurs.Deux <strong>de</strong>s œuvres majeures <strong>de</strong><br />
cette exposition figurent sur les nouveaux<br />
timbres-poste spéciaux émis le 6 mars,<br />
reproduits par l’excellente impression<br />
combinée due <strong>à</strong> l’Imprimerie d’Etat autrichienne.<br />
Le tableau «Mars et Rhea Silvia» <strong>de</strong> Pierre<br />
Paul Rubens, qui illustre le timbre <strong>à</strong> 70c., a<br />
vraisemb<strong>la</strong>blement été peint vers<br />
1616/1617. La secon<strong>de</strong> valeur, <strong>à</strong> 1 fr. 80),<br />
est un chef-d’œuvre <strong>de</strong> Rembrandt daté <strong>de</strong><br />
1634 intitulé «Amour <strong>à</strong> <strong>la</strong> bulle <strong>de</strong> savon».<br />
Le Prince Hans-Adam II est entré en pos-<br />
session <strong>de</strong> ce tableau en 1995. Wolfgang<br />
Sei<strong>de</strong>l a gravé sur acier les sujets <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux<br />
timbres d’après les maquettes <strong>de</strong> Cornelia<br />
Eberle. Ces <strong>de</strong>ux magnifiques motifs tirés<br />
<strong>de</strong>s inépuisables collections princières raviront<br />
non seulement tous les amateurs<br />
d’art, mais aussi les nombreux phi<strong>la</strong>télistes<br />
s’intéressant <strong>à</strong> <strong>la</strong> peinture.<br />
La série <strong>de</strong> timbres permanents «Vues vil<strong>la</strong>geoises»<br />
est appréciée par <strong>de</strong> nombreux<br />
collectionneurs comme étant particulièrement<br />
charmante et sympathique. Cette série<br />
<strong>de</strong> timbres témoignant <strong>de</strong> l’attachement<br />
<strong>de</strong>s Liechtensteinois pour leur terroir, dont<br />
plusieurs valeurs ont déj<strong>à</strong> été émises par<br />
le passé, a été conçue par Otto Zeiller et<br />
achevée après sa mort par Marianne Siegl.<br />
C’est le vil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> Ruggell, dans l’Unter<strong>la</strong>nd,<br />
qui est <strong>à</strong> l’honneur sur le timbre <strong>à</strong><br />
50 c. L’église du vil<strong>la</strong>ge se tient, avec une<br />
réserve élégante, au centre <strong>de</strong> l’image, adossée<br />
<strong>à</strong> l’ancien presbytère. Le timbre <strong>à</strong> 60 c.<br />
est pour sa part consacré <strong>à</strong> <strong>la</strong> localité <strong>de</strong> Balzers,<br />
avec sa chapelle Saint-Pierre, située<br />
dans le quartier <strong>de</strong> Mäls. La commune<br />
d’Eschen, située sur le versant sur-est du<br />
Schellenberg, est représentée sur <strong>la</strong> vignette<br />
<strong>à</strong> 1 fr. 10, tandis que celle <strong>à</strong> 1 fr. 40 montre<br />
une vieille ferme <strong>de</strong> Mauren. Enfin, le<br />
timbre-poste <strong>à</strong> 1 fr. 90 est illustré par l’ancienne<br />
église Saint-Laurent <strong>à</strong> Schaan.<br />
(hf/as<br />
Test Mobilité 2000<br />
Les transports publics en Suisse centrale<br />
sous <strong>la</strong> loupe <strong>de</strong> 34 automobilistes<br />
Depuis le début <strong>de</strong> février, un panel <strong>de</strong><br />
34 automobilistes testent pour une durée <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>ux mois un système <strong>de</strong> mobilité combinée<br />
alliant les transports publics et le covoiturage/autopartage<br />
(car sharing), et renoncent<br />
pour l’occasion <strong>à</strong> l’usage <strong>de</strong> leur propre<br />
voiture. L’opération «Test Mobilité 2000»,<br />
p<strong>la</strong>cée sous <strong>la</strong> responsabilité <strong>de</strong>s CFF et <strong>de</strong><br />
Mobility, se déroule avec <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration<br />
<strong>de</strong>s cantons <strong>de</strong> Lucerne et <strong>de</strong> Zoug.<br />
Comme l’annoncent les CFF, les trentequatre<br />
participants ont été sélectionnés parmi<br />
220 personnes intéressées, sur <strong>la</strong> base <strong>de</strong><br />
