23.12.2013 Views

Bientôt de nouvelles tenues à la Poste - Die Schweizerische Post

Bientôt de nouvelles tenues à la Poste - Die Schweizerische Post

Bientôt de nouvelles tenues à la Poste - Die Schweizerische Post

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PP<br />

3030 Berne<br />

Rectifications d’adresse:<br />

voir page 8, Impressum<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

L’ère <strong>de</strong> l’information, <strong>la</strong> mondialisation<br />

<strong>de</strong>s marchés et <strong>la</strong> nécessité qui en a<br />

résulté pour l’entreprise d’affirmer une personnalité<br />

forte et c<strong>la</strong>irement démarquée <strong>de</strong><br />

celle <strong>de</strong> ses concurrents, appelée i<strong>de</strong>ntité<br />

d’entreprise ou «corporate i<strong>de</strong>ntity» (CI),<br />

ont redonné aux <strong>tenues</strong> professionnelles un<br />

fort rôle d’i<strong>de</strong>ntification. Aujourd’hui il ne<br />

s’agit plus <strong>de</strong> distinguer <strong>de</strong>s corps <strong>de</strong> métier<br />

particuliers, mais bien plutôt d’affirmer <strong>de</strong><br />

façon c<strong>la</strong>ire l’i<strong>de</strong>ntité spécifique d’une entreprise.<br />

Le journal<br />

du personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

3/2000<br />

6 mars 2000<br />

Pages spéciales 12 + 13<br />

Colis<br />

«Montre-moi tes habits et je te dirai qui tu<br />

es.» Cet axiome quelque peu simplifié<br />

montre bien toute l’importance que revêt <strong>la</strong><br />

tenue par rapport <strong>à</strong> une personne. Si le costume<br />

a longtemps été l’expression d’un statut<br />

social, il est aujourd’hui <strong>de</strong> plus en plus<br />

un moyen d’affirmer son individualité ou<br />

son appartenance <strong>à</strong> un groupe défini. Un<br />

a<strong>de</strong>pte du snowboard signale par sa tenue ar-<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse a une tout autre personnalité<br />

d’entreprise et une toute autre image<br />

que par exemple l’équipementier sportif<br />

Nike, qui pour sa part se distingue fondamentalement<br />

par sa présentation <strong>de</strong> celle<br />

d’une UBS. Certes ces entreprises viennent<br />

d’horizons fort différents. Ici on a une gran<strong>de</strong><br />

entreprise <strong>de</strong> services grand public qui<br />

tente <strong>de</strong> se débarrasser <strong>de</strong> ses antécé<strong>de</strong>nts <strong>de</strong><br />

régie monopolistique, l<strong>à</strong> on a une marque<br />

typiquement jeune fortement ancrée sur le<br />

créneau <strong>de</strong>s loisirs, et <strong>la</strong> troisième est une<br />

gran<strong>de</strong> banque héritière d’une forte culture<br />

d’entreprise. Même dans une branche donnée,<br />

il n’est pas rare qu’au fil <strong>de</strong>s années <strong>de</strong>s<br />

sociétés comparables développent <strong>de</strong>s cultures<br />

et <strong>de</strong>s comportements complètement<br />

dissemb<strong>la</strong>bles. C’est particulièrement perceptible<br />

dans le cas <strong>de</strong> fusions, lorsque <strong>de</strong>ux<br />

anciens concurrents se regroupent et doivent<br />

concilier leurs manières <strong>de</strong> voir. Les frottements<br />

qui en résultent immanquablement<br />

sont l’expression du choc <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux personnalités<br />

d’entreprise qui doivent apprendre <strong>à</strong><br />

coexister sous un même toit.<br />

Expression <strong>de</strong> <strong>la</strong> personnalité <strong>de</strong><br />

l’entreprise.A l’évi<strong>de</strong>nce, une tenue c<strong>la</strong>irement<br />

i<strong>de</strong>ntifiable pour La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse<br />

est pour elle, plus que pour toute autre<br />

entreprise, une expression idéale <strong>de</strong> sa personnalité.<br />

Le «postier» n’est pas un simple<br />

employé <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, il est un acteur <strong>de</strong> notre<br />

culture. Même <strong>à</strong> l’heure du courrier électronique,<br />

il joue un rôle irremp<strong>la</strong>çable qui<br />

se répercute directement sur l’image <strong>de</strong> l’ensemble<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>.<br />

Ce qui vaut pour le postier est aussi<br />

va<strong>la</strong>ble pour les autres employés <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>.<br />

<strong>Bientôt</strong> <strong>de</strong> <strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong><br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

La nouvelle tenue <strong>de</strong> guichet était <strong>la</strong> première étape du<br />

nouveau programme d’habillement pour l’ensemble <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Après une phase d’évaluation et <strong>de</strong> développement<br />

approfondie, les premiers prototypes <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvelle<br />

tenue postale viennent d’être confectionnés. Ils feront<br />

l’objet d’un essai pilote <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux mois. Matériaux <strong>de</strong> haute<br />

qualité, coupes mo<strong>de</strong>rnes et cohérence typiquement<br />

postale caractérisent les <strong>nouvelles</strong> pièces d’habillement.<br />

tistement composée et son look tirant sur le<br />

débraillé qu’il ne doit pas être confondu avec<br />

<strong>la</strong> foule conservatrice <strong>de</strong>s skieurs du dimanche,<br />

qui s’efforcent droits comme <strong>de</strong>s<br />

«i» sur leurs <strong>la</strong>ttes <strong>de</strong> tracer les zigzags les<br />

plus réguliers possibles. Pour les «Kids»,<br />

plus qu’une mo<strong>de</strong>, c’est l<strong>à</strong> bel et bien un<br />

nouveau mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vie qu’ils s’efforcent <strong>de</strong><br />

transposer dans leur attitu<strong>de</strong> «cool».<br />

Une personnalité marquée n’est pas<br />

forcément le seul fait <strong>de</strong> personnes, mais aussi<br />

d’entreprises. A l’époque pré-industrielle,<br />

dominée par l’artisanat, les habits <strong>de</strong> travail<br />

soulignaient <strong>la</strong> compétence, le savoir-faire et<br />

<strong>la</strong> fierté <strong>de</strong> l’artisan, annonçaient sa spécialité,<br />

son appartenance <strong>à</strong> une corporation. Le<br />

tablier <strong>de</strong> cuir protégeait le charretier lorsqu’il<br />

<strong>de</strong>vait rouler les lourds fûts <strong>de</strong> bière<br />

jusque dans <strong>la</strong> cave <strong>de</strong> ses clients, le comptable<br />

se signalisait par ses manches <strong>à</strong> revers<br />

caractéristiques, censées empêcher que sa<br />

jaquette <strong>de</strong> ville s’use et se salisse trop vite<br />

au contact <strong>de</strong>s grands registres et <strong>de</strong> l’encre.<br />

Avec <strong>la</strong> montée <strong>de</strong> l’industrialisation, les<br />

différences jusqu’alors nettes entre les différents<br />

corps <strong>de</strong> métiers tendirent <strong>à</strong> se dissiper.<br />

Seule finit par subsister <strong>la</strong> distinction entre<br />

les «cols bleus», les travailleurs, et les «cols<br />

b<strong>la</strong>ncs», ceux qui gagnaient leur vie dans les<br />

bureaux.<br />

Tous sont les représentants d’une entreprise<br />

fortement ancrée dans <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion, sous le<br />

regard <strong>de</strong> qui elle est en permanence. C’est<br />

ainsi qu’on peut s’expliquer le <strong>la</strong>rge intérêt<br />

public suscité par l’annonce <strong>de</strong> l’introduction<br />

<strong>de</strong> <strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong> pour le personnel<br />

<strong>de</strong> guichet. Malgré quelques critiques ici ou<br />

l<strong>à</strong> dans les médias, <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> a en l’occurrence<br />

donné un signal c<strong>la</strong>ir. Partout le jaune est<br />

porté avec assurance, annonçant <strong>à</strong> <strong>la</strong> clientèle<br />

l’émergence d’une nouvelle prise <strong>de</strong><br />

conscience au sein <strong>de</strong> l’entreprise.<br />

Suite page 2<br />

Dans ce numéro:<br />

5<br />

Ulrich Gygi nouveau<br />

Directeur général<br />

Le nouveau Directeur général <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

occupera ses fonctions <strong>à</strong> partir du<br />

1 er juillet. Ce (déj<strong>à</strong>) fin connaisseur <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong> nous a accordé un premier entretien.<br />

Grand succès <strong>à</strong><br />

l’Internet-Expo<br />

4<br />

La présence <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> a été fort remarquée<br />

au plus grand salon suisse <strong>de</strong>s <strong>nouvelles</strong><br />

technologies <strong>de</strong> l’information.<br />

6<br />

«Notre entreprise est<br />

gérée <strong>de</strong> manière<br />

professionnelle par<br />

<strong>de</strong>s gens compétents.»<br />

Rudolf W. Hug, coordinateur <strong>de</strong> <strong>la</strong> Direction<br />

du groupe, s’est exprimé <strong>de</strong>vant <strong>la</strong><br />

Commission <strong>de</strong>s transports et <strong>de</strong>s télécommunications<br />

du Conseil national.<br />

L’office <strong>de</strong> poste<br />

mobile <strong>de</strong> Leimental<br />

7<br />

La popu<strong>la</strong>tion apprécie <strong>la</strong> gamme complète<br />

<strong>de</strong> prestations postales <strong>de</strong> base offertes.<br />

19<br />

Formation <strong>de</strong> gestionnaire<br />

en logistique<br />

Un nouvel apprentissage <strong>de</strong> 3 ans <strong>de</strong><br />

gestionnaire en logistique sera proposé dès<br />

<strong>la</strong> rentrée. La <strong><strong>Post</strong>e</strong> est <strong>de</strong> <strong>la</strong> partie.


2 La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000 Nouvelles <strong>tenues</strong> postales<br />

Éditorial<br />

Chères lectrices, chers lecteurs,<br />

Il y a un mois encore, personne n’aurait<br />

pensé qu’aujourd’hui déj<strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

aurait son nouveau chef. Si je feuillette<br />

l’édition <strong>de</strong> février <strong>de</strong> notre journal,<br />

les sujets traités me paraissent connus<br />

<strong>de</strong>puis longtemps, et même appartenir<br />

déj<strong>à</strong> au passé. Les nouveautés se succè<strong>de</strong>nt<br />

<strong>à</strong> un rythme effréné. Le Directeur<br />

général désigné, Ulrich Gygi, a<br />

raison lorsqu’il dit, dans le premier entretien<br />

qu’il a accordé <strong>à</strong> notre journal,<br />

que le progrès ne s’arrête pas. Vousmêmes,<br />

chères lectrices, chers lecteurs,<br />

n’êtes pas les <strong>de</strong>rniers <strong>à</strong> le remarquer,<br />

avec les cycles <strong>de</strong>s produits et <strong>de</strong> l’information<br />

qui se font <strong>de</strong> plus en plus rapi<strong>de</strong>s;<br />

nous aussi, <strong>à</strong> <strong>la</strong> rédaction, nous<br />

constatons que les thèmes <strong>à</strong> traiter sont<br />

toujours plus complexes et plus variés.<br />

C’est un fait que <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> continue <strong>de</strong><br />

développer en permanence son offre<br />

déj<strong>à</strong> vaste, et nous <strong>de</strong>vons nous adapter<br />

au même rythme aux nouveautés qui<br />

se succè<strong>de</strong>nt. Dans ce contecte <strong>la</strong> communication<br />

est appelée <strong>à</strong> jouer un rôle<br />

crucial, comme l’affirme Ulrich Gygi<br />

dans notre interview en page 5. Et<br />

il désigne par l<strong>à</strong> non seulement l’unité<br />

<strong>de</strong> gestion Communication, mais<br />

également lui-même, en tant que communicateur<br />

<strong>de</strong> l’entreprise. Le futur<br />

Directeur général entend bien ouvrir le<br />

dialogue avec <strong>la</strong> base, interpeler<br />

directement les col<strong>la</strong>boratrices et les<br />

col<strong>la</strong>borateurs du front. Nous voil<strong>à</strong><br />

donc avec un objectif commun: une<br />

information ciblée pour chaque public,<br />

qui mette les processus et les adaptations<br />

vécus par <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> <strong>à</strong> <strong>la</strong> portée du<br />

plus grand nombre. Pour y parvenir,<br />

tout le doigté d’un fin connaisseur du<br />

grand écart permanent que doit réaliser<br />

<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, entre sa vocation <strong>de</strong> service<br />

public et sa volonté <strong>de</strong> s’adapter<br />

aux contingences <strong>de</strong> l’économie <strong>de</strong><br />

marché, ne sera certes pas <strong>de</strong> trop.<br />

La marche en avant <strong>de</strong> notre entreprise<br />

vers les nouveaux marchés est encore<br />

une fois montrée <strong>de</strong> manière éc<strong>la</strong>tante<br />

dans le présent numéro <strong>de</strong> notre journal.<br />

Le commerce électronique, dont<br />

<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> a fait un cheval <strong>de</strong> bataille<br />

privilégié, s’est taillé <strong>la</strong> part du lion <strong>à</strong><br />

l’occasion <strong>de</strong> <strong>la</strong> récente Internet-Expo<br />

<strong>de</strong> Zurich. Le service public peut revêtir<br />

bien <strong>de</strong>s aspects, comme le démontre<br />

notre reportage <strong>à</strong> Burg im Leimental.<br />

Et <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> s’est donné pour objectif<br />

d’être l’un <strong>de</strong>s employeurs les plus<br />

attrayants du pays, comme elle le<br />

démontre avec <strong>la</strong> création du nouvel<br />

apprentissage <strong>de</strong> gestionnaire en logistique,<br />

que nous vous présentons<br />

page 19.<br />

Bonne lecture et <strong>à</strong> bientôt.<br />

Gun<strong>de</strong>kar Giebel<br />

responsable<br />

Communication interne<br />

Suite <strong>de</strong> <strong>la</strong> page 1<br />

Adieu les couleurs PTT. A l’heure actuelle<br />

on voit encore porter <strong>de</strong> nombreuses<br />

pièces <strong>de</strong> vêtements subsistant encore <strong>de</strong><br />

l’époque <strong>de</strong>s PTT, qui n’ont plus rien en<br />

commun avec le nouveau positionnement<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Des couleurs comme le rouge<br />

bor<strong>de</strong>aux ou le bleu ont disparu <strong>de</strong> l’image<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et ne peuvent donc plus être<br />

intégrés au nouveau programme d’habillement.<br />

La coupe même <strong>de</strong> nombreuses<br />

<strong>tenues</strong> a passé <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>. Et ce ne sont pas<br />

l<strong>à</strong> <strong>de</strong>s détails sans importance, comme le<br />

démontrent <strong>de</strong> plus en plus les nombreux<br />

concurrents <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Les UPS, FedEx,<br />

DHL et autres TNT, et même <strong>la</strong> Deutsche<br />

<strong>Post</strong>, se donnent par <strong>la</strong> tenue <strong>de</strong> leur personnel<br />

<strong>de</strong>s images reflétant dynamisme,<br />

détermination, flexibilité et mo<strong>de</strong>rnité.<br />

Toutes se sont dotées d’une image c<strong>la</strong>irement<br />

i<strong>de</strong>ntifiable, grâce <strong>à</strong> <strong>la</strong>quelle le client<br />

les reconnaît immédiatement. Une i<strong>de</strong>ntification<br />

c<strong>la</strong>ire du col<strong>la</strong>borateur ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boratrice<br />

du service externe en tant<br />

Remise <strong>de</strong> <strong>tenues</strong> en 2000<br />

Conformément aux prescriptions C 11 en vigueur,<br />

le personnel a encore droit, l’année<br />

précédant l’introduction <strong>de</strong> <strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong>,<br />

<strong>à</strong> l’ensemble <strong>de</strong> sa dotation habituelle.<br />

Mais comme il serait peu judicieux d’investir<br />

encore beaucoup d’argent dans les anciennes<br />

<strong>tenues</strong> plutôt que <strong>de</strong> se concentrer<br />

sur les <strong>nouvelles</strong>, <strong>la</strong> Direction du groupe a<br />

donné mandat <strong>de</strong> négocier avec les syndicats<br />

d’éventuelles possibilités <strong>de</strong> réduction<br />

<strong>de</strong>s coûts pour l’année 2000.<br />

Comme il s’agit en l’occurrence <strong>de</strong> trouver<br />

une solution qui soit avantageuse autant pour<br />

<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> que pour le personnel, les représen-<br />

qu’ambassa<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> l’entreprise conférera <strong>à</strong><br />

<strong>la</strong> tenue postale une notion <strong>de</strong> sécurité et <strong>de</strong><br />

fiabilité par rapport au client, ce qui revêt<br />

une importance non négligeable pour <strong>la</strong><br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong>.<br />

Une présentation cohérente est aussi<br />

indispensable pour La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse, en sa<br />

qualité <strong>de</strong> lea<strong>de</strong>r du marché. Ces <strong>de</strong>rniers<br />

mois, un groupe <strong>de</strong> travail sous <strong>la</strong> conduite<br />

du groupe «Matériel et achets» a travaillé <strong>de</strong><br />

manière approfondie <strong>à</strong> l’é<strong>la</strong>boration du nouveau<br />

programme d’habillement. Une <strong>la</strong>rge<br />

consultation menée auprès <strong>de</strong> groupes<br />

d’intérêt internes et externes a permis d’évaluer<br />

les <strong>nouvelles</strong> pièces <strong>de</strong> vêtements et<br />

<strong>de</strong> peaufiner leur développement. Après<br />

l’acceptation du projet par <strong>la</strong> Direction du<br />

groupe, Un essai <strong>à</strong> gran<strong>de</strong> échelle <strong>de</strong> port<br />

<strong>de</strong>s <strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong> se déroulera en mai et<br />

juin. L’avis <strong>de</strong>s col<strong>la</strong>boratrices et <strong>de</strong>s col<strong>la</strong>borateurs<br />

sera précieux pour procé<strong>de</strong>r <strong>à</strong> <strong>de</strong>s<br />

améliorations <strong>de</strong> <strong>la</strong> qualité et d’éventuels défauts<br />

qu’ils constateraient sur les prototypes,<br />

avant <strong>la</strong> mise en production définitive.<br />

tants du personnel ont approuvé <strong>la</strong> proposition<br />

ci-après <strong>de</strong> l’unité <strong>de</strong> services Matériel:<br />

Les col<strong>la</strong>borateurs renonçant <strong>à</strong> <strong>la</strong> moitié au<br />

moins <strong>de</strong> leur dotation (50 points) recevront<br />

gratuitement en 2000 une veste en <strong>la</strong>ine feutrée<br />

(fleece) <strong>de</strong> haute qualité. Deux modèles<br />

<strong>de</strong> ce vêtement <strong>de</strong> loisirs mo<strong>de</strong>rne et confortable<br />

seront disponibles au choix. Grâce <strong>à</strong><br />

cette mesure, <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et les associations <strong>de</strong><br />

personnel comptent que seuls les piêces <strong>de</strong><br />

vêtements réellement nécessaires seront<br />

commandées. La remise <strong>de</strong>s vestes <strong>de</strong> loisirs<br />

aura lieu dans le cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> procédure<br />

<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> annuelle <strong>de</strong> vêtements <strong>de</strong> service.<br />

Le programme est conçu <strong>de</strong> telle sorte que<br />

les membres du personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

concernés puissent choisir parmi une <strong>la</strong>rge<br />

gamme les pièces <strong>de</strong> vêtements qui leur<br />

conviennent. Ce n’est pas l’uniformité qui<br />

est recherchée, mais au contraire une individualité<br />

typiquement postale. Les <strong>tenues</strong><br />

sont fabriquées <strong>à</strong> partir <strong>de</strong> tissus <strong>de</strong> haute<br />

qualité et auront <strong>de</strong>s coupes agréables, légèrement<br />

mo<strong>de</strong> afin <strong>de</strong> donner <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

Nouvelles <strong>tenues</strong> postales: essais <strong>de</strong><br />

port <strong>à</strong> gran<strong>de</strong> échelle dès avril<br />

Une équipe <strong>de</strong> projet sous <strong>la</strong> conduite <strong>de</strong><br />

Walter Soo<strong>de</strong>r, responsable <strong>de</strong>s achats <strong>à</strong><br />

l’unité Matériel, a été chargée du développement<br />

d’une nouvelle tenue postale pour<br />

remp<strong>la</strong>cer les anciennes <strong>tenues</strong> <strong>de</strong> service.<br />

En col<strong>la</strong>boration avec <strong>de</strong>s représentants<br />

<strong>de</strong>s unités d’affaires et <strong>de</strong> services, <strong>de</strong>s partenaires<br />

sociaux et <strong>de</strong> l’unité <strong>de</strong> gestion<br />

Communication en tant que responsable <strong>de</strong><br />

l’image <strong>de</strong> l’entreprise, et avec l’appui <strong>de</strong><br />

l’agence Interbrand, Zintzmeyer & Lux, le<br />

groupe <strong>de</strong> travail se penche actuellement sur<br />

l’introduction <strong>de</strong>s <strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong> du personnel<br />

en 2001.<br />

Phase 1: Sélectionnées parmi un groupe<br />

initial <strong>de</strong> 16 créateurs intéressés, <strong>de</strong>ux<br />

agences suisses et une étrangère ont été<br />

mandatées pour l’é<strong>la</strong>boration d’une série<br />

d’esquisses. Après <strong>de</strong> nombreuses adaptations,<br />

l’équipe <strong>de</strong> projet s’est décidée pour<br />

<strong>la</strong> proposition <strong>de</strong> JAS Corporation, un <strong>de</strong>signer<br />

suisse renommé, spécialisé dans les<br />

<strong>tenues</strong> d’entreprise (notamment Swisscom,<br />

BMW, Sauber Petronas et SOC). Le 17 novembre<br />

1999, <strong>la</strong> Direction du groupe a donné<br />

son feu vert au principe <strong>de</strong> l’introduction<br />

<strong>de</strong>s <strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong> postales ainsi qu’au<br />

projet retenu.<br />

Phase 2: Cette phase se concentre sur<br />

les essais <strong>de</strong> matériaux et <strong>de</strong> coupe ainsi<br />

que sur l’é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> prototypes, dans<br />

le cadre d’un essai <strong>à</strong> gran<strong>de</strong> échelle <strong>de</strong><br />

port <strong>de</strong>s <strong>nouvelles</strong> pièces <strong>de</strong> vêtements.<br />

Dès fin avril 2000, <strong>de</strong>ux mois durant, envi-<br />

une image plutôt mo<strong>de</strong>rne. Assurément, La<br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse donne le ton avec ses <strong>nouvelles</strong><br />

<strong>tenues</strong>, qui soulignent <strong>la</strong> haute considération<br />

dont elle témoigne <strong>à</strong> l’égard <strong>de</strong> son personnel.<br />

Elle investit dans <strong>de</strong>s col<strong>la</strong>boratrices et<br />

<strong>de</strong>s col<strong>la</strong>borateurs loyaux et motivés, conférant<br />

au lea<strong>de</strong>r du marché une image cohérente<br />

et donnant jour après jour le meilleur<br />

d’eux-mêmes au service <strong>de</strong> <strong>la</strong> clientèle.<br />

Le nouveau programme d’habillement ne<br />

sera pas introduit d’un jour <strong>à</strong> l’autre. il fera<br />

l’objet d’un long processus dont le journal<br />

du personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> rendra régulièrement<br />

compte. Le coup d’envoi vient d’être<br />

donné. Nous vous tiendrons au courant. (as)<br />

Kaspar Loeb<br />

ron 350 col<strong>la</strong>boratrices et col<strong>la</strong>borateurs<br />

<strong>de</strong> tous les secteurs <strong>de</strong> l’entreprise et <strong>de</strong> toute<br />

<strong>la</strong> Suisse vont tester les <strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong>.<br />

Les clients auront également l’occasion <strong>de</strong><br />

s’exprimer <strong>à</strong> ce sujet.<br />

Phase 3: Après analyse <strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong>s<br />

essais <strong>de</strong> port <strong>de</strong>s <strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong> et d’éventuelles<br />

modifications, <strong>la</strong> production <strong>de</strong><br />

toutes les pièces <strong>de</strong> vêtements démarrera<br />

durant le second semestre 2000. Environ<br />

500 000 pièces <strong>de</strong>vront être produites. Les<br />

<strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong> postales pourront alors être<br />

progressivement remises au personnel par<br />

régions, du printemps <strong>à</strong> l’automne 2001.<br />

Parallèlement au développement, les prescriptions<br />

<strong>de</strong> remise <strong>de</strong>s <strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong><br />

doivent également être redéfinies. En principe<br />

les <strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong> seront remises aux<br />

mêmes catégories <strong>de</strong> col<strong>la</strong>boratrices et<br />

<strong>de</strong> col<strong>la</strong>borateurs qui sont actuellement<br />

dotés <strong>de</strong> <strong>tenues</strong> <strong>de</strong> service. Qui dans quel<br />

secteur d’activité recevra quelles pièces <strong>de</strong><br />

vêtements et en quelle quantité sera réglé<br />

en détail entre partenaires sociaux dans le<br />

cadre <strong>de</strong>s négociations pour <strong>la</strong> future<br />

convention collective <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. S’agissant<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> comptabilisation, du coût et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

p<strong>la</strong>nification <strong>de</strong>s <strong>tenues</strong>, l’équipe <strong>de</strong> projet<br />

part du principe que le personnel sera doté<br />

<strong>de</strong>s <strong>nouvelles</strong> <strong>tenues</strong> dans le même ordre<br />

<strong>de</strong> quantité et <strong>de</strong> fréquence qu’aujourd’hui.


Actualités<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000<br />

3<br />

Lutte contre le b<strong>la</strong>nchiment d’argent sale<br />

Tenir <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> <strong>à</strong> l’écart<br />

<strong>de</strong>s circuits d’argent sale<br />

CCT<br />

Rudolf B<strong>la</strong>nkschön, responsable<br />

<strong>de</strong> l’organe d’autoréglementation<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong>: Avec l’entrée en vigueur <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

loi sur le b<strong>la</strong>nchiment d’argent sale (LBA),<br />

l’ensemble du secteur financier (banques,<br />

assurances, avocats, fiduciaires, cambistes,<br />

conseillers en p<strong>la</strong>cements, etc.) <strong>de</strong>vra<br />

respecter une réglementation uniforme<br />

en matière <strong>de</strong> diligence. Qui veillera <strong>à</strong><br />

l’observation <strong>de</strong> ces régles <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>?<br />

Rudolf B<strong>la</strong>nkschön: L’objectif <strong>de</strong> tenir <strong>la</strong><br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong> <strong>à</strong> l’écart <strong>de</strong>s circuits <strong>de</strong> b<strong>la</strong>nchiment<br />

d’argent sale ne pourra être atteint qu’avec<br />

le concours <strong>de</strong> <strong>de</strong> personnelé attentif et bien<br />

formé, en mesure <strong>de</strong> déceler les irrégu<strong>la</strong>rités<br />

et et d’agir selon les règles. Le meilleur<br />

garant d’une lutte efficace contre le b<strong>la</strong>nchiment<br />

est une formation optimale du personnel<br />

concerné et une col<strong>la</strong>boration étroite<br />

entre tous les services s’occupant <strong>de</strong> ce problème.<br />

Pour <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> en tant qu’entreprise, il<br />

est important <strong>de</strong> pouvoir disposer d’instruments<br />

efficaces <strong>de</strong> prévention contre le b<strong>la</strong>nchiment<br />

d’argent sale afin <strong>de</strong> pouvoir être<br />

préservée <strong>à</strong> l’avenir <strong>de</strong> tels problèmes.<br />

Qui veille au respect <strong>de</strong>s obligations <strong>de</strong><br />

diligence, c’est-<strong>à</strong>-dire <strong>de</strong>s mesures préventives<br />

contre le b<strong>la</strong>nchiment?<br />

AFF*<br />

Organisme d’autorégu<strong>la</strong>tion<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>,<br />

OAR <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> en tant<br />

qu’intermédiaire<br />

financier, avec<br />

son personnel<br />

– Vérification <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntité du<br />

co-contractant<br />

Lors <strong>de</strong> l’établissement <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tions d’affaires,<br />

l’intermédiaire financier doit vérifier<br />

l’i<strong>de</strong>ntité du cocontractant sur <strong>la</strong> base<br />

d’une pièce justificative. Les exigences en<br />

<strong>la</strong> matière sont différentes pour les personnes<br />

morales et les personnes physiques.<br />

Les documents probants doivent<br />

être photocopiés et les copies jointes au<br />

dossier du client. La <strong><strong>Post</strong>e</strong> a l’obligation<br />

<strong>de</strong> vérifier ultérieurement l’ensemble <strong>de</strong><br />

ses re<strong>la</strong>tions d’affaires existantes et <strong>de</strong><br />

compléter les dossiers si nécessaire.<br />

En tant qu’intermédiaire finaicier, <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> est soumise <strong>à</strong> <strong>la</strong> loi sur le b<strong>la</strong>nchiment<br />

d’argent sale (LBA), et dès le 1 er avril 2000 elle aura l’obligation d’appliquer les<br />

dispositions légales en <strong>la</strong> matière (voir Journal La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n° 2/2000). La loi institue<br />

notamment un contrôle <strong>de</strong> l’observation <strong>de</strong>s obligations <strong>de</strong> diligence. Nous avons<br />

posé quelques questions <strong>à</strong> ce sujet <strong>à</strong> Rudolf B<strong>la</strong>nkschön, responsable <strong>de</strong> l’organe<br />

d’autorégu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> (OAR <strong><strong>Post</strong>e</strong>).<br />

Aux termes <strong>de</strong> <strong>la</strong> LBA, cette surveil<strong>la</strong>nce<br />

peut en principe s’exercer <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux manières:<br />

directement par l’autorité <strong>de</strong> copntrôle fédérale<br />

en matière <strong>de</strong> b<strong>la</strong>nchiment, ou alors<br />

par un organisme d’autorégu<strong>la</strong>tion connaissant<br />

les conditions spécifiques <strong>de</strong>s intermédiaires<br />

financiers qu’il supervise, et dont<br />

il peut teniur compte pour l’é<strong>la</strong>boration du<br />

règlement interne idoine.<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> a-t-elle déj<strong>à</strong> un organisme<br />

d’autorégu<strong>la</strong>tion?<br />

La LBA prévoit <strong>de</strong>s dispositions particulières<br />

pour <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, qu’elle considère comme<br />

le plus important intermédiaire financier<br />

du pays spécialisé dans le trafic <strong>de</strong>s paiements<br />

grand public, et qui a ce titre peut se<br />

doter <strong>de</strong> son propre organisme d’autorégu<strong>la</strong>tion.<br />

Les avantages d’une telle solution ont<br />

convaincu le Conseil d’administration <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

* Autorité <strong>de</strong><br />

contrôle fédérale<br />

en matière <strong>de</strong> lutte<br />

contre le b<strong>la</strong>nchiment<br />

d’argent,<br />

dépendant <strong>de</strong><br />

l’Adm. fédérale<br />

<strong>de</strong>s finances (AFF)<br />

– I<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> l’ayant droit<br />

économique<br />

L’intermédiaire financier doit requérir du<br />

cocontractant une déc<strong>la</strong>ration écrite indiquant<br />

qu’il est l’ayant droit économique.<br />

– Renouvellement <strong>de</strong> <strong>la</strong> vérification<br />

<strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntité du cocontractant ou<br />

<strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> l’ayant droit<br />

économique<br />

Il doit y être procédé en cas <strong>de</strong> doute que<br />

les indications fournies antérieurement ne<br />

sont plus va<strong>la</strong>bles.<br />

Keystone<br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong>. Il a donc décidé le 19 février 1999 <strong>la</strong><br />

création d’un organisme d’autorégu<strong>la</strong>tion<br />

pour <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> (OAR <strong><strong>Post</strong>e</strong>). Dans un tel cas,<br />

<strong>la</strong> LBA exige que l’organisme d’autorégu<strong>la</strong>tion<br />

soit indépendant <strong>de</strong> <strong>la</strong> direction opérationnelle<br />

<strong>de</strong> l’entreprise.Pour que ceci soit<br />

assuré, l’OAR est directement subordonné<br />

au Conseil d’administration <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>.<br />

Comment est organisé l’OAR <strong><strong>Post</strong>e</strong> et<br />

quelles sont ses principales tâches?<br />

Outre moi-même en tant que responsable,<br />

l’OAR <strong><strong>Post</strong>e</strong> réunit (Service b<strong>la</strong>nchiment) et<br />

Peter Senn (Révision b<strong>la</strong>nchiment). L’OAR<br />

doit vérifier que <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> entreprend tout ce<br />

qui est en son pouvoir pour que ses obligations<br />

<strong>de</strong> diligence soient respectées. A cet<br />

effet un système <strong>de</strong> contrôle spécialement<br />

adapté <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> a été mis au point. L’OAR<br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong> est également <strong>à</strong> disposition <strong>de</strong>s unités<br />

<strong>de</strong> l’entreprise pour les conseiller en matière<br />

<strong>de</strong> formation <strong>à</strong> <strong>la</strong> lutte contre le b<strong>la</strong>nchiment.<br />

Au besoin Elle y délègfue <strong>de</strong>s spécialistes qui<br />

peuvent également col<strong>la</strong>borer <strong>à</strong> <strong>la</strong> formation<br />

du personnel. En cas d’infractions au règlement<br />

l’OAR peut prononcer <strong>de</strong>s sanctions.<br />

La LBA précise les obligations <strong>de</strong> diligence<br />

dans les re<strong>la</strong>tions avec <strong>la</strong> clientèle <strong>de</strong>vant être<br />

respectées en cas d’ouverture et <strong>de</strong> gestion<br />

<strong>de</strong> ces re<strong>la</strong>tions; elles sont brièvement mentionnées<br />

dans le résumé ci <strong>de</strong>ssous.<br />

– Obligation particulière <strong>de</strong> c<strong>la</strong>rification<br />

L’intermédiaire financier doit c<strong>la</strong>rifier<br />

l’arrière-p<strong>la</strong>n économique et le but d’une<br />

transaction ou d’une re<strong>la</strong>tion d’affaires<br />

lorsqu’elles paraissent inhabituelles.<br />

– Obligation d’établir et <strong>de</strong> conserver<br />

<strong>de</strong>s documents<br />

L’intermédiaire financier doit établir dans<br />

un dé<strong>la</strong>i raisonnable les documents re<strong>la</strong>tifs<br />

aux transactions effectuées ainsi qu’aux<br />

c<strong>la</strong>rifications requises Tous les examens et<br />

c<strong>la</strong>rifications doivent donner lieu <strong>à</strong> un document<br />

écrit.<br />

Comment se déroule <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong><br />

l’OAR <strong><strong>Post</strong>e</strong>?<br />

Entre-temps l’Autorité <strong>de</strong> contrôle fédérale<br />

en matière <strong>de</strong> lutte contre le b<strong>la</strong>nchiment<br />

d’argent a reconnu l’organisme<br />

d’autorégu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et approuvé<br />

son réglement. Celui-ci établit <strong>de</strong> quelle<br />

manière les obligations <strong>de</strong> diligences <strong>de</strong><br />

l’intermédiaire financier qu’est <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

doivent être transposées dasns les faits. Ce<br />

réglement tient en l’occurrence compte <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> situatiuon particulière <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, qui est<br />

spécialisée dans le trafic <strong>de</strong>s paiements<br />

grand public. L’OAR <strong><strong>Post</strong>e</strong> réunit <strong>de</strong> <strong>la</strong> sorte<br />

lesconditions nécessaires pour accomplir<br />

les tâches que lui assigne <strong>la</strong> loi sur le b<strong>la</strong>nchiment<br />

d’argent. La <strong>de</strong>man<strong>de</strong> formelle<br />

d’adhésion <strong>à</strong> l’OAR <strong><strong>Post</strong>e</strong> sera déposé ces<br />

prochains jours par <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. On peut dès<br />

lors considérer que le respect <strong>de</strong>s critères<br />

Pour <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> en tant<br />

qu’entreprise, il est<br />

important <strong>de</strong> pouvoir<br />

disposer d’instruments<br />

efficaces <strong>de</strong> prévention<br />

contre le b<strong>la</strong>nchiment<br />

d’argent sale afin <strong>de</strong><br />

pouvoir être préservée<br />

<strong>à</strong> l’avenir <strong>de</strong> tels problèmes.<br />

fixés par <strong>la</strong> LBA et du règlement <strong>de</strong> l’OAR<br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong> est garanti, <strong>de</strong> sorte que l’adhésion <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> <strong>à</strong> l’organisme d’autorégu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>vrait<br />

intervenir au plus tard le 1 er avril 2000.<br />

(as)<br />

Propos recueillis<br />

par H.-U. Friedli<br />

Obligations <strong>de</strong> diligence pour <strong>la</strong> lutte contre le b<strong>la</strong>nchiment: aperçu<br />

– Mesures organisationnelles<br />

Les mesures nécessaires dopivent être prises<br />

pour empêcher le b<strong>la</strong>nchiment d’argent, en<br />

veil<strong>la</strong>nt <strong>à</strong> une formation suffisante du personnel<br />

et <strong>à</strong> <strong>de</strong>s contrôles réguliers.<br />

– Obligation <strong>de</strong> communiquer<br />

Lorsqu’ujn soupçon fondé <strong>de</strong> b<strong>la</strong>nchiment<br />

d’argent existe, le Bureau <strong>de</strong> communication<br />

doit être immédiatement informé.<br />

– Blocage <strong>de</strong>s avoirs<br />

Le cas échéant les valeurs patrumoniales<br />

ayant un lien avec <strong>la</strong> communication doivent<br />

être immédiatement bloquées.<br />

«Pourquoi ne<br />

pas (encore)<br />

informer?»<br />

Les négociations CCT <strong><strong>Post</strong>e</strong> ont commencé<br />

en octobre 1999. Aucune information<br />

importante n’a été communiquée <strong>à</strong> ce sujet<br />

jusqu’<strong>à</strong> présent. «Mais que se passe-t-il?»,<br />

peuvent se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r certains membres du<br />

personnel.<br />

Je peux vous assurer que les négociations<br />

se déroulent dans un climat constructif.<br />

Mais sachez simplement que <strong>la</strong> convention<br />

est un véritable nid <strong>de</strong> questions et <strong>de</strong> problèmes.<br />

