09.05.2014 Views

OKSOL-150 - Orkli

OKSOL-150 - Orkli

OKSOL-150 - Orkli

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Panel Solar con depósito<br />

integrado<br />

Solar Collector with<br />

integrated tank<br />

Panneau Solaire avec ballon<br />

intégré<br />

<strong>OKSOL</strong>-<strong>150</strong><br />

es Manual de Usuario<br />

en User Manual<br />

fr Notice d'Utilisation


es<br />

Nos sentimos honrados al contar con usted como cliente y confiamos en que disfrute de nuestros<br />

productos durante muchos años.<br />

No obstante, sirve de poco que los productos sean de la máxima calidad o tecnología como es<br />

el caso si no se observan con detalle todas las indicaciones que se facilitan en este documento,<br />

si no se realizan las operaciones de mantenimiento obligatorias y programadas que ORKLI<br />

S.Coop. ha diseñado para su producto.<br />

en<br />

We are honoured to have you as a customer and we trust that you will enjoy our products for<br />

many years to come.<br />

Notwithstanding which, it worth little that products are of maximum quality or technology such<br />

as these if the instructions herein are not observed, and if the compulsory maintenance operations<br />

and schedules designed by ORKLI S.Coop. for the product are not implemented.<br />

fr<br />

Nous nous sentons honorés de vous compter parmi nos clients et nous espérons que vous<br />

profiterez avec bonheur de nos produits pendant longtemps.<br />

Il est toutefois peu utile que les produits soient de qualité supérieure ou renferment la meilleure<br />

technologie, comme c'est le cas ici, si les instructions d'utilisation fournies dans cette notice ne<br />

sont pas strictement respectées et si les opérations obligatoires d'entretien qu'ORKLI S.Coop.<br />

a prévues pour ce produit ne sont pas réalisées.<br />

Manual de usuario - 2


es<br />

1. Generalidades<br />

2. Advertencias y Seguridad<br />

3. Conservación de la documentación, garantías<br />

y responsabilidades<br />

3.1 Manuales<br />

3.2 Garantía de fábrica y responsabilidades<br />

4. Descripción del sistema<br />

4.1 Funcionamiento<br />

4.2 Límites del sistema<br />

4.3 Rendimiento del sistema<br />

4.4 Consumos eléctricos<br />

5. Uso adecuado y recomendaciones<br />

6. Desmantelamiento y reciclaje<br />

7. Protección contra sobretemperaturas.<br />

Válvulas de seguridad<br />

8. Protección congelación<br />

8.1 Circuito solar<br />

8.2 Circuito de acs y kit anticongelación<br />

9. Protección contra rayos<br />

10 Vaciado del depósito<br />

11. Llenado del depósito<br />

12. Prevención legionella<br />

13. Llenado y puesta en marcha<br />

14. Conservación<br />

15. Mantenimiento<br />

14.1 Consejos para conservación<br />

y buen uso<br />

14.2 Plan de mantenimiento<br />

16. Fluido caloportador<br />

17. Detección de problemas<br />

18. Etiquetado<br />

en<br />

1. Generalities<br />

2. Warnings and safety<br />

3. Care of documentation, warranties and<br />

responsibilities<br />

3.1 Manuals<br />

3.2 Factory warranty and responsibilities<br />

4. System description<br />

4.1 Operation<br />

4.2 System limits<br />

4.3 System performance<br />

4.4 Electricity consumption<br />

5. Proper use and recommendations<br />

6. Disassembly and recycling<br />

7. Protection against excess temperatures.<br />

Safety valves.<br />

8. Anti-freeze protection<br />

8.1 Solar circuit<br />

8.2 Dhw circuit and anti-freeze kit<br />

9. Lightning Protection<br />

10. Tank drainage<br />

11. Tank filling<br />

12. Legionnaires prevention<br />

13. Filling and start-up<br />

14. Care<br />

15. Maintenance<br />

15.1 Tips for care and proper use<br />

15.2 Maintenance plan<br />

16. Heat transfer fluid<br />

17. Fault Finding<br />

18. Labelling<br />

fr<br />

1. Généralités<br />

2. Avertissements et consignes de sécurité<br />

3. Conservation de la documentation, garanties<br />

et responsabilités<br />

3.1 Notices<br />

3.2 Garantie du fabricant et responsabilités<br />

4. Description du système<br />

4.1 Fonctionnement<br />

4.2 Limites du système<br />

4.3 Performances du système<br />

4.4 Consommation électrique<br />

5. Usage correct et recommandations<br />

6. Démantèlement et recyclage<br />

7. Protection contre les températures excessives.<br />

Soupapes de sécurité<br />

8. Protection contre le gel<br />

8.1 Circuit solaire<br />

8.2 Circuit d'ECS et Kit antigel<br />

9. Protection contre la foudre<br />

10. Vidange du ballon<br />

11. Remplissage du ballon<br />

12. Prévention de la LÉGIONELLOSE<br />

13. Remplissage et mise en marche<br />

14. Conservation<br />

15. Maintenance<br />

14.1 Conseils de conservation et bon usage<br />

14.2 Plan de maintenance<br />

16. Fluide caloporteur<br />

17. Détection de problèmes<br />

18. Étiquetage<br />

Manual de usuario - 3


es<br />

Una obligación:<br />

La actual legislación vigente RITE tiene como base seis puntos que definen sus objetivos principales:<br />

- Bienestar térmico: obtención ambiente térmico de calidad<br />

- Seguridad: en la instalación y utilización<br />

- Demanda energética: uso racional de la energía y su consumo<br />

- Consumo energético: eficiencia del conjunto<br />

- Mantenimiento: permanencia en el tiempo del rendimiento del producto y protección del medio ambiente, efectiva reducción<br />

de emisiones de contaminantes.<br />

Por este motivo la misma legislación establece en el artículo 17 "el titular o usuario de las instalaciones sujetas a este reglamento<br />

debe tener presente las normas de seguridad y uso racional de la energía que correspondan a cada caso. El titular o usuario será<br />

responsable del cumplimiento, de este reglamento y de sus instrucciones técnicas complementarias, en lo que se refiera a funcionamiento<br />

y mantenimiento de las instalaciones".<br />

<strong>Orkli</strong>, para que sus productos mantengan los parámetros de funcionamiento óptimos y asegurarse el cumplimiento de la legislación,<br />

exige una revisión anual de mantenimiento.<br />

Así pues, usted es la persona responsable de mantener la instalación de su vivienda en perfecto estado, con una revisión anual de<br />

la misma. No olvide que además de una exigencia legal, el mantenimiento de un aparato anualmente aporta numerosos beneficios:<br />

máxima seguridad, consumo reducido, mayor duración del aparato, reducción en la emisión de contaminantes y un ajuste adecuado<br />

a la instalación que le permitirán cumplir cómodamente la normativa vigente.<br />

Contrato de Mantenimiento con el Servicio de Asistencia Técnica (SAT).<br />

Las normativas vigentes regulan el mantenimiento de los aparatos siendo obligatoria, como mínimo, una revisión y limpieza anual<br />

siguiendo las indicaciones del fabricante. Esta exigencia puede ser cubierta por un Contrato de Mantenimiento con el SAT de <strong>Orkli</strong><br />

S.Coop. o que aconseje el instalador siempre y cuando tenga la debida y acreditada formación.<br />

Manual de usuario - 4


1.<br />

GENERALIDADES<br />

es<br />

<strong>OKSOL</strong>-<strong>150</strong> es un colector solar integrado que utiliza la tecnología solar térmica para la producción de Agua Caliente Sanitaria. En un solo elemento<br />

integra el absorbedor, el sistema de recirculación forzado y el acumulador de ACS de <strong>150</strong> litros de agua.<br />

<strong>OKSOL</strong>-<strong>150</strong> utiliza la tecnología solar fotovoltaica para alimentación de la bomba de recirculación® lo que lleva a que sea un sistema totalmente<br />

autónomo sin necesidad de ninguna fuente exterior.<br />

Aplicaciones:<br />

. Producto estándar: para áreas que no sufran temperaturas extremadamente frías.<br />

. Kit anticongelación para el circuito secundario: para áreas con temperaturas extremadamente frías se añade este kit que ha diseñado <strong>Orkli</strong><br />

S.Coop..<br />

. Estructura soporte integrado (SOLARORKLI integrado): para aplicaciones en tejado, concepto 'tejado solar', el colector queda perfectamente<br />

integrado en el tejado.<br />

. Estructura soporte independiente (SOLARORKLI 30-40): para aplicaciones en tejado, terraza o jardín. Solución sin obra.<br />

Ventajas competitivas:<br />

. Estético: diseño atractivo. En armonía con el entorno.<br />

. Integrado, compacto: contiene todos los elementos necesarios en un único elemento.<br />

. Sin instalación: facilidad de montaje, solamente es necesario conectar la salida y entrada de agua.<br />

. Integración arquitectónica en tejado: sin depósitos aparentes, ya que todo el sistema queda debajo del colector.<br />

. Sistema autónomo: sin necesidad de fuente de energía.<br />

. Irrompible: material resistente a golpes y altas presiones. Facilita el montaje, evitando accidentes.<br />

Si quiere obtener mayor información sobre nuestro producto no dude en consultar con nuestros técnicos o bien a través de solarorkli@orkli.es.<br />

2.<br />

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD<br />

Advertencias:<br />

. En caso de apariciones de fuga procedente del sistema, cerrar la llave de corte de la entrada del sistema contactar inmediatamente con<br />

el instalador.<br />

. El sistema solar está protegido contra heladas mediante un fluido térmico. Utilice únicamente el fluido térmico proporcionado por <strong>Orkli</strong><br />

S.Coop.<br />

. Verificar la temperatura mínima alcanzable en el emplazamiento del sistema y rellenar con la cantidad apropiada de fluido térmico<br />

(descrito en el manual de instalación).<br />

. Este documento forma parte de un sistema solar y debe mantenerse en buenas condiciones. En caso de pérdida o destrucción, contacte<br />

con su proveedor para su renovación.<br />

. El sistema solar que acaba de recibir debe encontrarse en perfecto estado. Si observa algún desperfecto o material defectuoso contacte<br />

con su instalador.<br />

. El sistema solar debe ser instalado y puesto en marcha por un instalador profesional. El instalador debe firmar el documento de garantía.<br />

Este último es el responsable de la conformidad de la instalación y de la puesta en funcionamiento según la reglamentación vigente.<br />

