INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR ... - Elektroda
INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR ... - Elektroda
INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR ... - Elektroda
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>INSTANDSETZUNGSHINWEISE</strong><br />
<strong>REPAIR</strong> INSTRUCTIONS<br />
INSTRUCTIONS DE REPARATION<br />
INSTRUCCIONES DE REPARACION<br />
Bohrhammer<br />
Rotary Hammer<br />
Marteau perforateur<br />
Martillo perforador<br />
Typ 0 611 241 7 . . = GBH 5-40 DE<br />
Änderungen vorbehalten. Unsere Erzeugnisse werden stets<br />
dem neuesten technischen Stand angepaßt. Deshalb behalten<br />
wir uns Änderungen vor.<br />
Modifications. Our products are constantly modified to meet<br />
new technical standards. We therefore reserve the right to<br />
alter data and specifications without prior notice.<br />
Modifications. Nos produits sont continuellement adaptés aux dernières<br />
nouveatés techniques et les dates sont données sous réserve<br />
de changement.<br />
Modificationes. Nuestros fabricados van siendo adaptos constantemente<br />
a las últimas conquistas téchnicas. Por ello, tenemos que reservarnos<br />
el derecho de introducir modificationes en los datos téchnicos.<br />
Beachten: Instandsetzung, Änderung und Prüfung von Elektrowerkzeugen sind<br />
fachgerecht durchzuführen. Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, CEE,AFNOR<br />
und weitere in den einzelnen Ländern gültigen Vorschriften sind einzuhalten.<br />
Attention: Repair, modification, and testing of power tools must be carried out in<br />
accordance with the generally recognised principles of engineering practise. Safety<br />
regulations according to DIN VDE, CEE, AFNOR and further regulations applicable<br />
in individual countries must be observed.<br />
Attention: La remise en état, la modification et le controle des outils électriques<br />
doivent etre ef- fectués par des personnes qualifiées. Il convient de respecter les<br />
prescriptions de sécurite selon DIN VDE, CEE, AFNOR, ainsi que les<br />
réglementations en vigueur dans le pays concerné.<br />
Obsérvese: La reparación, modificación y verificación de herramientas electricas<br />
mano debe efectuarse en forma técnicamente correcta. Respetar las normas de<br />
seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en<br />
los distinos paises.<br />
Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
0 611 241 - D01 (2007-10)
Zerlegen<br />
Disassembly<br />
DŽmontage<br />
Desmontaje<br />
FŸr die Demontage werden handels-<br />
Ÿbliche Werkzeuge benštigt.<br />
Use normal trade tools by disassembly.<br />
Pour le dŽmontage, des outils en usage<br />
dans le commerce sont nŽcessaires.<br />
Para el desmontaje no se precisan<br />
herramientas especiales.<br />
1. EingangsprŸfung durchfŸhren.<br />
Beachten:<br />
Die Sicherheitsvorschriften nach<br />
DIN, VDE, CEE, AFNOR und weitere<br />
in den einzelnen LŠndern gŸltigen<br />
Vorschriften sind einzuhalten.<br />
1. Carry out power supply check.<br />
Attention:<br />
Safety regulations according to DIN,<br />
VDE, CEE, AFNOR and further<br />
regulations applicable in individual<br />
countries must be observed.<br />
1. Effectuer un contrle prŽliminaire.<br />
Attention:<br />
Respecter les instructions de sŽcuritŽ<br />
selon DIN, VDE,CEE, AFNOR<br />
et les autres instructions valables<br />
dans les pays respectifs.<br />