Naturellement, on ne pourra communiquer<br />

que lorsque toutes les parties prenantes<br />

aux négociations se seront accordées<br />

sur une solution. Et ceci ne sera possible<br />

que lorsque tous les problèmes en re<strong>la</strong>tion<br />

avec un thème défini auront été résolus.<br />

La main sur le cœur: nous connaissons tous<br />

ce genre <strong>de</strong> situation. Personne ne communique<br />

sa nouvelle adresse <strong>à</strong> sa parenté, ses<br />

amis et ses connaissances avant d’avoir<br />

signé le nouveau contrat <strong>de</strong> location, fixé<br />

<strong>la</strong> date du déménagement et déj<strong>à</strong> bien avancé<br />

le remplissage <strong>de</strong>s cartons.<br />

De nombreux facteurs externes entrent<br />

en jeu dans les négociations CCT: <strong>de</strong>s<br />

divergences subsistent encore entre les<br />

Chambres fédérales s’agissant <strong>de</strong> <strong>la</strong> loi sur<br />

le personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> Confédération; elles doivent<br />

encore être éliminées. Et cette loi sur<br />

<strong>la</strong>quelle se fon<strong>de</strong> <strong>la</strong> CCT <strong><strong>Post</strong>e</strong> est soumise<br />

<strong>à</strong> référendum. Le dé<strong>la</strong>i référendaire sera<br />

<strong>de</strong> trois mois <strong>à</strong> l’issue du vote final. Si <strong>la</strong><br />

L Pers <strong>de</strong>vait passer en vote popu<strong>la</strong>ire, ce<strong>la</strong><br />

ne serait pas possible avant l’automne.<br />

S’y ajoutent tous les éléments qui sont liés<br />

entre eux au sein même <strong>de</strong> <strong>la</strong> convention<br />

collective. Prenons l’exemple <strong>de</strong>s prestations<br />

financières et du temps <strong>de</strong> travail. On<br />

touche l<strong>à</strong> au droit du personnel <strong>à</strong> recevoir<br />

une rétribution et aux composantes <strong>de</strong> celle-ci.<br />

En font partie notamment le sa<strong>la</strong>ire<br />

individuel lié <strong>à</strong> <strong>la</strong> fonction, l’expérience et<br />

les performances personnelles, le genre et<br />

l’étendue <strong>de</strong>s allocations, les primes, les<br />

avantages, le maintien du paiement du sa<strong>la</strong>ire<br />

en cas <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>die, etc. S’agissant du<br />

sa<strong>la</strong>ire individuel ont doit abor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s questions<br />

<strong>de</strong> c<strong>la</strong>ssement, <strong>de</strong> carrière et d’attribution<br />

<strong>de</strong>s fonctions, <strong>de</strong> nombre <strong>de</strong> <strong>de</strong>grés<br />

et j’en passe. Et je n’ai pas encore parlé <strong>de</strong><br />

tout ce qui touche aux horaires <strong>de</strong> travail,<br />

et qui a souvent un rapport direct avec les<br />

questions <strong>de</strong> rétribution. Une heure/semaine<br />

coûte <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> environ 70 millions <strong>de</strong><br />

francs. Nous <strong>de</strong>vons donc <strong>à</strong> chaque fois<br />

bien peser les intérêts, et déci<strong>de</strong>r si les<br />

sommes <strong>à</strong> <strong>la</strong> disposition <strong>de</strong>s sa<strong>la</strong>riés doivent<br />

être plutôt investies dans les sa<strong>la</strong>ires<br />

ou dans le temps <strong>de</strong> travail. Et, ce<strong>la</strong> va sans<br />

dire, les sommes en question doivent<br />

d’abord être disponibles avant <strong>de</strong> pouvoir<br />

être redistribuées.<br />

C’est précisément l<strong>à</strong> qu’est le cœur du problème.<br />

Et aussi longtemps qu’un consensus<br />

n’a pas été trouvé en <strong>la</strong> matière, le <strong>de</strong>rnier<br />

mot ne pourra pas être dit dans les<br />

autres domaines <strong>de</strong> négociation.<br />

Vous me comprenez: comme dans un déménagement,<br />

<strong>de</strong> nombreux facteurs doivent<br />

être pris en compte avant que l’on puisse<br />

informer ses connaissances <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvelle<br />

adresse, et bien <strong>de</strong>s problèmes qui se<br />

succè<strong>de</strong>nt en casca<strong>de</strong> doivent auparavant<br />

trouver une solution. Je me réjouis d’autant<br />

plus que le service d’information que nous<br />

avons mis sur pied soit déj<strong>à</strong> fort utilisé. (as)<br />

Rolf Hasler<br />

Délégué <strong>de</strong> <strong>la</strong> Direction du groupe<br />

pour les négociations CCT


4 La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000 Internet-Expo<br />

Le stand <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

a été l’un <strong>de</strong>s plus<br />

visités <strong>de</strong> l’Internet-<br />

Expo, qui s’est tenue<br />

<strong>à</strong> Zurich du 7 au<br />

9 février <strong>de</strong>rniers.<br />

G. Giebel<br />

Présence remarquée <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> au salon <strong>de</strong>s <strong>nouvelles</strong> technologies <strong>de</strong> l’information <strong>à</strong> Zurich<br />

Grand succès <strong>à</strong> l’Internet-Expo<br />

Ces prochaines années, aucun développement n’affectera l’évolution<br />

<strong>de</strong>s processus commerciaux autant que les possibilités offertes par<br />

Internet. Présente <strong>à</strong> l’Internet-Expo qui a eu lieu du 7 au 9 février <strong>à</strong><br />

Zurich, <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> y a démontré qu’elle est prête <strong>à</strong> relever résolument<br />

les nouveaux défis du marché, et qu’elle offre aujourd’hui déj<strong>à</strong> <strong>de</strong>s<br />

prestations attrayantes et porteuses d’avenir.<br />

Avec une croissance du nombre <strong>de</strong> visiteurs<br />

<strong>de</strong> 25 000 <strong>à</strong> 36 000, soit 45% <strong>de</strong> mieux que<br />

l’an <strong>de</strong>rnier, l’Internet Expo (iEx) <strong>de</strong><br />

Zurich s’est affirmée cette année comme <strong>la</strong><br />

foire spécialisée dans les <strong>nouvelles</strong> technologies<br />

<strong>de</strong> l’information <strong>la</strong> plus importante<br />

<strong>de</strong> Suisse. Comme les organisateurs<br />

l’affirment dans leur communiqué final,<br />

l’iEx est <strong>de</strong>venue «le salon <strong>de</strong> référence sur<br />

le marché du commerce électronique».<br />

Le public <strong>de</strong> cette année a été jugé par les<br />

exposants comme très compétent et désireux<br />

<strong>de</strong> se familiariser avec les techniques les plus<br />

récentes <strong>de</strong> <strong>la</strong> branche. Il est vrai que les<br />

quelque 400 exposants ont <strong>de</strong> <strong>la</strong> sorte pu<br />

facilement nouer <strong>de</strong> fructueux contacts et<br />

découvrir eux aussi ce qui se fait <strong>de</strong> plus<br />

récent dans les <strong>nouvelles</strong> techjnologies <strong>de</strong><br />

l’information, comme le note le communiqué<br />

<strong>de</strong> presse.<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> s’est<br />

profilée avec<br />

une vaste gamme<br />

<strong>de</strong> solutions<br />

clientèle <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />

pointe du progrès,<br />

soit en<br />

particulier <strong>de</strong>s<br />

prestations <strong>de</strong>s<br />

unités d’affaires<br />

Colis et <strong>Post</strong>finance.<br />

Achats sur Internet. Comme <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

l’a démontré <strong>à</strong> l’iEx, faire ses achats sur<br />

Internet <strong>de</strong>vient aussi facile que <strong>de</strong> se rendre<br />

<strong>à</strong> l’épicerie du quartier: une fois connecté <strong>à</strong><br />

Internet, quelques clics <strong>de</strong> souris suffisent,<br />

et bientôt le facteur vous apporte <strong>à</strong> domicile<br />

les marchandises commandées et déj<strong>à</strong><br />

payées. Une solution qui offre <strong>de</strong> nombreux<br />

avantages: les clients peuvent faire leurs<br />

achats <strong>à</strong> toute heure sans sortir <strong>de</strong> chez<br />

eux, tandis que les fournisseurs y trouvent<br />

d’intéressants nouveaux débouchés et<br />

encaissent leur dû rapi<strong>de</strong>ment et en toute<br />

sécurité. Que ces transactions se déroulent<br />

<strong>de</strong> manière fiable et en toute sécurité est<br />

l’une <strong>de</strong>s préoccupations premières du groupe<br />

<strong>de</strong> développeurs <strong>de</strong> <strong>Post</strong>finance.<br />

E-Payment. Avec ses prestations <strong>de</strong> paiement<br />

en ligne, <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> offre un accès simple<br />

et sûr <strong>à</strong> l’univers du commerce électronique:<br />

les clients paient au moyen <strong>de</strong> leurs numéros<br />

<strong>de</strong> <strong>Post</strong>card et <strong>de</strong> compte postal, leurs<br />

données personnelles circu<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> façon<br />

cryptée et n’étant jamais communiquées au<br />

commerçant. Celui-ci n’a connaissance que<br />

<strong>de</strong> l’adresse où livrer les marchandises,<br />

ainsi que <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature et <strong>de</strong> <strong>la</strong> quantité <strong>de</strong><br />

celles-ci. Le montant correspondant est<br />

directement crédité sur son compte postal<br />

après avoir été débité <strong>de</strong> celui <strong>de</strong> l’acheteur.<br />

Informatics P<strong>la</strong>tform E-Commerce<br />

(IPEC). Les achats virtuels sur Internet<br />

sont une chose, les flux concrets d’argent et<br />

<strong>de</strong> marchandises qui en découlent en sont<br />

une autre. L’initiative <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> <strong>de</strong> créer<br />

avec IPEC («Informatics P<strong>la</strong>tform E-Commerce»)<br />

une p<strong>la</strong>te-forme logistique évoluée<br />

est sans doute unique en son genre. La particu<strong>la</strong>rité<br />

inédite du système consiste <strong>à</strong> permettre<br />

<strong>de</strong> relier entre eux plusieurs galeries<br />

électroniques et plusieurs fournisseurs <strong>de</strong><br />

produits et <strong>de</strong> prestations. La qualité d’IPEC<br />

a rapi<strong>de</strong>ment été reconnue, puisque <strong>la</strong> p<strong>la</strong>te-forme<br />

<strong>de</strong> La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse a reçu en 1999<br />

le Prix européen <strong>de</strong> <strong>la</strong> logistique, décerné par<br />

l’Association européenne <strong>de</strong> logistique.<br />

Xmedia, partenaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, est un<br />

fournisseur d’accès Internet compétent qui<br />

offre <strong>de</strong>s solutions avantageuses: un investissement<br />

réduit permet <strong>de</strong> se doter rapi<strong>de</strong>ment<br />

d’une filiale virtuelle avec banque <strong>de</strong><br />

données d’articles, corbeilles d’achat et<br />

paiements sécurisés, sans avoir <strong>à</strong> se préoccuper<br />

du déroulement <strong>de</strong>s opérations.<br />

L’entreprise Upaq est partenaire <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong> pour les services <strong>de</strong> courrier électronique<br />

internationaux. Elle s’est spécialisée<br />

dans le stockage et <strong>la</strong> distribution contrôlés<br />

<strong>de</strong> grands volumes d’information numériques,<br />

sur le marché européen business-tobusiness.<br />

Banner.ch <strong>de</strong> Wil est chargée <strong>de</strong> <strong>la</strong> publicité<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> sur Internet. Elle bénéficie<br />

d’un positionnement avantageux sur le marché<br />

suisse et s’occupe <strong>de</strong> <strong>la</strong> commercialisation<br />

<strong>de</strong> surfaces publicitaires sur <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>tesformes<br />

Internet attrayantes, qui enregistrent<br />

jusqu’<strong>à</strong> 2,2 millions <strong>de</strong> visites par mois.<br />

Les attractions autour <strong>de</strong> l’Internet<br />

étaient nombreuses <strong>à</strong> être présentées<br />

par les gran<strong>de</strong>s entreprises <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> branche. En particulier dans le<br />

domaine <strong>de</strong>s téléphones mobiles WAP<br />

et d’un bouquet fort relevé d’offres<br />

relevant du secteur particulièrement<br />

porteur du commerce électronique.<br />

Ces quelques exemples ne sont qu’un rapi<strong>de</strong><br />

aperçu <strong>de</strong> <strong>la</strong> multiplicité <strong>de</strong>s prestations<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> présentées <strong>à</strong> l’Internet Expo. Le<br />

succès <strong>de</strong> <strong>la</strong> foire a particulièrement réjoui<br />

Markus Streule, responsable <strong>de</strong> vente <strong>à</strong> <strong>Post</strong>finance:<br />

«Notre présence <strong>à</strong> l’iEX nous a permis<br />

d’atteindre <strong>de</strong>s clients que nous<br />

ne voyions plus <strong>à</strong> l’Orbit – ce qui nous a<br />

étonnés. Nous avons pu nouer <strong>de</strong>s contacts<br />

nombreux et fructueux avec <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s<br />

entreprises, qui se sont intéressées <strong>à</strong> notre<br />

solution E-Business. Pour nous le bi<strong>la</strong>n est<br />

plus que positif.» (as)<br />

Texte et photos: Gun<strong>de</strong>kar Giebel


Point chaud<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000<br />

5<br />

Ulrich Gygi,<br />

Deux mois après le départ surprise du directeur<br />

général <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, le Conseil d'administration<br />

a achevé <strong>la</strong> procédure d'évaluation<br />

visant <strong>à</strong> lui trouver un successeur en nommant<br />

Ulrich Gygi. Exigeant, ce poste qui couvre<br />

d'importantes responsabilités est pourvu par<br />

une personnalité expérimentée et reconnue.<br />

Gerhard Fischer, prési<strong>de</strong>nt du conseil d'administration,<br />

a précisé <strong>à</strong> ce propos : «Nous étions<br />

p<strong>la</strong>cés dans une situation favorable dans <strong>la</strong> mesure<br />

où nous disposions <strong>de</strong> plusieurs candidatures<br />

excellentes pour pourvoir le poste <strong>de</strong><br />

directeur général <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Notre choix pouvait<br />

donc se porter sur <strong>la</strong> personne dont les<br />

qualifications répondaient le mieux aux exigences<br />

que nous avions fixées. En <strong>la</strong> personne<br />

d'Ulrich Gygi, le Conseil d'administration<br />

est convaincu d'avoir engagé un directeur qui,<br />

par son expérience <strong>de</strong> plusieurs années <strong>à</strong> un<br />

poste <strong>de</strong> dirigeant, par son efficacité reconnue<br />

et sa constance professionnelle, apporte les<br />

compétences et <strong>la</strong> continuité nécessaires <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />

direction opérationnelle <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>.»<br />

Depuis près <strong>de</strong> onze ans, Ulrich Gygi<br />

est directeur <strong>de</strong> l'Administration fédérale <strong>de</strong>s<br />

finances. Cette fonction englobe un <strong>la</strong>rge<br />

champ <strong>de</strong> responsabilités qui exige <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s<br />

qualités <strong>de</strong> gestion et <strong>de</strong> coordination. Son<br />

domaine d'activités s'étend <strong>de</strong> l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong><br />

stratégies financières <strong>à</strong> <strong>la</strong> légis<strong>la</strong>tion dans le<br />

secteur <strong>de</strong>s banques et <strong>de</strong>s marchés financiers<br />

ainsi que <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration avec <strong>la</strong> Banque<br />

nationale suisse et le Fonds monétaire international<br />

(FMI) en passant par <strong>la</strong> direction opérationnelle<br />

<strong>de</strong>s finances <strong>de</strong> <strong>la</strong> Confédération<br />

et <strong>de</strong> <strong>la</strong> trésorerie fédérale.<br />

Ulrich Gygi a dirigé <strong>de</strong> nombreux projets<br />

d'importance nationale, comme <strong>la</strong> privatisation<br />

partielle <strong>de</strong> Swisscom (1998) en tant que<br />

prési<strong>de</strong>nt du «Steering Committee», l'é<strong>la</strong>boration<br />

<strong>de</strong>s lignes directrices <strong>de</strong>s finances<br />

fédérales (1999), et, au titre <strong>de</strong> prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong><br />

l'organe directeur, <strong>la</strong> nouvelle répartition<br />

globale <strong>de</strong>s tâches publiques entre <strong>la</strong> Confédération<br />

et les cantons ainsi que <strong>la</strong> nouvelle<br />

réglementation <strong>de</strong>s flux financiers. Dans le<br />

cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> table ron<strong>de</strong> réunie pour ce projet,<br />

il a joué un rôle majeur lors <strong>de</strong> l'é<strong>la</strong>boration<br />

d'un article <strong>de</strong> <strong>la</strong> Constitution sur <strong>la</strong><br />

limitation <strong>de</strong>s déficits, qui a été adopté par<br />

le peuple en 1998 (objectif budgétaire 2001)<br />

ainsi que du programme <strong>de</strong> stabilisation<br />

1998. Il est aussi <strong>à</strong> noter que le nouveau directeur<br />

général <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> a participé <strong>de</strong> manière<br />

déterminante aux travaux concernant<br />

<strong>la</strong> réforme <strong>de</strong>s PTT.<br />

Agé <strong>de</strong> 54 ans, Ulrich Gygi dispose en<br />

outre d'une gran<strong>de</strong> expérience au niveau international.<br />

Il est ainsi membre du groupe<br />

<strong>de</strong> travail n° 3 (Working Party N° 3) du Comité<br />

<strong>de</strong> politique économique <strong>de</strong> l'OCDE<br />

qui regroupe les responsables <strong>de</strong>s ministères<br />

<strong>de</strong>s finances et <strong>de</strong>s instituts d'émission <strong>de</strong>s<br />

pays du G-10. Il représente <strong>de</strong> plus <strong>la</strong> Suisse<br />

au sein d'un comité consultatif central du<br />

Fonds monétaire international. Dans le<br />

cadre <strong>de</strong> ses mandats en tant que membre<br />

<strong>de</strong> conseils d'administration, Ulrich Gygi<br />

prési<strong>de</strong> le conseil <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce <strong>de</strong> l'Hôtel<br />

Bellevue, <strong>à</strong> Berne, et est membre du conseil<br />

d'administration <strong>de</strong> <strong>la</strong> fabrique <strong>de</strong> sucre<br />

d'Aarberg et Frauenfeld <strong>à</strong> <strong>la</strong> fusion <strong>de</strong> <strong>la</strong>quelle<br />

il a col<strong>la</strong>boré. Il exerce par ailleurs un<br />

rôle actif dans le conseil d'administration<br />

Le 1 er juillet 2000, Ulrich Gygi,<br />

actuel directeur <strong>de</strong> l'Administration<br />

fédérale <strong>de</strong>s finances,<br />

<strong>de</strong>viendra Directeur général<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. En nommant <strong>à</strong><br />

cette fonction un économiste<br />

qui possè<strong>de</strong> une très bonne<br />

connaissance du dossier <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong>, le Conseil d'administration<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> cherche <strong>à</strong> assurer<br />

<strong>la</strong> continuité pour ce qui<br />

est <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvelle orientation<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et <strong>de</strong> l'application<br />

du mandat que lui a confié <strong>la</strong><br />

Confédération.<br />

nouveau Directeur général<br />

<strong>de</strong> La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse<br />

Le prési<strong>de</strong>nt du<br />

Conseil d’administration<br />

Gerhard<br />

W. Fischer (<strong>à</strong> dr.)<br />

ouvre <strong>la</strong> conférence<br />

<strong>de</strong> presse<br />

du 28 février <strong>à</strong><br />

l’Hôtel Bellevue<br />

<strong>de</strong> Berne en<br />

présentant<br />

Ulrich Gygi.<br />

Gun<strong>de</strong>kar Giebel<br />

Le Directeur général<br />

élu <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong>, Ulrich<br />

Gygi, en conversation<br />

avec <strong>de</strong>s<br />

représentants<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> presse.<br />

d'économie mixte <strong>de</strong> l'entreprise d'armement<br />

suisse RUAG Suisse SA constituée<br />

en société anonyme avec une structure <strong>de</strong><br />

holding début 1999.<br />

Son expérience internationale, alliée <strong>à</strong><br />

ses qualités <strong>de</strong> communicateur, seront très<br />

utiles <strong>à</strong> Ulrich Gygi pour assurer <strong>la</strong> direction<br />

opérationnelle <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Sa col<strong>la</strong>boration <strong>à</strong><br />

<strong>la</strong> réforme <strong>de</strong>s PTT et <strong>à</strong> l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvelle<br />

loi sur l'organisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> en font<br />

un très bon connaisseur du dossier <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

et <strong>de</strong>s défis qu'elle entend relever. C'est par<br />

ailleurs un expert <strong>de</strong>s mécanismes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Confédération, ce qui constitue un avantage<br />

non négligeable pour mettre en œuvre le mandat<br />

fédéral visant <strong>à</strong> repositionner <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

comme entreprise autonome.<br />

Ses connaissances poussées en matière<br />

financière représentent un atout supplémentaire<br />

pour poursuivre le développement <strong>de</strong>s<br />

prestations financières <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Enfin, le<br />

réseau international qu'il s'est constitué au fil<br />

<strong>de</strong>s ans permettra <strong>à</strong> Ulrich Gygi d'envisager<br />

<strong>la</strong> libéralisation <strong>de</strong>s services postaux engagée<br />

dans le cadre <strong>de</strong> l'Union européenne sous les<br />

meilleurs auspices pour La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse.<br />

Le nouveau Directeur général <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

a commenté sa nomination par ces mots:<br />

«Je me réjouis <strong>de</strong> relever le nouveau défi que<br />

représente, <strong>à</strong> n'en pas douter, <strong>la</strong> direction <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong> en tant qu'entreprise autonome. Je suis<br />

conscient du fait que <strong>la</strong> poursuite du développement<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> sur <strong>la</strong> voie <strong>de</strong> <strong>la</strong> réussite ne<br />

suivra pas toujours une ligne droite. Mais avec<br />

le soutien du conseil d'administration, <strong>de</strong> mes<br />

futurs collègues <strong>de</strong> <strong>la</strong> Direction du groupe et<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> famille que constitue <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, je<br />

vais mettre tout en œuvre pour donner au pays<br />

une <strong><strong>Post</strong>e</strong> mo<strong>de</strong>rne et efficace qui maîtrise<br />

parfaitement <strong>la</strong> distance séparant le service<br />

public <strong>de</strong> <strong>la</strong> concurrence et dont <strong>la</strong> Suisse puisse<br />

être fière». Sous <strong>la</strong> direction d’Ulrich<br />

Gygi, <strong>la</strong> nouvelle orientation que s'est donnée<br />

<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> sera poursuivie <strong>de</strong> manière continue.<br />

Service <strong>de</strong> presse <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

Photos: Gun<strong>de</strong>kar Giebel<br />

«Le progrès<br />

ne s’arrêtera<br />

pas, nous<br />

<strong>de</strong>vons<br />

nous y<br />

adapter en<br />

permanence.»<br />

Ulrich Gygi, le Directeur général élu <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, nous a accordé un premier entretien<br />

<strong>à</strong> propos <strong>de</strong> l’actualité brû<strong>la</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. S’il n’entrera dans ses <strong>nouvelles</strong> fonctions<br />

que le 1 er juillet prochain, le nouveau directeur a pourtant déj<strong>à</strong> <strong>de</strong>s idées précises sur<br />

ce que <strong>de</strong>viendra <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> sur un marché ouvert <strong>à</strong> <strong>la</strong> concurrence, et sur <strong>la</strong> manière<br />

dont elle <strong>de</strong>vra continuer <strong>de</strong> satisfaire <strong>à</strong> son mandat <strong>de</strong> service public, une fois qu’il<br />

aura repris les rênes <strong>de</strong> <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> entreprise fédérale. Son slogan: «Le progrès ne<br />

s’arrêtera pas, nous <strong>de</strong>vons nous adapter en permanence, sans traîner les pieds.»<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong>: Nous sortons d’une phase <strong>de</strong><br />

mutation et nous nous employons <strong>de</strong> toutes<br />

nos forces <strong>à</strong> faire <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> une entreprise<br />

qui ait <strong>de</strong> l’avenir. Ce<strong>la</strong> ne va pas sans<br />

susciter un sentiment d’insécurité chez<br />

certaines col<strong>la</strong>boratrices et certains col<strong>la</strong>borateurs,<br />

<strong>la</strong> motivation est en baisse. Le<br />

personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> grands<br />

espoirs en vous.<br />

Ulrich Gygi: Naturellement je ne sais pas<br />

encore tout <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Mais comme j’ai<br />

participé dès le début <strong>à</strong> <strong>la</strong> réforme <strong>de</strong>s PTT,<br />

et que j’ai <strong>de</strong>puis longtemps affaire <strong>à</strong> ce<br />

sujet, je m’en fais cependant déj<strong>à</strong> une idée<br />

assez précise. Le plus important est et restera<br />

que nous parvenions <strong>à</strong> nous autofinancer.<br />

Nous ne pouvons compter sur<br />

l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> personne: <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> doit voler <strong>de</strong><br />

ses propres ailes.<br />

Comment atteindre cet objectif?<br />

Nous ne l’atteindrons que si toutes les col<strong>la</strong>boratrices<br />

et tous les col<strong>la</strong>borateurs, quel<br />

que soit leur rang dans <strong>la</strong> hiérarchie, tirent<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> même cor<strong>de</strong>. Les jours du monopole<br />

postal sont comptés. Nous <strong>de</strong>vons nous préparer<br />

<strong>à</strong> abor<strong>de</strong>r <strong>la</strong> libre concurrence sur tous<br />

les fronts, ce qui nécessite que <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> agisse<br />

comme une véritable entreprise. Il nous<br />

faut une <strong><strong>Post</strong>e</strong> mo<strong>de</strong>rne, <strong>à</strong> propos <strong>de</strong> <strong>la</strong>quelle<br />

les gens parlent en bien et qui tienne<br />

son rang d’employeur national privilégié.<br />

Pour y arriver il nous faudra atteindre<br />

un haut <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> satisfaction tant <strong>de</strong> <strong>la</strong> part<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> clientèle que du personnel, Et seule<br />

une entreprise parfaitement saine <strong>de</strong> l’intérieur,<br />

avec une attitu<strong>de</strong> ouverte par rapport<br />

au succès, peut atteindre un haut <strong>de</strong>gré <strong>de</strong><br />

satisfaction. Vous aurez compris que ce thème<br />

me tient tout particulièrement <strong>à</strong> cœur.<br />

Quels seront vos premiers pas pour appliquer<br />

cette politique? Par quoi commencerez-vous?<br />

D’un point <strong>de</strong> vue matériel, mon prédécesseur<br />

a <strong>à</strong> mon avis posé les bons jalons<br />

pour une <strong><strong>Post</strong>e</strong> telle que je <strong>la</strong> conçois. Mais<br />

je crois que trop souvent ces <strong>de</strong>rniers temps<br />

l’information n’est pas bien passée auprès<br />

du personnel. Je trouve essentiel que mes<br />

messages soient bien compris tout au long<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> hiérarchie. Ce n’est qu’ainsi que tous<br />

pourront y adhérer.<br />

Qu’enten<strong>de</strong>z-vous lorsque vous dites que<br />

<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> doit <strong>de</strong>venir un employeur national<br />

privilégié?<br />

INTERVIEW<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> est aujourd’hui une entreprise<br />

soli<strong>de</strong>, qui grâce <strong>à</strong> <strong>de</strong> bons produits s’est<br />

forgé une position enviable sur le marché.<br />

Pour moi c’est une question d’honneur<br />

qu’elle reste le lea<strong>de</strong>r du marché, même s’il<br />

est ouvert <strong>à</strong> <strong>la</strong> concurrence. Ce n’est qu’ainsi<br />

que nous pourrons empêcher que notre<br />

personnel qualifié ne nous quitte aussitôt<br />

que d’autres prestataires essaieront <strong>de</strong><br />

prendre pied sur notre marché intérieur,<br />

comme ce<strong>la</strong> se passe déj<strong>à</strong> dans le secteur<br />

<strong>de</strong>s télécommunications. Je veux que, <strong>de</strong><br />

toutes les mutations que <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> vit, ce<br />

soient les aspects positifs qui s’imposent,<br />

et que chaque changement soit perçu comme<br />

une chance, une ouverture <strong>à</strong> <strong>la</strong> nouveauté.<br />

S’y ajoute que dans les secteurs du<br />

commerce électronique et <strong>de</strong>s solutions<br />

logistiques globales nous allons créer d’attrayants<br />

nouveaux emplois. Cette vaste<br />

offre, conjointement <strong>à</strong> notre mandat<br />

d’employeur conscient <strong>de</strong> ses responsabilités<br />

sociales, va positionner <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> comme<br />

un employeur attrayant sur le marché<br />

du travail.<br />

Avec le processus d’optimisation du réseau<br />

<strong>de</strong>s offices <strong>de</strong> poste, que tous connaissent<br />

sous le nom d’Optima, <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> veut<br />

s’adapter <strong>à</strong> <strong>la</strong> nouvelle donne du marché,<br />

se montrer en quelque sorte plus percutante.<br />

Allez-vous poursuivre ce projet une fois<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> tête <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>?<br />

Avec Optima <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> s’est engagée sur <strong>la</strong><br />

bonne voie. Nous <strong>de</strong>vons imp<strong>la</strong>nter nos<br />

points <strong>de</strong> vente l<strong>à</strong> où le public va. Nous ne<br />

pouvons pas simplement attendre sur les<br />

clients, mais nous <strong>de</strong>vons aller <strong>à</strong> leur rencontre,<br />

l<strong>à</strong> où ils passent chaque jour. Optima,<br />

ce n’est pas une vague ravageuse <strong>de</strong><br />

fermetures d’offices, mais bien une volonté<br />

d’optimisation <strong>de</strong> notre réseau <strong>de</strong> vente.<br />

Les prestations doivent être proposées l<strong>à</strong><br />

où une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> existe. Les clients commerciaux<br />

ont pour interlocuteurs <strong>de</strong>s<br />

conseillers clientèle spécifiques. C’est bien<br />

ainsi, le système a fait ses preuves. Le point<br />

sensible, ce sont <strong>la</strong> clientèle privée ainsi que<br />

les petites et moyennes entreprises. Ces<br />

catégories sont en contact quotidien avec<br />

les offices <strong>de</strong> poste. Et les offices <strong>de</strong> poste<br />

constituent l’épine dorsale <strong>de</strong> notre société<br />

<strong>de</strong> l’information; nous <strong>de</strong>vons donc<br />

pousser plus avant leur professionnalisation.<br />

C’est l<strong>à</strong> un message que je tiens <strong>à</strong> faire<br />

passer auprès <strong>de</strong> <strong>la</strong> base, en tant que nouveau<br />

Directeur général. La communication<br />

aura en l’occurrence un rôle important <strong>à</strong><br />

jouer.<br />

Des propositions d’adaptations tarifaires<br />

sont actuellement sur le bureau <strong>de</strong> notre<br />

département d’attache. Doit-on encore<br />

attendre <strong>de</strong>s changements?<br />

La décision incombe au DETEC. Les adaptations<br />

tarifaires proposées sont soli<strong>de</strong>ment<br />

fondées. Je peux m’y rallier. La politique<br />

tarifaire est un élément clé d’une base<br />

financière saine.<br />

Quel est votre plus grand souhait par rapport<br />

au personnel et <strong>à</strong> vos futurs collègues<br />

et subordonnés?<br />

J’espère que tous accor<strong>de</strong>ront leur confiance<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> nouvelle direction et qu’ils lui apporteront<br />

leur soutien. J’espère aussi que<br />

chacun ait une attitu<strong>de</strong> ouverte <strong>à</strong> mon égard<br />

et m’accor<strong>de</strong> le crédit nécessaire pour que<br />

je puisse montrer ce que je veux et comment<br />

nous pourrons travailler ensemble<br />

<strong>à</strong> l’avenir <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Car, si on ne peut pas<br />

aller contre le progrès, on peut choisir d’y<br />

contribuer.<br />

Merci <strong>de</strong> nous avoir accordé cet entretien.<br />

Interview et photo:<br />

Gun<strong>de</strong>kar Giebel


6 La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000 Actualités<br />

Commission <strong>de</strong>s transports et <strong>de</strong>s télécommunications du Conseil national<br />

«Notre entreprise est gérée <strong>de</strong> manière professionnelle<br />

par <strong>de</strong>s gens compétents»<br />

Rudolf W. Hug, coordinateur<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Direction du<br />

groupe, s’est exprimé le<br />

14 février <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> Commission<br />

<strong>de</strong>s transports et<br />

<strong>de</strong>s télécommunications<br />

du Conseil national. Extraits<br />

<strong>de</strong> son intervention.<br />

DR<br />

«Quelle que soit l’aune nationale ou internationale<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong>quelle on mesure <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, notre<br />

entreprise obtient d’excellents c<strong>la</strong>ssements.<br />

Elle est gérée <strong>de</strong> manière professionnelle par<br />

<strong>de</strong>s gens compétents.» C’est <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> Commission<br />

<strong>de</strong>s transports et <strong>de</strong>s télécommunications<br />

du Conseil national que Rudolf<br />

W. Hug, membre du Conseil d’administation<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et coordinateur <strong>de</strong> <strong>la</strong> Direction<br />

du groupe, a adressé ce satisfecit au personnel<br />

<strong>de</strong> l’entreprise.<br />

Libéralisation du marché. L’exposé<br />

était en gran<strong>de</strong> partie consacré aux défis <strong>de</strong><br />

toutes sortes que <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> doit aujourd’hui<br />

relever, et dont le plus important est sans<br />

doute <strong>la</strong> libéralisation progressive du marché<br />

postal. Dans l’Union européenne, le secteur<br />

du monopole <strong>de</strong>vrait sans doute encore<br />

être restreint ou même disparaître en 2003.<br />

Le cas échéant, La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse <strong>de</strong>vra<br />

s’y plier tôt ou tard elle aussi. Elle doit pour<br />

l’heure résister <strong>à</strong> une concurrence <strong>de</strong> plus en<br />

plus présente dans les centres urbains et chez<br />

les gros clients, en mettant en œuvre <strong>de</strong>s<br />

mesures efficaces.<br />

Nouveaux besoins. Un autre important<br />

défi est constitué par <strong>la</strong> substitution <strong>de</strong>s<br />

produits postaux c<strong>la</strong>ssiques, en particulier le<br />

courrier, par le fax, le courrier électronique,<br />

le courrier hybri<strong>de</strong>, etc. S’y ajoute l’évolution<br />

différenciée <strong>de</strong>s comportements <strong>de</strong>s<br />

clients privés et commerciaux, le boom <strong>de</strong>s<br />

achats par voie électronique et <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

toujours plus marquée d’un interlocuteur<br />

unique pour <strong>la</strong> plus <strong>la</strong>rge gamme <strong>de</strong> services<br />

possible.<br />

Adapter <strong>la</strong> stratégie aux conditions<br />

cadres. «Les défis recèlent <strong>de</strong>s<br />

risques, mais offrent également <strong>de</strong>s chances»,<br />

a relevé Rudolf W. Hug. La <strong><strong>Post</strong>e</strong> entend<br />

atteindre l’autonomie financière tout en assurant<br />

le maintien du service public. Une stratégie<br />

dans ce sens a été décidée par le Conseil<br />

d’administration <strong>à</strong> fin 1998 et continuellement<br />

adaptée <strong>à</strong> l’évolution <strong>de</strong>s conditions<br />

cadres. Elle se base sur les objectifs stratégiques<br />

du Conseil fédéral et se traduit concrètement:<br />

• par une prise <strong>de</strong> conscience <strong>de</strong>s coûts par<br />

tous les col<strong>la</strong>borateurs <strong>à</strong> tous les niveaux;<br />

Ce que Rudolf W. Hug<br />

attend <strong>de</strong>s politiques<br />

«L’autonomie consentie <strong>à</strong> notre entreprise<br />

par <strong>la</strong> loi sur <strong>la</strong> poste et <strong>la</strong> loi sur l’organisation<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> doit être pleinement<br />

accordée <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Mon souhait est que <strong>la</strong><br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong> soit traitée <strong>à</strong> égalité avec ses concurrents<br />

– je pense notamment au domaine <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> protection <strong>de</strong>s données. J’espère aussi<br />

que les autorités compétentes, en l’occurrence<br />

le DETEC et le Surveil<strong>la</strong>nt <strong>de</strong>s prix,<br />

tiendront suffisamment compte <strong>de</strong> <strong>la</strong> qualité<br />

<strong>de</strong>s prestations <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> <strong>à</strong> l’examen<br />

<strong>de</strong> notre <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’adaptation tarifaire.<br />

Le droit du personnel doit donner <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />

• par l’introduction <strong>de</strong> nouveaux produits et<br />

<strong>de</strong> <strong>nouvelles</strong> prestations, comme le commerce<br />

électronique, basé sur <strong>la</strong> mise en<br />

réseau <strong>de</strong> prestations électroniques et<br />

logistiques;<br />

• par le développement <strong>de</strong> <strong>nouvelles</strong> prestations<br />

financières <strong>à</strong> <strong>Post</strong>finance;<br />

• par <strong>la</strong> conclusion d’accords internationaux,<br />

notamment avec TNT <strong>Post</strong> Group;<br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong> l’autonomie nécessaire pour qu’elle<br />

puisse négocier avec ses partenaires sociaux<br />

une convention collective en mesure<br />

<strong>de</strong> contribuer au maintien et au renforcement<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> capacité concurrentielle <strong>de</strong><br />

l’entreprise. Et enfin le problème <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

caisse <strong>de</strong> pensions doit être aussi résolu.»<br />

• par <strong>de</strong> <strong>nouvelles</strong> mesures tarifaires (adaptations<br />

<strong>de</strong> prix proposées pour le courrier<br />

et les colis) ainsi que<br />

• par une meilleure prise en compte <strong>de</strong>s<br />

besoins <strong>de</strong> <strong>la</strong> clientèle grâce au maintien<br />

du réseau <strong>de</strong>s offices <strong>de</strong> poste, le plus <strong>de</strong>nse<br />

réseau <strong>de</strong> vente <strong>de</strong> Suisse. (hf/as)<br />

Courrier international<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse en tête <strong>de</strong> peloton<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse a encore pu améliorer en<br />

1999 <strong>la</strong> qualité d’acheminement du courrier<br />

international par rapport aux chiffres<br />

<strong>de</strong> l’année précé<strong>de</strong>nte: 93,1% <strong>de</strong>s lettres<br />

PRIORITY en provenance <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

zone IPC (Union européenne, Norvège et<br />

Is<strong>la</strong>n<strong>de</strong>) ont été distribuées le len<strong>de</strong>main<br />

<strong>de</strong> leur arrivée en Suisse. L’objectif fixé<br />

<strong>à</strong> 93% a donc été dépassé.<br />

Depuis l’introduction du système électronique<br />

<strong>de</strong> mesure <strong>de</strong>s dé<strong>la</strong>is d’acheminement<br />

