06.07.2014 Views

Bulletin Nr. 29, April 2013 - Schweizerische Gesellschaft für ...

Bulletin Nr. 29, April 2013 - Schweizerische Gesellschaft für ...

Bulletin Nr. 29, April 2013 - Schweizerische Gesellschaft für ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BULLETIN NR. <strong>29</strong> | <strong>April</strong>/Avril <strong>2013</strong><br />

<strong>Schweizerische</strong> <strong>Gesellschaft</strong> für<br />

Anästhesiologie und Reanimation<br />

Société Suisse d’Anesthésiologie<br />

et de Réanimation<br />

Hot Topics:<br />

Umfrage bei allen Fachärztinnen und Fachärzten für Anästhesiologie<br />

Enquête auprès de tous les spécialistes en anesthésiologie<br />

Pilotprogramm progress! Sichere Chirurgie der Stiftung für<br />

Patientensicherheit<br />

Programme pilote progress ! La sécurité en chirurgie de la<br />

Fondation pour la Sécurité des Patients


Inhaltsverzeichnis<br />

Sommaire<br />

Seite / page<br />

Editorial 3<br />

Umfrage bei allen Fachärztinnen und Fachärzten für Anästhesiologie 5<br />

Enquête auprès de tous les spécialistes en anesthésiologie<br />

Sicherheitslücken schliessen: korrekte Umsetzung und Anwendung der interprofessionellen Checkliste 6<br />

Réduction des lacunes de sécurité:<br />

mise en œuvre et utilisation correctes de la liste de contrôle interprofessionnelle<br />

Forschungsfonds der SGAR/Fonds de recherche de la SSAR 12<br />

Arbeitsgruppe «Perioperatives Gerinnungs- und Blutproduktemanagement» 13<br />

Groupe de travail «Gestion péri-opératoire de la coagulation et des produits sanguins»<br />

Mitteilung über antikoagulierende Medikamente 14<br />

Informations concernant certains médicaments antiagrégants<br />

Finanzen / Finances 15<br />

Tarife / Tarifs 16<br />

e-mail Adressen für Mitteilungen aus dem Vorstand 17<br />

Adresse e-mail pour les informations du comité directeur<br />

Protokoll der Generalversammlung 2012 19<br />

Procès-verbal de l’assemblée générale 2012<br />

Geplante Traktanden Generalversammlung <strong>2013</strong> 27<br />

Point prévus à l’ordre du jour de l’assemblée générale <strong>2013</strong><br />

Neue Vorstandsmitglieder gesucht 27<br />

La SSAR recherche des candidats comme nouveaux membres du comité<br />

Preise / Prix<br />

1. AbbVie Anaesthesia Award 2012 28<br />

2. Bayer Award 2012 28<br />

AbbVie Anaesthesia Award <strong>2013</strong> <strong>29</strong><br />

Neue Mitglieder SGAR / Nouveaux membres SSAR 2012 30<br />

Todesfälle SGAR Mitglieder 2012 30<br />

Membres de la SSAR décédés 2012<br />

Erfolgreiche Kandidaten/Kandidatinnen des Fachexamens 31<br />

Ont réussi l’examen<br />

Neue eidgenössische Weiterbildungstitel Anästhesiologie 2012 32<br />

Nouveaux titres fédéraux de formation postgraduée en anesthésiologie 2012<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong> 1


Editorial<br />

«Safe Surgery Saves Lives» Was sich wie ein Zungenbrecher<br />

liest, ist das offizielle Motto der WHO für die Patient Safety<br />

Campaign. Die weltweite Kampagne propagiert unter anderem<br />

Checklisten in der Chirurgie und tastet sich dadurch auch<br />

an das Tabu der Unfehlbarkeit der Ärzte heran. Richtig ins<br />

Rollen kam die Bewegung durch die bekannte Arbeit von A.B.<br />

Haynes und Kollegen: A Surgical Safety Checklist to Reduce<br />

Morbidity and Mortality in a Global Population (New England<br />

Journal of Medicine 2009; 360:491-499).<br />

Die Patientensicherheit war, ist und bleibt ein Kernthema, mit<br />

dem der Anästhesist täglich konfrontiert wird. Wir müssen<br />

innerhalb kurzer Zeit folgenschwere Entscheidungen treffen<br />

und potentiell komplikationsträchtige Massnahmen am<br />

Patienten durchführen, immer mit dem Fokus auf dessen<br />

Unversehrtheit und Sicherheit. Trotzdem gibt es immer wieder<br />

Situationen, bei denen Fehler passieren und der Patient<br />

Schaden nimmt oder sogar stirbt. Die Ursachen dafür sind<br />

oftmals vielschichtig und im Nachhinein selten eindeutig zu<br />

eruieren. Dabei drängen sich zwei Fragen auf: Wären die<br />

Fehler vermeidbar gewesen? Und wenn ja, wie?<br />

Die meisten Safety-Spezialisten, sei es nun in der Medizin oder<br />

in der Aviatik vertreten die Ansicht, dass Fehler nicht absolut<br />

vermeidbar sind. Diese Aussage bestreiten erstaunlicherweise<br />

auch heutzutage noch einige Ärzte. Das ist jedoch genau<br />

der Punkt. Um Fehler zu vermeiden, muss man sich zuerst<br />

Fehler eingestehen können. Dazu braucht es eine gesunde<br />

«Fehlerkultur». Das ist leichter gesagt als getan. Ein wichtiger<br />

Schritt in diese Richtung sind Hilfsmittel wie das CIRS,<br />

das Simulationstraining oder anästhesiespezifische Checklisten.<br />

Mit einer Studie zur Patientensicherheit «progress!<br />

Sichere Chirurgie» will die Stiftung für Patientensicherheit<br />

ein interprofessionelles Vertiefungsprojekt im Sicherheitsmanagement<br />

in der Chirurgie lancieren. Der SGAR Vorstand<br />

möchte Sie dazu motivieren sich mit dem Thema zu befassen.<br />

Es besteht die Möglichkeit als Betrieb an diesem Pilotprojekt<br />

teilzunehmen. Weitere Details finden Sie in diesem <strong>Bulletin</strong>.<br />

Ein weiteres Thema, bei dem Ihr Engagement für uns nicht<br />

nur erstrebenswert, sondern essentiell ist, ist die beiliegende<br />

Umfrage. Sie wird allen Fachärzten für Anästhesiologie in der<br />

ganzen Schweiz zugeschickt, nicht nur den SGAR Mitgliedern.<br />

Die Fragen sind entsprechend angepasst. Wir wollen damit<br />

Informationen sammeln, wie die SGAR noch besser auf die<br />

Anliegen, Interessen und Probleme der Anästhesisten in der<br />

Schweiz eingehen kann und wo sie entsprechende Unterstützung<br />

anbieten soll. Nehmen Sie Sich bitte diese 5 Minuten Zeit<br />

zum Ausfüllen des Fragebogens – besten Dank.<br />

Über die aktuellen Themen und die mittelfristigen strategischen<br />

Ziele der SGAR haben wir Sie im Newsletter Ende Februar<br />

informiert. Wir verschonen Sie deshalb mit redundanten<br />

C’est une phrase bien difficile à prononcer et pourtant c’est<br />

la devise officielle de la campagne de l’OMS en faveur de la<br />

sécurité des patients («Une chirurgie plus sûre pour épargner<br />

des vies»). Cette campagne mondiale diffuse entre autres des<br />

listes de contrôle de la sécurité chirurgicale et s’attaque ainsi<br />

prudemment au tabou de l’infaillibilité des médecins. C’est le<br />

travail de A.B. Haynes et collègues: A Surgical Safety Checklist<br />

to Reduce Morbidity and Mortality in a Global Population<br />

(New England Journal of Medicine 2009; 360:491-499) qui a<br />

réellement lancé le mouvement.<br />

La sécurité des patients était, est et restera un thème essentiel,<br />

auquel l’anesthésiste se voit chaque jour confronté.<br />

Nous devons prendre en un minimum de temps des décisions<br />

lourdes de conséquences et entreprendre des mesures<br />

susceptibles de comporter des complications pour le patient,<br />

en ayant toujours à l’esprit de préserver son intégrité et sa sécurité.<br />

L’on rencontrera cependant toujours des situations où<br />

des erreurs pourront être commises au détriment du patient,<br />

pouvant même conduire au décès. Les causes en sont souvent<br />

complexes, sans qu’il soit possible de les expliquer avec certitude<br />

après coup. Deux questions s’imposent en l’occurrence:<br />

aurait-on pu éviter ces erreurs? et si oui, comment?<br />

La plupart des spécialistes de la sécurité, que ce soit en médecine<br />

ou en aéronautique, sont d’avis que le «zéro erreur»<br />

n’existe pas. Ce que, chose étonnante, quelques médecins<br />

contestent encore aujourd’hui. C’est là toute la question. Pour<br />

éviter les erreurs, il faut savoir les reconnaître. Il faut pour cela<br />

prôner une «culture de l’erreur». C’est plus facile à dire qu’à<br />

faire. Des outils comme le CIRS, la formation par simulation<br />

ou les listes de contrôle spécifiques à l’anesthésie constituent<br />

un pas important dans cette direction. Avec l’étude sur<br />

la sécurité des patients «progress! La sécurité en chirurgie»,<br />

la Fondation pour la Sécurité des Patients lance un projet<br />

d’approfondissement interprofessionnel dans la gestion de<br />

la sécurité en chirurgie. Le comité directeur de la SSAR vous<br />

incite à vous pencher sur ce thème. Il est possible de participer<br />

à ce projet pilote en tant qu’entreprise. Vous trouverez de plus<br />

amples informations dans ce bulletin.<br />

L’enquête jointe à ce <strong>Bulletin</strong> est un autre point qui nous<br />

préoccupe. Votre engagement à ce propos nous tient à coeur,<br />

plus encore, il est essentiel. Le questionnaire sera envoyé à<br />

tous les anesthésistes en Suisse, non seulement aux membres<br />

de la SSAR. Nous comptons ainsi recevoir des informations<br />

qui permettront à la SSAR de mieux répondre aux exigences,<br />

intérêts et problèmes des anesthésistes en Suisse, de savoir<br />

où elle peut offrir du soutien. Merci à l’avance de réserver 5<br />

minutes pour compléter le questionnaire.<br />

La Newsletter de la fin février vous a informés sur les sujets<br />

actuels et les objectifs stratégiques à moyen terme de la SSAR.<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong> 3


Inhalten und werden in erster Linie über neue Aspekte und<br />

Brennpunkte berichten und Sie über wichtige, bereits geplante<br />

Traktanden der Generalversammlung im November<br />

vorinformieren.<br />

Wir wünschen Ihnen eine kurzweilige Lektüre und stehen<br />

Ihnen für weitergehende Fragen oder Anregungen jederzeit<br />

gerne zur Verfügung.<br />

Nous éviterons donc la redondance et allons surtout vous<br />

rendre compte d’éléments nouveaux et de la toute dernière<br />

actualité. Nous vous dévoilerons aussi les principaux points<br />

déjà prévus à l’ordre du jour de l’assemblée générale de<br />

novembre.<br />

Nous vous souhaitons une agréable lecture et restons à votre<br />

disposition pour toutes questions ou suggestions.<br />

Marco Zalunardo<br />

Präsident SGAR<br />

Christof Heim<br />

Generalsekretär SGAR<br />

Marco Zalunardo<br />

Président SSAR<br />

Christof Heim<br />

Secrétaire général SSAR<br />

4<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong>


Umfrage bei allen Fachärztinnen und Fachärzten für<br />

Anästhesiologie<br />

Enquête auprès de tous les spécialistes en anesthésiologie<br />

Mit beiliegender Umfrage möchten wir von Ihnen erfahren:<br />

Warum sind Sie Mitglied oder Nicht-Mitglied der SGAR?<br />

Welche Dienstleistungen wünschen Sie sich?<br />

Haben Sie vordringliche Wünsche und spezielle Anliegen?<br />

Nehmen Sie Sich bitte einige Minuten Zeit zur Beantwortung!<br />

Wir sind gespannt auf Ihre Antworten und freuen uns auf<br />

zahlreiche Anregungen.<br />

Wir beschäftigen uns gerne mit Ihren Anliegen und engagieren<br />

uns für Ihre Wünsche.<br />

Ihre Anliegen präzisieren und legitimieren unseren Auftrag.<br />

Jede Stimme zählt – wir danken Ihnen herzlich! Der Vorstand<br />

L’enquête ci-jointe est destinée à recueillir votre avis sur la<br />

SSAR:<br />

Pour quelle raison êtes-vous membre ou n’êtes-vous pas<br />

membre de la SSAR?<br />

Quelles prestations souhaitez-vous?<br />

Avez-vous des souhaits prioritaires et des demandes en particulier?<br />

Il suffit de quelques minutes pour répondre!<br />

Nous attendons vos réponses avec impatience<br />

et nous réjouissons de vos nombreuses suggestions.<br />

Nous prendrons vos demandes en compte et œuvrerons à<br />

satisfaire vos souhaits.<br />

Vos préoccupations précisent et légitiment notre mission.<br />

Chaque voix compte – un grand merci!<br />

Le comité directeur<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong> 5


Sicherheitslücken schliessen: korrekte Umsetzung und<br />

Anwendung der interprofessionellen Checkliste<br />

Réduction des lacunes de sécurité: mise en œuvre et utilisation<br />

correctes de la liste de contrôle interprofessionnelle<br />

Pilotprogramm progress! Sichere Chirurgie der Stiftung für<br />

Patientensicherheit<br />

Sicherheitsmanagement in der Anästhesie<br />

Die Gefahr der vermeidbaren unerwünschten Ereignisse ist<br />

in der Anästhesie hoch, da das Fehlerpotential aufgrund verschiedener<br />

fehlerbegünstigender Faktoren besonders gross<br />

ist: Die Komplexität, die vielen Schnittstellen und Interaktionen<br />

zwischen Mensch und Technik, aber auch Stress und<br />

Zeitdruck sind nur einige Faktoren. Es ist deshalb gut nachvollziehbar,<br />

dass sich in der Anästhesie – im Vergleich zu<br />

anderen Fachbereichen – Wissen und Tools zu Sicherheitsmanagement<br />

aus anderen Hochrisikobranchen früh verbreitet<br />

haben, so zum Beispiel das CIRS, das Simulationstraining<br />

oder anästhesiespezifische Checklisten. Die Mortalitätsraten<br />

haben sich gemäss diversen Studien in den letzten Jahren<br />

markant verringert. Dagegen haben sich gravierende Anästhesiekomplikationen<br />

