31.10.2012 Views

Manuel d'utilisation - Danfoss

Manuel d'utilisation - Danfoss

Manuel d'utilisation - Danfoss

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Manuel</strong> <strong>d'utilisation</strong><br />

Armoire de commande pour systèmes HVAC <strong>Danfoss</strong> Nessie<br />

Nessie® est une marque commerciale déposée par <strong>Danfoss</strong> A/S 521B1002 DKCFN.PS.002.A1.04 02-2008


Table des matières<br />

Control unit for <strong>Danfoss</strong> Nessie<br />

HVAC-systems<br />

Nessie Humidification<br />

Autre: OK<br />

Version 2.1<br />

English<br />

1 Raccordements électrique .................................................................................................................................................................................... 3<br />

2 Eléments de commande ........................................................................................................................................................................................ 4<br />

2.1 Armoire de distribution ......................................................................................................................................................................... 4<br />

2.2 Ecran de commande et de contrôle ................................................................................................................................................... 4<br />

3 Raccordement du système de commande ..................................................................................................................................................... 5<br />

4 Modes de fonctionnement .................................................................................................................................................................................. 6<br />

4.1 Fonctionnement en mode manuel ................................................................................................................................................... 7<br />

4.2 Fonctionnement en mode automatique ......................................................................................................................................... 7<br />

4.2.1 Fonctionnement du système interne de commande en 6 étapes .......................................................................... 9<br />

4.2.2 Fonctionnement du système externe de commande en 6 étapes ......................................................................... 9<br />

4.2.3 Fonctionnement du limiteur d'humidification .............................................................................................................. 9<br />

4.3 Fonctionnement de l'écran ................................................................................................................................................................10<br />

5 Séquences "défauts" et "rinçage" ....................................................................................................................................................................12<br />

5.1 Pression d'alimentation .......................................................................................................................................................................12<br />

5.2 Pression d'humidification ....................................................................................................................................................................12<br />

5.3 Température de l'eau .............................................................................................................................................................................13<br />

5.4 Service de la pompe ..............................................................................................................................................................................14<br />

5.5 Défaut du variateur de vitesse ..........................................................................................................................................................14<br />

5.6 Humidification excessive ....................................................................................................................................................................15<br />

5.7 Séquence rinçage ...................................................................................................................................................................................15<br />

6 Contact pour le service ........................................................................................................................................................................................16<br />

Gamme d'application:<br />

Ce manuel s'applique à la version 3 du matériel et à la version 2.1 et ultérieures du logiciel.<br />

2 521B1002 DKCFN.PS.002.A1.04


1 Raccordements électriques<br />

Le système de commande des humidificateurs <strong>Danfoss</strong> Nessie décrit ci-dessous peut être utilisé dans des CTA multi-systèmes comme:<br />

Maître avec centrale d'humidificaion et bloc d'électrovannes ainsi que<br />

Esclave sans centrale d'humidification pour commander uniquement un bloc d'électrovannes<br />

Dans les deux cas, le raccordement électrique suivant doit être réalisé sur chantier:<br />

Alimentation principale 3 x 400 V 50 Hz (protection de l'armoire: 25 A)<br />

Indication"Prêt à fonctionner" Relais, NF ou NO sélectionnable, max. 3 A, 250 VAC<br />

Indication "En fonctionnement" Relais, NF ou NO sélectionnable, max. 3 A, 250 VAC<br />

Indication "Défaut" Relais, NF ou NO sélectionnable, max. 3 A, 250 VAC<br />

Indication "Service" Relais, NF ou NO sélectionnable, max. 3 A, 250 VAC<br />

Signal de démarrage Entrée digitale, NO, potentiel libre<br />

Permission de démarrage Entrée digitale optionnelle, NO, potentiel libre (ponté en usine)<br />

Démarrage "Esclave" Entrée digitale optionnelle, NO, potentiel libre (utilisée uniquement dans les systèmes "Maître-<br />