«Diagnostic Monitoring» en 1997,<br />

<strong>la</strong> qualité d’acheminement s’est améliorée<br />

<strong>de</strong> 6,6%. L’ammélioration est <strong>de</strong> 1,6%<br />

pour <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière pério<strong>de</strong>, ce qui procurera<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> un apport supplémentaire <strong>de</strong><br />

quelque 4 millions <strong>de</strong> francs en frais terminaux.<br />

On appelle «frais terminaux» les<br />

compensations versées par les pays expéditeurs<br />

aux pays distributeurs pour les<br />

frais occasionnés par <strong>la</strong> distribution du<br />

courrier.<br />

Part (%) <strong>de</strong>s<br />

lettres PRIORITY<br />

internationales<br />

distribuées le len<strong>de</strong>main<br />

<strong>de</strong> leur<br />

arrivée.<br />

Import<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

93.1<br />

93.1<br />

La Suisse en tête. L’an <strong>de</strong>rnier, six<br />

pays ont franchi <strong>la</strong> basse <strong>de</strong>s 90% <strong>de</strong> courrier<br />

distribué le len<strong>de</strong>main <strong>de</strong> l’arrivée.<br />

Conjointement <strong>à</strong> <strong>la</strong> Suè<strong>de</strong>, <strong>la</strong> Suisse obtient<br />

le meilleur résultat <strong>à</strong> l’importation. A l’exportation<br />

également, La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse se p<strong>la</strong>ce<br />

en tête <strong>de</strong> tous les pays <strong>de</strong> <strong>la</strong> zone IPC:<br />

87,6% du courrier PRIORITY sortant est<br />

arrivé dans le pays <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination le len<strong>de</strong>main<br />

du dépôt avant le dé<strong>la</strong>i LAT. Le dé<strong>la</strong>i<br />

LAT est l’heure limite d’arrivée dans le pays<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>stination afin que <strong>la</strong> distribution puisse<br />

intervenir le len<strong>de</strong>main. Par rapport <strong>à</strong><br />

l’année précé<strong>de</strong>nte, on observe <strong>à</strong> l’exportation<br />

une amélioration <strong>de</strong> <strong>la</strong> qualité <strong>de</strong> 3,9%<br />

(voir graphiques).<br />

Mesure <strong>de</strong>s dé<strong>la</strong>is d’acheminement,<br />

surveil<strong>la</strong>nce et analyse <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> qualité. Dans le courant <strong>de</strong> l’an <strong>de</strong>rnier,<br />

les instal<strong>la</strong>tions <strong>de</strong> mesure électronique<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> durée d’acheminement <strong>de</strong>s centres<br />

Courrier et <strong>de</strong>s offices d’échange ont été<br />

92.6<br />

92.3<br />

91.5<br />

90.5<br />

88.3<br />

87.8<br />

85.7<br />

85.5<br />

perfectionnés. On peut ainsi recueillir <strong>de</strong><br />

plus gran<strong>de</strong>s quantités <strong>de</strong> données <strong>à</strong> propos<br />

<strong>de</strong>s divers processus <strong>de</strong> traitement et d’acheminement<br />

du courrier <strong>de</strong> ou vers l’étranger.<br />

Centrale IPC <strong>à</strong> Bruxelles. Toutes ces<br />

données sont transmises en temps réel par<br />

voie électronique <strong>à</strong> <strong>la</strong> centrale IPC <strong>de</strong><br />

Bruxelles, chargée <strong>de</strong> leur traitement. De<br />

l<strong>à</strong>, les données récoltées sont transmises<br />

hebdomadairement par courrier électronique<br />

aux responsables qualité <strong>de</strong>s centres<br />

Courrier et offices d’échange suisses. Ces<br />

données sont ensuite analysées <strong>à</strong> l’ai<strong>de</strong> d’un<br />

logiciel spécifique, afin <strong>de</strong> détecter les éventuelles<br />

faiblesses et <strong>de</strong> remédier aux erreurs.<br />

Ces efforts permanents <strong>de</strong>s responsables<br />

qualité <strong>de</strong>s centres Courrier et <strong>de</strong>s offices<br />

d’échange contribuent sans doute dans une<br />

<strong>la</strong>rge mesure aux bons résultats obtenus par<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse. (as)<br />

Walter Le<strong>de</strong>rgeber, TQM SPI<br />

84.2<br />

79.9<br />

79.0<br />

72.4<br />

72.2<br />

55.5<br />

53.4<br />

Stratégie du personnel<br />

De l’information<br />

au partenariat<br />

Le personnel en apprentissage permanent –<br />

une entreprise en apprentissage permanent.<br />

Telle est <strong>la</strong> vision <strong>de</strong> <strong>la</strong> stratégie du personnel<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. «Comment réussirons-nous<br />

<strong>à</strong> nous rapprocher <strong>de</strong> cette vision?», se <strong>de</strong>mandait<br />

au printemps 1999 <strong>la</strong> direction <strong>de</strong><br />

Swiss <strong>Post</strong> International (SPI). C’est <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

volonté <strong>de</strong> relever ce défi qu’est issue l’idée<br />

<strong>de</strong>s soirées-débats. Depuis lors, le service<br />

Ressources humaines <strong>de</strong> SPI organise trois<br />

<strong>à</strong> quatre fois par an <strong>de</strong> telles soirées sur les<br />

sites SPI Bâle, Zurich, Berne et Genève. Le<br />

personnel est libre d’y participer ou non. Sur<br />

le thème «De l’information au partenariat»,<br />

SPI entend améliorer le dialogue entre<br />

sa centrale <strong>de</strong> Berne et le personnel <strong>de</strong><br />

l’exploitation, et en conséquence susciter<br />

une meilleure compréhension réciproque<br />

<strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong>s autres. Des ateliers permettent<br />

aux col<strong>la</strong>boratrices et aux col<strong>la</strong>borateurs<br />

<strong>de</strong> faire part <strong>de</strong> leurs idées et <strong>de</strong> leurs<br />

suggestions. Cet important écho en provenance<br />

du personnel peut êtreévalué et pris<br />

en compte par <strong>la</strong> suite par les supérieurs,<br />

dans le sens d’un processus d’amélioration<br />

permanente <strong>de</strong> <strong>la</strong> satisfaction du personnel et<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> clientèle. La qualité du service interne<br />

en profite bien évi<strong>de</strong>mment elle aussi.<br />

Par ailleurs, ces soirées-débat offrent <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />

direction <strong>de</strong> SPI une p<strong>la</strong>te-forme idéale pour<br />

informer le personnel <strong>à</strong> propos <strong>de</strong> <strong>la</strong> stratégie,<br />

<strong>de</strong>s objectifs, <strong>de</strong>s projets et <strong>de</strong>s mesures<br />

concernant le personnel. Chacune <strong>de</strong>s<br />

soirées se termine par un apéritif. Les responsables<br />

<strong>de</strong> SPI sont convaincus que le<br />

temps investi dans <strong>de</strong> telles manifestations<br />

portera ses fruits <strong>à</strong> long terme, en permettant<br />

d’établir un réel partenariat, en faisant<br />

<strong>de</strong> chaque col<strong>la</strong>boratrice et col<strong>la</strong>borateur un<br />

co-entrepreneur. (as)<br />

Marianne Probst, SPI<br />

DR<br />

Part (%) <strong>de</strong>s<br />

lettres PRIORITY<br />

internationales<br />

distribuées dans<br />

les dé<strong>la</strong>is dans le<br />

pays <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination.<br />

Export<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

Suisse<br />

Suè<strong>de</strong><br />

Danemark<br />

Luxenbourg<br />

Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong><br />

Portugal<br />

Allemagne<br />

Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong><br />

Belgique<br />

Gran<strong>de</strong>-Bretagne<br />

Pays-Bas<br />

Autriche<br />

France<br />

Is<strong>la</strong>n<strong>de</strong><br />

87.6<br />

83.8 83.6 82.9 82.8 81.9 80.8<br />

75.0 73.6 73.4 72.9 72.5 71.1<br />

68.4<br />

58.6<br />

Suisse<br />

Luxenbourg<br />

Danemark<br />

Suè<strong>de</strong><br />

France<br />

Allemagne<br />

Autriche<br />

Portugal<br />

Gran<strong>de</strong>-Bretagne<br />

Belgique<br />

Fin<strong>la</strong>n<strong>de</strong><br />

Pays-Bas<br />

Norvège<br />

Ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong><br />

Italie<br />

Norvège<br />

Grèce<br />

57.5<br />

44.2<br />

Espagne<br />

Is<strong>la</strong>n<strong>de</strong><br />

Grèce Italie<br />

42.6<br />

Swiss <strong>Post</strong> International<br />

Un système qualité<br />

qui fait ses preuves<br />

Swiss <strong>Post</strong> International (SPI) vient <strong>de</strong><br />

passer avec succès l’audit <strong>de</strong> suivi annuel<br />

ISO 9001. Les auditeurs <strong>de</strong> SGS International<br />

Certification Services SA ont pui<br />

constater que le système <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

qualité <strong>de</strong> SPI a connu un bon développement<br />

et qu’il constitue une base soli<strong>de</strong><br />

pour <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> gestion totale<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> qualité (TQM).<br />

Les points forts du système qualité <strong>de</strong> SPI<br />

SPI sont sa gestion <strong>de</strong>s processus ainsi que<br />

sa forte orientation sur <strong>la</strong> clientèle et sur le<br />

personnel. Ce <strong>de</strong>rnier critère s’est répercuté<br />

très positivement sur les résultats du<br />

sondage sur <strong>la</strong> satisfaction du personnel où<br />

SPI se p<strong>la</strong>ce dans les premiers rangs au<br />

niveau <strong>de</strong> l’entreprise. La négociation<br />

d’objectifs c<strong>la</strong>irs, <strong>de</strong> <strong>la</strong> direction jusqu’<strong>à</strong> <strong>la</strong><br />

base, garantit <strong>la</strong> transparence et contribue<br />

<strong>de</strong> manière décisive au succès commercial.<br />

Des efforts importants sont consentis pour<br />

l’amélioration et l’optimisation <strong>de</strong>s processus,<br />

efforts qui ne sont possibles que<br />

grâce <strong>à</strong> <strong>de</strong>s col<strong>la</strong>boratrices et <strong>à</strong> <strong>de</strong>s col<strong>la</strong>borateurs<br />

motivés. Des dispositifs simples<br />

mais précis ai<strong>de</strong>nt le personnel <strong>à</strong> faire part<br />

<strong>de</strong> ses idées et <strong>de</strong> ses suggestions. Par<br />

ailleurs, le nouveau système informatique<br />

LIPI 2 <strong>de</strong> SPI permet <strong>la</strong> saisie et l’analyse<br />

systématiques <strong>de</strong>s réc<strong>la</strong>mations <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

clientèle et <strong>de</strong>s avis <strong>de</strong> dérangement, ce qui<br />

facilite <strong>la</strong> mise en œuvre <strong>de</strong> mesures correctives<br />

ciblées. La boucle <strong>de</strong> l’amélioration<br />

permanente est ainsi bouclée.<br />

(wl/as)


Reportage<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000<br />

7<br />

Les premières expériences<br />

réalisées avec<br />

l’office mobile sont<br />

concluantes. La popu<strong>la</strong>tion,<br />

<strong>à</strong> l’instar du retraité<br />

Karl Schnei<strong>de</strong>r (cicontre),<br />

apprécie ce<br />

type <strong>de</strong> service.<br />

«Optima» au banc d’essai: <strong>la</strong> poste mobile <strong>de</strong> Leimental<br />

Toutes les prestations postales<br />

<strong>de</strong> base sur quatre roues<br />

«Ben c’est pas si mal», lâche dans un sourire Karl Schnei<strong>de</strong>r,<br />

le retraité qui sort <strong>de</strong> l’office <strong>de</strong> poste mobile stationné <strong>à</strong><br />

Burg BL. Depuis octobre <strong>de</strong>rnier, les <strong>de</strong>ux vil<strong>la</strong>ges voisins<br />

<strong>de</strong> Mariastein SO et <strong>de</strong> Burg im Leimental, entre <strong>la</strong> vallée<br />

<strong>de</strong> Laufon et <strong>la</strong> frontière française, sont <strong>de</strong>sservis par un<br />

office <strong>de</strong> poste mobile. L’expérience se révèle positive, le<br />

chiffre d’affaires plus élevé que prévu.<br />

«Evi<strong>de</strong>mment», se rappelle Hedi Lehner, qui<br />

avec sa collègue Christine Arn assure le service<br />

dans le bureau sur roues, «au début les<br />

gens étaient plutôt sceptiques. Et certains<br />

n’étaient pas du tout d’accord. Mais petit <strong>à</strong><br />

petit <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion a pris l’habitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> venir<br />

au bus – et semble bien l’apprécier!» Rien<br />

d’étonnant <strong>à</strong> ce<strong>la</strong>, finalement: tous étaient<br />

conscients que <strong>la</strong> région, avec trois offices <strong>de</strong><br />

poste pour les quelque quatre cents ménages<br />

<strong>de</strong> Mariastein, Burg et Metzerlen SO, étaien<br />

<strong>la</strong>rgement surdotés – d’autant plus qu’<strong>à</strong> quelques<br />

centaines <strong>de</strong> mètres <strong>de</strong> l<strong>à</strong> commence<br />

Karl Schnei<strong>de</strong>r, retraité, Burg:<br />

«C’est une bonne chose.<br />

Tout le mon<strong>de</strong> est<br />

content ici <strong>à</strong> Burg. Et les<br />

dames du guichet sont<br />

toujours aimables.»<br />

l’Alsace, en comparaison un véritable no<br />

man’s <strong>la</strong>nd postal. Car au-<strong>de</strong>l<strong>à</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> frontière<br />

<strong>de</strong> nombreuses communes n’ont <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>s<br />

années plus d’office <strong>de</strong> poste ni aucune<br />

alternative pour le remp<strong>la</strong>cer. «Il faut reconnaître<br />

que nous sommes encore privilégiés<br />

par rapport <strong>à</strong> nos voisins français!», reconnaît<br />

Karl Schnei<strong>de</strong>r.<br />

Deux heures par jour. L’office <strong>de</strong> poste<br />

mobile est présent <strong>de</strong>ux heures par jour<br />

dans chacune <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux communes, une fois<br />

le matin et une fois en fin <strong>de</strong> journée. Toutes<br />

les prestations postales <strong>de</strong> base y sont proposées.<br />

Et l’on peut aussi retirer <strong>de</strong> l’argent – un<br />

service particulièrement apprécié ici. Un système<br />

<strong>de</strong> sécurité spécialement adapté doit<br />

permettre d’éviter toute mauvaise surprise.<br />

Le véhicule est équipé d’une instal<strong>la</strong>tion<br />

d’a<strong>la</strong>rme reliée directement <strong>à</strong> <strong>la</strong> centrale<br />

d’une société <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce, qui peut <strong>à</strong> tout<br />

moment situer l’emp<strong>la</strong>cement du véhicule.<br />

D’un point <strong>de</strong> vue organisationnel, le bureau<br />

mobile est rattaché <strong>à</strong> l’office <strong>de</strong> poste <strong>de</strong> Metzerlen.<br />

«Ça nous donne sans doute plus <strong>de</strong><br />

travail, mais je trouve que <strong>la</strong> solution est bonne!»,<br />

reconnaît le buraliste Robert Husistein.<br />

L’office mobile est particulièrement apprécié<br />

par les quelque 200 habitants <strong>de</strong> Burg.<br />

Le vil<strong>la</strong>ge a beaucoup perdu <strong>de</strong> sa substance<br />

ces <strong>de</strong>rnières années, et son i<strong>de</strong>ntité en a<br />

pâti. L’office <strong>de</strong> poste mobile est donc bien<br />

vite <strong>de</strong>venu un point <strong>de</strong> ralliement privilégié.<br />

Il n’est pas rare que <strong>de</strong>s gens atten<strong>de</strong>nt déj<strong>à</strong><br />

en papotant lorsque le camion jaune attaque<br />

<strong>la</strong> côte rai<strong>de</strong> qui monte jusqu’<strong>à</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce du vil<strong>la</strong>ge.<br />

Hedi Lehner: «Tout le mon<strong>de</strong> se rencontre<br />

ici. Nous voyons chaque jour beaucoup<br />

<strong>de</strong> vieilles personnes et <strong>de</strong> jeunes familles.»<br />

Et sa collègue Christine Arn d’ajouter: «Nous<br />

prenons le temps <strong>de</strong> dire quelques mots avec<br />

les gens, même si l’heure <strong>de</strong> fermeture est<br />

passée.» Les gens <strong>de</strong> Burg n’aimeraient pas<br />

<strong>de</strong>voir renoncer <strong>à</strong> ces contacts quotidiens. «Je<br />

suis une fan <strong>de</strong> l’office mobile!», s’exc<strong>la</strong>me<br />

une cliente, Ans Brunner. «Ces dames du guichet<br />

sont toujours aimables!» Tout le mon<strong>de</strong><br />

le dit <strong>à</strong> Burg, même les enfants. S’ils passent<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> poste, il y a toujours un choco<strong>la</strong>t ou un<br />

chewing gum pour eux.<br />

Les gens du vil<strong>la</strong>ge sont bien contents d’avoir<br />

pu conserver une <strong>de</strong>sserte postale, <strong>de</strong>puis que<br />

<strong>la</strong> buraliste qui avait exercé <strong>de</strong> longues années<br />

durant a pris sa retraite. Comme ça personne<br />

n’a perdu son emploi, se montre sou<strong>la</strong>gée<br />

Clea Meury, qui s’est installée <strong>à</strong> Burg voici<br />

une année. D’une façon générale, dans le<br />

cadre du processus Optima, <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> ne pré-<br />

Clea Meury, Burg:<br />

«Je suis très contente que<br />

nous ayons au moins un<br />

office mobile.»<br />

voit d’établir un office mobile ou un service<br />

porte-<strong>à</strong>-porte qu’en cas <strong>de</strong> vacance dans un<br />

office.<br />

A Mariastein, lieu <strong>de</strong> pèlerinage, les avis<br />

sont semb<strong>la</strong>bles. Daniel Camenzind, <strong>de</strong> l’Hôtel<br />

Jura, se rend régulièrement <strong>à</strong> l’office mobile. La<br />

situation est un peu plus compliquée pour Frère<br />

Thaddäus, responsable du courrier pour <strong>la</strong> petite<br />

communauté religieuse du lieu. A l’heure<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong>quelle le bus s’arrête <strong>la</strong> première fois <strong>à</strong><br />

Mariastein, au cloître c’est <strong>la</strong> messe du matin.<br />

«Autant que possible nous servons encore Frère<br />

Thaddäus, même si nous sommes sur le point <strong>de</strong><br />

repartir», explique Hedi Lehner. L’assistante<br />

postale et sa collègue Christine Arn se dévouent<br />

corps et âme <strong>à</strong> leur mission, même si parfois il<br />

fait un peu froid <strong>à</strong> l’intérieur du grand conteneur<br />

jaune. «Mais quand c’est le cas nous pouvons<br />

compter René Riss <strong>de</strong> l’Hôtel <strong><strong>Post</strong>e</strong>, qui nous<br />

offre volontiers un bon café chaud.» En toute<br />

franchise, l’hôtelier fait son autocritique: «Je<br />

sais, c’est un peu <strong>de</strong> ma faute si nous avons perdu<br />

notre petit bureau. Si j’avais continué <strong>à</strong> faire<br />

mes paiements <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> plutôt que d’aller <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />

banque, peut-être que nous n’en serions pas arrivés<br />

l<strong>à</strong>. Mais enfin, je suis content d’avoir quand<br />

même encore <strong>la</strong> possibilité d’aller <strong>à</strong> l’office<br />

mobile.» (as)<br />

Jürg Abbühl<br />

Photos: Werner Getzmann<br />

Ans Brunner, Burg:<br />

«Je suis très<br />

contente du<br />

bureau mobile.»<br />

René Riss, hôtelier, Mariastein:<br />

Pendant <strong>de</strong>ux<br />

fois une heure<br />

par jour, matin<br />

et soir, l’office<br />

<strong>de</strong> poste mobile<br />

s’arrête <strong>à</strong> Mariastein<br />

et <strong>à</strong> Burg<br />

im Leimental.<br />

Ci-contre: le<br />

buraliste Robert<br />

Husistein <strong>de</strong><br />

Metzerlen.<br />

«C’est dommage que <strong>de</strong>s postes<br />

disparaissent. Mais je trouve bien<br />

<strong>la</strong> solution <strong>de</strong> l’office mobile.»<br />

Les <strong>de</strong>ux postières Christine Arn (<strong>à</strong> gauche) et Hedi Lehner (<strong>à</strong> droite)<br />

<strong>de</strong>vant «leur» office <strong>de</strong> poste mobile.


8 La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000 News<br />

Communication<br />

Hubert Staffelbach<br />

nouveau porte-parole<br />

Dans l’objectif <strong>de</strong> mettre sur pied une p<strong>la</strong>teforme<br />

d’information pour toutes les questions<br />

re<strong>la</strong>tives <strong>à</strong> <strong>la</strong> convention collective <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, <strong>la</strong> délégation <strong>de</strong> négociation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong> a annoncé dans le numéro <strong>de</strong> février<br />

du journal <strong>la</strong> création d’un service d’information<br />

CCT. Les questions posées jusqu’<strong>à</strong><br />

présent touchent en majorité <strong>à</strong> <strong>la</strong> situation<br />

personnelle. De telles interrogations sont<br />

tout <strong>à</strong> fait compréhensibles, mais il ne peut<br />

pas y être répondu pour les raisons suivantes:<br />

• aucun contrat ne sera signé tant que les<br />

négociations ne seront pas terminées;<br />

• <strong>de</strong>s résultats intermédiaires ne pourront<br />

être communiqués et préparés pour <strong>la</strong><br />

réalisation que si toutes les parties sont parvenues<br />

<strong>à</strong> un consensus. De nombreux<br />

points <strong>de</strong> détail sont toutefois très disparates<br />

et ne pourront être résolus que dans<br />

le cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> phase finale;<br />

• <strong>la</strong> convention collective est encore pour un<br />

certain temps l’objet <strong>de</strong> négociations, qui<br />

sont actuellement dans une phase intense.<br />

Aucun texte provisoire <strong>de</strong> convention<br />

n’existe pour l’instant; on ne peut donc<br />

ni le comman<strong>de</strong>r ni l’obtenir.<br />

Vos questions sont pour <strong>la</strong> délégation <strong>de</strong><br />

négociation autant d’indications précieuses<br />

G. Giebel<br />

Le responsable du Service <strong>de</strong> presse, rattaché<br />

<strong>à</strong> l’unité <strong>de</strong> Services Communication,<br />

et porte-parole alémanique <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

est <strong>de</strong>puis le 1 er mars Hubert Staffelbach.<br />

Il succè<strong>de</strong> dans ces fonctions <strong>à</strong><br />

Brigitte Rossetti, qui a quitté le Service <strong>de</strong><br />

presse <strong>à</strong> fin février pour <strong>de</strong>s raisons personnelles.<br />

Hubert Staffelbach était jusqu’<strong>à</strong> présent<br />

responsable <strong>de</strong> l’état-major et chargé d’information<br />

<strong>de</strong> l’unité d’affaires Réseau<br />

postal et vente. A ce titre il bénéficie d’une<br />

longuie expérience <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> qui lui<br />

sera précieuse dans sa nouvelle fonction.<br />

La Direction du groupe, qui regrette le<br />

départ <strong>de</strong> Mme Rossetti, <strong>la</strong> remercie <strong>de</strong> son<br />

engagement et lui adresse tous ses vœux<br />

<strong>de</strong> succès pour l’avenir, conclut le communiqué<br />

paru <strong>à</strong> fin février. (gg/as)<br />

Service d’information Convention collective<br />

Des questions <strong>à</strong> propos <strong>de</strong> <strong>la</strong> CCT?<br />

qui mettent en évi<strong>de</strong>nce quels sont les points<br />

délicats s’agissant <strong>de</strong> <strong>la</strong> CCT et <strong>à</strong> quoi il faut<br />

faire particulièrement attention pour <strong>la</strong> communication<br />

interne.<br />

Les questions peuvent être adressées par<br />

courrier électronique ou par poste aux<br />

adresses ci-<strong>de</strong>ssous. Nous répondrons le<br />

plus rapi<strong>de</strong>ment possible, en fonction <strong>de</strong><br />

l’avancée <strong>de</strong>s négociations (questions arrivées<br />

jusqu’au mercredi <strong>la</strong> même semaine,<br />

sinon jusqu’au mercredi suivant). N’oubliez<br />

pas <strong>de</strong> mentionner nom, adresse, unité<br />

d’organisation et fonction.<br />

Ecrivez par poste <strong>à</strong>:<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong>, Information CCT, CCT Personnel,<br />

Viktoriastrasse 21, 3030 Berne.<br />

Ecrivez par courrier électronique <strong>à</strong>:<br />

Information CCT allemand, P<br />

infolinegavd@post.ch<br />

Information CCT français, P<br />

infolinegavf@post.ch<br />

Information CCT italien, P<br />

infolinegavi@post.ch<br />

Essai pilote <strong>de</strong> courrier hybri<strong>de</strong><br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> imprime le courrier<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse s’engage sur <strong>de</strong> <strong>nouvelles</strong> voies<br />

en matière <strong>de</strong> courrier. Avec son projet «Hybridpost»,<br />

elle entend assurer, en plus <strong>de</strong> l’acheminement,<br />

l’impression <strong>de</strong>s envois en nombre<br />

et <strong>de</strong>s envois isolés. Un essai pilote va être <strong>la</strong>ncé<br />

au mois d’octobre <strong>à</strong> Zurich.<br />

Le courrier hybri<strong>de</strong> s’adresse en premier lieu<br />

aux gran<strong>de</strong>s entreprises <strong>de</strong>vant envoyer régulièrement<br />

<strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s quantités <strong>de</strong>s documents<br />

comme <strong>de</strong>s relevés <strong>de</strong> compte ou <strong>de</strong>s factures.<br />

Les données y re<strong>la</strong>tives sont transmises par voie<br />

électronique au centre Hybridpost. L<strong>à</strong> elles<br />

sont imprimées, mises sous enveloppe et<br />

expédiées. La <strong><strong>Post</strong>e</strong> s’est en l’occurrence fixé<br />

pour objectif que tous les documents arrivés<br />

par voie électronique le soir soient dans <strong>la</strong> boîte<br />

aux lettres <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinataires le surlen<strong>de</strong>main.<br />

Dans un premier temps, pour <strong>la</strong> phase pilote,<br />

Véhicules <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

Recyc<strong>la</strong>ge <strong>de</strong>s pneus<br />

Globalement, les véhicules <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> couvrent<br />

quotidiennement une distance représentant<br />

11,5 fois le tour <strong>de</strong> <strong>la</strong> Terre. Un chiffre<br />

imposant, synonyme <strong>de</strong> hautes responsabilités<br />

pour <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Responsabilité par rapport<br />

<strong>à</strong> l’environnement et aux ressources naturelles,<br />

auxquels il convient <strong>de</strong> porter le plus<br />

grand soin possible.<br />

Depuis bien <strong>de</strong>s années, <strong>à</strong> l’époque où ce thème<br />

n’était pas encore une préoccupation majeure,<br />

<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> apporte <strong>de</strong>s contributions importantes<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> protection <strong>de</strong> l’environnement.<br />

Par exemple en procédant au regommage systématique<br />

<strong>de</strong>s pneus, qui peuvent alors être réutilisés<br />

comme <strong>de</strong>s pneus neufs – sans qu’il<br />

en résulte un quelconque risque au niveau <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> sécurité . Les économies ainsi réalisées peuvent<br />

atteindre 80%.<br />

Les pneus <strong>de</strong>s véhicules<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> poste sont en<br />

principe regommés<br />

<strong>de</strong>ux fois. Avec un taux<br />

<strong>de</strong> pneus regommés se<br />

montant <strong>à</strong> 66% pour les<br />

véhicules utilitaires –<br />

l’axe <strong>de</strong> direction est<br />

toujours équipé <strong>de</strong><br />

pneus neufs – <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

apporte dans ce domaine<br />

une contribution optimale<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> protection<br />

<strong>de</strong> l’environnement.<br />

Pour les pneus <strong>de</strong> véhicules<br />

légers également,<br />

le centre Hybridpost <strong>de</strong> Zurich va prendre en<br />

charge les extraits <strong>de</strong> compte, les confirmations<br />

<strong>de</strong> paiement et autres avis <strong>de</strong> débit <strong>de</strong> <strong>Post</strong>finance.<br />

Au lieu <strong>de</strong> ses six centres <strong>de</strong> traitement,<br />

<strong>Post</strong>finance va concentrer l’impression et le<br />

conditionnement <strong>de</strong> ses documents <strong>de</strong>stinés<br />

aux titu<strong>la</strong>ires <strong>de</strong> comptes sur <strong>de</strong>ux sites. Les<br />

instal<strong>la</strong>tions actuelles (systèmes d’impression,<br />

chaînes <strong>de</strong> mise en enveloppes), vu leur durée<br />

<strong>de</strong> fonctionnement, seront remp<strong>la</strong>cées cette<br />

année et seront réinstallées dans les centres<br />

Courrier. De son côté, l’unité Courrier ne prévoit<br />

pas d’assurer ses propres impressions.<br />

Le projet Hybridpost permet <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> <strong>de</strong><br />

se profiler sur <strong>de</strong> nouveaux marchés. Si l’essai<br />

pilote se révèle concluant, <strong>de</strong>s clients supplémentaires<br />

seront prospectés dès 2001 et <strong>de</strong> nouveaux<br />

centres Hybridpost ouverts. (sg/as)<br />

<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> se p<strong>la</strong>ce dans les premiers rangs en<br />

termes <strong>de</strong> regommage, même si avec 13%<br />

pour les véhicules <strong>de</strong> livraison et 10% pour<br />

les voitures ces valeurs restent re<strong>la</strong>tivement<br />

basses. Elles affichent même une diminution<br />

ces <strong>de</strong>rnières années, au vu <strong>de</strong> <strong>la</strong> toujours plus<br />

gran<strong>de</strong> quantité <strong>de</strong> pneus bon marché en<br />

circu<strong>la</strong>tion, qui au contraire <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong><br />

marque ne peuvent pas être regommés.<br />

D’autre part les entreprises pratiquant le<br />

regommage sont <strong>de</strong> moins en moinms nombreuses.<br />

Raison <strong>de</strong> plus pour <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> <strong>de</strong> ne<br />

pas relâcher ses efforts avec son parc <strong>de</strong><br />

quelque 19000 véhicules, et <strong>de</strong> poursuivre<br />

son engagement en faveur <strong>de</strong> l’environnement.<br />

(eg/as)<br />

G. Giebel<br />

Dépôts <strong>à</strong> terme Jaunes<br />

Relève <strong>de</strong>s taux<br />

A mi-février, <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> a relevé les taux<br />

d’intérêt pour les Dépôts <strong>à</strong> terme Jaunes.<br />

<strong>de</strong> 1 ⁄8 et 1 ⁄4 %, avec effet immédiat. La durée<br />

<strong>de</strong> p<strong>la</strong>cement peut être choisie librement<br />

entre 1 et 10 ans. Le Dépôt <strong>à</strong> terme Jaune<br />

offre <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> p<strong>la</strong>cer l’argent rapi<strong>de</strong>ment<br />

et simplement <strong>à</strong> un taux d'intérêt<br />

fixe, sans frais. Le Dépôt <strong>à</strong> terme Jaune<br />

complète <strong>la</strong> gamme <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>cements proposés<br />

par <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et remp<strong>la</strong>ce ou complète<br />

les Fonds Jaunes. C'est le client qui détermine<br />

<strong>la</strong> durée <strong>de</strong> p<strong>la</strong>cement du capital,<br />

celle-ci pouvant varier <strong>de</strong> 1 <strong>à</strong> 10 ans. Le<br />

dépôt minimum est <strong>de</strong> fr 5000.– et on peut<br />

ensuite choisir le montant <strong>de</strong>s dépôts. La<br />

seule obligation est que ce montant soit<br />

multiple <strong>de</strong> fr. 1000.–. les Dépôts <strong>à</strong> terme<br />

peuvent être souscrits auprès <strong>de</strong> chaque<br />

office <strong>de</strong> poste, pour autant que le client<br />

soit déj<strong>à</strong> titu<strong>la</strong>ire d’un Compte Jaune ou<br />

d’un Compte Jaune Deposito. (sp/sg/as)<br />

Impressum<br />

Éditeur<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse<br />

Communication<br />

Vikoriastrasse 21<br />

CH-3030 Berne<br />

courriel: presse@post.ch<br />

www.poste.ch<br />

3 e année, n° 3<br />

paraît une fois par mois<br />

Rédaction<br />

Hans-Ulrich Friedli (hf)<br />

rédacteur en chef<br />

tél. 031 338 23 08<br />

fax 031 338 07 70<br />

Sandra Gonseth (sg)<br />

tél. 031 338 34 77<br />

Nadia Maspoli (nm)<br />

tél. 031 338 21 09<br />

Antoine Saucy (as)<br />

tél. 031 338 86 27<br />

Responsable<br />

Gun<strong>de</strong>kar Giebel (gg)<br />

responsable Communication interne<br />

tél. 031 338 16 99<br />

fax 031 338 90 59<br />

Optima<br />

Le réseau comptera sept régions<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> va redéployer ses quarante entités<br />

<strong>de</strong> vente actuelles en sept <strong>nouvelles</strong> régions.<br />

C’est ce qu’a décidé lundi 28 février le<br />

Conseil d’administration <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, qui a<br />

par <strong>la</strong> même occasion fixé leur imp<strong>la</strong>ntation<br />

géographique. Ces régionssont les suivantes:<br />

Ouest avec siège <strong>à</strong> Lausanne, Nord-<br />

Ouest (Fribourg), Nord (Bâle), Nord-Est<br />

(Zurich), Centre (Lucerne), Est (Landquart)<br />

et Sud (Bellinzone). Les premiers emplois<br />

seront mis au concours <strong>à</strong> mi-mars.<br />

Cette nouvelle répartition a lieu dans le<br />

cadre d’Optima, le processus d’optimisation<br />

<strong>de</strong> l’organisation <strong>de</strong> vente <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. La<br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong> a réparti les <strong>nouvelles</strong> régions sur <strong>la</strong><br />

base d’une analyse différenciée <strong>de</strong>s valeurs<br />

d’usage. Elle s’est fondée en l’occurrence<br />

sur <strong>de</strong>s critères comme l’accès aux grands<br />

axes <strong>de</strong> communication, <strong>la</strong> situation <strong>de</strong> l’emploi,<br />

le développement du marché ou encore<br />

l’infrastructure. L’évaluation a porté sur<br />

20 sites potentiels.<br />

Les <strong>nouvelles</strong> régions <strong>de</strong> vente<br />

Mises au concours. Les postes <strong>de</strong> responsable<br />

<strong>de</strong> chacune <strong>de</strong>s régions seront<br />

mis au concours dans le bulletin interne<br />

<strong>de</strong>s offres d’emploi <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, édition<br />

n° 6 du 13 mars prochain. Le <strong>de</strong>uxième<br />

niveau <strong>de</strong> gestion suivra le 27 mars; les<br />

emplois <strong>de</strong> responsables <strong>de</strong> vente figureront<br />

dans le numéro du 25 avril. Cette <strong>de</strong>rnière<br />

fonction ouvre <strong>de</strong> <strong>nouvelles</strong> possibilités <strong>de</strong><br />

travailler <strong>de</strong> manière décentralisée également<br />

dans les régions. Dans les régions bilingues,<br />

Les régions en détail<br />

Région Ouest<br />

Cantons <strong>de</strong> Genève, <strong>de</strong> Vaud et du Va<strong>la</strong>is<br />

Région Nord-Ouest<br />

Cantons <strong>de</strong> Neuchâtel, du Jura, <strong>de</strong> Fribourg, région<br />

<strong>de</strong> Bienne et Jura bernois<br />

Région Nord<br />

Cantons Cantons <strong>de</strong> Bâle-Ville, Bâle-Campagne,<br />

Soleure et Argovie<br />

Région Centre<br />

Canton <strong>de</strong> Berne (sans région <strong>de</strong> Bienne et Jura bernois)<br />

et Suisse centrale (sans Ausserschwyz).<br />

Région Nord-Est<br />

Cantons <strong>de</strong> Zurich, Schaffhouse, Thurgovie et une<br />

partie du canton <strong>de</strong> Schwyz<br />

Région Est<br />

Cantons <strong>de</strong> St-Gall, G<strong>la</strong>ris, Grisons, Appenzell<br />

Rho<strong>de</strong>s-Intérieures et Extérieures<br />

Région Sud<br />

Canton du Tessin et Val Mesocco<br />

<strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue dominante sera prise en compte<br />

pour l’attribution <strong>de</strong>s postes au concours.<br />

Le rapport intermédiaire «Optima»<br />

dépassé. Depuis que le rapport intermédiaire<br />

Optima a été rendu public en novembre<br />

<strong>de</strong>rnier, <strong>la</strong> conception générale du<br />

processus a été affinée, complétée et développée.<br />

Aujourd’hui, ledit rapport ne correspond<br />

dès lors plus <strong>à</strong> l’état actuel <strong>de</strong>s travaux<br />

et se trouve dépassé sur un certain<br />

nombre <strong>de</strong> points. En particulier, les éléments<br />

portant sur le nombre d’offices PPP,<br />

PP et P, <strong>la</strong> typologie, <strong>la</strong> définition <strong>de</strong> l’offre<br />

<strong>de</strong> prestations, les coûts, <strong>la</strong> grille quantitative<br />

du réseau urbain et le calendrier <strong>de</strong> réalisation<br />

n’ont désormais plus aucune validité.<br />

Réseaux urbains. Une évaluation sommaire<br />

a notamment permis <strong>de</strong> constater que<br />

les chiffres avancés s’agissant du nombre<br />

d’offices <strong>à</strong> fermer dans certaines villes n’est<br />

pas réaliste. Une nouvelle évaluation va<br />

maintenant avoir lieu pour déterminer <strong>la</strong><br />

manière d’optimiser les réseaux urbains.<br />

Aucune prévision n’est possible <strong>à</strong> l’heure<br />

actuelle en ce qui concerne <strong>la</strong> fermeture, <strong>la</strong><br />

transformation ou l’ouverture d’offices <strong>de</strong><br />

poste dans les villes comme dans le reste du<br />

réseau. Entre-temps, dans les cas où une fermeture<br />

s’impose pour <strong>de</strong>s raisons d’organisation,<br />

les autorités concernées seront approchées.<br />

(sp/ab/as)<br />

Assistance<br />

Andreas Guler (ag)<br />

tél. 031 338 15 66<br />

fax 031 338 13 11<br />

Col<strong>la</strong>boration régulière<br />

Peter Graf (pg)<br />

Hans Valer (val)<br />

Mise en pages<br />

Manfred Kerschbaumer<br />

Tygraline AG, Berne<br />

Annonces<br />

Publimag AG<br />

Laupenstrasse 35<br />

case postale<br />

3001 Berne<br />

Michael Herzig<br />

tél. 031 387 21 11<br />

fax 031 338 21 00<br />

Impression<br />

W. Gassmann SA<br />

2501 Bienne<br />

Abonnements, mutations<br />

Personnel actif: service du personnel.<br />

Retraités: caisse <strong>de</strong> pensions.<br />

Les abonnés externes peuvent annoncer<br />

toute modification par fax<br />

au 031 338 25 49 ou par courriel <strong>à</strong><br />

abo@post.ch<br />

Adresse: Service <strong>de</strong>s abonnements,<br />

GS-P 3, Viktoriastr. 21, 3030 Berne<br />

Prix: Fr. 24.– par année.<br />

Reproduction d’articles avec autorisation<br />

expresse <strong>de</strong> <strong>la</strong> rédaction<br />

uniquement.


