You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MAI 2011<br />
Le magazine officiel<br />
<strong>de</strong>s membres du Club <strong>Steiff</strong><br />
– <strong>Steiff</strong> à l’interne D’OÙ VIENNENT LES IDÉES ?<br />
– Expédition culte E-MAIL DU CERCLE POLAIRE<br />
– Favori BOBBY LE HUSKY<br />
Page 2<br />
Comment résister à ce sourire, ce regard curieux et cet adorable minois ?<br />
Pepe est fabriqué en mohair gris-blanc. La fourrure autour <strong>de</strong> son museau a été coupée ras afin <strong>de</strong> laisser transparaître le canevas<br />
sous-jacent en coton foncé, ce qui n’enlève rien à son charme, bien au contraire. Avec ses oreilles dressées, il saura vous<br />
écouter avec attention. (EAN 036880, 38 cm, édition limitée à 2 011 exemplaires)<br />
Page 3<br />
<strong>Chers</strong> <strong>amis</strong> <strong>de</strong> <strong>Steiff</strong>,<br />
Le printemps, la plus belle saison <strong>de</strong> l’année, est enfin là !<br />
La plupart d’entre nous se réjouissent, à raison, <strong>de</strong> reprendre leurs activités<br />
en plein air, <strong>de</strong> renouer avec la nature et <strong>de</strong> profiter du week-end pour flâner<br />
sur les terrasses <strong>de</strong>s cafés.<br />
La pério<strong>de</strong> hivernale a certainement fait bien <strong>de</strong>s heureux parmi les amateurs<br />
<strong>de</strong> ski, mais pas uniquement : <strong>de</strong> nombreux membres <strong>de</strong> notre Club nous ont<br />
raconté comment <strong>de</strong> magnifiques histoires d’amour avec <strong>Steiff</strong> ont vu le jour.<br />
Le concours lancé dans l’édition <strong>de</strong> novembre nous a permis <strong>de</strong> découvrir<br />
d’extraordinaires histoires d'amour nées sous le signe <strong>de</strong> <strong>Steiff</strong>. Des histoires<br />
d’amour qui se ressemblent malgré leurs singularités, chacune d’elles étant le<br />
fruit <strong>de</strong> circonstances uniques, et qui ont rendu la tâche bien difficile aux<br />
membres du jury. Car chaque histoire est empreinte d’une très forte émotion.<br />
Un grand merci à tous ceux qui ont participé ! Le magazine du Club ne pouvant<br />
contenir l’intégralité <strong>de</strong>s histoires reçues, nous avons décidé, d’un commun<br />
accord avec leurs auteurs, <strong>de</strong> publier certaines d’entre elles sur la page<br />
d’accueil <strong>de</strong> notre site Web. Naturellement, comme dans tout concours, il y<br />
aura <strong>de</strong>s gagnants. Découvrez leurs histoires aux pages 4 et 5.<br />
Cette édition abor<strong>de</strong> également, aux pages 12 à 15, l’émergence <strong>de</strong> nouvelles<br />
idées <strong>de</strong> produits. Un thème passionnant et aux multiples facettes ! Sans oublier<br />
ces raretés qui ne figurent dans aucun ouvrage <strong>de</strong> référence. Impossible,<br />
nous direz-vous ? Voyez par vous-même à la page 20.<br />
Nous vous souhaitons une agréable lecture pour cette édition du printemps.<br />
SOMMAIRE<br />
PASSIONS<br />
Gagnants du concours « Histoires d’amour 4<br />
NOUVELLES DU CLUB<br />
Nouveaux articles exclusifs et événements mondiaux 6<br />
STEIFF À L’INTERNE<br />
D’où viennent les idées ? 12<br />
VRAIES VALEURS<br />
Faits pour être aimés 16<br />
PORTRAIT<br />
De petits ours <strong>Steiff</strong> veillent sur <strong>de</strong>s prématurés 18<br />
RARETÉS<br />
Les absents du « <strong>Steiff</strong> Sortiment 20<br />
COURRIER DU CLUB<br />
Questions et réponses 24<br />
EXPÉDITION CULTE<br />
E-mail du cercle polaire 25<br />
FAVORI<br />
Viens jouer avec Bobby le Husky 26<br />
BIEN À VOUS<br />
INGE ZINNECKER<br />
Dirigeante du Club <strong>Steiff</strong><br />
MENTIONS LÉGALES<br />
ÉDITEUR : Margarete <strong>Steiff</strong> GmbH,<br />
Richard-<strong>Steiff</strong>-Straße 4, 89537 Giengen an <strong>de</strong>r Brenz, Allemagne<br />
Tél. : + 49 (0) 73 22.131-555<br />
RÉDACTION : Rick Emerson, Inge Zinnecker<br />
CONCEPT, PRÉSENTATION ET DIRECTION GÉNÉRALE :<br />
Werbewelt GmbH, www.werbewelt.<strong>de</strong><br />
PÉRIODICITÉ : Trimestrielle<br />
www.steiff.com<br />
Sous réserve <strong>de</strong> modifications. Les réimpressions et copies, partielles ou complètes, sont soumises<br />
à l’autorisation expresse <strong>de</strong> l’éditeur. L’envoi <strong>de</strong> manuscrits en autorise la publication<br />
dans le magazine du Club. Nous nous réservons le droit <strong>de</strong> reformuler ou d'abréger les lettres<br />
ou articles. Toute différence <strong>de</strong> couleur résulte <strong>de</strong>s techniques d’impression.<br />
Tous droits réservés.<br />
Imprimé en Allemagne 03/2011 d – EAN 912634
Page 4<br />
PASSIONS<br />
CONCOURS<br />
« HISTOIRES D'AMOUR »<br />
— Résultats et gagnants<br />
<strong>Steiff</strong> reçoit souvent <strong>de</strong>s courriers <strong>de</strong> membres du Club ou <strong>de</strong> clients qui souhaitent dire merci, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r conseil, exprimer<br />
le plaisir qu’ils ont eu à acquérir un nouveau produit <strong>Steiff</strong>, ou parfois aussi faire part <strong>de</strong> leurs critiques. La passion qui se<br />
dégage <strong>de</strong> ces missives nous a incités <strong>de</strong>rnièrement à organiser un concours autour <strong>de</strong> la question : « Comment êtes-vous tombé<br />
amoureux <strong>de</strong> <strong>Steiff</strong> ? » Les lecteurs du magazine du Club <strong>Steiff</strong> nous ont répondu !<br />
1er prix<br />
(un animal <strong>Steiff</strong> d’une valeur <strong>de</strong> 300 euros):<br />
Martina Picolin, Nie<strong>de</strong>rkassel<br />
2e prix<br />
(un animal <strong>Steiff</strong> d’une valeur <strong>de</strong> 200 euros):<br />
Ulrike Mertens, Düsseldorf<br />
3e – 10e prix<br />
(un article <strong>Steiff</strong> d’une valeur <strong>de</strong> 100 euros):<br />
Bärbel Wiegmann-Wetzig, Bohmte, Allemagne<br />
Kwok Win Suen, Kowloon, Hong Kong<br />
Annette Kirchheiner, Soborg, Danemark<br />
Rex I<strong>de</strong>, Reinfeld, Allemagne<br />
Sandra Schmidt, Waldböckelheim, Allemagne<br />
Marcia Dewey, Lake Zurich, Illinois, États-Unis<br />
Gudrun Kö<strong>de</strong>r-Blankenbach, Pforzheim, Allemagne<br />
Monika Trauernicht, Filsum, Allemagne<br />
Page 5<br />
« UN GRAND MERCI »<br />
à tous ceux qui ont partagé avec nous l’histoire <strong>de</strong> leur « coup <strong>de</strong> foudre ».<br />
Page 6<br />
NOUVELLES DU CLUB<br />
EDITIONS NATIONALES<br />
Gran<strong>de</strong>-Bretagne<br />
« CATHERINE »,<br />
UN OURS EN PELUCHE POUR UN MARIAGE ROYAL<br />
À l’occasion du mariage du Prince William et <strong>de</strong> Kate Middleton, <strong>Steiff</strong> a créé en exclusivité pour Peter Jones China un ours<br />
en peluche en édition limitée. Douce représentante <strong>de</strong> la gent féminine, l’ours Catherine arbore une fourrure en mohair d’une douceur<br />
exceptionnelle. Deux cœurs en or entrecroisés ornent son pied gauche. (EAN 663338, 27 cm, édition limitée à 1 500 exemplaires)<br />