mit bleibendem Schaden weniger stark<br />

reduziert und kommen mit einer Inzidenz von 1 Fall pro 170<br />

bis 500 Patienten weiterhin relativ häufig vor (1–3) . Eingriffsverwechslungen<br />

sind nicht nur ein Problem der Chirurgen<br />

sondern zunehmend auch der Anästhesisten, z.B. bei peripheren<br />

Nervenblockaden (4) . Beim Sicherheitsmanagement<br />

darf man sich darum nie auf bisherigen Erfolgen ausruhen.<br />

Es braucht eine dynamische, aufmerksame und systemische<br />

Vorgehensweise mit verschiedenen Ansätzen. Die in diesem<br />

Artikel behandelte chirurgische Checkliste der WHO ist ein<br />

wirksamer und interprofessioneller Ansatz, um die Sicherheit<br />

im OP zu erhöhen.<br />

WHO-Checkliste als wirkungsvoller Standard<br />

Im Jahr 2009 lancierte die WHO die chirurgische Checkliste<br />

und zeigte deren Wirksamkeit in verschiedenen Settings<br />

auf (5) . Mit ihrer systematischen Anwendung lassen sich viele<br />

unerwünschte Ereignisse verhindern oder rechtzeitig auffangen.<br />

Die chirurgische Checkliste erhöht die Patientensicherheit,<br />

indem sie die konsequente Einhaltung von Standards<br />

fördert und vereinheitlicht (z.B. Markierung der Operationsstelle,<br />

rechtzeitige Antibiotikaprophylaxe, u.v.m.) und indem<br />

sie die oft hierarchiebedingt gehemmte Kommunikation im<br />

interprofessionellen Team verbessert (6;7) .<br />

Das Verwenden der chirurgischen Checkliste gilt in England<br />

schon seit 2009 und in Frankreich seit 2010 als nationaler<br />

Standard für Gesundheitseinrichtungen (8;9) . Die SGAR hat mit<br />

Recht das Verwenden einer Checkliste wie der WHO-Checkliste<br />

als Standard («Muss») in ihre aktualisierten Empfehlungen<br />

und Standards für Anästhesie der SGAR (Version 2012)<br />

neu aufgenommen (10) . Die chirurgische Checkliste beruht auf<br />

einem interprofessionellen Ansatz: Sie bezieht alle an der<br />

Programme pilote progress ! La sécurité en chirurgie de la<br />

Fondation pour la Sécurité des Patients<br />

Gestion de la sécurité en anesthésie<br />

En anesthésie, le risque d’événements indésirables évitables<br />

est important, car le potentiel d’erreurs y est particulièrement<br />

élevé. Cela est dû à différents facteurs parmi lesquels figurent<br />

la complexité des actes, les nombreuses interfaces et interactions<br />

entre l’homme et la technique, mais aussi le stress et la<br />

pression du temps. Il n’est donc pas étonnant que ce domaine<br />

ait intégré avant les autres les connaissances ainsi que les<br />

outils portant sur la gestion de la sécurité d’autres branches<br />

à haut risque tels que le CIRS, les entraînements par simulation<br />

ou des listes de contrôle spécifiques. Comme l’attestent<br />

plusieurs études, le taux de mortalité a beaucoup diminué au<br />

cours des dernières années. La baisse est par contre moins<br />

marquée pour les complications anesthésiques graves laissant<br />

des séquelles. Leur incidence est en effet de 1 cas pour 170<br />

à 500 patients, soit une proportion relativement élevée (1-3) .<br />

Les erreurs de site opératoire ne sont pas uniquement le fait<br />

des chirurgiens, mais aussi – et de plus en plus – des anesthésistes,<br />

notamment lors du blocage des nerfs périphériques (4) .<br />

La gestion de la sécurité est donc une préoccupation de tous<br />

les jours et on ne peut en aucun cas se reposer sur de bons<br />

résultats antérieurs. Elle requiert une procédure dynamique,<br />

attentive et systématique qui peut prendre diverses formes.<br />

La liste de contrôle de la sécurité chirurgicale de l’OMS, objet<br />

du présent article, est une approche efficace et interprofessionnelle<br />

visant à accroître la sécurité en salle d’opération.<br />

La liste de contrôle de l’OMS: une norme efficace<br />

En 2009, l’OMS a élaboré une liste de contrôle de la sécurité<br />

chirurgicale dont l’efficacité a été démontrée dans différents<br />

contextes (5) . Son utilisation méthodique permet d’éviter de<br />

nombreux événements indésirables ou d’en atténuer la gravité.<br />

Elle accroît la sécurité des patients, car elle favorise le respect<br />

systématique d’une série de normes (p. ex. marquage du<br />

site opératoire, administration de la prophylaxie antibiotique<br />

au bon moment, etc.) et améliore la communication au sein<br />

de l’équipe interprofessionnelle en supprimant les barrières<br />

hiérarchiques (6; 7) .<br />

La liste de contrôle chirurgicale est déjà la règle en Angleterre<br />

depuis 2009 et en France depuis 2010 dans tous les établissements<br />

de santé (8; 9) . En Suisse, la SSAR a introduit – avec<br />

raison – le recours systématique à une liste de contrôle selon<br />

les directives standards de l’OMS (avec la mention «doit»)<br />

dans la version 2012 de ses «Standards et Recommandations<br />

pour l’anesthésie» (10) . Incluant tous les groupes professionnels<br />

impliqués lors d’une opération, cet outil repose sur<br />

6<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong>


Operation beteiligten Berufsgruppen mit ein und erfordert<br />

entsprechend neue Umsetzungsstrategien.<br />

Studien zeigen Handlungsbedarf in der Schweiz auf<br />

Wie in anderen europäischen Ländern stellen sich für die<br />

Schweiz verschiedene Fragen zur Umsetzung des Standards<br />

in der Praxis: Wird dieser Standard konsequent, also bei<br />

allen Patienten, und korrekt umgesetzt? Werden alle drei<br />

Teile («Sign In» zur Vorbereitung / «Team Time Out» / «Sign<br />

Out» zum Abschluss) durchgeführt? Sind allen die Zuständigkeiten<br />

klar? Kennen und respektieren alle Mitarbeiter den<br />

Stellenwert der Checkliste als Instrument des betrieblichen<br />

Sicherheitsmanagements?<br />

Die Checkliste als elementare Sicherheitsmassnahme ist in<br />

der Schweiz noch nicht flächendeckend implementiert, wie<br />

eine neue, breite Umfrage der Stiftung für Patientensicherheit<br />

aufzeigt. Ende Jahr 2012 wurden knapp 6’000 Chirurgen,<br />

Anästhesisten und leitendes OP- und Anästhesiepersonal<br />

zu Anwendung, Wissen und Einstellung gegenüber chirurgischen<br />

Checklisten befragt. Die Antworten der knapp 1‘400<br />

Teilnehmenden machen den Optimierungsbedarf deutlich:<br />

• Die Checkliste wird noch nicht überall gleich ernst<br />

genommen. Für 17 Prozent der Befragten gehört der<br />

Gebrauch einer Checkliste noch immer nicht zum Berufsalltag<br />

(Abb. 1).<br />

une approche interprofessionnelle qui requiert de nouvelles<br />

stratégies pour sa mise en œuvre.<br />

Des études le montrent: en Suisse, des mesures sont<br />

nécessaires<br />

Comme ailleurs en Europe, la mise en œuvre en Suisse de la<br />

liste de contrôle soulève diverses questions: est-elle utilisée de<br />

manière correcte et systématique – c’est-à-dire pour tous les<br />

patients? Les trois parties («Sign in» pour la procédure initiale /<br />

«Team time out» pour les vérifications ultimes / «Sign out» pour<br />

les procédures finales) sont-elles passées en revue? La répartition<br />

des compétences est-elle claire pour tous? L’importance de<br />

la liste de contrôle comme instrument favorisant la gestion de<br />

la sécurité au sein de l’institution est-elle reconnue?<br />

La Fondation pour la Sécurité des Patients a mené une nouvelle<br />

enquête à large échelle fin 2012. Elle a interrogé environ<br />

6000 chirurgiens, anesthésistes et responsables du<br />

personnel opératoire et anesthésique sur les connaissances<br />

et l’attitude concernant la liste de contrôle ainsi que sur son<br />

utilisation. Il en ressort que cet instrument n’est pas encore<br />

considéré comme une mesure de sécurité élémentaire et,<br />

partant, pas mis en œuvre systématiquement dans tous les<br />

établissements de santé de Suisse. Au vu des quelque 1400<br />

réponses reçues, il ne fait aucun doute que des mesures<br />

s’imposent afin d’améliorer la situation:<br />

• L’importance de la liste de contrôle est diversement perçue:<br />

17 pour cent des personnes interrogées déclarent<br />

ne pas l’utiliser tous les jours (ill. 1).<br />

Abb. 1: Häufigkeit der Anwendung einer Checkliste (nicht nur<br />

der WHO-Checkliste, auch anderer benutzter Checklisten)<br />

• Nur jede dritte Fachperson nutzt alle drei Teile der<br />

WHO-Checkliste. Checks vor und nach der Operation<br />

werden vernachlässigt. In der Schweiz werden verschiedene<br />

Checklisten verwendet. Oft wird das Team Time Out<br />

gemäss den Empfehlungen zur Prävention von Eingriffsverwechslungen<br />

angewandt, das jedoch nur einen Teil<br />

der WHO-Checkliste beinhaltet.<br />

Ill. 1: Fréquence d’utilisation d’une liste de contrôle (de l’OMS<br />

ou autre)<br />

• Seule une personne sur trois passe en revue les trois<br />

parties de la liste de contrôle de l’OMS: les vérifications<br />

nécessaires avant et après l’opération sont laissées de<br />

côté. En Suisse, les établissements utilisent diverses listes<br />

de contrôle. Ils recourent souvent au «Team time out»,<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong> 7


