Protocole - Resclin-Champagne-Ardenne
Protocole - Resclin-Champagne-Ardenne
Protocole - Resclin-Champagne-Ardenne
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Champagne</strong>-<strong>Ardenne</strong><br />
ÉVALUATION DE L’INFORMATION<br />
ET DE L'APPLICATION DES<br />
PRECAUTIONS COMPLEMENTAIRES<br />
POUR LES PATIENTS PORTEURS DE<br />
BMR<br />
<strong>Protocole</strong><br />
« EVALIT <strong>Resclin</strong>-2008 »<br />
Mai – Juin 2008<br />
Groupe de travail<br />
S Boukhris<br />
M Blassiau<br />
V Bussy-Malgrange<br />
C Lafaurie<br />
JC Réveil<br />
V Stoeckel<br />
Informatique :<br />
M Jebabli<br />
Avril 2008
SOMMAIRE<br />
PAGE<br />
CONTEXTE 3<br />
OBJECTIFS 3<br />
MOYENS 4<br />
PROTOCOLE D'EVALUATION 4<br />
GUIDE DE L’ENQUETEUR 6<br />
ANNEXES<br />
ANNEXE 1 : REFERENTIEL :<br />
SOMMAIRE 10<br />
Mesures pour prévenir la transmission des bactéries multirésistantes 11<br />
INFORMATION 13<br />
INFORMATION AU PATIENT ET AUX VISITEURS 14<br />
SIGNALISATION 15<br />
EXEMPLES DE MESSAGES TYPE<br />
Information au médecin traitant 17<br />
Information au médecin du service ou de l’établissement receveur 18<br />
Information pour les soignants à domicile ou sur les lieux de vie 19<br />
Information à l’usage des ambulanciers et des brancardiers 20<br />
Retro information 21<br />
ANNEXE 2 : FICHE DE RECUEIL DE DONNEES 22<br />
ANNEXE 3 : CODES DES DISCIPLINES ET DES SPECIALITES DES SERVICES 24<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 2
CONTEXTE<br />
L’évaluation de l’information du patient et de l'application des précautions complémentaires<br />
(isolement technique) concernant les patients porteurs de bactéries Multi-Résistantes (BMR)<br />
aux Antibiotiques s’inscrit dans le cadre de l’évaluation des pratiques professionnelles et des<br />
actions du <strong>Resclin</strong>-<strong>Champagne</strong>-<strong>Ardenne</strong> destinées à la maîtrise de la diffusion des BMR.<br />
Le réservoir de BMR est le plus souvent le patient, mais également le personnel médical ou<br />
paramédical, les visiteurs. L’environnement immédiat du patient a été également mis en<br />
cause dans de nombreux travaux.<br />
La transmission au patient est le plus souvent croisée par l’intermédiaire :<br />
- du personnel (le plus fréquent). essentiellement par manuportage<br />
- de l’environnement contaminé<br />
- du matériel médico-chirurgical contaminé (plus rarement)<br />
Elle peut être directe de patient à patient.<br />
Le risque de diffusion auprès d’autres personnes ou de l’environnement existe dès<br />
l’introduction du germe dans l’unité.<br />
L’épidémie d’entérocoques résistants aux glycopeptides (ERG) qui sévit actuellement dans<br />
quelques établissements de <strong>Champagne</strong>-<strong>Ardenne</strong> est une situation de crise à laquelle les<br />
établissements peuvent être brutalement confrontés et à laquelle ils doivent se préparer en<br />
amont afin d’assurer la sécurité des patients. Or, les rapports des observations sur sites<br />
effectuées par les professionnels du <strong>Resclin</strong>, à l’appel des établissements confrontés à<br />
l’épidémie, indiquent tous la nécessité pour les établissements de centrer les efforts sur la<br />
mise en pratique effective des précautions standard et des précautions complémentaires<br />
contact.<br />
Les moyens de prévention de la diffusion des BMR ont été largement décrits et font l’objet de<br />
recommandations nationales et internationales. Ils comprennent d’une part l’information du<br />
patient ou de ses proches, dans le respect de la confidentialité, et d’autre part l’application<br />
des précautions particulières permettant de compléter les précautions standard. Des actions<br />
de communication sont également essentielles. Elles portent sur la signalétique et sur la<br />
transmission d’information entre soignants au cours du ou des séjours hospitaliers mais<br />
également après tout séjour hospitalier.<br />
Le 26 février 2008, lors d’une réunion consacrée à la maîtrise de la diffusion des ERG, le<br />
<strong>Resclin</strong> a fourni un guide aux EOHH et présidents de Clin de la région (plan <strong>Resclin</strong> ERG-<br />
2008) pour les aider à planifier leurs actions de prévention et de gestion d’une éventuelle<br />
crise.<br />
Les difficultés pour obtenir les informations concernant la qualité de la transmission de<br />
l’information entre soignants lors des transferts du patient ou lors de son retour sur son lieu<br />
de vie nous ont poussé depuis 2007 à limiter l’évaluation à trois domaines :<br />
- Domaine I : information du service au moment du diagnostic biologique<br />
- Domaine II : information du patient et des visites, moyens utilisés par les professionnels<br />
- Domaine III : application des mesures d’isolement et des précautions complémentaires.<br />
L’analyse des questionnaires de l’enquête menée en 2007 nous a incité à apporter quelques<br />
modifications mineures dans la présentation des items dans le protocole 2008, sans modifier<br />
le fond.<br />
OBJECTIFS<br />
Evaluer les écarts entre le référentiel et la pratique pour les trois domaines évalués ainsi que<br />
l’utilisation d’outils disponibles et proposer des actions d’amélioration (formations, outils).<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 3
MOYENS<br />
Un questionnaire d’évaluation et son guide ont été établis sur la base des recommandations<br />
en vigueur.<br />
L’étude est coordonnée, au sein de chaque établissement, par un investigateur principal.<br />
L’évaluation est réalisée par un évaluateur externe au service concerné (correspondant en<br />
hygiène, infirmière en hygiène, praticien en hygiène ou autre…).<br />
L’évaluateur externe est formé à l’audit. En cas de besoin il peut demander conseil auprès<br />
de la coordination du <strong>Resclin</strong>-<strong>Champagne</strong>-<strong>Ardenne</strong>.<br />
L’investigateur peut être aidé par un groupe de travail pluri-professionnel concerné par le<br />
sujet qui interviendra notamment, à la réception des résultats donnés par le <strong>Resclin</strong>-<br />
<strong>Champagne</strong>-<strong>Ardenne</strong>, dans la recherche des causes et des propositions d’amélioration.<br />
Documents joints :<br />
- <strong>Protocole</strong> d’évaluation<br />
- Guide de l’enquêteur (outil d'aide au remplissage des fiches de recueil)<br />
- Référentiel utilisé – exemples de lettres type<br />
- Plan <strong>Resclin</strong> ERG-2008<br />
Documents en annexe<br />
- Fiche de recueil des données<br />
- Codes disciplines – spécialités<br />
PROTOCOLE D'ÉVALUATION<br />