Pour plus d’informations ou pour comman<strong>de</strong>r « Catherine », veuillez vous adresser à Peter Jones China, 22 Little Westgate, Wakefield,<br />
West Yorkshire WF1 1LB, Tél. : + 44 (0) 19.24 36 25 10,<br />
www.peterjoneschina.com<br />
États-Unis<br />
« GATSBY »,<br />
LE « TRADEMARK BEAR »'<br />
À l’annonce, l’année <strong>de</strong>rnière, <strong>de</strong> la fin <strong>de</strong> cette série, les collectionneurs n’ont pas tardé à exprimer leur déception. Nous avons<br />
donc décidé <strong>de</strong> prolonger cette série d’un ours, dont nous savions qu’il allait <strong>de</strong>voir se distinguer <strong>de</strong> tous ses prédécesseurs. Gatsby personnifie<br />
cette volonté <strong>de</strong> distinction. Il est fabriqué dans un matériau rare couleur cannelle inédit chez <strong>Steiff</strong>. Il s’agit d’un mélange <strong>de</strong><br />
soie pure rehaussée d’une faible quantité <strong>de</strong> mohair. Le cou <strong>de</strong> l’ours est orné d'un collier en cuir auquel est attaché un médaillon représentant<br />
un éléphant. Que vous ayez ou non déjà collectionné <strong>de</strong>s ours « Tra<strong>de</strong>mark », vous ne résisterez pas, à la vue <strong>de</strong> cette adorable<br />
apparition, à l’envie <strong>de</strong> vous procurer un exemplaire <strong>de</strong> cette édition limitée. (EAN 681950, 38 cm, beperkte editie van 1897<br />
exemplaren)
Page 7<br />
NOUVELLES DU CLUB<br />
États-Unis<br />
« TEDDY POVERMAN »,<br />
L’OURS « FAMILY HEIRLOOM »<br />
Notre série « Family Heirloom » (objet <strong>de</strong> famille) rend hommage aux ours en peluche dont l’histoire est peu commune. Teddy<br />
Poverman en est le digne représentant. Posté au pied <strong>de</strong>s escaliers <strong>de</strong> la maison familiale <strong>de</strong>s Povermann à New Haven, dans le<br />
Connecticut, il a accueilli pendant <strong>de</strong>s décennies les membres <strong>de</strong> la famille et les invités conviés à l’occasion <strong>de</strong>s jours <strong>de</strong> fête. Son gilet<br />
à l'aspect légèrement usé et décoré à l’aérographie <strong>de</strong> symboles festifs (un cœur, un drapeau et un trèfle) souligne son humeur enjouée.<br />
Ces symboles représentent quelques-unes <strong>de</strong>s fêtes à l'occasion <strong>de</strong>squelles l’ours s’est mis sur son trente-et-un au fil <strong>de</strong>s ans. Son<br />
histoire émouvante, mais aussi sa nature aimante font <strong>de</strong> cet ours en peluche en mohair gris clair un exemplaire dont vous ne voudrez<br />
certainement pas priver votre collection. (EAN 681981, 40 cm, édition limitée à 1 500 exemplaires)<br />
États-Unis<br />
« HARPO »,<br />
L’OURS SOURIANT<br />
Rien d’étonnant au sourire <strong>de</strong> Harpo. L’ours en peluche dont il est la copie a été utilisé pendant plus <strong>de</strong> 50 ans comme modèle par un<br />
photographe et apparaît sur <strong>de</strong>s centaines <strong>de</strong> clichés dans les bras d’enfants au sourire joyeux. Voilà pourquoi Harpo sourit aussi.<br />
Combien <strong>de</strong> fois n’a-t-il dû entendre « Un petit sourire, s’il vous plaît » !<br />
Fabriqué en mohair couleur caramel, Harpo a les yeux d’un noir pétillant et un museau brodé à la main. En souvenir <strong>de</strong> sa carrière dans<br />
la photographie, Harpo porte au cou un médaillon dans lequel vous pourrez glisser votre photo préférée. (EAN 681905, 46 cm, édition<br />
limitée à 1 500 exemplaires)<br />
Page 8<br />
NOUVELLES DU CLUB<br />
Allemagne<br />
LE CONTRÔLEUR DE TRAMWAY<br />
Que serait la vie sans un brin <strong>de</strong> nostalgie ? Ne recèle-t-elle pas le mystère du retour à la mo<strong>de</strong> d’objets longtemps délaissés et qui<br />
soudain retrouvent leur attrait d’antan ? Nostalgie est également synonyme <strong>de</strong> souvenirs, qui sont à leur tour souvent source <strong>de</strong><br />
bonnes idées. Le souvenir par exemple <strong>de</strong> la « ligne 8 », symbole tant aimé et même célébré en chanson du réseau <strong>de</strong> transports en<br />
commun munichois. Un musée du tramway et le magazine client <strong>de</strong> la société <strong>de</strong> transport en commun munichoise intitulé « Ligne 8 »<br />
témoignent encore aujourd’hui <strong>de</strong> l’importance du tramway, dont l’activité a pourtant cessé en 1975. Les contrôleurs semblent avoir<br />
laissé un souvenir non moins présent dans l’esprit <strong>de</strong>s voyageurs. L’ours en peluche qui en porte le nom aurait-il sinon sa place sur les<br />
étalages du grand magasin Oberpollinger ? Vous reconnaîtrez cet ours en peluche <strong>Steiff</strong> à son mohair <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> qualité et à ses cinq<br />
articulations. Il est vêtu d’un gilet bleu roi agrémenté <strong>de</strong> rivets argentés, ainsi que d’une casquette portant le numéro 8.<br />
Un sifflet argenté, un changeur <strong>de</strong> monnaie et un billet d’époque complètent l’équipement original <strong>de</strong> cet ours en peluche. L’édition <strong>de</strong><br />
l’ours en peluche contrôleur <strong>de</strong> tramway est strictement limitée à 1 000 exemplaires et peut être obtenue en exclusivité auprès du grand<br />
magasin Oberpollinger, Neuhauser Str. 18, 80331 Munich, Allemagne, sous le numéro EAN 657283.<br />
Le prix <strong>de</strong> vente conseillé s’élève à 199,00 €. Cet article peut également être commandé sur le site www.oberpollinger.<strong>de</strong>, en écrivant<br />
à l’adresse électronique stefan.mar<strong>de</strong>r@oberpollinger.<strong>de</strong> ou en appelant le + 49 (0) 89 29 02 59 68. (EAN 657283, 30 cm).<br />
Mon<strong>de</strong> entier<br />
L’OURS EN PELUCHE 1950<br />
Nous l’avions déjà présenté dans notre édition <strong>de</strong> novembre 2010. Voici désormais le <strong>de</strong>uxième ours <strong>de</strong> la série récompensant la<br />
fidélité <strong>de</strong> nos membres : L’« ours en peluche 1950 » a été conçu en souvenir <strong>de</strong> l’édition Club <strong>de</strong> 2001 et rappelle le <strong>de</strong>sign prisé <strong>de</strong>s<br />
ours en peluche <strong>de</strong>s années 50.<br />
Les membres fidèles au Club <strong>Steiff</strong> <strong>de</strong>puis 10 ans auront la possibilité d’acquérir cet ours <strong>de</strong> 25 cm orné d’un médaillon argenté. Ils<br />
seront les seuls à recevoir un bon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> avec ce magazine. Cet ours en peluche sera disponible à partir <strong>de</strong> mai 2011. (EAN<br />
421198, 25 cm, édition limitée à 3 000 exemplaires)
Page 9<br />
NOUVELLES DU CLUB<br />
« KÄPT’N KNOPF » – CAPITAINE BOUTON MONTE À BORD !<br />
— Accompagnez-le à bord <strong>de</strong> l’EUROPA le 24 juillet 2011<br />
Allemagne<br />
La star du musée <strong>Steiff</strong> <strong>de</strong> Giengen serait-elle prise d’une envie <strong>de</strong> voyage ? Ou a-t-elle vraiment décidé <strong>de</strong> partir à la recherche <strong>de</strong>s<br />