Esclave)<br />

Avec système interne de commande en 6 étapes (voir chapitre 4.2.1.)<br />

Signal de retour (valeur réelle) Entrée analogique 0-10 V correspondant à 0-100% HR, potentiel libre (!),<br />

une alimentation 24 VDC est disponible<br />

Valeur de consigne (référence) Entrée analogique 0-10 V corresponant à 0-100% HR, potentiel libre (!)<br />

Limite max. d'humidité Entrée analogique 0-10 V correspondant à 0-100% HR, potentiel libre (!),<br />

une alimentation 24 VDC est disponible<br />

Avec système externe de commande en 6 étapes (voir chapitre 4.2.2.)<br />

Signal externe de commande (Y) Entrée analogique 0-10 V correspondant à 0-100% HR , potentiel libre (!)<br />

Dans les systèmes avec option DEC, option additionnelle<br />

Démarrage du refroidissement Entrée digitale, NO, potentiel libre<br />

Pour plus de détails concernant la localisation et la numérotation des terminaux, consultez le schéma électrique fourni avec le système.<br />

521B1002 DKCFN.PS.002.A1.04<br />

3


2 Elements de commande<br />

2.1 Armoire de distribution<br />

L'armoire de distribution est équipée de 3 éléments externes:<br />

• Ecran de commande (1)<br />

• Commutateur principal (2)<br />

• Entrée 230 V AC~ (3)<br />

<strong>Danfoss</strong> Nessie Humidification<br />

1.2 Control and display unit<br />

(2)<br />

(3)<br />

Graphical<br />

display<br />

Vue externe de l'armoire de distribution<br />

Vue interne de l'armoire de distribution<br />

Sur le rail inférieur, les terminaux de raccordement au réseau, raccordement des déclencheurs et sondes ainsi que de la référence externe sont<br />

disposés comme indiqué sur le schéma de raccordement:<br />

2 Connection of control<br />

2.2 Ecran de commande et de contrôle<br />

Language:<br />

�Deutsch �<br />

� English �<br />

Autre: 2 x ESC<br />

ESC key:<br />

Back<br />

ALT key:<br />

Language<br />

OK key:<br />

Confirm<br />

* key:<br />

Software<br />

version<br />

Arrow key:<br />

Navigation<br />

Upon power connection, the control and display system appears on the screen with the following screen<br />

display:<br />

Ecran<br />

Touche OK:<br />

Confirmer<br />

Touche ESC:<br />

Retour<br />

(1)<br />

Language:<br />

�Deutsch �<br />

� English �<br />

Autre: 2 x ESC<br />

Touche ALT:<br />

Langue<br />

Flèches:<br />

Navigation<br />

The flush sequence may be put into process, please also see chapter on flush sequence.<br />

4 521B1002 DKCFN.PS.002.A1.04<br />

Touche *:<br />

Version du logiciel


Presser la touche ESC fera réapparaitre le mode de fonctionnement.<br />

4.2.1 Fonctionnement du contrôle interne à 6 étapes<br />

Trois électrovannes référenciées comme vanne 1, 2 et 3, alimentent en eau les rampes de buses. Le système de contôle compare le point de<br />

con,signe externe ou interne avec la valeur de retour (l'humidité mesurée) et connecte les électrovannes suivantes:<br />

Etape 0: toutes les vannes sont fermées<br />

Etape 1: vanne 1 ouverte<br />

Etape 2: vanne 2 ouverte<br />

Etape 3: vanne 1 et 2 ouvertes<br />

Etape 4: vanne 1 et 3 ouvertes<br />

Etape 5: vannes 2 et 3 ouvertes<br />

Etape 6: vannes 1, 2 et 3 ouvertes<br />

La pompe débitera dès l'ouverture de la première électrovanne. La valeur de consigne de l'humidité a une hystérésis de ± 3%. Si la valeur de consigne<br />

est plus élevé que la valeur mesurée, les étapes suivantes seront connectées ou déconnectées à 60 secondes d'interval.<br />

L'Implémentation de la fonction limiteur d'humiditité est décrite au chapitre 4.2.3<br />