1. Realizar control de recepci—n.<br />
Atenci—n:<br />
Atenerse a las prescripciones de<br />
seguridad segœn DIN, VDE,CEE,<br />
AFNOR y a las prescripciones adicionales<br />
espec’ficas que pudieran<br />
existir en los respectivos pa’ses.<br />
1. 2.<br />
2. Zerlegen nach Explosions-, Schnittzeichnung<br />
und diesem Instandsetzungshinweis.<br />
2. Disassembly useing explosion, cut-away<br />
drawings and these repair instructions!<br />
2. DŽmonter l'appareil suivant la vue ŽclatŽe, le<br />
plan en coupe et ces instructions de rŽparation.<br />
2. Realizar el desmontaje conforme a los dibujos<br />
en perspectiva y en secci—n, y a estas<br />
instrucciones de reparaci—n.<br />
3. 3.1 4<br />
3.2<br />
mit Loctite 222 gesichert<br />
secured with Loctite 222<br />
891<br />
200<br />
75<br />
195<br />
818<br />
174<br />
0,5 - 0,8Nm 2,6 - 3,6Nm<br />
81<br />
177<br />
2,5 - 3,2 Nm<br />
808<br />
202<br />
203<br />
174<br />
Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
0 611 241 - D02 (2007-10)
4. 4.1 4.2<br />
835<br />
835<br />
25<br />
21<br />
22<br />
144<br />
143<br />
31<br />
23<br />
835<br />
25<br />
26<br />
4.3<br />
5. 5.1<br />
26<br />
28<br />
30 141<br />
835<br />
4,5 - 5,5 Nm<br />
171<br />
73<br />
840<br />
138<br />
73<br />
5.2 4,0 - 5,5 Nm<br />
5.3 5.4<br />
79<br />
74<br />
849<br />
78<br />
73<br />
73<br />
849<br />
Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
0 611 241 - D03 (2007-10)
5.5 5.6<br />
78<br />
45¡<br />
73<br />
159<br />
204<br />
73<br />
73<br />
68<br />
73<br />
78<br />
78<br />
77<br />
164<br />
6.<br />
840<br />
6.1 6.2<br />
840<br />
840<br />
154<br />
835<br />
104<br />
104<br />
840<br />
6.3 6.4 6.5<br />
44<br />
124<br />
94<br />
835<br />
94<br />
53<br />
160<br />
121<br />
167<br />
97 142<br />
835<br />
835<br />
57<br />
57<br />
162<br />
Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
0 611 241 - D04 (2007-10)
7. 7.1 7.2<br />
856<br />
47<br />
48<br />
102<br />
51<br />
840<br />
840<br />
7.3<br />
7.4 7.5<br />
72<br />
117<br />
117<br />
99<br />
860<br />
840<br />
840<br />
116<br />
840<br />
8. 8.1 8.2<br />
1<br />
172<br />
5,5 - 6,5 Nm<br />
38<br />
192<br />
198<br />
840<br />
Typ . 039<br />
135<br />
134<br />
840<br />
137<br />
840<br />
Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
0 611 241 - D05 (2007-10)
8.3 9. 9.1<br />
1,0 Nm<br />
95<br />
95<br />
145<br />
141<br />
840<br />
145<br />
141<br />
840<br />
43<br />
37<br />
1<br />
174<br />
2,6 - 3,6 Nm<br />
9.2<br />
5<br />
6<br />
1,6 - 2,0 Nm<br />
7<br />
126<br />
Typ . 739<br />
9.3 9.4<br />
176<br />
2,6 - 3,6 Nm<br />
34<br />
13<br />
806<br />
80<br />
80<br />
c 135<br />
817<br />
9-12Nm<br />
112<br />
1<br />
111<br />
811<br />
2<br />
d<br />
1<br />
1<br />
9.5 10. 10.1<br />
1,2 - 2,0 Nm<br />
1<br />
175<br />
14<br />
15<br />
42<br />
1<br />
803<br />
Schutzbacken<br />
Vise jaws<br />
M‰choires de l'Žtau<br />
Mordazas de tornillo<br />
de banco<br />
803<br />
Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
0 611 241 - D06 (2007-10)
11. 11.1 11.2<br />
2,0 - 2,8 Nm<br />
113<br />
27<br />
1<br />
27<br />
1<br />
2<br />
1<br />
Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
0 611 241 - D07 (2007-10)
Zusammenbau<br />
Montage nach Explosionszeichnung<br />
und diesem Instandsetzungshinweis.<br />
Alle Teile sind gereinigt, abgenutzte<br />
und beschŠdigte Teile werden ersetzt.<br />