Étranger, régions<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000<br />

9<br />

Foire internationale <strong>de</strong>s textiles domestiques <strong>à</strong> Francfort<br />

Un car postal pour <strong>la</strong> Conseillère fédérale Metzler<br />

La Suisse étant cette année invitée d’honneur<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> Foire internationale <strong>de</strong>s textiles<br />

domestiques <strong>à</strong> Francfort, les organisateurs<br />

ont eu l’idée originale <strong>de</strong> faire appel aux cars<br />

postaux (typiquement suisses!) pour l’exposition.<br />

Pendant les quatre jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> manifestation,<br />

<strong>de</strong>ux imposants cars jaunes avec<br />

l’indispensable avertisseur <strong>à</strong> trois tons ont<br />

servi <strong>de</strong> navette sur le site <strong>de</strong> l’exposition.<br />

La Conseillère fédérale Ruth Metzler en personne<br />

a ainsi eu l’occasion, lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> visite<br />

officielle, <strong>de</strong> se dép<strong>la</strong>cer <strong>à</strong> bord <strong>de</strong> l’un <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux cars.<br />

Le public trouvait dans les <strong>de</strong>ux véhicules le<br />

prospectus «Schöne Aussichten» <strong>de</strong> Car<br />

postal Suisse, présentant les offres touristiques<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Le mandat a ainsi été rempli<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> satisfaction <strong>de</strong>s organisateurs par le<br />

Centre régional <strong>de</strong> Car postal Suisse du-<br />

Nord-Ouest, <strong>de</strong> Bâle.<br />

(sp/as)<br />

Véhicules surbaissés <strong>à</strong> Car postal Argovie<br />

Les <strong>de</strong>ux conducteurs <strong>de</strong> car postal accueillent <strong>la</strong> Conseillère fédérale<br />

Ruth Metzler <strong>à</strong> <strong>la</strong> Foire internationale <strong>de</strong>s textiles domestiques.<br />

Les rampes <strong>à</strong> chaises rou<strong>la</strong>ntes facilitent <strong>la</strong> vie<br />

<strong>de</strong>s personnes <strong>à</strong> mobilité réduite<br />

Depuis <strong>de</strong>s années, les associations <strong>de</strong> handicapés<br />

et autres institutions d’entrai<strong>de</strong><br />

s’engagent pour qu’il soit mieux tenu compte<br />

<strong>de</strong>s besoins spécifiques <strong>de</strong>s voyageurs <strong>à</strong><br />

mobilité réduite dans les transports publics.<br />

Ceci vaut également pour les personnes en<br />

bonne santé, se dép<strong>la</strong>çant par exemple avec<br />

un <strong>la</strong>ndau ou un chariot <strong>à</strong> commissions, ou<br />

encore pour les personnes âgées ayant <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

peine <strong>à</strong> monter dans les cars postaux. Pour<br />

répondre <strong>à</strong> ce besoin, les 50 véhicules surbaissés<br />

<strong>de</strong> Car postal Argovie vont être dotés<br />

<strong>de</strong> ranpes d’accès pour chaises rou<strong>la</strong>ntes,<br />

intégrées ou amovibles.<br />

Dans ce domaine <strong>la</strong> technique a fait d’importants<br />

progrès ces <strong>de</strong>rnières années. Les<br />

attentes <strong>de</strong>s personnes handicapées et <strong>de</strong><br />

leurs associations peuvent ainsi <strong>de</strong> mieux en<br />

mieux être prises en compte (voir également<br />

Décoration <strong>de</strong> saison<br />

reportage titre <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière édition <strong>de</strong> notre<br />

journal. ndlr) Car postal Argovie, notamment,<br />

a désormais opté pour une politique<br />

du «tout surbaissé», comptant sur <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration<br />

<strong>de</strong>s fabricants <strong>de</strong> cars: seules les<br />

marques offrant <strong>de</strong>s véhicules surbaissés<br />

seront désormais pris en compte.<br />

Mais qu’entend-on réellement par «véhicule<br />

surbaissé»? Sur ce type <strong>de</strong> cars, les portes<br />

avant et centrale offrent un accès <strong>de</strong> p<strong>la</strong>inpied.<br />

La majorité <strong>de</strong>s modèles peuvent<br />

encore être inclinés, <strong>de</strong> sorte que <strong>la</strong> plupart<br />

<strong>de</strong>s personnes en chaise rou<strong>la</strong>nte peuvent<br />

entrer dans le bus <strong>de</strong> manière autonome ou<br />

presque. Certains espaces du véhicule sont<br />

<strong>de</strong> même facilement accessibles aux chaises<br />

rou<strong>la</strong>ntes. De plus, les 50 cars surbaissés <strong>de</strong><br />

Car <strong>Post</strong>al Argovie, qui représentent près du<br />

tiers <strong>de</strong> son parc véhicules, sont dotés <strong>de</strong><br />

Un punch chaud au Bar <strong>de</strong>s Neiges<br />

Les températures hivernales et les importantes<br />

chutes <strong>de</strong> neige <strong>de</strong> fin janvier ont inspiré<br />

l’équipe <strong>de</strong> l’office <strong>de</strong> poste <strong>de</strong> Schöft<strong>la</strong>nd,<br />

qui a décidé d’installer une décoration<br />

<strong>de</strong> saison dans son hall <strong>de</strong> guichets. C’est<br />

dans cette atmosphère plus chaleureuse<br />

qu’elle ne le paraît que <strong>la</strong> clientèle s’est fait<br />

vanter les avantages <strong>de</strong>s produits <strong>Post</strong>finance,<br />

entre un verre <strong>de</strong> punch chaud et une bouchée<br />

<strong>de</strong> pain d’épice. Une action originale<br />

couronnée <strong>de</strong> succès! (as)<br />

Markus Bolliger, 5040 Schöft<strong>la</strong>nd<br />

DR DR<br />

rampes d’accès intégrées ou amovibles.<br />

Les bus surbaissés présentent toutefois certains<br />

défauts: ils offrent un peu moins <strong>de</strong><br />

confort aux voyageurs «ordinaires» que les<br />

véhicules c<strong>la</strong>ssiques avec trois ou quatre<br />

marches d’accès. Les bus surbaissés sont<br />

donc moins adaptés pour les courses spéciales<br />

que pour les courses <strong>de</strong> ligne. Pour <strong>de</strong>s<br />

raisons essentiellement économiques, <strong>de</strong>s<br />

cars ne répondant pas au concept <strong>de</strong>s bus surbaissés<br />

continueront <strong>à</strong> être employés pour le<br />

trafic <strong>de</strong> ligne dans cetaines régions. Le cas<br />

échéant les conducteurs ai<strong>de</strong>ront volontiers<br />

les personnnes <strong>à</strong> mobilité réduite faisant<br />

appel <strong>à</strong> leurs services. (hf/as)<br />

Hans Würgler, resp. Centre régional<br />

Car postal Argovie<br />

Tourisme<br />

A l’Europa-Park<br />

avec Globi<br />

Car postal Tourisme ajoute <strong>à</strong> son offre<br />

une nouvelle excursion avec un car postal<br />

«Globi». Dès le printemps, <strong>de</strong>s courses<br />

régulières seront organisées pour visiter le<br />

parc d’attractions Europa-Park <strong>de</strong> Rust, en<br />

Allemagne.<br />

Le car postal agrémenté du look «Globi» est<br />

le résultat d’une nouvelle col<strong>la</strong>boration<br />

entre Car postal Suisse et les Editions Globi.<br />

Après l’émission <strong>de</strong>s timbres Globi et <strong>la</strong><br />

parution du livre «Globi <strong>à</strong> <strong>la</strong> poste», il s’agit<br />

l<strong>à</strong> d’une suite logique <strong>de</strong>s activités communes.<br />

La première course partira le 11 avril<br />

prochain en direction <strong>de</strong> l’Europa-Park, qui<br />

fête cette année ses 25 ans.<br />

Jusqu’<strong>à</strong> mi-octobre, 50 courses seront proposées<br />

chaque week-end et également en semaine<br />

durant les vacances sco<strong>la</strong>ires. La nouvelle<br />

offre s’adresse principalement aux familles<br />

<strong>de</strong> Suisse alémanique, qui peuvent<br />

monter <strong>à</strong> bord du car <strong>à</strong> Berne, Olten, Zurich,<br />

Winterthour, Bâle, Lucerne, Aarau et<br />

Ba<strong>de</strong>n. Le prix, entrée au parc d’attraction<br />

comprise, est <strong>de</strong> Fr. 62.– par personne. Sur<br />

présentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> carte famille <strong>de</strong>s CFF,<br />

chaque enfant ne paie plus que Fr. 54.–.<br />

Pour l’instant un seul véhicule a été<br />

redécoré façon «Globi». Mais dès l’hiver<br />

2000/2001 l’offre sera complétée par <strong>de</strong><br />

<strong>nouvelles</strong> excursions intéressantes autour<br />

<strong>de</strong>s aventures <strong>de</strong> Globi, le facétieux petit personnage<br />

dont les histoires enchantent petits<br />

et grands <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>s décennies.<br />

Le car postal «Globi» peut également être<br />

loué pour <strong>de</strong>s excursions d’entreprise, <strong>de</strong><br />

société ou en famille.<br />

Informations et réservations par téléphone<br />

au n° 0900 563 900.<br />

(sp/gg/as)<br />

DR<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> <strong>à</strong> l’étranger<br />

Le commissaire Bolkenstein<br />

veut poursuivre <strong>la</strong> libéralisation<br />

Le commissaire européen Frits Bolkestein présentera au premier semestre 2000 ses<br />

propositions pour avancer dans <strong>la</strong> libéralisation du secteur postal. «Le débat sur le service<br />

universel est sans doute <strong>la</strong> question <strong>la</strong> plus sensible», a-t-il convenu <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> commission<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> politique régionale du Parlement européen. «La fourniture <strong>de</strong> ces services<br />

suppose le maintien d'un réseau, au coût fixé élevé. Il faudra en tenir compte dans<br />

l'ajustement du secteur réservé.» Il a encore p<strong>la</strong>idé pour une «ouverture graduelle et<br />

contrôlée du marché <strong>de</strong>s services postaux». (Agence Europe, 23.2.)<br />

Express: alliance stratégique<br />

Des postes d'Europe méridionale étudient <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> coopérer dans le cadre d'une<br />

alliance stratégique offrant un service express commun. Une porte-parole <strong>de</strong> Correos<br />

y Telégrafos a confirmé que Correos, La <strong><strong>Post</strong>e</strong>, <strong><strong>Post</strong>e</strong> Italiene, CTT Correios <strong>de</strong> Portugal<br />

et Hellenic <strong>Post</strong> ELTA entretiennent <strong>de</strong>s discussions. Elle a déc<strong>la</strong>ré que l'une <strong>de</strong>s<br />

mesures explorées par le groupe était <strong>de</strong> rechercher un accord commun avec un unique<br />

transporteur express spécialisé.<br />

(Market F<strong>la</strong>sh, édition N° 177)<br />

Un gui<strong>de</strong> pour plumes timi<strong>de</strong>s<br />

A l’approche du 14 février, jour <strong>de</strong> <strong>la</strong> Saint-Valentin, <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> alleman<strong>de</strong> a mis<br />

sur pied un service d’assistance pour l’écriture <strong>de</strong> lettres d’amour. Il suffisait d’envoyer<br />

une enveloppe-retour affranchie <strong>à</strong><br />

2 DM 20 pour recevoir une notice <strong>de</strong><br />

14 pages. Il y est notamment recommandé<br />

d’écrire son message <strong>à</strong> l’être aimé <strong>de</strong> nuit, car alors on a moins <strong>de</strong> blocages.<br />

Et une lettre d’amour n’est vraiment bonne que s’il y a plus <strong>de</strong> «tu» ou <strong>de</strong> «toi» que<br />

<strong>de</strong> «je» ou <strong>de</strong> «moi».La Deutsche <strong>Post</strong> offre également un bon conseil aux amoureux<br />

en panne d’inspiration: ils peuvent envoyer du choco<strong>la</strong>t, un délice auquel on<br />

prête <strong>de</strong>s vertus aphrodisiaques. La <strong><strong>Post</strong>e</strong> alleman<strong>de</strong> accepte bien entendu les lettres<br />

d’amour toute l’année. (Der Bund, 9.2.)<br />

E-commerce: TNT se <strong>la</strong>nce<br />

TNT <strong>Post</strong> Group va <strong>la</strong>ncer @TNT, un système <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong> <strong>la</strong> chaîne <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

offrant <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> logistique mondiaux pour les opérateurs <strong>de</strong> commerce électronique<br />

interentreprises. @TNT revendique l'intégration <strong>de</strong>s cinq activités impliquées<br />

dans une transaction <strong>de</strong> commerce électronique – <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong> <strong>la</strong> comman<strong>de</strong>, le traitement<br />

du paiement, l'entreposage, le transport et <strong>la</strong> livraison, <strong>la</strong> gestion post-transaction<br />

(retours, réparations et service <strong>à</strong> <strong>la</strong> clientèle) et <strong>la</strong> gestion du flux d'information<br />

entre elles. Le système fait l'objet d'un test pilote auprès <strong>de</strong> clients sélectionnés dans<br />

<strong>de</strong>s secteurs cibles comprenant l'automobile, l'électronique et le pharmaceutique. Un<br />

<strong>la</strong>ncement commercial complet est prévu pour <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> moitié <strong>de</strong> l'année.<br />

(Market F<strong>la</strong>sh, édition N° 177)<br />

Autriche: <strong>la</strong> <strong>Post</strong>sparkasse vers<br />

<strong>la</strong> privatisation<br />

Selon les vœux du nouveau gouvernement, <strong>la</strong> Caisse<br />

d’épargne postale autrichienne (PSK) <strong>de</strong>vrait être<br />

entièrement privatisée cette année encore. Le <strong>de</strong>rnier grand institut financier du pays<br />

encore en mains publiques, qui occupe le quatrième rang national, rejoindrait ainsi le<br />

secteur privé. S’appuyant sur <strong>la</strong> forte <strong>de</strong>nsité du réseau postal autrichien, <strong>la</strong> <strong>Post</strong>sparkasse<br />

pourra offrir, avec <strong>de</strong>s prestations <strong>de</strong> conseil réduites, <strong>de</strong>s produits standard <strong>à</strong> <strong>de</strong>s<br />

conditions avantageuses <strong>à</strong> <strong>la</strong> clientèle <strong>de</strong> détail, en particulier dans les domaines <strong>de</strong>s<br />

virements, <strong>de</strong> l’épargne et <strong>de</strong>s crédits.<br />

(NZZ, 14.2.2000)<br />

Courrier: nouveau système<br />

d’affranchissement <strong>à</strong> l’essai<br />

Jusqu’<strong>à</strong> <strong>la</strong> fin du mois <strong>de</strong> mars, <strong>la</strong> Deutsche <strong>Post</strong><br />

teste <strong>à</strong> Offenbach un nouveau système d’affranchissement<br />

du courrier. Grâce au nouveau procédé<br />

d’oblitération numérique, le client peut consulter les<br />

données re<strong>la</strong>tives aux lettres qu’il a envoyées sur<br />

Internet, ce qui simplifie d’autant <strong>la</strong> facturation <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. L’introduction définitive<br />

<strong>de</strong> ce système <strong>de</strong>vrait intervenir au plus tôt en 2001.<br />

(<strong>Post</strong>-Forum, 1/2000)<br />

Téléfilm pour <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> américaine<br />

... Non, pas <strong>de</strong> quoi choquer le directeur d’US <strong>Post</strong>al Service Warren Wei<strong>de</strong>man, tout<br />

occupé <strong>à</strong> promouvoir son <strong>de</strong>rnier téléfilm, diffusé le 12 mars sur <strong>la</strong> chaîne câblée Showtime<br />

(groupe Viacom), les Inspecteurs 2: un soupçon <strong>de</strong> preuve, qui a pour héros <strong>de</strong><br />

valeureux employés <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Logique: le téléfilm a été produit en association avec<br />

les services postaux américains. Le premier Inspecteur, diffusé en 1998, avait été<br />

concocté <strong>de</strong> <strong>la</strong> même manière.<br />

(Libération, 17.2.)


10 La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000 Personnel<br />

40 ans <strong>de</strong> service<br />

Gion Cape<strong>de</strong>r<br />

<strong>Die</strong>nstchef<br />

Zürich 48 BA (21.3.)<br />

Georges Marty<br />

fonctionnaire <strong>de</strong> distribution<br />

Vessy (14.3.)<br />

Alfred Michel<br />

<strong>Post</strong>halter<br />

Riffenmatt (7.3.)<br />

Hansruedi Müller<br />

Zustellbeamter<br />

Bern 1 BZ (7.3.)<br />

Urs Nyfeler<br />

<strong>Post</strong>halter<br />

Ranflüh (11.3.)<br />

Personnel<br />

Rolf Hasler, Projekt GAV, Delegierter<br />

<strong>de</strong>r KL.<br />

Révision interne <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

Karl Stierli, Fachbeamter.<br />

Réseau postal<br />

et vente<br />

Ouest<br />

André Bezençon, buraliste postal <strong>à</strong> Donneloye;<br />

Pierre Bourquin, chef <strong>de</strong> service<br />

<strong>à</strong> Bienne; Bernard Chesaux, buraliste<br />

postal <strong>à</strong> Mies-Tannay; Gilbert Corthésy,<br />

fonctionnaire <strong>de</strong> distribution <strong>à</strong> Cossonay-Ville;<br />

François Dupertuis, fonctionnaire<br />

<strong>de</strong> distribution <strong>à</strong> Leysin; Jean-<br />

Marie Goumaz, chef <strong>de</strong> service <strong>à</strong> Lausanne;<br />

Roger Hayoz, <strong>Post</strong>halter in<br />

Selzach; Christian Huguenot, buraliste<br />

postal <strong>à</strong> Autigny; Michel Humbert, buraliste<br />

postal <strong>à</strong> Fribourg; Frédi Isler, fonctionnaire<br />

<strong>de</strong> distribution <strong>à</strong> Renan BE;<br />

Henri Jaquier, fonctionnaire <strong>de</strong> distribution<br />

<strong>à</strong> La Croix-<strong>de</strong>-Rozon; Alfons Julmy,<br />

Zustellbeamter in P<strong>la</strong>ffeien; Pierre Martignier,<br />

administrateur <strong>à</strong> Renens VD;<br />

Heinz Möhr, buraliste postal <strong>à</strong> Cologny;<br />

Jean-Louis Montavon, buraliste postal <strong>à</strong><br />

Montavon; Roger Perrinjaquet, buraliste<br />

postal <strong>à</strong> Bevaix.<br />

Centre<br />

Karl Beeler, Amtsleiter in Küssnacht am<br />

Rigi; Fredy Buser, <strong>Post</strong>halter in Rheinfel<strong>de</strong>n;<br />

Robert Frank, <strong>Post</strong>halter in Ennetbürgen;<br />

Gerhard Geissmann, <strong>Post</strong>halter<br />

in Villmergen; André Hofer, Betriebsassistent<br />

in Basel; Jakob Jungen, Zustellbeamter<br />

in A<strong>de</strong>lbo<strong>de</strong>n; Franz Kilcher,<br />

<strong>Post</strong>halter in Nunningen; Gotthelf<br />

Lauber, <strong>Post</strong>halter in Strengelbach; Hans<br />

Marolf, Zustellbeamter in Neuenhof;<br />

Hans Meier, <strong>Post</strong>halter in Würenlingen;<br />

Hans Messer, Zustellbeamter in Schüpfen;<br />

Heinrich Röthlin, <strong>Post</strong>halter in Sachseln;<br />

Heinz Ruchti, <strong>Post</strong>halter in Aeschi<br />

b. Spiez; Rudolf Schlup, <strong>Die</strong>nstchef in<br />

Köniz; Emil Stal<strong>de</strong>r, Zustellbeamter in<br />

Schüpfheim; Hugo Steffen, <strong>Post</strong>halter in<br />

Saanen; Samuel Urfer, Amtsleiter in<br />

Worb 1; Roger Wahlen, Betriebssekretär<br />

in Basel; Anton Wüest, Amtsleiter in<br />

Kriens; Hanspeter Zurbrügg, Amtsleiter<br />

in Spiez.<br />

Est<br />

Anton Baumann, Verwalter in Kilchberg<br />

ZH; Arthur Egli, Verwalter in Hinwil;<br />

Werner Fuchs, Verwalter in Rüti ZH; Otmar<br />

Hug, Verwalter in Zürich; Bernhard<br />

Isenring, <strong>Post</strong>halter in Wolfertswil;<br />

Hanspeter Kessler, Zustellbeamter in<br />

Schiers; Bernhard Kündig, Fachbeamter<br />

im Service Center Finanzen Ost; Karl<br />

Landolt, <strong>Post</strong>halter in Uitikon Wal<strong>de</strong>gg;<br />

Willy Notter, <strong>Post</strong>halter in Schin<strong>de</strong>llegi;<br />

Vincenz Oertle, <strong>Post</strong>halter in Maur;<br />

Alfred Schnei<strong>de</strong>r, <strong>Post</strong>halter in Berg am<br />

Irchel; Alfred Streit, Verwalter in<br />

Zürich; Karl Walker, <strong>Post</strong>halter in Dällikon.<br />

Colis<br />

Centre<br />

Lichti Paul, Zustellbeamter in <strong>de</strong>r Paketbasis<br />

Basel; Gasser Benno, Zustellbeamter<br />

in <strong>de</strong>r Paketbasis Basel.<br />

Meilleurs vœux<br />

Happy<br />

BON ANNIVERSAIRE<br />

Birthday<br />

95<br />

Max Aeppli, Wildberg (10.4.)<br />

Fanny Schä<strong>de</strong>li, Zürich (14.4.)<br />

90<br />

Gertrud Bösiger, Graben (10.4.)<br />

Jakob Hitz, Untersiggenthal (30.4.)<br />

Walter Pfrun<strong>de</strong>r, Au ZH (28.4.)<br />

85<br />

Gustave Auberson, Grand-Lancy (7.4.)<br />

Berta Berchtold, Wangen<br />

b. Olten (12.4.)<br />

Alois Blättler, Hergiswil (29.4.)<br />

Henri Cottier, Perly (16.4.)<br />

Paul Eichenberger, Goldwil (2.4.)<br />

Johann Felix, Wil SG (12.4.)<br />

Henri Geinoz, Lausanne (25.4.)<br />

André Girar<strong>de</strong>t, Chavannes-<br />

Renens (7.4.)<br />

Louis Gueissaz, Crissier (8.4.)<br />

Alfred Kamm, Wattwil (28.4.)<br />

Christian Roth, Muttenz (22.4.)<br />

Ernst Schultheiss, Bettingen (5.4.)<br />

Paul Stutz, Mauren TG (16.4.)<br />

80<br />

Hermann Bösch, Ebnat-Kappel (16.4.)<br />

Maria Burgener, Saas Grund (24.4.)<br />

Walter Bürki, Bern (6.4.)<br />

Camille Deriaz, Prilly (23.4.)<br />

Gottfried Frey, Ebnat-Kappel (1.4.)<br />

Hans Frischknecht, Meilen (30.4.)<br />

Georg Gerber, Adliswil (24.4.)<br />

Walter Jehle, Goldach (6.4.)<br />

Ernest Klötzli, Souboz (10.4.)<br />

Fritz Knuchel, Bätterkin<strong>de</strong>n (20.4.)<br />

Werner Meyer, Genève (17.4.)<br />

Ernst Viktor Müller, Ennetba<strong>de</strong>n (15.4.)<br />

Oskar Obrist, Sulz AG (12.4.)<br />

Denise Pavlow, Les Paccots (17.4.)<br />

Sergio Quadri, Pregassona (10.4.)<br />

Hedwig Rover, Allschwil (12.4.)<br />

Paul Scherrer, Zürich (18.4.)<br />

Hermann Schneiter, Heimberg (5.4.)<br />

Paul Schüpbach, Wabern (16.4.)<br />

Rodolfo Stephani, Vacallo (26.4.)<br />

Maurice Tallent, Vich-Coinsins (17.4.)<br />

Gemma Verzasconi, Gudo (14.4.)<br />

Trudi Wälti, Zuchwil (20.4.)<br />

Hans Zuber, Zürich (2.4.)<br />

75<br />

Ernst Aebi, Basel (3.4.)<br />

Alfred Amstutz, Burgistein (28.4.)<br />

Henri Benguerel, Neuchâtel (28.4.)<br />

Ezio Bernasconi, Viganello (21.4.)<br />

Ernst Beyeler, Schwarzenburg (21.4.)<br />

Fulvio Binaghi, Lugano (9.4.)<br />

Joseph Biolley, Grolley (11.4.)<br />

Hans Brechbühler, Burgdorf (7.4.)<br />

Max Bürer, Genève (25.4.)<br />

Marcel Chassot, Nyon (4.4.)<br />

Jean Clivaz, Münsingen (17.4.)<br />

André Cruchon, Monnaz (6.4.)<br />

René Decarli, Genève (30.4.)<br />

Max <strong>Die</strong>thelm, Zürich (28.4.)<br />

Gabriel Dousse, Fribourg (29.4.)<br />

Liliane Dupertuis, Rolle (8.4.)<br />

Francis Felix, Genève (12.4.)<br />

Franz Fischer, Dottikon (12.4.)<br />

Mathil<strong>de</strong> Fischer, Frauenfeld (16.4.)<br />

Simone Flühmann, Epalinges (22.4.)<br />

Albert Grossmann, Steinen (5.4.)<br />

Charlotte Hänni, Grand-Lancy (10.4.)<br />

Karl Hofstetter, Nie<strong>de</strong>ruzwil (2.4.)<br />

Hermann Höhener, St. Gallen (20.4.)<br />

Theodor Jauch, Dulliken (5.4.)<br />

Leo Joray, Bern (24.4.)<br />

Josef Käch, Luzern (24.4.)<br />

Bernhard Kaufmann,<br />

Lömmenschwil (5.4.)<br />

Othmar Kessler, Gossau SG (4.4.)<br />

Paul-André Kneuss, La Chaux-<strong>de</strong>-<br />

Fonds (21.4.)<br />

Fritz Kurmann, Bern (11.4.)<br />

K<strong>la</strong>ra Liechti, Thun (4.4.)<br />

Werner Märki, Rüfenach AG (2.4.)<br />

Oswald Mathis, Zürich (16.4.)<br />

Karl Meier, Birsfel<strong>de</strong>n (26.4.)<br />

Paul Meier, Zürich (5.4.)<br />

Paul Messer, Gümligen (4.4.)<br />

Remy Metrailler, Sierre (13.4.)<br />

Martin Michlig, Ried-Brig (10.4.)<br />

Viktor Muggli, Trin Mulin (22.4.)<br />

Elio Nasciuti, Bellinzona (9.4.)<br />

Walter Neurohr, Zürich (6.4.)<br />

Gaston Pochon, Chambésy (23.4.)<br />

Yvonne Reinhart, La Chaux-<strong>de</strong>-<br />

Fonds (26.4.)<br />

Paul Reutimann, Ottikon (22.4.)<br />

Norbert Rossier, Lausanne (15.4.)<br />

Germain Saunier, Damvant (20.4.)<br />

Hans Schaber, Kriens (23.4.)<br />

Jakob Schatzmann, Lausanne (21.4.)<br />

Walter Spring, Kriens (8.4.)<br />

Rudolf Streiff, Esslingen (4.4.)<br />

Julia Trepp, Me<strong>de</strong>ls (5.4.)<br />

Jean Vacheron, Genève (13.4.)<br />

Willi Widmer, Amriswil (11.4.)<br />

Albert Willy, Zuoz (19.4.)<br />

Albert Winkler, Blumenstein (18.4.)<br />

Albin Zbin<strong>de</strong>n, Tentlingen (25.4.)<br />

Walter Zumstein, Birsfel<strong>de</strong>n (12.4.)<br />

Nuove funzioni<br />

Secrétariat général<br />

Pascal Clivaz, Leiter Internationale<br />

Angelegenheiten.<br />

Strategic Account<br />

Management<br />

Major Account Manager: Walter<br />

Vetter.<br />

Communication<br />

Raphel Wild, Fachbeamter Kommunikation<br />

Stab.<br />

Finances<br />

Adrian Bürgi, Sekretär, Rechnungswesen<br />

Zentrale <strong>Die</strong>nste; Beat Wanner, Sekretär,<br />

Rechnungswesen Zentrale <strong>Die</strong>nste.<br />

Sécurité<br />

d’entreprise<br />

Centrale<br />

Guido Wyssen, Fachbeamter.<br />

Ouest<br />

Fonctionnaire spécialiste: Catherine<br />

P<strong>la</strong>schy.<br />

E-Business<br />

E-Commerce: Philippe Gachet; Marketing:<br />

Mik Häfliger und Guido Roos;<br />

K-Operative Bereiche 1: E-Commerce<br />

(Provi<strong>de</strong>r): Susanne Bärtschi, Adrian<br />

Dubach, Urs Dummermuth, Markus Hochstrasser,<br />

Ivo Jungo, Manue<strong>la</strong> Mastrullo,<br />

Sonja Tschann und Astrid Wagner.<br />

Personnel<br />

Sekretariat P: Corinne Hunziker, Verwaltungsangestellte;<br />

Operatives Personalmanagement:<br />

Brigitte Christen, Verwaltungsbeamtin<br />

und Karin Merk, Verwaltungsangestellte;<br />

Arbeitsmarktzentrum:<br />

Marlies Aiglstorfer, Fachbeamtin; Soziales<br />

und Vorsorge: Rosmarie Solomita,<br />

Fachbeamtin.<br />

Révision interne<br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

Christoph Riedwyl, Fachbeamter.<br />

Immobilier<br />

Centrale<br />

Mitarbeiterin im Rechnungswesen IMP3<br />

(Finanzen und Controlling): Susanne<br />

Hostettler.<br />

Centre<br />

Mandatsträgerin beim Portofoliomanagement<br />

IMP2: Gabrie<strong>la</strong> Burki.<br />

Réseau postal<br />

et vente<br />

Ouest<br />

Assistant postal <strong>à</strong> Lausanne: Pierre-A<strong>la</strong>in<br />

Cottier; Betriebsassistentin in Biel:<br />

Michèle Lin; Assistante d’exploitation <strong>à</strong><br />

Lausanne: Mau<strong>de</strong> Michel.<br />

Centre<br />

<strong>Post</strong>halterin in Eich: Alice Arnold; Betriebssekretärin<br />

Ka<strong>de</strong>rnachwuchs in Emmenbrücke:<br />

Sybille Bussmann; Betriebsassistentin<br />

Teilzeit in Jegenstorf: Doris<br />

Cosan<strong>de</strong>y; Betriebsassistentin Teilzeit in<br />

Jegenstorf: Irene Cotting; Betriebsassistentin<br />

in Biberist: Gerda Flück; Amtsleiter<br />

in Baar: Manuel Frei; Betriebsassistentin<br />

in Bern: Andrea Gäumann; Bürochefin<br />

KNW, Teilzeit in Baar: Marianne<br />

Grabherr; Betriebsassistentin Teilzeit in<br />

Thun: Brigitta Grossbenbacher; <strong>Post</strong>halterin<br />

in Läufelfingen: Sibylle Hänni;<br />

<strong>Post</strong>halter in Breitenbach: Guido Linz;<br />

Zustellbeamter Ablöser in <strong>de</strong>r Verkaufsregion<br />

Wohlen AG: Lukas Meier; Betriebsassistentin<br />

in Zollikofen: Marianne<br />

Min<strong>de</strong>r; Bürochefin Stellvertreterin <strong>de</strong>r<br />

Amtsleitung in Murten: Regu<strong>la</strong> Noyer;<br />

Bürochef Stellvertretung <strong>de</strong>r Amtsleitung<br />

in Hergiswil: Nik<strong>la</strong>us Rohrer; Zustellbeamter<br />

in Küttigen: Bernhard<br />

Ryser; Betriebsbeamter in Sursee:<br />

Thomas Schnei<strong>de</strong>r; Zustellbeamter in<br />

Laufenburg: Christoph Stäuble; Betriebs-


Personnel<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000<br />

11<br />

assistentin Ablöserin in Wohlen AG:<br />

Angelina van Thiel; Betriebsassistentin<br />

Verkaufsberatung in Lyss: Celine Truffer;<br />

<strong>Post</strong>halter in Nie<strong>de</strong>rrohrdorf: Werner<br />

Vogel; Betriebsassistentin in Wohlen AG:<br />

Nicole Zellweger.<br />

Est<br />

Bürochefin in Appenzell: Yvonne Guidolin;<br />

Zustellbeamtin in Schöfflisdorf:<br />

Teresa Misciagna; Betriebsassistentin in<br />

F<strong>la</strong>wil: Elisabeth Thoma.<br />

Sud<br />

Funzionaria d’esercizio a Lugano: Sabrina<br />

Barzasi; Funzionario di distribuzione<br />

a Stabio: Lorenzo Trimboli.<br />

Expresspost<br />

Est<br />

Bürochef im Express-Zentrum Zürich:<br />

Hans-Georg Forrer.<br />

Colis<br />

Centre<br />

Werner Josi, Paketbote in <strong>de</strong>r Paketbasis<br />

Bern; Max Soller, Paketbote in <strong>de</strong>r Paketbasis<br />

Luzern; Herbert B<strong>la</strong>ser, Paketbote<br />

in <strong>de</strong>r Paketfiliale Schwyz; Ro<strong>la</strong>nd<br />

Habermacher und Marco Riesselmann,<br />

Paketboten in <strong>de</strong>r Paketbasis Härkingen;<br />

Patrick Nebel und Walter Schüttel, Betriebspraktikanten<br />

in <strong>de</strong>r Paketbasis Härkingen;<br />

Katrin Meier, Paketbotin in <strong>de</strong>r<br />

Paketfiliale Solothurn; Christoph Bigler,<br />

Paketbote in <strong>de</strong>r Paketfiliale Solothurn;<br />

Stefan Stangl, Betriebsbeamter in <strong>de</strong>r Paketbasis<br />

Hunzenschwil; Gise<strong>la</strong> Wiesner,<br />

Primärverantwortliche Personal in <strong>de</strong>r<br />

Paketbasis Hunzenschwil.<br />

Est<br />

Betriebsassistentin in <strong>de</strong>r Paketregion<br />

Ost: Silvia Amrein; Zustellbeamter in <strong>de</strong>r<br />

Paketbasis Jona: Trazisi Arquisch; Zustellbeamter<br />

in <strong>de</strong>r Paketbasis Schaffhausen:<br />

Markus Bippus; Zustellbeamter in<br />

<strong>de</strong>r Paketbasis Berneck: Heinz Brändle;<br />

Sortiererin im Paketzentrum Frauenfeld:<br />

Yvonne Furrer; Zustellbeamter in <strong>de</strong>r Paketbasis<br />

Horgen: Stefan Gehrig: Betriebsassistent<br />

in <strong>de</strong>r Paketbasis Zürich-Mülligen:<br />

Guido Kistler; Zustellbeamter in <strong>de</strong>r<br />

Paketbasis Schaffhausen: Peter Korradi;<br />

Zustellbeamter in <strong>de</strong>r Paketbasis Zug:<br />

Paul Sager; Zustellbeamter in <strong>de</strong>r Paketfiliale<br />

Kreuzlingen: Mike Salvisberg; Betriebsassistentin<br />

in <strong>de</strong>r Paketbasis Frauenfeld:<br />

Tanja Schei<strong>de</strong>gger; Zustellbeamter<br />

in <strong>de</strong>r Paketbasis Wil: Thomas Steiner;<br />

Zustellbeamter in <strong>de</strong>r Paketbasis Bü<strong>la</strong>ch:<br />

Karl-Heinz Wallner; Zustellbeamter in<br />

<strong>de</strong>r Paketbasis Horgen: Walter Wie<strong>la</strong>nd.<br />

Swiss <strong>Post</strong><br />

International<br />

Est<br />

Betriebsassistentin im Auswechslungsamt<br />

Zürich-Flughafen: Car<strong>la</strong> Bertogg;<br />

Betriebsassistentin im Auswechslungsamt:<br />

Zürich-Flughafen: Monika Egli; Betriebspraktikant<br />

im Auswechslungsamt<br />

Zürich-Flughafen: Michael Meier.<br />

Timbres-poste<br />

et phi<strong>la</strong>télie<br />

Kun<strong>de</strong>ndienst: Elsbeth Hügli, Sekretärin<br />

bei Briefmarken und Phi<strong>la</strong>telie BPh 3.<br />

Courrier<br />

Ouest<br />

Fonctionnaire <strong>de</strong> distribution (intérimaire)<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> Filiale <strong>de</strong> distribution Courrier<br />

Estavayer-le-Lac: Sandrine Bonny; Fonctionnaire<br />

<strong>de</strong> distribution (intérimaire) <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />

Région <strong>de</strong> distribution Courrier Morges:<br />

Loris Burnens; Secrétaire (futur cadre) au<br />

Centre Courrier Genève: Alessandro<br />

Comitini; Fonctionnaire <strong>de</strong> distribution<br />

(intérimaire) <strong>à</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> distribution<br />

Courrier Renens VD: Patrick Debély;<br />

Fonctionnaire <strong>de</strong> distribution (intérimaire)<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> distribution Courrier<br />

Vevey: Jean-Henri Filliez; Responsable<br />

ZUBOFI/SPL/GEO-POST <strong>à</strong> Courrier<br />

Région Ouest Lausanne: C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Mossier;<br />

Secrétaire (futur cadre) au Centre Courrier<br />

Lausanne: Frédéric Mumenthaler;<br />

Fonctionnaire <strong>de</strong> distribution (intérimaire)<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> distribution Courrier<br />

