SERIE 904 SERIES - Alcad
SERIE 904 SERIES - Alcad
SERIE 904 SERIES - Alcad
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
AMPLIFICADORES PARA CATV<br />
CATV AMPLIFIERS<br />
AMPLIFICATEURS POUR CATV<br />
<strong>SERIE</strong> <strong>904</strong> <strong>SERIE</strong>S
CÓDIGO-CODE-CODE<br />
MODELO-MODEL-MODELE<br />
Salidas<br />
Outputs<br />
Sorties<br />
Rango de frecuencia<br />
Frequency range<br />
Gamme de frequences<br />
Ganancia<br />
Gain<br />
Gain<br />
Regulación de ganancia<br />
Gain adjust<br />
Réglage de gain<br />
Ecualización fija<br />
Fixed equalization<br />
Pente fixe<br />
Nivel de salida<br />
Output level<br />
Niveau de sortie<br />
Pérdidas de retorno E/S<br />
Return loss I/O<br />
Pertes de retour E/S<br />
Figura de ruido<br />
Noise figure<br />
Facteur de bruit<br />
Alimentación<br />
Power supply<br />
Alimentation<br />
Paso de corriente<br />
DC path<br />
Passage d´alimentation<br />
Band VHF UHF VHF UHF VHF UHF<br />
MHz 40-360 470-862 40-360 470-862 40-360 470-862<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
V<br />
mA<br />
V<br />
mA<br />
<strong>904</strong>0106<br />
DT-520<br />
18/10<br />
± 1,5<br />
16<br />
4<br />
112/104<br />
DIN 45004B<br />
109/101<br />
(IMD 3 -60 dB)<br />
102/94<br />
(IMD 2 -60 dB)<br />
95/87<br />
(CTB -60 dB)<br />
99/91<br />
(CSO -60 dB)<br />
98/90<br />
(XMOD -60 dB)<br />
10 ± 1,0<br />
2 4 2<br />
³10<br />
24..32<br />
140<br />
32<br />
1000<br />
26/18<br />
± 1,5<br />
14<br />
4<br />
5 ± 1,0<br />
<strong>904</strong>0105<br />
DT-021<br />
18 ± 1,5<br />
16<br />
-<br />
102<br />
DIN 45004B<br />
99<br />
(IMD 3 -60 dB)<br />
92<br />
(IMD 2 -60 dB)<br />
85<br />
(CTB -60 dB)<br />
89<br />
(CSO -60 dB)<br />
88<br />
(XMOD -60 dB)<br />
³10<br />
5 ± 1,0<br />
24..32<br />
120<br />
32<br />
1000<br />
26 ± 1,5<br />
14<br />
4<br />
<strong>904</strong>0104<br />
DT-020<br />
14 ± 1,5<br />
16<br />
-<br />
102<br />
DIN 45004B<br />
99<br />
(IMD 3 -60 dB)<br />
92<br />
(IMD 2 -60 dB)<br />
85<br />
(CTB -60 dB)<br />
89<br />
(CSO -60 dB)<br />
88<br />
(XMOD -60 dB)<br />
³10<br />
5 ± 1,0<br />
24..32<br />
100<br />
32<br />
1000<br />
26 ± 1,5<br />
14<br />
Switchable Switchable Switchable<br />
-<br />
DIN 45004B: 3 unequal carriers, IMD 3 at 60 dB<br />
IMD 3 -60 dB: 2 equal carriers, EN 50083-3<br />
IMD 2 -60 dB: 2 equal carriers, EN 50083-3<br />
CTB -60 dB: 42 equal carriers, EN 50083-3<br />
CSO -60 dB: 42 equal carriers, EN 50083-3<br />
XMOD -60 dB: 42 equal carriers, EN 50083-3<br />
Data published in compliance with the definitions and measurement methods of the<br />
following standards: EN 50083-3, EN 50083-4 and EN 50083-5
CÓDIGO-CODE-CODE<br />
MODELO-MODEL-MODELE<br />
Consumo<br />
Consumption<br />
Consommation<br />
Temperatura de funcionamiento<br />
Operating temperature<br />
Température de fonctionnement<br />
Índice de protección<br />
Protection index<br />
Indice de protection<br />
VA 4,5 3,85 3,2<br />
°C<br />
<strong>904</strong>0106<br />
DT-520<br />
CÓMO FIJAR LOS AMPLIFICADORES<br />
HOW TO FIX THE AMPLIFIERS<br />
COMMENT FIXER LES AMPLIFICATEURS<br />
<strong>904</strong>0105<br />
DT-021<br />
-10 ... +65<br />
IP 20<br />
<strong>904</strong>0104<br />
DT-020<br />
DT-520<br />
DT-021<br />
DT-020<br />
DT-020<br />
Se deben cargar las salidas no utilizadas con cargas RC-110 (COD. 9080019).<br />
The unused outputs should be loaded with an RC-110 (COD. 9080019) load.<br />
Les sorties non utilisées doit être chargées avec des charges RC-110 (COD. 9080019).