• Nur knapp 32 Prozent der befragten Personen nutzen<br />

die gesamte WHO-Checkliste von 2009 mit den drei Teilen.<br />

60 Prozent der Ärzte und 80 Prozent des OP- und Anästhesiepflegepersonals<br />

halten den isolierten Mittelteil<br />

«Team Time Out» für die gesamte Checkliste und arbeiten<br />

nur damit. Es besteht also dringend Nachholbedarf<br />

bei der Umsetzung der Checklistenteile «Sign In» und<br />

«Sign Out», denn nur die Gesamtheit der Massnahmen<br />

führt zu dem Ziel, vermeidbare unerwünschte Ereignisse<br />

tatsächlich zu reduzieren.<br />

• Unklare Verantwortlichkeiten und Diskrepanz zwischen<br />

Theorie und Praxis. Nur eine von vier Fachpersonen<br />

konnte über 80 Prozent der Wissensfragen zur<br />

WHO-Checkliste richtig beantworten (Abb. 2). Obwohl 90<br />

Prozent der Fachpersonen die chirurgische Checkliste als<br />

wichtiges Instrument zur Förderung der Patientensicherheit<br />

erachten, findet mindestens jede 10. Fachperson,<br />

die mit der WHO-Checkliste arbeitet, dass diese sie bei<br />

ihren Aufgaben behindert. Insgesamt haben 6 von 10<br />

Personen das Gefühl, keinen Einfluss auf die Entscheidung<br />

zu haben, ob die Checkliste verwendet wird. Der<br />

Perspektivenwechsel von der Fachperson zum Patienten<br />

zeigt die Relevanz der Anwendung aber gut auf: Die<br />

überwiegende Mehrheit (87 Prozent) der Fachpersonen<br />

will, dass die WHO-Checkliste angewendet wird, falls sie<br />

selber operiert würden.<br />

conformément aux «Recommandations pour la prévention<br />

des erreurs de site opératoire» de la fondation, mais<br />

celui-ci ne représente qu’un élément de la liste de l’OMS.<br />

• A peine 32 pour cent des personnes interrogées utilisent<br />

la totalité de la liste de contrôle de l’OMS de 2009:<br />

selon les réponses obtenues, 60 pour cent des médecins<br />

et 80 pour cent des membres du personnel opératoire et<br />

anesthésique pensent que la liste de contrôle est constituée<br />

uniquement du «Team time out» et n’emploient donc<br />

que ce document. Sachant que les points figurant dans<br />

le «Sign in» et le «Sign out» sont tout aussi importants<br />

pour réduire les événements indésirables évitables, il est<br />

grand temps de corriger le tir et de s’assurer que ces deux<br />

parties sont elles aussi mises en œuvre.<br />

• Les responsabilités ne sont pas clairement définies et<br />

il y a discordance entre la théorie et la pratique: une<br />

personne sur quatre seulement a répondu correctement<br />

à plus de 80 pour cent des questions concernant la liste<br />

de contrôle de l’OMS (ill. 2). Par ailleurs, même si 90 pour<br />

cent des professionnels considèrent la liste chirurgicale<br />

comme un instrument important pour promouvoir la sécurité<br />

des patients, au moins un sur dix de ceux qui utilisent<br />

la liste de l’OMS estime qu’elle constitue une entrave à<br />

l’exercice de leurs tâches. Ils sont en outre six sur dix à<br />

avoir l’impression de ne pas pouvoir influer sur la décision<br />

d’y recourir. Cependant, si l’on inverse la perspective –<br />

professionnel-patient –, sa mise en œuvre apparaît plus<br />

que pertinente: une grande majorité des professionnels<br />

(87 %) disent vouloir que la liste de l’OMS soit utilisée<br />

s’ils devaient être opérés.<br />

Abb. 2: Richtige Antworten auf Wissensfragen zur WHO-<br />

Checkliste<br />

Qualität der Checklisten-Anwendung und aktiver Informationsaustausch<br />

gefordert<br />

Die Ergebnisse einer noch nicht publizierten Beobachtungsstudie<br />

der Universitätsspitäler Genf (11) zeigen, trotz hoher<br />

Compliance bei der Anwendung der Checkliste, weitere wichtige<br />

Hinweise zum Handlungsbedarf bezogen auf die Qualität<br />

der Anwendung auf. Zum Beispiel unterbrach ein beträchtlicher<br />

Teil der Anästhesisten ihre Arbeit nicht wie vorgesehen<br />

Ill. 2: Réponses correctes aux questions de connaissance<br />

sur la liste de contrôle de l’OMS<br />

Qualité d’utilisation et échange actif d’informations: deux<br />

conditions impératives<br />

Les résultats d’une étude d’observation – non encore publiée<br />

– effectuée par les Hôpitaux Universitaires de Genève<br />

8<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong>


für das «Team Time Out». Ausserdem wurden nicht alle Items<br />

der Checkliste bei allen Patienten bearbeitet. Die Compliance<br />

bei der Anwendung des Checklistenteils «Sign Out» war, wie<br />

in der Studie von Vats et al., schlechter als beim «Team Time<br />

Out» (12) . Es besteht Handlungsbedarf in der aktiven Kommunikation<br />

und dem Bestätigen von Informationen innerhalb des<br />

interprofessionellen Teams.<br />

Mehr Sicherheit dank Leadership und Verankerung im<br />

gesamten Betrieb<br />

Die verschiedenen Studienergebnisse machen deutlich: Damit<br />

die Checkliste wirksam eingesetzt wird, ist die Vorbildfunktion<br />

von Führungspersonen massgeblich. Es braucht aber auch die<br />

Verankerung im gesamten Betrieb und das Engagement jedes<br />

und jeder Einzelnen – von den Chirurgen und Anästhesisten<br />

über das OP-Fachpersonal bis hin zur Klinikleitung. Die Rollen<br />

und Verantwortungen müssen definiert und kommuniziert<br />

sein. Für die Entwicklung und Verankerung einer solchen<br />

Sicherheitskultur braucht es die richtigen Rahmenbedingungen:<br />

Die Anpassung der Checkliste auf lokale Gegebenheiten,<br />

die Schulung aller Mitarbeitenden und – last but not least –<br />

eine Einstellungsänderung in den Köpfen. Die Checkliste<br />

muss als elementare Sicherheitsmassnahme etabliert werden,<br />

bis sie zur Selbstverständlichkeit wird. Alle Mitarbeitenden<br />

übernehmen Verantwortung für die Patientensicherheit<br />

und informieren angstfrei die anderen Teammitglieder über<br />

ev. Unklarheiten oder Sicherheitsbedenken. Sie müssen nicht<br />

befürchten, auf irgendeine Art zurechtgewiesen oder ignoriert<br />

zu werden («speak up»). Aktuelle Simulationsstudien aus der<br />

Anästhesiologie zeigen, dass eine solche assertive Kommunikation<br />

bei Sicherheitsbedenken und potentiellen Fehlern die<br />

Performance des Anästhesie-Teams deutlich erhöht (13) , sie<br />

aber zu selten stattfindet (14) . Führungskräfte müssen Mitarbeiter<br />

explizit unterstützen, Sicherheitsbedenken zu äussern.<br />

Erst mit dieser offenen Kommunikation ist es möglich, als<br />

interprofessionelles Team ein gemeinsames Sicherheitsnetz<br />

zu spannen.<br />

Die aufgeführten Problembereiche und die daraus abgeleiteten<br />

Schlussfolgerungen für notwendige Verbesserungsmassnahmen<br />

werden auch in der Literatur bestätigt (6) .<br />

Lücken schliessen:<br />

Nationales Vertiefungsprojekt mit Pilotbetrieben<br />

Um die genannten Sicherheitslücken zu schliessen und die<br />

Checkliste breit und korrekt zu verankern, startet die Stiftung<br />

für Patientensicherheit ein nationales und betriebsübergreifendes<br />

Vertiefungsprojekt für Sicherheitsmanagement (vgl.<br />

Kasten). Das Anwenden der Checkliste bei jeder OP soll für<br />

alle Mitarbeitenden so selbstverständlich werden wie in der<br />

Aviatik bei jedem Flug. Das kann nur gelingen, wenn alle beteiligten<br />

Berufsgruppen den Zweck der Briefings verstehen<br />

und von der Betriebsführung die notwendigen Strukturen<br />

und die Unterstützung erhalten. Das Vertiefungsprojekt der<br />

(11)<br />

mettent en évidence la nécessité de prendre des mesures<br />

pour garantir une utilisation correcte de la liste de contrôle, et<br />

ce même lorsque le taux d’observance est élevé. Les auteurs<br />

ont en effet constaté qu’un grand nombre d’anesthésistes<br />

n’interrompaient pas leur travail comme prévu pour le «Team<br />

time out», ou encore que les points de la liste n’étaient pas<br />

passés en revue dans leur totalité pour tous les patients.<br />

De plus, tout comme dans l’étude de Vats et al. (12) , le taux<br />

d’observance de la troisième partie («Sign out») était inférieur<br />

à celui du «Team time out». Il importe donc d’améliorer la<br />

communication et la confirmation des informations au sein<br />

de l’équipe interprofessionnelle.<br />

Davantage de sécurité grâce au leadership et à l’institutionnalisation<br />

de la liste au sein des établissements<br />

Les différentes études le montrent clairement: une mise en<br />

œuvre efficace de la liste de contrôle requiert le soutien des<br />

cadres – qui doivent assumer leur fonction de modèles –, mais<br />

aussi son implantation dans l’ensemble de l’établissement et<br />

l’engagement de tous, des chirurgiens aux anesthésistes en<br />

passant par le personnel opératoire et la direction. Les rôles<br />

et les responsabilités doivent être bien définis et connus de<br />

chacun. Pour développer et institutionnaliser une telle culture<br />

de la sécurité, il faut créer de bonnes conditions cadres, à<br />

savoir adapter la liste de contrôle aux spécificités locales,<br />

former tous les collaborateurs et – last but not least – faire<br />

évoluer les mentalités. La liste doit être établie comme mesure<br />

de sécurité élémentaire jusqu’à devenir une évidence. Les<br />

membres de tous les groupes professionnels doivent assumer<br />

leur responsabilité en faveur de la sécurité des patients<br />

et ne pas craindre d’informer leurs collègues d’éventuelles<br />

imprécisions ou de leurs doutes. Ils ne doivent en effet pas appréhender<br />

d’être rappelés à l’ordre ou ignorés d’une manière<br />

ou d’une autre («Speak up»). Selon les études de simulation<br />

menées actuellement dans le domaine de l’anesthésiologie,<br />

une communication assertive en cas de doute lié à la sécurité<br />

ou d’erreur potentielle augmente considérablement les performances<br />

de l’équipe d’anesthésie (13) , mais les personnes<br />

osent trop rarement s’exprimer (14) . C’est aux cadres de manifester<br />

leur soutien explicite afin qu’elles le fassent, car seule<br />

une communication circulant de manière ouverte permet à<br />

tous les membres de l’équipe interprofessionnelle de tirer à<br />

la même corde.<br />

Les différents problèmes évoqués ainsi que les mesures<br />

d’amélioration nécessaires ressortent également de la littérature<br />

scientifique (6) .<br />

Programme national d’approfondissement avec des établissements<br />

pilotes<br />

Soucieuse de combler les lacunes de sécurité existantes et<br />

de généraliser l’utilisation correcte de la liste de contrôle, la<br />

Fondation pour la Sécurité des Patients lance à l’intention<br />

des établissements de santé un programme national d’appro-<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong> 9


