2 - HPI Racing
2 - HPI Racing
2 - HPI Racing
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
3<br />
100961<br />
100961<br />
Filling Oil Shocks<br />
Befüllen der Dämpfer mit Öl<br />
Remplissage d’huile des amortisseurs<br />
<br />
87500<br />
100948<br />
87500<br />
Bladder 16x5mm<br />
Daempfermembran<br />
Reservoir Souple<br />
<br />
100948<br />
O-ring 14x16x1.0mm (Black)<br />
O-ring 14x16x1.0mm (Schwarz)<br />
Joint torique 14x16x1.0mm (noir)<br />
<br />
Check for leaking oil.<br />
Achten Sie darauf, ob Öl ausläuft.<br />
Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’huile.<br />
<br />
1 86955<br />
2 3<br />
Shock Oil (Available separately)<br />
Dämpferöl (Separat erhältlich)<br />
Huile d’amortisseur (Disponible séparément)<br />
<br />
Use a Rag.<br />
Verwenden Sie einen<br />
Putzlappen.<br />
Utilisez un chiffon.<br />
Standard Setting<br />
Standard<br />
Réglage standard<br />
<br />
Stock shock oil is equivalent<br />
to 30wt silicone oil.<br />
Das Dämpferöl entspricht<br />
30wt Silikonöl.<br />
L’huile d’amortisseurs<br />
est équivalente à l’huile<br />
silicone 30wt.<br />
<br />
<br />
If shock shaft is bent, replace shock shaft and silicone O-rings.<br />
Wenn die Kolbenstange verbogen sein sollte, tauschen Sie sie und ersetzen Sie die O-Ringe.<br />
Si l’axe de l’amortisseur présente un gauchissement, remplacez l’axe ainsi que les joints toriques silicone.<br />
<br />
<br />
Move the shaft up<br />
and down slowly to<br />
remove all air bubbles.<br />
Bewegen Sie die Kolbenstange<br />
langsam<br />
nach oben und unten,<br />
damit Luftblasen<br />
entweichen können.<br />
Déplacez l’axe vers<br />
le haut et vers le bas<br />
doucement pour<br />
faire partir toutes les<br />
bulles.<br />
<br />
<br />
87500<br />
Compress shock shaft completely to remove excess<br />
oil.This ensures smooth shock travel after assembly.<br />
Schieben Sie die Kolbenstange vollständig<br />
in den Dämpfer. Damit erzielt man eine sehr<br />
gleichmäßige Dämpfung.<br />
Compressez complètement l’axe de<br />
l’amortisseur pour retirer l’excès d’huile.<br />
Cela garantit un mouvement en douceur de<br />
l’amortisseur après son montage.<br />
<br />
<br />
2<br />
1<br />
4<br />
Use masking tape to protect shock shaft. Screw ball end all of<br />
the way onto the shock shaft.<br />
Verwenden Sie einen Lappen um die Kolbenstange nicht zu verkratzen.<br />
Schrauben Sie die Kugelpfanne vollständig auf die Stange.<br />
Utilisez du ruban de masquage pour protéger l’axe de l’amortisseur.<br />
Vissez entièrement l’embout sphérique sur l’axe de l’amortisseur.<br />
<br />
87058<br />
100961<br />
mm 5<br />
Z661<br />
M2.6<br />
Z685<br />
M2.7x0.5mm<br />
100961<br />
87524<br />
86383<br />
100949 <br />
75075<br />
Z661<br />
Lock Nut M2.6<br />
Stoppmutter M2.6<br />
Ecrou nylon M2.6<br />
<br />
100949 <br />
75075<br />
Silicone O-ring S4 (3.5x2mm)<br />
Silikon O-ring S4<br />
Joint torique silicone S4<br />
<br />
Z685<br />
Washer 2.7x6.7x0.5mm<br />
Scheibe 2.7x6.7x0.5mm<br />
Rondelle 2.7x6.7x0.5mm<br />
<br />
Installation is reverse of removal.<br />
Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zur Demontage.<br />
L’ordre d’installation est inverse de l’ordre de démontage.<br />
<br />
25