. Corre el riesgo de quemaduras graves en caso de contacto con elementos conductores de fluido caloportador, ya que estos componentes<br />

alcanzan temperaturas muy altas cuando funcionan en modo solar.<br />

Seguridad:<br />

. No instalar el sistema solar en cubierta plana o inclinada sin seguir las normas generales de trabajo.<br />

. No variar los ajustes de las válvulas de seguridad. Verificar su correcto funcionamiento.<br />

. No realizar cambios en el sistema solar, sus componentes, o reemplazar partes del sistema, sin la autorización previa de <strong>Orkli</strong> S.Coop.<br />

. No desechar o permitir la evaporación del líquido calopotador sobrante. No dejar al alcance de niños.<br />

. No interconectar o taladrar el circuito interno del sistema solar.<br />

3.<br />

CONSERVACIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN, GARANTÍAS Y RESPONSABILIDADES<br />

3.1 Manuales<br />

. Conserve estas instrucciones de uso, así como el resto de la documentación vigente, de modo que estén disponibles siempre que sea<br />

necesario.<br />

. No nos hacemos responsables de ningún daño causado por la inobservancia de estas instrucciones.<br />

En caso de mudanza o venta, entregue la documentación del aparato al nuevo propietario.<br />

Manual de usuario - 5


es<br />

3.2 Garantía de fábrica y responsabilidades<br />

De acuerdo con lo establecido en la Ley 23/2003 del 10 de Julio de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo, <strong>Orkli</strong> S.Coop responde de las faltas<br />

de conformidad que se manifiesten en un plazo de CINCO AÑOS para el colector y todos sus elementos y DOS AÑOS para la bomba de circulación a partir<br />

de la entrega. El sistema solar que acaba de recibir debe encontrarse en perfecto estado. Si observa algún desperfecto o material defectuoso contacte<br />

con su proveedor. El periodo de reclamación son 24 horas a partir de la entrega.<br />

Una vez terminada la instalación del aparato, el instalador deberá enviar debidamente cumplimentada la solicitud de garantía.<br />

Se entenderá que los bienes son conformes y aptos si:<br />

. El aparato garantizado corresponde a los que están instalados y funcionando según las normativas vigentes de cada país y las indicaciones<br />

del fabricante.<br />

. La Puesta en Marcha - esta fecha determina el comienzo de la garantía- y todas las posibles reparaciones sonefectuadas por personal<br />

cualificado o el SAT.<br />

. Los repuestos a sustituir son oficiales y determinados por el SAT.<br />

. El fluido de trabajo tendrá un pH a 20 °C entre 5 y 9, y un contenido en sales que se ajustará a los señalados en los puntos siguientes:<br />

4.<br />

a) la salinidad del agua del circuito primario no excederá de 500 mg/l totales de sales solubles. En el caso de no disponer de este valor<br />

se tomará el de conductividad como variable limitante, no sobrepasando los 650 _S/cm;<br />

b) el contenido en sales de calcio no excederá de 200 mg/l, expresados como contenido en carbonato cálcico;<br />

c) el límite de dióxido de carbono libre contenido en el agua no excederá de 50 mg/l.<br />

La garantía excluye expresamente averías producidas por:<br />

a) Inadecuado uso del bien, o no seguimiento respecto a su instalación y mantenimiento, con lo dispuesto en las indicaciones contenidas en<br />

el libro de instrucciones y demás documentación facilitada al efecto.<br />

b) Sobrecarga de cualquier índole.<br />

c) Congelación.<br />

d) Manipulación de los equipos por personas no autorizadas.<br />

e) Aquellas averías producidas por causas de fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc…).<br />

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA<br />

4.1 Funcionamiento<br />

El sistema diseñado por <strong>Orkli</strong> S.Coop. incorpora las bondades de un sistema solar por elementos pero con una operación en instalación y mantenimiento<br />

mucho más sencilla y rápida. A su vez <strong>Orkli</strong> S.Coop. hace una apuesta por la integración arquitectónica del sistema solar.<br />

La regulación de la bomba de recirculación del primario se consigue mediante una célula fotovoltaica incorporada. Esta peculiaridad hace que la bomba<br />

entre en funcionamiento cuando existe capacidad de explotar la energía solar. A su vez, al ser un dispositivo que varía su potencia dependiendo de la<br />

cantidad de radiación solar, se obtiene un resultado óptimo, evitando penalizaciones en el rendimiento de la instalación.<br />

AF<br />

evacuación primario<br />

evacuación secundario<br />

AF<br />

ACS<br />

ACS<br />

sistema auxiliar<br />

<strong>Orkli</strong> S.Coop. recomienda a los instaladores colocar un termómetro a la entrada del sistema auxiliar con el fin de que el usuario visualice el comportamiento<br />

del colector <strong>OKSOL</strong>-<strong>150</strong>.<br />

Manual de usuario - 6


4.2 Límites del sistema<br />

es<br />

Los límites de funcionamiento las fijan las válvulas de seguridad, y estas actuarán siempre de manera pasiva. Las características del fluido caloportador<br />

permiten un rango de trabajo de -35 ºC – 140 ºC [a 3 bar].<br />

. Pmax circuito solar: 3 bar<br />

. Pmax circuito ACS: 6 bar<br />

. Tªmax circuito ACS: 95 ºC<br />

En caso de no uso del sistema se recomienda mantener el depósito lleno y la llave de corte de entrada abierta . En caso de depósito vacío se debe tapar<br />

el sistema mediante una lona o material opaco y seguro.<br />

. Tª min del fluido caloportador: -35 ºC<br />

. Tª ebullición del fluido caloportador a 3 bar: 140 ºC<br />

. Tª estancamiento sobre Tª ambiente: 105 ºC<br />

Radiación solar (W/m 2 )<br />

800<br />

900<br />

Tª ambiente (ºC)<br />

35<br />

25<br />

4.3 Rendimiento del sistema<br />

a) El rango de cargas recomendado por el sistema (l/día) <strong>150</strong> l/dia a 45 ºC<br />

b) Datos de rendimiento térmico a largo plazo y fracción solar determinados a partir del ensayo para los volumenes de carga de <strong>150</strong> l/día para<br />

las localidades y condiciones de referencia de la norma EN12976:<br />

Indicadores de rendimiento del sistema únicamente solar o de precalentamento<br />

solar sobre la base anual de un volumen de demanda de:<br />

<strong>150</strong> l/día<br />

Localidad :<br />

Latitud :<br />

Qd<br />

[MJ]<br />

QL<br />

[MJ]<br />

fsol<br />

[%]<br />

Qpar<br />

[MJ]<br />

Stockholm<br />

(59,6ºN)<br />

8372<br />

2624<br />

31,3<br />

---<br />

Würzburg<br />

(49,5ºN)<br />

8029<br />

3027<br />

37,7<br />

---<br />

Davos<br />

(46,8ºN)<br />

9084<br />

4006<br />

44,1<br />

---<br />

Athens<br />

(38,0ºN)<br />

6239<br />

4073<br />

65,3<br />

---<br />

c) La radiación solar total en el plano del captador durante el ensayo de protección contra sobretemperatura ha sido de 106,0 MJ/m2, alcanzando<br />

una temperatura máxima de salida en el acumulador solar de 69,3 ºC.<br />

Cuando el sistema opere varios días sin extracción de agua hasta una radiación solar acumulada en el plano del captador superior a 106,0 MJ/m2, esto<br />

puede dar lugar a sobretemperaturas en el sistema. En tal caso la válvula de seguridad del acumulador actua y extrae agua de forma automática<br />

protegiendo el sistema.<br />

4.4 Consumos eléctricos<br />

<strong>OKSOL</strong>-<strong>150</strong> no requiere de ningún consumo eléctrico exterior, ya que la célula fotovoltaica suministra y regula de manera autónoma la bomba de<br />

circulación.<br />

5. USO ADECUADO Y RECOMENDACIONES<br />

El sistema solar tiene como fin aprovechar la energía que nos obsequia el sol para producción de ACS. Atendiendo a la normativa vigente el instalador<br />

debe conectarlo a un sistema auxiliar que aporte la energía necesaria en caso de déficit en el sistema solar. Aunque el consumo de ACS para viviendas<br />

unifamiliares la establece la normativa vigente en cada país l/persona y día, cobra mucha importancia las costumbres familiares y consumo racional<br />

que se haga de esta. No sólo por el ahorro del agua sino también por el consumo energético auxiliar (caldera).<br />

Manual de usuario - 7


es<br />

La temperatura en el depósito integrado en el colector pueden oscilar, en función del consumo y de las condiciones climáticas entre otros factores,<br />

pudiendo alcanzar en épocas de poco consumo temperaturas hasta 95ºC. En caso de ausencias prolongadas en que el sistema solar no se utilizase<br />

se recomienda tapar el colector y sin vaciar el equipo.<br />

El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños resultantes de una inadecuada utilización para la cual no esté destinado el aparato. Todo<br />

riesgo será asumido íntegramente por el usuario.<br />

La noción de utilización prevista engloba igualmente el respeto de las instrucciones de las normas de empleo, del manual de instalación y de todos los<br />

documentos que lo acompañan, así como el respeto con las condiciones de instalación, normativas vigentes y lo concerniente a su mantenimiento.<br />

6. DESMANTELAMIENTO Y RECICLAJE<br />

El desmantelamiento del sistema solar es especialmente sencillo. Aun así y atendiendo a las normas de seguridad lo efectuará personal cualificado.<br />

El colector se compone en gran medida de materiales plásticos resistentes y reciclables.<br />

Tanto el embalaje como el aparato y todos sus contenidos no deben ser tirados a la basura sino que deben ser eliminados según la reglamentación en<br />

vigor.<br />

7. PROTECCIÓN CONTRA SOBRETEMPERATURAS. VÁLVULAS DE SEGURIDAD<br />

<strong>OKSOL</strong>-<strong>150</strong> integra los dispositivos de seguridad necesarios en un<br />

sistema solar:<br />

. Circuito primario o solar: Una válvula de seguridad de<br />

3 bar garantiza la seguridad y correcto funcionamiento<br />

del sistema.<br />

. El diseño del absorbedor asume una dilatación del fluido<br />

solar hasta 1,2 litros. En consecuencia la fluctuación de<br />

presión dentro del absorbedor es mínima.<br />

SALIDA EVACUACIÓN PRIMARIO<br />

En caso de ausencia prolongada en los meses de menor consumo<br />

de ACS (verano…) no se debe drenar el depósito. No se debe cerrar<br />

la llave de entrada (cada vez que el agua llegue a la Tª máxima<br />

evacuará cierto volumen de agua, que será reemplazado por agua<br />

de red a menor Tª).<br />

Se puede tapar el colector con una lona opaca y segura que evite<br />

que la radiación solar actúe sobre el colector.<br />

SALIDA EVACUACIÓN SECUNDARIO<br />

ENTRADA DEL SECUNDARIO<br />

. Circuito de ACS: Una válvula de seguridad de presión 6<br />

bar y temperatura 95 ºC, garantiza un óptimo rango de<br />

servicio.<br />

8.<br />

PROTECCIÓN CONTRA LA CONGELACIÓN<br />

ESTRUCTURA <strong>OKSOL</strong>-<strong>150</strong>: 30-40<br />

Circuito solar<br />

El fluido caloportador del circuito solar contiene un porcentaje de glicol, que varía según las condiciones climáticas de la ubicación del sistema. Este<br />

porcentaje se establece en función del mínimo histórico de la zona por lo que el circuito queda protegido de heladas. Debe quedar claramente reflejado<br />

en la ficha técnica del fluido anticongelante la mínima temperatura que puede trabajar la mezcla de glicol-agua.<br />