4.2.2 Fonctionnement du contrôle externe à 6 étapes<br />

Le contrôle externe fonctionne sur le même principe. Le signal externe sera appliqué sur les terminaux prévus et les électrovannes seront pilotées<br />

comme suit:<br />

Etape 0: signal externe 0 – 1.5 V<br />

Etape 1: signal externe 1.5 – 3.0 V<br />

Etape 2: signal externe 3.0 – 4.5 V<br />

Etape 3: signal externe 4.5 – 6.0 V<br />

Etape 4: signal externe 6.0 – 7.5 V<br />

Etape 5: signal externe 7.5 – 9.0 V<br />

Etape 6: signal externe 9.0 – 10.0 V<br />

4.2.3 Fonctionnement du limiteur d'humidité<br />

Une deuxième sonde contrôle le limiteur d'humidité. Si l'humidité mesurée est supérieure à la valeur consignée, une étape sera coupée. Après<br />

15 secondes les valeurs seront comparées et si la valeur mesurée reste supérieure à celle consignée, une autre étape sera coupée et ainsi de suite<br />

jusqu'à la coupure totale si nécessaire.<br />

Si l'humidité mesurée reste 5 minutes sous la valeur de consigne, l'étape relevante du contrôle en 6 étapes est réactivée.<br />

Le limiteur d'humidité ne fonctionne pas avec un contrôle externe à 6 étapes.<br />

521B1002 DKCFN.PS.002.A1.04<br />

9


<strong>Danfoss</strong> Nessie Humidification<br />

5 Séquences 4 Faults "défaut" and flush et sequence "rinçage"<br />

sequence<br />

Certain system conditions will will release warnings from from the the control and and display system and and after after a<br />

Certaines conditions du specified système après time time it it un will will temps display spécifique fault. fault. In In feront the the following, apparaitre the the des various messages warnings d'avertissement and and faults faults will will de be be défauts. described Les with with divers messages sont<br />

décrits ci-après. their their switching sequences.<br />

5.1 Pression d'alimentation<br />

4.1 Supply pressure<br />

Si la pression de l'eau qui If If alimente the the supply le pressure système falls chute falls below below sous 1.6 1.6 1,6 bar, bar, l'avertissement the the following warning suivant will will sera be be affiché: displayed:<br />

Pression alimentation<br />

trop trop basse!<br />

If the supply pressure is below 1.6 bar for more than 10 seconds, the following fault will be displayed:<br />

Si la pression d'alimentation<br />

If the<br />

reste<br />

supply<br />

sous<br />

pressure<br />

1,6 bar<br />

is<br />

plus<br />

below<br />

de<br />

1.6<br />

10 secondes,<br />

bar for more<br />

le défaut<br />

than 10<br />

suivant<br />

seconds,<br />

sera<br />

the<br />

affiché:<br />

following fault will be displayed:<br />

Défaut<br />

Pression alimentation<br />

Contrôler alimentation et et filtre filtre<br />

Réinitialisation: OK OK<br />

The motor is switched off and the valves closed. The alarm relay triggered. To acknowledge the alarm,<br />

Le moteur électrique est The coupé <strong>Danfoss</strong> motor et Nessie les is switched électrovannes Humidification<br />

off and fermées. the valves Le closed. relais d'alarme The alarm est relay déclenché. triggered. Pour To confirmer acknowledge avoir the reçu alarm, l'information, l'opérateur<br />

the the operator must must press the the OK OK key key once. The The alarm persists as as long long as as the the supply pressure is is below 1.6 1.6<br />

doit appuyer une fois sur la touche OK. L'alarme persiste aussi longtemps que la pression reste sous 1,6 bar.<br />

bar. bar.<br />

5.2 Pression d'humidification<br />

4.2 System pressure<br />

Si la pression de l'humidificateur At system passe pressure sous 50 below bar, 50 l'avertissement bar, the following suivant warning apparaitra: signal will be shown:<br />

Page Page 16 16<br />

Pression alimentation<br />

basse!<br />

If the system pressure stays below 50 bar for more than 5 minutes, the following fault will be shown:<br />

