01.02.2014 Views

2 - HPI Racing

2 - HPI Racing

2 - HPI Racing

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3<br />

100961<br />

100961<br />

Filling Oil Shocks<br />

Befüllen der Dämpfer mit Öl<br />

Remplissage d’huile des amortisseurs<br />

<br />

87500<br />

100948<br />

87500<br />

Bladder 16x5mm<br />

Daempfermembran<br />

Reservoir Souple<br />

<br />

100948<br />

O-ring 14x16x1.0mm (Black)<br />

O-ring 14x16x1.0mm (Schwarz)<br />

Joint torique 14x16x1.0mm (noir)<br />

<br />

Check for leaking oil.<br />

Achten Sie darauf, ob Öl ausläuft.<br />

Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’huile.<br />

<br />

1 86955<br />

2 3<br />

Shock Oil (Available separately)<br />

Dämpferöl (Separat erhältlich)<br />

Huile d’amortisseur (Disponible séparément)<br />

<br />

Use a Rag.<br />

Verwenden Sie einen<br />

Putzlappen.<br />

Utilisez un chiffon.<br />

Standard Setting<br />

Standard<br />

Réglage standard<br />

<br />

Stock shock oil is equivalent<br />

to 30wt silicone oil.<br />

Das Dämpferöl entspricht<br />

30wt Silikonöl.<br />

L’huile d’amortisseurs<br />

est équivalente à l’huile<br />

silicone 30wt.<br />

<br />

<br />

If shock shaft is bent, replace shock shaft and silicone O-rings.<br />

Wenn die Kolbenstange verbogen sein sollte, tauschen Sie sie und ersetzen Sie die O-Ringe.<br />

Si l’axe de l’amortisseur présente un gauchissement, remplacez l’axe ainsi que les joints toriques silicone.<br />

<br />

<br />

Move the shaft up<br />

and down slowly to<br />

remove all air bubbles.<br />

Bewegen Sie die Kolbenstange<br />

langsam<br />

nach oben und unten,<br />

damit Luftblasen<br />

entweichen können.<br />

Déplacez l’axe vers<br />

le haut et vers le bas<br />

doucement pour<br />

faire partir toutes les<br />

bulles.<br />

<br />

<br />

87500<br />

Compress shock shaft completely to remove excess<br />

oil.This ensures smooth shock travel after assembly.<br />

Schieben Sie die Kolbenstange vollständig<br />

in den Dämpfer. Damit erzielt man eine sehr<br />

gleichmäßige Dämpfung.<br />

Compressez complètement l’axe de<br />

l’amortisseur pour retirer l’excès d’huile.<br />

Cela garantit un mouvement en douceur de<br />

l’amortisseur après son montage.<br />

<br />

<br />

2<br />

1<br />

4<br />

Use masking tape to protect shock shaft. Screw ball end all of<br />

the way onto the shock shaft.<br />

Verwenden Sie einen Lappen um die Kolbenstange nicht zu verkratzen.<br />

Schrauben Sie die Kugelpfanne vollständig auf die Stange.<br />

Utilisez du ruban de masquage pour protéger l’axe de l’amortisseur.<br />

Vissez entièrement l’embout sphérique sur l’axe de l’amortisseur.<br />

<br />

87058<br />

100961<br />

mm 5<br />

Z661<br />

M2.6<br />

Z685<br />

M2.7x0.5mm<br />

100961<br />

87524<br />

86383<br />

100949 <br />

75075<br />

Z661<br />

Lock Nut M2.6<br />

Stoppmutter M2.6<br />

Ecrou nylon M2.6<br />

<br />

100949 <br />

75075<br />

Silicone O-ring S4 (3.5x2mm)<br />

Silikon O-ring S4<br />

Joint torique silicone S4<br />

<br />

Z685<br />

Washer 2.7x6.7x0.5mm<br />

Scheibe 2.7x6.7x0.5mm<br />

Rondelle 2.7x6.7x0.5mm<br />

<br />

Installation is reverse of removal.<br />

Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zur Demontage.<br />

L’ordre d’installation est inverse de l’ordre de démontage.<br />

<br />

25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!