LVI-Kalenner 2013 - lvi.lu | Lëtzebuerger Vëlos-Initiativ
LVI-Kalenner 2013 - lvi.lu | Lëtzebuerger Vëlos-Initiativ
LVI-Kalenner 2013 - lvi.lu | Lëtzebuerger Vëlos-Initiativ
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>LVI</strong>-<strong>Kalenner</strong> <strong>2013</strong><br />
<strong>Lëtzebuerger</strong> <strong>Vëlos</strong>-<strong>Initiativ</strong><br />
www.<strong>lvi</strong>.<strong>lu</strong><br />
Mam Vëlo ënnerwee...
La balade à vélo,<br />
un plaisir exquis!<br />
Le label “bed+bike” signale depuis 2011 des<br />
établissements d’hébergement accueillant<br />
les cyclotouristes. Ce label, créé par<br />
l’ADFC, compte aujourd’hui p<strong>lu</strong>s de 5000<br />
établissements en Allemagne, en Flandre et<br />
en Basse-Autriche, auxquels se sont joints<br />
79 établissements <strong>lu</strong>xembourgeois. Vous<br />
trouverez de p<strong>lu</strong>s amples renseignements<br />
sous www.bedandbike.<strong>lu</strong>.<br />
Nos randonnées avec nuitées à Luxembourg<br />
seront bien entendu organisées en collaboration<br />
avec des établissements “bed+bike”.<br />
Bien que cette activité ne soit pas le premier<br />
but de notre association, nous estimons<br />
que ces balades constituent une excellente<br />
occasion de développer le contact entre<br />
nos membres.<br />
Nos randonnées sont destinées à savourer<br />
la balade à vélo et non pas pour réaliser des<br />
performances sportives.<br />
En supplément vous trouverez des petites<br />
balades d’une journée dans notre <strong>LVI</strong>-Info<br />
(mars et juin) et bien entendu sur notre site<br />
internet www.<strong>lvi</strong>.<strong>lu</strong>.<br />
Quand est-ce que nous aurons l’occasion de<br />
faire votre connaissance lors d’une de nos<br />
promenades ?<br />
Radwandern, ein Genuss<br />
der besonderen Art!<br />
Seit 2011 gibt es das Label “bed+bike” für<br />
fahrradfreundliche Beherbergungsbetriebe<br />
auch in Luxemburg. Das Label, welches vom<br />
ADFC entwickelt wurde, zählt bereits über<br />
5000 Betriebe in Deutschland, Flandern und<br />
Niederösterreich, zu denen 79 Luxemburger<br />
Betriebe hinzukamen. Weitere Informationen<br />
finden Sie unter www.bedandbike.<strong>lu</strong>.<br />
Unsere Radtouren mit Übernachtungen in<br />
Luxemburg werden selbstverständlich in<br />
Zusammenarbeit mit “bed+bike”-Betrieben<br />
organisiert.<br />
Auch wenn Radtouren nicht das erste Ziel<br />
unserer Arbeit sind, so sind sie doch eine<br />
ausgezeichnete Gelegenheit den Kontakt<br />
unter unseren Mitgliedern zu fördern.<br />
Bei unseren Radtouren geht es darum, das<br />
Radfahren zu genießen, nicht, sportliche<br />
Hochleistungen zu vollbringen.<br />
Zusätzlich werden Sie spontane Tagestouren<br />
in unserem <strong>LVI</strong>-Info (März und Juni) finden<br />
und selbstverständlich auf unserer Internet-<br />
Seite www.<strong>lvi</strong>.<strong>lu</strong>.<br />
Wann werden wir Gelegenheit haben, Sie zu<br />
einer Radtour begrüßen zu dürfen?<br />
<strong>LVI</strong>-<strong>Kalenner</strong> <strong>2013</strong><br />
3
Tagestouren / Randonnées d’une journée<br />
Telefonische Anmeldung erwünscht / Inscription téléphonique souhaitée<br />
A la découverte de la «Piste cyclable des Ardennes» (PC22)<br />
samedi, 20 avril <strong>2013</strong><br />
Au départ de la Gare d'Ettelbruck nous<br />
empruntons la PC16 jusqu'à Reisdorf. La<br />
PC3 nous mène via Bettel vers Fouhren. D'ici,<br />
la PC22, avec ses nouveaux aménagements<br />
en site propre, nous permet d'atteindre<br />
Wahlhausen pour notre pause de midi. En<br />
continuant sur la PC22 jusqu'à Lellingen, la<br />
PC21 nous mène à Kautenbach. Retour en<br />
train vers Luxembourg.<br />
b<br />
~65 km, moyen<br />
max. 10 personnes<br />
15.04.<strong>2013</strong><br />
i<br />
Gust Muller<br />
43 90 30 29<br />
Iwwer d’Eislécker Koppen<br />
Sonnden, 5. Mee <strong>2013</strong><br />
Mir fuere mam Zuch vu Lëtzebuerg op Klierf.<br />
Eise <strong>Vëlos</strong>tour geet vu Klierf iwwert Elwen,<br />
Huldang, Wäisswampech, Maarnech zeréck<br />
op Klierf. Mir picknicken ënnerwee. Mam Zuch<br />
fuere mir zeréck op Lëtzebuerg.<br />
b<br />
~85 km, schwéier<br />
max. 8 Leit<br />
30.04.<strong>2013</strong><br />
i Norbert Streweler, 691 558 376<br />
norbertstreweler@web.de<br />
4 <strong>LVI</strong>-<strong>Kalenner</strong> <strong>2013</strong>
Die Luxemburger ArDennen ...<br />
ein geheimtipp in SAchen mountAinbiking !<br />
Diese hügelige Region mit ihren wunderbaren Trails und beschilderten<br />
Touren bietet sich gerade an um erkundet zu werden.<br />
Lieber mit Guide unterwegs? Unsere Bike Guides stehen Ihnen auf Anfrage gerne<br />
für geführte Touren zur Verfügung. Oder Sie schließen sich einer geführten Tour an.<br />