Stiftung für Patientensicherheit richtet sich an interprofessionelle<br />

Projektteams (Chirurgie, Anästhesie, OP-Pflege,<br />

QM und Klinikleitung) und bietet ein attraktives Programm.<br />

Profi-Know-how im Sicherheitsmanagement wird fundiert<br />

und praxisnah vermittelt: Erfahrene Sicherheitsexperten aus<br />

dem Gesundheitswesen, der Aviatik und anderen Hochrisikoberufen<br />

teilen ihr Fachwissen in vier spannenden 1-tägigen<br />

Workshops. Der interprofessionelle Kontext schafft ein<br />

starkes Netz zum Informationsaustausch. Das Know-how und<br />

der Support des ganzen Teams fliessen mit ein und werden<br />

genutzt. Die teilnehmenden Institutionen beteiligen sich an<br />

einheitlichen Evaluationserhebungen, sind aktiv in der Wissensvermittlung<br />

im eigenen Betrieb und definieren gemeinsam<br />

Verbesserungsziele.<br />

Vertiefungsprojekt progress! Sichere Chirurgie der Stiftung<br />

für Patientensicherheit<br />

Interessierte Betriebe können<br />

sich bis 3. Juni <strong>2013</strong> anmelden<br />

auf www.patientensicherheit.ch<br />

Das Pilotprogramm läuft unter<br />

dem Slogan «Operation Sichere<br />

Chirurgie – Profis checken!». Die<br />

Grundlagen wurden in enger Kooperation<br />

mit zahlreichen Experten aus dem Schweizer Gesundheitswesen<br />

und den Fachgesellschaften der fmCh inkl.<br />

der SGAR sowie den Berufsverbänden des weiteren OP-,<br />

Anästhesie- und des Pflegepersonals erarbeitet.<br />

Das Programm wurde von der Stiftung für Patientensicherheit<br />

entwickelt und wird von ihr<br />

umgesetzt. Es ist gleichzeitig Bestandteil der<br />

Qualitätsstrategie des Bundes im schweizerischen<br />

Gesundheitswesen und wird massgeblich<br />

vom Bundesamt für Gesundheit (BAG)<br />

finanziert.<br />

Inhaltliche Basis bildet die Schrift «Operation Sichere<br />

Chirurgie», Stiftung für Patientensicherheit, 2012, ISBN<br />

3-905803-09-7<br />

Kontakt: Stiftung für Patientensicherheit, Paula Bezzola,<br />

MPH, Programmleiterin und stv. Geschäftsführerin Telefon<br />

043 244 14 83, bezzola@patientensicherheit.ch<br />

Paula Bezzola, MPH (Stv. Geschäftsführerin, Leitung progress!<br />

Patientensicherheit Schweiz)<br />

Dr. Anna Mascherek (Wissenschaftliche Mitarbeiterin)<br />

Prof. Dr. David Schwappach (Wissenschaftlicher Leiter)<br />

fondissement consacré à la gestion de la sécurité (cf. encadré).<br />

Utiliser la liste doit devenir aussi systématique en salle<br />

d’opération que dans le cockpit d’un avion. Cet objectif peut<br />

être atteint uniquement si tous les groupes professionnels impliqués<br />

comprennent le but des briefings et si la direction propose<br />

les structures et le soutien nécessaires. Ce programme<br />

attrayant s’adresse à des équipes interprofessionnelles (chirurgiens,<br />

anesthésistes, personnel opératoire, responsables<br />

de la gestion de la qualité et directions d’établissements). Des<br />

experts en sécurité des domaines de la santé, de l’aviation et<br />

d’autres secteurs à haut risque leur apporteront leurs connaissances<br />

fondées sur des bases solides et axées sur la pratique<br />

lors de quatre ateliers d’une journée. Le contexte interprofessionnel<br />

favorisera les échanges, le savoir-faire de chacun<br />

étant mis à profit. Les institutions participantes effectueront<br />

des relevés d’évaluation uniformisés, veilleront à ce que les<br />

informations circulent au sein de leur établissement et définiront<br />

ensemble des objectifs d’amélioration.<br />

progress! La sécurité en chirurgie<br />

Programme d’approfondissement de la Fondation pour la<br />

Sécurité des Patients<br />

Les établissements intéressés<br />

peuvent s’inscrire d’ici au 3 juin<br />

<strong>2013</strong> sous<br />

www.securitedespatients.ch.<br />

Le projet pilote est placé sous le<br />

slogan «Opération Sécurité chirurgicale<br />

– Le check des pros !». Les bases ont été élaborées en<br />

étroite collaboration avec de nombreux spécialistes suisses<br />

du domaine de la santé, des sociétés membres de la fmCh<br />

et de la SSAR ainsi que des associations professionnelles<br />

du domaine opératoire et des infirmiers et infirmières<br />

anesthésistes.<br />

Le programme a été développé par la Fondation<br />

pour la Sécurité des Patients, qui en<br />

assure également la mise en œuvre. Partie<br />

intégrante de la stratégie fédérale en matière<br />

de qualité dans le système de santé<br />

suisse, il est financé en majeure partie par<br />

l’Office fédéral de la santé publique (OFSP).<br />

Ses fondements reposent sur la publication «Opération<br />

Sécurité chirurgicale», Fondation pour la Sécurité des Patients,<br />

2012, ISBN 3-905803-10-0<br />

Contact: Fondation pour la Sécurité des Patients, Paula<br />

Bezzola, MPH, responsable du programme et directrice adjointe,<br />

tél. 043 244 14 83, bezzola@patientensicherheit.ch<br />

Paula Bezzola, MPH (Directrice adjointe et responsable Programmes<br />

pilotes progress! Sécurité des patients en Suisse)<br />

10<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong>


Literatur<br />

(1)<br />

Staender SE, Mahajan RP. Anesthesia and patient safety: have<br />

we reached our limits? Current Opinion in Anesthesiology<br />

2011;24(3):349-53.<br />

(2)<br />

Landrigan CP, Parry GJ, Bones CB, Hackbarth AD, Goldmann DA,<br />

Sharek PJ. Temporal Trends in Rates of Patient Harm Resulting<br />

from Medical Care. N Engl J Med 2010 Nov 24;363(22):2124-34.<br />

(3)<br />

Mellin-Olsen J, Staender S, Whitaker DK, Smith AF. The Helsinki<br />

Declaration on Patient Safety in Anaesthesiology. Eur J Anaesthesiol<br />

2010 Jul;27(7):592-7.<br />

(4)<br />

Patient Safety Authority. Percentage of wrong-site surgery<br />

reports that describe wrong-site anesthesia blocks.<br />

http://patientsafetyauthority org/ADVISORIES/AdvisoryLibrary/2010/Mar7(1)/PublishingImages/28_fig3<br />

JPG <strong>2013</strong>. [letzter<br />

Zugriff: 25.2.<strong>2013</strong>].<br />

(5)<br />

Haynes AB, Weiser TG, Berry WR, Lipsitz SR, Breizat AH, Dellinger<br />

EP, et al. A Surgical Safety Checklist to Reduce Morbidity and<br />

Mortality in a Global Population. N Engl J Med 2009 Jan 14;NEJMsa0810119.<br />

(6)<br />

Borchard A, Schwappach DLB, Barbir A, Bezzola P. A Systematic<br />

Review of the Effectiveness, Compliance, and Critical Factors<br />

for Implementation of Safety Checklists in Surgery. Ann Surg<br />

2012;256(6):925-33.<br />

(7)<br />

van Klei WA, Hoff RG, van Aarnhem EE, Simmermacher RK, Regli<br />

LP, Kappen TH, et al. Effects of the introduction of the WHO<br />

«Surgical Safety Checklist» on in-hospital mortality: a cohort<br />

study. Ann Surg 2012 Jan;255(1):44-9.<br />

(8)<br />

National Health Service. WHO Surgical Safety Checklist. http://<br />

www nrls npsa nhs uk/resources/?EntryId45=59860 2009 September<br />

20 [letzter Zugriff: 25.2.<strong>2013</strong>].<br />

(9)<br />

Haute Autorité de Santé. Pour une meilleure utilisation de la<br />

check-list sécurité du patient au bloc opératoire. http://www<br />

has-sante fr/portail/jcms/c_1173830/pour-une-meilleure-utilisation-de-la-check-list-securite-du-patient-au-bloc-operatoire<br />

<strong>2013</strong> [letzter Zugriff: 25.2.<strong>2013</strong>].<br />

(10)<br />

<strong>Schweizerische</strong> <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation.<br />

Standards und Empfehlungen für die Anästhesie - Version<br />

2012. Available from: http://www.sgar-ssar.ch/fileadmin/<br />

user_upload/Dokumente/Standards_und_Empfehlungen/<br />

St_E_2012_def_d_31.10.2012.pdf [letzter Zugriff: 25.2.<strong>2013</strong>].<br />

(11) Cullati S, Le Du S, Boireaux A, Micallef MP, Khabiri E, Rae<br />

A-C, et al. Utilisation de la check-list chirurgicale aux blocs opératoires:<br />

de la bonne volonté à la réalité. Available from: http://<br />

www cipiqs org/file/20110510_Cullatti pdf 2012 [letzter Zugriff:<br />

8.7.2012].<br />

(12)<br />

Vats A, Vincent CA, Nagpal K, Davies RW, Darzi A, Moorthy K.<br />

Practical challenges of introducing WHO surgical checklist: UK<br />

pilot experience. BMJ 2010 Jan 13;340:b5433.<br />

(13)<br />

Kolbe M, Burtscher MJ Wacker J, Grande B, Nohynkova R, Manser<br />

T, Spahn DR, et al. Speaking up is related to better team performance<br />

in simulated anesthesia inductions: an observational<br />

study. Anaesthesia and Analgesia 2012 Nov 20;115(5):1099-108.<br />

(14)<br />

St Pierre M, Scholler A, Strembski D, Breuer G. Do residents<br />

Dr Anna Mascherek (Collaboratrice scientifique)<br />

Prof. David Schwappach (Directeur scientifique)<br />

Bibliographie<br />

(1)<br />

Staender SE, Mahajan RP. Anesthesia and patient safety: have<br />

we reached our limits? Current Opinion in Anesthesiology<br />

2011;24(3):349-53.<br />

(2)<br />

Landrigan CP, Parry GJ, Bones CB, Hackbarth AD, Goldmann DA,<br />

Sharek PJ. Temporal Trends in Rates of Patient Harm Resulting<br />

from Medical Care. N Engl J Med 2010 Nov 24;363(22):2124-34.<br />

(3)<br />

Mellin-Olsen J, Staender S, Whitaker DK, Smith AF. The Helsinki<br />

Declaration on Patient Safety in Anaesthesiology. Eur J Anaesthesiol<br />

2010 Jul;27(7):592-7.<br />

(4)<br />

Patient Safety Authority. Percentage of wrong-site surgery<br />

reports that describe wrong-site anesthesia blocks. http://<br />

patientsafetyauthority org/ADVISORIES/AdvisoryLibrary/2010/<br />

Mar7(1)/PublishingImages/28_fig3 JPG <strong>2013</strong>. [dernier accès le<br />

25.2.<strong>2013</strong>].<br />

(5)<br />

Haynes AB, Weiser TG, Berry WR, Lipsitz SR, Breizat AH, Dellinger<br />

EP, et al. A Surgical Safety Checklist to Reduce Morbidity and<br />

Mortality in a Global Population. N Engl J Med 2009 Jan 14;NEJMsa0810119.<br />

(6)<br />

Borchard A, Schwappach DLB, Barbir A, Bezzola P. A Systematic<br />

Review of the Effectiveness, Compliance, and Critical Factors<br />

for Implementation of Safety Checklists in Surgery. Ann Surg<br />

2012;256(6):925-33.<br />

(7)<br />

van Klei WA, Hoff RG, van Aarnhem EE, Simmermacher RK, Regli<br />

LP, Kappen TH, et al. Effects of the introduction of the WHO<br />

«Surgical Safety Checklist» on in-hospital mortality: a cohort<br />

study. Ann Surg 2012 Jan;255(1):44-9.<br />

(8)<br />

National Health Service. WHO Surgical Safety Checklist. http://<br />

www nrls npsa nhs uk/resources/?EntryId45=59860 2009 September<br />

20 [dernier accès le 25.2.<strong>2013</strong>].<br />

(9)<br />

Haute Autorité de Santé. Pour une meilleure utilisation de la<br />

check-list sécurité du patient au bloc opératoire. http://www<br />

has-sante fr/portail/jcms/c_1173830/pour-une-meilleure-utilisation-de-la-check-list-securite-du-patient-au-bloc-operatoire<br />

<strong>2013</strong> [dernier accès le 25.2.<strong>2013</strong>].<br />

(10)<br />

Société Suisse d’Anesthésiologie et de Réanimation. Standards<br />

et Recommandations pour l’anesthésie Version 2012<br />

. Available from: http://www.sgar-ssar.ch/fileadmin/user_upload/Dokumente/Standards_und_Empfehlungen/St_R_2012_<br />

def_f_31.10.2012.pdf [dernier accès le 4.3.<strong>2013</strong>].<br />

(11)<br />

Cullati S, Le Du S, Boireaux A, Micallef MP, Khabiri E, Rae A-C,<br />

et al. Utilisation de la check-list chirurgicale aux blocs opératoires:<br />

de la bonne volonté à la réalité. Available from: http://<br />

www cipiqs org/file/20110510_Cullatti pdf 2012 [dernier accès le<br />

8.7.2012].<br />

(12)<br />

Vats A, Vincent CA, Nagpal K, Davies RW, Darzi A, Moorthy K.<br />

Practical challenges of introducing WHO surgical checklist: UK<br />

pilot experience. BMJ 2010 Jan 13;340:b5433.<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong> 11


and nurses communicate safety relevant concerns?: simulation<br />

study on the influence of the authority gradient. Anaesthesist<br />

2012 Oct 1;61(10):857-66.<br />

(13)<br />

Kolbe M, Burtscher MJ Wacker J, Grande B, Nohynkova R, Manser<br />

T, Spahn DR, et al. Speaking up is related to better team performance<br />

in simulated anesthesia inductions: an observational<br />

study. Anaesthesia and Analgesia 2012 Nov 20;115(5):1099-108.<br />

(14) St Pierre M, Scholler A, Strembski D, Breuer G. Do residents<br />

and nurses communicate safety relevant concerns?: simulation<br />

study on the influence of the authority gradient. Anaesthesist<br />

2012 Oct 1;61(10):857-66.<br />

Foschungsfonds der SGAR<br />

Fonds de recherche de la SSAR<br />

Das Konzept für die Förderung von Forschungsprojekten wurde<br />

gründlich revidiert. Dabei hat die SGAR durch ein externes<br />

Fundraising die zur Verfügung stehende Summe erhöht und<br />

wird damit multizentrische, klinisch relevante Forschung unterstützen.<br />

Der Fonds setzt sich aus den üblichen Mitteln der<br />

SGAR und aus der Industrie zusammen, und beträgt 180‘000<br />

CHF.<br />

Das Fundraising wurde erfolgreich abgeschlossen, die folgenden<br />

Firmen haben Summen gesprochen (alphabetisch):<br />

Abbott, CSL Behring, Merck Sharp & Dohme.<br />

Ein Reglement für den Grant wurde von der Kommission für<br />

Wissenschaft der SGAR geschrieben, welches, zusammen mit<br />

der Ausschreibung, auf der SGAR Website unter Wissenschaft<br />

> Forschungsfonds zu finden ist<br />

Deadline für die Einreichung der Gesuche war der 31.03.<strong>2013</strong><br />

und es sind insgesamt 4 Projekte eingereicht worden, die nun<br />

von der Wissenschaftskommission geprüft werden.<br />

Michele Curatolo<br />

Le concept pour la promotion de projets de recherche a été<br />

entièrement révisé. La SSAR a en l’occurrence augmenté la<br />

somme mise à disposition par une collecte de fonds externe<br />

et soutiendra ainsi la recherche multicentrique cliniquement<br />

pertinente. Le fonds est constitué des ressources habituelles<br />

de la SSAR et de la contribution de l’industrie, et totalise CHF<br />

180’000.–.<br />

La collecte de fonds s’est conclue avec succès, les entreprises<br />

suivantes ont accordé des montants (par ordre alphabétique):<br />

Abbott, CSL Behring, Merck Sharp & Dohme.<br />

Le règlement pour l’octroi des bourses rédigé par la Commission<br />

Science de la SSAR peut être consulté avec l’appel à<br />

soumission sur le site de la SSAR sous Science > Fonds de<br />

recherche.<br />

La date limite pour le dépôt des demandes était le 31 mars<br />

<strong>2013</strong>. 4 projets était soumis qui vont être évalué par la commission<br />