Nur Original-Ersatzteile verwenden.<br />
Assembly<br />
Assembly useing explosion drawings<br />
and these repair instructions!<br />
Clean all parts, replace worn-out<br />
and damaged parts.<br />
Use only original spare parts!<br />
Montage<br />
Le montage s'effeclue selon la vue<br />
ŽclatŽe et les instructions de rŽparation<br />
suivantes.<br />
Toutes les pi ces sont nettoyŽes, les<br />
pi ces usŽes ou endommagŽes doivent<br />
tre remplacŽes per des nouvelles.<br />
Pour le replacement de piŽces,<br />
n'utiliser que des pi ces d'origine.<br />
Montaje<br />
Realizar el montaje conforme a los dibujos<br />
en perspectiva y a estas instrucciones<br />
de reparacion.<br />
Todas las piezas deben estar limpias.<br />
Las piezas desgastadas o danadas deben<br />
reemplazarse por piezas nuevas.<br />
Utilizar solamente piezas de repuesto<br />
originales.<br />
Bitte Schmierhinweise beachten!<br />
Please note lubrication instructions!<br />
Respecter les instructions de graissage!<br />
Observar las instrucciones de lubricacion!<br />
21.<br />
…lkohle-RŸckstŠnde an der<br />
Wellendichtring-LaufflŠche<br />
zu 100% entfernen (weiches<br />
Tuch mit Reinigungsmittel).<br />
21.1<br />
schwarz<br />
black<br />
14<br />
rot/red<br />
15<br />
21.2<br />
…l / Oil<br />
Huile / Aceite<br />
Completely remove oil residue<br />
at the oil sealing surface.<br />
Use a soft cloth with strong<br />
cleaning fluid!<br />
14<br />
15<br />
803<br />
803<br />
803<br />
803<br />
22. 22.1 22.2<br />
B Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen<br />
Auxiliary tool (for your own manufacture)<br />
Outil auxiliaire (fabrication locale)<br />
Utile (fabricaci—n particular)<br />
27<br />
2,0 - 2,8 Nm<br />
113<br />
2<br />
27<br />
B<br />
1<br />
1<br />
1<br />
Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
0 611 241 - M08 (2007-10)
23. 23.1 23.2<br />
1<br />
111<br />
1,2 - 2,0 Nm<br />
42<br />
803<br />
13<br />
175<br />
2,6 - 3,6 Nm<br />
176<br />
34<br />
9-12Nm<br />
112<br />
1<br />
Schutzbacken<br />
Vise jaws<br />
M‰choires de l'Žtau<br />
Mordazas de tornillo<br />
de banco<br />
fetten / graissees<br />
grease / engrasar<br />
1 615 430 002<br />
1<br />
fetten / graissees<br />
grease / engrasar<br />
1 615 430 002<br />
23.3<br />
817 Einbaulage beachten<br />
Check installation position<br />
Attention au positionnement<br />
TŽngase en cuenta<br />
la posici—n de montaje<br />
817<br />
817<br />
23.4 23.5<br />
1<br />
811<br />
180¡vorspannen<br />
Spring tension 180¡<br />
Einbaulage beachten<br />
Check installation position<br />
Attention au positionnement<br />
TŽngase en cuenta<br />
la posici—n de montaje<br />
811<br />
811<br />
817<br />
2<br />
23.6 23.7<br />
Einbaulage beachten<br />
Check installation position<br />
Attention au positionnement<br />
TŽngase en cuentala posici—n<br />
de montaje<br />
6<br />
5<br />
80<br />
7<br />
126 1,6 - 2,0 Nm<br />
806<br />
Typ . 739<br />
80 c 135<br />
1,0 Nm<br />
43<br />
37<br />
1<br />
174<br />
2,6 - 3,6 Nm<br />
d<br />
Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
0 611 241 - M09 (2007-10)
24. 24.1 24.2<br />
38 7<br />
A Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen<br />
Auxiliary tool (for your own manufacture)<br />
Outil auxiliaire (fabrication locale)<br />
Utile (fabricaci—n particular)<br />
¯12<br />
A<br />
šlen / oil<br />
huiler<br />
lubrificar<br />
Hilfswerkzeug /Auxiliary tool<br />