Weitere Informationen zum Kalender der geführten Touren finden Sie unter:<br />
www.ardennes-<strong>lu</strong>x.<strong>lu</strong> • info@ortal.<strong>lu</strong> • +352 26 95 05 66<br />
ORT_13026_ANN_<strong>LVI</strong>_TOURVTT_PROD.indd 1 23/01/13 16:39<br />
<strong>Vëlos</strong>dag am Kanton Cliärref<br />
dimanche, 12 mai <strong>2013</strong><br />
Organisé par les communes de Clervaux et<br />
de Weiswampach en collaboration avec la<br />
<strong>LVI</strong>.<br />
Journée réservée à la mobilité alternative<br />
entre Clervaux et Weiswampach. Stand<br />
d’information de la <strong>LVI</strong> et parcours d’adresse<br />
pour enfants à Clervaux. Attractions et<br />
ravitaillement sont assurés par les c<strong>lu</strong>bs<br />
locaux à Clervaux et à Weiswampach ainsi<br />
que sur le trajet.<br />
An diesem Tag ist die Straße zwischen Clerf<br />
und Weiswampach der alternativen Mobilität<br />
vorbehalten. <strong>LVI</strong>-Informationsstand und<br />
Geschicklichkeitsparcours in Clerf.<br />
i<br />
www.clervaux.<strong>lu</strong><br />
www.weiswampach.<strong>lu</strong><br />
<strong>LVI</strong>-<strong>Kalenner</strong> <strong>2013</strong><br />
5
Sur les traces de trains et trams<br />
samedi, 1 juin <strong>2013</strong><br />
Au départ de Troisvierges nous empruntons<br />
l'itinéraire du «Wëntger Gënzentour» jusqu'à<br />
Hachiville où la chapelle «Helzener Klaus»<br />
abrite le célèbre retable datant de 1474. Sur<br />
l'ancienne ligne de tram nous descendons<br />
vers Houffalize que nous atteignons pour<br />
le déjeuner. L'après-midi nous suivons<br />
l'itinéraire du RAVeL et de la PC22 pour<br />
rejoindre Wiltz. Retour en train.<br />
b<br />
~65 km, moyen<br />
max. 10 personnes<br />
27.05.<strong>2013</strong><br />
i<br />
Gust Muller<br />
43 90 30 29<br />
A vélo, découvrez les régions<br />
de Diekirch, de la Moselle<br />
et du Mullerthal de manière conviviale!<br />
Pratique, familial, économique, écologique, RentaBike est un<br />
service de location de bicyclettes pour les petits et les grands.<br />
Pour p<strong>lu</strong>s d’infos<br />
Für weitere Infos<br />
Rent a Bike Dikrich<br />
www.rentabike.<strong>lu</strong><br />
(+352) 26 80 33 76<br />
Rent a Bike Miselerland<br />
www.visitmoselle.<strong>lu</strong><br />
rentabike-miselerland<br />
(+352) 621 21 78 08<br />
Rent a Bike Mëllerdall<br />
www.rentabike-mellerdall.<strong>lu</strong><br />
(+352) 79 06 43<br />
Mit dem Fahrrad die Diekircher Region,<br />
das Miselerland und das Müllerthal<br />
bequem entdecken!<br />
Praktisch, einfach, günstig und umweltschonend ist<br />
RentaBike ein Fahrradmietservice für Jung und Alt.<br />
6 <strong>LVI</strong>-<strong>Kalenner</strong> <strong>2013</strong>
Mam Vëlo an de Kordall<br />
Sonntag, 9. Juni <strong>2013</strong><br />
Die entdeckungsreiche Tagestour, gemeinsam<br />
organisiert mit dem KlimaForum, führt uns<br />
ab Mamer in das Tal der Korn (Chiers) und<br />
über die anliegenden bewaldeten Höhen.<br />
Wir benutzen vorwiegend die Rad- und<br />
Waldwege. Mittags kehren wir ein in einem<br />
gemütlichen Lokal.<br />
Treffpunkt: Mamer Schlass, 9:30<br />
b ~ 60 km, mittelschwer<br />
keine Rennräder<br />
3.06.<strong>2013</strong><br />
i JemP Weydert, 38 05 82<br />
jemp.weydert@pt.<strong>lu</strong><br />
Fritures-Tour<br />
samedi, 6 juillet <strong>2013</strong><br />
Nous partons de Luxembourg vers Mamer<br />
pour rejoindre Kleinbettingen. A partir de<br />
Steinfort nous suivons d’anciennes lignes<br />
ferroviaires en traversant Ettelbruck, Diekirch,<br />
Echternach pour rejoindre Wasserbillig.<br />
Si vous n'avez pas le temps de vous joindre<br />
à nous pour toute la journée, retrouvez-nous<br />
l'après-midi à Ettelbruck, en prenant le train,<br />
bien entendu avec votre vélo.<br />
Après une friture de poissons bien méritée<br />
nous retournons en train vers Luxembourg.<br />
b ~ 60 km / ~115 km, moyen<br />
2.07.<strong>2013</strong><br />
i<br />
Gust Muller<br />
43 90 30 29<br />
<strong>LVI</strong>-<strong>Kalenner</strong> <strong>2013</strong><br />
7
Mam Vëlo an de Mëttelalter<br />
Sonntag, 14. Juli <strong>2013</strong><br />
Diese Tagestour von <strong>LVI</strong> und KlimaForum<br />
führt uns durch das romantische Eischtal<br />
mit seinen mittelalterlichen Burgen. Nach<br />
dem Mittagessen treffen wir die Kräuterfrau<br />
Irmina aus den Mamerlayen. Sie weiht uns in<br />
die Geheimnisse ihrer Kunst ein (Heiltrunk)<br />
und erzählt uns von den Mühen einer<br />
Ausgestoßenen.<br />
(Kostenbeteiligung: 10 € + Essen)<br />
Treffpunkt: Mamer Schlass 9:30<br />
b ~ 60 km, mittelschwer<br />
keine Rennräder<br />
28.06.<strong>2013</strong><br />
i JemP Weydert, 38 05 82<br />
jemp.weydert@pt.<strong>lu</strong><br />