3 000 ours en peluche disparus en 1903 au cours <strong>de</strong> leur périple vers l’Amérique ? Quoiqu’il en soit, « Käpt’n Knopf » montera le<br />
24 juillet 2011 à bord du navire EUROPA amarré à Travemün<strong>de</strong> pour participer à cette première croisière qui l’emmènera jusqu’au<br />
Spitzberg. Mais ce n’est pas la seule croisière organisée par Hapag-Lloyd dont il contribuera à déterminer le cap. Les voyages en famille<br />
<strong>Steiff</strong> proposeront <strong>de</strong>s activités pour enfants auxquelles les animaux <strong>Steiff</strong> ne manqueront pas d’apporter une ambiance toute vacancière.<br />
Ne rêvez-vous pas d’y être ? En tant que membre du Club <strong>Steiff</strong>, vous bénéficiez <strong>de</strong> l'exceptionnelle opportunité <strong>de</strong> passer, le 24 juillet,<br />
une journée sur l’EUROPA à Travemün<strong>de</strong> et <strong>de</strong> participer gratuitement à une visite (normalement proposée au prix <strong>de</strong> 99,- €). Les<br />
croisières Hapag-Lloyd mettent à disposition en exclusivité 50 tickets. La visite débute à 10h30 et se termine vers 14h15. Elle comprend<br />
une réception, une visite complète du navire d'une durée approximative d'une heure et <strong>de</strong>mie, ainsi que d'un déjeuner à bord, boissons<br />
comprises. Si vous souhaitez monter à bord en notre compagnie et <strong>de</strong> celle <strong>de</strong> « Käpt’n Knopf », écrivez-nous. Nous tirerons au sort les<br />
gagnants parmi les membres du Club (la voie juridique est exclue). Chaque <strong>de</strong>man<strong>de</strong> donne droit à <strong>de</strong>ux participants. Veuillez nous<br />
envoyer une carte postale dûment affranchie en précisant votre numéro <strong>de</strong> membre, votre nom et celui <strong>de</strong> la personne qui vous<br />
accompagnera, le cas échéant, à l’adresse suivante : Margarete <strong>Steiff</strong> GmbH, Stichwort : Käpt’n Knopf/Travemün<strong>de</strong>, Postfach 15 29,<br />
89530 Giengen/Brenz.<br />
Les personnes tirées au sort recevront d’ici fin avril un formulaire d’inscription <strong>de</strong>s croisières Hapag-Lloyd, ainsi que les instructions pour<br />
se rendre sur place. Chaque participant <strong>de</strong>vra se rendre sur place par ses propres moyens.<br />
Bonne chance !<br />
« Käpt’n Knopf » donne le cap à l’EUROPA à partir <strong>de</strong> juillet 2011.<br />
Les croisières Hapag-Lloyd vous invitent à <strong>de</strong>s voyages en famille <strong>Steiff</strong>. Pour plus d’informations, visitez le site www.hlkf.<strong>de</strong> ou renseignez-vous auprès <strong>de</strong> votre<br />
agence <strong>de</strong> voyage.<br />
Page 10<br />
NOUVELLES DU CLUB<br />
BIENVENUE DANS LA CAPITALE DES OURS EN PELUCHE<br />
Vous envisagez <strong>de</strong> visiter le musée <strong>Steiff</strong> et recherchez une activité sur place pour compléter votre journée ? Pourquoi ne pas vous<br />
offrir une visite <strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> Giengen présentée par un gui<strong>de</strong> professionnel ? Nous avons rassemblé ici quelques propositions.<br />
D’avril à octobre, profitez en outre d’une offre avantageuse sur un hébergement en hôtel.<br />
VISITES GUIDÉES DE LA VILLE<br />
Sur les traces <strong>de</strong> Margarete <strong>Steiff</strong><br />
Visitez Giengen et découvrez quelques-unes <strong>de</strong>s étapes qui ont jalonné la vie et l’œuvre <strong>de</strong> son habitante la plus célèbre tout au long <strong>de</strong><br />
l’histoire <strong>de</strong> la ville. Durée <strong>de</strong> la visite :<br />
Environ 1 heure et 15 minutes<br />
Prix par groupe : 25 €<br />
Supplément pour visites en anglais : 10 €<br />
Supplément les week-ends (samedi et dimanche) et jours fériés : 10 €<br />
Taille maximale <strong>de</strong>s groupes : 40 personnes
Visites nocturnes <strong>de</strong> Giengen en compagnie du conseiller municipal Honold<br />
Découvrez la ville à la lueur <strong>de</strong>s torches. Le conseiller municipal, Friedrich Honold, vous gui<strong>de</strong>ra personnellement à travers cette ancienne<br />
ville impériale. Survivant <strong>de</strong> l'incendie qui détruisit la ville en 1634, il en a <strong>de</strong>s anecdotes, et bien plus encore, à vous raconter.<br />
Aucune crainte à avoir toutefois lorsqu'il relate les effrayantes histoires venues tout droit du passé <strong>de</strong> Giengen.<br />
Durée <strong>de</strong> la visite (uniquement en allemand) :<br />
Environ 1 heure et 15 minutes<br />
Prix par groupe : 35 € majorés <strong>de</strong> 1,50 € par torche (45 € les samedi, dimanche et jours fériés)<br />
Taille maximale <strong>de</strong>s groupes : 40 personnes<br />
Visites le soir sur ren<strong>de</strong>z-vous.<br />
Les visites sont également proposées pour les familles et les petits groupes à partir <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux personnes. Prix par petit groupe en fonction<br />
<strong>de</strong>s visites <strong>de</strong> groupe. Pour tout renseignement et toute réservation, veuillez vous adresser à l’office du tourisme <strong>de</strong> Giengen.<br />
i-Punkt<br />
Marktstraße 9<br />
89537 Giengen an <strong>de</strong>r Brenz<br />
Tél. : + 49 (0) 7322.952 - 2920<br />
tourist-info@giengen.<strong>de</strong><br />
www.baerenland.<strong>de</strong><br />
AUTRES :<br />
Teddybär Total - Tout sur les nounours<br />
Les 16 et 17 avril 2011<br />
Rheda-Wie<strong>de</strong>nbrück<br />
www.teddybaertotal.<strong>de</strong><br />
Tél. : + 49 (0) 203.3052743<br />
20ème Festival international <strong>de</strong>s poupées et ours en peluche<br />
Les 3 et 4 juin 2011<br />
Frankenhalle Neustadt/Coburg<br />
Organisateur : Christine Spies, Cologne<br />
Tél. : + 49 (0) 221.5306353<br />
www.baerreport.<strong>de</strong><br />
Festival international <strong>de</strong>s ours <strong>de</strong> mer<br />
Les 23 et 24 juillet 2011<br />
Inselhalle Lindau<br />
Organisateur : Christine Spies, Cologne<br />
Le mythe Märklin<br />
Jusque fin juin 2011<br />
Exposition <strong>de</strong> l’une <strong>de</strong>s plus vastes collections d’objets Märklin, <strong>de</strong> produits Meccano, <strong>de</strong> trains datant <strong>de</strong> l'époque du miracle économique<br />
et <strong>de</strong> documentation <strong>de</strong>s biographies <strong>de</strong> Caroline Märklin et Margarete <strong>Steiff</strong>, avec exposition spéciale <strong>Steiff</strong>.<br />
Le mon<strong>de</strong> en miniature - Oberhausen<br />
Zum Aquarium 2<br />
46047 Oberhausen<br />
Horaires d’ouverture :<br />
Mardi à vendredi : 11h00 – 18h00<br />
Samedi : 10h00 – 19h00<br />
Dimanche : 10h00 – 18h00<br />
www.mythos-maerklin.<strong>de</strong><br />
(Les membres du Club <strong>Steiff</strong> bénéficient d’une réduction <strong>de</strong> 2 € sur le prix d’entrée sur présentation <strong>de</strong> leur carte <strong>de</strong> membre).