1- Champ d’application<br />
L’évaluation comprend trois domaines (I à III) et six rubriques :<br />
L’évaluation du domaine I est obligatoire, celle des domaines II et III est facultative, au choix<br />
de l’investigateur.<br />
Domaine I : évaluation obligatoire<br />
- Rubrique A) Diagnostic, prescription médicale : Transmission de l’information au<br />
moment du diagnostic par le laboratoire et prescription médicale d’isolement.<br />
Domaine II :évaluation facultative<br />
- Rubrique B) Information patient, famille, visites : modalités de l’information et moyens à<br />
la disposition des équipes<br />
Domaine III : évaluation facultative<br />
- Rubrique C) Signalisation<br />
- Rubrique D) Isolement géographique<br />
- Rubrique E) Précautions particulières<br />
- Rubrique F) Les sorties du patient<br />
Les domaines évalués sont choisis une fois pour toute pour l’ensemble des inclusions d’un<br />
même établissement.<br />
Un établissement ayant plusieurs entités juridiques différentes peut individualiser chacune<br />
de ces entités, sous réserve d’un nombre d’inclusions minimum de 20 (cf infra) par entité.<br />
Dans ce cas, prévenir la coordination pour l’attribution d’un code spécifique pour chacune<br />
de ces entités..<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 4
2 - Critères d’inclusion<br />
- Tout nouveau patient, porteur de BMR (colonisé ou infecté) pour lequel une BMR a été<br />
isolée au cours de la période de surveillance.<br />
- Tout nouveau patient porteur de BMR (colonisé ou infecté) transféré dans le service.<br />
Les inclusions sont prospectives et continues<br />
Pour les établissements ayant un nombre de cas de BMR supérieur à 20 durant la période<br />
d’évaluation, l’évaluation porte au minimum sur 20 cas consécutifs.<br />
3 - Critères d’exclusion<br />
- Patient non porteur de BMR<br />
4 – Communication aux services d’hospitalisation :<br />
Avant le début de la période d’évaluation, l’investigateur principal ou le président de Clin<br />
informe tous les services d’hospitalisation de la mise en place de l’évaluation et de<br />
l’intervention dans le service et de préférence auprès du patient, d’un évaluateur externe en<br />
cas de présence d’un patient porteur de BMR.<br />
5 - Modalités d’évaluation<br />
Le recueil des données est réalisé, dans l’idéal, 48 à 72 heures après l’identification du<br />
germe par le laboratoire, par l’évaluateur externe, sans utiliser d’intermédiaire.<br />
Dès son arrivée dans le service, l’évaluateur signale sa présence aux soignants médecins et<br />
non médecins afin de s’enquérir en particulier de l'état psychologique du patient avant de<br />
rencontrer ce dernier.<br />
La présence de l’évaluateur auprès des soignants et les questions qu’il doit leur poser pour<br />
compléter le questionnaire complètent ou facilitent le rappel des mesures à prendre et de<br />
leur intérêt.<br />
la fiche de recueil des données est renseignée par l’évaluateur après observation directe,<br />
recherche dans les dossiers médical et infirmier, questions au patient ou aux visiteurs,<br />
questions aux soignants, selon les précisions indiquées dans la fiche de recueil.<br />
Les réponses "Non" ou "Non applicable" (NA) sont complétées par des questions fermées.<br />
Les fiches de recueil sont numérotées par ordre chronologique de l’étude.<br />
6 - Calendrier<br />
L’évaluation aura lieu du 1 er mai au 30 juin 2008.<br />
Durant cette période, l’investigateur principal disposera d’une aide méthodologique auprès<br />
du coordinateur du <strong>Resclin</strong>-<strong>Champagne</strong>-<strong>Ardenne</strong>.<br />
Les fiches anonymisées seront adressées au <strong>Resclin</strong>-<strong>Champagne</strong>-<strong>Ardenne</strong> au plus tard le<br />
31 juillet 2008.<br />
7 - Confidentialité<br />
Aucune donnée permettant l’identification du patient n’est transmise. Les coordonnateurs<br />
s’engagent à traiter de façon confidentielle toutes les données.<br />
Un numéro de code confidentiel est donné au président de Clin de chaque établissement<br />
participant (Idem Code surveillance BMR CClin Est-2008).<br />
8 - Saisie et exploitation des données<br />
La saisie des données est effectuée par la coordination du <strong>Resclin</strong>-<strong>Champagne</strong>-<strong>Ardenne</strong>.<br />
Les résultats globaux seront communiqués aux investigateurs au plus tard le 30 septembre<br />
2008.<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 5
GUIDE DE L’ENQUÊTEUR<br />
(OUTIL D’AIDE AU REMPLISSAGE DES FICHES)<br />
Rappel :<br />
L’établissement peut choisir, en fonction de ses priorités, d’évaluer le domaine I seul,<br />
ou les associations des domaines I et II ou I et III ou I, II et III.<br />
Le choix d’un domaine implique la nécessité d’en compléter toutes les rubriques et<br />
tous les items<br />
- domaine I (obligatoire) : rubrique A unique, items 5 à 7<br />
- domaine II : rubrique B unique, items 8 à 11<br />
- domaine III : rubriques C à F, items 12 à 25<br />
Signification des codes :<br />
1 = OUI : critère appliqué,<br />
2 = NON : critère non appliqué.<br />
3 = Ne sais pas = information non disponible : lorsque la donnée a été recherchée mais n’a<br />
pas été obtenue.<br />
4 = Non applicable (NA) : le critère ne peut être appliqué pour une raison indépendante de<br />
la volonté des soignants ou de l’organisation interne à un service, ou il n’est pas appliqué<br />
parce qu’il est impossible que ce besoin existe.<br />
Données confidentielles (Elles ne sont pas transmises).<br />
Nom Prénom : nécessaires pour la gestion de l’enquête par l’investigateur.<br />
Service : Intitulé propre à l’établissement.<br />
Renseignements administratifs (items 1 à 4)<br />
1) Code établissement: attribué au début de l’étude (code BMR CClin-Est-2008).<br />
2) N° de fiche : donné par l'investigateur<br />
3) Discipline et Spécialité : (Annexe 3)<br />
4) Date de l'évaluation : date d’initialisation de la fiche par l’enquêteur.<br />
Domaine I : obligatoire<br />
Rubrique A – diagnostic, prescription médicale : (items 5 à 7)<br />
5) Type de prélèvement<br />
Faire un choix entre dépistage ou diagnostic : se référer aux définitions du protocole de<br />
surveillance des BMR<br />
6) Contact du laboratoire avec l’équipe soignante<br />
Rechercher précisément la date de réception de l’information dans le service par question<br />
aux soignants ou (dossier de soins, dossier médical).<br />
En l’absence, indiquez les modalités d’information de l’équipe : 6a : résultats écrits ; 6b :<br />
information lors du transfert (fiche de liaison ou orale) ; 6c : par l’EOHH ; 6d : autre ; 6e : ne<br />