Outil auxiliaire<br />
Herramienta auxiliar<br />
A<br />
141<br />
840<br />
141<br />
840<br />
in …l tauchen<br />
insert in oil<br />
le plonger dans l'huile<br />
sumergir en aceite<br />
95<br />
145<br />
840<br />
95<br />
145<br />
141<br />
840<br />
¯32<br />
Ma§e in mm<br />
Dimensions in mm<br />
Cotes en mm<br />
Medidas en mm<br />
24.3<br />
24.4 24.5<br />
192<br />
198<br />
840<br />
Typ . 039<br />
135<br />
134<br />
38<br />
1<br />
172<br />
5,5 - 6,5 Nm<br />
137<br />
840<br />
840<br />
24.6 25. 25.1<br />
116<br />
860<br />
10 mm<br />
840<br />
Einbaulage beachten<br />
Check installation position<br />
Attention au positionnement<br />
TŽngase en cuenta<br />
la posici—n de montaje<br />
in …l tauchen<br />
insert in oil<br />
le plonger dans l'huile<br />
sumergir en aceite<br />
840<br />
10 mm<br />
10 mm<br />
in …l tauchen<br />
insert in oil<br />
le plonger dans l'huile<br />
sumergir en aceite<br />
Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
0 611 241 - M10 (2007-10)
25.2 25.3 25.4<br />
840<br />
117<br />
117<br />
99<br />
840<br />
72<br />
47<br />
48<br />
102<br />
51<br />
25.5<br />
26. 26.1<br />
856<br />
in …l tauchen<br />
insert in oil<br />
le plonger dans l'huile<br />
sumergir en aceite<br />
856<br />
856<br />
840<br />
165<br />
840<br />
27. 27.1 27.2<br />
šlen / oil<br />
huiler<br />
lubrificar<br />
160<br />
53<br />
835<br />
…l / Oil<br />
Huile / Aceite<br />
šlen<br />
oil<br />
huiler<br />
lubrificar<br />
142<br />
167<br />
121<br />
97<br />
821<br />
835<br />
Einbaulage beachten<br />
Check installation position<br />
Attention au positionnement<br />
TŽngase en cuenta<br />
la posici—n de montaje<br />
2,1-2,3mm<br />
142<br />
121<br />
Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
0 611 241 - M11 (2007-10)
27.3 94<br />
27.4 27.5<br />
44<br />
840<br />
124<br />
162<br />
94<br />
57<br />
Einbaulage beachten<br />
Check installation position<br />
Attention au positionnement<br />
TŽngase en cuenta<br />
la posici—n de montaje<br />
840<br />
835<br />
104<br />
835<br />
in …l tauchen<br />
insert in oil<br />
le plonger dans l'huile<br />
sumergir en aceite<br />
in …l tauchen<br />
insert in oil<br />
le plonger dans l'huile<br />
sumergir en aceite<br />
104<br />
840<br />
27.6<br />
840<br />
27.7 27.8<br />
154<br />
Einbaulage beachten<br />
Check installation position<br />
Attention au positionnement<br />
TŽngase en cuenta<br />
la posici—n de montaje<br />
Zahnspiel axial = 0,1-0,25; Ausgleich mit Pos. 102.<br />
Axial gearplay = 0,1-0,25; adjust with pos. 102.<br />
0<br />
10<br />
20<br />
30<br />
40<br />
50<br />
0,1- 0,25mm<br />
154<br />
51<br />
102<br />
860<br />
27.8 27.9<br />
0,1- 0,25mm<br />
102 51<br />
Zahnspiel messen!<br />
Spiel zwischen Pos.51 und Pos. 860 = 0,1 - 0,25 mm.<br />
Ausgleich mit Pos. 102.<br />
Measure gear play<br />
Play between pos. 51 and pos. 860 = 0,1 - 0,25 mm.<br />
Compensate with pos. 102.<br />
1 615 430 019<br />
= 1000 ml<br />
50 ml<br />
1 615 437 511<br />
860<br />
Mesurer le jue des dents<br />
Le jeu entre pos. 51 et pos. 860 = 0,1 - 0,25 mm.<br />
Compensation avec pos. 102.<br />
Medir el juego entre dientes<br />
El juego entre pos. 51 y pos. 860 = 0,1 - 0,25 mm.<br />
El reglaje se realiza con pos. 102.<br />
Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
0 611 241 - M12 (2007-10)
28. 28.1 28.2<br />
in …l tauchen<br />
insert in oil<br />