El circuito primario esta cargado, listo para el cliente con una concentración del 50% propilenglicol, que garantiza un punto de congelación inferior a<br />

35ºC (ver punto 14).<br />

Circuito de ACS<br />

Para zonas climáticas extremas <strong>Orkli</strong> ha diseñado un kit anticongelación. Para mayor información sobre este dispositivo contacte con nuestros técnicos.<br />

En caso de ausencia prolongada en épocas propicias a congelación se debe vaciar el depósito (ver capítulo "Vaciado del acumulador").<br />

Los ensayos de congelación efectuados con el sistema en los laboratorios frigoríficos de CENIFER demuestran que en situación de reposo y a un a Tª<br />

de agua dentro del deposito inicial de 13 ºC, el sistema se mantiene por encima del punto de congelación más de tres días consecutivos a -10ºC, sin<br />

radiación solar alguno.<br />

Manual de usuario - 8


es<br />

Tª cámara [Cº] Tª inicio [Cº] Tª final [Cº] Tiempo [horas]<br />

-20 13 0.2<br />

37:25<br />

-10 13<br />

0.2<br />

77:00<br />

En caso de congelamiento, el propio sistema con una radiación mínima, se encarga de descongelar el agua del depósito.<br />

9.<br />

PROTECCIÓN CONTRA RAYOS<br />

Se recomienda la conexión al sistema de protección contra rayos del edificio con cable de cobre de 16 mm2 de sección como mínimo.<br />

10.<br />

VACIADO DEL ACUMULADOR<br />

Para el vaciado la instalación de debe contar con:<br />

- Llaves de corte de a la entrada y salida del colector.<br />

- Llave de vaciado a la entrada del colector<br />

- Línea de evacuación del agua hacia el desagüe.<br />

Siga los pasos siguientes para un correcto vaciado del acumulador:<br />

1) Cierre la llave de corte de entrada al colector. MANTENGA ABIERTA EL DE SALIDA y el punto de agua caliente más alto de la instalación<br />

(válvula de seguridad del depósito) con el fin de purgar y vaciar completamente el sistema de agua caliente. En caso de que el sistema<br />

sea el punto más alto de la basta con relajar la válvula de seguridad del secundario retirando la tapa de las salidas de evacuación y girando<br />

la válvula de seguridad del secundario hasta completar el paso.<br />

2) Abra la llave de vaciado.<br />

3) La línea de evacuación del agua debe estar ABIERTA. El instalador deberá identificarla claramente en el manual de usuario.<br />

4) Cuando el agua deje de salir, cerrar la llave de vaciado y el grifo de agua caliente o la válvula de seguridad.<br />

5) Para un exhaustivo vaciado se podrá inyectar aire a 1 bar desde el purgador.<br />

Atención:<br />

La temperatura del agua previa al mezclador puede alcanzar temperaturas elevadas (hasta 95 ºC).<br />

11.<br />

LLENADO DEL ACUMULADOR<br />

1) Abra la llave de corte de entrada al colector.<br />

2) La válvula de seguridad debe estar abierta para que actúe como purgador.<br />

3) Abra la llave del punto de agua caliente más alto de la instalación para que el aire almacenado en los conductos evacue.<br />

4) Cuando el agua evacue desde la válvula de seguridad se debe cerrar la válvula, y mantener el punto de consumo abierto.<br />

5) Cuando el aire de los conductos haya sido evacuado el sistema queda lleno y preparado para un correcto funcionamiento.<br />

12.<br />

PREVENCIÓN DE LA LEGIONELA<br />

La legislación, norma UNE 100030 5.1.2.1, no obliga a disponer de un sistema antilegionela para equipos pequeños ya que es muy improbable que en<br />

pequeñas acumulaciones se den brotes de legionela. Aun así es muy recomendable que en la instalación exista algún sistema de prevención.<br />

13.<br />

LLENADO Y PUESTA EN MARCHA<br />

El sistema de <strong>Orkli</strong> está equipado de fábrica con el fluido caloportador necesario en el circuito solar. Las válvulas de seguridad del primario y secundario<br />

viene testeadas de fabrica. No obstante las válvulas como las líneas de evacuación no deben quedar obstruidas.<br />

Para cerciorarse de que el depósito está lleno seguir pasos del punto 11. En caso de que le depósito quede vacío o parcialmente vacío el interruptor de<br />

nivel actúa y en consecuencia el sistema no calienta.<br />

El instalador debe transmitir al usuario que la válvula de seguridad trabaja correctamente (ver manual instalador apartado 11. )<br />

Manual de usuario - 9


es<br />

La puesta en marcha del sistema lo efectuará una persona cualificada. La empresa no se responsabiliza de los desperfectos que pueda ocasionar una<br />

puesta en marcha que no observe los manuales facilitados y que no lo efectúe personal cualificado.<br />

14.<br />

CONSERVACIÓN<br />

- Un sistema solar debe tener un mantenimiento regular en función del emplazamiento, el uso, el tipo de agua. Contacte con su instalador de<br />

zona.<br />

- Inspeccionar la cubierta de cristal periódicamente. Proceda a su limpieza en caso de ensuciamiento, con un paño, agua y jabón. Esto puede<br />

mantener la eficiencia del sistema en altos niveles. No use materiales abrasivos.<br />

- Se prohíbe la intervención de mantenimiento por parte de personal no cualificado.<br />

- No manipule la regulación de los dispositivos de seguridad.<br />

- No utilice productos abrasivos ni de limpieza que puedan dañar el revestimiento o los elementos de mando.<br />

15.<br />

MANTENIMIENTO<br />

Sin perjuicio de aquellas operaciones de mantenimiento derivadas de otras normativas, para englobar todas las operaciones necesarias durante la vida<br />

de la instalación para asegurar el funcionamiento, aumentar la fiabilidad y prolongar la duración de la misma, se definen dos escalones complementarios<br />

de actuación:<br />

a) plan de vigilancia<br />

b) plan de mantenimiento preventivo<br />

Plan de vigilancia<br />

El plan de vigilancia se refiere básicamente a las operaciones que permiten asegurar que los valores operacionales de la instalación sean correctos. Es<br />

un plan de observación simple de los parámetros funcionales principales, para verificar el correcto funcionamiento de la instalación..<br />

Tendrá el alcance descrito en la tabla:<br />

Elemento de<br />

la instalación<br />

Operación<br />

Frecuencia (meses)<br />

Descripción<br />

CAPTADORES<br />

Limpieza de cubierta<br />

Cubierta<br />

Juntas<br />

Absorbedor<br />

Estructura<br />

Conexiones<br />

A determinar<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

Con agua y productos adecuados<br />

** Condensaciones en la horas centrales<br />

del día<br />

** Agrietamientos y deformaciones<br />

** Corrosión, deformación, fugas, etc.<br />

** Fugas<br />

** Degradación, indicios de corrosión<br />

CIRCUITO<br />

PRIMARIO<br />

Tubería, aislamiento,<br />

y sistema de llenado<br />

6<br />

** Ausencia de humedad y fugas<br />

CIRCUITO<br />

SECUNDARIO<br />

Estanqueidad de los<br />

racores y válvulas<br />

en la entrada y salida<br />

del colector<br />

3<br />

** Fugas<br />

** inspección visual<br />

En caso de avería contacte con su instalador o profesional especialista.<br />

Manual de usuario - 10


es<br />

15.2 Plan de mantenimiento<br />

. El mantenimiento implicará, como mínimo, una revisión anual.<br />

. El plan de mantenimiento debe realizarse por personal técnico competente que conozca la tecnología solar térmica y las instalaciones<br />

mecánicas en general. La instalación tendrá un libro de mantenimiento en el que se reflejen todas las operaciones realizadas así como el<br />

mantenimiento correctivo.<br />

. A continuación se desarrollan de forma detallada las operaciones de mantenimiento que deben realizarse<br />

Trabajo de mantenimiento<br />

Intervalo de mantenimiento<br />

COLECTOR<br />

Control visual colectores, fijaciones y conexionado<br />

Control fijación e instalación de los soportes y elementos<br />

ANUAL<br />

ANUAL<br />

CIRCUITO SOLAR<br />

Sustitución del fluido caloportador<br />

Control funcionamiento bomba del colector (encendido/apagado)<br />

Control del nivel del fluido solar, si fuera necesario, llenar<br />

MÁXIMO 3 AÑOS<br />

ANUAL<br />

ANUAL<br />

CIRCUITO ACS (DEPÓSITO)<br />

Limpieza del acumulador<br />

Abrir la válvula de seguridad para evitar calcificaciones<br />

Control estanquidad racores<br />

ANUAL<br />

ANUAL<br />

16.<br />

FLUIDO CALOPORTADOR<br />

El circuito primario sale de fábrica cargado de la cantidad necesaria de fluido caloportador.<br />

Fabricante: LIV<br />

Producto: FRIGOSOL 50% (Propilenglicol 50%)<br />

Descripción<br />

Fluido calorportante con anticongelante e inhibidores de la corrosión para uso en paneles solares, especialmente indicado en los expuestos a altas cargas<br />

térmicas.<br />

Propiedades técnicas<br />

Aspecto<br />

Color<br />

% Volumen teórico<br />

Inicio de congelación<br />

Protección práctica<br />

Valor pH<br />

Densidad a 20ºC g/ml<br />

Índice de refracción a 20ºC<br />

Visual<br />

Visual<br />

ASTM D-1177-65ºC<br />

pH-imetro<br />

ASTM D-1122-84<br />

Refractómetro<br />

Líquido transparente<br />

Verde<br />

50%<br />

-35ºC<br />

-40ºC<br />

8<br />

1.080 g/ml<br />

1,385<br />

Características<br />

Es un fluido fisiológicamente inofensivo, tintado de verde, líquido claro basado en una solución acuosa de 1,2-propilenglicol y otros glicoles de alto punto<br />

de ebullición, que es utilizado como fluido calor portante en sistemas solares térmicos, especialmente los sometidos a altas cargas de calor.<br />