Alles op de Vëlo<br />
Mamer-Mersch<br />
dimanche, 21 juillet <strong>2013</strong><br />
Organisé par le Mouvement Ecologique en<br />
collaboration avec la <strong>LVI</strong>.<br />
Journée réservée à la mobilité alternative<br />
entre Mamer et Mersch. Stand d’information<br />
de la <strong>LVI</strong> à Kopstal. Attractions et ravitaillement<br />
sur le trajet.<br />
b<br />
An diesem Tag ist die Straße zwischen<br />
Mamer und Mersch den Radfahrern und<br />
Spaziergängern vorbehalten. <strong>LVI</strong>-Infostand<br />
in Kopstal. Unterhaltung und Verpflegung<br />
auf der Strecke.<br />
i<br />
Mouvement Ecologique<br />
43 90 30 1<br />
www.oeko.<strong>lu</strong><br />
meco@oeko.<strong>lu</strong><br />
8 <strong>LVI</strong>-<strong>Kalenner</strong> <strong>2013</strong>
GEFÜHRTE RADTOUREN<br />
in der Region Müllerthal - Kleine Luxemburger Schweiz<br />
VELO TOUR Kultur<br />
Erleben Sie kulturelle<br />
Sehenswürdigkeiten entlang<br />
der deutsch<strong>lu</strong>xemburgischen<br />
Grenze.<br />
VELO TOUR<br />
Gourmand<br />
Mit freundlicher Unterstützung von:<br />
Verbinden sie<br />
eine Radtour<br />
mit dem Genuss<br />
regionaler<br />
Spezialitäten.<br />
Tourismusverband Region Müllerthal - Kleine Luxemburger Schweiz<br />
B.P. 152, L - 6402 Echternach, Tel. (+352) 72 04 57<br />
oder info@mullerthal.<strong>lu</strong><br />
www.mullerthal.<strong>lu</strong><br />
AZ<strong>LVI</strong>148x105_<strong>2013</strong>.indd 1 29.01.13 19:51<br />
www.er-de.com<br />
IN DER NATUR UNTERWEGS - MIT DER NATUR ZUHAUSE<br />
Rudolf-Diesel-Str. 1<br />
D-54439 Saarburg<br />
Tel.: 06581/99108<br />
www.inform-saarburg.de<br />
MÖBEL · PARKETT · FENSTER · TREPPEN
Raderlebnistage<br />
Allen Begeisterten von Raderlebnistagen<br />
empfehlen wir bei unseren deutschen<br />
Nachbarn folgende Internetadresse:<br />
Aux adeptes de journées réservées à la<br />
mobilité douce chez nos voisins allemands,<br />
nous recommandons le site suivant:<br />
www.radwanderland.de - "Rad-Erlebnistage"<br />
Saarpedal, Konz-Merzig, 19. Mai <strong>2013</strong>, 70km<br />
Happy Mosel,Pünderich-Winningen, 26. Mai <strong>2013</strong>, 85km<br />
Tour de Ahrtal, Blankenheim – Altenahr, 16. Juni <strong>2013</strong>, 46km<br />
Tal to Tal, Rüdesheim/Bingen – Koblenz/Bingen, 30 Juni <strong>2013</strong>, 120km<br />
Erlebnistag Deutsche Weinstraße – Bockenheim – Schweigen, 25. August, 80km<br />
“Lieber ein autofreier Erlebnistag als ein erlebnisfreier Autotag”<br />
(Dr. Richard Groß, Landrat des Kreises Trier-Saarburg)<br />
10 <strong>LVI</strong>-<strong>Kalenner</strong> <strong>2013</strong>
<strong>2013</strong><br />
EDITION <strong>2013</strong><br />
1:100.000<br />
Carte des pistes cyclables au Luxembourg<br />
1:100.000<br />
avec légende en français/allemand/anglais<br />
Prix: 5 euros + frais d’envoi<br />
en vente chez les librairies et la<br />
<strong>Lëtzebuerger</strong> <strong>Vëlos</strong>-<strong>Initiativ</strong> asbl<br />
4, rue Vauban L - 2663 Luxembourg<br />
Tél. 00352 43 90 30 29<br />
Fax. 00352 20 40 30 29<br />
www.<strong>lvi</strong>.<strong>lu</strong><br />
<strong>lvi</strong>@velo.<strong>lu</strong>
Feierabendtouren / Randonnées en soirée<br />
Après une longue journée de travail accompagnez-nous sur une de nos randonnées en<br />
soirée. Nous débutons toujours à 17h30 et nous sommes de retour au p<strong>lu</strong>s tard vers 20h00<br />
à notre point de départ. Les trajets se font partiellement sur des routes avec trafic motorisé.<br />
Inscriptions jusqu’à 12h00 du jour de la balade sous: 43 90 30 29 ou <strong>lvi</strong>@velo.<strong>lu</strong><br />
Nach einem langem Arbeitstag können Sie sich auf unseren Feierabendtouren entspannen.<br />
Wir starten jeweils um 17:30 und sind spätestens gegen 20:00 wieder am Startpunkt. Die<br />
Strecken können teilweise auf Straßen mit Autoverkehr verlaufen.<br />
Anmeldungen bis 12:00 am Tag der Tour unter: 43 90 30 29 oder <strong>lvi</strong>@velo.<strong>lu</strong><br />
L'Est<br />
jeudi, 6 juin <strong>2013</strong><br />
Départ/Start: Kirchberg<br />
Les itinéraires cyclables de la commune de Niederanven, si proche de la ville, mais en pleine campagne.<br />
Die Radwege der Gemeinde Niederanven, nahe der Stadt und trotzdem auf dem Lande.<br />
b ~ 30 km, i Guide: Christiane Stoll<br />
Le Sud<br />
mercredi, 19 juin <strong>2013</strong><br />
Départ/Start: Bettembourg<br />
Des itinéraires cyclables pas trop connus entre Bettembourg et Kockelscheuer.<br />
Nicht allzu bekannte Radrouten zwischen Bettemburg und Kockelscheuer.<br />
vélos de course non adaptés, keine Rennräder<br />
b ~ 30 km, i Guide: Norbert Streweler<br />
Le Centre<br />
mardi, 25 juin <strong>2013</strong><br />
Départ/Start: Glacis (Rond-Point Schuman)<br />