sait pas.<br />
7) Prescription médicale d’isolement technique<br />
« La mise en œuvre des mesures d’isolement et leur interruption sont des prescriptions<br />
médicales » (Recommandations CTIN)<br />
Rechercher précisément la date de prescription.<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 6
Domaine II : facultatif<br />
Rubrique B – information patient, famille, visites (items 8 à 10) et rétro information<br />
(item 11)<br />
8) Réponses obtenues de préférence auprès du patient. A défaut, auprès de l’équipe<br />
Il est recommandé que l’évaluateur interroge lui même le patient, avec accord de l’équipe.<br />
Dès son arrivée dans le service, l’évaluateur signale sa présence aux soignants médecins<br />
et non médecins afin de s’enquérir en particulier de l'état psychologique du patient avant de<br />
rencontrer ce dernier.<br />
9) Le patient a été informé<br />
exemple de formulation que l’enquêteur peut utiliser pour introduire ses questions au<br />
patient : “ Je suis membre de l’équipe d’hygiène de l’hôpital et j’effectue un passage à titre<br />
systématique dans les services. Savez vous ce que signifie l’étiquette bleue collée sur la<br />
porte de votre chambre ? ou savez vous ce qu’est une BMR ? ou….. ”<br />
Si la conversation s’engage entre l’évaluateur et le patient ou ses proches sur le sujet,<br />
l’évaluateur peut utiliser le message d’information type proposé dans le référentiel ou se<br />
servir des documents réalisés par le <strong>Resclin</strong>.<br />
Si le patient est désorienté ou dans le coma, répondre NA et cocher l’item adapté.<br />
10) Visiteurs informés de la nécessité d’effectuer un lavage ou une désinfection des<br />
mains (l’information peut être obtenue auprès des visiteurs)<br />
Si possible poser la question aux visiteurs ou au patient ; sinon, aux soignants. On pourra<br />
rechercher l’information dans le dossier du patient.<br />
Si aucune visite ne lui a été rendue, répondre NA.<br />
11) Rétro information<br />
Sert à informer un service ou un autre établissement de soins qu’il a adressé un patient<br />
porteur de BMR sans l’avoir signalé.<br />
« Un portage de BMR (dépistage ou infection) a été découvert chez un patient qui vous a<br />
été récemment transféré d’un autre service. L’antériorité du portage est compatible avec<br />
une acquisition dans le service qui vous a adressé le patient. La rétro information consiste à<br />
le signaler au médecin de ce service afin de lui permettre d’envisager les risques potentiels<br />
pour les patients ayant été hospitalisés avec ce patient et de noter ce portage dans le<br />
dossier du patient. »<br />
OUI : le patient était porteur d’une BMR non signalée lors du transfert ; ceci a entraîné une<br />
retro-information (téléphone, courrier, …)<br />
NON : le patient était porteur d’une BMR non signalée ; ce qui n’a pas entraîné de rétroinformation<br />
NA : dans tous les autres cas :<br />
- patient venant de son domicile,<br />
- BMR ayant pu être acquise dans le service<br />
- si l’information de portage d’une BMR a été signalée par le service ou<br />
établissement qui a adressé le patient.<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 7
Domaine III : facultatif<br />
Les 4 rubriques C à F sont évaluées de façon indissociable<br />
Rubrique C - Signalisation : observation directe (items 12 et 13) :<br />
12) signalisation sur le résultat reçu dans le service :<br />
- Mention type : « isolement technique nécessaire » ou « risque nosocomial »<br />
- Pictogramme<br />
Réponse obtenue par observation directe de la feuille de résultat bactériologique (Dossier<br />
Patient).<br />
Aucun des deux sous items ne peut être complété par NA.<br />
Ils pourront exceptionnellement être complétés par « information non disponible » si le<br />
dossier ou le résultat sont introuvables au moment de l’évaluation.<br />
13) signalisation (pictogramme) :<br />
Sur la porte de la chambre, côté couloir ou côté chambre<br />
Exemples de réponses :<br />
- NA : le critère n’a pu être appliqué car le patient était sorti au moment où le résultat a été<br />
connu des soignants<br />
- NON : le critère n’est pas appliqué car le chef de service impose qu’il ne le soit pas (car<br />
applicable mais non appliqué)<br />
- NON : patient en soins de longue durée, pas de pictogrammes sur la porte de la<br />
chambre à 4 lits où est hospitalisé le patient<br />
Sur le dossier médical ou infirmier<br />
Les items doivent toujours être complétés par OUI ou par NON. Ils peuvent l’être<br />
exceptionnellement par « information non disponible » si le dossier est introuvable au<br />
moment de l’évaluation.<br />
Rubrique D - Isolement géographique (items 14 et 15)<br />
14) Plusieurs patients du service sont porteurs de la même BMR au moment de<br />
l’évaluation<br />
Si OUI, les chambres sont-elles regroupées dans le même secteur, Si NON, pourquoi.<br />
Réponses obtenues par question aux soignants. Compléter par le code adapté.<br />
15) Patient en chambre seule<br />
Compléter par observation directe et d’après le tableau de la salle de soins.<br />
Si OUI : Rechercher la date d’accueil en chambre à un lit dans le dossier de soins ou dans<br />
la gestion des lits.<br />
Si NON (chambre à lits multiples) : justifier la réponse en interrogeant les soignants pour en<br />
connaître la raison, à l’aide des options proposées :<br />
1 = Chambre seule indisponible, 2 = Chambre à plusieurs patients porteurs de la même<br />
BMR, 3 = Absence d’information concernant la BMR/Absence de prescription, 9 = Autre<br />
Rubrique E – Précautions particulières (items 16 à 21)<br />
16) Equipement dans la chambre :<br />
Compléter les items après observation directe.<br />
17) Matériel de soins disponible spécifiquement pour le patient :<br />
Compléter les items après observation directe et si nécessaire, après question posée<br />
aux soignants.<br />
Remarque : Les protections de la tenue pour la réfection des lits peuvent être<br />
spécifiques (tabliers en plastique à usage unique par exemple) ou peuvent être les<br />
surblouses de protection pour les soins<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 8
18) Matériel réutilisable laissé dans la chambre :<br />
Compléter l’item après l’observation directe.<br />
19) Désinfection du matériel réutilisable ci-dessus réalisable dans la chambre :<br />
Compléter l’item après observation directe et question posée aux soignants.<br />
20) Linge de toilette à usage unique ou changé après chaque usage<br />
Compléter les items après question posée aux soignants.<br />