12 521B1002 Défaut DKCFN.PS.002.A1.04<br />

Pression alimentation<br />

Contrôler pompe et application


Si la pression d'humidification<br />

If the<br />

reste<br />

system<br />

plus<br />

pressure<br />

de 5 minutes<br />

stays below<br />

sous 50<br />

50<br />

bar,<br />

bar<br />

le<br />

for<br />

défaut<br />

more than<br />

suivant<br />

5 minutes,<br />

sera affiché:<br />

the following fault will be shown:<br />

Défaut<br />

Pression alimentation<br />

Contrôler pompe et application<br />

<strong>Danfoss</strong><br />

<strong>Danfoss</strong><br />

Nessie<br />

Nessie<br />

Humidification<br />

Humidification<br />

Le moteur électrique est coupé The motor et les is électrovannes switched off and fermées. the valves Le relais closed. d'alarme The alarm est déclenché. switch is turned Pour confirmer off. To acknowledge avoir reçu the l'information, l'opérateur<br />

doit appuyer une fois sur la alarm, touche the OK. operator Si la pression must press reste the sous OK 50 key bar once. après Is the 5 minutes, pressure le still contrôle below repassera 50 bar after en "défaut". 5 minutes, the<br />

control reverts to the fault indication.<br />

5.3 Température 4.3 Water temperature<br />

de Water l'eautemperature<br />

Si la température de l'eau If<br />

If atteint the<br />

the<br />

water<br />

water la limite temperature<br />

temperature de 50° C, reaches<br />

reaches l'avertissement the<br />

the<br />

limit<br />

limit suivant of<br />

of<br />

50°C,<br />

50°C, sera the<br />

the affiché: following<br />

following<br />

warning<br />

warning<br />

will<br />

will<br />

be<br />

be<br />

shown:<br />

shown:<br />

Température<br />

Température<br />

eau<br />

eau<br />

trop<br />

trop<br />

élevée!<br />

élevée!<br />

Page 17<br />

If the water temperature stays that high for more than 30 seconds, the following fault message will be<br />

Si la température de l'eau If<br />

shown: reste the water à ce niveau temperature pendant stays plus that de 30 high secondes, for more le than message 30 seconds, de défaut the suivant following sera fault affiché: message will be<br />

shown:<br />

Défaut<br />

Défaut<br />

Température eau<br />

Température eau<br />

Vérifier application<br />

Vérifier application<br />

Réinitialisation: OK<br />

Réinitialisation: OK<br />

The motor is switched off and the valves closed. The alarm switch is turned off. To acknowledge the<br />

Le moteur électrique est coupé<br />

The motor<br />

alarm, et the les<br />

is<br />

operator électrovannes<br />

switched off and<br />

must press fermées.<br />

the valves<br />

the OK Le key relais<br />

closed.<br />

once. d'alarme<br />

The alarm<br />

The fault est déclenché.<br />

switch is turned off. To acknowledge the<br />

message is Pour shown confirmer as long as avoir the reçu water l'information, l'opérateur<br />

doit appuyer une fois sur la alarm, the operator must press the OK key once. The fault message is shown as long as the water<br />

temperature touche OK. stays Le message above 50°C de défaut . restera affiché aussi longtemps que la température de l'eau reste au-dessus de 50° C.<br />

temperature stays above 50°C .<br />

Page 18<br />

Page 18<br />

521B1002 DKCFN.PS.002.A1.04<br />

13


<strong>Danfoss</strong> Nessie Humidification<br />

4.4 Pump service<br />

5.4 Service de la 4.4pompe Pump service<br />

After7500 operation hours, the following warning message will be shown:<br />

Après 7500 heures de fonctionnement, After7500 operation l'avertissement hours, the suivant following sera warning affiché: message will be shown:<br />

Service pompe dans<br />

1000<br />

Service<br />

herures<br />

pompe<br />

de<br />

dans<br />

fonct.<br />

Appelez<br />

1000 heures<br />

immédiatement<br />

de fonct.<br />

pour Appelez service immédiatement Retour: ESC<br />

pour service Retour: ESC<br />

The count down of the 1000 operation hours is made continuously. The remaining hours until service will<br />

Le décompte des 1000 heures be<br />

The<br />

reported<br />

count de fonctionnement down<br />

in the<br />

of<br />

display.<br />

the 1000 est operation permanent hours et le is temps made restant continuously. est affiché The sur remaining l'écran. hours until service will<br />