Le Kirchberg et les faubourgs, vues surprenantes inc<strong>lu</strong>ses.<br />
Der Kirchberg und die Unterstadt, überraschende Aussichten inbegriffen.<br />
b ~ 20 km, i Guide: Monique Goldschmit<br />
12 <strong>LVI</strong>-<strong>Kalenner</strong> <strong>2013</strong><br />
Mam Vëlo do!<br />
<strong>Lëtzebuerger</strong> <strong>Vëlos</strong>-<strong>Initiativ</strong><br />
Format 22 x 28 cm, 276 Seiten, gebunden<br />
L'Ouest<br />
<strong>lu</strong>ndi, 29 juillet <strong>2013</strong><br />
Départ/Start: Luxembourg-ville<br />
Mit über 400 attraktiven Fotos und Il<strong>lu</strong>strationen<br />
Randonnée vers les communes limitrophes à l'ouest de la capitale.<br />
ISBN: 978-2-87963-785-3<br />
Radtour zu den Randgemeinden westlich der Hauptstadt.<br />
b<br />
35.-<br />
~ 30 km, i Guide: Monique Schmit<br />
€<br />
Im Sekretariat des<br />
Oekozenter Lëtzebuerg<br />
4, rue Vauban, Luxemburg<br />
erhältlich
ed+bike<br />
Luxembourg<br />
www.bedandbike.<strong>lu</strong>
EDITION <strong>2013</strong><br />
1:100.000
Velocenter Goedert<br />
un service complet<br />
> Service entretien<br />
> Réparation toutes marques<br />
> Montage à la carte
Radtouren mit Übernachtung<br />
Randonnées avec nuitée(s)<br />
Einschreibepflicht (Formular) / Inscription obligatoire (formulaire)<br />
Wasser und Gärten<br />
Samstag, 27. - Sonntag, 28. April <strong>2013</strong><br />
Wir starten unsere Tour am Sonntagmorgen<br />
Richtung Saarbrücken. Ein Teilstück der<br />
Strecke legen wir mit der Bahn und den<br />
größten Teil mit dem Fahrrad zurück.<br />
Anschließend geht es am Saarkanal entlang bis<br />
nach Sarreguemines, wo wir übernachten.<br />
Besichtigung des "jardin des faïenciers".<br />
Am nächsten Tag radeln wir über den<br />
Bliesradweg und kleine Straßen bis nach<br />
Zweibrücken, wo wir den Rosengarten<br />
besichtigen. Am späten Nachmittag Rückfahrt<br />
nach Luxemburg.<br />
b ~60 km/Tag, leicht<br />
max. 10 Personen<br />
8.04.<strong>2013</strong><br />
i<br />
Monique Goldschmit<br />
monique@velo.<strong>lu</strong><br />
Deutsche Weinstraße<br />
MIttwoch, 8. - Sonntag, 12. Mai <strong>2013</strong><br />
Am frühen Mittwochnachmittag fahren<br />
wir nach Neustadt an der Weinstraße.<br />
Während 4 Tagen entdecken wir die Gegend<br />
zwischen dem Pfälzer Wald und dem Rhein<br />
vorwiegend auf zwei Radwegen, wobei aber<br />
auch ein Abstecher in die Domstadt Speyer<br />
eingeplant ist. Nah an der Grenze zum<br />
Pfälzer Wald führt der Radweg "Deutsche<br />
Weinstraße" durch eines der größten<br />
zusammenhängenden Weinbaugebiete<br />
Deutschlands. Der deutlich flachere „Krautund-Rüben-Radweg“<br />
begrenzt unser Gebiet<br />
im Osten.<br />
b<br />
60 - 80 km/Tag, mittel<br />
max. 6 Personen<br />
2.04.<strong>2013</strong><br />
i Christiane Stoll, chrstoll@pt.<strong>lu</strong><br />
34 68 09 (Anrufbeantworter)<br />
<strong>LVI</strong>-<strong>Kalenner</strong> <strong>2013</strong><br />
17
Laanscht Sauer an Uelzecht<br />
Samsden, 1. - Sonnden, 2. Juni <strong>2013</strong><br />
Mir fuere vu Lëtzebuerg op Iechternach bei<br />
de Séi, laanscht d’Sauer bis Bollendorf wou<br />
mir an der Buerg iwwernuechten.<br />
Sonndes geet et weider laanscht d’Sauer<br />
bis op Ettelbréck, an duerch den Uelzechtdall<br />
zréck an d’Stad.<br />
b ~55 km/Dag<br />
liicht-mëttelschwéier<br />
max. 12 Leit<br />
15.04.<strong>2013</strong><br />
i Monique Schmit, 44 43 03<br />
mitmo@pt.<strong>lu</strong><br />
AUDIO-GUIDES<br />
Les mystères d’Esch-sur-Sûre<br />
Geheimnisvolles Esch-Sauer<br />
Découvrez, grâce à cet audioguide,<br />
le monde fantastique d’Eschsur-Sûre,<br />
avec sa ruine datant de<br />
927 et les mythes ou légendes qui<br />
ont été transmis d’une génération<br />
à l’autre.<br />
Entdecken Sie, per Audio-Guide, die<br />
schauriggespenstige Welt rundum<br />
Esch-Sauer, mit der Burgruine aus<br />
dem Jahre 927, den Sagen und<br />
Legenden, welche von Generation zu<br />
Generation weitererzählt wurden.<br />
Prix de location/Ausleihgebühr:<br />
Adultes/Erwachsene: 4 <br />
Enfants/Kinder: 2,5 <br />
Caution/Kaution: 50 <br />
ou carte d’identité/oder Bildausweis<br />
Durée/Dauer: 2 heures/Stunden<br />
Le Parc Naturel de la Haute-Sûre<br />
Tourisme et environnement - Un ensemble harmonieux<br />
Der Naturpark Obersauer<br />
Tourismus und Umweltschutz - Ein harmonisches Zusammenleben<br />
Un circuit guidé de 2 heures incite à observer la faune et la flore locale et introduit à l’histoire du lac.<br />
Le bateau fait escale au «Burfelt» où le centre de découverte de la forêt vous accueille.<br />
Zweistündige geführte Bootsfahrten ermöglichen das Erkunden der lokalen Fauna und Flora sowie einen<br />