21) Savon utilisé pour la toilette :<br />
Il arrive fréquemment que le patient valide utilise un savon solide à la place ou en plus<br />
du savon liquide mis à sa disposition par l’équipe. On peut donc parfois compléter par<br />
Oui aux 2 items (solide et liquide).<br />
22) Patient autorisé à quitter sa chambre (en dehors des rendez-vous médicaux)<br />
Compléter l’item après questions posées si possible et de préférence au patient, à défaut aux<br />
soignants.<br />
Si Oui, y-a-t-il des conditions : compléter par le code adapté<br />
Si Non (patient non autorisé à quitter sa chambre), compléter par le code adapté<br />
23) en l’absence d’urgence, les soins sont planifiés en fin de programme<br />
Compléter l’item après question posée aux soignants.<br />
24) Le ménage de la chambre est réalisé en fin de programme<br />
Compléter les items après question posée aux agents des services hospitaliers.<br />
25) le bionettoyage de l’environnement du patient est réalisé /__/ fois par jour :<br />
Compléter les items après question posée aux soignants ET aux agents des services<br />
hospitaliers.<br />
0 = moins de 1 fois par jour, 1 = 1 fois par jour, 2 = 2 fois par jour, 3 = > 2 fois par jour<br />
Envoi des fiches de recueil avant le 31 Juillet 2008 par courrier ou par email ou par fax<br />
après les avoir anonymisées en découpant la partie supérieure.<br />
à : <strong>Resclin</strong>-<strong>Champagne</strong>-<strong>Ardenne</strong><br />
CHU-Clinique de <strong>Champagne</strong><br />
3 rue de l’Université<br />
51100 Reims<br />
email : resclin@chu-reims.fr<br />
Fax : 03 26 78 35 60<br />
Tél : 03 26 78 94 90<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 9
Annexe 1 2008<br />
RÉFÉRENTIEL<br />
Sommaire :<br />
- MESURES POUR PREVENIR LA TRANSMISSION DES BACTERIES MULTIRESISTANTES<br />
- INFORMATION<br />
Information du patient et aux visiteurs<br />
- SIGNALISATION<br />
- DOCUMENTS TYPE<br />
• Note d’information à l’usage des ambulanciers et des brancardiers<br />
• Message ou lettre type d’information au médecin traitant<br />
• Message ou lettre type d’information au médecin du service ou de l’établissement<br />
receveur<br />
• Lettre d’information pour les soins à domicile ou sur les lieux de vie<br />
• Message type de rétro-information concernant un patient porteur d’une bactérie<br />
multirésistante<br />
- REFERENCES<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 10
Annexe 1 2008<br />
MESURES POUR PRÉVENIR LA TRANSMISSION DES BACTÉRIES MULTIRESISTANTES<br />
SITUATION GÉOGRAPHIQUE<br />
Il est indispensable de respecter les recommandations ci-dessous :<br />
- chambre seule.<br />
- chambre double en regroupant deux patients infectés ou colonisés par le même germe.<br />
- regroupement avec sectorisation quand plus de deux patients infectés ou colonisés.<br />
PRECAUTIONS COMPLEMENTAIRES<br />
Règles à respecter :<br />
- Dans l'organisation des soins, les patients infectés seront traités en dernier.<br />
- Les gants à usage unique non stériles, portés lors des soins et actes contaminants,<br />
doivent être ôtés dans la chambre et ne dispensent pas de la désinfection des mains.<br />
- La surblouse à usage unique, de préférence, doit être portée lors de contact direct ou large<br />
avec le patient (ex : réfection de lits, toilette, change, radio au lit, kinésithérapie, etc... ) ou<br />
du matériel et des surfaces contaminés.<br />
- Le masque est porté par le personnel auprès de patient porteur d'une infection respiratoire<br />
à bactéries multirésistantes (BMR), si le contact est de moins d'un mètre.<br />
Les mains et les avant-bras des médecins et autres soignants lors du soin :<br />
Le soin se pratique avant-bras nus. Les mains ne portent pas de bijoux (bagues, montre,<br />
bracelets), les ongles n’ont pas de vernis.<br />
Désinfection des mains :<br />
La désinfection des mains est effectuée selon les recommandations de la Société Française<br />
d’hygiène Hospitalière.<br />
Matériels de soins<br />
- Utiliser de préférence du matériel à usage unique et des antiseptiques en mono doses, à<br />
défaut des conditionnements propres au patient.<br />
- Individualiser le matériel réutilisable (stéthoscope, tensiomètre, thermomètre si réutilisable,<br />
nécessaire de toilette, etc... ), le nettoyer et le désinfecter après chaque usage.<br />
- Il sera nettoyé et désinfecté lors de la levée des précautions complémentaires ou la sortie<br />
du patient.<br />
Dossier :<br />
- Le dossier médical et le dossier infirmier ne doivent pas être introduits dans la chambre.<br />
Linge, savon pour la toilette :<br />
- Gant et serviette à usage unique de préférence ; sinon, changement après chaque usage<br />
en leur faisant suivre la filière du linge contaminé spécifique aux précautions<br />
complémentaires (sortie de la chambre en sac hydrosoluble).<br />
- Il sera demandé au patient d’utiliser un savon liquide ou il en sera mis à sa disposition. En<br />
effet, le savon solide réutilisé est un réservoir des germes portés par le patient.<br />
La vaisselle :<br />
- Un traitement spécifique n'est pas nécessaire.<br />
Les excrétas :<br />
Ils sont à éliminer le plus rapidement possible en utilisant :<br />
- soit les sanitaires du malade. Nettoyer et désinfecter le matériel entre chaque usage.<br />
- soit le lave-bassin. Les urines infectées ne doivent être gardées qu'en cas d'absolue<br />
nécessité.<br />
Les déchets :<br />
Les déchets doivent être évacués dans des emballages clos et imperméables.<br />
Ils doivent suivre la filière des déchets à risque.<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 11
Annexe 1 2008<br />
L'entretien des locaux :<br />
Durant le séjour et après la sortie, la chambre est nettoyée selon le protocole en cours dans<br />
l'établissement.<br />
L’environnement immédiat du patient doit être nettoyé et désinfecté au moins une fois par<br />
jour et chaque fois qu’il y a présence de souillures biologiques.<br />
Lors de la sortie, l'entretien doit être rigoureux. En utilisant un produit détergent-désinfectant.<br />
Les modalités d'application et tout particulièrement le mouillage et le temps d'application<br />
seront scrupuleusement respectés.<br />
Informations au patient, aux visiteurs et transporteurs :<br />
Des informations simples et claires sont données au patient et à sa famille, sans dramatiser<br />
en rappelant aux visiteurs que l'essentiel est de se laver les mains ou de se les frictionner<br />
avec une SHA dans la chambre du patient à la fin de la visite. Un document peut avoir été<br />
remis.<br />
En pratique, Les visiteurs doivent désinfecter leurs mains en quittant la chambre du<br />