Morges: Christophe Olgiati; Secrétaire<br />

(future cadre) au Centre Courrier Bienne:<br />

Coralie Véya.<br />

Centre<br />

Betriebsbeamter in <strong>de</strong>r Briefzustellregion<br />

Bern 18: Urs Antener; Betriebspraktikant<br />

im Briefzentrum Bern: Jan Babuska; Zustellbeamter<br />

(Equipenchef) in <strong>de</strong>r Briefzustellregion<br />

Langnau i.E.: Urs Berger;<br />

Hausmeister im Briefzentrum Bern:<br />

Rudolf Bichsel; Betriebspraktikant in <strong>de</strong>r<br />

Briefzustellregion Langenthal: Daniel<br />

Born; Betriebspraktikant in <strong>de</strong>r Briefzustellregion<br />

Langenthal: Markus Born; Betriebsbeamter<br />

im Briefzentrum Luzern:<br />

Alfred Burri; Zustellbeamter (Ablöser) in<br />

<strong>de</strong>r Briefzustellregion Zug: Peter Emmenegger;<br />

Betriebsassistentin im Briefzentrum<br />

Ba<strong>de</strong>n: Noëlle Favez; Zustellbeamter<br />

(Equipenchef) in <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale<br />

Dornach: Bernhard Gärtner; Betriebsbeamter<br />

(Waffenp<strong>la</strong>tz-Feldpostunteroffizier)<br />

in <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale Liestal: Stephan<br />

Gilgen; Verwaltungsbeamter bei <strong>de</strong>r<br />

Briefpost Region Mitte: Bruno Hess; Zustellbeamter<br />

in <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale<br />

Möhlin: Rudolf Isabo; Betriebsbeamter in<br />

<strong>de</strong>r Briefzustellregion Aarau: René Kaufmann;<br />

Betriebsbeamter im Briefzentrum<br />

Luzern: Guido Lötscher; Betriebsbeamter<br />

im Briefzentrum Luzern: Jean-Pierre<br />

Morel; Zustellbeamtin in <strong>de</strong>r Briefzustellregion<br />

Ostermundigen: Marianne Schmid;<br />

Betriebsbeamter (Ablöser) im Briefzentrum<br />

Luzern: Peter Schrackmann; Zustellbeamter<br />

in <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale Gränichen:<br />

Mario von Gunten; Zustellbeamter<br />

(Ablöser) in <strong>de</strong>r Briefzustellregion Aarau:<br />

Christoph Widmer; Betriebsbeamter<br />

(Lehrmeister für <strong>Post</strong>angestellte) in <strong>de</strong>r<br />

Briefzustellregion Worb: Hans Peter Wittwer;<br />

Betriebsbeamter in <strong>de</strong>r Briefzustellregion<br />

Pratteln: Patrik Zehntner; Betriebsbeamter<br />

in <strong>de</strong>r Briefzustellregion Pratteln:<br />

Ro<strong>la</strong>nd Zogg; Betriebsbeamter (Kontrolleur<br />

im Sicherheitsdienst) im Briefzentrum<br />

Basel: Willy Zysset.<br />

Est<br />

Zustellbeamtin (Equipenchefin) im Briefzentrum<br />

Winterthur: Monika Angehrn;<br />

<strong>Die</strong>nstchef im Briefzentrum Zürich: Walter<br />

Bieler; Betriebsbeamter (Gruppenchef)<br />

bei <strong>de</strong>r Briefzustellregion in Wä<strong>de</strong>nswil:<br />

Ernst Bollier; Zustellbeamter<br />

(Ablöser) bei <strong>de</strong>r Briefzustellregion in<br />

Rüti: René Bro<strong>de</strong>r; Zustellbeamter (Equipenchef)<br />

bei <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale in Regensdorf:<br />

Sergio Cagnazzo; Zustellbeamtin<br />

bei <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale in<br />

Volketswil: Sandra Cecutti; <strong>Die</strong>nstchef<br />

im Briefzentrum Zürich: Mauro Croci;<br />

Zustellbeamter bei <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale<br />

in St. Margrethen: Gianfrancesco Fellone;<br />

Zustellbeamter bei <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale<br />

in Rüschlikon: Ro<strong>la</strong>nd Gerber;<br />

Bürochef KNW im Briefzentrum Chur:<br />

Andreas Hin<strong>de</strong>r; Fachbeamter bei <strong>de</strong>r<br />

Briefpost Region Ost: Erich Keller; <strong>Die</strong>nstchef<br />

im Briefzentrum Zürich: Hansjürg Kohler;<br />

Zustellbeamter bei <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale<br />

in Volketswil: Peter Krähenbühl; Betriebsbeamter<br />

(Ablöser) bei <strong>de</strong>r Briefzustellregion<br />

in Zürich 32: Martin Kramer;<br />

Bürochef im Briefzentrum Zürich: Bruno<br />

Lussi; Zustellbeamtin (Equipenchefin)<br />

bei <strong>de</strong>r Briefzustellregion in Thalwil:<br />

Christina Ma<strong>de</strong>r; Bürochef im Briefzentrum<br />

Zürich: Domenico Marascio; Bürochefin<br />

(KNW) bei <strong>de</strong>r Briefpost Region<br />

Ost: Monika Mettler; Bürochefin im<br />

Briefzentrum Zürich: Anita Osterwal<strong>de</strong>r;<br />

Betriebsbeamter im Briefzentrum<br />

St. Gallen: Iwan Ramseier; Bürochef im<br />

Briefzentrum Winterthur: Lukas Renold;<br />

Bürochef im Briefzentrum Zürich: Marco<br />

Rusterholz; <strong>Die</strong>nstchef im Briefzentrum<br />

Zürich: Bruno Schaller; <strong>Die</strong>nstchef<br />

im Briefzentrum Zürich: Roger Staub;<br />

<strong>Die</strong>nstchef im Briefzentrum Zürich:<br />

Hubert Theiler; <strong>Post</strong>bote bei <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale<br />

in St. Gallen-Bruggen: Jean<br />

Pierre Triponez; Zustellbeamtin (Equipenchefin)<br />

bei <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale in<br />

Regensdorf: Sandra Truckenbrod; Betriebsbeamter<br />

im Briefzentrum Zürich:<br />

Roger Valsesia; Betriebsbeamter bei <strong>de</strong>r<br />

Briefzustellfiliale in G<strong>la</strong>ttbrugg: Daniel<br />

Walt; Betriebsbeamter im Briefzentrum<br />

St. Gallen: Rico Wattinger; Zustellbeamtin<br />

(Ablöserin) bei <strong>de</strong>r Briefzustellregion<br />

Tahlwil: Astrid Willi; Zustellbeamtin<br />

(Ablöserin) bei <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale in<br />

Volketswil; C<strong>la</strong>udia Zellweger; Bürochef<br />

im Briefzentrum Chur: Martin Zimmermann;<br />

<strong>Die</strong>nstchef im Briefzentrum<br />

Zürich: Peter Zumbach; Zustellbeamter<br />

bei <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale in St. Gallen 8:<br />

Urs Zürcher.<br />

<strong>Post</strong>finance<br />

Verarbeitungszentrum Bern, Bereichsleiterin<br />

Kun<strong>de</strong>ndienst: Beatrice Wyss; Verkauf,<br />

Verkaufsleiter Geschäftskun<strong>de</strong>n<br />

(KAM) und Stellvertreten<strong>de</strong>r Leiter Verkauf:<br />

Wolfgang Bank.<br />

Unité <strong>de</strong> services<br />

Informatique <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

Centrale<br />

Applikationsentwickler I bei IP 1 (Entwicklung<br />

I): Roger Bugmann; Informatico<br />

di gestione G I presso IP 3: Paolo Casel<strong>la</strong>;<br />

Systemspezialistin I bei IP 5 (Produktion):<br />

Cécile Christen; Applikationsentwickler<br />

I bei IP 1 (Entwicklung I):<br />

Beat Hil<strong>de</strong>brand; Systemspezialist I bei<br />

IP 5 (Produktion): Marcel Hotz; Applikationsentwicklerin<br />

I bei IP 1 (Entwicklung<br />

I): Mireille In-Albon; Systemspezialistin<br />

I bei IP 5 (Produktion):<br />

Nadia Jöhr; Systemspezialist I bei IP 5<br />

(Produktion): Stefan Kiener; Applikationsentwicklerin<br />

I bei IP 1 (Entwicklung I):<br />

Ursu<strong>la</strong> Krummenacker; Applikationsentwickler<br />

I bei IP 1 (Entwicklung I):<br />

Martin Kurz; Telematiker II bei IP 5 (Produktion):<br />

Ro<strong>la</strong>nd Marti; Systemspezialist I<br />

bei IP 5 (Produktion): Ro<strong>la</strong>nd Matter;<br />

Systemspezialist I bei IP 5 (Produktion):<br />

Martin Nägeli; Systemspezialistin I bei<br />

IP 5 (Produktion): Nathalie Nie<strong>de</strong>rhauser;<br />

Systemspezialist I bei IP 5 (Produktion):<br />

Victor Purro; Systemspezialist I bei<br />

IP 5 (Produktion): Urs Renggli; Applikations-Integrator<br />

bei IP 2 (Entwicklung II):<br />

Philipp Salvisberg; Applikationsentwicklerin<br />

I bei IP 3 (Entwicklung III): Anna-<br />

Katharina Schaller; Systemspezialist I<br />

bei IP 5 (Produktion): Thomas Schmid;<br />

Décès<br />

Personnel actif<br />

Courrier<br />

Ouest<br />

Jean-Daniel Magnin, fonctionnaire<br />

d’exploitation au Centre Courrier Genève,<br />

né en 1945; Vito Pizzulli, Betriebspraktikant<br />

obD in <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale<br />

Grenchen, geb. 1967.<br />

Personnel retraité<br />

Direction générale<br />

Karl Schafroth, Werkführer, geb. 1911;<br />

Lilly Schweizer, Verwaltungsbeamtin,<br />

geb. 1910; K<strong>la</strong>ra Wenk, Verwaltungsbeamtin,<br />

geb. 1910.<br />

Réseau postal<br />

et vente<br />

Jean-C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> B<strong>la</strong>nc, buraliste postal <strong>à</strong><br />

Fribourg 7, né en 1951; Martha Schnurrenberger,<br />

<strong>Post</strong>halter-Betriebsassistentin<br />

in Sternenberg, geb. 1934.<br />

Courrier<br />

Otto Bähler, Betriebsassistent in Wabern,<br />

geb. 1939; Jean-Daniel Magnin,<br />

fonctionnaire d’exploitation <strong>à</strong> Genève,<br />

né en 1945.<br />

Anciennes directions<br />

d’arrondissement<br />

Lausanne<br />

Emil Bayard, buraliste postal <strong>à</strong> Unterems,<br />

né en 1911; André Borel, fonctionnaire<br />

<strong>de</strong> distribution <strong>à</strong> Lausanne 1,<br />

Systemspezialist I bei IP 5 (Produktion):<br />

Arnold Schmocker.<br />

Ouest<br />

Technicien en informatique individuelle<br />

II <strong>à</strong> Genève: Stéphane Ponthet.<br />

Service House <strong>Post</strong><br />

Centrale<br />

Leiter Finanzen & Informatik: Stauffer<br />

Urs.<br />

Service House Lucerne<br />

Betriebstechniker bei <strong>de</strong>r Filiale Basel:<br />

Ayer René.<br />

Retraite<br />

Réseau postal<br />

et vente<br />

Ouest<br />

C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Affolter, buraliste postal <strong>à</strong> Cornol;<br />

A<strong>la</strong>in Benvegnen, fonctionnaire <strong>de</strong> distribution<br />

<strong>à</strong> Lucens; Nestor Fournier, fonctionnaire<br />

<strong>de</strong> distribution <strong>à</strong> Baar (Nendaz);<br />

Daniel Küntzer, fonctionnaire d’exploitation<br />

<strong>à</strong> Genève; Gilbert Thonney,<br />

buraliste postal <strong>à</strong> Gilly; Maurice Weber,<br />

buraliste postal <strong>à</strong> Combremont-le-Petit.<br />

Centre<br />

Paul Schnei<strong>de</strong>r, Zustellbeamter in Wynigen;<br />

Peter Vollenwei<strong>de</strong>r, <strong>Post</strong>halter in<br />

G<strong>la</strong>shütten; Hansueli Zürcher, Zustellbeamter<br />

in Wasen im Emmental.<br />

Est<br />

Werner Gämperli, Bürochef in Horgen;<br />

Irmgard Schenk, Verwalterin in<br />

Domat/Ems.<br />

né en 1923; Ariane Crot, praticienne <strong>de</strong><br />

tri <strong>à</strong> Lausanne 1, née en 1937; Charles<br />

Favez, fonctionnaire <strong>de</strong> distribution <strong>à</strong><br />

Vevey 1, né en 1911; Jean Gasser, fonctionnaire<br />

<strong>de</strong> distribution <strong>à</strong> Aubonne, né<br />

en 1921; Eugène Loup, buraliste postale<br />

<strong>à</strong> Montmagny, né en 1908; Julius<br />

Meisser, fonctionnaire <strong>de</strong> distribution <strong>à</strong><br />

Vevey 1, né en 1932; Marcel Rey, administrateur<br />

<strong>à</strong> Crans-sur-Sierre, né en<br />

1914; Roger Spicher, buraliste postal <strong>à</strong><br />

Vuisternens-Ogoz, né en 1912; Ulrich<br />

Schmid, fonctionnaire d’exploitation <strong>à</strong><br />

Brig, né en 1931.<br />

Berne<br />

Elisabeth B<strong>la</strong>ser, <strong>Post</strong>halter-Betriebsassistentin<br />

in Richigen, geb. 1930; Olga<br />

Breda, Betriebsbeamtin in Bern Checkamt,<br />

geb. 1927; Ernst Wanzenried, Betriebsbeamter<br />

in Bern 1, geb. 1927.<br />

Neuchâtel<br />

Ro<strong>la</strong>nd An<strong>de</strong>regg, fonctionnaire <strong>de</strong> distribution<br />

<strong>à</strong> Biel/Bienne 1, né en 1929;<br />

Marcel Bonjour, fonctionnaire <strong>de</strong> distribution<br />

<strong>à</strong> Bevaix, né en 1923.<br />

Bâle<br />

Guido Egger, Betriebspraktikant bei <strong>de</strong>r<br />

KPD, geb. 1933; Guido Egger, Betriebspraktikant<br />

bei <strong>de</strong>r KPD, geb. 1933; K<strong>la</strong>ra<br />

Greub, Betriebsangestellte in Basel<br />

<strong>Post</strong>checkamt, geb. 1957; Manfred<br />

Staub, Betriebsbeamter bei <strong>de</strong>r KPD,<br />

geb. 1935.<br />

Aarau<br />

Josef Koch, Wohlenschwil, geb. 1929;<br />

Josef Müller, Zustellbeamter in Nussbaumen<br />

b. Ba<strong>de</strong>n, geb. 1929.<br />

Lucerne<br />

Hans Rölli, Verwalter in Horw, geb.<br />

1912; Albert Schuler, <strong>Post</strong>halter in<br />

Colis<br />

Centre<br />

Jenny Peter, <strong>Die</strong>nstchef im Paketversand<br />

Basel; Hirsbrunner Walter, Betriebspraktikant<br />

im Paketversand Bern.<br />

Est<br />

Rudolf Biefer, Zustellbeamter in <strong>de</strong>r Paketbasis<br />

St. Gallen; Ignaz Bühler, Zustellbeamter<br />

in <strong>de</strong>r Paketbasis Zürich-<br />

Mülligen; Clemens Klingler, Betriebsbeamter<br />

im Paketzentrum Zürich-<br />

Mülligen.<br />

Courrier<br />

Ouest<br />

Peter Aeschbacher, chef <strong>de</strong> service <strong>à</strong><br />

Genève Transit; Romain Ed<strong>de</strong>r, fonctionnaire<br />

<strong>de</strong> distribution <strong>à</strong> <strong>la</strong> Filiale <strong>de</strong> distribution<br />

Courrier Orbe; Ma<strong>de</strong>leine<br />

Fumeaux, nettoyeuse au Centre Courrier<br />

Sion; Michel Girar<strong>de</strong>t, fonctionnaire <strong>de</strong><br />

distribution <strong>à</strong> <strong>la</strong> Filiale <strong>de</strong> distribution<br />

Courrier Orbe; Fernando Mesquita, conducteur<br />

d’automobiles au Centre Courrier<br />

Genève; Marie-Line Tolj, praticienne<br />

d’exploitation sled <strong>à</strong> <strong>la</strong> Région <strong>de</strong> distribution<br />

Courrier Yverdon.<br />

Est<br />

Metije Baira-Alija, Sortiererin im Briefzentrum<br />

Zürich; Theodor Bolliger, Zustellbeamter<br />

bei <strong>de</strong>r Briefzustellregion in<br />

Rapperswil SG; Anton Kistler, Zustellbeamter<br />

bei <strong>de</strong>r Briefzustellfiliale in Zumikon;<br />

Annamaria Negro-Catone, Sortiererin<br />

im Briefzentrum Zürich; Maria<br />

Anna Schaniel-Haller, Zustellbeamtin<br />

obD bei <strong>de</strong>r Briefzustellregion in Männedorf;<br />

Anton Süess, Zustellbeamter bei<br />

<strong>de</strong>r Briefzustellfiliale in St. Gallen 8;<br />

Sengül Turc-Sefil, Betriebspraktikantin<br />

im Briefzentrum Zürich; Hans Weber,<br />

Zustellbeamter bei <strong>de</strong>r Briefzustellregion<br />

in Adliswil.<br />

Rothenthurm, geb. 1935; Franz Steinmann,<br />

Betriebsbeamter in Luzern<br />

Paketbasis, geb. 1928.<br />

Zurich<br />

Alexan<strong>de</strong>r Graf, Betriebsbeamter in<br />

Schaffhausen 1, geb. 1932; Albert<br />

Jakob, Zustellbeamter in Zürich 50, geb.<br />

1927; Paul Nagel, Zustellbeamter in<br />

Zürich-Mülligen, geb. 1924; Charles<br />

Ribi, Zustellbeamter in Kreuzlingen 1,<br />

geb. 1927; Hulda Ryffel, Betriebsbeamtin<br />

in Küsnacht ZH, geb. 1898; Rolf<br />

Schwab, Zustellbeamter in Schaffhausen<br />

1, geb. 1928; Gottfried Zimmermann,<br />

Betriebsbeamter in Schaffhausen<br />

1, geb. 1910.<br />

St-Gall<br />

Karl Bodmer, <strong>Post</strong>halter in Altstätten<br />

SG, geb. 1915; Wilhelm Notter, <strong>Post</strong>halter<br />

in Schin<strong>de</strong>llegi, geb. 1910; Willy<br />

Scholler, Eil-/TG-Zusteller in G<strong>la</strong>rus,<br />

geb. 1921; Jakob Tobler, <strong>Post</strong>halter in<br />

Nie<strong>de</strong>rteufen, geb. 1929.<br />

Coire<br />

K<strong>la</strong>ra Doenz, <strong>Post</strong>halterin in Gais, geb.<br />

1903.<br />

Bellinzona<br />

Guido Albisetti, funzionario d’esercizio<br />

a Chiasso 2, nato nel 1914; Arnoldo<br />

Campana, funzionario di distribuzione a<br />

Tesserete, nato nel 1916; Martino Lura,<br />

funzionario d’esercizio a Mendrisio<br />

Borgo, nato nel 1905; Renato Mona, segretario<br />

d’esercizio a Chiasso 2, nato nel<br />

1929; Battista Rizza, funzionario<br />

d’esercizio a Lugano 1, nato nel 1924;<br />

Piercarlo Sertori, buralista postale a<br />

Morcote, nato nel 1934; Sergio Stanga,<br />

funzionario di distributione a Rovere<strong>de</strong><br />

GR, nato nel 1910.


12 La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000 Colis<br />

Le Dispobox ® vole <strong>de</strong> succès en succès<br />

Les récipients multiusages<br />

sont <strong>de</strong> plus en plus <strong>de</strong>mandés<br />

Les récipients multiusages<br />

sont <strong>de</strong> plus en plus <strong>de</strong>mandés<br />

et utilisés par <strong>la</strong><br />

clientèle. Les nombreux<br />

avantages offerts par un tel<br />

système par rapport aux<br />

solutions <strong>de</strong> conditionnement<br />

traditionnelles sont<br />

appréciés par un nombre<br />

toujours croissant <strong>de</strong> clients<br />

commerciaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>.<br />

Depuis son introduction, le<br />

Dispobox ® connaît une<br />

croissance annuelle <strong>de</strong><br />

30%; en 1999, plus <strong>de</strong><br />

2 millions <strong>de</strong> circu<strong>la</strong>tions<br />

ont été enregistrées.<br />

C’est en mars 1995 que <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, consciente<br />

d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> manifeste <strong>de</strong> sa clientèle, a<br />

introduit un nouveau système <strong>de</strong> récipients<br />

multiusages en pool, Dispobox ®, avec trois<br />

tailles <strong>de</strong> récipients, comme seule prestataire<br />

<strong>à</strong> proposer cette solution. Pour répondre<br />

… <strong>à</strong> son <strong>de</strong>stinataire.<br />

Ce <strong>de</strong>rnier…<br />

...livre votre<br />

Dispobox plein...<br />

... au facteur<br />

Colis.<br />

… vi<strong>de</strong> le Dispobox<br />

et le rend immédiatement<br />

(ou le jour suivant)…<br />

Le facteur Colis…<br />

aux besoins <strong>de</strong> <strong>la</strong> clientèle, <strong>de</strong>ux <strong>nouvelles</strong><br />

dimensions <strong>de</strong> récipients furent introduites<br />

en juillet 1997; l’offre pourra encore être<br />

étendue suivant les besoins. Aujourd’hui, le<br />

développement du commerce électronique<br />

ouvre <strong>de</strong> nouveaux débouchés aux récipients<br />

Vous comman<strong>de</strong>z<br />

<strong>la</strong> quantité<br />

désirée <strong>de</strong><br />

Dispobox<br />

(max. 50 pces)<br />

par fax<br />

(031 338 05 00)<br />

ou par Internet.<br />

Votre Dispobox<br />

est acheminé par<br />

le canal postal<br />

jusqu’<strong>à</strong> <strong>la</strong> base<br />

Colis <strong>la</strong> plus<br />

proche du domicile<br />

du <strong>de</strong>stinataire.<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

vous livre…<br />

… par camion…<br />

… le nombre <strong>de</strong><br />

Dispobox commandés.<br />

Vous remplissez<br />

votre Dispobox, ...<br />

… que vous pouvez faire<br />

prendre en charge par<br />

<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>.<br />

multiusages: les clients du supermarché virtuel<br />

www.le-shop.ch reçoivent ainsi les marchandises<br />

commandées dans un Dispobox ® .<br />

Les caisses jaunes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> sont aussi fort<br />

prisées <strong>de</strong>s prestataires <strong>de</strong> logistique et <strong>de</strong>s<br />

clients commerciaux qui gèrent leurs propres<br />

Organisation<br />

du système<br />

<strong>de</strong> pool<br />

Dispobox ® .<br />

Plus besoin <strong>de</strong><br />

conserver les<br />

vieux cartons!<br />

stocks, assurent le commissionnement et<br />

expédient directement leurs marchandises.<br />

Malgré les efforts <strong>de</strong> <strong>la</strong> concurrence, le<br />

Dispobox ® <strong>de</strong> La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse s’est soli<strong>de</strong>ment<br />

établi comme lea<strong>de</strong>r du marché. Il doit<br />

cette position <strong>à</strong> ses nombreux avantages:<br />

• protection du contenu (Dispobag, traitement<br />

manuel sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>);<br />

• les conteneurs peuvent être plombés;<br />

• manipu<strong>la</strong>tion aisée;<br />

• les conteneurs <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux plus gran<strong>de</strong>s dimensions<br />

sont empi<strong>la</strong>bles ouverts;<br />

• les conteneurs vi<strong>de</strong>s sont livrés gratuitement<br />

au domicile du client.<br />

L’un <strong>de</strong>s principaux avantages du Dispobox ®<br />

tient dans sa possibilité <strong>de</strong> combinaison avec<br />

le Dispobag ® (photo en haut <strong>à</strong> gauche), un<br />

embal<strong>la</strong>ge intérieur très résistant en film <strong>de</strong><br />

polyéthylène. Le <strong>de</strong>stinataire reçoit ainsi <strong>la</strong><br />

marchandise dans un sac hermétiquement<br />

fermé, ce qui lui permet <strong>de</strong> rendre immédiatement<br />

le conteneur vi<strong>de</strong> au facteur et <strong>de</strong><br />

contrôler le contenu <strong>de</strong> <strong>la</strong> comman<strong>de</strong> ultérieurement.<br />

Et le Dispobag ® peut bien entendu<br />

aussi être réutilisé par <strong>la</strong> suite comme<br />

tout embal<strong>la</strong>ge p<strong>la</strong>stique.<br />

Josef Krienbühl, responsable<br />

Product Management Colis<br />

Photos: Utz, Pooltec,<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse<br />

Le partenaire <strong>de</strong> Colis pour<br />

le développement <strong>de</strong><br />

produits et <strong>la</strong> fabrication<br />

Le partenaire <strong>de</strong> Colis<br />

en matière <strong>de</strong> prestations<br />

L’entreprise Georg Utz AG <strong>à</strong><br />

Bremgarten AG, qui peut être<br />

visitée sur Internet <strong>à</strong> l’adresse<br />

www.georgutz.com, a développé<br />

le Dispobox ® sur mandat <strong>de</strong> l’unité<br />

Colis et se charge également <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> fabrication <strong>de</strong>s récipients multiusages.<br />

Le groupe Utz comprend<br />

sept entreprises dans le<br />

mon<strong>de</strong> entier et est le lea<strong>de</strong>r du<br />

marché <strong>de</strong>s conteneurs et <strong>de</strong>s palettes<br />

en matière synthétique ainsi<br />

que <strong>de</strong>s systèmes multiusages.<br />

Elle développe <strong>de</strong>s produits et <strong>de</strong>s solutions<br />

respectueux <strong>de</strong> l’environnement pour l’entreposage,<br />

le conditionnement, le transport<br />

et le commissionnement.<br />

Grâce aux technologies <strong>de</strong> pointe employées<br />

dans le mou<strong>la</strong>ge par injection, le thermoformage<br />

ainsi que le soudage par ultra-sons<br />

et par vibration, Utz AG, qui occupe près <strong>de</strong><br />

500 personnes, peut assurer une production<br />

rationnelle et respectueuse <strong>de</strong> l’environnement.<br />

Un service <strong>de</strong> développement et un<br />

atelier mo<strong>de</strong>rnes permettent <strong>la</strong> mise au<br />

poiunt permanente <strong>de</strong> nouveaux produits.<br />

DR<br />

L’entreprise a été en 1987 l’une <strong>de</strong>s premières<br />

entreprises <strong>de</strong> <strong>la</strong> branche <strong>à</strong> obtenir <strong>la</strong><br />

certification ISO 9001. Avant même que le<br />

thème soit <strong>à</strong> <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>, Utz AG s’est préoccupée<br />

du recyc<strong>la</strong>ge <strong>de</strong>s matières synthétiques.<br />

La technologie du recyc<strong>la</strong>ge fait partie<br />

intégrante <strong>de</strong> <strong>la</strong> charte <strong>de</strong> l’entreprise. Ses<br />

efforts se traduisent par une halle exclusivement<br />

dédiée au recyc<strong>la</strong>ge, basée sur un<br />

système breveté <strong>de</strong> réintroduction <strong>de</strong>s<br />

déchets synthétiques dans les circuits <strong>de</strong><br />

production <strong>de</strong> l’entreprise. (as)<br />

Pooltec AG est une filiale <strong>de</strong> Georg Utz Holding<br />

AG et a également son siège <strong>à</strong> Bremgarten<br />

AG. Elle se charge <strong>de</strong> <strong>la</strong> distribution<br />

<strong>de</strong>s Dispobox ® pour sa cliente principale,<br />

l’unité Colis, ainsi que <strong>de</strong>s autres types <strong>de</strong><br />

récipients multiusages et <strong>de</strong> palettes en matière<br />

synthétique pour ses autres clients<br />

suisses.<br />

Les récipients multiusages <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et<br />

d’autres clients transitent dès leur retour par<br />

une chaîne <strong>de</strong> <strong>la</strong>vage <strong>à</strong> hautes performances<br />

avant d’être entreposés en attente d’un nouveau<br />

circuit d’utilisation.<br />

Roman Weber, directeur <strong>de</strong> Pooltec AG:<br />

«Nous vivons <strong>de</strong>s mandats que vous nous donnez.»<br />

Dispobox ® pour nos propres envois, et<br />

d’ailleurs nous partageons l’enthousiasme<br />

général pour le systèe <strong>de</strong> récipients multiusages<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>.<br />

Vous avez une anecdote <strong>à</strong> nous raconter<br />

sur les Dispobox ® ...<br />

DR<br />

En fonction <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s<br />

adressées quotidiennement<br />

par fax et par Internet <strong>à</strong> <strong>la</strong> centrale<br />

<strong>de</strong> gestion <strong>de</strong> Colis,<br />

Pooltec AG prépare les quantités<br />

désirées <strong>de</strong> Dispobox ®<br />

par tailles sur <strong>de</strong>s palettes, qui<br />

sont prises en charge par le<br />

partenaire <strong>de</strong> transport <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong>, Setz Gütertransport AG<br />

<strong>de</strong> Dintikon, qui se charge <strong>de</strong><br />

les amener au domicile <strong>de</strong>s<br />

clients. (as)<br />

Un client nous appe<strong>la</strong>it régulièrement pour<br />

dire que ses Dispobox ® étaient sales. A l’occasion<br />

d’une visite chez ce client, le<br />

conseiller clientèle <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> a constaté<br />

qu’il en avait en stock une quantité énorme,<br />

plus <strong>de</strong> 25 palettes ...qui bien sûr prenaient<br />

<strong>la</strong> poussière <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>s mois!<br />

Le partenaire <strong>de</strong> transport <strong>de</strong> Colis<br />

Les camions <strong>de</strong><br />

Setz Gütertransport<br />

AG livrent<br />

rapi<strong>de</strong>ment les<br />

Dispobox ® aux<br />

clients du pool.<br />

Setz Gütertransport AG, filiale <strong>de</strong> La <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

Suisse, a été choisi comme partenaire <strong>de</strong><br />

transport sur <strong>la</strong> base d’un appel d’offres public.<br />

Les camions verts assurent d’une part<br />

<strong>la</strong> livraison raoi<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Dispobox ® aux clients<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

du pool et d’autre part le retour <strong>de</strong>s récipients<br />

multiusages aux <strong>de</strong>ux centres Colis <strong>de</strong> Härkingen<br />

et <strong>de</strong> Zürich-Mülligen pour le compte<br />

<strong>de</strong> notre prestataire Pooltec AG.<br />

Pooltec AG est partenaire <strong>de</strong> l’unité Colis.<br />

Que signifie pour vous <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration<br />

avec La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse?<br />

Nous vivons <strong>de</strong>s mandats que vous nous<br />

donnez. La qualité du nettoyage est pour<br />

nous primordiale. Les Dispobox ® sont remis<br />

le plus souvent possible en circu<strong>la</strong>tion; notre<br />

préoccipation quotidienne est donc d’honorer<br />

les comman<strong>de</strong>s dans les meilleurs dé<strong>la</strong>is<br />

possibles.<br />

Avez-vous <strong>de</strong>s échos <strong>de</strong> <strong>la</strong> clientèle, les<br />

Dispobox ® répon<strong>de</strong>nt-ils <strong>à</strong> leurs attentes?<br />

Les échos que nous en avons viennent pour<br />

l’essentiel <strong>de</strong>s clients commerciaux du système<br />

<strong>de</strong> pool, qui apprécient beaucoup <strong>la</strong><br />

simplicité d’utilisation <strong>de</strong>s Dispobox ® . Bien<br />

entendu c’est aussi pour nous une question<br />

d’honneur que nous utilisions toujours <strong>de</strong>s<br />

Photos: DR<br />

L’instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>vage (en<br />

haut) et <strong>de</strong> distribution<br />

<strong>de</strong>s<br />

Dispobox ® (<strong>à</strong><br />

gauche).


Colis<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000<br />

13<br />

Un client <strong>à</strong> nouveau convaincu <strong>de</strong>s avantages <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

Solis AG – un véritable défi<br />

pour <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

Ueli Lüdi, membre <strong>de</strong> <strong>la</strong> direction<br />

<strong>de</strong> Colis: «Notre objectif<br />

est d’obtenir un résultat<br />

financier équilibré.»<br />

«L’unité d’affaires Colis a <strong>à</strong> <strong>la</strong> fois comme<br />

objectif et comme mandat d’arriver<br />

ces prochaines années <strong>à</strong> un résultat<br />

financier au moins équilibré. Le projet<br />

Colis 2000 a permis <strong>de</strong> réunir les conditions<br />

d’un traitement moins dispendieux<br />

<strong>de</strong>s colis. Mais cet effort ne suffit pas pour<br />

couvrir le déficit <strong>de</strong> Colis, qui reste<br />

important. De <strong>nouvelles</strong> adaptations<br />

tarifaires sont indispensables. Vous avez<br />

pu lire dans <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière édition du journal<br />

du personnel qu’une proposition dans<br />

ce sens avait été remise au DETEC, <strong>à</strong> qui<br />

incombe <strong>la</strong> décision. A chaque prix doit<br />

correspondre une prestation définie. Les<br />

difficultés rencontrées lors <strong>de</strong> l’introduction<br />

du nouveau concept <strong>de</strong>s centres et<br />

l’évolution <strong>de</strong>s comportements <strong>de</strong>s<br />

clients (tendance <strong>à</strong> une remise toujours<br />

plus tardive en fin <strong>de</strong> journée) ont amené<br />

Colis <strong>à</strong> constater que l’offre <strong>de</strong> prestations<br />

actuelle ne peut pas être maintenue <strong>à</strong> un<br />

niveau satisfaisant <strong>à</strong> long terme. On comprendra<br />

dès lors que, dans <strong>la</strong> foulée <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

nouvelle structure tarifaire, l’offre <strong>de</strong><br />

prestations <strong>de</strong> Colis doive elle aussi être<br />

revue.<br />

L’orientation sur les besoins <strong>de</strong>s différents<br />

segments <strong>de</strong> clientèle a été notre principale<br />

préoccupation pour le développement<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvelle offre. Notre objectif<br />

est d’offrir <strong>à</strong> chaque catégorie <strong>de</strong> clientèle<br />

– compte tenu <strong>de</strong>s critères définis et<br />

<strong>de</strong>s conditions cadres – une offre qui répon<strong>de</strong><br />

le mieux possible <strong>à</strong> ses besoins et<br />

qui offre toutes les garanties <strong>de</strong> fiabilité.<br />

L’élément «temps» a été plus <strong>la</strong>rgement<br />

pris en compte pour <strong>la</strong> structuration <strong>de</strong>s<br />

prix. Que ses colis sooient pris en charge<br />

ou qu’il les dépose lui-même <strong>à</strong> une base<br />

Colis, le client commercial a le choix<br />

entre une offre <strong>de</strong> base avantageuse (distribution<br />

le second jour ouvrable suivant)<br />

et une prestation plus rapi<strong>de</strong> mais plus<br />

chère, garantissant <strong>la</strong> distribution le len<strong>de</strong>main.<br />

En cas <strong>de</strong> dépôt <strong>de</strong>s envois au<br />

guichet postal c’est l’offre <strong>de</strong> base qui est<br />

proposée. Et si le colis doit être distribué<br />

le len<strong>de</strong>main le client peut fait appel <strong>à</strong> une<br />

prestation exprès.<br />

Le produit «Colis Prioritaire» a été redirigé<br />

sur les canaux <strong>de</strong> Courrier, tout comme<br />

les envois exprès. Ce produit était traité<br />

manuellement et occasionnait donc <strong>de</strong>s<br />

coûts élevés. Pour que le colis prioritaire<br />

puisse couvrir ses coûts, il aurait fallu que<br />

les prix soient nettement relevés; en<br />

conséquence <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> aurait fini par proposer<br />

<strong>de</strong>ux produits se concurrençant<br />

dans le même créneau avec <strong>de</strong>s prestations<br />

et <strong>de</strong>s conditions analogues, le colis<br />

prioritaire et l’exprès. La Direction du<br />

groupe a dès lors décidé <strong>de</strong> ne plus proposer<br />

<strong>à</strong> l’avenir <strong>à</strong> <strong>la</strong> clientèle <strong>de</strong> guichet<br />

que le produit exprès pour <strong>la</strong> distribution<br />

le len<strong>de</strong>main.<br />

Le projet «Nouvelle offre <strong>de</strong> prestations»<br />

doit nous permettre <strong>de</strong> développer les<br />

meilleures solutions possibles compte<br />

tenu <strong>de</strong> nos impératifs <strong>de</strong> rentabilité, <strong>de</strong><br />

satisfaction <strong>de</strong> <strong>la</strong> clientèle et <strong>de</strong> maintien<br />

du service public. Je suis convaincu<br />

qu’ensemble nous y parviendrons. Le bon<br />

déroulement du projet ‹PP 2000 finish›<br />

d’ici au 30 juin nous offrira <strong>à</strong> cet effet <strong>la</strong><br />

meilleure base possible.» (voir encadré<br />

ci-contre. ndlr). (as)<br />

Ueli Lüdi, membre <strong>de</strong> <strong>la</strong> direction<br />

<strong>de</strong> Colis et responsable du projet<br />

«Nouvelle offre <strong>de</strong> prestations»<br />

L’entreprise Solis AG est<br />

l’un <strong>de</strong>s plus importants<br />

clients <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> en Suisse<br />

orientale. Le spécialiste<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> distribution d’appareils<br />

ménagers a récemment<br />

quitté un prestataire<br />

privé pour revenir dans le<br />

giron <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, intéressé<br />

par sa nouvelle prestation<br />

«ServiceLog», un service <strong>de</strong><br />

retour d’appareils défectueux.<br />

Solis apporte <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong> un chiffre d’affaires<br />

annuel <strong>de</strong> 1,5 million <strong>de</strong><br />

francs en colis et courrier.<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> entretient <strong>de</strong>puis 1992 <strong>de</strong>s contacts<br />

directs avec l’entreprise Solis AG en tant que<br />

client commercial. En 1994, Solis a mis en<br />

p<strong>la</strong>ce un service <strong>de</strong> retour <strong>de</strong> machines <strong>à</strong> espresso<br />

défectueuses. La <strong><strong>Post</strong>e</strong> ne proposant<br />

<strong>à</strong> l’époquie pas <strong>de</strong> prestation <strong>de</strong> ce type, Solis<br />