Einblick in die Geschichte des Stausees. Das Waldentdeckungszentrum «Burfelt» gehört ebenfalls zum<br />
Programm.<br />
Informations, réservation / Informationen, Reservierungen:<br />
Maison du Parc: 15 rte de Lultzhausen - L-9650 Esch-sur-Sûre - Tél 89 93 31-1 - Fax 89 95 20 - e-mail: info@naturpark-sure.<strong>lu</strong> - www.naturpark-sure.<strong>lu</strong><br />
18 <strong>LVI</strong>-<strong>Kalenner</strong> <strong>2013</strong>
UHT <strong>2013</strong>: Liège - Eupen - Waimes - Troisvierges (Vennbahn)<br />
vendredi, 21 - dimanche, 23 juin <strong>2013</strong><br />
En train de Luxembourg à Liège. A partir<br />
de Liège nous empruntons la ligne 38<br />
du RAVeL 5 en direction de Eupen. C’est<br />
d’ici que nous démarrons le samedi pour<br />
rejoindre, par de petites routes, l’ancienne<br />
ligne de chemin de fer «Vennbahn» que<br />
nous suivons jusqu’à Waimes. A l’époque<br />
la «Vennbahn» reliait Aix-la-Chapelle à<br />
Troisvierges. Et le dimanche notre balade<br />
se poursuit jusqu’à Troisvierges. Retour en<br />
train vers Luxembourg.<br />
b 50 -70 km/jour, moyen<br />
max. 8 personnes<br />
22.04.<strong>2013</strong><br />
i<br />
Gust Muller<br />
43 90 30 29<br />
Le Haut-Bugey par lacs et Petite Montagne<br />
samedi, 29 juin - samedi, 6 juillet <strong>2013</strong><br />
Le Jura français méridional s’appelle le<br />
Bugey. Nous découvrirons sa partie Nord,<br />
le Haut-Bugey ou Bugey noir, avec ses<br />
nombreuses c<strong>lu</strong>ses (de l’Albarine, des<br />
Hôpitaux…), lacs (de Coiselet, Nantua…)<br />
et points de vue à couper le souffle. Nous<br />
passerons par la région des lacs (Clairvaux,<br />
Chanon), les gorges de l’Ain et la Petite<br />
Montagne. Autres points forts : le plateau<br />
de Brénod, le site de Lacoux, les gorges<br />
de l’Albarine, le village circulaire d’Oncieu<br />
avec ses maisons bugistes, le viaduc de<br />
Cize-Bolozon… Logis en gîte et hôtels. Allerretour<br />
en minibus.<br />
b 50 - 70 km/jour, moyen à difficile<br />
vélos de course non adaptés<br />
max. 8 personnes<br />
8.06.<strong>2013</strong><br />
i JemP Weydert, 38 05 82<br />
jemp.weydert@pt.<strong>lu</strong><br />
<strong>LVI</strong>-<strong>Kalenner</strong> <strong>2013</strong><br />
19
Osez le Jura français à vélo !<br />
samedi 20 - samedi 27 juillet <strong>2013</strong><br />
Ces vacances à mobilité douce donneront<br />
la possibilité de découvrir le Jura à vélo à<br />
tous et à toutes qui n’ont pas encore osé<br />
jusqu’ici - sans stress et sans pression.<br />
Découvrez une partie du vignoble jurassien<br />
par des petites excursions à vélo sur la<br />
route des vins et/ou des balades estivales<br />
dans les charmants villages du «Bon Pays»!<br />
Le programme s'adaptera à vos moyens<br />
physiques et non le contraire (deux guides).<br />
Diverses visites seront possibles : vigneron,<br />
cave d’affinage, grotte etc. Logis en gîte,<br />
vélo sans bagage, aller-retour en minibus.<br />
b 0 - 50 km/jour<br />
difficulté en fonction de vos moyens<br />
vélos de course non adaptés<br />
max. 7 personnes<br />
10.07.<strong>2013</strong><br />
i JemP Weydert, 38 05 82<br />
jemp.weydert@pt.<strong>lu</strong><br />
Duerch d’Nimsdall op Bitbuerg an zeréck duerch d’Kylldall<br />
Samsden, 21. - Sonnden, 22. September <strong>2013</strong><br />
Vun der Stater Gare féiert ons de PC2<br />
op Iechternach, duerno huele mir den<br />
Nimstalradweg op Bitbuerg. No enger<br />
Iwwernuechtung fuere mir weider op Erdorf,<br />
vu wou aus ons de Kylltalradweg iwwer<br />
Tréier erëm an d’Land bréngt.<br />
Partant de la gare de Luxembourg, nous<br />
prenons le PC2 pour Echternach, puis<br />
la piste cyclable de la Nims nous mène à<br />
Bitbourg. Après une nuit de repos, nous<br />
rejoindrons à Erdorf la piste cyclable de<br />
la vallée de la Kyll, qui nous reconduira via<br />
Trèves au Luxembourg.<br />
b 70 - 90 km/jour, moyen-difficile<br />
vélos de course non adaptés<br />
max. 10 personnes<br />
31.08.<strong>2013</strong><br />
i<br />
Carole Stoos<br />
43 90 30 29<br />
20 <strong>LVI</strong>-<strong>Kalenner</strong> <strong>2013</strong>
velosophie.<strong>lu</strong><br />
Wir machen Ihre Radreise zum Genuss<br />
Radtouren | Radwanderkarten | Fahrradtaschen<br />
16. - 21. Mai: Hamburg per Rad entdecken<br />
23. - 25. Mai: Vennbahn - von Troisvierges nach Aachen<br />
18. - 22. Juni: Tour de Luxembourg<br />
04. - 07. Juli: Moselradweg - von Thionville nach Cochem<br />
28. - 30. Juli: Meuse - von Namur nach Charleville-Mézières<br />
16. - 20. August: Ostfriesland - leichte Tour für Anfänger<br />
01. - 08. September: Litauen - Kurische Nehrung<br />
velosophie s.àr.l<br />
144, av. de la Faïencerie L-1511 Luxembourg<br />
ouvert les mercredis de 12h00 - 19h00 et sur rendez-vous<br />