EJEMPLO DE ALIMENTACIÓN DE LOS AMPLIFICADORES<br />
REMOTE-FEEDING EXAMPLE<br />
EXEMPLE DE TÉLÉ-ALIMENTATION DES AMPLIFICATEURS<br />
40 - 862 MHz<br />
Power<br />
supply<br />
IM-314<br />
32 V<br />
Power<br />
supply<br />
DT-520<br />
DT-520<br />
DT-520<br />
IM-314<br />
DT-520<br />
DT-020<br />
BM-100<br />
DT-520<br />
IM-314<br />
DT-021<br />
DI-214<br />
BL-300<br />
DT-020<br />
DI-214<br />
BL-300<br />
DI-414<br />
DT-520<br />
Power<br />
supply<br />
CUANDO AÑADIR UN NUEVO ALIMENTADOR<br />
ADDING A NEW POWER SUPPLY UNIT<br />
QUAND AJOUTER UN NOUVEL AMPLIFICATEUR<br />
DT-520<br />
Power<br />
supply<br />
IM-314
CÓMO ALIMENTAR LOS AMPLIFICADORES DT-520/021/020<br />
HOW TO SUPPLY POWER TO THE DT-520/021/020 AMPLIFIERS<br />
COMMEMT ALIMENTER LES AMPLIFICATEURS DT-520/021/020<br />
V<br />
V<br />
V<br />
V<br />
V<br />
V<br />
V<br />
V<br />
V<br />
V<br />
V<br />
V<br />
V<br />
V
EJEMPLOS DE CORTOCIRCUITO EN LA ALIMENTACIÓN<br />
SHORTCIRCUIT EXAMPLES WHILE REMOTE-FEEDING<br />
EXEMPLES DE COURT-CIRCUIT DANS LE CIRCUIT D'ALIMENTATION<br />
V<br />
V<br />
V<br />
V<br />
V<br />
V<br />
V<br />
V<br />
INYECTOR DE CORRIENTE IM-314<br />
CURRENT INJECTOR IM-314<br />
INJECTEUR DE COURANT IM-314<br />
Señal TV<br />
TV Signal<br />
Signal TV<br />
TV<br />
IM-314<br />
cod. 9090100<br />
V<br />
INJECTOR<br />
10-2050 MHz<br />
TV+V<br />
Señal TV + V<br />
TV Signal + V<br />
Signal TV + V<br />
V<br />
Alimentador<br />
Power supply<br />
Alimentation
ESQUEMA TÍPICO<br />
CONNECTION DIAGRAM<br />
SCHÉMA DE CONNEXION<br />
25 Channels 47..862 MHz<br />
25 m.<br />
Niveles de salida recomendados para máximas para distancias<br />
Recommended output levels for maximun distances<br />
Niveaux de sortie recommandé pour distance maximale<br />
4 x BM-100<br />
Power<br />
supply<br />
32 V<br />
100 dBµV<br />
DI-414<br />
IM-314<br />
19 dB/100m (862 MHz)<br />
15 m.<br />
15 m.<br />
20 m.<br />
DI-414<br />
BL-300<br />
DT-020<br />
DI-214<br />
4 x BM-100<br />
82 dBµV<br />
10 m.<br />
15m.<br />
4 x BM-100<br />
DI-414<br />
20 m.<br />
BL-300<br />
DT-020<br />
DI-214<br />
4 x BM-100<br />
20 m.<br />
82 dBµV<br />
DI-414<br />
25 m.<br />
DI-414<br />
BL-300<br />
50 m.<br />
DI-414<br />
DT-020<br />
DT-021<br />
3 x BM-100<br />
BL-300<br />
82 dBµV<br />
25 m.<br />
15 m.<br />
DI-214<br />
10 m.<br />
15 m.<br />
89 dBµV<br />
DT-520
Instrucciones de seguridad<br />
No exponga el equipo a goteo o proyecciones de agua. No sitúe objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el equipo. No<br />
sitúe fuentes de llama desnuda, tales como velas encendidas, sobre el equipo. No cubra las aberturas de ventilación del equipo<br />
con objetos, tales como periódicos, cortinas, etc. Instale el equipo dejando un espacio libre alrededor para disponer de una<br />