de Science.<br />

Michele Curatolo<br />

12<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong>


SGAR Arbeitsgruppe «Perioperatives Gerinnungs- und<br />

Blutproduktemanagement»<br />

Groupe de travail de la SSAR «Gestion péri-opératoire de la<br />

coagulation et des produits sanguins»<br />

Wie bereits im letzten Newsletter erwähnt, gilt es den angestammten<br />

anästhesiologischen Kompetenzbereich gegen<br />

aussen sichtbar zu machen, zu verteidigen und in gewissen<br />

Bereichen sogar zu erweitern. Ein solcher Bereich ist das<br />

perioperative Gerinnungs- und Blutproduktemanagement.<br />

Seit Mitte der 80er Jahre, damals im Zusammenhang mit<br />

Lebertransplantationen, beschäftigen sich Anästhesisten mit<br />

der intraoperativen Gerinnungsdiagnostik und -therapie. Auf<br />

dieser Basis hat auch die bereits 1948 eingeführte Thrombelastographie<br />

eine Renaissance erfahren und sich bis heute<br />

erfolgreich weiter verbreitet. Die wissenschaftlich kaum dokumentierte<br />

sogenannte «Streumethode», wobei vor allem<br />

labile Blutprodukte, wie Erythrozytenkonzentrate, FFP und<br />

Thrombozyten verwendet werden, war noch bis vor einigen<br />

Jahren die Standardpraxis an den meisten Häusern im In- und<br />

Ausland. Dieses «Konzept» wird nun immer mehr durch Algorithmen,<br />

unterstützt durch Point of Care Testing verdrängt. Sowohl<br />

in der Praxis, wie auch wissenschaftlich profilieren sich<br />

die Anästhesisten zusehends als Spezialisten auf dem neuen<br />

Gebiet. Dabei werden sie tatkräftig von engagierten Kolleginnen<br />

und Kollegen aus der Hämostaseologie unterstützt.<br />

Vor diesem Hintergrund sieht sich die Fachgesellschaft verpflichtet<br />

diese Entwicklung zu fördern und zu helfen das<br />

Know-how zu strukturieren und allenfalls zu erweitern, um<br />

es schliesslich den Mitgliedern zur Verfügung zu stellen. Ein<br />

erster wichtiger Schritt wurde soeben initiiert, indem eine<br />

Arbeitsgruppe mit Experten ins Leben gerufen wurde, die sich<br />

intensiv mit dem Thema beschäftigt und im Auftrag der SGAR<br />

folgende Aufgaben hat:<br />

• Analyse der gegenwärtigen Praxis in der Schweiz<br />

• Entwicklung von Standards und Empfehlungen<br />

• Unterstützung der Mitglieder bei der Implementierung<br />

der Standards und neuen Methoden<br />

• Aufbau eines Lernzielkatalogs für die Weiterbildung gemäss<br />

dem neuen SGAR Weiterbildungsprogramm, Integration<br />

der Inhalte ins Weiterbildungsprogramm<br />

Zusammensetzung der Arbeitsgruppe (alphabetische Reihenfolge):<br />

Lars Asmis, Hämostaseologe, Unilabs<br />

Daniel Bolliger, Basel<br />

Martin Brüesch, Zürich, Leitung<br />

Patricia Manndorf, Interlaken<br />

Patrick Schöttker, Lausanne<br />

Wir werden Sie über den Fortschritt der Arbeitsgruppe auf<br />

dem Laufenden halten.<br />

Marco Zalunardo<br />

Comme nous l’avons déjà évoqué dans la dernière Newsletter,<br />

il s’agit d’œuvrer pour la visibilité du domaine de compétence<br />

traditionnel de l’anesthésiologie, de le défendre voire de<br />

l’élargir dans certains domaines – la gestion péri-opératoire<br />

de la coagulation et des produits sanguins en fait justement<br />

partie. Depuis le milieu des années 80, et plus précisément avec<br />

l’avènement des transplantations hépatiques, les anesthésistes<br />

sont en charge du diagnostic et du traitement intra-opératoires<br />

des troubles de la coagulation. La thromboélastographie, dont<br />

les débuts remontent à 1948, a connu en parallèle un regain<br />

d’intérêt et étendu son champ d’utilisation jusqu’à ce jour. La<br />

conduite hétérogène, non scientifiquement documentée, consistant<br />

en l’usage dispersé de produits sanguins instables tels<br />

les concentrés d’érythrocytes, le FFP et les thrombocytes, constituait<br />

encore la pratique standard jusqu’à il y a quelques années<br />

dans la plupart des établissements nationaux et à l’étranger. Ce<br />

«concept» est désormais de plus en plus supplanté par des algorithmes,<br />

soutenus par le Point of Care Testing. Les anesthésistes<br />

s’imposent à vue d’œil comme les spécialistes de ce nouveau<br />

domaine, aussi bien dans la pratique que sur le plan scientifique.<br />

Ils bénéficient en l’occurrence du soutien actif et engagé de leurs<br />

collègues spécialistes de l’hémostase.<br />

Notre société de discipline médicale est amenée dans ce contexte<br />

à favoriser et aider cette évolution, structurer le savoirfaire<br />

et éventuellement l’élargir pour le mettre en dernier<br />

ressort à la disposition des membres. Un premier pas vient<br />

d’être franchi avec la création d’un groupe de travail réunissant<br />

des experts qui se consacrent à ce thème et chargé des<br />

tâches suivantes sur mandat de la SSAR:<br />

• Analyse de la pratique actuelle en Suisse<br />

• Développement de standards et recommandations<br />

• Soutien des membres dans la mise en œuvre des standards<br />

et nouvelles méthodes<br />

• Constitution d’un catalogue d’objectifs de formation<br />

post-graduée selon le nouveau programme de formation<br />

post-graduée de la SSAR, intégration des contenus dans<br />

le programme de formation post-graduée<br />

Composition du groupe de travail (par ordre alphabétique):<br />

Lars Asmis, spécialiste de l’hémostase, Unilabs<br />

Daniel Bolliger, Bâle<br />

Martin Brüesch, Zurich, direction<br />

Patricia Manndorf, Interlaken<br />

Patrick Schöttker, Lausanne<br />

Nous vous tiendrons au fur et à mesure au courant de<br />

l’avancement des travaux du groupe de travail.<br />

Marco Zalunardo<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong> 13


Mitteilung antikoagulierende Medikamente<br />

Informations concernant certains médicaments antiagrégants<br />

Auf der SGAR Website ist eine aktualisierte deutsche und<br />

französische Version der Guidelines für Rivaroxaban, entsprechend<br />

den neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen,<br />

aufgeschaltet worden.<br />

Zu Ihrer Information: Es entstehen zur Zeit auch Guidelines<br />

zum Dabigatran (IIa Inhibitor) und zu Ticagrelor (reversibler<br />

ADP Plättchenhemmer).<br />

Une version des recommandations pour le traitement par le<br />

rivaroxaban actualisée (en allemand et en français) conformément<br />

aux connaissances scientifiques les plus récentes était<br />

mise en ligne sur le site de la SSAR.<br />

Pour votre information: des recommandations pour le traitement<br />

par le dabigatran (inhibiteur IIa) et le ticagrelor (inhibiteur<br />

des récepteurs plaquettaires à l’ADP ) sont également<br />

en cours d’élaboration.<br />

14<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong>


Finanzen: Bericht des Kassiers<br />

Finances: rapport du trésorier<br />

Die Jahresrechnung 2011 unserer <strong>Gesellschaft</strong> wurde von den<br />