Page 11<br />
NOUVELLES DU CLUB<br />
LE LOBINGER PARKHOTEL VOUS INVITE<br />
Prix préférentiel pour les membres du Club <strong>Steiff</strong><br />
Le Lobinger Parkhotel est un hôtel familial <strong>de</strong> gestion privée situé aux abords <strong>de</strong> Giengen. Vous y trouverez confort et qualité. Cordialité<br />
et bien-être du client y sont les priorités absolues. Les visiteurs du musée <strong>Steiff</strong> et tous les hôtes arrivés par train bénéficieront d'un service<br />
gratuit <strong>de</strong> navette.<br />
Votre avantage en tant que membre du Club <strong>Steiff</strong> :<br />
D’avril à octobre 2011, vous bénéficiez d’une réduction <strong>de</strong> 20% sur les tarifs journaliers en vigueur. L’offre est disponible sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> et<br />
selon les disponibilités.<br />
Lobinger Parkhotel<br />
Steigstraße 110<br />
D-89537 Giengen/Brenz<br />
Tél. : +49 (0) 7322.953 - 0<br />
Fax : + 49 (0) 7322.953- 111<br />
E-mail : mail@lobinger-hotels.<strong>de</strong><br />
www.lobinger-hotels.<strong>de</strong><br />
ÉVÉNEMENTS DU CLUB<br />
PRÉSENTATION DES NOUVEAUTÉS<br />
ALLEMAGNE :<br />
06.04. Galeria Kaufhof, 50667 Cologne, Allemagne<br />
Tél. : + 49 (0) 221.2230<br />
07.04. Buchhandlung Osian<strong>de</strong>r,<br />
72764 Reutlingen, Tél. : + 49 (0) 7121.93660<br />
09.04. Galeria Kaufhof, 30159 Hanovre, Allemagne<br />
Tél. : + 49 (0) 511.36010<br />
14.04. Galeria Kaufhof, 93059 Ratisbonne, Allemagne<br />
Tél. : + 49 (0) 941.46000<br />
15.04. (NV) Karstadt, 45472 Mülheim, Allemagne<br />
Tél. : + 49 (0) 208.49510<br />
29./30.04. Karstadt, 28195 Brême, Allemagne<br />
Tél. : + 49 (0) 421.3071468<br />
02.05. Bärenhöhle, 30161 Hanovre, Allemagne<br />
Tél. : + 49 (0) 511.313293<br />
03.-18.05. (NV) Karl Habermeyer Spielwaren,<br />
86633 Neuburg, Allemagne Tél. : + 49 (0) 8431.8643<br />
05.05. Karstadt, 66111 Sarrebruck, Allemagne<br />
Tél. : + 49 (0) 681.3017552<br />
10.06. Club-Fahrt nach Giengen, Galeria Kaufhof,<br />
34117 Kassel, Allemagne Tél. : + 49 (0) 561.7896374<br />
08.07. Bear Attack, 24105 Kiel, Allemagne<br />
Tél. : + 49 (0) 431.23955823<br />
24.09. Karstadt, 01069 Dres<strong>de</strong>, Allemagne<br />
Tél. : + 49 (0) 351.8612868<br />
13.10. Ludwig Hudler, 85368 Moosburg, Allemagne<br />
Tél. : + 49 (0) 8761.325<br />
14./15.10. (NV) Karstadt, 80335 Munich, Allemagne<br />
Tél. : + 49 (0) 89.55121480<br />
22.10. Karstadt, 90402 Nuremberg, Allemagne<br />
Tél. : + 49 (0) 911.2131068<br />
05.11. <strong>Steiff</strong> Galerie, 65183 Wiesba<strong>de</strong>n, Allemagne<br />
Tél. : + 49 (0) 611.1666999<br />
15.11. Galeria Kaufhof, 80331 Munich, Allemagne<br />
Tél. : + 49 (0) 89.23185711
AUTRICHE :<br />
08.04. <strong>Steiff</strong> in Wien, 1010 Vienne, Autriche,<br />
Tél. : + 43 (0) 1.5124896<br />
09.04. Elfis Puppenstube, 1230 Vienne, Autriche,<br />
Tél. : + 43 (0) 1.8656589<br />
SCANDINAVIE :<br />
22.10. Margaretas Dockskap, Malmö, Suè<strong>de</strong>,<br />
Tél. : + 46 (0) 40.916820<br />
Sous réserve <strong>de</strong> modifications. Pour plus <strong>de</strong> renseignements, veuillez vous adresser à votre commerçant Club. Pour obtenir d’autres<br />
ren<strong>de</strong>z-vous et adresses <strong>de</strong> commerçants Club, veuillez consulter le site www.steiff.com à la rubrique News/Events.<br />
Page 12-14<br />
STEIFF À L’INTERNE<br />
D’OÙ VIENNENT LES IDÉES ?<br />
—130 ans et 20 000 articles produits<br />
Comment les nouveaux produits sont-ils créés ?<br />
Pour <strong>de</strong> nombreux amateurs <strong>Steiff</strong>, rien n’est plus excitant que <strong>de</strong> découvrir le nouveau catalogue <strong>Steiff</strong>, annonciateur d’une nouvelle<br />
série <strong>de</strong> formidables produits. Qu’il s’agisse du catalogue publié fin hiver/début printemps ou du catalogue <strong>de</strong> Noël, tous les<br />
collectionneurs y trouveront certainement leur bonheur. Mais comment ces familles <strong>de</strong> produits sont-elles conçues ? Comment l’entreprise<br />
<strong>Steiff</strong> parvient-elle à concevoir constamment <strong>de</strong> nouveaux produits créatifs et novateurs, pour les collectionneurs du mon<strong>de</strong> entier<br />
? Regardons tout d’abord <strong>de</strong> plus près comment les produits sont conçus dans une entreprise au sein <strong>de</strong> laquelle l’artisanat se mêle à un<br />
soupçon <strong>de</strong> science. Des réunions officielles sur les produits se tiennent au moins trois fois par an à Giengen. Collectionneurs<br />
enthousiastes à leurs heures perdues, <strong>de</strong>s collaborateurs <strong>Steiff</strong> d’Allemagne, <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagne et <strong>de</strong>s États-Unis participent à ces<br />
réunions qu’ils enrichissent d’une foule <strong>de</strong> nouvelles idées.<br />
La salle <strong>de</strong> réunion est spécialement agencée pour favoriser la créativité. Les murs sont tapissés <strong>de</strong> tableaux noirs, <strong>de</strong> blocs à <strong>de</strong>ssins et<br />
<strong>de</strong> panneaux d’affichage sur lesquels les nouvelles idées peuvent être notées, puis développées et discutées. Au centre <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong> table<br />
<strong>de</strong> conférence s’amoncellent mohair, peluches et autres échantillons <strong>de</strong> matériaux, photos et notes d’articles intéressants susceptibles <strong>de</strong><br />
servir <strong>de</strong> modèles à la production ou à <strong>de</strong>s répliques, livres, magazines et catalogues <strong>de</strong> vente aux enchères, ainsi que pièces d’archives<br />
servant <strong>de</strong> source d’inspiration. Au début <strong>de</strong> la discussion, la frontière entre travail et jeu est floue. Tous les participants apportent <strong>de</strong><br />
nouvelles idées<br />
qu’ils exposent à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> présentations, d’explications et d’exemples. Quelqu’un peut exposer une nouvelle idée, par exemple, en<br />
présentant un produit connu, déjà utilisé par le passé, un matériau particulièrement intéressant ou un accessoire attrayant (un vêtement,<br />
un médaillon ou autre) et en montrant <strong>de</strong> quelle manière il peut s’intégrer dans une nouvelle gamme <strong>de</strong> produits. L’équipe consulte<br />
parfois d’anciens catalogues <strong>de</strong> ventes aux enchères d'ours en peluche afin <strong>de</strong> définir avec précision l’expression classique à donner à un<br />
nouvel ours. Les murs sont vite recouverts <strong>de</strong> listes d’idées à développer. Au cours <strong>de</strong> la réunion, les listes sont regroupées et les idées<br />
approfondies. Les facteurs tels que les coûts <strong>de</strong> production, les possibilités <strong>de</strong> fabrication et les matériaux sont pris en considération pour<br />
chaque idée. Il va sans dire que d’autres facteurs, certes abstraits mais non moins importants, tels que le caractère collectionnable et<br />
l’apparence, entrent également en ligne <strong>de</strong> compte. Les nouveaux produits potentiels sont ensuite comparés entre eux. Cette étape revêt<br />
toute son importance en particulier lorsque <strong>de</strong>ux idées <strong>de</strong> produits sont similaires. Cette comparaison contribue également à garantir la<br />
force, l’intérêt et l’attrait <strong>de</strong> la gamme. La liste <strong>de</strong>s nouveaux produits qui seront retenus pour la conception et la fabrication est<br />
déterminée lors d’un vote final. Le temps qui s’écoule <strong>de</strong> l’idée à la production peut varier <strong>de</strong> quelques mois à plusieurs années, en fonction<br />
<strong>de</strong> la complexité, <strong>de</strong>s matériaux requis et <strong>de</strong>s différents aspects liés à la fabrication du produit.<br />
Les matériaux <strong>de</strong> base sont quelquefois source d’inspiration pour un ours ou un animal.<br />
Coupures <strong>de</strong> magazine, échantillons <strong>de</strong> mohair ou croquis : les sources d'idée sont illimitées.