patient (lavage ou désinfection à la SHA).<br />
En cas d’infection fortement disséminante, une surblouse pour les visiteurs peut être<br />
envisagée (après consultation de l’équipe opérationnelle en hygiène).<br />
Transmission de l’information en cas de transfert vers un autre service ou vers le lieu<br />
de vie :<br />
En cas de transfert, avertir le service qui doit accueillir le patient ainsi que les transporteurs.<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 12
Annexe 1 2008<br />
INFORMATION<br />
L’information favorise l’acceptation et le respect des mesures de prévention.<br />
Pourquoi transmettre l’information ?<br />
La transmission de l’information prévient les ruptures dans la chaîne des soins et plus<br />
particulièrement des mesures de prévention de la diffusion des BMR.<br />
Elle assure la cohérence des mesures prises par chacun.<br />
Comment transmettre l’information ?<br />
- INFORMATION AUX PATIENTS ET AUX VISITEURS<br />
Se référer aux documents spécifiques au patient, élaborés par un groupe de travail sous<br />
l’égide du <strong>Resclin</strong> :<br />
- « l’infection nosocomiale »<br />
- « Vous êtes porteur d’une bactérie multirésistante aux antibiotiques »<br />
- « vous êtes porteur (ou l’un de vos proches) d’un Entérocoque Résistant aux<br />
Glycopeptides »<br />
- INFORMATION AUX BRANCARDIERS OU AUX AMBULANCIERS<br />
Les brancardiers sont informés par l’infirmière ou la secrétaire lors de la demande de<br />
transport.<br />
Avant d’entrer dans la chambre du patient, le pictogramme apposé sur la porte invite le<br />
brancardier à rencontrer l’infirmière. Une information simple, claire et précise sur les<br />
mesures essentielles lui est donnée.<br />
- RETRO INFORMATION<br />
Le message type de la lettre de rétro-information proposée page 21 peut être utilisé dans la<br />
situation décrite ci-dessous :<br />
« Un portage de BMR (dépistage ou infection) a été découvert chez un patient qui vous a<br />
été récemment transféré d’un autre service. L’antériorité du portage est compatible avec<br />
une acquisition dans le service qui vous a adressé le patient. La rétro information consiste à<br />
le signaler au médecin de ce service afin de lui permettre d’envisager les risques potentiels<br />
pour les patients ayant été hospitalisés avec ce patient et de noter ce portage dans le<br />
dossier du patient. »<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 13
Annexe 1 2008<br />
L’INFORMATION AU PATIENT ET AUX VISITEURS<br />
Pourquoi informer le patient et ses visites?<br />
Le patient est acteur de soins. Les informations délivrées l’aident à mieux comprendre et<br />
donc à mieux accepter les contraintes liées aux précautions particulières mises en place en<br />
raison du portage de la BMR.<br />
Le patient est également un relais de l’information auprès des acteurs de soins à sa sortie du<br />
service.<br />
Les personnes qui rendent visite au patient porteurs de BMR sont des acteurs potentiels de<br />
la diffusion de la bactérie présente dans l’environnement du patient. Toutefois, le risque de<br />
transmission croisée à un autre patient est minime.<br />
Elles doivent disposer d’informations leur permettant de comprendre et d’appliquer les<br />
consignes relatives aux précautions complèmentaires. Elles peuvent ainsi aider la patient à<br />
mieux accepter les mesures prises.<br />
Quels supports d’information?<br />
Deux documents spécifiques au patient, élaborés par un groupe de travail sous l’égide du<br />
<strong>Resclin</strong> et disponibles auprès de la coordination du <strong>Resclin</strong>-<strong>Champagne</strong>-<strong>Ardenne</strong> sont des<br />
outils d’aide également pour le soignant :<br />
- « l’infection nosocomiale »<br />
- « Vous êtes porteur d’une bactérie multirésistante aux antibiotiques »<br />
Comme tous les documents papier remis au patient, ils ne se substituent en aucun cas à<br />
l’information orale, ils la complètent ou permettent au patient de comprendre ou<br />
d’intégrer l’information à son rythme ou quand il est prêt à le faire<br />
Comment expliquer clairement et simplement?<br />
L’information donnée au patient ainsi qu’à ses visites doit être claire, sans dramatiser<br />
la situation.<br />
Elle porte sur :<br />
- ce qu’est une bactérie multi-résistante (BMR) : une bactérie comme les autres mais plus<br />
difficile à traiter<br />
- les précautions qui sont prises pour éviter de disséminer la BMR auprès des autres<br />
personnes ou de l’environnement<br />
- la signification du pictogramme apposé sur la porte et le dossier : il signifie qu’il ne faut<br />
pas oublier certaines mesures élémentaires d’hygiène, en particulier le lavage des mains.<br />
Le patient attend également des informations sur :<br />
- POURQUOI MOI?<br />
- COMBIEN DE TEMPS ?<br />
La réponse sera adaptée à chaque cas.<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 14
Annexe 1 2008<br />
SIGNALISATION<br />
Pourquoi une signalisation ?<br />
Au niveau du service, la signalisation permet d’attirer l’attention de tous les acteurs de soins<br />
et de porter directement à leur connaissance une information leur demandant une vigilance<br />
particulière.<br />
La signalisation d’une infection ou d’un portage de BMR à partir du laboratoire ou du service<br />
qui adresse un patient porteur de BMR induit, dans le service des comportements ou actions<br />
spécifiques :<br />
- la prescription médicale de l’isolement. La prescription est écrite par le médecin et<br />
prévue dans le protocole de maîtrise de la diffusion des BMR.<br />
- l’information du patient par son médecin référent relayé par l’infirmière<br />
- l’apposition du pictogramme aux endroits définis dans le protocole<br />
- la mise en place des matériels nécessaires au niveau de la chambre.<br />
Comment réaliser la signalisation ?<br />
1) INITIALEMENT<br />
• PAR LE LABORATOIRE :<br />
Afin d’éviter les délais de transmission, dès lecture de l'antibiogramme :<br />
contact immédiat personnalisé avec les soignants ou l’équipe opérationnelle en hygiène,<br />
selon l’organisation de l’établissement :<br />
- SOIT directement dans le service:<br />
avec le médecin en charge du patient (senior ou interne) ou l'infirmière en charge du patient<br />
ou le cadre du service<br />
- SOIT par l’intermédiaire du service d’hygiène:<br />
avec l'infirmière et/ou le praticien hygiéniste qui prennent immédiatement contact avec le<br />
médecin et l'infirmière en charge du patient.<br />
En cas d'absence de l'équipe d'hygiène, quelle que soit l'organisation interne de<br />