At<br />

be<br />

remaining<br />

reported in<br />

500<br />

the<br />

operation<br />

display.<br />

hours, the alarm switch: System fault will be switched on. The system will,<br />

Lorsqu'il reste 500 heures however,<br />

At de remaining fonctionnement, stay<br />

500<br />

in operation.<br />

operation le relais When<br />

hours, d'alarme the<br />

the<br />

operation "défaut alarm switch: du hours système" System<br />

countdown sera fault déclenché. has<br />

will<br />

reached<br />

be switched Le 0, système the<br />

on.<br />

following<br />

The restera system<br />

indication en will, fonctionnement. Lorsque<br />

le compteur atteindra 0, l'indication is suivante apparaitra sur l'écran:<br />

however,<br />

shown in<br />

stay<br />

the<br />

in<br />

display:<br />

operation. When the operation hours countdown has reached 0, the following indication<br />

is shown in the display:<br />

Système arrêté!<br />

Appelez<br />

Système<br />

immédiatement<br />

arrêté!<br />

pour<br />

service<br />

Appelez immédiatement pour<br />

Réinitialis. service après service: OK<br />

Réinitialis. après service: OK<br />

Le système est arrêté. En<br />

<strong>Danfoss</strong><br />

pressant<br />

Nessie<br />

The system la touche<br />

Humidification<br />

is stopped. OK, l'opérateur By pressing peut the OK réinitialiser key, the operator le compteur. can reset Ceci doit the service être fait counter. par du personnel This is only autorisé. to L'intervention<br />

d'un opérateur non qualifié be annule<br />

The<br />

made<br />

system<br />

by la<br />

is<br />

authorized garantie. Après<br />

stopped.<br />

staff. confirmation<br />

By pressing<br />

Incorrect<br />

the<br />

operator de l'arrêt<br />

OK key, the<br />

attendance du système,<br />

operator<br />

will<br />

can<br />

void une<br />

reset<br />

the séquence<br />

the<br />

guarantee. de rinçage<br />

service counter.<br />

After sera initialisée (voir chapitre 5.7<br />

consacré à la séquence de This is only to<br />

acknowledgement<br />

rinçage).<br />

be made by authorized<br />

of the<br />

staff.<br />

system<br />

Incorrect<br />

stop a<br />

operator<br />

flush sequence,<br />

attendance<br />

as described<br />

will void the<br />

in chapter<br />

guarantee.<br />

4.7<br />

After<br />

on flush sequence,<br />

is<br />

acknowledgement<br />

carried out.<br />

of the system stop a flush sequence, as described in chapter 4.7 on flush sequence,<br />

5.5 Défaut du 4.5 variateur Fault frequency<br />

is carried out. de vitesse converter<br />

Si le variateur de vitesse If régulant the frequency le moteur converter électrique of the qui pump entraîne motor la registers pompe enregistre a fault, this un will défaut, be shown l'écran as suivant follows: apparaitra:<br />

Page 19<br />

Page 19<br />

Défaut<br />

Variateur de vitesse<br />

Ce message restera affiché This aussi fault longtemps will be displayed que le as défaut long persistera. as registered at the frequency converter.<br />

Le sytème est arrêté et The les électrovannes system is switched fermées.<br />

off and the valves closed.<br />

Reinitialisation: OK<br />

4.6 Overspray<br />

In automatic operation mode, the overspray limiter can be specified. If this limiter is lower than the<br />

reference, the following is shown in the overspray screen / mask:<br />

14 521B1002 DKCFN.PS.002.A1.04<br />

Seuil d’enclench.