Mitgliedern anlässlich der letzten Generalversammlung genehmigt.<br />

Trotz eines Defizits von Fr. 126’996.– betrug unser<br />

Vermögen Ende 2011 noch immer gut eine Million. Im Budget<br />

2012 war ein Defizit von Fr. 100’000.– vorgesehen, das<br />

eingehalten werden dürfte, obwohl die Einnahmen unseres<br />

Kongresses 2012 weit unter den Erwartungen lagen. Dies ist<br />

darauf zurückzuführen, dass der Kongress diesmal mit unseren<br />

Kollegen von der Notfall- und Intensivmedizin geteilt wurde,<br />

was die Teilnehmerzahlen und die Qualität erhöht, aber<br />

auf die Einnahmen drückt. Was die Ausgaben betrifft, hat es<br />

der Vorstand abgelehnt, die Subventionen in den Bereichen<br />

Qualität, Forschung und Innovation (e-learning) zu verringern.<br />

Die übrigen Fixkosten sind stabil (Sekretariat, Unkosten des<br />

Vorstands und der Kommissionen). Wie Sie wissen, überweisen<br />

wir fast die Hälfte unserer Beiträge an die fmCh, was unser<br />

Budget belastet. Der Vorstand hat sich deshalb im Winter mit<br />

Dr. Markus Trutmann, Generalsekretär der fmCh getroffen,<br />

um die Beitragsmodalitäten der verschiedenen der fmCh angeschlossenen<br />

Spezialitäten zu besprechen.<br />

Bis Ende 2015 dürfte unser Vermögen um die Hälfte<br />

(Fr. 550’000.–) schrumpfen, wenn keine anderen Einnahmequellen<br />

gefunden werden. Der Vorstand ist der Ansicht, dass<br />

sich eine Erhöhung der Beiträge im jetzigen Zeitpunkt nicht<br />

rechtfertigt, auch wenn sie im Vergleich zu anderen Fachgesellschaften<br />

tief sind. Hingegen hat der Vorstand angesichts<br />

der Qualität und der gebotenen Leistungen eine Erhöhung der<br />

(heute bescheidenen) Anmeldegebühr zum jährlichen Kongress<br />

und zu den in diesem Rahmen durchgeführten Workshops<br />

beschlossen.<br />

Les comptes 2011 de notre société ont été approuvés par les<br />

membres lors de notre dernière assemblée générale. Malgré<br />

un déficit de Frs 126’996, notre fortune s’élevait encore à un<br />

peu plus d’un million fin 2011. Le budget 2012 prévoyait un<br />

déficit de près de Frs 100’000, qui devrait être respecté, et ce<br />

malgré un bénéfice de notre congrès 2012 très en dessous<br />

de que l’on attendait. Cela est dû au fait que ce congrès fut<br />

partagé avec nos collègues urgentistes et intensivistes, ce<br />

qui en accroît la fréquentation et la qualité, mais en diminue<br />

le bénéfice. Concernant les dépenses, le Comité s’est refusé<br />

à diminuer les subventions concernant la qualité, la recherche<br />

et l’innovation (e-learning). Les autres frais fixes sont<br />

stables (secrétariat, frais du Comité et des Commissions).<br />

Comme vous le savez, nous versons près de la moitié de nos<br />

cotisations à la fmCh, ce qui grève notre budget. Le Comité a<br />

donc reçu, lors de sa retraite d’hiver, le Dr Markus Trutmann,<br />

secrétaire de la fmCh, afin de discuter des modalités qui fixent<br />

la cotisation des différentes spécialités adhérant à la fmCh.<br />

En faisant des projections, notre fortune devrait diminuer de<br />

moitié (Frs 550’000) d’ici fin 2015 si l’on ne trouve pas d’autre<br />

source de revenu. Le Comité est d’avis qu’une hausse des<br />

cotisations n’est pas justifiée actuellement, même si celle-ci<br />

est basse en comparaison d’autres sociétés de spécialités<br />

médicales. Par contre le Comité a décidé une augmentation<br />

de la taxe d’inscription (modeste actuellement) au congrès<br />

annuel et des ateliers qui y sont organisés, en regard de la<br />

qualité et du nombre de prestations qui y sont proposées.<br />

Olivier Despond<br />

Olivier Despond<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong> 15


Tarife<br />

Tarifs<br />

Aktuelles von der Tariffront<br />

Die SÄZ organisierte in Bern am 1. Februar ein Podiumsgespräch<br />

zur Zwischenbilanz über die neue Spitalfinanzierung<br />

ein Jahr nach Einführung der DRG. Die Verantwortlichen des<br />

Projekts SwissDRG sprechen von Erfolg, obwohl in den Bereichen<br />

Psychiatrie, Kinderspitäler, Ausbildung und Forschung,<br />

Rehabilitation und Investitionen viele Fragen noch immer<br />

nicht geregelt sind. Aber kann aus Sicht der Spitäler wirklich<br />

von Erfolg die Rede sein, wenn man weiss, dass ihre Zukunft<br />

weitgehend von den durch die DRG erzeugten Einnahmen<br />

abhängt und diese wiederum die direkte Folge einer willkürlichen<br />

und für sie nicht immer vorteilhaften Baserate sind?<br />

Gegenwärtig haben gewisse Spitäler mit einem kolossalen<br />

Defizit zu kämpfen, das gar ihre Existenz infrage stellen könnte,<br />

weshalb viele von ihnen Sanierungspläne ausarbeiten.<br />

SwissDRG ist sich dessen bewusst, geht jedoch vom Grundsatz<br />

aus, dass Konkurrenz und Qualität die einzigen Mittel<br />

sind, um den Spitalüberschuss in der Schweiz zu verringern.<br />

Leider gibt es keine Hinweise dafür, dass die DRG und die<br />

Konkurrenz eine Verbesserung der Pflegeleistungsqualität<br />

bewirken; nach dem Verständnis der Ökonomen wird Qualität<br />

noch allzu oft mit Preis-Leistungs-Verhältnis gleichgesetzt.<br />

Die Einführung der DRG hatte auch mehr oder weniger vorhersehbare<br />

Auswirkungen auf die ambulante Tätigkeit, die<br />

buchstäblich explodiert. Gewisse präoperative Untersuchungen,<br />

die normalerweise bei der Aufnahme durchgeführt wurden,<br />

erfolgen heute ambulant vor der Aufnahme, was für den<br />

Patienten mit höheren Kosten verbunden ist. Auch gewisse<br />

Eingriffe, die früher im Rahmen einer Hospitalisierung durchgeführt<br />

wurden, erfolgen neu ambulant, was den Patienten<br />

für die Folgebehandlung zu weiteren ambulanten Terminen<br />

zwingt. Es ist somit eine Verlagerung der Spitalkosten zu den<br />

Patienten und den Versicherungen zu beobachten.<br />

Auch wenn man es nicht erwarten würde, sind ambulante Behandlungen<br />

in Spitälern im Gegensatz zur Behandlung in rein<br />

ambulanten Einrichtungen nämlich öfter defizitär als lukrativ.<br />

Deshalb darf man sich wohl fragen, ob der Tarmed-Punkt<br />

nicht unterbewertet ist. Gegenwärtig besteht Gefahr, dass der<br />

finanzielle Druck zu einem Personalabbau und einer schlechteren<br />

Qualität bei der Behandlung führen wird. Ausserdem<br />

kann nicht ausgeschlossen werden, dass gewisse medizinische<br />

Strukturen zur Rosinenpickerei bei den Risiken verleitet<br />

werden. Deshalb müssen die Spitäler mithilfe überprüfbarer<br />

statistischer und wirtschaftlicher Daten den Beweis erbringen,<br />

dass die für ambulante Behandlungen (Tarmed) und<br />

für Hospitalisierungen (Baserate DRG) festgelegten Ansätze<br />

wahrscheinlich nicht reichen, um ihren Auftrag zu erfüllen.<br />

Kommt man schliesslich auf die langfristigen Visionen unseres<br />

Gesundheitsministers zu sprechen (Gesundheit 2020:<br />

Quelques nouvelles sur le front des tarifs<br />

Le BMS a organisé le 1er février à Berne un «Podiumgespräc»<br />

sur le bilan du nouveau financement hospitalier un an après<br />

l’introduction des DRG. Les responsables du projet Swiss-<br />

DRG parlent de succès, même si les questions relatives à la<br />

psychiatrie, aux hôpitaux pédiatriques, à la formation et à la<br />

recherche, à la réhabilitation et aux investissements ne sont<br />

toujours pas réglées. Du point de vue des hôpitaux, peut-on<br />

affirmer qu’il s’agisse d’un succès, lorsqu’on sait que leur<br />

avenir dépend en grande partie des rentrées financières engendrées<br />

par les DRG et que celles-ci dépendent directement<br />

d’un base rate arbitraire qui ne leur est pas toujours favorable?<br />

Actuellement certains hôpitaux présentent un déficit<br />

colossal pouvant remettre en question leur existence même,<br />

raison pour laquelle beaucoup sont en train de mettre en<br />

place des plans d’assainissement. SwissDRG en est conscient<br />

mais part du principe que la concurrence et la qualité sont les<br />

seuls moyens de réduire le trop grand nombre d’hôpitaux en<br />

Suisse. Malheureusement rien n’indique que les DRG et la<br />

concurrence n’améliorent la qualité des soins; dans l’esprit<br />

des économistes la notion de qualité signifie encore trop<br />

souvent rapport qualité/prix.<br />

L’introduction des DRG a également eu des effets plus ou<br />

moins prévisibles sur l’activité ambulatoire qui explose littéralement.<br />

Par exemple certains examens préopératoires,<br />

habituellement faits lors de l’admission, sont maintenant<br />

réalisés de façon ambulatoire avant l’admission, ce qui aboutit<br />

à une augmentation des coûts pour le patient. De même<br />

certaines interventions anciennement réalisées dans le cadre<br />

d’une hospitalisation se font désormais en ambulatoire, quitte<br />

à ce que le patient revienne en ambulatoire pour le suivi.<br />

On assiste donc à un report de charge des hôpitaux vers les<br />

patients et les assurances.<br />

Contrairement à ce que l’on pourrait penser, il faut savoir que<br />

l’ambulatoire réalisé dans les structures hospitalières engendre<br />

plus souvent des déficits que des profits, au contraire<br />

des structures purement ambulatoires. De ce fait, on est en<br />

droit de se demander si le point Tarmed n’est pas sous-évalué.<br />

Actuellement la pression financière risque d’engendrer une<br />

compression du personnel et une baisse de la qualité des<br />

soins. De plus on ne peut exclure le risque que certaines<br />

structures médicales tendent à pratiquer l’écrémage des bons<br />

risques. Il appartiendra donc aux hôpitaux de faire la preuve,<br />

par l’apport de données statistiques et économiques vérifiables,<br />

que les taux fixés tant pour l’ambulatoire (Tarmed)<br />

que pour l’hospitalisation (Base rate DRG) ne leur permettent<br />

probablement pas de remplir leur mission.<br />

Finalement lorsqu’on évoque les visions à long terme de<br />

notre Ministre de la Santé (Santé 2020 : des soins 20%<br />

16<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong>


Gesundheitsversorgung 20% günstiger), muss man wirklich<br />

besorgt sein um die Zukunft unseres Berufs.<br />

moins chers), on ne peut qu’être inquiet sur l’avenir de notre<br />

profession.<br />

O. Despond<br />

Olivier Despond<br />

e-mail Adressen für Mitteilungen aus dem Vorstand<br />

Adresse e-mail pour les informations du comité directeur<br />

Der Vorstand hat im Januar und Februar allen Mitgliedern<br />

einen Informationsbrief über die Aktivitäten des Vorstandes<br />

und die Ausschreibung für den Forschungsfonds per e-mail<br />

zugeschickt. Wenn Sie diese e-mails nicht erhalten haben,<br />

bedeutet dies, dass das SGAR Sekretariat keine gültige<br />

e-mail Adresse von Ihnen hat. Wir bitten Sie deswegen, Ihre<br />

e-mail Adresse entweder im Mitgliederbereich der SGAR Website<br />

einzutragen oder Ihre Adresse dem SGAR Sekretariat<br />

(info@sgar-ssar.ch) mitzuteilen.<br />

Vielen Dank!<br />

Adrian König, SGAR Sekretariat<br />

Aux mois de janvier et février, le comité directeur a envoyé<br />

par e-mail à tous les membres un courrier d’information sur<br />

les activités du comité directeur et l’appel à soumission pour<br />

le fonds de recherche. Si vous ne l’avez pas reçu, c’est que<br />

le secrétariat de la SSAR ne disposait pas d’une adresse<br />

e-mail valide. Nous vous prions donc soit d’enregistrer votre<br />

adresse e-mail dans le domaine des membres sur le site de<br />

la SSAR soit de la communiquer au secrétariat de la SSAR<br />

(info@sgar-ssar.ch).<br />

Un grand merci!<br />

Adrian König, secrétariat SSAR<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong> 17


Protokoll der Generalversammlung (GV) SGAR, 16.11.2012<br />

Procès-verbal de l’assemblée générale (AG) de la SSAR, 16.11.2012<br />

17h40 – 19h00, Basel<br />

Der Vorstand ist vollzählig anwesend: T. Cassina (Präsident),<br />

M. Curatolo, O. Despond, S. Krayer, S. Saudan, P. Wiederkehr,<br />

M. Zalunardo<br />

T. Cassina begrüsst die anwesenden Mitglieder und eröffnet<br />

die GV um 17h40.<br />

1. Wahl der Stimmenzähler und Anträge<br />

Die Stimmenzähler werden benannt: P. Ravussin, JB. Corpateaux<br />

und M. Frei. Es sind 136 stimmberechtigte Mitglieder<br />

anwesend.<br />

Zu spät eingereichte Mitgliedschaftsanträge<br />

T. Cassina stellt den Antrag, die Mitgliedschaftsanträge, welche<br />

zu spät beim Sekretariat eingetroffen sind, dennoch zu<br />

behandeln. Der Antrag wird ohne Gegenstimme und ohne<br />

Enthaltungen angenommen.<br />

Antrag Milliet auf Harmonisierung der Kongressdaten der<br />

SGAR mit jenen der Chirurgie<br />

T. Cassina informiert die Mitglieder, dass die Kongresskommission<br />

den Antrag Milliet diskutiert hat und nicht für durchführbar<br />

hält. N. Milliet hat deshalb seinen Antrag zurückgezogen.<br />

Antrag Wacker auf Statutenänderung (Art. 9.2. und Art. 6.3)<br />

Der Antrag wird unter Varia behandelt.<br />

2. Protokoll der Generalversammlung vom<br />

28. Oktober 2011<br />

Das Protokoll der GV vom 28.10.2011 wird ohne Gegenstimme<br />

und ohne Enthaltungen angenommen.<br />

3. Jahresbericht des Vorstandes<br />

T. Cassina erwähnt die wichtigsten Punkte des aktuellen<br />

Jahresberichts, welcher allen Mitgliedern zugestellt wurde<br />

und bittet die Mitglieder, Fragen zu stellen. Es werden keine<br />

gestellt.<br />

4. Standards und Empfehlungen für die Anästhesie,<br />

Version 2012<br />

S. Krayer informiert die Mitglieder, dass die Kommission für<br />

Struktur und Prozessfragen (KSP) die zehnjährigen Standards<br />

& Empfehlungen (S&E), basierend auf der Helsinki-Declaration,<br />

überarbeitet habe. Die S&E 2012 seien von verschiedenen<br />

Lektoren geprüft worden und S. Krayer bedankt sich für das<br />

Engagement aller Beteiligten. Die Mitglieder wurden im Vorfeld<br />

der GV auf die S&E 2012 aufmerksam gemacht und konnten<br />

diese im Mitgliederbereich der SGAR Website runterladen.<br />

Le comité directeur est présent au complet: T. Cassina (président),<br />

M. Curatolo, O. Despond, S. Krayer, S. Saudan, P.<br />

Wiederkehr, M. Zalunardo<br />

T. Cassina souhaite la bienvenue aux membres présents et<br />

ouvre l’AG à 17h40.<br />

1. Election des scrutateurs et propositions<br />

Les scrutateurs sont désignés: P. Ravussin, JB. Corpateaux et<br />

M. Frei. 136 membres ayant voix délibérative sont présents.<br />

Demandes d’adhésion tardives<br />

T. Cassina propose de prendre en compte les demandes<br />

d’adhésion qui sont parvenues en retard au secrétariat. La<br />

proposition est adoptée sans voix contre ni abstention.<br />

Proposition Milliet au sujet de l’harmonisation des dates de<br />

congrès de la SSAR avec celles de la chirurgie<br />

T. Cassina informe les membres que la Commission Congrès a<br />

discuté de la proposition de N. Milliet et la considère comme<br />

irréalisable. N. Milliet a donc retiré sa proposition.<br />

Proposition Wacker au sujet du changement des statuts (art.<br />

9.2. et art. 6.3)<br />

La proposition est traitée sous Divers.<br />

2. Procès-verbal de l’assemblée générale du<br />

28 octobre 2011<br />

Le procès-verbal de l’AG du 28.10.2011 est approuvé sans voix<br />

contre ni abstention.<br />

3. Rapport annuel du comité directeur<br />

T. Cassina évoque les principaux points du rapport annuel actuel<br />

qui a été adressé à tous les membres et invite les membres<br />

à poser des questions. Aucune question n’est posée.<br />

4. Standards et recommandations pour l’anesthésie,<br />

version 2012<br />

S. Krayer informe les membres que la Commission Structure et<br />

Processus (CSP) a révisé les standards et recommandations<br />

(S&R) datant d’il y a dix ans, sur la base de la déclaration<br />

d’Helsinki. Les S&R 2012 ont été revus par différents lecteurs<br />

et S. Krayer remercie toutes les parties prenantes pour leur<br />

engagement. Pendant la phase préparatoire de l’AG, les membres<br />

ont vu leur attention attirée sur les S&R 2012, qu’ils ont<br />

été invités à télécharger dans le domaine des membres sur<br />

le site de la SSAR.<br />

La révision a principalement porté sur les deux points suivants:<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong> 19