l'établissement, le laboratoire contacte lui même l'infirmière et le médecin.<br />
Résultat adressé avec :<br />
Commentaire type intégré :<br />
"Bactérie multirésistante, précautions complémentaires nécessaires », « risque nosocomial »,<br />
Application d’un pictogramme.<br />
Planche de pictogrammes, le cas échéant.<br />
• DANS LE SERVICE :<br />
Apposition de pictogrammes de formats différents :<br />
- à l’extérieur de la chambre : pictogramme grand format portant la mention “ s’adresser à<br />
l’infirmière ”<br />
- à l’intérieur de la porte de la chambre : pictogramme grand format sans mention (permet<br />
de rappeler à toute personne, y compris le patient, la nécessité du lavage ou de la<br />
désinfection avec une SHA des mains avant de quitter la chambre)<br />
- sur le dossier médical, clinique et radiologique : pictogramme format moyen avec le nom<br />
du germe et la date d’isolement<br />
- sur le dossier infirmier : pictogramme format moyen avec le nom du germe et la date<br />
d’isolement<br />
- pictogramme petit format sur le planning mural<br />
- pictogramme petit format sur les bons de demande d’examens, ordonnances pour la<br />
sortie<br />
En fonction du vécu du patient, la taille des pictogrammes peut varier. Des pictogrammes de<br />
très petite taille sont disponibles, pour les ordonnances par exemple.<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 15
Annexe 1 2008<br />
2) A LONG TERME<br />
- SYSTEME D’INFORMATION RELATIVE AU PORTAGE DE BMR<br />
Le portage de BMR est parfois prolongé et les patients porteurs d’affections chroniques sont<br />
souvent conduits à des réadmissions multiples.<br />
Un codage informatique de cette information permettrait d’identifier rapidement les patients<br />
ayant des antécédents de portage de BMR.<br />
La mise en œuvre sans délai des précautions complémentaires pourrait être favorisée.<br />
Références<br />
• <strong>Resclin</strong>-<strong>Champagne</strong>-<strong>Ardenne</strong> : informations destinées aux patient et à leur famille<br />
Vous êtes porteur (ou l’un de vos proches) d’un Entérocoque Résistant aux<br />
Glycopeptides ; 2008 ; 2 pages. D’après Mission ERG-ARH Lorraine 08-2007.<br />
• <strong>Resclin</strong>-<strong>Champagne</strong>-<strong>Ardenne</strong> : informations destinées aux professionnels de<br />
santé Précautions « contact » à appliquer dans les établissements de santé pour<br />
tout patient porteur d’ERG ; 2008 ; 2 pages. D’après Mission ERG-ARH Lorraine<br />
08-2007.<br />
• <strong>Resclin</strong>-<strong>Champagne</strong>-<strong>Ardenne</strong> : l’infection nosocomiale ; 2005 ; 2 pages<br />
• <strong>Resclin</strong>-<strong>Champagne</strong>-<strong>Ardenne</strong> : Vous êtes porteur d’une bactérie multirésistante<br />
aux antibiotiques ; 2005 ; 2 pages<br />
• Société Française d’hygiène Hospitalière, Recommandations pour la désinfection<br />
des mains ; Collection HYGIENES ; 2002 ; 26 pages.<br />
• Comité Technique National des Infections Nosocomiales, 100 recommandations<br />
pour la surveillance et la prévention des infections nosocomiales deuxième<br />
édition, 1999, 121 pages.<br />
• Comité Technique National des Infections Nosocomiales, Maîtrise de la diffusion<br />
des bactéries multirésistantes aux antibiotiques - Recommandations pour les<br />
Établissements de Santé – 1999, 23 pages.<br />
• Comité Technique National des Infections Nosocomiales – Société Française<br />
d’hygiène Hospitalière, Isolement septique, 1998, 51 pages.<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 16
Annexe 1 2008<br />
MESSAGE OU LETTRE TYPE D’INFORMATION<br />
AU MÉDECIN TRAITANT<br />
Ville, Date<br />
Cher Confrère,<br />
Dans le cadre du bilan dont votre malade (nom, prénom, âge) a bénéficié, nous avons<br />
mis en évidence le portage, qui peut être chronique, d’une bactérie multirésistante<br />
(nom de la bactérie).<br />
La transmission de ce germe étant essentiellement manuportée, nous attirons votre<br />
attention sur l’importance d’une désinfection très soigneuse des mains par lavage ou<br />
friction avec une solution hydro-alcoolique et sur la nécessité de traiter tout matériel en<br />
contact avec le malade comme votre stéthoscope.<br />
Par ailleurs, en cas de nouvelle hospitalisation, quelle que soit la structure d’accueil,<br />
nous vous demandons de signaler dans votre lettre d’admission, le portage ou<br />
l’antécédent de portage de cette bactérie multirésistante.<br />
Je vous prie d’agréer, Cher Confrère, mes salutations les meilleures.<br />
Le praticien du Service<br />
ou le médecin référent du patient<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 17
Annexe 1 2008<br />
MESSAGE OU LETTRE TYPE D’INFORMATION<br />
AU MÉDECIN DU SERVICE OU DE L’ÉTABLISSEMENT RECEVEUR<br />
Ville, Date<br />
Cher Confrère,<br />
Vous allez recevoir dans votre service (Mme, M, nom, prénom, âge). Lors de son<br />
hospitalisation dans notre établissement, nous avons mis en évidence le portage d’une<br />
bactérie multirésistante (nom de la bactérie).<br />
Nous nous sommes efforcés à vous donner cette information dans les délais les plus<br />
brefs afin que vous puissiez mettre en œuvre le renforcement des précautions<br />
standards dès son hospitalisation dans votre établissement.<br />
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.<br />
Je vous prie d’agréer, Cher Confrère, mes salutations les meilleures.<br />
Le praticien du Service<br />
ou le médecin référent du patient<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 18
Annexe 1 2008<br />
LETTRE D’INFORMATION POUR LES SOIGNANTS A DOMICILE<br />
OU SUR LES LIEUX DE VIE EN COMMUNAUTÉ<br />
Ville, Date<br />
Madame, Monsieur,<br />
Dans le cadre du bilan dont M / Mme............................... a bénéficié, nous avons mis<br />
en évidence le portage, qui peut être chronique, d’une bactérie multirésistante<br />
(..................................).<br />
La transmission de ce germe étant essentiellement manuportée, nous attirons votre<br />
attention sur l’importance d’une désinfection très soigneuse des mains par lavage ou<br />
friction avec une solution hydro-alcoolique et sur la nécessité de traiter tout matériel en<br />
contact avec le patient.<br />
Je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, mes salutations les meilleures.<br />
Le Praticien du Service<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 19
Annexe 1 2008<br />
NOTE D’INFORMATION A L’USAGE<br />
DES AMBULANCIERS ET DES BRANCARDIERS<br />
• Une bactérie multirésistante est une bactérie comme les autres mais plus difficile à<br />