tel: +352 26 20 01 32 - velosophie@pt.<strong>lu</strong><br />
Bourgogne: «Marier les plaisirs» (4)<br />
Samsden, 5. - Sonnden, 13. Oktober <strong>2013</strong><br />
Mir entdecken d‘Bourgogne op <strong>Vëlos</strong>weeër,<br />
chemins de halage an op Niewestroossen.<br />
Dagsiwwer genéisse mir déi ofwiess<strong>lu</strong>ngsräich<br />
Landschaft (Wéngerten, Kanäl a Flëss,<br />
Koppen an Däller, …) an owes genéisse mir<br />
an eise klengen Hotellen dat gutt Iessen an<br />
déi eng oder aner gutt Drëps.<br />
b<br />
50 -80 km/Dag, mëttel<br />
keng Coursevëloen<br />
max. 6 Leit<br />
20.05.<strong>2013</strong><br />
i<br />
Christiane Stoll, chrstoll@pt.<strong>lu</strong><br />
34 68 09 (répondeur)<br />
<strong>LVI</strong>-<strong>Kalenner</strong> <strong>2013</strong><br />
21
ed+bike Luxembourg<br />
Ferien in Luxemburg: Jährlich wissen<br />
Tausende Touristen Luxemburg als<br />
Ferienziel zu genießen. Warum nicht<br />
auch Sie? Ein Radurlaub kann so an der<br />
Haustür beginnen und bringt Sie über gute<br />
Radwege quer durchs Land. In Verbindung<br />
mit der Bahn - Fahrradtransport ist gratis -<br />
lassen sich auch Gegenden miteinander<br />
verbinden welche noch nicht über Radwege<br />
zusammengehören.<br />
Oder Sie organisieren mal eine Radtour mit<br />
ausländischen Freunden und Bekannten<br />
durch Luxemburg und planen bei der<br />
Gelegenheit bed+bike-Betriebe zur Übernachtung<br />
ein. Über das bestehende Radwegenetz,<br />
in 50-60 km-Tagesetappen, wird<br />
ein Wochenurlaub zum Genuss, Fitness<br />
ink<strong>lu</strong>sive.<br />
Und nicht vergessen: Zu manchen<br />
bed+bike-Betrieben gehört ein Restaurant,<br />
wo Sie auch während einer Tagestour als<br />
Radfahrer willkommen sind.<br />
Vacances à Luxembourg: Chaque année<br />
des milliers de touristes savent apprécier<br />
le Grand-Duché comme destination de<br />
vacances. Et pourquoi pas vous aussi? Des<br />
vacances à vélo peuvent ainsi commencer<br />
au pas de la porte et vous mener sur des<br />
itinéraires cyclables à travers tout le pays.<br />
En train - le transport de vélos y est gratuit - il<br />
est même possible de relier rapidement des<br />
régions qui ne sont pas encore connectées<br />
entre elles par pistes cyclables.<br />
Soit vous organisez une randonnée à<br />
vélo à travers le Luxembourg avec des<br />
connaissances ou des amis étrangers<br />
et vous prévoyez les nuitées dans des<br />
établissements bed+bike. Sur le réseau de<br />
pistes cyclables existant, en étapes de 50 à<br />
60 km par jour, votre semaine de vacances<br />
devient un délice, mise en forme inc<strong>lu</strong>se.<br />
A ne pas oublier: Beaucoup d’établissements<br />
bed+bike disposent d’un restaurant, où<br />
vous êtes aussi les bienvenus lors d’une<br />
randonnée cycliste d’un jour.<br />
bed+bike<br />
Luxembourg<br />
www.bedandbike.<strong>lu</strong><br />
Das Label „bed+bike” finden Vous trouvez le label «bed+bike»<br />
22<br />
Sie an über 50 Adressen auch <strong>LVI</strong>-<strong>Kalenner</strong> in à <strong>2013</strong> p<strong>lu</strong>s de 50 adresses au<br />
Luxemburg.<br />
Luxembourg.<br />
Ici les cyclistes sont les bienvenus.
ed+bike - établissements <strong>2013</strong><br />
Hôtels/Pensions<br />
Asselborn Moulin d’Asselborn www.hote<strong>lvi</strong>euxmoulin.<strong>lu</strong> 99 86 16<br />
Bascharage Béierhaascht www.beierhaascht.<strong>lu</strong> 26 50 85 50<br />
Berdorf Hôtel Scharff www.hotel-scharff.<strong>lu</strong> 79 02 20<br />
Bockholtz-Moulin Bed & Breakfast Berkel www.campingberkel.com 83 90 54<br />
Clervaux Hôtel des Nations www.hoteldesnations.<strong>lu</strong> 92 10 18<br />
Hôtel International www.interclervaux.<strong>lu</strong> 92 93 91<br />
Hôtel Koener www.hotelkoener.<strong>lu</strong> 92 10 02<br />
Hôtel Le Clervaux www.le-clervaux.com 92 11 05<br />
Dirbach Hôtel Dirbach Plage www.dirbach.eu 26 95 92 39<br />
Echternach Hostellerie de la Basilique www.hotel-basilique.<strong>lu</strong> 72 94 83<br />
Hôtel des Ardennes www.hotel-ardennes.<strong>lu</strong> 72 01 08<br />
Ehnen Distillerie Dolizy & Guillon www.drepp.eu 45 67 06<br />
Esch-sur-Alzette The Seven Hotel www.thesevenhotel.<strong>lu</strong> 54 02 28<br />
Esch-sur-Sûre Hôtel de la Sûre www.hotel-de-la-sure.<strong>lu</strong> 83 91 10<br />
Frisange Hôtel de la Frontière www.hoteldelafrontiere.<strong>lu</strong> 23 61 51<br />
Heinerscheid Cornelyshaff www.cornelyshaff.info 92 17 45 1<br />
Hoscheid Hôtel des Ardennes www.hotel-des-ardennes.<strong>lu</strong> 99 00 77<br />
Livange Hôtel ibis budget Lux. Sud www.ibisbudget.com 26 51 86<br />
Hôtel ibis Lux. Sud www.ibishotel.com 26 52 01<br />
Luxembourg Hôtel Bristol www.hotel-bristol.<strong>lu</strong> 48 58 3<br />