El producto está mezclado con agua desionizada para garantizar una protección contra la congelación hasta cerca de los -35ºC. Contiene inhibidores de<br />

corrosión no tóxicos, libres de nitritos, aminas y fosfatos. Cumple con los requisitos de la Norma DIN 4757.<br />

Manual de usuario - 11


es<br />

17.<br />

8.<br />

DETECCIÓN DE PROBLEMAS<br />

Descripción Causa Acción<br />

Baja eficiencia del sistema<br />

fugas en la válvula de<br />

seguridad de 6 bares<br />

Bajo nivel del fluido térmico (aire en el<br />

circuito)<br />

Fugas en los tubos de conexión<br />

Cubierta de metacrilato sucia<br />

Presión excesiva en la entrada de agua<br />

principal (de red)<br />

Purgar y rellenar el fluido<br />

térmico<br />

Apretar los conectores<br />

Limpiar la cubierta de<br />

metacrilato<br />

Instalar un reductor de presión<br />

18.<br />

8.<br />

ETIQUETADO<br />

Los sistemas <strong>Orkli</strong> S.Coop. están identificados mediante una etiqueta. Sobre la etiqueta se encuentran reflejados todos los detalles del sistema. La<br />

información proporcionada en la etiqueta es importante para futuras identificaciones del sistema.<br />

La eliminación de las etiquetas hará difícil la identificación futura y puede provocar problemas con el servicio.<br />

Manual de usuario - 12


en<br />

An Obligation<br />

Current RITE legislation is based on six points which define its main objectives:<br />

- Thermal wellbeing: obtaining a quality thermal environment<br />

- Safety: installation and usage<br />

- Energy demand: rational use of energy and its consumption<br />

- Energy consumption: unit efficiency<br />

- Maintenance: permanent product performance over time and environmental protection, effective reduction in<br />

contaminating emissions<br />

For this reason the legislation establishes in section 17 that "the owner or user of the installations subject to these regulations must<br />

consider safety rules and the rational use of energy at all times. The owner or user is responsible for compliance with these regulations<br />

and their complementary technical instructions, as regards installation operation and maintenance".<br />

<strong>Orkli</strong> requires that their products undergo annual maintenance so that they maintain optimum operating parameters and to ensure<br />

compliance with legislation.<br />

Therefore, you are the person responsible for maintaining the installation at your property in perfect working order, and for its annual<br />

revision. Don't forget that in addition to being a legal requirement, the annual maintenance of the device also provides numerous<br />

benefits: maximum safety, reduced consumption, greater device life, reduced contaminant emissions and the proper adjustment of<br />

the installation that will allow it to comfortably comply with applicable regulations.<br />

Technical Support Maintenance Contract.<br />

Current regulations govern device maintenance, with annual revision and cleaning being compulsory in accordance with the manufacturer's<br />

instructions. This requirement may be covered by an <strong>Orkli</strong> S.Coop. Technical Support Maintenance Contract or as indicated by an installer<br />

with corresponding training accreditation.<br />

User manual - 13


1.<br />

GENERALITIES<br />

en<br />

<strong>OKSOL</strong>-<strong>150</strong> is an integrated solar collector that uses thermal solar technology to product Domestic Hot Water. A single element integrates the absorber,<br />

forced recirculation system and DHW accumulator for <strong>150</strong> litres of water.<br />

<strong>OKSOL</strong>-<strong>150</strong> uses photovoltaic solar technology to power the recirculation pump ® lwhich makes it a totally autonomous system, not requiring an<br />

independent supply.<br />

Applications<br />

. Standard product: for areas that do not suffer extremely cold temperatures.<br />

. Anti-freeze kit for secondary circuit: this kit, designed by <strong>Orkli</strong> S.Coop., is added for areas with extremely cold temperatures.<br />

. Integrated support structure (SOLARORKLI integrated): for roof applications, 'solar roof' concept, the collector is perfectly integrated into<br />

the roof.<br />

. Independent support structure (SOLARORKLI 30-40): for roof, balcony or garden applications. No works required.<br />

Competitive Advantages<br />

. Appearance: attractive design. In harmony with its surroundings.<br />

. Integrated, compact: contains all necessary elements in a single package.<br />

. No installation: easy to install, only need to connect water inlet and outlet.<br />

. Roof architectural integration: not tanks visible, as the entire system is below the collector.<br />

. Autonomous system: no need power supply required.<br />

. Non-breakable: knock and high pressure resistant material. Facilitates installation, avoiding accidents.<br />

If you would like further information about our product, please don't hesitate to contact our technicians or write to us at solarorkli@orkli.es .<br />

2.<br />

WARNINGS AND SAFETY<br />

Warnings:<br />

. In the event of leaks from the system, close the system inlet valve and contact the installer immediately.<br />

. The solar system is protected against freezing via a thermal fluid. Only use the thermal fluid provided by <strong>Orkli</strong> S.Coop.<br />

. Verify minimum temperature at system location and fill with the appropriate amount of thermal fluid (described in installation manual).<br />

. This document forms part of the solar system and should be kept in good condition. In the event of loss or destruction, contact your supplier<br />

for its renewal.<br />

. The solar system that you have just received should be in perfect condition. If any defects or defective materials are evident please contacts<br />

your installer.<br />

. The solar system should be installed and started by a professional installer. The installer should sign the warranty document. The installer<br />

is responsible for installation conformity and start-up in accordance with applicable regulations.<br />

. Contact with heat transfer fluid conduits carries with it the risk of severe burns; as such components reach very high temperatures in solar<br />

operating mode.<br />

Safety:<br />

. Do not install the solar system on flat or inclined roof without abiding by general works rules.<br />

. Do not alter safety valve settings. Verify their correct operation.<br />

. Do not make changes to the solar system, its components, or replace parts of the system without prior authorisation from <strong>Orkli</strong> S.Coop.<br />

. Do not discard or allow excess heat transfer fluid to evaporate. Do not leave within reach of children.<br />

. Do not interconnect or drill the solar system's interior circuit.<br />

3.<br />

CARE OF DOCUMENTATION, WARRANTIES AND RESPONSIBILITIES<br />

3.1 Manuals<br />

. Keep these operating instructions, and all other applicable documentation, so that they are available whenever necessary.<br />

. We shall not be liable for any damage arising from non-compliance with these instructions.<br />

If you move home or sell, provide the documentation to the new owner.<br />

3.2 Factory warranty and responsibilities<br />

In accordance with the terms of Law 23/2003 of 10 July on Warranties in the Sale of Consumer Goods, <strong>Orkli</strong> S.Coop. is responsible for<br />

any non-conformities that arise during a period of FIVE YEARS for the collector and all its elements and TWO YEARS for the circulation pump<br />

from the date of delivery. The solar system that you have just received should be in perfect condition. If any defects or defective materials<br />

are evident please contacts your supplier. The claim period is 24 hours following delivery..<br />

Upon completion of device installation, the installer should send in the completed warranty form.<br />

User manual - 14


en<br />

The goods will be taken to be compliant and suitable if:<br />

. The device under warranty is that which are working, and has been installed and operates according to applicable legislation and the<br />

manufacturer's instructions.<br />

. Start-up - this date determines the start of the warranty period - and all potential repairs are carried out by qualified personnel or Technical<br />

Support.<br />

. Official spares are used as determined by Technical Support.<br />

. The working fluid will have a pH of between 5 and 9 at 20°C, and a salt content adjusted in accordance with the following points:<br />

a) primary circuit water salinity must not exceed 500 mg/l total soluble salt. If this value is not available conductivity will be taken as limiting<br />

variable, and shall not exceed 650 _S/cm;<br />

b)calcium salt content must not exceed 200 mg/l, expressed as calcium carbonate content;<br />

c) limit for free carbon dioxide in water must not exceed 50 mg/l.<br />

The warranty expressly excludes faults produced by:<br />

a) improper product use, or not following the instructions contained in the instruction manual and other documentation provided for installation and<br />

maintenance.<br />

b) Any type of overload.<br />

c) Freezing.<br />

d) Equipment handling by non-approved personnel.<br />

e) Faults produced by force majeure (atmospheric, geological phenomena, etc.).<br />

4.<br />

SYSTEM DESCRIPTION<br />

4.1 Operation<br />

The system designed by <strong>Orkli</strong> S.Coop. incorporates the benefits of a separate solar system but with much simpler and faster installation and maintenance.<br />

In turn <strong>Orkli</strong> S.Coop. has opted for the architectural integration of the solar system.<br />

Primary recirculation pump regulation is achieved via an incorporated photovoltaic cell. This peculiarity means that the pump starts working when there<br />

is capacity to exploit solar energy. And because it is a device that varies its power depending on the amount of solar radiation, an optimum result is<br />

achieved, avoiding performance penalties<br />

CW<br />

primary drain<br />

secondary drain<br />

AF<br />

CHW<br />

CHW<br />

<strong>Orkli</strong> S.Coop. recommend installers install a thermometer at the auxiliary system inlet so that the user can observe the behaviour of the <strong>OKSOL</strong>-<strong>150</strong><br />

collector.<br />

4.2 System Limits<br />

Operating limits are set by the safety valves, which always act passively. Heat transfer fluid characteristics enable an operating range of -35 ºC - 140ºC<br />

[at 3 bar].<br />

. Max. P. solar circuit: 3 bar<br />

. Max. P. DHW circuit: 6 bar<br />

. Max. Temp DHW circuit: 95ºC<br />

We recommend keeping the tank full if the system is not used. If the tank is empty the system must be covered with a tarp or safe opaque material.<br />