traiter.<br />
• Les précautions sont prises pour éviter de disséminer la bactérie multirésistante<br />
auprès d’autres personnes ou de l’environnement.<br />
• Le pictogramme apposé sur le dossier signifie qu’il ne faut pas oublier certaines<br />
mesures élémentaires d’hygiène, en particulier, le lavage des mains ou la friction<br />
désinfectante à l’aide d’une solution hydro-alcoolique.<br />
• Référez-vous au protocole en cours dans le service ou dans votre entreprise.<br />
EN PRATIQUE:<br />
- changement de linge des brancards (drap, taie), après avoir déposé le patient.<br />
- nettoyage - désinfection du brancard avec un produit détergent-désinfectant<br />
- désinfection des mains par lavage avec un savon antiseptique ou par utilisation<br />
d’une solution hydro-alcoolique<br />
NB :<br />
Le port de gants n’est pas nécessaire<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 20
Annexe 1 2008<br />
MESSAGE TYPE DE RETRO INFORMATION CONCERNANT<br />
UN PATIENT PORTEUR D’UNE BACTÉRIE MULTIRESISTANTE<br />
Ville, Date,<br />
Cher Confrère,<br />
Nous avons reçu en hospitalisation Madame/Monsieur (Prénom) (NOM) (âge) le (date).<br />
Dans le cadre du bilan microbiologique dont il/elle a bénéficié, nous avons mis en<br />
évidence un portage/une infection à (nom de la bactérie multirésistante). Ce diagnostic<br />
a été effectué dans des délais peu compatibles avec une acquisition dans notre<br />
service. Aussi, nous nous permettons de vous en informer rapidement afin que vous<br />
puissiez vérifier si cette acquisition a pu se faire lors de son hospitalisation dans votre<br />
service et si d’autres patients traités dans la même unité ne sont pas porteurs de cette<br />
bactérie multirésistante.<br />
Le cas échéant, chaque fois que vous en avez connaissance, nous vous remercions<br />
de bien vouloir nous informer du portage ou de l’infection à une bactérie multirésistante<br />
d’un patient que vous nous adressez, de telle sorte que nous puissions prendre toutes<br />
les mesures nécessaires dès son hospitalisation. Ceci permettra en outre d’éviter des<br />
désagréments inutiles (changement de chambre...).<br />
Je vous prie d’agréer, Cher Confrère, mes salutations les meilleures.<br />
Le médecin du Service<br />
ou le médecin référent du patient<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 21
Annexe 2 2008<br />
Nom : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Prénom : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Service : _ _ _ _ _ _ _ _ _<br />
Identifiant du patient Numéro de la fiche /__/__/__/__/ Intitulé propre à votre établissement<br />
-------------------------------Pour tout envoi : découper après photocopie----------------------------------<br />
ÉVALUATION DE L’INFORMATION ET DE L’ISOLEMENT DES PATIENTS PORTEURS DE BMR<br />
Mai - Juin 2008 page 1/2<br />
1) Code Etablissement /__/__/__/__/__/ 2) Numéro de la fiche /__/__/__/__/<br />
3) Discipline et Spécialité /__/__/__/__/__/__/ 4) Date de l’évaluation /____/____/2008/<br />
(Annexe 3 2008 )<br />
DOMAINE I<br />
* Répondre par 1 = Oui, 2 = Non, 3 = Info non disponible, 4 = Non applicable (NA)<br />
A) DIAGNOSTIC, PRESCRIPTION MÉDICALE<br />
DP 5) Type de prélèvement : dépistage /__/* visée diagnostique /__/* (l’un ou l’autre)<br />
DP<br />
QS<br />
6) Contact du laboratoire avec l’équipe soignante /__/* Date /____/____/2008/<br />
Si Non, modalité d’information de l’équipe ?<br />
• 6a: sur les résultats /__/* 6b: lors du transfert (fiche, orale) /__/* 6c: par EOHH /__/*<br />
• 6d: autre /__/* 6e: Ne sait pas /__/*<br />
DP 7) Prescription médicale d’isolement technique : /__/* Date /____/____/2008/<br />
DOMAINE II<br />
QP<br />
ou<br />
QV<br />
ou<br />
QS<br />
QV<br />
DP<br />
B) INFORMATION PATIENT, FAMILLES, VISITES – RETRO INFORMATION<br />
8) Réponses obtenues auprès : du patient /__/* de l’équipe /__/*(l’un ou l’autre)<br />
9) Le patient a été informé :<br />
9 1 ) De son portage de la BMR /__/* Date : /____/____/2008/<br />
• Si Oui, information donnée par : (possibilité de plusieurs réponses)<br />
Infirmière du service /__/*, médecin du service /__/*, membres EOHH /__/*, Autre /__/*<br />
• Si Oui, support(s) d’information utilisé(s) : (possibilité de plusieurs réponses)<br />
Explication orale /__/*<br />
Remise d’un document papier /__/*<br />
Affiche dans la chambre /__/* Affiche dans le service /__/* Autre /__/*<br />
• Si NA, pourquoi : Communication cohérente impossible /__/*<br />
Autre /__/*<br />
9 2 ) Des recommandations d’hygiène à respecter /__/* Date : /____/____/2008/<br />
• Si Oui information donnée par :<br />
Infirmière du service /__/*, médecin du service /__/*, membres EOHH /__/* Autre /__/*<br />
• Si Oui, support(s) d’information utilisé(s) : (possibilité de plusieurs réponses)<br />
Explication orale /__/*<br />
Remise d’un document papier /__/*<br />
Affiche dans la chambre /__/* Affiche dans le service /__/* Autre /__/*<br />
• Si Non ou NA, pourquoi : Communication cohérente impossible /__/*<br />
Autre /__/*<br />
10) Visiteurs informés de la nécessité d’un lavage ou désinfection des mains en quittant la chambre<br />
/__/*<br />
11) Rétro information /__/* (à compléter dans les circonstances décrites ci-dessous)<br />
Un portage de BMR (dépistage ou infection) a été découvert chez un patient qui vous a été<br />
récemment transféré d’un autre service. L’antériorité du portage est compatible avec une acquisition<br />
dans le service qui vous a adressé le patient. La rétro information consiste à le signaler au médecin<br />
de ce service afin de lui permettre d’envisager les risques potentiels pour les patients ayant été<br />
hospitalisés avec ce patient et de noter ce portage dans le dossier du patient.<br />
DP = Dossier patient, OD = Observation directe,<br />
QS = Question aux soignants (selon la question : médecin, infirmière, AS, ASH,)<br />
QP = Question au patient, QV = Question aux visiteurs<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 22
Annexe 2 2008<br />
ÉVALUATION DE L’INFORMATION ET DE L’ISOLEMENT DES PATIENTS PORTEURS DE BMR<br />
Mai - Juin 2008 Numéro de la fiche /__/__/__/__/ page 2/2<br />
* Répondre par 1 = Oui, 2 = Non, 3 = Info non disponible, 4 = Non applicable (NA)<br />
DOMAINE III<br />
C) SIGNALISATION<br />
12) Signalisation sur le résultat reçu dans le service : (réponse NA [=4] impossible)<br />
DP<br />
Mention type “isolement technique nécessaire” “risque nosocomial“ /__/* Pictogramme : /__/*<br />
13) Signalisation (pictogramme):<br />
OD Sur la porte : côté couloir /__/* côté chambre /__/*<br />
Sur le dossier : médical /__/* infirmier /__/*<br />