Page15<br />
STEIFF À L’INTERNE<br />
Pour connaître le point <strong>de</strong> vue d’initiés sur le développement <strong>de</strong> produits <strong>Steiff</strong>, nous avons discuté avec <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong> l’équipe <strong>de</strong> développement,<br />
dont quelques-uns travaillent pour l’entreprise <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>s décennies.<br />
CLUB STEIFF :<br />
Tout d’abord merci <strong>de</strong> prendre le temps <strong>de</strong> partager avec les collectionneurs votre point <strong>de</strong> vue sur le développement <strong>de</strong>s produits.<br />
Pouvez-vous nous dire combien d’idées sont présentées au cours d’une réunion ? Combien <strong>de</strong> temps faut-il à l’équipe pour rassembler<br />
toutes les idées ? Comment gar<strong>de</strong>z-vous une vue d’ensemble ?<br />
L’ÉQUIPE :<br />
Il arrive que quelque 200 idées soient présentées au cours d’une même réunion. Nous rassemblons les idées tout au long <strong>de</strong>s mois qui séparent<br />
<strong>de</strong>ux réunions. Plusieurs métho<strong>de</strong>s nous permettent <strong>de</strong> conserver une vue d'ensemble. Il s’agit quelquefois <strong>de</strong> simples coupures d'articles<br />
ou <strong>de</strong> textes imprimés à partir d'Internet. Dans d’autres cas, l’idée est exposée à l’ai<strong>de</strong> d’une présentation PowerPoint. Il nous arrive<br />
également <strong>de</strong> nous inspirer d’un article ou d’une idée transmise par un membre du Club ou un collectionneur. Nous disposons bien entendu<br />
également <strong>de</strong>s archives, dont nous utilisons souvent <strong>de</strong>s pièces, par exemple pour les répliques.<br />
Quelle a été d’après vous l’idée la plus extraordinaire jamais exposée ? Comment l’équipe y a-t-elle réagi ? Cette idée est-elle passée<br />
en phase <strong>de</strong> production ?<br />
Les idées extraordinaires ne sont pas rares et sont même tout à fait normales dans nos réunions. Difficile donc <strong>de</strong> se souvenir d’une idée en<br />
particulier. La première règle du brainstorming veut qu’il n’y ait pas <strong>de</strong> mauvaises idées. Toutes les propositions sont donc étudiées et aucune<br />
d’elles n’est rejetée d’emblée. Il arrive bien entendu également que certains articles que nous souhaiterions voir passer en production<br />
se révèlent trop coûteux.<br />
Nous avions par exemple imaginé une cane suivie <strong>de</strong> plusieurs canetons. Nous avons été déçus <strong>de</strong> ne pas pouvoir commercialiser ce produit.<br />
Quelles sont les circonstances les plus inhabituelles dans lesquelles vous avez reçu une nouvelle idée <strong>de</strong> projet ? Cette idée s'est-elle<br />
jamais concrétisée ?<br />
Mo<strong>de</strong>, magazines, actualités, collectionneurs, salons ou expositions d'art : les sources d’idées sont illimitées. Tout comme le brainstorming.<br />
L’une <strong>de</strong>s éditions Margarete <strong>Steiff</strong> a par exemple été inspirée par le tissu d’un costume Chanel, puis mise en production.<br />
De quel produit, suggéré par vous-même puis fabriqué, êtes-vous particulièrement fiers ? Et pourquoi ?<br />
Nous sommes fiers <strong>de</strong> tous nos produits. L’équipe <strong>de</strong> développement <strong>de</strong>s produits s’efforce <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>r le passage en production uniquement<br />
<strong>de</strong>s articles dont nous pensons qu'ils remporteront un franc succès auprès <strong>de</strong>s collectionneurs.<br />
Qu’éprouvez-vous à la naissance d’une nouvelle gamme à laquelle vous avez participé dès la première idée ?<br />
Accompagner une production est une expérience passionnante, même pour ceux d’entre nous qui travaillent <strong>de</strong>puis longtemps dans l'entreprise.<br />
Assister à la définition d’un concept, puis le voir se transformer en nouveau produit <strong>de</strong> la gamme inspire un sentiment très gratifiant,<br />
tout comme récolter les fruits <strong>de</strong> son propre travail et du travail <strong>de</strong> l’équipe.<br />
« Les SOURCES d'idées sont ILLIMITÉES… »
Page 16-17<br />
VRAIES VALEURS<br />
FAITS POUR ÊTRE AIMÉS<br />
—Conversation d’un tan<strong>de</strong>m attendrissant<br />
La chaleur et la lumière du soleil font sortir <strong>de</strong>s profon<strong>de</strong>urs <strong>de</strong> la forêt un tan<strong>de</strong>m attendrissant : un lapin et une ourse. Nous avons<br />
le plaisir <strong>de</strong> vous présenter Valentin et April ! Nous les avons aperçus aux abords d’une clairière ; April avec ses livres et Valentin dans<br />
une pose expectative. Avant <strong>de</strong> leur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r l'autorisation <strong>de</strong> les prendre en photo, nous avons surpris leur conversation. Voulez-vous<br />
savoir ce qu’ils se sont dit ? Le printemps est là ! « Oh, Valentin », dit April en levant les yeux <strong>de</strong> son livre. « Nous en avons <strong>de</strong> la chance<br />
<strong>de</strong> faire partie <strong>de</strong> la famille <strong>Steiff</strong> ! » « Oui, c’est merveilleux ! », répond Valentin en ajustant son nœud papillon et son gilet. « Je m’étais<br />
déjà résigné à passer ma vie à courir d’une clairière à l’autre. » « Et moi, je pensais qu’il me faudrait hiberner chaque hiver », dit April.<br />
« Maintenant, j’ai beaucoup plus <strong>de</strong> temps pour lire ! ». « Oui, quelle vie magnifique ! », s’exclame Valentin non sans une certaine fierté.<br />
« Regar<strong>de</strong>-moi : mère Nature ne m’aurait pas mieux réussi ».<br />
« Quel coquet tu fais », confirme April. « J’aime ma belle robe ». Elle se lève, exécute une pirouette et caresse ses bras. « Et ce mohair<br />
dépasse mes espoirs les plus fous ». « Absolument ! », dit Valentin. « Et cet élégant alpaga ! Jamais plus je n'aurai froid. Même mes décorations<br />
à l’aérographie sont tout simplement parfaites, si je peux me permettre ». April revient à la table <strong>de</strong> pique-nique. Elle s’assoit<br />
en soupirant. « Mais malgré tout, Valentin, je dois reconnaître que quelque chose me manque ». Valentin la regar<strong>de</strong> avec affection. « Je<br />
te comprends, car après tout, nous avons la même <strong>de</strong>stinée ». April remarque la douceur <strong>de</strong> son regard : il la comprend. « Aimer et être<br />
aimé », dit-elle. « Être le compagnon pour la vie d’un fidèle collectionneur <strong>Steiff</strong> ! » Voilà ce que je souhaite ar<strong>de</strong>mment ! » Valentin tend<br />
à April par-<strong>de</strong>ssus la table une rose en satin. « Ne sois pas triste, ce n’est qu’une question <strong>de</strong> temps. Ce sera bientôt notre tour. Le printemps<br />
est là ! ».<br />
Une ourse et un lapin : un tan<strong>de</strong>m attendrissant qui s’est rapi<strong>de</strong>ment lié d’amitié.<br />
Page 18-19<br />
PORTRAIT<br />
DE PETITS OURS STEIFF VEILLENT SUR DES PRÉMATURÉS<br />
– Entretien avec le Dr Gisela Veling-Warnke<br />
« ... je suis encore très attachée à ce PETIT OURS.<br />
Il me rappelle une MAGNIFIQUE PÉRIODE <strong>de</strong> ma vie ».<br />
<strong>Steiff</strong> : Nous vous remercions <strong>de</strong> prendre le temps <strong>de</strong> discuter avec nous.<br />
Pouvez-vous nous parler un peu <strong>de</strong> vous ?<br />
Dr Veling-Warnke : Volontiers. Je vis <strong>de</strong>puis trois ans avec ma famille, dont trois adolescents, non loin <strong>de</strong> Boston, dans le Massachusetts.<br />
Nous habitions auparavant à Liverpool, en Angleterre.<br />
Je suis originaire d’Allemagne et mé<strong>de</strong>cin <strong>de</strong> profession. Je suis spécialisée en neurologie pédiatrique. J’ai fait <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine à l’université<br />
<strong>de</strong> Sarrebruck et effectué ma formation à l’hôpital pédiatrique <strong>de</strong> Homburg qui est rattaché à l’université.<br />
Aviez-vous <strong>de</strong>s animaux <strong>Steiff</strong> quand vous étiez enfant ?<br />