. Heat Transfer Fluid min. temp.: -35ºC<br />

. Heat Transfer Fluid boiling Temp. at 3 bar: 140ºC<br />

. Stagnation temp. above ambient temp: 105ºC<br />

auxiliary system<br />

Solar radiation (W/m2)<br />

800<br />

900<br />

Ambient temp. (ºC)<br />

35<br />

25<br />

User manual - 15


en<br />

4.3 System performance<br />

a) The load range recommended for the system (l/day) <strong>150</strong> l/day at 45 ºC<br />

b) Details of long-term thermal efficiency and solar fraction calculated from the test for load volumes of <strong>150</strong> l/day for reference locations and<br />

terms in the EN12976 standard:<br />

System performance indicators only from solar or pre-heating on an annual basis<br />

for a demand volume of:<br />

<strong>150</strong> l/day<br />

Location:<br />

Latitude :<br />

Qd<br />

[MJ]<br />

QL<br />

[MJ]<br />

fsol<br />

[%]<br />

Qpar<br />

[MJ]<br />

Stockholm<br />

(59,6ºN)<br />

8372<br />

2624<br />

31,3<br />

---<br />

Würzburg<br />

(49,5ºN)<br />

8029<br />

3027<br />

37,7<br />

---<br />

Davos<br />

(46,8ºN)<br />

9084<br />

4006<br />

44,1<br />

---<br />

Athens<br />

(38,0ºN)<br />

6239<br />

4073<br />

65,3<br />

---<br />

c) The total solar radiation on the collector plane during the protection test for excess temperature was 106.0 MJ/m 2, reaching a maximum<br />

output temperature in the solar output of 69.3 º C.<br />

When the system operates several days without water extraction until a solar radiation level accumulated on the collector plane greater than 106.0<br />

MJ/m2, this can lead to overheating in the system. In this case the safety valve of the tank acts and draws water automatically protecting the system.<br />

4.4 Electricity consumption<br />

<strong>OKSOL</strong>-<strong>150</strong> does not require an external electricity supply, as the photovoltaic cell supplies and autonomously regulates the circulation pump.<br />

5. PROPER USE AND RECOMMENDATIONS<br />

The solar system aims to use the energy provided by the sun to produce DHW. In accordance with applicable legislation the installer must connect it to<br />

an auxiliary system that can provide the necessary energy in the event of a deficit in the solar system. Although DHW consumption for single-family<br />

dwellings is put by CTE at 30 l/person a days, family customs are very important and the rational use they make of it. Not only in terms of water savings<br />

but also auxiliary energy consumption (boiler).<br />

The temperature in the collector's integrated tank can oscillate, depending on consumption and climate amongst other factors, and can reach up to 95ºC<br />

during periods of low consumption. During prolonged absences when the solar system is not used we recommend covering the collector without draining<br />

the equipment.<br />

Under no circumstances shall the manufacturer be liable for damage resulting from the improper use of the device for which it has not been designed.<br />

All risks are the user's full responsibility.<br />

Usage should also involve respect for the instructions, operating rules, installation manual and all documents that accompany it, in addition to respect<br />

for installation conditions, applicable regulations and maintenance provisions.<br />

6. DISASSEMBLY AND RECYCLING<br />

System disassembly is particularly simple. However, in accordance with safety rules this should be carried out by qualified personnel.<br />

The collector is largely comprised of resistant and recyclable plastic materials.<br />

Both the packaging and the device and all its contents should not be discarded in the rubbish but rather disposed of according to applicable regulations.<br />

User manual - 16


en<br />

7. PROTECTION AGAINST EXCESS TEMPERATURES. SAFETY VALVES.<br />

<strong>OKSOL</strong>-<strong>150</strong> integrates the safety devices required in a solar system.<br />

. Primary or solar circuit: A 3 bar safety valve guarantees<br />

safety and correct system operation.<br />

. Absorber design assumes solar fluid dilation of up to<br />

1.2 litres. As a consequence pressure fluctuation inside<br />

the absorber is minimal.<br />

PRIMARY DRAIN OUTLET<br />

We recommend covering the collector during prolonged absence of DHW<br />

consumption during low consumption periods (summer, etc.). The tank<br />

should not be drained. Do not close the inlet valve (each time the water<br />

reaches the maximum temp. A certain amount of water will be drained,<br />

which will be replaced by tap water at a lower temp.).<br />

The collector can be covered with an opaque and safe tarp, to prevent<br />

solar radiation acting on it.<br />

. DHW circuit: A 6 bar pressure and 95ºC safety valve<br />

guarantees optimum service range.<br />

SECONDARY DRAIN OUTLET<br />

SECONDARY INLET<br />

8.<br />

ANTI-FREEZE PROTECTION<br />

<strong>OKSOL</strong>-<strong>150</strong> STRUCTURE: 30-40<br />

Solar circuit<br />

The solar circuit heat transfer fluid contains a percentage of glycol, which varies depending on the weather at the system location. This percentage is<br />

established as a function of the historical minimum for the area and therefore the circuit is protected against freezing. The anti-freeze fluid sheet should<br />

clearly reflect the glycol-water mixture minimum operating temperature.<br />

The primary circuit is loaded ready for the customer with a concentration of 50% propylene glycol, which guarantees a freezing point below 35°C (see<br />

item 14).<br />

DHW circuit<br />

For extreme climate areas <strong>Orkli</strong> has designed an anti-freeze kit. Please contact our technicians for further information about this device.<br />

In the event of a prolonged absence, empty the solar accumulator (see chapter "Accumulator Drainage").<br />

Freezing trials carried out with the system in CENIFER refrigerator laboratories show that at rest and at a water temp. in the initial tank of 13 º C, the<br />

system remains above freezing point more than three consecutive days at -10 º C, without any sunlight.<br />

Chamber Temp. [Cº] Start Temp [Cº] End Temp. [Cº] Time [hours]<br />

-20 13 0.2<br />

37:25<br />

-10 13<br />

0.2<br />

77:00<br />

In case of freezing, the system itself with minimum radiation, undertakes to defrost the tank water<br />

9.<br />

LIGHTNING PROTECTION<br />

We recommend that a copper cable with a diameter of at least 16 mm2 should be used to connect to the lightning arrest system of the building.<br />

User manual - 17


10.<br />

ACCUMULATOR DRAINAGE<br />

en<br />

To drain the installation it should contain:<br />

- Cut-off valves at collector inlet and outlet.<br />

- Drain tap at collector inlet.<br />

- Water drainage line towards drain.<br />

Proceed as follows for correct accumulator drainage:<br />

1. Close the collector inlet tap: KEEP THE OUTLET TAP OPEN and the highest hot water point in the in order to purge and completely empty<br />

the pipes of hot water. In the event that the system is the highest point it is sufficient to loosen the secondary safety valve removing the<br />

cover from the drainage outlets and rotating the safety valve for the secondary one full turn.<br />

2. Open the drain tap.<br />

3. The water drainage line should be OPEN. The installer should clearly identify it in the user manual.<br />

4. When the water ceases to come out, close the drain tap and the hot water tap or safety valve.<br />

5. For thorough draining air at 1 bar can be injected from the purging valve.<br />

Attention: Drainage line temperature can reach 95ºC (before mixer).<br />

11.<br />

FILLING ACCUMULATOR<br />

1. Open collector inlet tap.<br />

2. The safety valve should be loose so that it acts as a bleed.<br />

3. Open the tap for the highest hot water point in the installation to drain the air stored in the tank.<br />

4. When the water drains from the safety valve, the valve should be closed, and the consumption point open.<br />

5. When the air in the duct has been drained, the system is full and ready for proper operation.<br />

12.<br />

LEGIONNAIRES PREVENTION<br />

According to Standard UNE 100030 5.1.2.1, it is not necessary to provide anti-legionnaires systems in small devices, as it is very unlikely to be present<br />

in small accumulations. Despite this it is advisable that the installation contain some sort of prevention.<br />

13.<br />

FILLING AND START-UP<br />

The <strong>Orkli</strong> collector is factory equipped with required heat transfer fluid in the solar circuit. The primary and secondary safety valves are factory tested.<br />

Notwithstanding the valves and the draining lines must not be obstructed.<br />

To ensure that the tank is full to follow the steps in point 11. If your tank is empty or partially empty the level switch acts and therefore the system does<br />

not heat.<br />

The installer should communicate to the user that the safety works correctly (see paragraph 11 manual installer)<br />

The system is to be started-up by qualified personnel. The company is not liable for any defects that may arise as a result of non qualified personnel<br />

starting-up the equipment and by not abiding with the instructions in the manuals supplied.<br />

14.<br />

CARE<br />

- A solar system must receive regular maintenance based on location, use and type of water. Contact your area installer.<br />

- Inspect the glass cover periodically. If dirty clean with a cloth, soap and water. This can help maintain system efficiency. Do not use abrasive<br />

materials.<br />

- Maintenance by non-qualified personnel is prohibited.<br />

- Do not alter adjustment of safety devices.<br />

- Do not use abrasive or cleaning products that may damage the coating of the control elements.<br />

15.<br />

MAINTENANCE<br />

Without prejudice to maintenance operations derived from other regulations, two complementary plans have been defined to govern all operations<br />

required during the life of the installation, to guarantee operation, increase reliability and prolong its life:<br />

a) Monitoring Plan<br />

b) Preventive Maintenance Plan<br />

User manual - 18


en<br />

Monitoring Plan<br />

The Monitoring Plan basically refers to operations that guarantee that installation operational values are correct. It involves the simple monitoring of<br />

main operating parameters, to verify correct installation operation.<br />

It has the following scope:<br />

Installation<br />

element<br />

Operation<br />

Frequency (Months)<br />

Description<br />

COLLECTORS<br />

Clean cover<br />

Cober<br />

Joints<br />

Absorber<br />

Structure<br />

Conenections<br />

To be decided<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

With water and suitable products<br />

**Condensation in middle of the day<br />

**Cracks and deformations.<br />

**Corrosion, deformation, leaks, etc.<br />

**Leaks<br />

**Degradation, signs of corrosion<br />

PRIMARY CIRCUIT<br />

Piping, insulation and<br />

filling system<br />

6<br />

**Absence of humidity and leaks<br />

SECONDARY<br />

CICRUICT<br />

Leak tightness of fittings<br />

and valves at collector inlet<br />

and outlet<br />

3<br />

**Leaks<br />

** visual inspection<br />

In the case of failure contact your installer or qualified professional<br />

15.2 Maintenance plan<br />

. Maintenance involves a revision at least annually.<br />

. The maintenance plan must be performed by competent technical personnel familiar with thermal solar technology and mechanical<br />

installations in general. The installation must have a maintenance book containing all operations carried out in addition to corrective<br />

maintenance.<br />

. The following is a detailed list of maintenance operations to be carried out.<br />

Maintenance Work<br />

Maintenance Interval<br />

COLLECTOR<br />

Collector, fixing and connection visual check<br />

Check fixings and installation of supports and elements<br />

ANNUAL<br />

ANNUAL<br />

Solar Circuit<br />

Heat transfer fluid replacement<br />

Collector pump operation check (on/off)<br />

Solar fluid level check, fill where necessary<br />

MAXIMUM 3 YEARS<br />

ANNUAL<br />

ANNUAL<br />

DHW Circuit (tank)<br />

Accumulator cleaning<br />

Fitting leak-tightness check<br />

ANNUAL<br />

ANNUAL<br />

16.<br />

HEAT TRANSFER FLUID<br />

The primary circuit leaves the factory filled with the correct amount of heat transfer fluid.<br />