AG se tourna donc vers l’un <strong>de</strong> ses concurrents,<br />

qui obtint <strong>de</strong> surcroît, une année plus<br />

tard, l’ensemble du trafic <strong>de</strong> colis <strong>de</strong> l’entreprise.<br />

Malgré <strong>de</strong> nombreux efforts et d’incessants<br />

contacts avec Solis, ce client ne pu<br />

pas être «rapatrié» dans le portefeuille clientèle<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Mais les ponts ne furent jamais<br />

complètement coupés, et <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> informait<br />

régulièrement Solis du développement<br />

<strong>de</strong> <strong>nouvelles</strong> prestations.<br />

En automne 1999, l’unité d’affaires Colis a<br />

<strong>la</strong>ncé <strong>la</strong> prestation «ServiceLog», un service<br />

<strong>de</strong> retour pour appareils défectueux. Cette<br />

circonstance, et le fait que Solis a pour<br />

principe <strong>de</strong> travailler autant que faire se peut<br />

avec <strong>de</strong>s partenaires suisses, ont fait que<br />

l’entreprise a confié <strong>à</strong> nouveau dès octobre<br />

<strong>de</strong>rnier l’ensemble <strong>de</strong> ses activités d’expédition<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Grâce <strong>à</strong> une étroite col<strong>la</strong>boration<br />

entre ses services <strong>de</strong> <strong>la</strong> logistique<br />

et <strong>de</strong> <strong>la</strong> vente, l’unité Colis a alors pu en un<br />

temps record (moins d’une semaine!) procé<strong>de</strong>r<br />

<strong>à</strong> toutes les démarches nécessaires<br />

pour être en mesure d’accueillir ce nouveau<br />

client et absorber immédiatement l’important<br />

volume <strong>de</strong> colis qu’il génère.<br />

Les projets <strong>de</strong> Colis<br />

Qui s’occupe du projet<br />

PP 2000 finish?<br />

La désignation «PP 2000 finish» recouvre<br />

<strong>la</strong> phase terminale du projet «Colis 2000»<br />

(PP2000). L’organisation <strong>de</strong> projet chargée<br />

<strong>de</strong> cette tâche a reçu pour mandat<br />

<strong>de</strong> mettre un terme définitif <strong>à</strong> tous les<br />

éléments encore en suspens d’ici au<br />

De gauche <strong>à</strong> droite: René Gonthier, conseiller <strong>de</strong> vente, Urs Wüthrich, Key Account Manager Colis et René<br />

B<strong>la</strong>ttner, directeur <strong>de</strong> Solis AG<br />

Depuis octobre <strong>de</strong>rnier, l’unité d’affaires<br />

Colis peut donc <strong>à</strong> nouveau compter Solis AG<br />

parmi sa clientèle satisfaite.<br />

Ce<strong>la</strong> signifie bien entendu qu’<strong>à</strong> l’avenir <strong>la</strong><br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong> compte entretenir <strong>de</strong>s contacts étroits<br />

et suivis avec ce client, et qu’elle sera autant<br />

que possible <strong>à</strong> son écoute afin <strong>de</strong> pouvoir<br />

répondre au mioeux <strong>à</strong> l’évolution <strong>de</strong> ses besoins.<br />

Notre entreprise veillera <strong>à</strong> toujours<br />

fournir <strong>à</strong> Solis AG <strong>de</strong>s prestations impeccables<br />

et un bon service.<br />

L’unité d’affaire Colis se réjouit <strong>de</strong> pouvoir<br />

compter <strong>à</strong> nouveau cet important client parmi<br />

sa clientèle privilégiée. (as)<br />

Urs Wüthrich,<br />

Key Account Manager<br />

Colis région Est<br />

30 juin 2000. Ceci concerne en particulier<br />

les sous-projets Logistique <strong>de</strong> site/Technique<br />

<strong>de</strong> transbor<strong>de</strong>ment, Technique et<br />

opérations <strong>de</strong> tri et Qualité <strong>de</strong>s colis.<br />

L’équipe <strong>de</strong> projet, sous <strong>la</strong> direction d’un<br />

comité <strong>de</strong> pilotage conduit par Michel<br />

Kunz, responsable Colis, avec le soutien<br />

<strong>de</strong> Cyrill Luchsinger, responsable Communication<br />

Colis, se compose <strong>de</strong> col<strong>la</strong>borateurs<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et <strong>de</strong> membres externes.<br />

Les représentants <strong>de</strong> Colis sont<br />

Daniel Hügi (région Centre, Qualité <strong>de</strong>s<br />

colis), Christian Hösli (Informatique),<br />

Jack Rüesch (Organisation <strong>de</strong> l’exploitation)<br />

et Josef Widmer (Controlling/Commerce).<br />

Ils sont épaulés par les spécialistes<br />

externes Kurt Amstad (Technique <strong>de</strong><br />

tri) et Max-Frédéric Julien (responsable<br />

général du projet, Logistique <strong>de</strong> site). (as)<br />

Max-Frédéric Julien,<br />

responsable du projet PP 2000 finish<br />

Quelques questions<br />

<strong>à</strong> René B<strong>la</strong>ttner,<br />

responsable Marketing et vente Solis AG<br />

Monsieur B<strong>la</strong>ttner, présentez-nous en<br />

quelques mots l’entreprise Solis AG.<br />

Solis AG est une entreprise qui a plus <strong>de</strong><br />

90 ans <strong>de</strong> tradition <strong>de</strong>rrière elle, et bénéficie<br />

d’un <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> notoriété <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 90% en<br />

Suisse. Son siège principal se trouve <strong>à</strong> G<strong>la</strong>ttbrugg<br />

près <strong>de</strong> Zurich; elle possè<strong>de</strong> en outre un<br />

site <strong>à</strong> Mendrisio, qui s’occupe <strong>de</strong> production<br />

et <strong>de</strong> service. Notre filiale Solis-Mail AG s’occupe<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vente d’accessoires électroménagers<br />

par Internet. Solis AG a également une<br />

position soli<strong>de</strong> <strong>à</strong> l’exportation, étant présente<br />

actuellement dans plus <strong>de</strong> quarante pays. L’entreprise<br />

est renommée pour <strong>la</strong> haute qualité <strong>de</strong><br />

ses produits électroménagers. Au nombre <strong>de</strong>s<br />

articles les plus connus on citera les fameux<br />

sèche-cheveux Solis et les automates <strong>à</strong> espresso<br />

intégraux, que Solis a été <strong>la</strong> première<br />

<strong>à</strong> proposer sur le marché suisse en 1985. On<br />

y ajoutera d’autres produits aussi très <strong>de</strong>mandés,<br />

comme les humidificateurs, les grillepain,<br />

les appareils <strong>à</strong> soda et les chauffeassiettes,<br />

pour n’en citer que quelques-uns.<br />

Depuis mi-octobre <strong>de</strong>rnier, Solis AG confie <strong>à</strong><br />

nouveau l’acheminement <strong>de</strong> ses colis <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong>. Dans quelles circonstances cette décision<br />

a-t-elle été prise?<br />

Solis a toujours entretenu <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

assez suivies avec <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et en était plutôt<br />

satisfaite. Mais <strong>à</strong> l’époque elle n’était pas en<br />

mesure <strong>de</strong> nous proposer <strong>de</strong> service <strong>de</strong> prise<br />

en charge et d’acheminement, si bien que<br />

nous nous sommes vus contraints <strong>de</strong> trouver<br />

d’autres solutions. Et comme entre-temps <strong>la</strong><br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong> a é<strong>la</strong>rgi l’éventail <strong>de</strong> ses prestations,<br />

une solution suisse était <strong>à</strong> nouveau envisageable<br />

pour Solis, d’autant plus qu’en l’occurrence<br />

l’offre <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> est compétitive.<br />

Avec environ 150’000 colis et un chiffre<br />

d’affaires d’environ 1,5 million <strong>de</strong> francs<br />

par année, vous comptez parmi les plus importants<br />

clients <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Quels avantages<br />

retirez-vois du traitement <strong>de</strong> vos colis par<br />

<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>?<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse offre une <strong>de</strong>sserte optimale,<br />

qui couvre <strong>la</strong> totalité du territoire suisse,<br />

régions périphériques comprises, qui est ainsi<br />

idéale pour <strong>la</strong> distribution capil<strong>la</strong>ire.<br />

S’y ajoute le fait que nous axons notre marketing<br />

sur différents groupes-cibles et que <strong>la</strong><br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong> peut nous offrir <strong>de</strong> bonnes solutions <strong>de</strong><br />

transport dans tous les cas <strong>de</strong> figure. Et grâce<br />

<strong>à</strong> l’importance du volume, nous pouvons aussi<br />

bénéficier <strong>de</strong> conditions intéressantes.<br />

Solis s’est notamment fait connaître par ses<br />

automates <strong>à</strong> café toujours <strong>à</strong> <strong>la</strong> pointe du<br />

progrès. Vous avez mis au point avec <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

un service spécial pour votre clientèle,<br />

basé sur <strong>la</strong> prestation «ServiceLog». Pouvez-vous<br />

nous le présenter?<br />

Une entreprise qui a vendu quelque<br />

500000 automates <strong>à</strong> espresso se doit d’offrir<br />

<strong>de</strong>s prestations <strong>de</strong> service en conséquence. Et<br />

comme les appareils en question ont un volume<br />

et un poids re<strong>la</strong>tivement importants, il était<br />

indispensable pour Solis <strong>de</strong> mettre en p<strong>la</strong>ce <strong>à</strong><br />

l’intention <strong>de</strong> ses clients un service <strong>de</strong> retour<br />

avec prise en charge <strong>à</strong> domicile et acheminement.<br />

Ce<strong>la</strong> signifie qu’en cas <strong>de</strong> dérangement<br />

ou <strong>de</strong> panne le propriétaire <strong>de</strong> l’automate <strong>à</strong><br />

café peut appeler le numéro «ServiceLog» <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, afin que son appareil défectueux soit<br />

pris en charge <strong>à</strong> domicile par le facteur. Une<br />

fois l’appareil réparé il est <strong>de</strong> nouveau acheminé<br />

jusqu’<strong>à</strong> domicile par <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> – une<br />

solution simple et pratique que nos clients<br />

apprécient.<br />

Etes-vous satisfait <strong>de</strong>s prestations <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>?<br />

Et quels seront vos besoins en logistique<br />

<strong>à</strong> l’avenir?<br />

Nous espérons bien sûr toujours <strong>de</strong>s améliorations<br />

en matière <strong>de</strong> structures tarifaires.<br />

Mais sinon, après quelques mois <strong>de</strong> nouvelle<br />

col<strong>la</strong>boration avec <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, nous sommes<br />

satisfaits. Nous comptons <strong>à</strong> l’avenir encore<br />

améliorer notre service <strong>à</strong> <strong>la</strong> clientèle, et espérons<br />

par exemple un embal<strong>la</strong>ge encore mieux<br />

adapté aux appareils. Je suis d’avis que, d’une<br />

manière générale, <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> doit pouvoir être<br />

en mesure <strong>de</strong> satisfaire <strong>à</strong> tous les besoins en<br />

matière <strong>de</strong> transport <strong>de</strong> façon rapi<strong>de</strong>, pratique<br />

et avantageuse tant pour les expéditeurs que<br />

pour les <strong>de</strong>stinataires. Si elle y parvient, alors<br />

nous serons contents. (as)<br />

Propos recueillis par<br />

René Gonthier, conseiller <strong>de</strong> vente Colis et<br />

Urs Wüthrich, Key Account Manager Colis<br />

DR


Courrier <strong>de</strong>s lecteurs/Infos régionales<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000<br />

17<br />

La plus ancienne boîte aux lettres<br />

du mon<strong>de</strong> a plus <strong>de</strong> 200 ans<br />

Il s’agit vraisemb<strong>la</strong>blement du plus ancien<br />

office <strong>de</strong> poste du mon<strong>de</strong> encore en activité.<br />

Nul ordinateur susceptible <strong>de</strong> succomber au<br />

bogue <strong>de</strong> l’an 2000 ne le menace d’obsolescence.<br />

Et on ne peut même pas y acheter un<br />

timbre. Mais il fonctionne <strong>de</strong> manière ininterrompue<br />

<strong>de</strong>puis plus <strong>de</strong> 200 ans. On veut<br />

parler du curieux édicule mis en p<strong>la</strong>ce en<br />

1793 par <strong>de</strong>s chasseurs <strong>de</strong> baleines ang<strong>la</strong>is<br />

dans une crique au nord <strong>de</strong> l’île <strong>de</strong> Floerana –<br />

baptisée officiellement Santa Maria – dans<br />

l’archipel <strong>de</strong>s Ga<strong>la</strong>pagos. Tous les bateaux<br />

passant par l’archipel faisaient un crochet<br />

par l’endroit, appelé <strong>Post</strong> Office Bay, pour<br />

déposer leur courrier dans ce tonneau <strong>de</strong> bois<br />

servant <strong>de</strong> boîte aux lettres. Ils y prenaient<br />

<strong>de</strong> même en charge les lettres qui s’y trouvaient<br />

déj<strong>à</strong> et <strong>de</strong>stinées <strong>à</strong> <strong>de</strong>s adresses se<br />

trouvant sur leur itinéraire. Il se passait sou-<br />

Josef Muff, Suisse <strong>de</strong> l’étranger originaire<br />

<strong>de</strong>Hitzkirch LU (tout <strong>à</strong> droite sur <strong>la</strong> photo)<br />

est un mordu <strong>de</strong> cyclisme qui n’a pas renoncé<br />

<strong>à</strong> sa passion <strong>de</strong>puis son établissement en<br />

Australie. Comme employé <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> australienne<br />

il est particulièrement fier que lui<br />

et ses collègues puissent arborer les <strong>tenues</strong><br />

vent <strong>de</strong>s mois, et même parfois <strong>de</strong>s années<br />

avant que certaines lettres postées <strong>à</strong> Floreana<br />

arrivent <strong>à</strong> bon port. La coutume <strong>de</strong> déposer<br />

<strong>de</strong>s lettres et <strong>de</strong>s cartes postales dans le<br />

légendaire tonneau <strong>de</strong> <strong>Post</strong> Office Bay subsiste<br />

encore aujourd’hui. Mais ce sont surtout<br />

<strong>de</strong>s touristes, en provenance du mon<strong>de</strong><br />

entier, qui confient désormais ainsi leurs<br />

missives au bon vouloir <strong>de</strong>s gens <strong>de</strong> passage.<br />

Le principe est néanmoins resté: qui dépose<br />

du courrier se fait un <strong>de</strong>voir <strong>de</strong> vérifier<br />

si d’autres correspondances s’y trouvent<br />

déj<strong>à</strong>, et le cas échéant <strong>de</strong> les emporter pour<br />

les déposer dans une boîte aux lettres officielle,<br />

afin que tous les messages, bien que<br />

non affranchis, parviennent tout <strong>de</strong> même <strong>à</strong><br />

<strong>de</strong>stination. Et onn en attend bien sûr autant<br />

<strong>de</strong> ceux qui suivront! (as)<br />

Arthur <strong>Die</strong>tiker, 5201 Brugg<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse présente au pays<br />

<strong>de</strong>s kangourous<br />

<strong>de</strong> l’équipe cycliste professionnelle <strong>de</strong> La<br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse. Et on peut constater que les<br />

protégés <strong>de</strong> Kurt Bürgi font <strong>de</strong>s émules<br />

jusqu’au bout du mon<strong>de</strong>... (as)<br />

J. Fessler-Simeon,<br />

buraliste, 6285 Hitzkirch<br />

L’amabilité en personne<br />

Kurt Ueltschi, administrateur postal retraité<br />

<strong>à</strong> Pfungen, nous a fait parvenir le compterendu<br />

<strong>de</strong> l’élection annuelle <strong>de</strong> <strong>la</strong> personne<br />

<strong>la</strong> plus aimable <strong>de</strong> <strong>la</strong> commune d’An<strong>de</strong>lfingen<br />

ZH, en disant que l’article al<strong>la</strong>it certainement<br />

intéresser les lecteurs <strong>de</strong> notre journal.<br />

Nous sommes aussi <strong>de</strong> cet avis; c’est<br />

pourquoi nous publions ci-après le texte en<br />

question, qui a déj<strong>à</strong> paru dans le Winterthurer<br />

Landbote du 30 décembre <strong>de</strong>rnier.<br />

La rédaction<br />

Depuis un certain temps déj<strong>à</strong>, le Conseil<br />

communal d’An<strong>de</strong>lfingen récompense<br />

chaque fin d’année une persone <strong>de</strong> <strong>la</strong> localité<br />

qui s’est particulièrement distinguée par<br />

son attitu<strong>de</strong> sympathique et son abord aimable<br />

au contact <strong>de</strong> ses concitoyens. Pour<br />

1999 le choix <strong>de</strong> l’exécutif local s’est porté –<br />

<strong>à</strong> l’issue d’un choix plus difficile que jamais,<br />

selon le secrétaire communal Willi<br />

Stäheli – sur <strong>la</strong> factrice Irene Huber. Le<br />

prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> commune Thomas Meier lui a<br />

remis un diplôme ainsi qu’un superbe bouquet<br />

(voir photo).<br />

Irene Huber, née et habitant <strong>à</strong> Adlikon, travaille<br />

<strong>de</strong>puis près <strong>de</strong> cinq ans <strong>à</strong> l’office <strong>de</strong><br />

poste d’An<strong>de</strong>lfingen. Dans ses loisirs elle<br />

joue du saxophone au sein <strong>de</strong> <strong>la</strong> fanfare<br />

d’An<strong>de</strong>lfingen et exerce ses talents sportifs<br />

Ficelles et haute technologie<br />

L’unité d’affaires Colis a expliqué <strong>à</strong> sa clientèle<br />

commerciale, dans un prospectus sur papier<br />

g<strong>la</strong>cé, baptisé du doux nom <strong>de</strong> Fact<br />

Sheet, l’adressage et l’embal<strong>la</strong>ge correct <strong>de</strong>s<br />

colis. On y tente notamment <strong>de</strong> justifier en<br />

long et en <strong>la</strong>rge pourquoi les ficelles sont désormais<br />

indésirables. On y lit ainsi: «Lorsqu’un<br />

colis est déposé sur le tapis rou<strong>la</strong>nt <strong>de</strong><br />

l’un <strong>de</strong>s trois centres <strong>de</strong> tri, il subit l’une <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>rnières interventions humaines avant que<br />

le facteur situé <strong>à</strong> l’extrémité <strong>de</strong> <strong>la</strong> chaîne <strong>de</strong><br />

distribution ne le remette <strong>à</strong> son <strong>de</strong>stinataire.»<br />

Eh oui, l’éternel facteur humain... – Une fois<br />

<strong>de</strong> plus l’élément humain vient mettre les bâtons<br />

dans les roues <strong>de</strong> <strong>la</strong> haute technologie,<br />

avec ses exigences bizarres. Qu’en fait-on,<br />

<strong>de</strong> ces hommes et <strong>de</strong> ces femmes qui continuent<br />

au jour le jour <strong>de</strong> prendre en charge,<br />

porter, charger et décharger, distribuer<br />

quelque 600 000 colis? La lutte avec ces<br />

objets, je veux parler <strong>de</strong>s colis non ficelés,<br />

est <strong>de</strong>venue un véritable problème. Comme<br />

c’était pourtant plus facile, que ce soit <strong>à</strong><br />

l’office, lors du transbor<strong>de</strong>ment ou pour <strong>la</strong><br />

distribution, <strong>de</strong> saisir par <strong>la</strong> ficelle <strong>de</strong>ux ou<br />

trois colis d’un coup. Et comme c’est ma<strong>la</strong>isé<br />

désormais: pour le moindre colis nous<br />

Ro<strong>la</strong>nd Müller<br />

avons besoin <strong>de</strong> nos <strong>de</strong>ux mains, essayons<br />

d’en coincer sous le bras, sans parler<br />

d’autres tentatives plus acrobatiques. Et<br />

par-<strong>de</strong>ssus le marché on doit encore essuyer<br />

les sarcasmes quotidiens <strong>de</strong>s clients, qui<br />

n’apprécient pas <strong>de</strong> <strong>de</strong>voir faire <strong>de</strong>ux ou trois<br />

fois l’allerretour entre leur voiture et le guichet<br />

pour apporter quelques colis.<br />

Mais enfin, c’est ainsi, on n’y peut rien: <strong>la</strong><br />

ficelle est un outil très pratique pour les usagers,<br />

même si <strong>la</strong> technique mo<strong>de</strong>rne ne <strong>la</strong><br />

«digère» pas. En toute franchise, comment<br />

voudrions-nous justifier l’interdiction <strong>de</strong><br />

ficelle <strong>à</strong> notre clientèle, alors que nous les<br />

postiers <strong>de</strong> l’exploitation voyons bien que <strong>la</strong><br />

manipu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s colis est <strong>de</strong>venue très<br />

difficile? Plutôt que <strong>de</strong> nous simplifier <strong>la</strong><br />

vie, on nous <strong>la</strong> complique sous prétexte <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s «instal<strong>la</strong>tions les plus<br />

mo<strong>de</strong>rnes du mon<strong>de</strong>».<br />

Merci donc <strong>de</strong> bien vouloir écrir en caractères<br />

d’imprimerie, bien dans les petites<br />

cases jaunes, pas en écriture penchée, s’il<br />

vous p<strong>la</strong>ît pas <strong>de</strong> ligne vi<strong>de</strong>, et pas <strong>de</strong> ficelle<br />

bien sûr, faites en sorte que vos colis soient<br />

tip-top rectangu<strong>la</strong>ires... C’est sans doute ça,<br />

être proches <strong>de</strong> <strong>la</strong> clientèle! (as)<br />

A. Frehner, office <strong>de</strong> poste, 9478 Azmoos<br />

La postière<br />

Irene Huber<br />

reçoit <strong>de</strong>s mains<br />

du prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong><br />

commune Thomas<br />

Meier le diplôme<br />

<strong>de</strong> «Personnalité<br />

<strong>la</strong> plus<br />

aimable d’An<strong>de</strong>lfingen<br />

pour<br />

l’année 1999»<br />

accompagné<br />

d’un superbe<br />

bouquet.<br />

sur ses skis ou son snowboard. Comme<br />

l’a relevé le prési<strong>de</strong>nt Meier, <strong>la</strong> <strong>la</strong>uréate<br />

contribue pour une bonne part, grâce <strong>à</strong> son<br />

amabilité et <strong>à</strong> son entregent, au maintien<br />

d’excellentes re<strong>la</strong>tions parmi <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> commune. (as)<br />

Publier l’évolution<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> valeur<br />

<strong>de</strong>s Fonds Jaunes<br />

Depuis quelques années <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> s’est<br />

dotée d’un service formidable pour ce qui<br />

est <strong>de</strong> <strong>la</strong> finance. <strong>Post</strong>finance offre <strong>à</strong> son<br />

personnel et <strong>à</strong> sa clientèle, avec les Fonds<br />

Jaunes <strong>Post</strong>soleil 1 <strong>à</strong> 5, une prestation<br />

accessible <strong>à</strong> tous. Afin <strong>de</strong> rendre ces Fonds<br />

Jaunes encore plus attrayants pour le personnel<br />

actif et retraité, je proposerais <strong>de</strong><br />

publier dans votre journal l’évolution <strong>de</strong><br />

leur valeur et leur ren<strong>de</strong>ment.<br />

Je suis persuadé que cette information<br />

serait appréciée par toutes les lectrices et<br />

tous les lecteurs du Journal La <strong><strong>Post</strong>e</strong>.<br />

Bernard Clerc, 1010 Lausanne<br />

Nous prenons volontiers acte <strong>de</strong> cette intéressante<br />

proposition et allons examiner<br />

avec <strong>Post</strong>finance <strong>de</strong> quelle manière l’évolution<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> valeur <strong>de</strong>s Fonds Jaunes pourrait<br />

être concrétisée pratiquement et graphiquement<br />

dans le journal du personnel.<br />

La rédaction<br />

Des fonctionnaires d’exploitation<br />

assurent leur perfectionnement<br />

Qu’est-ce qu’un retour d’information?<br />

Quelles sont les qualités d’un bon gestionnaire?<br />

Puis-je moi-même faire bouger les<br />

choses <strong>à</strong> mon bureau, dans ma base ou ma<br />

filiale Colis? C’est <strong>à</strong> <strong>de</strong> telles questions et <strong>à</strong><br />

bien d’autres que se sont attachés <strong>à</strong> répondre<br />

les seize fonctionnaires d’exploitation (FE)<br />

avec tâches <strong>de</strong> gestion rassemblés dans le<br />

cadre du récent séminaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> région<br />

Centre. La psychologue du travail Maj<br />

Mc Guire, responsable du cours, et Sabine<br />

Müller, <strong>de</strong> Développement du personnel<br />

Colis, ont parfaitement su captiver les participants<br />

sur le thème du perfectionnement<br />

professionnel.<br />

Le séminaire a également été pour les participants<br />

l’occasion <strong>de</strong> parler librement <strong>de</strong><br />

leurs désillusions, <strong>de</strong> leurs déceptions, mais<br />

aussi <strong>de</strong> leurs satisfactions dans les résultats<br />

obtenus dans leur travail l’an <strong>de</strong>rnier. Le projet<br />

Colis 2000 a été <strong>à</strong> l’origine <strong>de</strong> changements<br />

en profon<strong>de</strong>ur, tout spécialement pour<br />

les FE. Ils ne sont plus seulement <strong>de</strong> simples<br />

exécutants: l’initiative personnelle est <strong>à</strong><br />

l’ordre du jour. Et aussi gérer, accompagner,<br />

motiver, corriger et évaluer le personnel.<br />

Quelles sont mes tâches? et mon rôle dans<br />

l’exploitation? Je dois faire preuve d’aptitu<strong>de</strong><br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> gestion. Suis-je en mesure <strong>de</strong> bien<br />

voir les choses, <strong>de</strong> mener correctement un<br />

entretien? Suis-je organisé en fonction<br />

d’objectifs? Autant <strong>de</strong> thèmes cruciaux<br />

autour <strong>de</strong> <strong>la</strong> gestion, qui ont été abordés et<br />

analysés en groupes et au travers <strong>de</strong> jeux <strong>de</strong><br />

rôles, puis discutés en plénum. La visite nocturne<br />

du centre Colis <strong>de</strong> Härkingen aura sans<br />

doute <strong>la</strong>issé une forte impression dans toutes<br />

les mémoires. Reste <strong>à</strong> espérer que les ultimes<br />

problèmes <strong>de</strong> Colis pourront bientôt être<br />

résolus <strong>à</strong> <strong>la</strong> satisfaction générale.<br />

Il y aurait encore beaucoup <strong>à</strong> raconter.<br />

J’aimerais encore remercier, <strong>à</strong> titre <strong>de</strong><br />

représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> région Est, nos colllègues<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> région Colis Centre pour leur sympathique<br />

accueil. (as)<br />

H.-U. Gasser, FE base Colis Schaffhouse<br />

Car postal Grisons: campagne «Nous relions...»<br />

La Croix-Rouge et Car postal travaillent<br />

main dans <strong>la</strong> main <strong>à</strong> l’échelon régional<br />

C’est par une campagne peu commune que<br />

<strong>la</strong> Croix-Rouge Grisons et Car postal<br />

Grisons/Ober<strong>la</strong>nd saint-gallois ont entamé<br />

l’an 2000. Leur projet s’articule autour d’une<br />

nouvelle forme <strong>de</strong> col<strong>la</strong>boration entre l’antenne<br />

grisonne <strong>de</strong> <strong>la</strong> Croix-Rouge Suisse, active<br />

<strong>à</strong> l’échelon régional, et le centre régional<br />

<strong>de</strong>s cars postaux <strong>à</strong> Coire, en qualité d’entreporise<br />

<strong>de</strong> transports régionale. Les <strong>de</strong>ux<br />

organismes ont en commun qu’ils assurent <strong>de</strong>s<br />

liens. La Croix-Rouge relie les hommes entre<br />

eux, tandis que Car postal relie les voyageurs<br />

<strong>à</strong> leur <strong>de</strong>stination. Le slogan «Nous relions...»<br />

a donc été choisi pour toute une série d’activités<br />

communes qui se dérouleront tout au<br />

long <strong>de</strong> l’année.<br />

Don du sang. Le coup d’envoi a été donné<br />

par une campagne <strong>de</strong> don du sang au<br />

Grand-Conseil du Canton <strong>de</strong>s Grisons.<br />

Plus d’un membre sur trois du parlement<br />

cantonal, soit 39 députés sur 120, ont<br />

répondu <strong>à</strong> l’appel <strong>de</strong> <strong>la</strong> Croix-Rouge et ont<br />

donné du sang <strong>à</strong> titre bénévole. Trois<br />

semaines seulement après cette opération<br />

couronnée <strong>de</strong> succès, <strong>la</strong> pénurie <strong>de</strong> produits<br />

sanguins se faisant sentir dans le canton,<br />

l’opération «Nous relions...» trouva une<br />

nouvelle occasion d’agir. C’est donc dans<br />

les locaux <strong>de</strong> l’office <strong>de</strong> poste <strong>de</strong> Coire que<br />

Car postal Grisons a organisé le 15 février<br />

une action spontanée <strong>de</strong> don du sang,<br />

s’adressant aussi bien au personnel postal<br />

qu’<strong>à</strong> <strong>la</strong> clientèle. Les donneurs, tant issus<br />

<strong>de</strong>s rangs postaux que <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion, ont<br />

afflué en nombre pour donner leur sang. Plus<br />

<strong>de</strong> vingt-sept litres du précieux liqui<strong>de</strong> ont<br />

ainsi pu être recueillis, <strong>à</strong> raison <strong>de</strong> 450 ml<br />

par personne.<br />

Concours <strong>de</strong> photos pour les écoliers.<br />

Toutes les c<strong>la</strong>sses <strong>de</strong>s <strong>de</strong>grés supérieurs<br />

du canton <strong>de</strong>s Grisons ont été invitées<br />

<strong>à</strong> participer <strong>à</strong> un concours <strong>de</strong> photos,<br />

évi<strong>de</strong>mment sur le hème «Nous relions...».<br />

Toutes les conrtibutions seront publiées sur<br />

le site Internet www.wirverbin<strong>de</strong>n.ch. Le<br />

premier prix est un car postal avec chauffeur<br />

pour 45 personnes <strong>à</strong> libre disposition toute<br />

une journée.<br />

Excursions et pression sanguine. Le<br />

centre régional <strong>de</strong> Car postal et <strong>la</strong> Croix-<br />

Rouge grisonne organisent également <strong>de</strong>s<br />

après-midis d’excursion <strong>à</strong> l’intention <strong>de</strong><br />

pensionnaires <strong>de</strong> homes pour enfants, handicapés<br />

et personnes âgées. Des campagnes<br />

<strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> <strong>la</strong> pression sanguine sont <strong>de</strong><br />

même organisées dans différentes régions<br />

du canton en col<strong>la</strong>boration avec <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Les<br />

<strong>de</strong>ux partenaires ont eu l’occasion <strong>de</strong><br />

constater que <strong>de</strong> bonnes re<strong>la</strong>tions ren<strong>de</strong>nt<br />

heureux. Tous ceux qui renouvelleront cette<br />

année leur cotisation <strong>de</strong> membre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Croix-Rouge Grisons ou feront un don<br />

éprouveront également ce sentiment. Car<br />

postal Grisons/Ober<strong>la</strong>nd St-gallois honorera<br />

chaque franc versé par un kilomètre <strong>de</strong><br />

car gratuit, jusqu’<strong>à</strong> concurrence <strong>de</strong> 25.–.<br />

Car postal Grisons/Ober<strong>la</strong>nd saint-gallois


Formation<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000<br />

19<br />

Nouvelle loi sur <strong>la</strong> formation<br />

professionnelle (LFPr)<br />

La révision <strong>de</strong> <strong>la</strong> loi a pour but <strong>de</strong> renforcer<br />

le système dual <strong>de</strong> formation<br />

professionnelle et <strong>de</strong> l’adapter aux<br />

contingences futures. Après <strong>la</strong> réforme<br />

dans le secteur tertiaire – hautes écoles<br />

spécialisées et maturité professionnelle<br />

– il s’agit <strong>de</strong> revoir <strong>la</strong> formation professionnelle<br />

<strong>de</strong> base et ses débouchés.<br />

Gestionnaires en logistique<br />

La logistique, un métier<br />

Le principal élément <strong>de</strong> <strong>la</strong> réforme est<br />

l’établissement d’une durée minimale<br />

<strong>de</strong> trois ans pour les apprentissages professionnels<br />

débouchant sur l’obtention<br />

d’un certificat fédéral <strong>de</strong> capacité.<br />

Une nouvelle loi sur <strong>la</strong> formation professionnelle est en<br />

préparation. La <strong><strong>Post</strong>e</strong> va introduire en été 2001 un nouvel<br />

apprentissage <strong>de</strong> trois ans <strong>de</strong> gestionnaire en logistique.<br />

Cette formation remp<strong>la</strong>cera les apprentissages<br />

actuels <strong>de</strong> magasinier/magasinière, <strong>de</strong> spécialiste <strong>de</strong><br />

l’exploitation (CFF) et d’employé(e) postal(e).<br />

Reconnue par l’Office fédéral <strong>de</strong> <strong>la</strong> formation<br />

professionnelle et <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie, <strong>la</strong><br />

nouvelle formation d’employé(e) postal(e)<br />

a été introduite <strong>à</strong> <strong>la</strong> rentrée d’automne 1998.<br />

Alors pourquoi donc déj<strong>à</strong> repartir sur <strong>de</strong><br />

<strong>nouvelles</strong> bases?<br />

Révision <strong>de</strong> <strong>la</strong> loi sur <strong>la</strong> formation professionnelle<br />

(LFPr). «La raison principale<br />

<strong>de</strong> l’abandon <strong>de</strong> cette formation est <strong>la</strong> prochaine<br />

entrée en vigueur <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvelle loi<br />

sur <strong>la</strong> formation professionnelle», explique<br />

Markus Zuberbühler, <strong>de</strong> Formation professionnelle<br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong>. L’une <strong>de</strong>s principales<br />

nouveautés <strong>de</strong> <strong>la</strong> LFPr est <strong>la</strong> durée minimale<br />

<strong>de</strong> trois ans pour l’apprentissage. Une formation<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans comme celle d’employé<br />

postal n’aurait plus donné droit <strong>à</strong> un certificat<br />

<strong>de</strong> capacité. «Nous somes convaincus<br />

qu’un tel apprentissage n’aurait pas été suffisamment<br />

attrayant sur le marché du travail<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>main», poursuit le spécialiste.<br />

«<br />

Les champs d’activités<br />

du personnel<br />

sont appelés <strong>à</strong> une<br />

gran<strong>de</strong> diversification<br />

dans l’ensemble<br />

du secteur<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> logistique.<br />

»<br />

«<br />

En offrant <strong>de</strong>s<br />

p<strong>la</strong>ces d’apprentissage,<br />

<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

assume ses responsabilités<br />

économiques.<br />

Meilleure employabilité. Autre argument<br />

<strong>de</strong> poids: <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> était jusqu’<strong>à</strong> présent<br />

le seul employeur <strong>à</strong> proposer un apprentissage<br />

d’employé postal, qui gardait<br />

ainsi <strong>de</strong> facto un caractère <strong>de</strong> monopole.<br />

La création d’un apprentissage d’une plus<br />

<strong>la</strong>rge portée dans le domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> logistique<br />

est <strong>à</strong> même d’améliorer nettement l’employabilité<br />

<strong>de</strong>s jeunes diplômés issus <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

nouvelle filière. Cette nouvelle formation<br />

s’inscrit par ailleurs dans <strong>la</strong> stratégie d’entreprise<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, qui prévoit un développement<br />

dans le domaine <strong>de</strong>s prestations logistiques<br />

globales (commerce électronique,<br />

etc.). Les champs d’activités du personnel<br />

sont appelés <strong>à</strong> une gran<strong>de</strong> diversification<br />

dans l’ensemble du secteur <strong>de</strong> <strong>la</strong> logistique.<br />

Nouvelle formation <strong>de</strong> base. Depuis<br />

un peu plus <strong>de</strong> six mois, une commission<br />

composée <strong>de</strong> représentants <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, <strong>de</strong>s<br />

CFF, <strong>de</strong> l’ASTAG et <strong>de</strong> l’Association suisse<br />

pour <strong>la</strong> formation professionnelle en ma-<br />

Principales caractéristiques du nouvel apprentissage<br />

»<br />

Les apprenti(e)s accomplissent leur formation dans l’un <strong>de</strong>s trois domaines<br />

du magasinage, du trafic ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> distribution. L’engagement pratique dans<br />

d’autres domaines est encouragé.<br />

– Dans les cours professionnels, environ trois quarts <strong>de</strong>s matières sont communes<br />

pour tous les apprentis gestionnaires en logistique. Le <strong>de</strong>rnier<br />

quart se rapporte aux matières spécifiques (p. ex. distribution).<br />

– Les apprentis ont <strong>la</strong> possibilité d’obtenir <strong>la</strong> maturité professionnelle.<br />

– On examine <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> créer une formation pratique (actuellement<br />

formation élémentaire) pour les jeunes ayant <strong>de</strong>s difficultés d’apprentissage.<br />

– Les gestionnaires en logistique ont accès <strong>à</strong> <strong>de</strong> nombreuses possibilités <strong>de</strong><br />

perfectionnement professionnel.<br />

gasinage (SVBL) travaille <strong>à</strong> l’é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> formation <strong>de</strong> base dans le domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

logistique. La <strong><strong>Post</strong>e</strong> a pour sa part mis sur<br />

pied un groupe <strong>de</strong> travail interne chargé <strong>de</strong><br />

l’organisation du nouvel apprentissage.<br />

La formation pratique reste essentielle.<br />

L’organisation actuelle <strong>de</strong> <strong>la</strong> formation<br />

pratique dans le cadre <strong>de</strong> groupes<br />

d’apprentis restera en l’état. «Le principe<br />

<strong>de</strong>s groupes d’apprentis a fait ses preuves;<br />

il est garant <strong>de</strong> <strong>la</strong> haute qualité <strong>de</strong> <strong>la</strong> formation»,<br />

souligne Markus Zuberbühler. Le<br />

nombre <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ces d’apprentissages offertes<br />

reste un problème crucial. «D’une part <strong>la</strong><br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong> s’engage en faveur du système suisse<br />