divers critères comme leur domicile et leur<br />
lieu <strong>de</strong> travail, leurs besoins en termes <strong>de</strong><br />
mobilité et leur expérience antérieure <strong>de</strong>s<br />
transports publics. Le <strong>la</strong>ncement <strong>de</strong> l’opé-<br />
Nouveau catalogue Reka<br />
Le catalogue «Vacances Reka étranger<br />
2000» est sorti <strong>de</strong> presse. Avec <strong>de</strong> <strong>nouvelles</strong><br />
offres d'hôtels, encore plus d'appartements<br />
<strong>de</strong> vacances et <strong>de</strong> <strong>nouvelles</strong> <strong>de</strong>stinations <strong>de</strong><br />
villégiature <strong>à</strong> <strong>la</strong> mer et <strong>à</strong> <strong>la</strong> montagne.<br />
Le spécialiste <strong>de</strong>s vacances familiales propose,<br />
dans sa palette d'offres, <strong>de</strong>s appartements<br />
<strong>de</strong> vacances et <strong>de</strong>s hôtels balnéaires<br />
On n’arrête pas le progrès...<br />
Quand on m’appelle,<br />
mon nouveau portable<br />
ne sonne pas...<br />
ration s’est déroulé <strong>à</strong> <strong>la</strong> gare <strong>de</strong> Lucerne en<br />
présence <strong>de</strong>s conseillers d’Etat Max Pfister<br />
(Lucerne) et Robert Bisig (Zoug). Chacun<br />
<strong>de</strong>s panélistes s’est vu remettre un abonnement<br />
général et une Mobility Card. Ces <strong>de</strong>ux<br />
documents leur donnent libre accès <strong>à</strong> l’ensemble<br />
du réseau <strong>de</strong>s transports publics suisse<br />
ainsi qu’<strong>à</strong> tous les véhicules <strong>de</strong> <strong>la</strong> flotte<br />
Mobility disponibles en Suisse. En contrepartie,<br />
plus <strong>de</strong> <strong>la</strong> moitié <strong>de</strong>s participants se<br />
sont engagés <strong>à</strong> déposer les p<strong>la</strong>ques <strong>de</strong> leur<br />
véhicule pour <strong>la</strong> durée du test, ou tout au<br />
moins <strong>à</strong> ne faire usage <strong>de</strong> leur propre voiture<br />
qu’en cas d’absolue nécessité. Les expériences<br />
réalisées seront autant <strong>de</strong> précieuses<br />
sources d’information pour les initiants,<br />
qui pourront s’y référer pour développer<br />
Vacances familiales <strong>à</strong> <strong>la</strong> mer<br />
et <strong>à</strong> <strong>la</strong> montagne<br />
en Italie, France, Istrie et Espagne. Il est<br />
ainsi possible, par exemple, <strong>de</strong> réserver un<br />
séjour d'une semaine dans un hôtel <strong>de</strong> catégorie<br />
moyenne sur <strong>la</strong> côte Adriatique <strong>à</strong><br />
partir <strong>de</strong> Fr. 308.- déj<strong>à</strong> par personne en<br />
chambre double, avec <strong>de</strong>mi-pension. Les<br />
enfants bénéficient jusqu'<strong>à</strong> 50% <strong>de</strong> rabais.<br />
Dorénavant, il est possible aussi <strong>de</strong> louer<br />
<strong>à</strong> l’avenir une offre Mobility et attrayante.<br />
Invité surprise <strong>de</strong> <strong>la</strong> manifestation, l’entraîneur<br />
du FC Lucerne Andy Egli a dispensé<br />
<strong>de</strong> précieux conseils tirés <strong>de</strong> sa propre<br />
expérience aux automobilistes-testeurs.<br />
Usager convaincu <strong>de</strong>s transports publics et<br />
<strong>de</strong> l’offre Mobility, il ne s’est pas prié <strong>de</strong> démontrer<br />
qu’une telle solution <strong>de</strong> mobilité<br />
combinée se révé<strong>la</strong>it idéale pour toute personne<br />
dynamique et mo<strong>de</strong>rne comme lui.<br />
Les 34 membres du panel auront l’occasion<br />
<strong>de</strong>ux mois durant d’organiser leurs dép<strong>la</strong>cements<br />
sur un mo<strong>de</strong> entièrement nouveau. Ils<br />
et elles consignent leurs expériences dans un<br />
journal <strong>de</strong> bord, qui sera analysé ultérieurement<br />
en profon<strong>de</strong>ur dans le cadre d’ateliers.<br />
(hf/as)<br />
<strong>de</strong>s appartements en Provence et dans <strong>la</strong> région<br />