Dans notre famille, comme dans <strong>de</strong> nombreuses familles alleman<strong>de</strong>s, la tradition voulait que le premier jouet offert à un nouveau-né soit<br />
un ours en peluche. Mes frères et sœurs avaient donc tous <strong>de</strong>s ours. Ma mère appréciait beaucoup les animaux <strong>Steiff</strong>, qu’elle voulait être<br />
<strong>de</strong>s jouets pour ses enfants, et non <strong>de</strong>s objets dans une vitrine. Ma petite collection d’enfant se composait d’une tortue, d’un petit chat portant<br />
<strong>de</strong>s habits et d’un grand nombre <strong>de</strong> ces adorables oiseaux miniature en laine. Étant l’une <strong>de</strong>s plus jeunes, j’ai récupéré plus tard les<br />
animaux <strong>Steiff</strong> <strong>de</strong> mes frères et sœurs !<br />
Nous avons entendu dire que vous avez eu recours à <strong>de</strong>s ours en peluche <strong>Steiff</strong> dans votre métier.<br />
Oui, ce fut le cas dans le service <strong>de</strong>s prématurés.<br />
Dans le cadre <strong>de</strong> ma formation médicale, je suis passée, comme tous les jeunes mé<strong>de</strong>cins, d’un service à l'autre afin <strong>de</strong> me familiariser avec<br />
les différents types <strong>de</strong> soins. Je me suis retrouvée un jour dans le service <strong>de</strong>s nouveau-nés avec <strong>de</strong> tout petits bébés, dont certains pesaient<br />
à peine 800 grammes. Ils étaient couchés dans <strong>de</strong>s incubateurs en plastique transparent, <strong>de</strong>s couveuses stériles dans lesquelles ils pou-
vaient être surveillés attentivement et soignés comme l’exigeait leur fragile état. Mon attention a tout <strong>de</strong> suite été attirée par les petits ours<br />
« Bendy », qui ne mesuraient guère plus <strong>de</strong> 9 cm, placés par les infirmières sur les couveuses, face contre la vitre pour qu’ils veillent sur<br />
les nouveau-nés.<br />
Pourquoi, d’après vous, les infirmières avaient-elles placé <strong>de</strong>s petits ours à ces endroits-là ?<br />
Les raisons sont nombreuses. Dans certains cas, les bébés n’étaient pas beaucoup plus grands que les ours. Ces <strong>de</strong>rniers « veillaient » sur<br />
les bébés comme <strong>de</strong>s anges gardiens, ceci avait aussi le mérite d’ai<strong>de</strong>r les mères à faire face à la situation. Les infirmières m’avaient également<br />
dit vouloir montrer ainsi, en achetant ces petits ours, à quel point elles étaient impliquées dans le bien-être <strong>de</strong>s bébés. N’oubliez pas<br />
qu’en Allemagne, un ours en peluche est le premier ca<strong>de</strong>au offert à un nouveau-né. Ce geste était donc un signe d’espoir <strong>de</strong> voir les bébés<br />
se développer normalement, jouir d'une bonne santé et quitter l'hôpital en compagnie <strong>de</strong> leur ours <strong>Steiff</strong>, leur premier jouet et leur plus<br />
rand « ami pour la vie ». La plupart <strong>de</strong>s nouveau-nés dont je me suis occupée dans ce service vont bientôt avoir la trentaine. Je pense souvent<br />
à eux et je me <strong>de</strong>man<strong>de</strong> s’ils ont gardé l’ours en peluche qui veillait sur eux. Étant donné la popularité <strong>de</strong> <strong>Steiff</strong>, je crois que la réponse<br />
ne fait aucun doute !<br />
« Les ours en peluche VEILLAIENT sur les BÉBÉS comme <strong>de</strong>s anges gardiens… »<br />
Avez-vous conservé un ours en peluche « Bendy » en souvenir <strong>de</strong> votre formation dans ce service ?<br />
Oui, je crois qu’il date <strong>de</strong> 1989. J’avais rencontré celui qui serait mon futur mari à l'hôpital dans lequel je m'occupais <strong>de</strong>s prématurés. Il<br />
est également mé<strong>de</strong>cin. Un jour, après le travail, je l’ai emmené dans un magasin non loin <strong>de</strong> l’hôpital car je voulais m’acheter un petit ours<br />
Bendy. Le magasin n’avait toutefois plus qu’un petit ours brun. Ce n’était pas la couleur que je voulais. Tous les autres ours du magasin<br />
avaient probablement été achetés par les infirmières pour les couveuses ! J’ai donc pris celui qui restait. Un jour, j’ai appris que ce modèle<br />
n’était plus fabriqué <strong>de</strong>puis 1990. Je suis heureuse d’avoir pu en obtenir un exemplaire. Plus <strong>de</strong> vingt ans après, je suis encore très<br />
attachée à ce petit ours en peluche qui me rappelle une magnifique pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> ma vie. Il se trouve sur ma table <strong>de</strong> chevet et j’ai toujours<br />
plaisir à le voir.<br />
Un grand merci pour cette magnifique histoire. N’oublions pas que même les plus petits « méritent ce qu'il y a <strong>de</strong> mieux » !<br />
Page 20<br />
RARETÉS<br />
LES ABSENTS DU « STEIFF SORTIMENT »<br />
– Présentation <strong>de</strong> quelques articles, surtout <strong>de</strong>s marionnettes, qui ne se trouvent pas dans la « bible » <strong>de</strong> <strong>Steiff</strong><br />
On peut dire, à juste titre, qu'il n'y a rien <strong>de</strong> plus excitant pour un passionné <strong>de</strong> <strong>Steiff</strong> que <strong>de</strong> trouver un véritable trésor pour compléter<br />
sa collection.<br />
Pour i<strong>de</strong>ntifier, dater et estimer les articles relativement anciens, <strong>de</strong> nombreux collectionneurs ont recours aux catalogues « <strong>Steiff</strong> Sortiment<br />
» <strong>de</strong> Günther Pfeiffer. Ces ouvrages <strong>de</strong> référence sont considérés comme le « nec plus ultra » en matière <strong>de</strong> référencement <strong>de</strong>s produits<br />
<strong>Steiff</strong> <strong>de</strong>puis 1892. Ils reposent sur les articles conservés dans les vastes archives <strong>de</strong> l’entreprise. Quoique ces livres répertorient <strong>de</strong>s<br />
milliers d’articles fabriqués jusqu’en 2003, il serait impossible <strong>de</strong> cataloguer tous les articles jamais produits par <strong>Steiff</strong>. Tournons-nous<br />
donc vers quelques objets rares ne figurant pas dans les ouvrages <strong>de</strong> référence <strong>de</strong> Günther Pfeiffer. Pour déterminer ce qui les rend si particuliers,<br />
nous avons rencontré un membre du Club <strong>Steiff</strong>, une experte qui s’est spécialisée dans la recherche et l’i<strong>de</strong>ntification d'anciennes<br />
poupées et autres objets <strong>de</strong> collection non catalogués.<br />
La première trouvaille pourrait vous plonger dans les bras <strong>de</strong> Morphée.<br />
Il s’agit d’une housse pour pyjama en forme <strong>de</strong> tigre <strong>Steiff</strong>. Ce tigre, dont la tête est articulée, mesure environ 40 cm. Il possè<strong>de</strong> <strong>de</strong>s yeux<br />
d’un noir et d’un vert intenses, un museau rose brodé et <strong>de</strong> longues moustaches. Sa fourrure en mohair coupée court a été peinte à la main<br />
à l’aérographie, technique qui lui confère un aspect authentique. Sur son ventre, une fermeture Éclair s’étend pratiquement du cou à la<br />
queue. Cette <strong>de</strong>rnière permet d’ouvrir une poche doublée <strong>de</strong> soie pouvant contenir un pyjama d’enfant. Cet objet rare est probablement<br />
une variante du tigre <strong>Steiff</strong> couché classique, produit entre 1953 et 1978 en différentes tailles (17, 28, 43 et 60 cm). Depuis 1911, les ma-
ionnettes sont d'importants articles <strong>de</strong> la gamme <strong>Steiff</strong>. Au fil <strong>de</strong>s ans, le nombre <strong>de</strong> marionnettes a tellement augmenté qu'elles pourraient<br />
former à elles seules une collection ! La page suivante présente <strong>de</strong>ux marionnettes <strong>Steiff</strong> peu courantes, toutes <strong>de</strong>ux fabriquées fin <strong>de</strong>s<br />
années 60, début <strong>de</strong>s années 70. La première mesure 33 cm et représente un clown aux traits plutôt féminins nommé « Clownie ». Sa tête<br />
est en matière plastique et sa chevelure arbore <strong>de</strong>s mèches d’un roux vif. Encore quelques signes distinctifs : un doux visage d’enfant, <strong>de</strong>s<br />