<strong>de</strong> formation professionnelle et donc <strong>de</strong><br />

l’apprentissage professionnel. Mais d’autre<br />

part les secteurs logistiques <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> doivent<br />

tabler sur une certaine flexibilité afin<br />

«<br />

Un apprentissage<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans n’aurait<br />

plus été suffisamment<br />

attrayant<br />

sur le marché du<br />

travail <strong>de</strong> <strong>de</strong>main.»<br />

<strong>de</strong> pouvoir couvrir leurs besoins en personnel.»<br />

Markus Zuberbühler pense que le<br />

groupe <strong>de</strong> travail interne pourra remettre<br />

son rapport dans le courant <strong>de</strong> l’été 2000.<br />

Un pas supplémentaire dans <strong>la</strong> formation.<br />

Notre interlocuteur est conscient<br />

que certaines réticences se font jour du côté<br />

du personnel: «Soyons c<strong>la</strong>irs: le passage <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />

formation <strong>de</strong> gestionnaire en logistique ne<br />

signifie pas <strong>la</strong> disparition <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> formation d’employé<br />

postal, mais bien une étape<br />

supplémentaire <strong>de</strong> celleci.»<br />

Notre interlocuteur est<br />

convaincu que <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, en<br />

proposant une formation en<br />

logistique attrayante et<br />

compétitive, couvrira plus<br />

facilement ses besoins en<br />

personnel qualifié et pourra ainsi répondra <strong>à</strong><br />

son mandat moral <strong>de</strong> responsabilité économique<br />

en offrant <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ces d’apprentissage<br />

intéressantes. D’ailleurs une nouvelle embellie<br />

a été signalée sur le marché suisse <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

formation professionnelle <strong>à</strong> <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> l’an<br />

<strong>de</strong>rnier: suivant les <strong>de</strong>rnières statistiques,<br />

72000 contrats d’apprentissage ont été signés<br />

en 1999, soit 4% <strong>de</strong> plus que l’année précé<strong>de</strong>nte.<br />

(Zu/sg/as)


20 La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000 Personnel<br />

Projet Prévoyance professionnelle pour le personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong><br />

Une fondation: <strong>la</strong> meilleure forme d’institution<br />

pour les assurés<br />

Dans <strong>la</strong> foulée <strong>de</strong>s discussions actuelles autour <strong>de</strong> <strong>la</strong> Caisse fédérale <strong>de</strong> pensions,<br />

mais aussi <strong>de</strong> l’intention <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> <strong>de</strong> créer son propre organisme <strong>de</strong><br />

prévoyance on entend régulièrement <strong>de</strong>s termes comme «caisse <strong>de</strong> pensions<br />

<strong>de</strong> droit public» ou encore «institution <strong>de</strong> prévoyance <strong>de</strong> droit privé». Quelles<br />

sont les principales différences, et qu’ont <strong>à</strong> en attendre les assurés?<br />

Légis<strong>la</strong>tion sur <strong>la</strong> prévoyance. La<br />

prévoyance professionnelle se fon<strong>de</strong><br />

sur <strong>la</strong> nouvelle Constitution fédérale,<br />

entrée en vigueur le 1 er janvier 2000. Son<br />

article 113 énonce les principes <strong>de</strong> <strong>la</strong> prévoyance<br />

professionnelle. Il sert <strong>de</strong> base aux<br />

lois fédérales sur <strong>la</strong> prévoyance professionnelle<br />

vieillesse, survivants et invalidité<br />

(LPP) et sur le libre passage dans <strong>la</strong> prévoyance<br />

professionnelle vieillesse, survivants<br />

et invalidité (LFLP).<br />

Formes <strong>de</strong> prévoyance. Les formes<br />

juridiquement admises pour <strong>la</strong> prévoyance<br />

professionnelle sont mentionnées <strong>de</strong> manière<br />

limitative dans <strong>la</strong> LPP. Les institutions <strong>de</strong><br />

prévoyance censées se consacrer <strong>à</strong> l’assurance<br />

obligatoire doivent se faire inscrire<br />

dans le registre <strong>de</strong> <strong>la</strong> prévoyance professionnelle<br />

tenu par l’autorité <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce.<br />

L’Office fédéral <strong>de</strong>s assurances sociales agit<br />

comme autorité <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce pour les ins-<br />

titutions <strong>de</strong> prévoyance exerçant leur activité<br />

sur tout le territoire suisse. Cet office<br />

assure également <strong>la</strong> supervision <strong>de</strong>s autorités<br />

<strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce cantonales.<br />

Conseil <strong>de</strong> fondation. Le futur système<br />

<strong>de</strong> prévoyance professionnelle pour<br />

le personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> aura un statut <strong>de</strong><br />

caisse <strong>de</strong> droit privé, sous <strong>la</strong> forme d’une<br />

fondation. En tant qu’organe fondateur, <strong>la</strong><br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong> dotera l’institution d’un capital initial.<br />

La composition du conseil <strong>de</strong> fondation et<br />

le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> désignation <strong>de</strong> ses membres<br />

seront fixés dans un acte <strong>de</strong> fondation, où<br />

seront également mentionnées les tâches et<br />

les responsabilités.<br />

Un conseil <strong>de</strong> fondation doit être composé<br />

paritairement <strong>de</strong> représentants <strong>de</strong> l’employeur<br />

et <strong>de</strong>s employés. L’égalité <strong>de</strong>s droits<br />

<strong>de</strong> codécision et <strong>de</strong> coresponsabilité est ainsi<br />

assurée. Les membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> caisse élisent<br />

leurs représentants suivant un processus<br />

Photos: Keystone<br />

La future institution <strong>de</strong><br />

prévoyance du personnel<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> prendra<br />

<strong>la</strong> forme d’une caisse <strong>de</strong><br />

droit privé dotée du<br />

statut <strong>de</strong> fondation.<br />

La prévoyance professionnelle<br />

se fon<strong>de</strong> sur <strong>la</strong><br />

nouvelle Constitution fédérale<br />

en vigueur <strong>de</strong>puis<br />

le 1 er janvier 2000.<br />

Articles importants<br />

<strong>de</strong> portée non générale<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> LPP<br />

Article 50<br />

1 Les institutions <strong>de</strong> prévoyance établiront<br />

<strong>de</strong>s dispositions sur:<br />

a. Les prestations;<br />

b. L'organisation;<br />

c. L'administration et le financement;<br />

d. Le contrôle;<br />

e. Les rapports avec les employeurs,<br />

les assurés et les ayants droit.<br />

Règles <strong>de</strong> base pour les<br />

caisses <strong>de</strong> droit privé<br />

Alinéa<br />

2 Ces dispositions peuvent figurer<br />

dans l'acte constitutif, dans les statuts,<br />

[ou] dans le règlement [...].<br />

Exceptions pour les<br />

caisses <strong>de</strong> droit public<br />

Alinéa<br />

2 Ces dispositions peuvent [...] , s'il<br />

s'agit d'une institution <strong>de</strong> droit public,<br />

être édictées par <strong>la</strong> Confédération, le<br />

canton ou <strong>la</strong> commune.<br />

adapté <strong>à</strong> l’importance <strong>de</strong> <strong>la</strong> caisse. Ils peuvent<br />

en principe désigner <strong>de</strong>s assurés issus<br />

<strong>de</strong> leurs propres rangs. Ils peuvent faire<br />

exception <strong>à</strong> cette règle en désignant pour les<br />

représenter <strong>de</strong>s fonctionnaires syndicaux <strong>à</strong><br />

plein temps. En sa qualité d’employeur, <strong>la</strong><br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong> doit organiser <strong>la</strong> désignation du<br />

conseil <strong>de</strong> fondation.<br />

En résumé: Pour les assurés, <strong>la</strong> fondation<br />

est <strong>la</strong> meilleure forme possible d’institution<br />

<strong>de</strong> prévoyance LPP. Il en va <strong>de</strong> même pour<br />

le personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, d’autant plus que,<br />

<strong>de</strong>vant financer <strong>la</strong> future Caisse fédérale <strong>de</strong><br />

pensions, qui restera un organisme <strong>de</strong> droit<br />

public, <strong>la</strong> Confédération ne pourra plus<br />

accor<strong>de</strong>r sa garantie. Ils est plus vraisemb<strong>la</strong>ble<br />

que, pour suivre <strong>la</strong> volonté politique,<br />

elle réexaminera dans cinq ou six ans le passage<br />

<strong>à</strong> une caisse basée sur <strong>la</strong> primauté <strong>de</strong>s<br />

cotisations. Le personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> ne sera<br />

alors plus concerné, s’il a choisi <strong>la</strong> solution<br />

d’une propre institution <strong>de</strong> prévoyance pour<br />

<strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>. Ou alors c’est que ses représentants<br />

au conseil <strong>de</strong> fondation auraient choisi <strong>de</strong><br />

changer <strong>de</strong> régime <strong>de</strong> primauté. (as)<br />

Luigi Fantino<br />

Article 51<br />

1 Sa<strong>la</strong>riés et employeurs ont le droit <strong>de</strong><br />

désigner le même nombre <strong>de</strong> représentants<br />

dans les organes <strong>de</strong> l'institution<br />

<strong>de</strong> prévoyance qui sont appelés <strong>à</strong><br />

établir les dispositions réglementaires<br />

ou <strong>à</strong> statuer sur le financement <strong>de</strong><br />

l'institution et sur l'administration <strong>de</strong><br />

sa fortune.<br />

Article 65<br />

1 Les institutions <strong>de</strong> prévoyance doivent<br />

offrir en tout temps <strong>la</strong> garantie<br />

qu'elles peuvent remplir leurs engagements.<br />

(En d’autres termes, elles doivent disposer<br />

en tout temps d’une couverture<br />

<strong>de</strong> 100% au moins.)<br />

Alinéa<br />

2 L'institution <strong>de</strong> prévoyance doit garantir<br />

le bon fonctionnement <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

gestion paritaire.<br />

Article 69<br />

1 Dans <strong>la</strong> mesure où une institution <strong>de</strong><br />

prévoyance assume elle-même <strong>la</strong> couverture<br />

<strong>de</strong>s risques, elle ne peut se<br />

fon<strong>de</strong>r, pour garantir l'équilibre financier,<br />

que sur l'effectif du moment <strong>de</strong>s<br />

assurés et <strong>de</strong>s rentiers (principe du<br />

bi<strong>la</strong>n en caisse fermée).<br />

Alinéa<br />

5 Lorsque les dispositions d'une institution<br />

<strong>de</strong> prévoyance sont édictées par<br />

<strong>la</strong> Confédération, le canton ou <strong>la</strong> commune,<br />

conformément <strong>à</strong> l'article 50,<br />

2 e alinéa, l'organe paritaire sera<br />

consulté préa<strong>la</strong>blement.<br />

Article 69<br />

2 L'autorité <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce peut, aux<br />

conditions fixées par le Conseil fédéral,<br />

autoriser les institutions <strong>de</strong> prévoyance<br />

<strong>de</strong> corporations <strong>de</strong> droit<br />

public <strong>à</strong> déroger au principe du bi<strong>la</strong>n<br />

en caisse fermée.<br />

(C.-<strong>à</strong>-d. qu’elle peut présenter un découvert<br />

et s’appuyer sur <strong>la</strong> garantie<br />

<strong>de</strong> l’Etat.)<br />

Forme <strong>de</strong> <strong>la</strong> caisse<br />

(selon art. 48 al. 2 LPP)<br />

institution<br />

<strong>de</strong> droit public<br />

(Condédération, cantons<br />

ou communes)<br />

société coopérative<br />

(en voie <strong>de</strong> disparition)<br />

fondation<br />

(forme <strong>la</strong> plus répandue)<br />

Organes <strong>de</strong> décision et<br />

d’exécution <strong>de</strong>s caisses<br />

<strong>de</strong> droit privé<br />

a) coopérateurs (assurés)<br />

b) bureau<br />

a) conseil <strong>de</strong> fondation (représentants<br />

<strong>de</strong> l’employeur et <strong>de</strong>s employés<br />

<strong>à</strong> parité)<br />

b) bureau<br />

Organes <strong>de</strong> décision et<br />

d’exécution <strong>de</strong>s caisses<br />

<strong>de</strong> droit public<br />

(p. ex. Caisse fédérale <strong>de</strong> pensions)<br />

a) légis<strong>la</strong>teur (Parlement)<br />

b) référendum facultatif (électeurs)<br />

c) exécutif (Conseil fédéral)<br />

d) bureau (établissement <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Confédération)<br />

Mosaïque<br />

Santé<br />

Qui s’arrête rouille<br />

Prisma<br />

Un tel axiome ne s’applique pas seulement<br />

pour le corps, mais aussi pour l’esprit. Les<br />

cellules grises ne sont pas seulement main<strong>tenues</strong><br />

en forme grâce <strong>à</strong> l’exercice cérébral,<br />

mais aussi grâce aux re<strong>la</strong>tions avec d’autres<br />

personnes. Avec l’âge, les activités sociales<br />

revêtent en l’occurrence<br />

une importance toujours<br />

plus primordiale.<br />

Les personnes âgés<br />

entretenant peu <strong>de</strong><br />

contacts avec d’autres<br />

gens sont les plus<br />

enclines aux troubles <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> mémoire et même <strong>à</strong><br />

<strong>la</strong> démence en tant que<br />

faiblesse mentale durable<br />

occasionnée par<br />

<strong>de</strong>s lésions organiques<br />

du cerveau. C’est ce<br />

qu’ont observé <strong>de</strong>s<br />

scientifiques américains<br />

dans le cadre d’une étu<strong>de</strong> récente. Plus<br />

<strong>de</strong> 3000 personnes <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 65 ans vivant<br />

encore chez elles ont été régulièrement questionnées,<br />

douze ans durant, <strong>à</strong> propos <strong>de</strong> leur<br />

situation <strong>de</strong> vie. Les résultats obtenus sont<br />

particulièrement intéressants en ce qui<br />

concerne les contacts avec d’autres personnes<br />

et les activités sociales au sein <strong>de</strong> sociétés<br />

et autres organismes. Les participants<br />

au sondage ont en outre effectué régulièrement<br />

divers tests <strong>de</strong>stinés <strong>à</strong> évaluer leurs<br />

capacités intellectuelles. Les résultats sont<br />

c<strong>la</strong>irs: les anciens qui entretiennent <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

suivies avec leur famille, leurs amis<br />

et leur entourage sont mieux protégés <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

démence que ceux qui restent généralement<br />

seuls. D’autres facteurs, comme le revenu,<br />

<strong>la</strong> formation ou <strong>la</strong> santé semblent être nettemoins<br />

importants que le déficit <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tions<br />

humaines pour le développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> démence<br />

sénile.<br />

(Beobachter/sg/as)<br />

New York: boom <strong>de</strong>s achats en ligne<br />

Indispensables courriers <strong>à</strong> vélo<br />

La forte croissance observée en fin d’année<br />

<strong>de</strong>rnière dans le domaine <strong>de</strong>s achats en ligne<br />

a démontré que même les p<strong>la</strong>tes-formes<br />

d’achat sur Internet<br />

les plus futuristes<br />

dépen<strong>de</strong>nt encore<br />

<strong>la</strong>rgement <strong>de</strong>s réseaux<br />

<strong>de</strong> distribution<br />

traditionnels. A New<br />

York tout spécialement,<br />

les innombrables<br />

comman<strong>de</strong>s<br />

passées par Internet<br />

ont pu être honorées<br />

rapi<strong>de</strong>ment grâce<br />

aux courriers <strong>à</strong> vélo.<br />

Ils sont tout particulièrement<br />

performants<br />

pour les li-<br />

Prisma<br />

vraisons <strong>de</strong> repas <strong>à</strong> domicile, <strong>de</strong> vidéos et<br />

d’autres produits pour lesquels <strong>la</strong> rapidité<br />

<strong>de</strong> livraison est cruciale. (AZ/sg/as)


Reportage<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000<br />

21<br />

Le postier maritime <strong>de</strong> Langeness<br />

«Fie<strong>de</strong>, as-tu du courrier<br />

pour nous?»<br />

Fie<strong>de</strong> Nissen est le postiermarinier<br />

<strong>de</strong> l’île <strong>de</strong> Langeness.<br />

Il assure <strong>la</strong> <strong>de</strong>sserte<br />

<strong>de</strong> quatre minuscules îles<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> côte frisonne, au<br />

Nord <strong>de</strong> l’Allemagne.<br />

Fie<strong>de</strong> Nissen est impatiemment attendu<br />

chaque matin. «Fie<strong>de</strong>, as-tu du courrier pour<br />

nous? Fie<strong>de</strong>, ma comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> boulons estelle<br />

arrivée? Oh Fie<strong>de</strong>, tu es chargé aujourd’hui,<br />

trois caisses, faut-il t’ai<strong>de</strong>r <strong>à</strong> les porter?»<br />

Seulé contact avec le mon<strong>de</strong> extérieur.<br />

La haute silhouette dégingandée,<br />

avec sa foisonnante barbe blon<strong>de</strong> surmontée<br />

d’une casquette <strong>de</strong> marin, se reconnaît<br />

<strong>de</strong> loin lorsque le «Störtebecker»<br />

approche du quai. Le marinier Fie<strong>de</strong> Nissen<br />

assure le service postal <strong>de</strong><br />

Langeness, qui comporte <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>sserte <strong>de</strong> quatre petites îles<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> mer <strong>de</strong> Wad<strong>de</strong>n, au <strong>la</strong>rge<br />

<strong>de</strong>s côtes nord-frisonnes. Il<br />

apporte parfois aussi <strong>de</strong>s victuailles<br />

ou <strong>de</strong>s médicaments<br />

aux habitants <strong>de</strong> ces minuscules<br />

terres perdues. et est<br />

même parfois accompagné<br />

d’un visiteur. Pour les gens<br />

d’ici il est l’unique lien avec<br />

le vaste mon<strong>de</strong>. Car <strong>la</strong> vie<br />

se réduit <strong>à</strong> sa plus simple expression<br />

sur les quatre petites<br />

îles loin <strong>de</strong> tout, qui ne s’éten<strong>de</strong>nt<br />

que sur quelques hectares.<br />

Le postiermarinier<br />

Fie<strong>de</strong><br />

Nissen en<br />

route pour<br />

Schlüttsiel: le<br />

grand Frison <strong>à</strong> barbe<br />

blon<strong>de</strong> décharge<br />

le courrier.<br />

Fie<strong>de</strong> Nissen<br />

trie le courrier<br />

sur son bateau,<br />

un ancien canot<br />

<strong>de</strong> sauvetage<br />

transformé.<br />

Sept habitants. En Frise<br />

du Nord, qui parle<br />

d’«îles» pour désigner Hooge,<br />

Langeness, O<strong>la</strong>nd, Grö<strong>de</strong>,<br />

Südfall, Nor<strong>de</strong>roog, Sü<strong>de</strong>roog,<br />

Habel, Nordstrandischmoor<br />

ou les Hamburger Hallig s’attire un<br />

regard noir <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s autochtones. Non,<br />

pour eux, les îles, les vraies, elles sont l<strong>à</strong>bas,<br />

<strong>à</strong> l’horizon, et elles s’appellent Amrum,<br />

Pellworm, Föhr ou encore Sylt. Car <strong>de</strong>s dix<br />

Halligen seules sept sont habitées, certaines<br />

seulement par un couple ou un gar<strong>de</strong> en été.<br />

Les Halligen font partie <strong>de</strong> <strong>la</strong> zone sous protection<br />

d’un parc national <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer <strong>de</strong> Wad<strong>de</strong>n,<br />

paradis <strong>de</strong>s oiseaux aquatiques et <strong>de</strong>s<br />

phoques.<br />

Raz-<strong>de</strong>-marée apocalyptique.<br />

Mais pourquoi les habitants <strong>de</strong>s Halligen<br />

tiennent-ils tant <strong>à</strong> ne pas être pris pour <strong>de</strong>s<br />

îlotes? Peut-être parce que <strong>la</strong> vie sur leurs<br />

minuscules territoires est beaucoup plus fortement<br />

dictée par les forces <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature et<br />

d’autant plus difficile que sur une gran<strong>de</strong> île.<br />

Les gens d’ici ont conscience <strong>de</strong> n’être pas<br />

comme les autres. Les Halligen, posés comme<br />

autant <strong>de</strong> p<strong>la</strong>tes-formes géantes sur <strong>la</strong><br />

surface <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer du Nord, n’ont souvent une<br />

altitu<strong>de</strong> que <strong>de</strong> quelques mètres supérieure<br />

au niveau moyen <strong>de</strong>s eaux. On dit qu’elles<br />

étaient autrefois rattachées <strong>à</strong> <strong>la</strong> côte nordfrisonne,<br />

jusqu’au grand raz-<strong>de</strong>-marée<br />

<strong>de</strong> 1362, une gigantesque <strong>la</strong>me qui a effrité<br />

et partiellement immergé <strong>la</strong> côte.<br />

Quatre-vingts jours d’inondation<br />

par an. Dans les secteurs habités <strong>de</strong>puis<br />

<strong>de</strong>s centaines d’années, les Halliguois<br />

Le Störtebecker,<br />

bateauposte.<br />

ont toujours dû construire leurs fermes et<br />

leurs maisons sur <strong>de</strong>s terrains artificiellement<br />

remb<strong>la</strong>yés, les «Warften». Ces surélévations<br />

permettent <strong>de</strong> tenir au sec les habitations<br />

et les exploitations, lorsque du gros<br />

temps est annoncé, et que les vagues <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mer du Nord précipitent les Halligen sous<br />

les eaux. Il en va ainsi près <strong>de</strong> quatre-vingts<br />

fois par an, souvent <strong>de</strong>s journées entières.<br />

Les liaisons avec <strong>la</strong> terre ferme sont alors<br />

assurées par hélicoptère jusqu’<strong>à</strong> <strong>la</strong> ville<br />

proche, Husum.<br />

La plus petite commune politique<br />

d’Allemagne. Certaines <strong>de</strong>s<br />

Halligen les plus proches <strong>de</strong> <strong>la</strong> côte sont reliées<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> terre ferme par une étroite digue<br />

carrossable. D’autres ont même une petite<br />

voie ferrée où circulent <strong>de</strong>s wagonnets. Les<br />

plus éloignées, comme Hooge ou Grö<strong>de</strong>, ne<br />

sont accessibles que par voie maritime. Avec<br />

ses 16 habitants, Grö<strong>de</strong> est <strong>la</strong> plus petite<br />

commune politique d’Allemagne. Et Hallig,<br />

avec ses moins <strong>de</strong> quatre kilomètres carrés,<br />

est si loin <strong>à</strong> l’écart <strong>de</strong>s bateaux <strong>de</strong> ligne que<br />

les touristes qui y accostent sont une exception.<br />

Service civil. Grö<strong>de</strong> est l’une <strong>de</strong>s quatre<br />

Halligen les plus <strong>à</strong> l’écart, que le postiermarinier<br />

<strong>de</strong>ssert quotidiennement, tout<br />

comme Langeness, O<strong>la</strong>nd et Habel. Ce <strong>de</strong>rnier<br />

îlot compte un seul habitant, un astreint<br />

au service civil chargé en été <strong>de</strong> surveiller <strong>la</strong><br />

faune aviaire et <strong>de</strong> veiller <strong>à</strong> ce que qu’aucune<br />

personne non autorisée ne pénètre dans<br />

<strong>la</strong> zone protégée <strong>de</strong> Hallig. Il reçoit bien sûr<br />

<strong>de</strong> temps <strong>à</strong> autre une lettre, et en envoie lui<br />

aussi: il doit donc pouvoir compter sur un<br />

service postal régulier. Au début du siècle,<br />

Hallig, qui ne compte aujourd’hui plus que<br />

trois hectares, était encore six<br />

fois plus gran<strong>de</strong> et comptait<br />

plusieurs «Warften». Mais <strong>la</strong><br />

mer du Nord a petit <strong>à</strong> petit<br />

grignoté le micro-territoire,<br />

comme bien d’autres par le<br />

passé. Depuis le XIV e siècle<br />

une centaine d’îlots ont disparu<br />

sous les eaux; si en 1634 on<br />

en dénombrait encore 24, seuls<br />

dix subsistent aujourd’hui.<br />

«Fie<strong>de</strong> arrive!» Le marin<br />

<strong>à</strong> barbe blon<strong>de</strong> doit parfois<br />

recourir <strong>à</strong> <strong>de</strong>s solutions <strong>de</strong><br />

rechange. Les jours où le<br />

temps manque <strong>à</strong> Fie<strong>de</strong> pour<br />

faire un crochet par O<strong>la</strong>nd avec le «Störtebecker»,<br />

son petit canot <strong>de</strong> sauvetage transformé,<br />

il se sert <strong>de</strong>puis Langeness d’un wagonnet<br />

brinqueba<strong>la</strong>nt qu’il pilote le long <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> digue jusqu’<strong>à</strong> O<strong>la</strong>nd. Les habitants <strong>de</strong> l’îlot<br />

enten<strong>de</strong>nt et voient arriver <strong>de</strong> loin le petit chariot<br />

<strong>à</strong> moteur qui file son train <strong>de</strong> sénateur le<br />

long du rail qui relie leur terre au continent.<br />

«Fie<strong>de</strong> arrive!», entend-on alors <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ce en<br />

p<strong>la</strong>ce retentir le long <strong>de</strong> <strong>la</strong> digue. Les enfants,<br />

tout heureux <strong>de</strong> voir arriver le messager, courent<br />

<strong>à</strong> sa rencontre le long <strong>de</strong>s rails en<br />

s’exc<strong>la</strong>mant: «Le courrier! Le courrier!».<br />

Pas <strong>de</strong> courrier en cas <strong>de</strong> mauvais<br />

temps. «Ça fait maintenant vingt<br />

ans que j’assure le service postal, et le<br />

‘Störtebecker’est mon troisième bateau»,<br />

raconte Fie<strong>de</strong> Nissen alors que nous<br />

approchons <strong>de</strong> <strong>la</strong> jetée <strong>de</strong> Grö<strong>de</strong>. «Vingtcinq<br />

kilomètres par jour.» Mais lorsque le<br />

vent souffle <strong>à</strong> plus <strong>de</strong> six beaufort ou que<br />

Distribution du courrier<br />

et caprices <strong>de</strong>s marées<br />

Le rythme <strong>de</strong>s marées étant chaque jour différent, le postiermarinier<br />

doit recalculer quotidiennement son itinéraire et<br />

veiller <strong>à</strong> charger <strong>à</strong> temps courrier, colis et autres marchandises<br />

<strong>à</strong> bord <strong>de</strong> son bateau. Il n’a ensuite que quatre heures pour rallier<br />

Langeness et O<strong>la</strong>nd, via Habel et Grö<strong>de</strong>. Les minutes lui<br />

sont comptées, s’il ne veut pas tomber en pleine phase <strong>de</strong> reflux,<br />

courant ainsi le danger que le «Störtebecker» s’échoue<br />

sur un banc <strong>de</strong> sable ou même dans <strong>la</strong> vase – jusqu’<strong>à</strong> <strong>la</strong> prochaine<br />

marée...<br />

<strong>la</strong> brume est trop épaisse, il peut rester<br />

tranquillement chez lui, comme le prévoit<br />

son contrat avec <strong>la</strong> Deutsche <strong>Post</strong> AG. Si<br />

le mauvais temps persiste, ce<strong>la</strong> signifie<br />

pour les habitants <strong>de</strong>s Halligen qu’ils peuvent<br />

rester <strong>de</strong>s jours, voire <strong>de</strong>s semaines<br />

durant sans courrier, sans journal, et sans<br />

pouvoir envoyer <strong>de</strong> lettres. Et lorsqu’en<br />

hiver <strong>la</strong> mer <strong>de</strong> Wad<strong>de</strong>n gèle, ce qui n’est<br />

finalement pas si rare, Fie<strong>de</strong> Nissen se<br />

borne <strong>à</strong> <strong>de</strong>sservir O<strong>la</strong>nd et Langeness par<br />

<strong>la</strong> digue <strong>de</strong> Dagebüll, <strong>à</strong> bord <strong>de</strong> son wagonnet.<br />

O<strong>la</strong>nd, carte postale vivante. Sur<br />

le grand terre-plein circu<strong>la</strong>ire sont éparpillées<br />

une vingtaine <strong>de</strong> petites maisons,<br />

presque toutes couvertes d’un toit <strong>de</strong> roseau,<br />

autour d’une pimpante petite église.<br />

Vingt-cinq personnes habitent ici, vingtcinq<br />

clients qu’il s’agit pour le postier <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sservir jour après jour grâce <strong>à</strong> son bateau<br />

qui représente leur seul lien<br />

avec le reste du mon<strong>de</strong>. Car<br />

les grands bateaux touristiques<br />

n’accostent qu’occasionnellement,<br />

en été, <strong>à</strong><br />

O<strong>la</strong>nd.<br />

Néanmoins, en plein hiver,<br />

quand <strong>la</strong> mer déchaînée rejette<br />

<strong>de</strong> longues franges d’écume<br />

jusque sur les «Warften»,<br />

O<strong>la</strong>nd voit affluer quelquesuns<br />

<strong>de</strong> ces amateurs <strong>de</strong> sensations<br />

extrêmes, qui viennent<br />

observer <strong>de</strong> près l’impitoyable<br />

combat <strong>de</strong>s éléments<br />

qui se disputent <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>s<br />

siècles les Halligen. Fie<strong>de</strong> Nissen doit alors<br />

les convoyer <strong>à</strong> bord <strong>de</strong> son wagonnet jusqu’<strong>à</strong><br />

leurs quartiers <strong>de</strong> vacances, comme <strong>de</strong>s marchandises<br />

postales particulièrement délicates.<br />

(as)<br />

Texte et photos: Christoph Wendt


22 La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000 Vacances<br />

Action «Vacances <strong>à</strong> l’hôtel» du Fonds <strong>de</strong><br />

prévoyance pour le personnel <strong><strong>Post</strong>e</strong>/Swisscom<br />

Action réservée exclusivement au<br />

personnel <strong><strong>Post</strong>e</strong>/Swisscom<br />

Le Fonds <strong>de</strong> prévoyance prend<br />

<strong>à</strong> sa charge les frais <strong>de</strong> pension<br />

comme suit: réduction <strong>de</strong> 20%<br />

pour couples et personnes<br />

seules sans enfants / réduction<br />

<strong>de</strong> 50% pour couples et personnes<br />

seules avec enfants.<br />

Hôtel Pischa, Davos<br />

Semaines <strong>à</strong> disposition Adultes Adultes<br />

avec enfants sans enfants<br />

Eté<br />

10.06.2000–12.08.2000<br />

16.09.2000–14.10.2000<br />

Chambre double, sud Fr. 345.– Fr. 459.–<br />

Chambre double, nord Fr. 294.– Fr. 392.–<br />

Supplément chambre individuelle Fr. 105.– par semaine.<br />

Hôtel Sherlock Holmes, Meiringen<br />

Semaines <strong>à</strong> disposition Adultes Adultes<br />

avec enfants sans enfants<br />

25.03.2000–24.06.2000<br />

30.09.2000–23.12.2000<br />

Chambre double Fr. 365.– (470.–) Fr. 487.– (626.–)<br />

24.06.2000–30.09.2000<br />

Chambre double Fr. 407.– Fr. 543.–<br />

Entre parenthèses: semaine <strong>de</strong> Pâques – arrangement <strong>de</strong> 9 nuitées<br />

Suppl. chambre individuelle Fr. 105.– par semaine.<br />

✂<br />

Bulletin d’inscription «Vacances <strong>à</strong> l’hôtel»<br />

du Fonds <strong>de</strong> prévoyance pour le personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et <strong>de</strong> Swisscom<br />

Nom:<br />

Prénom:<br />

Date <strong>de</strong> naissance:<br />

Rue, n°<br />

NPA:<br />

Localité:<br />

Employeur (év. ancien) <strong><strong>Post</strong>e</strong> Swisscom (cocher ce qui convient)<br />

Téléphone:<br />

Fonction:<br />

Prénom du conjoint participant:<br />

Prénom et date <strong>de</strong> naissance <strong>de</strong>s enfants participants:<br />

Semaine(s) souhaitée(s): <strong>de</strong> au<br />

A l’hôtel:<br />

Ev. en remp<strong>la</strong>cement:<br />

Semaine(s): du au<br />

A l’hôtel:<br />

Genre <strong>de</strong> chambre(s):<br />

Date:<br />

Signature:<br />

Envoyer <strong>à</strong>: Fonds <strong>de</strong> prévoyance pour le personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et <strong>de</strong> Swisscom,<br />

case postale 8852, 3001 Berne<br />

Enfants dans <strong>la</strong> chambre <strong>de</strong>s parents:<br />

jusqu’<strong>à</strong> 2 ans gratuit; <strong>de</strong> 2 <strong>à</strong> 7 ans<br />

Fr. 147.–; <strong>de</strong> 7 <strong>à</strong> 16 ans Fr. 224.–.<br />

Enfants dans propre chambre: seul<br />

dans propre chambre Fr. 294.–; <strong>de</strong>ux enfants<br />

dans <strong>la</strong> même chambre Fr. 224.– chacun.<br />

Jeunes: <strong>de</strong> 16 <strong>à</strong> 25 ans avec droit <strong>à</strong> l’allocation<br />

pour enfants dans <strong>la</strong> chambre <strong>de</strong>s<br />

parents Fr. 224.–; seul dans propre chambre<br />

Fr. 294.–; <strong>de</strong>ux jeunes dans <strong>la</strong> même<br />

chambre Fr. 224.– chacun.<br />

Les prix s’enten<strong>de</strong>nt par personne et par<br />

semaine, y compris buffet petit-déjeuner,<br />

repas du soir, service, taxes et TVA. Toutes<br />

les chambres avec téléphone direct, TV, radio<br />

et bain/douche/WC. L’utilisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> piscine<br />

couverte et du sauna est comprise dans<br />

le prix. Des appartements pour quatre <strong>à</strong> six<br />

personnes sont <strong>à</strong> <strong>la</strong> disposition <strong>de</strong>s familles.<br />

Généralités<br />

On peut réserver pour une ou pour<br />

<strong>de</strong>ux semaines. L’arrivée et le départ<br />

ont lieu le samedi.<br />

Enfants dans <strong>la</strong> chambre <strong>de</strong>s parents:<br />

jusqu’<strong>à</strong> 2 ans gratuit; <strong>de</strong> 2 <strong>à</strong> 7 ans<br />

Fr. 147.–; <strong>de</strong> 7 <strong>à</strong> 16 ans Fr. 224.–.<br />

Enfants dans propre chambre, nord:<br />

seul dans propre chambre Fr. 294.–; <strong>de</strong>ux<br />

enfants dans <strong>la</strong> même chambre Fr. 224.– chacun.<br />

Bénéficiaires<br />

L’action «Vacances <strong>à</strong> l’hôtel»<br />

s’adresse en priorité au personnel actif<br />

<strong>de</strong> La <strong><strong>Post</strong>e</strong> et <strong>de</strong> Swisscom ainsi<br />

qu’<strong>à</strong> leurs proches (conjoint et enfants).<br />

Les p<strong>la</strong>ces non re<strong>tenues</strong> par<br />

cette catégorie sont le cas échéant<br />

proposées au personnel retraité.<br />

Paiement <strong>de</strong> <strong>la</strong> pension<br />

Les chèques Reka sont acceptés.<br />

Jeunes: <strong>de</strong> 16 <strong>à</strong> 25 ans avec droit <strong>à</strong> l’allocation<br />

pour enfants dans <strong>la</strong> chambre <strong>de</strong>s parents<br />

Fr. 224.–; seul dans propre chambre<br />

nord Fr. 294.–; <strong>de</strong>ux jeunes dans <strong>la</strong> même<br />

chambre nord Fr. 224.– chacun.<br />

Les prix s’enten<strong>de</strong>nt par personne et par<br />

semaine, y compris buffet petit-déjeuner,<br />

repas du soir, service, carte <strong>de</strong> bus, taxes et<br />

TVA. Toutes les chambres sont équipées <strong>de</strong><br />

ligne téléphonique directe, TV, radio et<br />

bain/douche/WC. Des chambres pour quatre<br />

personnes, exposées au nord, sont <strong>à</strong> <strong>la</strong> disposition<br />

<strong>de</strong>s familles.<br />

Inscription<br />

Les inscriptions doivent nous parvenir<br />

exclusivement sur le bulletin cicontre.<br />

Les réservations téléphoniques<br />

ne sont pas acceptées. Les inscriptions<br />

étant prises en considération<br />

dans l’ordre <strong>de</strong> leur arrivée, il est<br />

recommandé <strong>de</strong> retourner le bulletin<br />

d’inscription dans les meilleurs dé<strong>la</strong>is.<br />

La participation est confirmée<br />

dès réception <strong>de</strong> l’inscription.<br />

Fonds <strong>de</strong> prévoyance pour le personnel<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> et <strong>de</strong> Swisscom<br />

responsable: Walter Flück<br />

Action pour nos lecteurs<br />

Du vin et du soleil – Croisière sur le Rhône et <strong>la</strong> Saône<br />

Après <strong>la</strong> croisière sur le Rhin <strong>de</strong> novembre<br />

<strong>de</strong>rnier, nous proposons <strong>à</strong> nouveau <strong>à</strong> nos lecteurs,<br />

en col<strong>la</strong>boration avec l’agence Carlson<br />

Wagonlit Travel <strong>de</strong> Lausanne, une croisière<br />

<strong>de</strong> sept jours sur le Rhône et <strong>la</strong> Saône,<br />

du 30 avril au 6 mai 2000, <strong>à</strong> <strong>de</strong>s conditions<br />

particulièrement avantageuses.<br />

Le voyage <strong>de</strong> 7 jours, du 30 avril au 6 mai<br />

2000, commence par le transfert en car jusqu’<strong>à</strong><br />

Chalon-sur-Saône, où les participants<br />

embarquent sur le «MS Mistral» pour rallier<br />

Martigues en passant par Mâcon,<br />

Lyon, Tain-l’Hermitage, l’Ardèche, Avignon,<br />

Arles et <strong>la</strong> Camargue. Le voyage <strong>de</strong><br />

retour <strong>de</strong>puis Martigues s’effectue également<br />

en car.<br />

Les étapes en bref<br />

Dimanche 30 avril 2000; Suisse –<br />

Chalon-sur-Saône<br />

Transfert <strong>de</strong> Suisse <strong>à</strong> Chalon. Embarquement<br />

sur le MS Mistral dès 18.30puis présentation<br />

<strong>de</strong> l’équipage et apéritif <strong>de</strong> bienvenue. Escale<br />

<strong>de</strong> nuit vers Mâcon.<br />

1er mai 2000; Mâcon – Lyon<br />

Après le petit-déjeuner <strong>à</strong> bordpossibilité <strong>de</strong><br />

visiter <strong>la</strong> vieille ville <strong>de</strong> Mâcon. Vers 11.00<br />

départ <strong>de</strong> Mâcon, repas <strong>de</strong> midi <strong>à</strong> bord, arrêt<br />

dans l’après-midi <strong>à</strong> Montmerle. Visite facultative<br />

(bus) <strong>de</strong>s vignobles du Beaujo<strong>la</strong>is et du<br />

Hameau du vin, musée unique en Europe.<br />

Retour au bateau pour continuer vers Lyon.<br />

2 mai 2000; Lyon – Tain-l’Hermitage<br />

Le matin, visite facultative <strong>de</strong> Lyon, <strong>la</strong><br />

secon<strong>de</strong> ville <strong>de</strong> France au confluent du Rhône<br />

et <strong>de</strong> <strong>la</strong> Saône. Repas <strong>de</strong> midi <strong>à</strong> bord, poursuite<br />

du voyage en direction <strong>de</strong> Tain-l’Hermitage;<br />

arrivée dans <strong>la</strong> soirée.<br />

3 mai 2000; Tain-l’Hermitage – Ardèche –<br />

Avignon<br />

Départ du bateau tôt le matin, passage près<br />

<strong>de</strong> Valence, Montélimar et Viviers. L’aprèsmidi,<br />

excursion facultative dans les gorges<br />

<strong>de</strong> l’Ardèche. Retour en fin <strong>de</strong> journée,<br />

dîner <strong>à</strong> bord. Le bateau repart en direction<br />

d’Avignon.<br />

4 mai 2000; Avignon – Arles<br />

Après le petit-déjeuner, visite facultative et<br />

guidée du Pa<strong>la</strong>is <strong>de</strong>s Papes (XIV e s.) <strong>à</strong> Avignon.<br />

Retour au bateau pour le repas <strong>de</strong> midi.<br />

Départ en direction d’Arles. Dîner <strong>à</strong> bord.<br />

MS Mistral: 80 cabines doubles<br />

avec douche et WC, climatisation<br />

intégrale, radio, chauffage<br />

central, salon, salle <strong>à</strong> manger,<br />

bibliothèque, radiotéléphone,<br />

électricité 220 V, TV/vidéo,<br />

grand pont soleil. Longueur<br />

110 m, <strong>la</strong>rgeur 11 m; année <strong>de</strong><br />

construction 1999.<br />

5 mai 2000; Arles - Camargue – Martigues<br />

Excursion facultative en Camargue.<br />

Immense p<strong>la</strong>ine exceptionnelle où <strong>la</strong> mer,<br />

les marais et les étangs sont habités par une<br />

faune extraordinaire d’oiseaux aquatiques.<br />

Visite <strong>de</strong> <strong>la</strong> pittoresque cité <strong>de</strong>s Saintes-<br />

Maries-<strong>de</strong>-<strong>la</strong>-Mer, célèbre pour ses rassemblements<br />

religieux <strong>de</strong> gens du voyage.<br />

Retour <strong>à</strong> bord du bateau <strong>à</strong> Port-Saint-Louis<br />

pour le repas <strong>de</strong> midi. Poursuite <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> croisière par le Canal <strong>de</strong> Fos qui longe<br />

<strong>la</strong> Méditerranée vers Martigues. Repas <strong>de</strong><br />

ga<strong>la</strong>, soirée du commandant et escale <strong>de</strong><br />

nuit.<br />

Samedi 6 mai 2000; retour en bus Martigues<br />

– Suisse<br />

Débarquement après le petit-déjeunes <strong>à</strong> Martigues<br />

et transfert en car en direction <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Suisse. Repas <strong>de</strong> midi libre en cours <strong>de</strong> route.<br />

Prix par personne pour<br />

les lectrices et lecteurs<br />

du journal «La <strong><strong>Post</strong>e</strong>»:<br />

Fr. 1215.– (au lieu <strong>de</strong> 1350.–)<br />

suppl. cabine individuelle: Fr. 250.–<br />

suppl. pont supérieur: Fr. 75.–<br />

Le prix comprend:<br />

• transfert en car aller et retour<br />

• pension complète <strong>à</strong> bord, du dîner du premier<br />

soir au <strong>de</strong>rnier petit-déjeuner<br />

• logement en cabine double climatisée avec<br />

douche et toilettes<br />

• animation <strong>à</strong> bord<br />

• apéritif d’accueil<br />

• <strong>la</strong> soirée du commandant<br />

• assistance d’une hôtesse <strong>à</strong> bord<br />

• taxes portuaires<br />

Non compris:<br />

• boissons<br />

• assurances<br />

• excursions et visites facultatives<br />

• dépenses personnelles<br />

✂<br />

Coupon d’inscription<br />

Je m’inscris/nous nous inscrivons pour <strong>la</strong> croisière sur le Rhône et <strong>la</strong> Saône<br />

du 30 avril au 6 mai 2000<br />

cabine double pont supérieur cabine individuelle<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> 3/2000<br />

Nom...................................................Prénom..............................................................<br />

Nom...................................................Prénom..............................................................<br />

Adresse ........................................................................................................................<br />

Tél. privé:...........................................Tél. bureau:.......................................................<br />

Date....................................................Signature...........................................................<br />

Envoyer <strong>à</strong>: Carlson Wagonlit Travel, Case postale 1541, 1001 Lausanne<br />

Dernier dé<strong>la</strong>i 16 mars 2000 (Attention: nombre <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ces limité!)