<strong>de</strong> villégiature autrichienne <strong>de</strong><br />
Schruns/Tschagguns.<br />
Le catalogue «Vacances Reka étranger<br />
2000» peut être obtenu gratuitement auprès<br />
<strong>de</strong> Vacances Reka, Neuengasse 15,<br />
3001 Berne, téléphone 031/329 66 33,<br />
fax 031/329 66 01, Internet www.reka.ch.<br />
Cartoon<br />
...et il ne vibre pas bêtement<br />
non plus...<br />
Sentiers <strong>de</strong>s neiges<br />
Les plus beaux sentiers <strong>de</strong> Suisse<br />
en hiver<br />
Le nouveau répertoire «Sentiers <strong>de</strong>s<br />
neiges» vient <strong>de</strong> paraître. Il contient<br />
220 propositions <strong>de</strong> randonnée sur <strong>de</strong>s itinéraires<br />
praticables en hiver. Les sentiers<br />
pé<strong>de</strong>stres hivernaux sont balisés et signalés.<br />
Après <strong>de</strong>s chutes <strong>de</strong> neige ils sont préparés<br />
au moyen d'engins spéciaux. Les points <strong>de</strong><br />
départ <strong>de</strong>s différentes randonnées sont<br />
situés, en général, près <strong>de</strong> <strong>la</strong> station supérieure<br />
d'une remontée mécanique. Le<br />
répertoire contient <strong>de</strong>s informations dé-<br />
At<strong>la</strong>s interactif <strong>de</strong> <strong>la</strong> Suisse<br />
La cartographie suisse a un<br />
nouveau fleuron<br />
Le vénérable At<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Suisse, l’ouvrage<br />
cartographique <strong>de</strong> référence <strong>de</strong> notre pays,<br />
vient <strong>de</strong> franchir le pas <strong>de</strong> <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnité en<br />
s’affranchissant du papier pour investir le<br />
nouveau média qu’est le CD-ROM.<br />
Pour suivre l’évolution <strong>de</strong> <strong>la</strong> société et celle<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> perception <strong>de</strong> notre environnement,<br />
l’At<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Suisse, dont <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière édition<br />
date <strong>de</strong> 1965, a été complètement retravaillé.<br />
Sa version interactive permet désormais<br />
<strong>de</strong> visualiser l’évolution dynamique <strong>de</strong> données<br />
statistiques sur quelque 250 thèmes différents.<br />
N’importe quelle portion du territoire<br />
national peut <strong>de</strong> même être visualisée<br />
en trois diimensions, en une définition d’affichage<br />
inégalée <strong>à</strong> ce jour.<br />
Ce superbe ouvrage fera date dans l’histoire<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> cartographie suisse; <strong>de</strong>s récompenses<br />
internationales lui ont d’ailleurs<br />
d’ores et déj<strong>à</strong> été décernées. L’at<strong>la</strong>s est disponible<br />
en librairie.<br />
(hf/as)<br />
Keystone<br />
taillées concernant le voyage aller et retour,<br />
<strong>la</strong> longueur <strong>de</strong>s chemins ainsi que l'altitu<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> chaque itinéraire.<br />
Information. La brochure peut être obtenue,<br />
contre envoi d'une enveloppe réponse<br />
affranchie (format C4) auprès <strong>de</strong>: Remontées<br />
Mécaniques Suisses, Administration-<br />
TOP, Case postale, 3000 Berne 6 (pas <strong>de</strong><br />
comman<strong>de</strong>s téléphoniques), ainsi qu’<strong>à</strong><br />
l’adresse Internet www.cableways.org.<br />
Le Directeur <strong>de</strong> l’Office fédéral <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> statistique Carlo Ma<strong>la</strong>guerra<br />
(<strong>à</strong> g.) et Lorenz Hurni, rédacteur<br />
en chef <strong>de</strong> l’At<strong>la</strong>s interactif <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Suisse, viennent <strong>de</strong> présenter le<br />
nouveau CD-ROM <strong>à</strong> Berne.<br />
par Marc-Antoine Bombail<br />
...il pue!<br />
Allô?