mains en feutre couleur chair et une robe <strong>de</strong> feutre bleu ornée d'un col blanc et <strong>de</strong> pompons rouges sur le <strong>de</strong>vant. Clownie fut créée pour<br />
l’entreprise FAO Schwarz et apparait dans son catalogue <strong>de</strong> l’année 1962, mais pas dans les ouvrages « <strong>Steiff</strong> Sortiment ». FAO Schwarz<br />
la décrit <strong>de</strong> la manière suivante : « Marionnette colorée en forme <strong>de</strong> clown, au visage en caoutchouc entouré d’une chevelure rousse sauvage<br />
et vêtue d’un habit <strong>de</strong> clown en feutre bleu orné <strong>de</strong> pompons rouges et d’un … col ». Elle était vendue au prix <strong>de</strong> 8,95 dollars, somme<br />
non négligeable pour l’époque. Peut-être avait-elle été conçue pour être la compagne du clown <strong>Steiff</strong> « Clownie », son pendant masculin<br />
plus connu, qui était vêtu lui d’un pantalon en feutre bleu, d’une chemise en calicot blanc, <strong>de</strong> gants blancs, <strong>de</strong> chaussures en feutre noir et<br />
d’un chapeau. Ce Clownie fut produit <strong>de</strong> 1956 à 1975 dans différentes tailles (14, 19 et 43 cm) et sortit également en modèle marionnette.<br />
Page 21<br />
Des yeux en verre d’un vert intense ren<strong>de</strong>nt cette housse pour pyjama non cataloguée si spéciale.<br />
Page 22<br />
Le Struwwelpeter (Pierre l’Ébouriffé) se base sur un livre pour enfants éponyme. La marionnette représentant un renard vêtu d’un smoking a été conçue en<br />
exclusivité pour FAO Schwarz.<br />
Page 23<br />
La secon<strong>de</strong> marionnette est un « Struwwelpeter » en feutre, un personnage issu du livre pour enfants éponyme. Peter mesure 28 cm. Son<br />
corps, ses jambes et ses bras sont creux. Sa tête est en velours Trevira. Il se caractérise par ses yeux bleus, une petite bouche en feutre et<br />
<strong>de</strong>s cheveux longs et blonds. Peter porte <strong>de</strong>s chaussures noires, un pantalon vert et un manteau rouge, le tout en feutre. Le bouton et l’étiquette<br />
attachés sur la partie inférieure droite <strong>de</strong> sa veste indiquent qu’il date <strong>de</strong> la fin <strong>de</strong>s années 60, début <strong>de</strong>s années 70. Sa tête ressemble<br />
à celle d’une série <strong>de</strong> poupées souples <strong>Steiff</strong> du milieu <strong>de</strong>s années 70. Il pourrait donc être une variante <strong>de</strong> ce modèle standard.<br />
La recherche <strong>de</strong> poupées <strong>Steiff</strong> rares et non cataloguées passe immanquablement par Karin Houben, résidant au Pays-Bas, et son magnifique<br />
« musée en ligne » <strong>de</strong> vieilles poupées et autres articles. Karin est membre du Club <strong>Steiff</strong> <strong>de</strong>puis 1992 et collectionne <strong>de</strong>s articles<br />
<strong>Steiff</strong> <strong>de</strong>puis environ 22 ans.<br />
Elle est spécialisée dans les raretés <strong>Steiff</strong> non cataloguées.<br />
Pour plus d’informations, vous pouvez visiter le site http://members.home.nl/ubbe/page5c.htm.<br />
<strong>Steiff</strong> : Karin, pouvez-vous nous parler <strong>de</strong> votre collection ?<br />
Karin : J’ai commencé par collectionner <strong>de</strong>s répliques d’ours en peluche et <strong>de</strong>s poupées <strong>de</strong>s années 50. Mais mes goûts ont évolué au fil<br />
<strong>de</strong>s ans. Aujourd’hui, je préfère les animaux <strong>Steiff</strong> datant d’avant 1940, notamment les animaux portant <strong>de</strong>s habits, les marionnettes et les<br />
sacs.<br />
Il arrive que quelques-unes <strong>de</strong> ces raretés et nouveautés ne se trouvent pas dans les catalogues <strong>Steiff</strong>. Comment procé<strong>de</strong>z-vous dans<br />
vos recherches ?<br />
Je tente <strong>de</strong> trouver ces articles dans l’un <strong>de</strong>s nombreux catalogues <strong>de</strong> prix américains, britanniques ou allemands, dans <strong>de</strong>s encyclopédies<br />
ou <strong>de</strong>s ouvrages <strong>de</strong> référence. Le « <strong>Steiff</strong> Sortiment » est un livre magnifique mais il ne répertorie pas l’intégralité <strong>de</strong>s articles produits par<br />
<strong>Steiff</strong>. Je lis volontiers les publications d’auteurs fiables et faisant autorité dans le secteur tels que Mullins, Pearson, Ayers, Hockenberry,<br />
Sieverling, Koskinen, Cieslik et Man<strong>de</strong>l.<br />
Pouvez-vous nous citer l’exemple d’une poupée rare que vous avez pu « i<strong>de</strong>ntifier » ?<br />
En ce qui concerne les poupées, la tâche est facile, car elles peuvent être comparées aux animaux fabriqués par <strong>Steiff</strong>. Prenons l’exemple<br />
<strong>de</strong> la poupée Bully que je ne parvenais à trouver dans aucun <strong>de</strong> mes ouvrages <strong>de</strong> référence (y compris celui <strong>de</strong> Günther Pfeiffer). <strong>Steiff</strong> a<br />
fabriqué le chien Bully en position assise. C'est ainsi qu'il figure dans le livre « <strong>Steiff</strong> Sortiment ». Ma marionnette ayant exactement la même<br />
tête en mohair peigné à l'arrière et étant ornée d'un bouton caractéristique, j'en ai déduit qu'elle a été créée entre 1931 et 1933. C’est passionnant<br />
<strong>de</strong> découvrir une pièce si rare !
Racontez-nous l’histoire <strong>de</strong>s autres pièces <strong>de</strong> votre collection, qui ne figurent pas dans les ouvrages <strong>de</strong> référence.<br />
La marionnette représentant un renard en smoking, fabriquée dans les années 60 en exclusivité pour FAO Schwarz, fait partie <strong>de</strong> mes préférés.<br />
Elle ne figure pas dans le « <strong>Steiff</strong> Sortiment », mais est répertoriée dans l’un <strong>de</strong>s livres <strong>de</strong> Dee Hockenberry. Je possè<strong>de</strong> également<br />
<strong>de</strong>s poupées souples représentant <strong>de</strong>s ours et <strong>de</strong>s lapins, un chien Trolly (qui ressemble au célèbre modèle Molly), un singe, dont le mohair<br />
<strong>de</strong> la tête et celui du corps ne sont pas <strong>de</strong> la même couleur, et une gran<strong>de</strong> marionnette en forme <strong>de</strong> lion, dont le <strong>de</strong>vant est en velours.<br />
Sa tête est caractéristique et l’étiquette encore lisible porte le n° 328. Elle mesure 28 cm. Les marionnettes en forme <strong>de</strong> lion <strong>de</strong>s années 50<br />
sont plus petites et portent le numéro 317.<br />
Après tant d’années d’expérience, quels articles non catalogués sont, à vos yeux, les plus mémorables ?<br />
C’est une question très difficile ! Je dirais peut-être la poupée en forme <strong>de</strong> renard vêtue d’un manteau <strong>de</strong> fourrure vendue lors <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières<br />
enchères <strong>de</strong> Christie's. Ou encore la poupée Bully conçue comme chiffon pour nettoyer les disques, un adorable chat botté et bien<br />
entendu quelques poupées qui n'ont jamais été produites en série, telles qu'un cochon, un chien Bonzo, un singe policier et la poupée représentant<br />
un singe Mimocculo. Il s’agit là vraiment <strong>de</strong> pièces fantastiques !<br />
Cette marionnette Bully se base sur le modèle unique en son genre <strong>de</strong> chien Bully.<br />
Ce singe très rare a une tête blanche et le corps marron.<br />
Le <strong>de</strong>vant <strong>de</strong> cette gran<strong>de</strong> marionnette représentant un lion est en velours.<br />
Cette version aux traits féminins <strong>de</strong> Clownie a probablement été conçue pour accompagner son célèbre pendant masculin.<br />
Page 24<br />
COURRIER DU CLUB<br />
UN SERVICE RÉSERVÉ AUX MEMBRES DU CLUB<br />
— Vous avez une question concernant une pièce <strong>de</strong> collection ? Lisez ce qui suit pour en savoir plus !<br />
Vous voudriez en savoir plus sur l’un <strong>de</strong> vos nouveaux ou anciens animaux <strong>Steiff</strong> ? Alors envoyez-nous simplement une brève <strong>de</strong>scription<br />