In erster Linie sei es bei der Revision um folgende zwei Punkte<br />

gegangen:<br />

• Aktualisierung der Standards von 2002<br />

• Formale Anpassung und Ergänzung entsprechend internationaler<br />

Vereinbarungen<br />

Die S&E 2012 seien als Empfehlungen für die Strukturqualität<br />

zur sicheren Durchführung einer Anästhesie zu verstehen.<br />

T. Cassina bittet die Mitglieder um Fragen, Bemerkungen und<br />

Ergänzungen.<br />

P. Manndorff bittet S. Krayer um eine kurze Zusammenfassung,<br />

da die Zeit nicht gereicht habe, die S&E 2012 zu lesen.<br />

S. Krayer erklärt, dass v.a. die Artikel über die Patientensicherheit<br />

revidiert worden seien. Die bisherigen S&E seien<br />

noch 5 Jahre gültig und es bestehe folglich kein Grund zur<br />

Sorge, dass die S&E 2012 sofort umgesetzt werden müssten.<br />

Ausserdem müssten sich die S&E 2012 erst noch in der Praxis<br />

als tauglich erweisen.<br />

Der Präsident bittet die Mitglieder abzustimmen:<br />

Die S&E 2012 werden mit 65 Stimmen, bei 3 Gegenstimmen<br />

und 49 Enthaltungen angenommen.<br />

T. Cassina zeigt sich erstaunt, ob der vielen Enthaltungen und<br />

fragt nach dem Grund.<br />

Ein Mitglied fragt, ob die kurze Vorlaufzeit von zwei Wochen<br />

statutarisch konform sei, was T. Cassina bejaht.<br />

Andere Mitglieder geben an, beim Anmelden in den Mitgliederbereich<br />

der Website Probleme gehabt zu haben, weswegen<br />

sie die S&E 2012 nicht hätten lesen können.<br />

T. Cassina fragt, ob die Abstimmung um ein Jahr verschoben<br />

werden soll.<br />

Ein Mitglied ist der Meinung, dass es keinen Grund gebe, die<br />

S&E 2012 anzunehmen, wenn sowieso nur wenig geändert<br />

wurde und in fünf Jahren wiederum Neues käme.<br />

Hans Neuer stellt einen Rückkommensantrag zur Abstimmung.<br />

C. Heim, Generalsekretär der SGAR, bestätigt erneut, dass<br />

juristisch alles korrekt abgelaufen sei.<br />

Wenn alles korrekt abgelaufen sei, gebe es keinen Grund für<br />

weitere Diskussionen und die Abstimmung sei bei 65 Zustimmungen<br />

zu akzeptieren, so P. Ravussin.<br />

• Actualisation des standards de 2002<br />

• Adaptations de forme et compléments conformément<br />

aux conventions internationales<br />

Les S&R 2012 se veulent des recommandations pour la qualité<br />

des structures permettant de pratiquer une anesthésie en<br />

toute sécurité.<br />

T. Cassina invite les membres à poser des questions, faire des<br />

remarques et compléments.<br />

P. Manndorff prie S. Krayer de faire un bref résumé faute<br />

d’avoir pu lire à temps les S&R 2012. S. Krayer explique<br />

notamment que les articles sur la sécurité des patients ont été<br />

revus. Les S&R existants jusqu’à présent sont encore valables<br />

cinq ans et il n’y a donc pas lieu de se préoccuper de la mise<br />

en œuvre immédiate des S&R. Les S&R 2012 doivent de plus<br />

faire leurs preuves dans la pratique.<br />

Le président invite les membres à procéder au vote:<br />

Les S&R 2012 sont adoptés par 65 voix pour, avec 3 voix contre<br />

et 49 absentions.<br />

T. Cassina se montre étonné du nombre d’absentions et en<br />

demande la raison.<br />

Un membre demande si le court délai de deux semaines<br />

était conforme aux statuts, ce à quoi T. Cassina répond par<br />

l’affirmative.<br />

D’autres membres indiquent avoir eu des problèmes pour se<br />

connecter au domaine des membres sur le site web, ce qui<br />

explique qu’ils n’aient pas pu lire à temps les S&R 2012.<br />

T. Cassina demande s’il faut reporter le vote d’un an.<br />

Un membre est d’avis qu’il n’y a pas de raison d’adopter les<br />

S&R 2012 dans la mesure où ceux-ci ont été peu modifiés et<br />

qu’il faudra de toute façon remettre l’ouvrage sur le métier<br />

dans cinq ans.<br />

Hans Neuer met aux voix une proposition de réexamen.<br />

C. Heim, secrétaire général de la SSAR, confirme une nouvelle<br />

fois que tout s’est déroulé correctement sur le plan juridique.<br />

Selon P. Ravussin, puisque tout s’est déroulé normalement,<br />

il n’y a pas de raison de discuter davantage et il faut accepter<br />

le vote par 65 voix pour.<br />

Au vu de l’immense travail accompli par la commission, T.<br />

Cassina exprime son étonnement devant le fait que tant de<br />

20<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong>


T. Cassina äussert in Anbetracht der grossen Arbeit, die die<br />

Kommission geleistet habe, sein Befremden, dass so viele<br />

Mitglieder die S&E 2012 nicht gelesen haben.<br />

Hans Neuer zieht seinen Rückkommensantrag zurück.<br />

T. Cassina bedankt sich bei den Mitgliedern und erklärt die<br />

S&E 2012 für angenommen.<br />

5. Vernetzung und Mitarbeit mit anderen Fachgesellschaften<br />

S. Krayer informiert die Mitglieder über den Kontakt zu den<br />

Geburtshelfern und Neonatologen. Dabei geht es um die Fragestellung,<br />

wer in einem Problemfall für die Betreuung des<br />

Neugeborenen zuständig ist. Die <strong>Schweizerische</strong> <strong>Gesellschaft</strong><br />

für Neonatologie hat in diesem Zusammenhang Empfehlungen<br />

ausgearbeitet, die von S. Krayer vorgestellt werden. S.<br />

Krayer teilt mit, dass weiter ein Risk-Management in der Geburtshilfe<br />

implementiert werden soll, welches das frühzeitige<br />

Erfassen von Risikofällen (Mutter und Kind) zum Ziel habe.<br />

R. Romano fragt, ob die Anästhesisten, wie die Geburtshelfer<br />

und Neonatologen auch, Risikolisten erstellen werden.<br />

S. Krayer bejaht dies, teilt aber mit, dass diese Listen noch<br />

ausgearbeitet werden müssten und noch nicht veröffentlicht<br />

werden könnten. Der Anästhesist müsse in jedem Fall frühzeitig<br />

informiert werden, wenn es sich bei der Patientin um einen<br />

möglichen Risikofall handle.<br />

P. Biro möchte wissen, ob Anästhesisten auch in kleineren<br />

Spitälern Geburtshilfe leisten müssten, wenn die Strukturen<br />

dafür nicht vorhanden seien. S. Krayer sagt, die Risikolisten<br />

würden darauf abzielen, dass Geburten in solchen Spitälern<br />

vermieden würden.<br />

6. Projekt Qualität 2015<br />

P. Wiederkehr spricht über das Qualitätsprojekt 2015, welches<br />

an der GV 2011 von den Mitgliedern angenommen wurde.<br />

Das Projekt hat folgende Ziele:<br />

• Dient der Erfassung von Prozess- und Strukturdaten<br />

• Ermöglicht das Abrufen von Outcome-Daten<br />

• Erlaubt jederzeit Stichproben von extern<br />

• Erfüllt die Forderung der Q-Sicherung der Kontrollorgane /<br />

Behörden<br />

• Ermöglicht die Beurteilung der Wirtschaftlichkeit<br />

• Ermöglicht ein Benchmarking<br />

• Erlaubt betriebsinterne Verbesserungspotentiale festzustellen<br />

P. Wiederkehr teilt mit, dass die fünf Universitätskliniken das<br />

Projekt begrüssen und stellt kurz die gebildete Arbeitsgruppe<br />

membres n’aient pas lu les S&R 2012.<br />

Hans Neuer retire sa proposition de réexamen.<br />

T. Cassina remercie les membres et déclare les S&R 2012<br />

approuvées.<br />

5. Réseautage et collaboration avec d’autres sociétés de<br />

discipline médicale<br />

S. Krayer informe les membres du contact noué avec les obstétriciens<br />

et néonatologues. Il s’agit en l’occurrence de déterminer<br />

les compétences dans la prise en charge du nouveau-né en<br />

cas de problème. La Société suisse de néonatalogie a élaboré<br />

à ce propos des recommandations, présentées par S. Krayer.<br />

S. Krayer indique qu’il reste à mettre en œuvre une gestion des<br />

risques en obstétrique dans le but d’identifier précocement<br />

les cas à risque (mère et enfant).<br />

R. Romano demande si les anesthésistes, au même titre que<br />

les obstétriciens et les néonatologues, établiront des listes de<br />

risques. S. Krayer répond par l’affirmative, mais précise que<br />

ces listes doivent encore être mises au point et ne peuvent<br />

encore être publiées. L’anesthésiste doit dans tous les cas être<br />

informé à temps lorsque la patiente représente un cas à risque.<br />

P. Biro voudrait savoir si les anesthésistes doivent également<br />

accoucher les patientes dans les petits hôpitaux qui ne<br />

disposent pas des structures adéquates. S. Krayer dit que les<br />

listes de risques viseront à éviter que des accouchements se<br />

déroulent dans de tels hôpitaux.<br />

6. Projet qualité 2015<br />

P. Wiederkehr parle du projet qualité 2015 qui a été adopté<br />

par les membres lors de l’AG 2011. Les objectifs du projet sont<br />

les suivants:<br />

• Sert à saisir les données relatives aux structures et processus<br />

• Permet de rechercher des données sur les résultats<br />

• Permet à tout moment des contrôles aléatoires externes<br />

• Répond à l’exigence d’assurance Q des organes de contrôle<br />

/ autorités<br />

• Permet d’évaluer l’économicité<br />

• Permet un benchmarking<br />

• Permet de constater des potentiels d’amélioration<br />

internes<br />

P. Wiederkehr indique que les cinq cliniques universitaires<br />

accueillent favorablement le projet et présente rapidement<br />

le groupe de travail qui a été formé, constitué de: Prof. Dr.<br />

med. Guy Haller, Genève, PD Dr. med. Thomas Heidegger,<br />

Walenstadt, Dr. med. Eva-Maria Jendrusch, Berne, Dr. med.<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong> 21


vor, welche sich aus Prof. Dr. med. Guy Haller, Genf, PD Dr.<br />

med. Thomas Heidegger, Walenstadt, Dr. med. Eva-Maria Jendrusch,<br />

Bern, Dr. med. Kaspar Meier, Ilanz, Dr. med. Véronique<br />

Moret, Lausanne und Dr. med. Mireille Neumann, Zofingen<br />

zusammensetzt.<br />

Eine erste Sitzung der Arbeitsgruppe wird im Dezember 2012<br />

stattfinden.<br />

Weiter informiert P. Wiederkehr die Mitglieder, dass der Vorstand<br />

beschlossen habe, ADS/AMDS bis zur Einführung des<br />

neuen Systems weiterzuführen.<br />

7. IMC Intermediate Care-Richtlinien<br />

T. Cassina stellt kurz die IMC-Richtlinien vor, welche durch insgesamt<br />

neun Fachgesellschaften (SGAR, SGK, SGC, SGKC, SGI,<br />

SGIM, SGP, SFCNS, SGN) ausgearbeitet worden sind. Es sei eine<br />

Premiere, dass so viele Fachgesellschaften zusammengearbeitet<br />

hätten und es hätte zahlreiche Sitzungen und viel Arbeit<br />

gebraucht, um die Richtlinien zu erstellen. Leider seien diese<br />

aber bereits in einigen Spitälern auf Widerstand gestossen.<br />

Vor der Abstimmung weist T. Cassina darauf hin, dass die<br />

SGC, die SGK und die SGI die Richtlinien bereits angenommen<br />

hätten.<br />

Die SGAR Mitglieder nehmen die IMC-Richtlinien mit 84 Stimmen,<br />

bei 6 Gegenstimmen und 13 Enthaltungen an.<br />

8. Nachwuchsförderung<br />

S. Saudan teilt mit, dass nur gut 50% der Anästhesie-Fachärzte<br />

Mitglied bei der SGAR seien, weswegen der Vorstand<br />

beschlossen habe, die <strong>Gesellschaft</strong> besonders bei den AssistentInnen<br />