Hôtel Le Châtelet www.chatelet.<strong>lu</strong> 40 21 01<br />
Hôtel Empire www.empire.<strong>lu</strong> 48 52 52<br />
Hôtel Le Royal www.hotelroyal.<strong>lu</strong> 24 16 16 1<br />
Hôtel Park Inn www.parkinn.com/ 26 89 18 1<br />
hotel-<strong>lu</strong>xembourg<br />
NH Luxembourg www.nh-hotels.com 34 05 71<br />
Mersch Hostellerie Val Fleuri www.hostellerie.<strong>lu</strong> 32 98 91 0<br />
Müllerthal Sport & Golfhotel Cascades www.hotelcascades.<strong>lu</strong> 79 93 93 1<br />
Remich Hôtel de l’Esplanade www.esplanade.<strong>lu</strong> 23 66 91 71<br />
Hôtel Saint-Nicolas www.saint-nicolas.<strong>lu</strong> 26 66 3<br />
Roder Manoir Kasselslay www.kasselslay.<strong>lu</strong> 95 84 71<br />
Schengen Château de Schengen www.chateau-de-schengen.<strong>lu</strong> 23 66 38<br />
Stadtbredimus Hôtel de l’Ec<strong>lu</strong>se www.hotel-ec<strong>lu</strong>se.<strong>lu</strong> 23 61 91 91<br />
Steinheim Hôtel Gruber www.hotelgruber.com 72 04 33<br />
Strassen Hôtel Mon Plaisir www.hotel-monplaisir.<strong>lu</strong> 31 98 10<br />
Troisvierges Auberge Lamy www.restaurantlamy.<strong>lu</strong> 99 80 41<br />
Vianden Auberge Aal Veinen www.beimhunn.<strong>lu</strong> 83 43 68<br />
Wallendorf-Pont Hôtel Dimmer www.<strong>lu</strong>xemburghotels.<strong>lu</strong> 83 62 20<br />
Wiltz Hôtel Aux Anciennes Tanneries www.auxanciennestanneries.com 95 75 99<br />
<strong>LVI</strong>-<strong>Kalenner</strong> <strong>2013</strong><br />
23
ed+bike - établissements <strong>2013</strong><br />
Hébergements pour groupes<br />
Beaufort YH Beaufort www.youthhostels.<strong>lu</strong> 26 27 66 300<br />
Binsfeld Musée A Schiewesch www.museebinsfeld.<strong>lu</strong> 97 98 20<br />
Bourglinster YH Bourglinster www.youthhostels.<strong>lu</strong> 26 27 66 350<br />
Dillingen Bungalowpark Hondsbierg www.hondsbierg.com 83 63 49<br />
Echternach YH Echternach www.youthhostels.<strong>lu</strong> 26 27 66 400<br />
Eschweiler Café-Restaurant An der Gaessen www.andergaessen.<strong>lu</strong> 26 95 43 06<br />
Hoffelt Gîte Barteshaus www.wincrange.<strong>lu</strong> 26 10 37 77<br />
Hollenfels YH Hollenfels www.youthhostels.<strong>lu</strong> 26 27 66 500<br />
Larochette YH Larochette www.youthhostels.<strong>lu</strong> 26 27 66 550<br />
Lultzhausen YH Lultzhausen www.youthhostels.<strong>lu</strong> 26 27 66 600<br />
Luxembourg YH Luxembourg www.youthhostels.<strong>lu</strong> 26 27 66 650<br />
Munshausen Tourist Center A Robbesscheier www.touristcenter.<strong>lu</strong> 92 17 45 1<br />
Remerschen YH Remerschen www.youthhostels.<strong>lu</strong> 26 27 66 700<br />
Vianden YH Vianden www.youthhostels.<strong>lu</strong> 27 26 80 0<br />
Wiltz YH Wiltz www.youthhostels.<strong>lu</strong> 95 80 39<br />
Campings<br />
Beaufort Camping Plage Beaufort www.campingplage.<strong>lu</strong> 83 60 99 300<br />
Bech Camping Buchholz mybech.com 26 78 44 66<br />
Berdorf Camping Martbusch www.camping-martbusch.<strong>lu</strong> 79 05 45<br />
Bleesbrück (Diekirch) Camping Bleesbrück www.camping-bleesbruck.<strong>lu</strong> 80 31 34<br />
Born Camping Officiel Born www.camping-born.<strong>lu</strong> 73 01 44<br />
Bourscheid-Moulin Camping du Moulin moulin.camp.<strong>lu</strong> 99 03 31<br />
Clervaux Camping Officiel de Clervaux www.camping-clervaux.<strong>lu</strong> 92 00 42<br />
Echternach Camping Officiel Echternach www.camping-echternach.<strong>lu</strong> 72 02 72<br />
Eisenbach Camping Kohnenhof www.campingkohnenhof.<strong>lu</strong> 92 94 64<br />
Enscherange Camping Val d’Or www.valdor.<strong>lu</strong> 92 06 91<br />
Ermsdorf Camping Neumuhle www.camping-neumuhle.<strong>lu</strong> 87 93 91<br />
Esch-sur-Sûre Camping Im Aal www.camping-im-aal.<strong>lu</strong> 83 95 14<br />
Ettelbrück Camping Kalkesdelt www.campingettelbruck.com 81 21 85<br />
Goebelsmühle Camping du Nord www.campingdunord.<strong>lu</strong> 99 04 13<br />
Heiderscheid Camping Fuussekaul www.fuussekaul.<strong>lu</strong> 26 88 88<br />
Heiderscheidergrund Camping Bissen www.camping-bissen.<strong>lu</strong> 83 90 04<br />
Kautenbach Camping Kautenbach www.campingkautenbach.<strong>lu</strong> 95 03 03<br />
Larochette Camping Birkelt www.camping-birkelt.<strong>lu</strong> 87 90 40<br />
Mau<strong>lu</strong>smühle Camping Woltzdal www.woltzdal.com 99 89 38<br />
Medernach Camping Auf Kengert www.kengert.<strong>lu</strong> 83 71 86<br />
Reuler Camping Reilerweier www.reilerweier.<strong>lu</strong> 92 01 60<br />
Rosport Camping du Barrage rosport-tourism.<strong>lu</strong> 73 01 60<br />
Schwebsange Camping du Port www.camping-port.<strong>lu</strong> 23 66 44 60<br />
Wallendorf-Pont Camping du Rivage www.camp-kayaks-durivage.de 83 65 16<br />
Wasserbillig Camping Schützwiese www.camping-wasserbillig.<strong>lu</strong> 74 05 43<br />
