23.02.2014 Views

Rapport de Développement Durable 2012 - Rio Tinto - Qit ...

Rapport de Développement Durable 2012 - Rio Tinto - Qit ...

Rapport de Développement Durable 2012 - Rio Tinto - Qit ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> développement durable <strong>2012</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> développement durable <strong>2012</strong><br />

Relations communautaires et<br />

développement durable<br />

Maintenir notre licence sociale d’exploitation<br />

Notre objectif est <strong>de</strong> créer une valeur partagée, réelle, en alignant<br />

nos objectifs d’affaires et nos compétences avec les priorités <strong>de</strong><br />

développement <strong>de</strong>s communautés locales ainsi que les parties<br />

prenantes. Nous soutenons la participation directe et active <strong>de</strong> nos<br />

communautés d’accueil avec qui nous avons <strong>de</strong>s contrats sociaux<br />

directs et <strong>de</strong> qui nous tirons notre licence sociale.<br />

Nos principaux engagements incluent notre contribution pour<br />

l’amélioration <strong>de</strong>s moyens d’existence <strong>de</strong> nos communautés<br />

d’accueil et un soutien à leur participation active à l’activité<br />

économique engendrée par notre opération. Nous appliquons<br />

continuellement notre approche d’une collaboration avec les<br />

communautés :<br />

• en construisant et en élargissant notre base <strong>de</strong> connaissances<br />

sociale, environnementale et économique,<br />

• en établissant <strong>de</strong>s relations et <strong>de</strong>s partenariats avec ceux qui<br />

apportent les intérêts, compétences et expériences, que nous<br />

n’avons pas, et<br />

• en mettant en œuvre <strong>de</strong>s programmes axés sur le développement<br />

et l’investissement économique locaux.<br />

Utilisation <strong>de</strong>s terres et <strong>de</strong>s ressources par notre<br />

communauté d’accueil<br />

Traiter la question <strong>de</strong> l’accès <strong>de</strong>s communautés aux terres et aux<br />

ressources naturelles est l’un <strong>de</strong>s éléments les plus importants dans<br />

le maintien <strong>de</strong> notre licence sociale d’exploitation. Pour ce faire, nous<br />

avons renforcé et revitalisé le DINA, un contrat social traditionnel<br />

et uniquement malgache, basé sur <strong>de</strong>s droits, <strong>de</strong>s responsabilités,<br />

<strong>de</strong>s avantages et <strong>de</strong>s règles mutuellement convenus. Depuis 2002,<br />

QMM a appuyé le DINA en tant que base <strong>de</strong> nos interventions auprès<br />

<strong>de</strong> notre communauté d’accueil. Pour continuer à promouvoir<br />

<strong>de</strong>s partenariats avec les collectivités, en tant qu’utilisateurs <strong>de</strong>s<br />

ressources, et pour assurer l’accès à la terre ainsi que la gestion<br />

conjointe <strong>de</strong> la biodiversité et <strong>de</strong>s ressources naturelles au sein et<br />

à l’extérieur <strong>de</strong>s concessions minières <strong>de</strong> Man<strong>de</strong>na, Sainte Luce et<br />

Petriky, nous avons donné la priorité au DINA intégré pour servir<br />

<strong>de</strong> lien entre les communautés, leurs moyens d’existence et nos<br />

obligations sociales et environnementales.<br />

Afin d’assurer que les moyens <strong>de</strong> subsistance soient durables et<br />

renforcés et que les défis sociaux et environnementaux soient<br />

abordés, nous mettons l’accent sur un engagement efficace <strong>de</strong>s<br />

intervenants et sur le dialogue comme la clé pour bâtir et maintenir<br />

la confiance avec la communauté.<br />

Cibler nos initiatives <strong>de</strong> développement<br />

permet une stratégie plus éclairée et une prise <strong>de</strong> décision selon les<br />

types d’acteurs et compte tenu <strong>de</strong> leurs ressources, <strong>de</strong> la logique <strong>de</strong><br />

production et <strong>de</strong>s contraintes.<br />

Les activités mises en œuvre en <strong>2012</strong> au sein <strong>de</strong> QMM dans le<br />

cadre du Programme <strong>de</strong> <strong>Développement</strong> Intégré (PDI), une initiative<br />

lancée en 2009, ont promu <strong>de</strong>s activités génératrices <strong>de</strong> revenus<br />

pour soutenir <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> subsistance durables et incluent la<br />

production artisanale, l’élevage, la pêche et la production <strong>de</strong> miel.<br />

Ci-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong>s chiffres illustrant quelques réalisations:<br />

Artisanat<br />

• 285 artisanes bénéficiaires<br />

• 24 154 200 Ar <strong>de</strong> revenu total généré<br />

• 23 253 articles produits<br />

Pêche<br />

• 128 pêcheurs bénéficiaires d’appui divers<br />

• 14 932 kg <strong>de</strong> production <strong>de</strong> poisson<br />

• 21 998 000 Ar <strong>de</strong> revenu généré<br />

Elevage porcin<br />

• 130 d’éleveurs <strong>de</strong> porcs regroupés en 11 porcheries initiales<br />

communes<br />

• 520 porcelets distribués entre ces éleveurs<br />

• 2 536 porcelets produits en <strong>2012</strong><br />

• 1 439 bêtes vendues (porcelet, porc engraissé, géniteur reformé)<br />

• 140 835 000 Ar <strong>de</strong> revenu généré<br />

Elevage <strong>de</strong> carpe et d’anguille<br />

• 40 bassins d’élevage construits<br />

• 12 690 kg <strong>de</strong> poisson engraissé<br />

• 2400 kg d’anguille vendu<br />

• 205 bénéficiaires<br />

Les activités mises en œuvre par le biais du PDI ont été évaluées en<br />

tant qu’investissements communautaires pilotes et sont incorporées<br />

dans une approche systémique plus large, liée à <strong>de</strong>s initiatives <strong>de</strong><br />