QS<br />
OD<br />
QS<br />
OD<br />
OD<br />
D) ISOLEMENT GEOGRAPHIQUE<br />
14) Plusieurs patients du service sont porteurs de la même BMR lors de l’évaluation /__/*<br />
Si Oui, les chambres sont regroupées dans le même secteur du service : /__/*<br />
Si Non, pourquoi /__/*<br />
1 = Changement de chambre impossible 2 = Conditions architecturales inadaptées<br />
3 = Autre<br />
15) Patient en chambre seule /__/* Si Oui, depuis le /____/____/2008/<br />
Si Non : Pourquoi /__/*<br />
1 = Chambre seule indisponible 2 = Chambre à plusieurs patients porteurs de la même BMR<br />
3 = Absence d’information concernant la BMR ou absence de prescription 4 = Autre<br />
E) PRECAUTIONS PARTICULIERES<br />
16) Equipement dans la chambre :<br />
Présence d’un lavabo /__/* Équipement spécifique pour le lavage hygiénique des mains : /__/*<br />
Présence d’un flacon de SHA ou flacon de SHA dans la poche des soignants /__/*<br />
17) Matériel de soins disponible spécifiquement pour le patient :<br />
Surblouses de protection pour les soins /__/*<br />
Boîte de gants jetables : /__/*<br />
Protections de la tenue pour la réfection des lits /__/*<br />
OD<br />
OD<br />
QS<br />
OD<br />
18) Matériel réutilisable laissé dans la chambre :<br />
Brassard du tensiomètre : /__/*<br />
Stéthoscope : /__/*<br />
Matériel utilisé pour la toilette (cuvette, …) : /__/*<br />
19) Désinfection du matériel réutilisable ci-dessus possible dans la chambre : /__/*<br />
20) Linge de toilette à usage unique ou changé après chaque usage : /__/*<br />
OD 21) Savon utilisé pour la toilette : solide : /__/* liquide : /__/* (possibilité des 2 à la fois)<br />
QS<br />
QS<br />
F) LES SORTIES DU PATIENT<br />
22) Patient autorisé à quitter sa chambre (en dehors des rendez-vous médicaux) /__/*<br />
Si Oui, y a t’il des conditions : /__/*<br />
Si Oui, lesquelles, préciser / __/<br />
1 = Isolement du site anatomique concerné<br />
2 = Lavage des mains ou désinfection SHA<br />
3 = Autre<br />
Si Non, pourquoi : /__/<br />
1 = l’état général du patient ne le permet pas<br />
2 = le protocole d’isolement en cours dans le service ne le permet pas<br />
3 = Autre<br />
23) En l’absence d’urgence, les soins sont planifiés en fin de programme : /__/*<br />
QS<br />
QS<br />
24) L’entretien de la chambre est réalisé en fin de programme : /__/*<br />
25) Le bionettoyage de l’environnement immédiat 1 du patient est réalisé /__/** fois par jour<br />
1 = lit, téléphone, appel, chevet **[0 = < 1, 1 = 1, 2 = 2, 3 = > 2]<br />
DP = Dossier patient, OD = Observation directe,<br />
QS = Question aux soignants (selon la question : médecin, infirmière, AS, ASH,)<br />
QP = Question au patient, QV = Question aux visiteurs<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 23
Codes des disciplines et des spécialités des services<br />
Annexe 3 2008<br />
Code de discipline et spécialité : code à 6 caractères<br />
Pédiatrie – Les soins intensifs en Code<br />
Chirurgie Les soins intensifs<br />
pédiatrie sont classés en<br />
Discipline chirurgicaux sont codés en<br />
et<br />
surveillance continue pédiatrique Spécialité surveillance continue chirurgicale<br />
Néonatologie<br />
PEDNEO Chir. Thoracique et thoraciquecardio-vasculaire<br />
Hospitalisation de jour, pédiatrie PEDJOU<br />
Surveillance continue pédiatrique,<br />
Chir. Cardiaque<br />
PEDSUR<br />
soins intensifs pédiatriques<br />
Chir. Vasculaire<br />
Pédiatrie et spécialités<br />
Chir. Cardio-vasculaire<br />
PEDPED<br />
pédiatriques<br />
Neurochirurgie<br />
Pédiatrie, autre<br />
PEDAUT Chir. Digestive<br />
Réanimation Hors soins intensifs<br />
Réanimation néonatale<br />
REANEO<br />
Chir. Générale<br />
Chir. Infantile<br />
Réanimation pédiatrique<br />
REAPED Orthopédie traumatologie<br />
Réanimation médicale adultes REAMED Chir. Plastique et reconstructive<br />
Réanimation polyvalente<br />
REAPOL ORL<br />
Réanimation chirurgicale adultes REACHI Ophtalmologie<br />
Réanimation spécialisée<br />
REASPE Chir. Thoracique et thoracique-<br />
Réanimation autre<br />
Médecine Les soins intensifs<br />
spécialisés médicaux sont classés<br />
avec les spécialités, sauf en<br />
cardiologie – Les soins intensifs<br />
polyvalents sont en surveillance<br />
continue médicale<br />
Médecine générale, polyvalente<br />
Médecine interne<br />
Surveillance continue médicale,<br />
soins intensifs médicaux<br />
Polyvalents<br />
Pneumologie<br />
Cardio-vasculaire, cardiologie,<br />
Unité de soins intensifs<br />
cardiologique<br />
Néphrologie<br />
Hépato-gastro-entérologie<br />
Dermatologie, vénérologie<br />
Endocrinologie, diabétologie,<br />
nutrition, métabolisme<br />
Rhumatologie<br />
Neurologie<br />
Médecine carcinologique,<br />
Oncologie<br />
Radiothérapie,curiethérapie,<br />
médecine nucléaire<br />
Hématologie<br />
Médecine gériatrique<br />
Maladies infectieuses, Médecine<br />
tropicale<br />
Hospitalisation de jour, médecine<br />
adulte<br />
Autres médecine<br />
REAAUT<br />
MEDGEN<br />
MEDINT<br />
MEDSUR<br />
MEDPNE<br />
MEDCAR<br />
MEDUSI<br />
MEDNEP<br />
MEDHGE<br />
MEDDER<br />
MEDNUT<br />
MEDRHU<br />
MEDNEU<br />
MEDCAN<br />
MEDRAD<br />
MEDHEM<br />
MEDGER<br />
MEDINF<br />
MEDJOU<br />
MEDAUT<br />
cardio-vasculaire<br />
Stomatologie, chir. Maxillo-faciale<br />
Urologie<br />
Chir. Carcinologique<br />
Surveillance continue<br />
chirurgicale, soins intensifs<br />
chirurgicaux<br />
Chirurgie ambulatoire<br />
Chir. transplantation<br />
Autres chirurgie<br />
Gynécologie et obstétrique,<br />
maternité<br />
Gynécologie-obstétrique,<br />
Obstétrique<br />
Gynécologie chirurgicale<br />
Gynécologie, suivi de grossesse<br />
Autres, Gynécologie et<br />
obstétrique<br />
Soins de suite et de<br />
réadaptation<br />
Rééducation et réadaptation<br />
fonctionnelle<br />
Soins de suite et de<br />
réadaptation,autres<br />
Soins de Longue Durée<br />
Psychiatrie<br />
Urgences/porte<br />
Autre<br />
Dialyse (hors néphrologie, réa), y<br />
compris ambulatoire<br />
Hospitalisation à domicile<br />
Autre non MCO<br />
Code<br />
Discipline<br />
et<br />
Spécialité<br />
CHITHO<br />
CHICAR<br />
CHIVAS<br />
CHICVA<br />
CHINEU<br />
CHIDIG<br />
CHIGEN<br />
CHIPED<br />
CHIORT<br />
CHIPLA<br />
CHIORL<br />
CHIOPH<br />
CHITHO<br />
CHISTO<br />
CHIURO<br />
CHICAN<br />
CHISUR<br />
CHIAMB<br />
CHITRA<br />
CHIAUT<br />
OBSOBS<br />
OBSCHI<br />
OBSGYN<br />
OBSAUT<br />
SSRREE<br />
SSRAUT<br />
SLDSLD<br />
PSYPSY<br />
URGURG<br />
AUTDIA<br />
AUTHAD<br />
AUTAUT<br />
RESCLIN/BMR/<strong>Protocole</strong> évaluation/Isolement technique/Information – avril mai juin 2008 24