ventilación suficiente. Instale el equipo de modo que la clavija de red de alimentación o el conector del equipo sean fácilmente<br />
accesibles.<br />
Safety Instructions<br />
Do not place the equipment where water can drip or splash onto it. Do not place objects containing liquid, such as glasses, on<br />
the equipment. Do not place sources of naked flame, such as burning candles, on the equipment. Do not block the ventilation<br />
slots of the equipment with objects such as newspapers, curtains, etc. When installing the equipment, leave some free space<br />
around it to provide adequate ventilation. Install the equipment in such a way that the mains supply plug or the connector of<br />
the equipment can be easily reached.<br />
Consignes de sécurité<br />
N’exposez pas l’équipement à des projections ou gouttes d’eau. Ne posez pas d’objets contenant du liquide, tels que des verres,<br />
sur l’équipement. Ne mettez pas de source de flamme, comme des bougies, sur l’équipement. Ne bouchez pas les ouvertures<br />
de ventilation de l’équipement avec des objets comme des journaux, des rideaux, etc. Installez l’équipement en laissant un espace<br />
libre tout autour de lui afin de permettre une ventilation suffisante. Installez l’équipement de telle sorte que la prise d’alimentation<br />
d’électricité ou le connecteur de l’équipement soit facilement accessible.<br />
DECLARATION OF CONFORMITY<br />
according to EN ISO/IEC 17050-1:2004<br />
Manufacturer's Name:<br />
Manufacturer's Address:<br />
declares that the product<br />
Model Number(s):<br />
Product Description:<br />
ALCAD, S.L.<br />
Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1<br />
Apdo. 455, 20305 IRÚN (Guipúzcoa), SPAIN<br />
DT-520, DT-021, DT-020<br />
CATV MULTIBAND AMPLIFIERS<br />
Product Option(s): INCLUDING ALL OPTIONS<br />
is in conformity with:<br />
Safety: EN 50083-1:1993<br />
EMC: EN 50083-2:2001<br />
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive<br />
2006/95/EC and the EMC Directive 2004/108/EC.<br />
Supplementary Information: To comply with these directives, do not use the<br />
products without covers and operate the system as<br />
specified.<br />
Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso<br />
Specifications subject to modifications without prior notice<br />
Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable<br />
Irún(SPAIN), 13 Nov 2008<br />
Francisco Navarro<br />
General Manager<br />
Cod. 2634470 - Rev. 01<br />
ALCAD, S.L.<br />
Tel. 943 63 96 60<br />
Fax 943 63 92 66<br />
Int. Tel. +34 - 943 63 96 60<br />
info@alcad.net<br />
Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1<br />
20305 IRUN - Spain<br />
www.alcad.net<br />
FRANCE - Hendaye<br />
Tel. 00 34 - 943 63 96 60<br />
GERMANY - Munich<br />
Tel. 089 55 26 480<br />
CZECH REPUBLIC - Ostrovacice<br />
v<br />
Tel. 546 427 059<br />
UNITED ARAB EMIRATES - Dubai<br />
Tel. 971 4 887 19 50