4.6 Overspray<br />

5.6 Humidification excessive<br />

The system is switched off and the valves closed.<br />

In automatic operation mode, the overspray limiter can be specified. If this limiter is lower than the<br />

En mode automatique, une reference, limitation the du following taux d'humidité is shown peut in the être overspray spécifiée. screen Si la valeur / mask: indiquée pour le limiteur est inférieure à la valeur d'humidification<br />

désirée et indiquée comme point de consigne, l'écran suivant apparaitra:<br />

<strong>Danfoss</strong> Nessie Humidification<br />

Seuil d’enclench.<br />

Limit. humid. max.: 27% Hr<br />

Limit e< Référence<br />

<strong>Danfoss</strong> Nessie Humidification<br />

The operator must adapt the reference and the overspray limiter accordingly.<br />

L'opérateur devra adapter le point de consigne du taux d'humidification désirée et la valeur du limiteur.<br />

4.7 Flush sequence<br />

5.7 Séquence The 4.7flush rinçage Flush sequence sequence is activated after the following operation conditions:<br />

La séquence de rinçage The flush sera activée sequence lors is des activated conditions after de the fonctionnement following operation Page suivantes: 20 conditions:<br />

� After a mains failure.<br />

� If the pump has been out of operation for 24 hours.<br />

• Après une panne � After générale. a mains failure.<br />

• Si la pompe est � restée If the àpump l'arrêt has plus been de 24 out heures.<br />

Prior to the flush sequence, the following<br />

of operation<br />

is shown:<br />

for 24 hours.<br />

Avant le démarrage Prior de la to séquence the flush de sequence, rinçage, l'écran the following suivant is apparaitra: shown:<br />

Séquence rinçage<br />

démarrage dans:<br />

Séquence rinçage<br />

15 secondes<br />

démarrage dans:<br />

15 secondes<br />

The seconds are counted down, and the flush sequence starts after countdown. The flush sequenz<br />

Les secondes sont décomptées comprises the et la following séquence steps: démarre après le décompte. La séquence comprend les étapes suivantes:<br />

The seconds are counted down, and the flush sequence starts after countdown. The flush sequenz<br />

1. Ouverture<br />

comprises<br />

de 1. l'électrovanne Flush<br />

the<br />

valve<br />

following<br />

open de rinçage<br />

steps:<br />

2. Mise en service 2. de Pump la pompe in operation<br />

3. Fermeture de 1.<br />

3. l'électrovanne Flush<br />

Close<br />

valve<br />

flush<br />

open<br />

valve après after 30 secondes, 30 seconds, la pompe pump continue still in operation reste en fonctionnement<br />

4. Réouverture de 2.<br />

4. l'électrovanne Pump<br />

Re-open<br />

in operation<br />

flush après valve 30 after secondes, 30 seconds, la pompe pump reste still in en operation fonctionnement<br />

5. Ouverture de 3.<br />

5. l'électrovanne Close<br />

Open flush<br />

flush<br />

valve pendant valve<br />

for<br />

after<br />

60 30<br />

seconds, secondes, seconds,<br />

pump la pump pompe still<br />

still<br />

in reste in<br />

operation<br />

operation en fonctionnement<br />

6. Fin de la séquence 4.<br />

6.<br />

Re-open<br />

End de of rinçage flush<br />

flush<br />

sequence<br />

valve after 30 seconds, pump still in operation<br />

5. Open flush valve for 60 seconds, pump still in operation<br />

6. End of flush sequence<br />

Séquence rinçage<br />

en cours!<br />

Séquence rinçage<br />

Interrompre séquence: ESC<br />

en cours!<br />

Interrompre séquence: ESC<br />

La séquence de rinçage est arrêtée en pressant ESC. Après la séquence de rinçage, l'écran retourne au mode de fonctionnement précédent.<br />

Page 21<br />

521B1002 Page DKCFN.PS.002.A1.04<br />

21<br />

15


6 Contact pour le service<br />

Pour toute question relative au service, veuillez contacter:<br />

<strong>Danfoss</strong> N.V./S.A.<br />

High-Pressure Systems<br />

28, A. Gossetlaan<br />

1702 Groot-Bijgaarden<br />

Belgique<br />

Tél. +32 (0)2 525 07 11<br />

Fax. +32 (0)2 525 07 89<br />

E-mail: info@danfoss.be<br />

www.danfoss.com<br />

<strong>Danfoss</strong> N.V./S.A.<br />

High-Pressure Systems<br />

28, A. Gossetlaan<br />

1702 Groot-Bijgaarden<br />

Belgique<br />

www.danfoss.com<br />

521B1002 DKCFN.PS.002.A1.04

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!