Manufacturer: LIV<br />

Product: FRIGOSOL 50% (propylene glycol 50%)<br />

User manual - 19


Description<br />

en<br />

Heat transfer fluid with anti-freeze and corrosion inhibitors for use in solar panels, specially prescribed for those exposed to high thermal loads.<br />

TECHNICAL PROPERTIES<br />

Aspect<br />

Colour<br />

% Theoretical volume<br />

Congelation point<br />

Practical protection<br />

pH value<br />

Density at 20º C g/ml<br />

Refractive index at 20º<br />

Visual<br />

Visual<br />

ASTM D-1177-65 ºC<br />

pH-metre<br />

ASTM D-1122-84<br />

Refractometer<br />

Transparent liquid<br />

Green<br />

50%<br />

-35ºC<br />

-40ºC<br />

8<br />

1.080 g/ml<br />

1.385<br />

Characteristics<br />

An physiologically inoffensive fluid, green tint, clear liquid based on an aqueous solution of 1.2 Propylene glycol and other glycols with a high boiling point,<br />

that is used as a heat transfer fluid in thermal solar systems, particularly those subjected to high heat loads. The product is mixed with deionised water<br />

to guarantee protection against freezing to about -35ºC. Contains non-toxic corrosion inhibitors, free of nitrates, amines and phosphates. Complies with<br />

requirements contained in Standard DIN 4757.<br />

17.<br />

8.<br />

FAULT FINDING<br />

Description Cause Action<br />

Low system efficiency<br />

Leaks in 6 bar safety<br />

valve<br />

Low thermal fluid level (air in circuit)<br />

Leaks in connection pipes<br />

Dirty methacrylate cover<br />

Excessive pressure at main water inlet<br />

(supply)<br />

Purgar y rellenar el fluido<br />

térmico<br />

Apretar los conectores<br />

Limpiar la cubierta de<br />

metacrilato<br />

Install a pressure reducer<br />

18.<br />

8.<br />

LABELLING<br />

<strong>Orkli</strong> S.Coop. systems are identified by a label. All system data is included on the label. The information provided on the label is important for future<br />

system identification.<br />

Removing labels will make it difficult to identify the system in future and may create servicing problems.<br />

User manual - 20


fr<br />

Un impératif<br />

L'actuelle législation RITE se développe à partir de six axes qui définissent ses principaux objectifs:<br />

- Bien-être thermique : pour obtenir une ambiance thermique de qualité<br />

- Sécurité : dans l'installation et l'utilisation<br />

- Demande énergétique : usage rationnel de l'énergie et de sa consommation<br />

- Consommation énergétique : performance énergétique de l'ensemble<br />

- Maintenance : durabilité des performances du produit et protection de l'environnement, réduction notable des rejets<br />

polluants<br />

C'est pourquoi cette législation établit dans son article 17 que " le titulaire ou l'usager des installations assujetties à ce règlement<br />

doit tenir compte des règles de sécurité et d'usage rationnel de l'énergie qui correspondent à chaque cas. Le titulaire ou l'usager<br />

est responsable de l'application de ce règlement et de ses consignes techniques complémentaires, en ce qui concerne le<br />

fonctionnement et l'entretien des installations ".<br />

Pour que ses produits maintiennent des paramètres de fonctionnement optimaux et s'assurer du respect de la législation, <strong>Orkli</strong><br />

exige une révision annuelle de maintenance.<br />

Dans ces conditions, vous êtes cette personne responsable du maintien de l'installation de votre logement en parfait état grâce<br />

à une révision annuelle de l'équipement. N'oubliez pas que l'entretien d'un appareil n'est pas seulement une exigence légale,<br />

il présente en outre de nombreux avantages : sécurité maximale, réduction des consommations, durabilité de l'appareil,<br />

diminution des rejets polluants et un réglage adéquat de l'installation qui vous permettra de respecter amplement la<br />

réglementation en vigueur.<br />

Contrat de Maintenance avec le Service d'Assistance Technique (SAT)<br />

Les règlements en vigueur imposent une maintenance de l'appareil qui comporte au minimum une révision et un nettoyage<br />

annuels selon les instructions du fabricant. Cette exigence peut être couverte par un Contrat de Maintenance avec le SAT d'<strong>Orkli</strong><br />

S.Coop. lequel pourra par ailleurs conseiller l'installateur, à condition que celui-ci soit dûment qualifié.<br />

Notice d'Utilisation - 21


1.<br />

GENERALITES<br />

fr<br />

Le collecteur solaire intégré <strong>OKSOL</strong>-<strong>150</strong> est un appareil qui a recours à la technologie solaire thermique pour produire de l'Eau Chaude Sanitaire. En<br />

un seul élément, il réunit l'absorbeur, le système de recirculation forcée et l'accumulateur d'ECS contenant <strong>150</strong> litres d'eau.<br />

Le système <strong>OKSOL</strong>-<strong>150</strong> utilise la technologie solaire photovoltaïque pour alimenter la pompe de recirculation®, ce qui en fait un système entièrement<br />

autonome qui n'a besoin d'aucune alimentation extérieure.<br />

Applications:<br />

. Produit standard : pour les zones qui ne connaissent pas de températures extrêmement froides.<br />

. Kit antigel pour le circuit secondaire : un kit conçu par <strong>Orkli</strong> S.Coop pour les zones à températures extrêmement froides.<br />

. Structure de support intégrée (SOLARORKLI intégré) : pour les applications en toiture, concept de " toit solaire ", le collecteur s'intègre à la<br />

perfection dans le toit.<br />

. Structure de support indépendante (SOLARORKLI 30-40) : pour les applications en toiture, terrasse ou jardin. Solution sans travaux.<br />

Atouts compétitifs:<br />

. Esthétique : design séduisant. En harmonie avec son environnement.<br />

. Intégré, compact : tous les éléments nécessaires contenus dans une unique installation.<br />

. Sans installation : montage aisé, il suffit de raccorder la sortie et l'entrée d'eau.<br />

. Intégration architecturale dans la toiture : sans réservoirs apparents puisque tout le système est masqué par le collecteur.<br />

. Système autonome : sans nécessité d'alimentation extérieure.<br />

. Incassable : matériel résistant aux chocs et aux hautes pressions. Montage aisé qui évite les accidents.<br />

Pour plus d'information sur notre produit, n'hésitez pas à consulter nos techniciens ou alors à nous contacter à l'adresse solarorkli@orkli.es<br />

2.<br />

AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SECURITE<br />

Avertissements:<br />

. En cas d'apparition de fuites en provenance du système, fermer le robinet d'arrêt à l'entrée du système et contacter immédiatement<br />

l'installateur.<br />

. Le système solaire est protégé contre le gel par un fluide thermique. Utiliser uniquement le fluide thermique fourni par <strong>Orkli</strong> S.Coop.<br />

. Vérifier les températures minimales atteintes à l'emplacement du système et remplir celui-ci avec la quantité appropriée de fluide thermique<br />

(voir la notice d'installation).<br />

. Cette notice fait partie d'un système solaire et doit être conservée dans de bonnes conditions. En cas de perte ou de destruction, contactez<br />

votre distributeur pour la renouveler.<br />

. Le système solaire que vous venez de recevoir doit se trouver en parfait état. Si vous observez un défaut ou un matériel défectueux,<br />

contactez votre installateur.<br />

. Le système solaire doit être installé et mis en marche par un installateur professionnel. L'installateur doit signer le bon de garantie. Il est<br />

en effet responsable de la conformité de l'installation et de la mise en service selon la réglementation en vigueur.<br />

. Il existe un risque de grave brûlure en cas de contact avec les éléments conducteurs du ?uide caloporteur, car ces composants atteignent<br />

des températures très élevées lorsqu'ils fonctionnent en mode solaire.<br />

Consignes de sécurité :<br />

. Ne pas installer le système solaire sur un toit, plat ou incliné, sans suivre les règles générales de travail.<br />

. Ne pas toucher aux réglages des soupapes de sécurité. Vérifier qu'elles fonctionnent correctement.<br />

. Ne pas effectuer de modifications sur le système solaire et ses composants et ne pas remplacer de parties du dispositif sans l'autorisation<br />

. Ne pas rejeter ou permettre l'évaporation du trop-plein de liquide caloporteur. Ne pas laisser le système à la portée des enfants.<br />

. Ne pas interconnecter ou effectuer de perçages sur le circuit interne du système solaire.<br />

3.<br />

CONSERVATION DE LA DOCUMENTATION, GARANTIES ET RESPONSABILITES<br />

3.1 Notices<br />

. Conservez cette notice d'utilisation, ainsi que le reste de la documentation en vigueur, afin qu'ils soient disponibles en cas de besoin.<br />

. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages provoqués par un manquement à ces instructions.<br />

En cas de déménagement ou de vente, la documentation de l'appareil est à remettre au nouveau propriétaire.<br />

Notice d'Utilisation - 22


fr<br />

3.2 Garantie du fabricant et responsabilités<br />

Conformément aux dispositions de la Loi 23/2003, du 10 juillet, relative aux garanties de vente des biens de consommation, <strong>Orkli</strong> S.Coop répondra des<br />

non conformités détectées sur ses appareils pendant une période de CINQ ANS pour le collecteur et tous ses éléments et de DEUX ANS pour la pompe<br />

de circulation à partir de la date de livraison. Le système solaire que vous venez de recevoir doit se trouver en parfait état. Si vous observez un défaut<br />

ou un matériel défectueux, contactez votre installateur. La période de réclamation est de 24 heures à compter de la livraison.<br />

Une fois l'installation de l'appareil terminée, l'installateur doit envoyer, dûment remplie, la demande de garantie.<br />

Les biens sont censés être conformes et aptes si :<br />

. l'appareil garanti correspond à celui que est en fonctionnement et s'il a été installé et fonctionne selon les règlements en vigueur et les<br />

indications du fabricant;<br />

. la mise en marche - dont la date ouvre la période de la garantie- et toutes les éventuelles réparations ont été effectuées par un technicien<br />

qualifié ou le SAT ;<br />

. les pièces de rechange à remplacer sont officielles et déterminées par le SAT ;<br />