Wiltz Camping Kaul www.campingkaul.<strong>lu</strong> 95 03 59<br />
24 <strong>LVI</strong>-<strong>Kalenner</strong> <strong>2013</strong>
Ce qu’il nous faut!<br />
Beaucoup de membres, afin de donner un<br />
poids conséquent à nos revendications.<br />
Devenir membre est chose facile: virez<br />
15 € (20 € par ménage) sur le compte<br />
Wir brauchen!<br />
Möglichst viele Mitglieder, um unseren<br />
Forderungen das nötige Gewicht zu verleihen.<br />
Mitglied werden ist einfach: Überweisen<br />
Sie 15 € (20 € pro Haushalt) auf das Konto<br />
BCEELULL IBAN LU52 0019 2555 9405 9000<br />
CCPLLULL IBAN LU40 1111 0825 6417 0000<br />
avec la mention «nouveau membre<br />
individuel ou ménage» (en cas de ménage<br />
veuillez indiquer les noms des personnes<br />
membres, enfants à partir de 14 ans).<br />
En tant que membre, vous recevrez notre <strong>LVI</strong>-<br />
Info ainsi que de p<strong>lu</strong>s amples renseignements<br />
au sujet du vélo au Luxembourg.<br />
mit dem Vermerk «Neues Mitglied»<br />
(bei einer Haushaltsmitgliedschaft geben<br />
Sie bitte die Namen der einzelnen Mitglieder<br />
an, Kinder ab 14 Jahre). Als Mitglied<br />
erhalten Sie vierteljährlich unser <strong>LVI</strong>-Info<br />
sowie weitere Informationen zum Thema<br />
Fahrrad in Luxemburg.<br />
<strong>LVI</strong>-<strong>Kalenner</strong> <strong>2013</strong><br />
25
Le vélo,<br />
un compagnon des loisirs<br />
Nos promenades à vélo sont conçues<br />
pour le simple plaisir de rouler à vélo et<br />
non pour réaliser des exploits sportifs. Ce<br />
qui ne veut pas dire que les tours ne peuvent<br />
avoir des degrés de difficultés variables. Le<br />
responsable de chaque tour vous renseigne<br />
volontiers à ce sujet.<br />
Et si les explications dans notre <strong>LVI</strong>-<strong>Kalenner</strong><br />
ne sont pas toujours bilingues, nous vous<br />
assurerons que le responsable d’une<br />
promenade l’est toujours.<br />
Reste à dire que le transport des bagages<br />
est assuré par vous-même et que chacun<br />
participe sous sa propre responsabilité.<br />
Sauf indication contraire, les déplacements<br />
pour les randonnées se font en train à<br />
partir de la gare de Luxembourg. Pour les<br />
randonnées avec nuitée(s), inscription et<br />
acompte sont obligatoires (formulaire).<br />
Les détails et d’éventuelles modifications<br />
sur les randonnées seront publiés dans<br />
notre <strong>LVI</strong>-Info à partir du mois de avril <strong>2013</strong><br />
et sur Internet sous www.<strong>lvi</strong>.<strong>lu</strong><br />
Das Fahrrad,<br />
ein Freizeitbegleiter<br />
Bei unseren Radtouren geht es darum, das<br />
Radfahren zu genießen, nicht, sportliche<br />
Hochleistungen zu vollbringen. Was aber<br />
nicht sagen soll, dass die Touren nicht von<br />
unterschiedlichem Schwierigkeitsgrad sind.<br />
Der Tourenleiter gibt Ihnen gerne hierzu<br />
Auskunft.<br />
Auch wenn die Erklärungen in unserem <strong>LVI</strong>-<br />
<strong>Kalenner</strong> nicht immer zweisprachig sind, so<br />
versichern wir Ihnen, dass der Tourenleiter<br />
es in jedem Fall ist.<br />
Bleibt noch zu sagen, dass der<br />
Gepäcktransport vom Teilnehmer selbst<br />
übernommen wird und dass jeder auf eigene<br />
Verantwortung teilnimmt. Falls nicht anders<br />
vermerkt, sind An- und Rückreise per Bahn<br />
ab Bahnhof Luxemburg. Bei Touren mit<br />
Übernachtung besteht Einschreibe- und<br />
Anzah<strong>lu</strong>ngspflicht (Formular).<br />
Einzelheiten und etwaige Programmänderungen<br />
zu den Radtouren werden in<br />
unserem <strong>LVI</strong>-Info ab April <strong>2013</strong> und im<br />
Internet unter www.<strong>lvi</strong>.<strong>lu</strong> veröffentlicht.<br />
Impressum<br />
<strong>LVI</strong>-Kalender: März <strong>2013</strong><br />
Auflage:<br />
3000 Exemplare<br />
Herausgeber: <strong>LVI</strong> a.s.b.l., 6 rue Vauban, L-2663 Luxembourg<br />
Telefon/Fax: (00352) 439030-29 / (00352) 204030-29<br />
Internet:<br />
www.<strong>lvi</strong>.<strong>lu</strong><br />
E-Mail:<br />
<strong>lvi</strong>@velo.<strong>lu</strong><br />
Konto: CCPLLULL IBAN LU40 1111 0825 6417 0000<br />
BCEELULL IBAN LU52 0019 2555 9405 9000<br />
Fotos:<br />
<strong>LVI</strong> Archiv, Photostudio C. Bosseler, Samantha Georg, Monique Goldschmit, Lis<br />
Muller, Monique Schmit, Christiane Stoll, Carole Stoos, JemP Weydert<br />
Druck:<br />
Imprimerie Linden<br />
La <strong>LVI</strong><br />
est membre<br />
de la<br />
26 <strong>LVI</strong>-<strong>Kalenner</strong> <strong>2013</strong>
Mir bréngen Iech<br />
är Fräizäit méi no.<br />
Mir bréngen i ech weider<br />
call center : 2489-2489 m.cfl.<strong>lu</strong> www.cfl.<strong>lu</strong> app cFL mobile