gestion améliorée <strong>de</strong>s terres et <strong>de</strong>s zones côtières. Des initiatives<br />

qui s’appuient sur les leçons apprises sont actuellement diversifiées<br />

auprès d’une population cible plus large.<br />

En 2013, nous renforcerons les partenariats avec les principaux<br />

partenaires techniques tels que FAFAFI, Entreprise Manoa et SAHA<br />

pour continuer d’améliorer les sources <strong>de</strong> revenu et les capacités <strong>de</strong><br />

production axées sur l’agriculture et la pêche. Cela nous permettra<br />

d’abor<strong>de</strong>r la sécurité alimentaire <strong>de</strong>s populations vulnérables en<br />

tant qu’alternatives pour les utilisateurs <strong>de</strong>s ressources affectées<br />

par nos opérations. Nous veillerons à l’accès au crédit grâce à un<br />

partenariat avec la Mutuelle <strong>de</strong> Mandrare-Caisse Fivoy, pour créer<br />

<strong>de</strong>ux nouvelles institutions <strong>de</strong> microcrédit dans les communes <strong>de</strong><br />

Mandromondromotra et Ampasy Nahampoana.<br />

Application <strong>de</strong> notre politique <strong>de</strong><br />

bon voisinage<br />

Nous reconnaissons que <strong>de</strong> soli<strong>de</strong>s<br />

partenariats restent le moyen le plus<br />

efficace pour nous d’offrir nos contributions.<br />

Nous travaillons sur neuf communes<br />

prioritaires en renforçant <strong>de</strong>s services et <strong>de</strong>s<br />

infrastructures communautaires grâce à <strong>de</strong>s<br />

partenariats public-privé (3P).<br />

Afin d’améliorer le bien-être <strong>de</strong>s<br />

communautés, ainsi que la main-d’œuvre<br />

actuelle et future, nous renforçons une<br />

approche-programme aligné sur les priorités<br />

régionales en matière <strong>de</strong> santé. Grâce à<br />

un partenariat avec le Service <strong>de</strong> Santé du<br />

District (SSD), la Direction Régionale <strong>de</strong> la<br />

Santé Publique (DRSP), l’UNICEF et ASOS,<br />

nous appuyons la mise à disposition <strong>de</strong>s<br />

services <strong>de</strong> santé maternelle et infantile,<br />

tout en abordant les questions <strong>de</strong> santé<br />

telles que le VIH/SIDA, la tuberculose et le<br />

paludisme. Cela inclut aussi la collaboration<br />

avec d’autres partenaires, à savoir WaterAid,<br />

qui offrira les services eau et assainissement<br />

en collaboration avec le programme PIC/<br />

Banque mondiale.<br />

Pour renforcer les capacités locales et<br />

améliorer l’accessibilité et la qualité <strong>de</strong><br />

l’éducation, nous soutenons un programme<br />

d’éducation qui comprend bourses d’étu<strong>de</strong>s,<br />

alphabétisation, éducation civique, activités<br />

parascolaires et formation technique et en<br />

lea<strong>de</strong>rship. En <strong>2012</strong>, 178 jeunes ont participé<br />

à sept centres d’alphabétisation, dont 57 %<br />

ont reçu leur certificat <strong>de</strong> l’enseignement<br />

primaire (CEPE) et ont intégré une école<br />

secondaire. Des classes <strong>de</strong> tutorat sont<br />

renforcées tout au long <strong>de</strong> l’année scolaire<br />

pour apporter un soutien supplémentaire à<br />

<strong>de</strong>s étudiants du niveau secondaire dans la<br />

préparation <strong>de</strong>s examens nationaux. Nous<br />

avons également contribué à la construction<br />

<strong>de</strong> dortoirs, <strong>de</strong> cantines, <strong>de</strong> salles <strong>de</strong> classe<br />

et d’infrastructures sportifs au sein <strong>de</strong> nos<br />

communes prioritaires.<br />

En 2013, nous élargirons significativement<br />

notre programme <strong>de</strong> bourse, <strong>de</strong> tutorat<br />

et <strong>de</strong> mentorat complémentaires. Grâce<br />

à un partenariat avec Pact Madagascar,<br />

le programme <strong>de</strong> bourse d’étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>Rio</strong><br />

<strong>Tinto</strong> pour l’éducation (RISE) délivrera plus<br />

<strong>de</strong> 1300 bourses primaires, secondaires et<br />

universitaire aux jeunes, basée sur le mérite<br />

scolaire et sur les revenus.<br />

Nous nous efforçons d’améliorer notre façon <strong>de</strong> travailler avec<br />

les communautés, ainsi que l’impact <strong>de</strong> nos investissements<br />

communautaires, en soulignant l’importance <strong>de</strong>s données non<br />

seulement basées sur la recherche mais également complètes.<br />

Nous nous efforçons aussi d’élaborer, d’améliorer et d’exploiter <strong>de</strong>s<br />

connaissances <strong>de</strong> base, autrement connue comme base socioéconomique,<br />

(y compris les tendances démographiques, le marché<br />

du travail, les comportements domestiques et autres caractéristiques<br />

sociales) <strong>de</strong>s communautés dans lesquelles nous interagissons. Cela<br />

Les leçons apprises durant la mise en oeuvre <strong>de</strong>s activités du PDI seront appliquées auprès d’une<br />

population plus large et plus ciblée<br />

10 11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!