Leybold, SOGEVAC, SV200, SV300, BR2, Operating Instructions
Leybold, SOGEVAC, SV200, SV300, BR2, Operating Instructions
Leybold, SOGEVAC, SV200, SV300, BR2, Operating Instructions
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Pumpen ohne Erklärung über Kontaminierung<br />
muß LEYBOLD an den Absender<br />
zurückschicken.<br />
LEYBOLD will return any pump received<br />
without a "Declaration of Contamination" to the<br />
sender's address.<br />
LEYBOLD se trouvera dans l'obligation de<br />
renvoyer à l'expéditeur toute pompe reçue<br />
sans sa déclaration.<br />
Vorzicht<br />
Die Pumpe so verpacken, daß sie<br />
beim Transport nicht beschädigt wird<br />
und daß keine Schadstoffe aus der<br />
Verpackung austreten können.<br />
Warning<br />
The pump must be packaged in such<br />
a way that it will not be damaged<br />
during shipping, and so that no harmful<br />
substances can escape from the package.<br />
Avertissement<br />
Emballer les pompes de manière à<br />
éviter leur endommagement pendant<br />
le transport et à interdire que des produits<br />
nocifs puissent sortir de l'emballage.<br />
Inhalt<br />
Gebrauchsanleitung<br />
1 Beschreibung<br />
1.1 Aufbau und Funktion<br />
1.1.1 Einsatzbereich<br />
1.2 Lieferumfang<br />
1.3 Technische Daten<br />
1.3.1 50 und 60 Hz Motor bei Europa-Versionen<br />
1.3.2 Technische Daten<br />
1.3.3 USA - Versionen<br />
1.4 Verbindungs-Elemente<br />
1.5 Zubehör<br />
1.6 SV + WAU Kombination<br />
1.7 Ersatzteile<br />
1.8 Schmiermittel<br />
1.9 Handhabung und Lagerung<br />
2 Bedienung und Betrieb<br />
2.1 Aufstellen<br />
2.2 Anschluß an die Anlage<br />
2.2.1 Ansaugseite<br />
2.2.2 Auspuffseite<br />
2.3 Elektrischer Anschluß<br />
2.4 Einschalten<br />
2.5 Betrieb<br />
2.5.1 Abpumpen von nichtkondensierbaren Gasen<br />
2.5.2 Abpumpen von kondensierbaren Gasen<br />
und Dämpfen<br />
2.5.3 Betrieb in Zyklus (ein / aus)<br />
2.6 Abschalten<br />
2.7 Enddruck der Pumpe<br />
2.8 Option : Gasballast-Ventil einbauen<br />
3 Wartung<br />
3.1 Wartungsplan<br />
3.2 Pumpenöl überwachen<br />
3.2.1 Ölstand<br />
3.2.2 Ölzustand bei GS77<br />
3.3 Öl und Ölfilter wechseln<br />
3.4 Auspuff-Filter wechseln und<br />
Überdruckventile kontrollieren<br />
3.5 Schmutzfänger reinigen<br />
3.6 Saugstutzenventil kontrollieren<br />
3.7 Gasballast-Einlaßfilter reinigen<br />
3.8 Schwimmerventil kontrollieren<br />
3.9 Auspuffventil austauschen<br />
3.10 Innenteil austauschen<br />
3.11 Innenteil demontieren und montieren<br />
3.12 Elektromotor - Demontage<br />
3.13 Kühlschlange reinigen<br />
4 Fehlersuche<br />
Ersatzteilliste<br />
Contents<br />
<strong>Operating</strong> instruction<br />
Description<br />
Design and function<br />
Range of use<br />
Standard specification<br />
Technical data<br />
and 60 Hz motor on European versions<br />
Technical Data<br />
USA Versions<br />
Connection Fittings<br />
Accessories<br />
SV + WAU Combination<br />
Spare parts<br />
Lubricants<br />
Manipulation and stock<br />
Operation<br />
Installation<br />
Connection to system<br />
Intake side<br />
Exhaust side<br />
Electrical connections<br />
Start-up<br />
Operation<br />
Pumping of non-condensable gases<br />
Pumping of condensable gases<br />
and vapors<br />
Working in cycles in / out<br />
Shutdown<br />
Ultimate pump pressure<br />