. le fluide de travail présente un pH à 20 °C compris entre 5 et 9 et une teneur en sels conforme aux exigences suivantes:<br />

a) la salinité de l'eau du circuit primaire ne dépassera pas un total de 500 mg/l de sels solubles. Si cette valeur n'est pas disponible,<br />

celle de la conductivité servira de limite, soit un plafond de 650 _S/cm ;<br />

b) la teneur en sels de calcium, exprimée comme teneur en carbonate de calcium, ne dépassera pas les 200 mg/l ;<br />

c) le dioxyde de carbone libre contenu dans l'eau ne dépassera pas les 50 mg/l.<br />

La garantie exclut expressément les pannes provoquées par :<br />

a) Un usage inadéquat de l'appareil ou une installation et un entretien défectueux par rapport aux consignes données dans la notice et la<br />

documentation fournies.<br />

b) Une surcharge de toute nature.<br />

c) Le gel.<br />

d) La manipulation des équipements par des personnes non autorisées.<br />

e) Les pannes dues à une cause de force majeure (phénomènes atmosphériques, géologiques.<br />

4.<br />

DESCRIPTION DU SYSTEME<br />

4.1 Fonctionnement<br />

Le système conçu par <strong>Orkli</strong> S.Coop. combine les bontés d'un système solaire par éléments à une installation et une maintenance beaucoup plus simples<br />

et rapides. De plus, <strong>Orkli</strong> S.Coop. a misé sur l'intégration architecturale du système solaire.<br />

Le réglage de la pompe de recirculation du primaire est réalisé à travers une cellule photovoltaïque incorporée. Cette particularité fait que la pompe se<br />

déclenche dès qu'il existe la capacité d'exploiter l'énergie solaire. D'autre part, comme la puissance du dispositif varie en fonction de la quantité de<br />

rayonnement solaire, le résultat obtenu est optimal car il évite les pénalisations au niveau de la performance de l'installation.<br />

AF<br />

Évacuation primaire<br />

Évacuation secondaire<br />

AF<br />

ECS<br />

ECS<br />

Système auxiliaire<br />

<strong>Orkli</strong> S.Coop. recommande aux installateurs de placer un thermomètre à l'entrée du système auxiliaire afin que l'usager puisse visualiser le comportement<br />

du collecteur <strong>OKSOL</strong>-<strong>150</strong>.<br />

Notice d'Utilisation - 23


4.2 Limites du système<br />

fr<br />

Les limites de fonctionnement sont fixées par les soupapes de sécurité, qui agissent toujours de façon passive. Les caractéristiques du fluide<br />

caloporteur permettent une plage de travail de -35 ºC - 140 ºC [a 3 bar].<br />

. Pmaxi. circuit solaire : 3 bar<br />

. Pmaxi. circuit ECS : 6 bar<br />

. Temaxi. circuit ECS : 95 ºC<br />

Si le système ne va pas être utilisé, il est recommandé de maintenir le ballon plein. En cas de ballon vide, le système doit être couvert par une bâche<br />

ou un matériel opaque et sûr.<br />

. T e mini. du fluide caloporteur : -35 ºC<br />

. T e ébullition du fluide caloporteur à 3 bar : 140 ºC<br />

. T e stagnation sur Te ambiante : 105 ºC<br />

Rayonnement solaire (W/m2)<br />

800<br />

900<br />

Te ambiante (ºC)<br />

35<br />

25<br />

4.3 Performances du système<br />

a) La plage de charge recommandée par le système (l/jour) <strong>150</strong> l/jour à 45ºC<br />

b) Données de performances thermiques à long terme et fraction solaire déterminées à partir de l'essai pour les volumes de charge de <strong>150</strong><br />

l/jour, considérant les endroits et conditions prévus par le règlement EN12976 :<br />

Indicateurs de performances du système uniquement solaire ou de pré-réchauffement<br />

solaire sur la base annuelle d'un volume de demande de :<br />

<strong>150</strong> l/jour<br />

Endroit :<br />

Latitude :<br />

Qd<br />

[MJ]<br />

QL<br />

[MJ]<br />

fsol<br />

[%]<br />

Qpar<br />

[MJ]<br />

Stockholm<br />

(59,6ºN)<br />

8372<br />

2624<br />

31,3<br />

---<br />

Würzburg<br />

(49,5ºN)<br />

8029<br />

3027<br />

37,7<br />

---<br />

Davos<br />

(46,8ºN)<br />

9084<br />

4006<br />

44,1<br />

---<br />

Athens<br />

(38,0ºN)<br />

6239<br />

4073<br />

65,3<br />

---<br />

c) Le rayonnement solaire total sur le plan du capteur pendant l'essai de protection contre les températures excessives a été de 106,0 MJ/m2,<br />

avec une température maximum de sortie de l'accumulateur solaire de 69,3ºC.<br />

Un fonctionnement du système pendant plusieurs jours sans extraction d'eau jusqu'à une radiation solaire accumulée sur le plan du capteur supérieure<br />

à 106,0 MJ/m2 pourra entraîner des températures excessives sur le système. Dans ce cas la soupape de sécurité agit et extrait l'eau de façon automatique<br />

afin de protéger le système.<br />

4.4 Consommation électrique<br />

Le système <strong>OKSOL</strong>-<strong>150</strong> n'exige aucune alimentation électrique extérieure puisque la cellules photovoltaïque se charge d'alimenter et de régler de<br />

façon autonome la pompe de circulation.<br />

5. USAGE CORRECT ET RECOMMANDATIONS<br />

Le système solaire a pour mission de valoriser l'énergie que nous offre le soleil pour produire de l'ECS. En application de la réglementation en vigueur,<br />

l'installateur doit le raccorder à un système auxiliaire chargé de le relayer en cas de déficit d'apport solaire. Même si la consommation d'ECS pour une<br />

maison est définie par la règlementation en vigueur dans chaque pays l/personne/jour, les habitudes familiales et la consommation rationnelle qui peut<br />

être faite de cette eau revêtent une grande importance. Non seulement en termes d'économies d'eau mais aussi au niveau de la consommation énergétique<br />

auxiliaire (chaudière).<br />

Notice d'Utilisation - 24


fr<br />

La température dans le ballon intégré au collecteur peuvent osciller, en fonction de la consommation et des conditions climatiques, entre autres facteurs,<br />

pour atteindre, lors des périodes de faible consommation, jusqu'à 95ºC. En cas d'absences prolongées au cours desquelles le système solaire ne va pas<br />

être utilisé, il est recommandé de bâcher le collecteur sans vidanger l'équipement.<br />

Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dommages consécutifs à un usage auquel l'appareil n'est pas destiné et inadéquat. Tout<br />

risque sera intégralement assumé par l'usager. La notion d'utilisation prévue englobe à parts égales le respect des consignes, de la notice d'installation<br />

et de tous les documents qui l'accompagnent, ainsi que le respect des conditions d'installation, des règlements en vigueur et de toutes les consignes<br />

concernant sa maintenance.<br />

6. DEMANTELEMENT ET RECYCLAGE<br />

Le démantèlement du système solaire se caractérise par sa simplicité. Quoi qu'il en soit, et selon les règles de sécurité, il sera confié à du personnel<br />

qualifié.<br />

Le collecteur se compose en grande partie de matières plastiques résistantes et recyclables.<br />

Aussi bien l'emballage que l'appareil et tous ses contenus ne doivent pas être jetés à la poubelle mais éliminés selon la réglementation en vigueur.<br />

7. PROTECTION CONTRE LES TEMPERATURES EXCESSIVES. SOUPAPES DE SECURITE<br />

Le système <strong>OKSOL</strong>-<strong>150</strong> incorpore les dispositifs de sécurité requis par<br />

un système solaire.<br />

. Circuit primaire ou solaire : une soupape de sécurité de 3 bar<br />

garantit la sécurité et le fonctionnement correct du système.<br />

. La conception de l'absorbeur autorise une dilatation du<br />

fluide solaire qui peut atteindre 1,2 litres. L'oscillation<br />

de pression à l'intérieur de l'absorbeur est donc minimale.<br />

En cas d'absence prolongée pendant les mois de moindre consommation<br />

d'ECS (été…), le ballon ne devra être drainé. Le robinet d'entrée ne devra<br />

pas être fermé (chaque fois que la température arrivera à la température<br />

maximale, ce dernier évacuera une certaine quantité d'eau qui sera<br />

remplacée par de l'eau du robinet à température plus basse).<br />

Le collecteur peut être bâché avec un matériel opaque et sûr évitant<br />

l'action du rayonnement solaire sur le collecteur.<br />

. Circuit d'ECS : une soupape de sécurité tarée à 6 bar<br />

de pression et 95 ºC de température garantit une plage de<br />

service optimale.<br />

8.<br />

PROTECTION CONTRE LE GEL<br />

SORTIE ÉVACUATION PRIMAIRE<br />

ENTRÉE DU SECONDAIRE<br />

SORTIE ÉVACUATION SECONDAIRE<br />

CHÂSSIS SOLARORKLI 30-40<br />

Circuit solaire<br />

Le fluide caloporteur du circuit solaire contient un pourcentage de glycol qui varie selon les conditions climatiques de l'endroit où est installé le système.<br />

Comme ce taux est déterminé en fonction du minimum historique de la zone, le circuit est ainsi protégé du gel. Sur la fiche technique de l'antigel, la<br />

température minimale à laquelle peut travailler le mélange eau-glycol doit être clairement indiquée.<br />

Le circuit primaire est chargé et prêt à être utilisé par le client avec une concentration de 50% de propylène glycol qui garantit un point de gel inférieur<br />

à 35ºC (voir point 14).<br />

Circuit d'ECS<br />

Pour les zones climatiques extrêmes, <strong>Orkli</strong> a conçu un kit antigel. Pour plus de renseignements sur ce dispositif, veuillez contacter nos techniciens.<br />

En cas d'absence prolongée, vidanger l'accumulateur solaire (voir le chapitre "Vidange de l'accumulateur").<br />

Les essais de gel effectués sur le système aux laboratoires frigorifiques de CENIFER indiquent qu'au repos et en partant d'une température d'eau de<br />

13ºC dans le ballon, le système reste au-dessus du point de gel pendant plus de trois jours de suite, à -10ºC, sans aucun rayonnement solaire.<br />

Notice d'Utilisation - 25


fr<br />

T. de la chambre [ºC] T. de départ [ºC] T. finale [ºC] Temps [heures]<br />

-20 13 0.2<br />

37:25<br />

-10 13<br />

0.2<br />

77:00<br />

En cas de gel, le système se charge lui-même de décongeler l'eau du ballon avec un rayonnement minimum.<br />