le plonger dans l'huile<br />
sumergir en aceite<br />
159<br />
73<br />
204<br />
68<br />
204<br />
73<br />
78<br />
77<br />
164<br />
28.3<br />
28.4<br />
849<br />
849<br />
73<br />
78<br />
28.5 4,0 - 5,5 Nm<br />
28.6<br />
79<br />
74<br />
73<br />
138<br />
73<br />
Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
0 611 241 - M13 (2007-10)
29. 29.1 29.2<br />
849<br />
48<br />
Einbaulage beachten<br />
Check installation position<br />
Attention au positionnement<br />
TŽngase en cuenta<br />
la posici—n de montaje<br />
48 849<br />
78<br />
73<br />
835<br />
840<br />
29.3<br />
30. 30.1<br />
835<br />
25<br />
4,5 - 5,5 Nm<br />
171<br />
73<br />
26<br />
28<br />
30 141<br />
835<br />
fetten / graissees<br />
grease / engrasar<br />
1 615 430 002<br />
25<br />
26<br />
30.2 30.3 31.<br />
891<br />
200<br />
75<br />
144<br />
143<br />
31<br />
835<br />
23 22<br />
21<br />
835<br />
195<br />
174<br />
2,6 - 3,6 Nm<br />
808<br />
202<br />
203<br />
174<br />
2,6 - 3,6 Nm<br />
Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
0 611 241 - M14 (2007-10)
31.1 4<br />
31.2 31.3<br />
mit Loctite 222 sichern<br />
secure with Loctite 222<br />
818<br />
0,5 - 0,8 Nm<br />
81<br />
177<br />
2,5 - 3,2 Nm<br />
32.<br />
32. HochspannungsprŸfung durchfŸhren.<br />
Beachten:<br />
Die Sicherheitsvorschriften nach DIN, VDE,<br />
CEE, AFNOR und weitere in den einzelnen<br />
LŠndern gŸltigen Vorschriften sind einzuhalten.<br />
32. Carry out power supply check.<br />
Attention:<br />
Safety regulations according to DIN, VDE,<br />
CEE, AFNOR and further regulations<br />
applicable in individual countries must be<br />
observed.<br />
32. Effectuer un contrle ˆ haute tension.<br />
Attention:<br />
Respecter les instructions de sŽcuritŽ selon<br />
DIN, VDE, CEE, AFNOR et les autres<br />
instructions valables dans les pays respectifs.<br />
32. Efectuar la prueba de alta tensi—n.<br />
Atenci—n:<br />
Atenerse a las prescripciones de seguridad<br />
segœn DIN, VDE, CEE, AFNOR y a las prescripciones<br />
adicionales espec’ficas que<br />
pudieran existir en los respectivos pa’ses.<br />
33. Probelauf, Schlagtest, elektrische<br />
und mechanische PrŸfung durchfŸhren.<br />
33. Marche ˆ titre d'essai, contrle de frappe et<br />
depercage, effectuer un contrle mŽcanique<br />
et Žlectrique.<br />
33. Perform test run, impact test, electrical<br />
and mechanical check-up.<br />
33. Realizar un control funcional, una prueba de<br />
taladrado con y sin percusi—n y los ensayos<br />
elŽctricos y mec‡nicos correspondientes.<br />
Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
0 611 241 - M15 (2007-10)
Schmierung<br />
Lubrication<br />
Lubrification<br />
Lubricacion<br />
Typ 06112417..= GBH 5-40 DE<br />
€nderungen vorbehalten<br />
Modifications reserved<br />
Modifications resŽrvŽes<br />
Salvo modificaciones<br />
160<br />
159<br />
167<br />
121<br />
165<br />
856<br />
860<br />
10 mm<br />
116<br />
10 mm<br />
50 ml<br />
1 615 437 511<br />
162<br />
in …l tauchen<br />
insert in oil<br />
le plonger dans l'huile<br />
sumergir en aceite<br />
104<br />
840<br />
835<br />
141<br />
95<br />
13<br />
…l /Oil /Huile / Aceite<br />
1 615 430 019<br />
= 1000 ml<br />
…l /Oil /Huile / Aceite<br />
1 615 437 511<br />
=50ml<br />
803<br />
34<br />
fetten / graissees<br />
grease / engrasar<br />
1 615 430 002<br />
Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
0 611 241 - M16 (2007-10)