Installing the optional gas ballast valve<br />
Maintenance<br />
Maintenance schedule<br />
Checking the oil<br />
Oil level<br />
Oil condition GS77<br />
Oil change, replacing the oil filter<br />
Replacing the Exhaust Filters and<br />
checking the Pressure Relief Valve<br />
Cleaning the dirt trap<br />
Checking the anti-suckback valve<br />
Cleaning the Gas Ballast Intake Filter<br />
Checking the float valve<br />
Replacing the exhaust valve<br />
Replacing the pump module<br />
Disassembling and reassembling the pump module<br />
Disassembly of electrical motor<br />
Cooling coil cleaning<br />
Troubleshooting guide<br />
Spare parts List<br />
Sommaire<br />
Mode d'emploi p. 5<br />
Description p. 5<br />
Présentation et principe p. 5<br />
Domaine d'utilisation p. 6<br />
Equipement standard p. 6<br />
Caractéristiques techniques p. 7<br />
Motorisation 50 et 60 Hz sur versions Europe p.7<br />
Données techniques p. 7<br />
Versions USA p. 8<br />
Eléments de Raccordement p. 10<br />
Accessoires p. 11<br />
Combinaison SV + WAU p. 11<br />
Pièces de rechange p. 12<br />
Lubrifiants<br />
Manipulation et stockage p. 12<br />
Installation p. 13<br />
Mise en place p. 13<br />
Raccordement à l'installation p. 14<br />
Côté aspiration p. 14<br />
Côté refoulement p. 15<br />
Raccordement électrique p. 16<br />
Mise sous tension p. 17<br />
Mise en service p. 18<br />
Pompage de gaz non condensables p. 18<br />
Pompage de gaz et vapeurs<br />
condensables p. 18<br />
Fonctionnement en cycle marche / arrêt p. 19<br />
Mise hors tension p. 20<br />
Pression limite de la pompe p. 20<br />
Option : Montage du robinet de lest d'airp. 21<br />
Entretien p. 21<br />
Plan d'entretien p. 22<br />
Surveillance d'huile p. 22<br />
Niveau d'huile p. 22<br />
Contrôle de l'état d'huile pour GS77 p. 23<br />
Vidange et remplacement du filtre à huile p. 23<br />
Remplacement du filtre d'échappement et<br />
contrôle des by-pass d’échappement p. 24<br />
Nettoyage du tamis d'aspiration p. 25<br />
Contrôle du clapet anti-retour p. 25<br />
Nettoyage du filtre du robinet de lest d'air p. 26<br />
Contrôle de la valve à flotteur p. 26<br />
Remplacement du clapet d'échappement p. 27<br />
Remplacement de l'ensemble générateur de vide p. 27<br />
Démontage et remontage du générateur de vide p. 28<br />
Démontage du moteur électrique p. 29<br />
Nettoyage du serpentin p. 29<br />
Recherche méthodique des pannes p. 30<br />
Liste des pièces de rechange p. 37<br />
Vorsicht<br />
Diese Gebrauchsanleitung ist gültig<br />
für Standard-Produkte. Sollte es sich<br />
bei der gelieferten Pumpe um eine<br />
Sonderausführung handeln, wird die Pumpe<br />
mit einem zusätzlichen Dokument, welches,<br />
die Bestandteil der Gebrauchsanleitung sein<br />
muß, geliefert.<br />
Warning<br />
This Manual is valid for standard<br />
products. If the delivered pump is a<br />
special version, then the pump will be<br />
delivered with an additive document which is to<br />
be understood as a part of the Instruction<br />
Manual.<br />
Avertissement<br />
Cette notice est destinée aux produits<br />
standards. Si la pompe livrée est une<br />
pompe spéciale ou à variante, cette<br />
dernière est livrée avec une notice additive à<br />
la présente qui constitue une partie intégrante<br />
du mode d'emploi.<br />
4