9.<br />

PROTECTION CONTRE LA FOUDRE<br />

Il est recommandé de connecter le bâtiment au système de protection contre la foudre, au moyen d'un câble en cuivre d'une épaisseur minimum de 16<br />

mm 2.<br />

10.<br />

VIDANGE DE L'ACCUMULATEUR<br />

La vidange de l'installation utilise les éléments suivants :<br />

- Robinets d'arrêt à l'entrée et à la sortie du collecteur.<br />

- Purgeur à l'entrée du collecteur<br />

- Ligne de vidange de l'eau vers l'écoulement.<br />

Étapes à suivre pour vidanger correctement l'accumulateur :<br />

1. Fermer le robinet d'entrée du collecteur. GARDER OUVERT CELUI DE SORTIE et du plus haut point de puisage d'eau chaude de l'installation<br />

afin de purger et de vider complètement les tuyaux d'eau chaude. Si le système est le point le plus haut, il suffit de détendre la soupape de<br />

sécurité du secondaire en retirant le couvercle des sorties de vidange et en tournant la soupape de sécurité du secondaire pour terminer.<br />

2. Ouvrir le purgeur.<br />

3. La ligne de vidange de l'eau doit être OUVERTE. L'installateur doit l'identifier clairement dans la notice d'utilisation.<br />

4. Lorsque l'eau cesse de sortir, refermer le purgeur et le robinet d'eau chaude ou la soupape de sécurité.<br />

5. Afin d'obtenir une purge exhaustive, injecter de l'air à 1 bar à travers le purgeur.<br />

Attention :<br />

La température de la ligne de vidange peut atteindre les 95ºC (en amont de la vanne de mélange).<br />

11.<br />

REMPLISSAGE DE L'ACCUMULATEUR<br />

1. Ouvrir le robinet d'entrée du collecteur.<br />

2. La soupape de sécurité doit être détendue pour faire fonction de purgeur.<br />

3. Ouvrir le robinet du plus haut point de puisage d'eau chaude de l'installation pour que l'air accumulé dans le ballon sorte.<br />

4. Lorsque l'eau sortira par la soupape de sécurité, cette dernière devra être fermée en maintenant le point de consommation ouvert.<br />

5. Lorsque l'air aura été vidangé dans les conduits, le système sera plein et prêt à fonctionner correctement.<br />

12.<br />

PREVENTION DE LA LEGIONELLOSE<br />

La législation (norme UNE 100030 5.1.2.1) n'impose pas la présence d'un dispositif anti-légionellose sur les petits équipements dans la mesure où<br />

les foyers de légionellose sont très improbables avec les petites accumulations. Il est cependant hautement recommandable que l'installation dispose<br />

d'un système de prévention.<br />

Notice d'Utilisation - 26


fr<br />

13.<br />

REMPLISSAGE ET MISE EN MARCHE<br />

Le collecteur <strong>Orkli</strong> sort d'usine avec le fluide caloporteur nécessaire au circuit solaire. Les soupapes de sécurité du primaire et du secondaire ont été<br />

testées en usine. Cependant les soupapes comme les lignes de vidange ne doivent pas être obstruées.<br />

Afin de vérifier que le ballon est plein, suivre les indications du point 11. Si le ballon a été vidé ou partiellement vidé, l'interrupteur de niveau se mettra<br />

en route et le système ne chauffera donc pas.<br />

L'installateur doit transmettre à l'usager que la soupape de sécurité fonctionne correctement (voir notice d'installation point 11.)<br />

La mise en marche du système est également à confier à un technicien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs<br />

à une mise en marche non conforme aux instructions données et non réalisée par du personnel qualifié.<br />

14.<br />

CONSERVATION<br />

- Un système solaire doit bénéficier d'un entretien régulier en fonction de son emplacement, de son usage et du type d'eau. Contactez l'installateur<br />

de votre zone.<br />

- Examinez périodiquement le vitrage supérieur. S'il est sale, le nettoyer avec un chiffon, de l'eau et du savon. Ce simple geste peut maintenir<br />

un haut rendement du système. Ne pas utiliser de produits abrasifs.<br />

- Toute intervention de personnes non qualifiées est à proscrire.<br />

- Ne pas toucher au réglage des dispositifs de sécurité.<br />

- Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de nettoyage qui risquent endommager le revêtement ou les éléments de commande.<br />

15.<br />

MAINTENANCE<br />

Indépendamment des opérations de maintenance que peut exiger la réglementation, deux échelons de prévention complémentaires englobant toutes<br />

les opérations nécessaires, pendant la durée de vie de l'installation, pour assurer son fonctionnement, augmenter sa fiabilité et prolonger sa durée ont<br />

été définis :<br />

a) plan de surveillance ;<br />

b) plan de maintenance préventive.<br />

Plan de surveillance<br />

Le plan de surveillance comprend essentiellement les opérations qui permettent de maintenir correctes les valeurs opérationnelles de l'installation.<br />

Il s'agit d'un plan d'observation simple des principaux paramètres fonctionnels afin de vérifier le bon fonctionnement de l'installation.<br />

Sa portée est décrite dans le tableau ci-après:<br />

Élément de<br />

l'installation<br />

Opération<br />

Fréquence (mois)<br />

Description<br />

CAPTEURS<br />

CIRCUIT PRIMAIRE<br />

Nettoyage du vitrage<br />

Vitrage<br />

Joints<br />

Absorbeur<br />

Châssis<br />

Raccords<br />

Tuyauterie, isolation et<br />

système de<br />

remplissage<br />

A determinar<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

6<br />

Avec de l'eau et des produits appropriés<br />

**condensations aux heures centrales de la<br />

journée.<br />

**Craquelures et déformations.<br />

**Corrosion, déformation, fuites, etc.<br />

** Fuites.<br />

**Dégradation, indices de corrosion.<br />

** Absence d'humidité et de fuites.<br />

CIRCUIT SECONDAIRE<br />

Étanchéité des<br />

raccords et des vannes<br />

à l'entrée et à la sortie<br />

du collecteur<br />

3<br />

** Fuites.<br />

** inspection visuelle<br />

En cas de panne, consultez votre installateur ou un professionnel spécialisé.<br />

Notice d'Utilisation - 27


fr<br />

15.2 Plan de maintenance<br />

. La maintenance implique, au minimum, une révision annuelle.<br />

. Le plan de maintenance doit être assuré par des techniciens compétents maîtrisant la technologie solaire thermique et les installations<br />

mécaniques en général. L'installation disposera d'un livret de maintenance où seront portées toutes les opérations réalisées ainsi que la<br />

maintenance corrective.<br />

. Les opérations de maintenance à exécuter sont exposées ci-dessous.<br />

Tâche de maintenance<br />

Intervalle de maintenance<br />

COLLECTEUR<br />

Examen visuel collecteurs, fixations et raccords<br />

Contrôle fixation et installation des supports et des éléments<br />

ANNUEL<br />

ANNUEL<br />

CIRCUIT SOLAIRE<br />

Remplacement du fluide caloporteur<br />

Contrôle fonctionnement pompe du collecteur (marche/arrêt)<br />

Contrôle du niveau de fluide solaire ; si nécessaire, en rajouter<br />

3 ANS MAXI.<br />

ANNUEL<br />

ANNUEL<br />

CIRCUIT ECS (BALLON)<br />

Nettoyage de l'accumulateur<br />

Ouvrir la soupape de sécurité pour éviter l'entartrage<br />

Contrôle étanchéité raccords<br />

ANNUEL<br />

ANNUEL<br />

16.<br />

FLUIDE CALOPORTEUR<br />

Le circuit primaire sort d'usine chargé d'une quantité suffisante de fluide caloporteur.<br />

Fabricant : LIV<br />

Produit : FRIGOSOL 50% (Propylène glycol 50%)<br />

Description<br />

Fluide caloporteur avec antigel et inhibiteurs de la corrosion pour panneaux solaires, spécialement indiqué pour ceux exposés à de hautes charges<br />

thermiques.<br />

Propriétés techniques<br />

Aspect<br />

Couleur<br />

% Volume théorique<br />

Début de gel<br />

Protection pratique<br />

Valeur pH<br />

Densité à 20ºC g/ml<br />

Indice de réfraction à 20ºC<br />

Visuel<br />

Visuel<br />

ASTM D-1177-65ºC<br />

pH-mètre<br />

ASTM D-1122-84<br />

Réfractomètre<br />

Liquide transparent<br />

Vert<br />

50%<br />

-35ºC<br />

-40ºC<br />

8<br />

1,080 g/ml<br />

1,385<br />

Caractéristiques<br />

Il s'agit d'un fluide physiologiquement inoffensif, teinté en vert, un liquide clair basé sur une solution aqueuse de 1,2-propylène glycol et autres glycols à<br />

haut point d'ébullition, utilisé comme fluide porteur de chaleur dans les systèmes solaires thermiques, en particulier s'ils sont soumis à de hautes charges<br />

thermiques.<br />

Le produit est mélangé à de l'eau dé-ionisée afin de garantir une protection contre le gel jusqu'à près de -35ºC. Il contient des inhibiteurs de corrosion<br />

non toxiques et sans nitrites, amines ou phosphates. Il est conforme aux exigences de la norme DIN 4757.<br />

Notice d'Utilisation - 28


fr<br />

17.<br />

8.<br />

DETECTION DE PROBLEMES<br />

Description Cause Action<br />

Faible rendement du<br />

système<br />

Bas niveau de fluide thermique (air dans le circuit)<br />

Fuites sur les tuyaux de raccord<br />

Vitrage en méthacrylate sale<br />

Purger et remplir de fluide<br />

thermique<br />

Serrer les raccords<br />

Nettoyer le vitrage en méthacrylate<br />

Fuites sur la soupape de<br />

sécurité 6 bar<br />

Pression excessive à l'entrée d'eau principale (du<br />

réseau)<br />

Installer un réducteur de pression<br />

18.<br />

8.<br />

ÉTIQUETAGE<br />

Les systèmes <strong>Orkli</strong> S.Coop. sont identifiés par une étiquette. Toutes les caractéristiques du système sont indiquées sur cette étiquette. L'information<br />

fournie par l'étiquette est importante en vue de futures identifications du système.<br />

L'élimination des étiquettes compliquera la future identification et peut entraîner des problèmes de service.<br />

Notice d'Utilisation - 29


ORKLI, S. Coop.<br />

Ctra. Zaldibia, s/n<br />

E - 20240 Ordizia (Gipuzkoa)<br />

Tel.: + 34 943 80 51 80<br />

Fax: + 34 943 80 52 41<br />

E-mail: solarorkli@orkli.es<br />

www.orkli.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!