Sport et loisirs<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000<br />

23<br />

Verband Sport + Kultur <strong>Post</strong>/Swisscom<br />

Association Sport + Culture <strong><strong>Post</strong>e</strong>/Swisscom<br />

Associazione Sport + Cultura <strong>Post</strong>a/Swisscom<br />

6 e Championnat suisse<br />

<strong><strong>Post</strong>e</strong>/Swisscom <strong>de</strong> unihockey<br />

Date: Dimanche 20 août 2000<br />

Lieu:<br />

Sumiswald, centre sportif Forum<br />

Organisation: Sportverein <strong>Post</strong> Burgdorf<br />

Catégories: Messieurs, Mixtes, Loisirs; trois terrains, max. 36 équipes<br />

Bulletins<br />

Disponibles dès le 1 er avril auprès <strong>de</strong>:<br />

d’inscription: SV <strong>Post</strong> Burgdorf, case postale 822, 3400 Burgdorf<br />

Frais d’inscription: Fr. 80.– par équipes <strong>à</strong> verser sur CP n° 34-17893-0<br />

(un BV est joint au bulletin d’inscription)<br />

Dernier dé<strong>la</strong>i: Samedi 22 juillet 2000. P<strong>la</strong>n <strong>de</strong> jeu envoyé par <strong>la</strong> suite.<br />

Hébergement: Les personnes arrivant le samedi peuvent réserver une chambre<br />

au Forum (tél. 034 431 10 31).<br />

Avec effet immédiat, le nouveau règlement <strong>de</strong>s championnats <strong>de</strong> unihockey et les règles<br />

<strong>de</strong> jeu y re<strong>la</strong>tives en annexe sont applicables pour toutes les équipes participantes. Ce<br />

règlement sera joint aux documents d’inscription.<br />

Pour les raisons ci-après, les noms <strong>de</strong> fantaisie pour les équipes <strong>de</strong>s catégories Messieurs,<br />

Dames et Mixtes ne seront plus acceptés:<br />

1. C’est le titre <strong>de</strong> champion suisse <strong><strong>Post</strong>e</strong>/Swisscom qui est en jeu (pas <strong>de</strong> «corpo»).<br />

2. L’effet sur les sponsors s’en trouve amélioré.<br />

3. Une nouvelle catégorie «Loisirs» a été créée.<br />

4. Le p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> jeu est plus c<strong>la</strong>ir pour tous.<br />

La nouvelle catégorie «Loisirs», introduite <strong>à</strong> l’essai, sera un tournoi réservé <strong>à</strong> cinq<br />

équipes au moins. Aucune médaille n’est <strong>à</strong> gagner dans cette catégorie.<br />

CO Unihockey <strong><strong>Post</strong>e</strong> /Swisscom 2000 + responsable Sports ASCPS<br />

Championnat suisse<br />

<strong>de</strong> duathlon et triathlon 2000<br />

Lieu: 3066 Stettlen<br />

Datue: 3 juin 2000<br />

Organisation: TV Stettlen<br />

Inscription: Markus Arnold, buraliste, tél. 031/931 40 01<br />

Epreuves: Triathlon Duathlon Par équipes<br />

300 m nage libre 4,2 km course comme triathlon<br />

19,4 km vélo 19,4 km vélo<br />

4,2 km course 4,2 km course<br />

Départ: 08.45–10.45 13.15 env. 15.00<br />

Dernier dé<strong>la</strong>i: 13 mai 2000<br />

Frais: Fr. 28.– par personne; Fr. 30.– par équipe<br />

Inscription sur p<strong>la</strong>ce possible (supplément Fr. 5.–)<br />

Championnat <strong>de</strong> cross Union SCIPT<br />

du 16 au 18 septembre 2000 aux Pays-Bas<br />

Les prochains championnats <strong>de</strong> cross <strong>de</strong> l’Union SCIPT auront lieu du 16 au 18 septembre<br />

2000 aux Pays-Bas. Notre Association aimerait y être représentée par l’équipe<br />

<strong>la</strong> plus nombreuse possible. Nous remercions donc tous les a<strong>de</strong>ptes <strong>de</strong> course pé<strong>de</strong>stre,<br />

hommes et femmes, qui travaillent au moins 21 h par semaine <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> ou <strong>à</strong> Swisscom<br />

et ont obtenu <strong>de</strong> bons résultats dans <strong>de</strong>s courses suprarégionales <strong>de</strong> bien vouloir<br />

s’annoncer jusqu’au 15 avril prochain <strong>à</strong> l’adresse suivante:<br />

Association Sport + Culture <strong><strong>Post</strong>e</strong>/Swisscom<br />

Case postale 8250<br />

3001 Berne<br />

La sélection définitive aura lieu <strong>à</strong> l’issue <strong>de</strong> nos championnats nationaux, qui se<br />

déroulent le 30 avril <strong>à</strong> Oey-<strong>Die</strong>mtigen. Les résultats obtenus <strong>à</strong> cette occasion seront<br />

<strong>la</strong>rgement déterminants.<br />

Brochure d’information <strong>de</strong> Pro Juventute<br />

«Parents d’ados: chocs <strong>à</strong> gogo!»<br />

Le besoin d’informations, manifesté par les<br />

parents en <strong>de</strong> multiples occasions a motivé<br />

le département romand <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fondation Pro<br />

Juventute <strong>à</strong> créer un petit fascicule simple et<br />

c<strong>la</strong>ir qui propose un regard sur les adolescents<br />

et une invitation au dialogue. Sans<br />

recette miracle, il<br />

contient quelques<br />

pistes <strong>de</strong> réflexion<br />

visant <strong>à</strong> encourager<br />

les parents dans leur tâche éducative.<br />

Il espère contribuer <strong>à</strong> améliorer <strong>la</strong> communication<br />

et <strong>la</strong> compréhension au sein <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

famille.<br />

«Parents d’ados: chocs <strong>à</strong> gogo!» (32 pages)<br />

est le fruit d’un partenariat riche et passionnant.<br />

Les textes, signés par Liliane Christinat,<br />

animatrice socioculturelle <strong>à</strong> Pro Juventute,<br />

ont été soumis <strong>à</strong> un comité <strong>de</strong> lecture<br />

attentif et composé <strong>de</strong> divers experts. Les<br />

illustrations colorées <strong>de</strong> Denis Kormann<br />

conjuguent humour et gravité. Les photographies<br />

en noir b<strong>la</strong>nc d’Olivier Christinat<br />

invitent <strong>à</strong> regar<strong>de</strong>r les jeunes dans les yeux.<br />

La brochure, gratuite, a bénéficié du soutien<br />

financier <strong>de</strong> La Loterie Roman<strong>de</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> fondation<br />

AR & J Leenaards, du Centre Vaudois<br />

d'Ai<strong>de</strong> <strong>à</strong> <strong>la</strong> Jeunesse (CVAJ) et <strong>de</strong> Veillon.<br />

Elle peut être commandée sur Internet <strong>à</strong><br />

l’adresse www.projuventute.ch. (pj/as)<br />

Seniorweb, le site pour les aînés<br />

Il n’y a pas d’âge pour surfer sur Internet<br />

Pro Senectute, Fondation suisse pour <strong>la</strong><br />

vieillesse, et le Pourcent culturel <strong>de</strong> Migros<br />

n’ont pas hésité <strong>à</strong> conjuguer leurs forces<br />

pour créer l’an <strong>de</strong>rnier Seniorweb.ch, un<br />

site conçu tout exprès pour les retraités. Avec<br />

l’appui technique <strong>de</strong> Blue Window, les <strong>de</strong>ux<br />

partenaires se sont entendus sur le projet<br />

Seniorweb.ch, qui ai<strong>de</strong> les anciens <strong>à</strong> rester<br />

dans le coup.<br />

Outre les actualités et autres coups <strong>de</strong> cœur,<br />

le site romand <strong>de</strong> Seniorweb.ch présente<br />

diverses autres rubriques: agenda du mois<br />

réalisé par le magazine Générations, petites<br />

annonces, services (cours, dépannage technique,<br />

ai<strong>de</strong> internet) liens sur <strong>de</strong>s sites choisis<br />

dans différents domaines, liens avec<br />

d’autres sites seniors <strong>à</strong> l’étranger, etc. Un<br />

grand nombre <strong>de</strong> ces rubriques sont interactives<br />

et offrent <strong>à</strong> l’usager <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong><br />

réagir, <strong>de</strong> donner son avis, <strong>de</strong> répondre, <strong>de</strong><br />

suggérer ou <strong>de</strong> proposer ses services.<br />

D’autre part, les internautes pourront aussi<br />

suivre <strong>de</strong> près les manifestations et les projets<br />

<strong>de</strong> 1999 Année internationale <strong>de</strong>s<br />

personnes âgées, puisque les nombreuses<br />

organisations et mouvements associés <strong>à</strong><br />

l’événement bénéficient d’un site spécial <strong>à</strong><br />

l’intérieur <strong>de</strong> Seniorweb.ch.<br />

Les promoteurs <strong>de</strong> Seniorweb.ch, dont le site<br />

alémanique a enregistré plus <strong>de</strong> 250000 visites<br />

ses six premiers mois, n’enten<strong>de</strong>nt pas<br />

seulement suivre et étoffer les rubriques<br />

«online»; ils veulent aussi développer<br />

d’autres activités «offline» <strong>de</strong>stinées précisément<br />

<strong>à</strong> favoriser <strong>la</strong> rencontre <strong>de</strong>s personnes<br />

et <strong>de</strong>s groupes par <strong>de</strong>l<strong>à</strong> les générations.<br />

Seniorweb.ch est un projet véritablement<br />

suisse, non seulement par ses origines et par<br />

l’esprit <strong>de</strong> ses fondateurs, mais par sa<br />

conception et son graphisme. Une seule<br />

page d’accueil rédigée en allemand et en<br />

français ouvre ensuite sur le site correspondant<br />

<strong>de</strong> chaque région. Voil<strong>à</strong> beaucoup<br />

d’ambitions pour un projet «virtuel», mais<br />

néanmoins bien «réel». Prometteurs, les<br />

premiers é<strong>la</strong>ns sont eux bien réels. (as)<br />

Nouvel ouvrage illustré <strong>de</strong>s Editions Mondo<br />

Is<strong>la</strong>n<strong>de</strong> – Aux origines <strong>de</strong> <strong>la</strong> Terre<br />

Règles <strong>à</strong> respecter<br />

par les skieurs et snowboar<strong>de</strong>urs<br />

P<strong>la</strong>isir sur les<br />

pistes, en<br />

toute sécurité<br />

La Commission suisse pour <strong>la</strong> prévention<br />

<strong>de</strong>s acci<strong>de</strong>nts sur les <strong>de</strong>scentes <strong>à</strong> ski SKUS<br />

<strong>la</strong>nce une campagne nationale <strong>de</strong> sécurité<br />

avec le slogan «P<strong>la</strong>isir et sécurité».<br />

Pour <strong>la</strong> SKUS, l'organisme responsable <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> sécurité sur les <strong>de</strong>scentes <strong>à</strong> ski, <strong>la</strong> sécurité<br />

et le p<strong>la</strong>isir ont un dénominateur commun.<br />

Sa campagne d'affichage fait appel <strong>à</strong> <strong>la</strong> courtoisie<br />

et <strong>à</strong> <strong>la</strong> tolérance sur les pistes. Elle rappelle<br />

<strong>à</strong> tous les skieurs, snowboar<strong>de</strong>rs et<br />

autres usagers <strong>de</strong>s pistes, les règles <strong>à</strong> respecter<br />

en toutes circonstances:<br />

Descendre <strong>à</strong> vue<br />

et respecter<br />

<strong>la</strong> signalisation<br />

Les associations <strong>de</strong> ski et <strong>de</strong> snowboard se<br />

sont toutes prononcées en faveur <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux<br />

consignes <strong>de</strong> sécurité qui ont été reconnues<br />

par <strong>la</strong> jurispru<strong>de</strong>nce comme règles <strong>de</strong> circu<strong>la</strong>tion<br />

applicables et ainsi, critères d'un comportement<br />

responsable.<br />

La recherche en acci<strong>de</strong>ntologie montre que<br />

parmi les quelque 60000 acci<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> ski et<br />

<strong>de</strong> snowboard qui se produisent annuellement<br />

en Suisse, nombreux sont ceux qui sont dus<br />

<strong>à</strong> un excès <strong>de</strong> vitesse.<br />

Les «Directives pour le comportement <strong>de</strong>s<br />

skieurs et snowboar<strong>de</strong>rs» sont présentées<br />

dans une petite brochure. Le public peut se <strong>la</strong><br />

procurer gratuitement au siège <strong>de</strong> <strong>la</strong> SKUS,<br />

en adressant sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong> au bpa, Directives<br />

SKUS, Laupenstrasse 11, 3001 Berne, en joignant<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> une enveloppe adressée<br />

et pré-affranchie.<br />

(hf/as)<br />

Is<strong>la</strong>n<strong>de</strong> signifie «pays <strong>de</strong> <strong>la</strong> g<strong>la</strong>ce». Mais ce<br />

nom rend-il vraiment justice <strong>à</strong> cette île du<br />

Grand Nord? L’île est loin d’être aussi inhospitalière<br />

que son nom le <strong>la</strong>isse supposer.<br />

En janvier, il fait <strong>à</strong> peine plus froid <strong>à</strong> Reykjavik,<br />

<strong>la</strong> plus septentrionale <strong>de</strong>s capitales<br />

européennes, qu’<strong>à</strong> Genève, grâce <strong>à</strong> l’effet du<br />

Gulf Stream.<br />

Et <strong>la</strong> couverture <strong>de</strong> g<strong>la</strong>ce cache un univers<br />

en ébullition, car on se trouve dans l’une <strong>de</strong>s<br />

zones volcaniques les plus actives du globe.<br />

Ce n’est pas d’aujourd’hui que les volcans<br />

is<strong>la</strong>ndais fascinent: Jules Verne y a situé en<br />

1864 son célèbre roman Voyage au centre <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> terre.<br />

La galerie d’images panoramiques du nouveau<br />

livre Mondo nous révèle l’Is<strong>la</strong>n<strong>de</strong> dans<br />

Course féminine suisse, le 18 juin 2000 <strong>à</strong> Berne<br />

Le prochain numéro du journal dui personnel<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong> publiera en date du 6 avril<br />

prochain une présentation détaillée <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Course suisse <strong>de</strong>s femmes. Les intéressées y<br />

trouveront également un coupon d’inscription.<br />

Celles qui ont déj<strong>à</strong> reçu leur bulletin<br />

d’inscription ont sans doute découvert <strong>la</strong><br />

création d’une nouvelle catégorie, réservée<br />

aux col<strong>la</strong>boratrices <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong><strong>Post</strong>e</strong>, qui ne formeront<br />

toutefois pas un groupe <strong>de</strong> départ spécifique.<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse invite toutes ses<br />

col<strong>la</strong>boratrices intéressées <strong>à</strong> participer <strong>à</strong><br />

cette gran<strong>de</strong> manifestation, que ce soit dans<br />

toute <strong>la</strong> splen<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> ses contrastes: g<strong>la</strong>ciers<br />

gigantesques, geysers impétueux et volcans<br />

crachant le feu, chutes d’eau tumultueuses<br />

et <strong>la</strong>cs tranquilles, cratères dénudés et prairies<br />

d’un vert éc<strong>la</strong>tant. Le gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> ce voyage<br />

passionnant est le g<strong>la</strong>ciologue Jürg Alean<br />

qui, <strong>à</strong> côté d’explications sur <strong>la</strong> géologie du<br />

pays ainsi que <strong>la</strong> vie et l’histoire <strong>de</strong> ses habitants,<br />

fournit nombre <strong>de</strong> renseignements<br />

pratiques <strong>à</strong> tous ceux qui seraient tentés par<br />

<strong>la</strong> découverte <strong>de</strong> cette île <strong>à</strong> nulle autre pareille.<br />

L’ouvrage peut être obtenu directement aux<br />

Editions Mondo, 1800 Vevey, au prix <strong>de</strong><br />

Fr. 29.50 + 500 points ou <strong>de</strong> Fr. 55.– sans les<br />

points. Il est également disponible en librairie<br />

<strong>à</strong> ce même prix sans les points. (mondo/as)<br />

La <strong><strong>Post</strong>e</strong> Suisse nouveau sponsor<br />

principal <strong>de</strong> <strong>la</strong> manifestation<br />

les disciplines <strong>de</strong> <strong>la</strong> course ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> marche,<br />

d’autant plus qu’elles pourront y participer<br />

gratuitement. Mieux encore: toutes celles qui<br />

s’inscrivent avec le coupon publié dans le<br />

prochain numéro du journal participeront <strong>à</strong><br />

un tirage au sort leur permettant <strong>de</strong> gagner<br />

une inscription <strong>à</strong> <strong>la</strong> Course féminine <strong>de</strong><br />

Londres le 16 juillet 2000. Chaque sponsor<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> course bernoise donnera <strong>à</strong> une participante<br />

<strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> se rendre <strong>à</strong> Londres<br />

pour l’occasion, tous frais payés: vol, hébergement<br />

et accompagnement. Alors, <strong>à</strong> vos<br />

marques... (as)<br />

Cornelia Leuzinger, K 2<br />

Retrait du permis <strong>de</strong> conduire<br />

Bon remè<strong>de</strong> contre les récidives<br />

Les retraits <strong>de</strong> permis <strong>de</strong> conduire sont un<br />

moyen convaincant pour combattre les récidives.<br />

C'est ce que révèle <strong>la</strong> statistique<br />

<strong>de</strong>s mesures administratives (ADMAS)<br />

prises en 1999 dans le domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tion<br />

routière et que l'Office fédéral <strong>de</strong>s<br />

routes (OFROU) vient <strong>de</strong> publier. En effet,<br />

77,5% <strong>de</strong>s conducteurs fautifs qui<br />

avaient été saisis pour <strong>la</strong> première fois en<br />

1995 dans le registre ADMAS se sont comportés<br />

correctement <strong>de</strong>puis lors. Seuls<br />

18,3% ont récidivé une seule fois, 3,4% <strong>à</strong><br />

<strong>de</strong>ux reprises et 0,8% trois fois ou plus.<br />

En 1999, l'OFROU a introduit dans son registre<br />

automatisé <strong>de</strong>s mesures administratives<br />

(ADMAS) 46'532 avertissements<br />

(–3,3 % par rapport <strong>à</strong> l'année précé<strong>de</strong>nte)<br />

ainsi que 50 333 retraits <strong>de</strong> permis <strong>de</strong><br />

conduire (+ 0,8 %) prononcés par les<br />

autorités cantonales contre <strong>de</strong>s conducteurs<br />

<strong>de</strong> véhicules automobiles.<br />

Seniorweb<br />

En 1999 aussi, <strong>la</strong> majorité <strong>de</strong>s mesures ont<br />

été prononcées pour <strong>de</strong>s excès <strong>de</strong> vitesse<br />

(environ 6% <strong>de</strong>s avertissements et 47% <strong>de</strong>s<br />

retraits <strong>de</strong> permis). S'agissant <strong>de</strong>s avertissements,<br />

le non respect <strong>de</strong>s règles <strong>de</strong> priorité<br />

et l'inattention figurent au <strong>de</strong>uxième<br />

rang (respectivement <strong>à</strong> raison d'environ<br />

12% <strong>de</strong>s cas enregistrés).<br />

14 500 permis <strong>de</strong> conduire ont été retirés<br />

pour conduite d'un motocycle ou d'une voiture<br />

automobile en état d'ébriété (c.-<strong>à</strong>-d.<br />

31% <strong>de</strong>s permis retirés, soit 3,9% <strong>de</strong> moins<br />

que l'année précé<strong>de</strong>nte). 690 alcooliques<br />

ont dû déposer leur permis pour une durée<br />

indéterminée (–5,5%). La nouvelle statistique<br />

confirme en outre <strong>la</strong> tendance observée<br />

au cours <strong>de</strong>s années précé<strong>de</strong>ntes en<br />

ce qui concerne les consommateurs <strong>de</strong><br />

drogue (299 retraits soit 18,7% <strong>de</strong> moins<br />

qu'en 1998) et les toxicodépendants<br />

(954 retraits soit –11,1 % par rapport <strong>à</strong> 1998).


24 La <strong><strong>Post</strong>e</strong> n°3/2000 Magazine<br />

Nouveaux timbres-poste <strong>de</strong> <strong>la</strong> Principauté <strong>de</strong> Liechtenstein<br />

Vues vil<strong>la</strong>geoises, chefs-d’œuvre <strong>de</strong> <strong>la</strong> collection du Prince<br />

L’exposition «Götter wan<strong>de</strong>lten einst...»<br />

(«Quand les dieux se promenaient...») <strong>à</strong><br />

Vaduz, réunissant <strong>de</strong>s chefs-d’œuvre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

collection du Prince <strong>de</strong> Liechtenstein, a suscité<br />

l’admiration <strong>de</strong>s amateurs d’art et <strong>de</strong>s<br />

experts venus <strong>de</strong> part et d’autre <strong>de</strong> <strong>la</strong> frontière.<br />

Cette exposition sera reprise par le<br />

nouveau Musée d’art comme <strong>la</strong> première <strong>de</strong><br />

l’an 2000. Les collections princières marqueront<br />

certainement ce nouveau musée <strong>de</strong><br />

Vaduz <strong>de</strong> leur sceau, pour <strong>la</strong> plus gran<strong>de</strong> joie<br />

<strong>de</strong>s visiteurs.Deux <strong>de</strong>s œuvres majeures <strong>de</strong><br />

cette exposition figurent sur les nouveaux<br />

timbres-poste spéciaux émis le 6 mars,<br />

reproduits par l’excellente impression<br />

combinée due <strong>à</strong> l’Imprimerie d’Etat autrichienne.<br />

Le tableau «Mars et Rhea Silvia» <strong>de</strong> Pierre<br />

Paul Rubens, qui illustre le timbre <strong>à</strong> 70c., a<br />

vraisemb<strong>la</strong>blement été peint vers<br />

1616/1617. La secon<strong>de</strong> valeur, <strong>à</strong> 1 fr. 80),<br />

est un chef-d’œuvre <strong>de</strong> Rembrandt daté <strong>de</strong><br />

1634 intitulé «Amour <strong>à</strong> <strong>la</strong> bulle <strong>de</strong> savon».<br />

Le Prince Hans-Adam II est entré en pos-<br />

session <strong>de</strong> ce tableau en 1995. Wolfgang<br />

Sei<strong>de</strong>l a gravé sur acier les sujets <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux<br />

timbres d’après les maquettes <strong>de</strong> Cornelia<br />

Eberle. Ces <strong>de</strong>ux magnifiques motifs tirés<br />

<strong>de</strong>s inépuisables collections princières raviront<br />

non seulement tous les amateurs<br />

d’art, mais aussi les nombreux phi<strong>la</strong>télistes<br />

s’intéressant <strong>à</strong> <strong>la</strong> peinture.<br />

La série <strong>de</strong> timbres permanents «Vues vil<strong>la</strong>geoises»<br />

est appréciée par <strong>de</strong> nombreux<br />

collectionneurs comme étant particulièrement<br />

charmante et sympathique. Cette série<br />

<strong>de</strong> timbres témoignant <strong>de</strong> l’attachement<br />

<strong>de</strong>s Liechtensteinois pour leur terroir, dont<br />

plusieurs valeurs ont déj<strong>à</strong> été émises par<br />

le passé, a été conçue par Otto Zeiller et<br />

achevée après sa mort par Marianne Siegl.<br />

C’est le vil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> Ruggell, dans l’Unter<strong>la</strong>nd,<br />

qui est <strong>à</strong> l’honneur sur le timbre <strong>à</strong><br />

50 c. L’église du vil<strong>la</strong>ge se tient, avec une<br />

réserve élégante, au centre <strong>de</strong> l’image, adossée<br />

<strong>à</strong> l’ancien presbytère. Le timbre <strong>à</strong> 60 c.<br />

est pour sa part consacré <strong>à</strong> <strong>la</strong> localité <strong>de</strong> Balzers,<br />

avec sa chapelle Saint-Pierre, située<br />

dans le quartier <strong>de</strong> Mäls. La commune<br />

d’Eschen, située sur le versant sur-est du<br />

Schellenberg, est représentée sur <strong>la</strong> vignette<br />

<strong>à</strong> 1 fr. 10, tandis que celle <strong>à</strong> 1 fr. 40 montre<br />

une vieille ferme <strong>de</strong> Mauren. Enfin, le<br />

timbre-poste <strong>à</strong> 1 fr. 90 est illustré par l’ancienne<br />

église Saint-Laurent <strong>à</strong> Schaan.<br />

(hf/as<br />

Test Mobilité 2000<br />

Les transports publics en Suisse centrale<br />

sous <strong>la</strong> loupe <strong>de</strong> 34 automobilistes<br />

Depuis le début <strong>de</strong> février, un panel <strong>de</strong><br />

34 automobilistes testent pour une durée <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ux mois un système <strong>de</strong> mobilité combinée<br />

alliant les transports publics et le covoiturage/autopartage<br />

(car sharing), et renoncent<br />

pour l’occasion <strong>à</strong> l’usage <strong>de</strong> leur propre<br />

voiture. L’opération «Test Mobilité 2000»,<br />

p<strong>la</strong>cée sous <strong>la</strong> responsabilité <strong>de</strong>s CFF et <strong>de</strong><br />

Mobility, se déroule avec <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration<br />

<strong>de</strong>s cantons <strong>de</strong> Lucerne et <strong>de</strong> Zoug.<br />

Comme l’annoncent les CFF, les trentequatre<br />

participants ont été sélectionnés parmi<br />

220 personnes intéressées, sur <strong>la</strong> base <strong>de</strong><br />

divers critères comme leur domicile et leur<br />

lieu <strong>de</strong> travail, leurs besoins en termes <strong>de</strong><br />

mobilité et leur expérience antérieure <strong>de</strong>s<br />

transports publics. Le <strong>la</strong>ncement <strong>de</strong> l’opé-<br />

Nouveau catalogue Reka<br />

Le catalogue «Vacances Reka étranger<br />

2000» est sorti <strong>de</strong> presse. Avec <strong>de</strong> <strong>nouvelles</strong><br />

offres d'hôtels, encore plus d'appartements<br />

<strong>de</strong> vacances et <strong>de</strong> <strong>nouvelles</strong> <strong>de</strong>stinations <strong>de</strong><br />

villégiature <strong>à</strong> <strong>la</strong> mer et <strong>à</strong> <strong>la</strong> montagne.<br />

Le spécialiste <strong>de</strong>s vacances familiales propose,<br />

dans sa palette d'offres, <strong>de</strong>s appartements<br />

<strong>de</strong> vacances et <strong>de</strong>s hôtels balnéaires<br />

On n’arrête pas le progrès...<br />

Quand on m’appelle,<br />

mon nouveau portable<br />

ne sonne pas...<br />

ration s’est déroulé <strong>à</strong> <strong>la</strong> gare <strong>de</strong> Lucerne en<br />

présence <strong>de</strong>s conseillers d’Etat Max Pfister<br />

(Lucerne) et Robert Bisig (Zoug). Chacun<br />

<strong>de</strong>s panélistes s’est vu remettre un abonnement<br />

général et une Mobility Card. Ces <strong>de</strong>ux<br />

documents leur donnent libre accès <strong>à</strong> l’ensemble<br />

du réseau <strong>de</strong>s transports publics suisse<br />

ainsi qu’<strong>à</strong> tous les véhicules <strong>de</strong> <strong>la</strong> flotte<br />

Mobility disponibles en Suisse. En contrepartie,<br />

plus <strong>de</strong> <strong>la</strong> moitié <strong>de</strong>s participants se<br />

sont engagés <strong>à</strong> déposer les p<strong>la</strong>ques <strong>de</strong> leur<br />

véhicule pour <strong>la</strong> durée du test, ou tout au<br />

moins <strong>à</strong> ne faire usage <strong>de</strong> leur propre voiture<br />

qu’en cas d’absolue nécessité. Les expériences<br />

réalisées seront autant <strong>de</strong> précieuses<br />

sources d’information pour les initiants,<br />

qui pourront s’y référer pour développer<br />

Vacances familiales <strong>à</strong> <strong>la</strong> mer<br />

et <strong>à</strong> <strong>la</strong> montagne<br />

en Italie, France, Istrie et Espagne. Il est<br />

ainsi possible, par exemple, <strong>de</strong> réserver un<br />

séjour d'une semaine dans un hôtel <strong>de</strong> catégorie<br />

moyenne sur <strong>la</strong> côte Adriatique <strong>à</strong><br />

partir <strong>de</strong> Fr. 308.- déj<strong>à</strong> par personne en<br />

chambre double, avec <strong>de</strong>mi-pension. Les<br />

enfants bénéficient jusqu'<strong>à</strong> 50% <strong>de</strong> rabais.<br />

Dorénavant, il est possible aussi <strong>de</strong> louer<br />

<strong>à</strong> l’avenir une offre Mobility et attrayante.<br />

Invité surprise <strong>de</strong> <strong>la</strong> manifestation, l’entraîneur<br />

du FC Lucerne Andy Egli a dispensé<br />

<strong>de</strong> précieux conseils tirés <strong>de</strong> sa propre<br />

expérience aux automobilistes-testeurs.<br />

Usager convaincu <strong>de</strong>s transports publics et<br />

<strong>de</strong> l’offre Mobility, il ne s’est pas prié <strong>de</strong> démontrer<br />

qu’une telle solution <strong>de</strong> mobilité<br />

combinée se révé<strong>la</strong>it idéale pour toute personne<br />

dynamique et mo<strong>de</strong>rne comme lui.<br />

Les 34 membres du panel auront l’occasion<br />

<strong>de</strong>ux mois durant d’organiser leurs dép<strong>la</strong>cements<br />

sur un mo<strong>de</strong> entièrement nouveau. Ils<br />

et elles consignent leurs expériences dans un<br />

journal <strong>de</strong> bord, qui sera analysé ultérieurement<br />

en profon<strong>de</strong>ur dans le cadre d’ateliers.<br />

(hf/as)<br />

<strong>de</strong>s appartements en Provence et dans <strong>la</strong> région<br />

<strong>de</strong> villégiature autrichienne <strong>de</strong><br />

Schruns/Tschagguns.<br />

Le catalogue «Vacances Reka étranger<br />

2000» peut être obtenu gratuitement auprès<br />

<strong>de</strong> Vacances Reka, Neuengasse 15,<br />

3001 Berne, téléphone 031/329 66 33,<br />

fax 031/329 66 01, Internet www.reka.ch.<br />

Cartoon<br />

...et il ne vibre pas bêtement<br />

non plus...<br />

Sentiers <strong>de</strong>s neiges<br />

Les plus beaux sentiers <strong>de</strong> Suisse<br />

en hiver<br />

Le nouveau répertoire «Sentiers <strong>de</strong>s<br />

neiges» vient <strong>de</strong> paraître. Il contient<br />

220 propositions <strong>de</strong> randonnée sur <strong>de</strong>s itinéraires<br />

praticables en hiver. Les sentiers<br />

pé<strong>de</strong>stres hivernaux sont balisés et signalés.<br />

Après <strong>de</strong>s chutes <strong>de</strong> neige ils sont préparés<br />

au moyen d'engins spéciaux. Les points <strong>de</strong><br />

départ <strong>de</strong>s différentes randonnées sont<br />

situés, en général, près <strong>de</strong> <strong>la</strong> station supérieure<br />

d'une remontée mécanique. Le<br />

répertoire contient <strong>de</strong>s informations dé-<br />

At<strong>la</strong>s interactif <strong>de</strong> <strong>la</strong> Suisse<br />

La cartographie suisse a un<br />

nouveau fleuron<br />

Le vénérable At<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Suisse, l’ouvrage<br />

cartographique <strong>de</strong> référence <strong>de</strong> notre pays,<br />

vient <strong>de</strong> franchir le pas <strong>de</strong> <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnité en<br />

s’affranchissant du papier pour investir le<br />

nouveau média qu’est le CD-ROM.<br />

Pour suivre l’évolution <strong>de</strong> <strong>la</strong> société et celle<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> perception <strong>de</strong> notre environnement,<br />

l’At<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Suisse, dont <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière édition<br />

date <strong>de</strong> 1965, a été complètement retravaillé.<br />

Sa version interactive permet désormais<br />

<strong>de</strong> visualiser l’évolution dynamique <strong>de</strong> données<br />

statistiques sur quelque 250 thèmes différents.<br />

N’importe quelle portion du territoire<br />

national peut <strong>de</strong> même être visualisée<br />

en trois diimensions, en une définition d’affichage<br />

inégalée <strong>à</strong> ce jour.<br />

Ce superbe ouvrage fera date dans l’histoire<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> cartographie suisse; <strong>de</strong>s récompenses<br />

internationales lui ont d’ailleurs<br />

d’ores et déj<strong>à</strong> été décernées. L’at<strong>la</strong>s est disponible<br />

en librairie.<br />

(hf/as)<br />

Keystone<br />

taillées concernant le voyage aller et retour,<br />

<strong>la</strong> longueur <strong>de</strong>s chemins ainsi que l'altitu<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> chaque itinéraire.<br />

Information. La brochure peut être obtenue,<br />

contre envoi d'une enveloppe réponse<br />

affranchie (format C4) auprès <strong>de</strong>: Remontées<br />

Mécaniques Suisses, Administration-<br />

TOP, Case postale, 3000 Berne 6 (pas <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong>s téléphoniques), ainsi qu’<strong>à</strong><br />

l’adresse Internet www.cableways.org.<br />

Le Directeur <strong>de</strong> l’Office fédéral <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> statistique Carlo Ma<strong>la</strong>guerra<br />

(<strong>à</strong> g.) et Lorenz Hurni, rédacteur<br />

en chef <strong>de</strong> l’At<strong>la</strong>s interactif <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Suisse, viennent <strong>de</strong> présenter le<br />

nouveau CD-ROM <strong>à</strong> Berne.<br />

par Marc-Antoine Bombail<br />

...il pue!<br />

Allô?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!