<strong>de</strong> l’article, son numéro <strong>de</strong> référence et une photo nette et haute résolution en indiquant vos nom et adresse, à : Margarete <strong>Steiff</strong><br />
GmbH, : Club-Post, Postfach 1560, 89537 Giengen an <strong>de</strong>r Brenz, Allemagne, ou envoyez un courrier électronique à carolyn@steiffusa.com<br />
ou info@steiff.<strong>de</strong>.<br />
QUESTION : Les marionnettes me fascinent <strong>de</strong>puis mon enfance. Aujourd’hui, je suis institutrice et j’ai souvent recours à <strong>de</strong>s marionnettes<br />
dans les petites classes. Le cours se prête si bien à leur utilisation. J’ai rassemblé plusieurs personnages et j’ai reçu récemment cette<br />
marionnette <strong>Steiff</strong> représentant un petit diable. Je l’ai trouvée singulière et j’aimerais bien en savoir un peu plus sur son compte, même<br />
si je n’ai pas l’intention <strong>de</strong> l’utiliser en classe. K.S. ; Internet<br />
RÉPONSE : <strong>Steiff</strong> a pris <strong>de</strong>puis longtemps conscience <strong>de</strong> la valeur créative et ludo-didactique <strong>de</strong>s marionnettes. Les premières, représentant<br />
<strong>de</strong>s animaux, ont été fabriquées dès 1911. D’autres personnages ont été créés par la suite, tels que Mickey Mouse et Félix le Chat.<br />
Des années 1950 aux années 1990, <strong>de</strong>s dizaines <strong>de</strong> nouvelles poupées ont été créées, parmi lesquelles <strong>de</strong>s enfants, <strong>de</strong>s rois, <strong>de</strong>s reines et<br />
bien entendu le père Noël. De quoi développer l’imagination <strong>de</strong> tous les enfants. Trois variantes <strong>de</strong> la poupée représentant un diable ont<br />
été créées. La première date <strong>de</strong> 1973. D’aspect inquiétant, elle a plus tard été modifiée. Celle que vous détenez est la troisième variante,<br />
fabriquée entre 1984 et 1997.<br />
QUESTION : J’ai trouvé récemment cette poupée <strong>Steiff</strong> sur un marché aux puces. Elle porte un chapeau en feutre ainsi qu’une cape<br />
et tient un bâton en bois. Sa tête est en caoutchouc et son corps en velours. La cape porte une étiquette avec le numéro 7690/20. Que<br />
pouvez-vous m’en dire ? A.B. ; E-mail<br />
RÉPONSE : Il s’agit du grand berger <strong>Steiff</strong> mesurant 20 cm et fabriqué entre 1978 et 1981. Il était vendu soit seul, soit accompagné d’un<br />
chien et d’un mouton. Sa tête est en PVC et son corps en velours. La version précé<strong>de</strong>nte du berger (produite entre 1958 et 1974) avait<br />
un aspect analogue, à ceci près que la tête était en caoutchouc et le corps en feutre.<br />
QUESTION : Je collectionne <strong>de</strong>s produits <strong>Steiff</strong> <strong>de</strong>puis <strong>de</strong> nombreuses années et je m’intéresse en particulier aux pandas. Ma collection<br />
en compte <strong>de</strong>s dizaines. Le plus petit d’entre eux porte une étiquette blanche à l’oreille et sur la poitrine un petit écriteau sur lequel<br />
est inscrite la mention « Hobby Center Toys 1988 ». Je voudrais savoir s’il a une histoire particulière. F. H. ; Indianapolis, IN
RÉPONSE : Le panda numéro 0218/14 a été commercialisé par un reven<strong>de</strong>ur <strong>Steiff</strong> <strong>de</strong> longue date, Hobby Center Toys, basé à Toledo,<br />
dans l’Ohio. Pendant <strong>de</strong> nombreuses années, ce reven<strong>de</strong>ur a organisé à Toledo une manifestation <strong>Steiff</strong> intitulée « Festival of <strong>Steiff</strong> ».<br />
Il s’agissait d’un gala <strong>de</strong>stiné aux collectionneurs du mon<strong>de</strong> entier et auquel <strong>Steiff</strong> participait chaque année en fabriquant une édition limitée.<br />
En 1988, une exposition itinérante <strong>de</strong> pandas a été organisée aux États-Unis. L’un <strong>de</strong>s zoos participant était celui <strong>de</strong> Toledo. L’exposition<br />
et le festival ayant eu lieu simultanément, le panda a été choisi pour l’édition limitée <strong>Steiff</strong>.<br />
Page 25<br />
EXPÉDITION CULTE<br />
E-MAIL DU CERCLE POLAIRE<br />
– Bonjour du pôle Nord !<br />
Je suis ton ami Arco, une nouvelle édition limitée <strong>Steiff</strong> 2011. Mes cousins <strong>de</strong> chaire et d’os sont connus sous le nom <strong>de</strong> « ursus maritimus<br />
» ou ours polaire. Ils vivent dans cinq pays autour du cercle polaire : la Russie, le Groenland, le Canada, la Norvège et les États-<br />
Unis (Alaska). Un ours polaire adulte mâle peut peser jusqu’à 600 kg ; les femelles peuvent atteindre un poids maximal <strong>de</strong> 350 kg. Même<br />
si je suis bien sûr beaucoup plus petit et doux, je mesure tout <strong>de</strong> même 55 cm ! Ma fourrure incroyablement douce est en alpaga. J’ai en<br />
outre été décoré à l’aérographie. Ne suis-je pas adorable ? Contrairement à mes parents sauvages, qui peuvent se montrer très agressifs,<br />
je suis très gentil et je me laisse facilement apprivoiser. Je suis toujours à la recherche <strong>de</strong> nouveaux <strong>amis</strong>. Veux-tu en faire partie ? J'aime<br />
beaucoup les câlins, mais je peux aussi veiller sur les enfants ou sur la collection. Le froid règne dans mon pays natal, mais la chaleur qui<br />
emplit mon cœur fera certainement fondre le tien !<br />
Arco, l’ours polaire sur quatre pattes, mesure 55 cm. Il est le successeur <strong>de</strong> l’ours Grizzly qui remporta en 2010 un franc succès.(EAN 036347, édition limitée<br />
à 1 000 exemplaires)<br />
Page 26<br />
FAVORI<br />
BOBBY LE HUSKY<br />
Grâce à ses cinq articulations, Bobby le Husky peut prendre un très grand nombre <strong>de</strong> poses, ce qui lui donne un aspect extrêmement réaliste. (EAN 036866,<br />
32 cm, édition limitée à 2 000 exemplaires)<br />
Page 27<br />
FAVORI<br />
« VIENT JOUER »<br />
- avec Bobby le Husky !<br />
Le regard <strong>de</strong> Bobby le Husky scintille <strong>de</strong> malice. Il ne veut rien <strong>de</strong> mal, il veut simplement jouer. Contrairement au loup, il ne vit pas<br />
en meute. C’est un meneur né qui aime bien jouer <strong>de</strong>s tours lorsqu'il ne reçoit pas toute l'attention et l'affection dont il a besoin.<br />
Bobby a été choisi pour l’édition <strong>Steiff</strong> Masterpiece 2011 également pour d’autres raisons. S’il n’est certes pas le premier chien Husky fabriqué<br />
par <strong>Steiff</strong> (le premier fut produit en 1909), c’est le premier Husky sélectionné pour cette série <strong>de</strong> qualité. À l’instar <strong>de</strong> toutes les autres<br />
éditions Masterpiece, Bobby a été fabriqué à la main par les collaborateurs les plus expérimentés <strong>de</strong> <strong>Steiff</strong>. Aucune autre édition<br />
Masterpiece ne porte le bouton doré à l’oreille avec plus <strong>de</strong> fierté que Bobby.<br />
Sous la fourrure en alpaga et en mohair gris-blanc et les finitions à l’aérographie qui lui confèrent une touche <strong>de</strong> réalisme se cache un cœur<br />
d’or. Bobby est irrésistiblement affectueux, doux et étonnamment joueur.<br />
Son corps muni <strong>de</strong> cinq articulations lui permet <strong>de</strong> sauter par-<strong>de</strong>ssus les congères, comme le font ses robustes parents, les chiens <strong>de</strong> traîneau.<br />
Issu d’une série dédiée aux bêtes <strong>de</strong> trait, Bobby n'en est pas moins un animal libre qui apprécie par-<strong>de</strong>ssus tout la compagnie. Sa tête aussi<br />
peut pivoter, ce qui lui permet <strong>de</strong> surveiller tout ce qui se passe autour <strong>de</strong> lui.<br />
Bobby rêve <strong>de</strong> trouver un compagnon fidèle. Veille à ce qu’il soit aimé et il ne te jouera aucun tour.<br />
Caresse-le <strong>de</strong> temps en temps <strong>de</strong>rrière les oreilles et tu verras ses yeux s’illuminer d’une nouvelle lueur <strong>de</strong> joie et <strong>de</strong> bonheur.
Page 28<br />
<strong>Steiff</strong><br />
www.steiff.com<br />
Margarete <strong>Steiff</strong> GmbH, Richard-<strong>Steiff</strong>-Straße 4, 89537 Giengen an <strong>de</strong>r Brenz