zu bewerben. Folgendes ist geplant, resp. wurde<br />

durchgeführt:<br />

• Gespräch mit AssVertretern der Weiterbildungsstätten<br />

• e-learning NHS finanziell unterstützen<br />

• Workshop «Vorbereitung des mündlichen Examens»<br />

• Hilfe Neues Curriculum und Karriereplanung<br />

• Visibilität Anästhesiologie: Doc Day 2012,<br />

• Briefkasten/FAQ’s (Homepage)<br />

S. Saudan erwähnt speziell den erfolgreichen DocDay 2012 in<br />

Zürich, an dem die SGAR den Medizinstudierenden Einblick in<br />

die anästhesiologischen Tätigkeiten geben konnte und das<br />

e-learning, welches bei den AssistentInnen grossen Anklang<br />

finde.<br />

9. Finanzen<br />

O. Despond zeigt sowohl die Erfolgsrechnung wie auch die Bi-<br />

Kaspar Meier, Ilanz, Dr. med. Véronique Moret, Lausanne et<br />

Dr. med. Mireille Neumann, Zofingen.<br />

Le groupe de travail tiendra sa première réunion en décembre<br />

2012.<br />

P. Wiederkehr informe de plus les membres que le comité<br />

directeur a décidé la poursuite du programme ADS/AMDS<br />

jusqu’à l’introduction du nouveau système.<br />

7. Directives IMC (Intermediate Care)<br />

T. Cassina présente brièvement les directives IMC qui ont<br />

été élaborées par neuf sociétés de discipline au total (SSAR,<br />

Société suisse de cardiologie, Société suisse de chirurgie,<br />

SSCP, SSMI, SSMIG, SSP, SFCNS, SSN). La collaboration entre<br />

un aussi grand nombre de sociétés de discipline est une<br />

première et l’établissement des directives a nécessité de très<br />

nombreuses séances et beaucoup de travail. Celles-ci se sont<br />

déjà malheureusement heurté à une certaine résistance dans<br />

quelques hôpitaux.<br />

Avant de procéder au vote, T. Cassina signale que la Société<br />

suisse de chirurgie, la Société suisse de cardiologie et la SSMI<br />

ont déjà adopté les directives.<br />

Les membres de la SSAR adoptent les directives IMC par 84<br />

voix pour, avec 6 voix contre et 13 abstentions.<br />

8. Promotion de la relève<br />

S. Saudan indique que seuls 50% des spécialistes en anesthésie<br />

sont membres de la SSAR, raison pour laquelle le comité<br />

directeur a décidé de promouvoir la société en particulier<br />

auprès des assistants. Les mesures suivantes sont prévues<br />

ou ont déjà été réalisées:<br />

• Entretien avec les représentants concernés des établissements<br />

de formation post-graduée<br />

• Soutien financier e-learning NHS<br />

• Atelier «préparation de l’examen oral»<br />

• Aide nouveau CV et planification de carrière<br />

• Visibilité anesthésiologie: Doc Day 2012<br />

• Boîte aux lettres/FAQ (Homepage)<br />

S. Saudan évoque en particulier le succès du DocDay 2012 à<br />

Zurich, qui a permis à la SSAR de faire connaître aux étudiants<br />

en médecine les activités anesthésiologiques et le e-learning,<br />

qui est très bien accueilli par les assistants/tes.<br />

9. Finances<br />

O. Despond présente le compte de résultat et le bilan 2011. Le<br />

compte de résultat affiche une perte de CHF 127’000.-.<br />

22<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong>


lanz 2011. Die Erfolgsrechnung weist einen Verlust von knapp<br />

CHF 127’000.– auf.<br />

O. Despond erwähnt, dass knapp die Hälfte der Mitgliederbeiträge<br />

an die fmCh abgeliefert werden müssen und dass<br />

der Vorstand einen Vertreter der fmCh zur Winter-Retraite<br />

im Januar <strong>2013</strong> eingeladen habe, um diesen hohen Betrag zu<br />

diskutieren.<br />

M. Tramèr weist darauf hin, dass die SGAR in zehn Jahren ruiniert<br />

sei, wenn man so weiterfahre und man eine Erhöhung des<br />

Mitgliederbeitrages in Betracht ziehen müsse. O. Despond<br />

will dies im Rahmen des Budgets <strong>2013</strong> ansprechen.<br />

Die Mitglieder erteilen der Erfolgsrechung und der Bilanz ohne<br />

Gegenstimmen und Enthaltungen die Decharge.<br />

O. Despond legt den Mitgliedern das Budget <strong>2013</strong> vor, welches<br />

einen Verlust von CHF 154’000.– ausweist. Wenn das<br />

Budget so eingehalten werde, verbleibe der SGAR Ende <strong>2013</strong><br />

ein Vermögen von CHF 750’000.–. Somit seien die Reserven<br />

genügend hoch und eine Erhöhung der Mitgliedergebühren<br />

sei nicht zwingend. Man müsse aber den fmCh Beitrag diskutieren<br />

und die Spitäler müssten die Beiträge an die Qualitätskontrolle<br />

wohl selber bezahlen.<br />

M. Tramèr schlägt trotzdem vor, alle fünf Jahre die Mitgliedergebühren<br />

moderat zu erhöhen. Die SGAR wäre sonst die<br />

einzige <strong>Gesellschaft</strong>, die das nicht tun würde. (Anm. des Protokollführers:<br />

die SGAR hat 2002 zum letzten Mal die Mitgliedergebühren<br />

um CHF 50.– erhöht).<br />

D. Hofstetter sagt, man könne die finanzielle Situation auch<br />

verbessern, indem man die Ausgaben bremse und schlägt vor,<br />

den Beitrag an die fmCh zu kürzen, da diese die Anliegen der<br />

Anästhesisten nicht wirklich vertrete.<br />

K. Hampl entgegnet, dass die Strategie der fmCh offenbar<br />

falsch verstanden werde. Die fmCh wolle einzig, dass das<br />

gemacht werde, was das KVG vorsehe und dass nicht durch<br />

die Hintertüre regulative Massnahmen eingeführt würden.<br />

Da im Budget <strong>2013</strong> nur CHF 5’000.–, statt wie im Vorjahr CHF<br />

15’000.– für die Interessengemeinschaften (IG) aufgeführt sind,<br />

fragt ein Mitglied, ob die SGAR die IG nicht mehr unterstütze.<br />

O. Despond antwortet, dass die IG in Zukunft nur bei der Gründung<br />

unterstützt würden und dass weiterführende Unterstützungsbeiträge<br />

Gegenstand der Diskussion des Vorstandes<br />

mit den IG-Präsidenten sei.<br />

T. Girard, Präsident SAOA, begrüsst, dass das Gieskannenprinzip<br />

abgeschafft worden sei. Er möchte aber, dass die IG am<br />

Kongressgewinn beteiligt werden, da die Satellite Meetings der<br />

IG einen wesentlichen Teil des Kongresses ausmachen würden.<br />

O. Despond mentionne le fait que la moitié des cotisations des<br />

membres doit être reversée à la fmCh et que le comité directeur<br />

a invité un représentant de la fmCh lors de la retraite d’hiver<br />

en janvier <strong>2013</strong> pour discuter de ce montant élevé.<br />

M. Tramèr avertit que la SSAR sera ruinée en dix ans si l’on<br />

continue sur cette voie et qu’il faudrait envisager une augmentation<br />

de la cotisation de membre. O. Despond souhaite<br />

aborder cette question dans le cadre du budget <strong>2013</strong>.<br />

Les membres donnent décharge pour le compte de résultat et<br />

le bilan sans voix contre ni abstention.<br />

O. Despond présente aux membres le budget <strong>2013</strong> qui affiche<br />

une perte de CHF 154’000.–. Si le budget est respecté, la fortune<br />

restant à la SSAR à la fin <strong>2013</strong> s’élèvera à CHF 750’000.–.<br />

Les réserves seraient ainsi suffisantes et il ne serait pas impératif<br />

d’augmenter les cotisations des membres. Il faut cependant<br />

discuter de la cotisation fmCh et les hôpitaux devraient<br />

s’acquitter eux-mêmes des contributions au contrôle qualité.<br />

M. Tramèr propose cependant de procéder tous les cinq ans<br />

à une augmentation modérée des cotisations des membres.<br />

Autrement, la SSAR serait la seule société à ne pas s’y résoudre<br />

(remarque du rédacteur du procès-verbal: la SSAR a<br />

augmenté pour la dernière fois les cotisations des membres<br />

de CHF 50.– en 2002).<br />

D. Hofstetter dit qu’il serait également possible d’améliorer<br />

la situation financière en freinant les dépenses et propose de<br />

réduire la cotisation à la fmCh, qui ne défend pas réellement<br />

les préoccupations des anesthésistes.<br />

K. Hampl réplique que la stratégie de la fmCh est manifestement<br />

mal comprise. La fmCh entend seulement veiller à ce que<br />

le périmètre de la LAMal soit respecté et à ce que des mesures<br />

régulatrices ne soient pas introduites subrepticement.<br />

Le budget <strong>2013</strong> ne prévoyant que CHF 5’000.– pour les groupes<br />

d’intérêt (GI) au lieu de CHF 15’000.– l’année dernière, un<br />

membre demande ce qu’il en est du soutien de la SSAR aux GI.<br />

O. Despond répond que les GI ne seront plus soutenus à<br />

l’avenir qu’à leur création et que l’octroi d’autres subsides<br />

sera discuté entre le comité directeur et les présidents des GI.<br />

T. Girard, président de la SAOA, se félicite de la fin du «saupoudrage».<br />

Il souhaite cependant que les GI soient associés<br />

aux bénéfices du congrès dans la mesure où les meetings<br />

satellites des GI représentent une part importante du congrès.<br />

A. Zollinger félicite le comité directeur pour avoir enfin investi<br />

la fortune de la SSAR et ce dans l’intérêt des anesthésistes.<br />

C’était la bonne voie à suivre. On pourrait parfaitement aug-<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong> 23


A. Zollinger gratuliert dem Vorstand, dass er das Vermögen der<br />

SGAR endlich einsetze und Investitionen im Sinne der Anästhesisten<br />

tätige. Dieser Weg sei genau der richtige. Man könne die<br />

Mitgliederbeiträge durchaus erhöhen, wenn deutlich sei, dass<br />

das Geld im Interesse der Anästhesisten eingesetzt werde.<br />

Abschliessend weist O. Despond darauf hin, dass die Mitglieder<br />

ihre Spesenabrechnung bis am 30. November einreichen<br />

müssen. Die beiden Formulare (Spesenaufstellung<br />

und Vergütungsformular) sind im Mitgliederbereich der SGAR<br />

Website erhältlich.<br />

10. Ernennung von Ehrenmitglieder<br />

Der Vorstand schlägt den Mitgliedern vor, Thomas Pasch und<br />

Franz Frei zu Ehrenmitgliedern zu ernennen. D.R. Spahn und A.<br />

Urwyler sprechen über die Verdienste der beiden und die Mitglieder<br />

stimmen den Ernennungen mit grossem Applaus zu.<br />

11. Wahl des neuen Vorstandsmitglieds<br />

M. Zalunardo stellt Christoph Kindler, Chefarzt Anästhesie &<br />

Bereichsleiter Perioperative Medizin, Kantonsspital Aarau,<br />

vor, der sich zur Wahl in den Vorstand stellt.<br />

T. Cassina fragt die Mitglieder, ob es noch weitere Kandidaten<br />

gebe. Dies ist nicht der Fall.<br />

Nachdem C. Kindler den Saal verlassen hat, wählen die Mitglieder<br />

C. Kindler ohne Gegenstimmen und ohne Enthaltungen<br />

in den Vorstand.<br />

C. Kindler wird beim Betreten des Saals mit grossem Applaus<br />

begrüsst.<br />

Verabschiedung T. Cassina<br />

M. Zalunardo verabschiedet T. Cassina als Präsidenten der<br />

SGAR und als Mitglied des Vorstandes. Er bedankt sich herzlich<br />

bei T. Cassina für die grosse geleistete Arbeit. Die Mitglieder<br />

bedanken sich mit lang anhaltendem Applaus bei T. Cassina.<br />

12. Aufnahme von neuen Mitgliedern<br />

Allen Anträgen auf Mitgliedschaft wird stattgegeben und die<br />

37 Neumitglieder werden mit Applaus in die <strong>Gesellschaft</strong><br />

aufgenommen.<br />

13. Jahreskongress <strong>2013</strong> Lausanne<br />

L. Steiner, abtretender Präsident der Kongresskommission,<br />

teilt den Mitgliedern mit, dass der Jahreskongress <strong>2013</strong> vom<br />

7.–9. November in Lausanne stattfinden wird. Weiter weist<br />

er auch auf den ESPA Kongress (Kinderanästhesie) vom 5.–<br />

7.9.<strong>2013</strong> in Genf hin.<br />

menter les cotisations des membres dès lors qu’il apparaît<br />

clairement que l’argent est utilisé au profit des anesthésistes.<br />

O. Despond signale en conclusion que les membres ont<br />

jusqu’au 30 novembre pour envoyer leur décompte de frais.<br />

Les deux formulaires (état de frais et formulaire de remboursement)<br />

sont disponibles dans le domaine des membres sur<br />

le site de la SSAR.<br />

10. Désignation de membres d’honneur<br />

Le comité directeur propose aux membres de désigner Thomas<br />

Pasch et Franz Frei comme membres d’honneur. R. Spahn<br />

et A. Urwyler rappellent leurs mérites et les membres adoptent<br />

les nominations avec force applaudissements.<br />

11. Election du nouveau membre du comité directeur<br />

M. Zalunardo présente Christoph Kindler, médecin-chef<br />

anesthésie et directeur du département de médecine périopératoire,<br />

Hôpital cantonal de Aarau, qui est candidat à<br />

l’élection au comité directeur.<br />

T. Cassina demande aux membres s’il y a d’autres candidats.<br />

Ce qui n’est pas le cas.<br />

C. Kindler quitte la salle et les membres élisent C. Kindler au<br />

comité directeur sans voix contre ni abstention.<br />

C. Kindler est salué par des applaudissements à son retour<br />

dans la salle.<br />

Départ de T. Cassina<br />

M. Zalunardo salue le départ de T. Cassina en tant que président<br />

de la SSAR et membre du comité directeur. Il remercie<br />

chaleureusement T. Cassina pour tout le travail accompli. Les<br />

membres remercient T. Cassina par des applaudissements<br />

nourris.<br />

12. Admission de nouveaux membres<br />

Toutes les demandes d’adhésion sont acceptées et 37 nouveaux<br />

membres sont admis dans la société sous les applaudissements.<br />

13. Congrès annuel <strong>2013</strong> Lausanne<br />

L. Steiner, président sortant de la Commission Congrès, informe<br />

les membres que le congrès annuel <strong>2013</strong> se déroulera du<br />

7 au 9 novembre à Lausanne. Il signale également la tenue du<br />

congrès ESPA (Société européenne d’anesthésie pédiatrique)<br />

du 5 au 7 septembre à Genève.<br />

24<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong>


T. Cassina bedankt sich bei L. Steiner für die geleistete Arbeit.<br />

L. Steiner bedankt sich seinerseits bei den Mitgliedern der<br />

Kongresskommission und den beiden Präsidenten T. Cassina<br />

und P. Ravussin, während deren Amtszeit er Kongresskommissionspräsident<br />

war und stellt M. Filipovic als seinen<br />

Nachfolger vor.<br />

14. Varia<br />

Antrag Wacker auf Revision der Statutenartikel 6.3 und 9.2<br />

J. Wacker möchte zwei Artikel der Statuten revidieren (Änderungen<br />

unterstrichen):<br />

Art. 6.3. Ausschluss, welcher in der Generalsversammlung auf<br />

Antrag des Vorstandes in geschlossener Sitzung und geheimer<br />

Abstimmung mit einem Mehr von zwei Dritteln der anwesenden<br />

stimmberechtigten Mitglieder beschlossen werden<br />

muss, nachdem dem mit dem Ausschluss bedrohten Mitglied<br />

vor der Sitzung Gelegenheit geboten worden ist, sich vor der<br />

Generalversammlung und dem Vorstand zu rechtfertigen.<br />

Art. 9.2 Die Wahl des Vorstandes erfolgt durch die Generalversammlung<br />

gemäss Ziff. 8.2. Anstehende Ersatzwahlen für<br />

Präsidium und Vorstand sind den Mitgliedern mindestens<br />

zwei Monate im Voraus bekannt zu geben (vgl. Ziff. 8). Antragsberechtigte<br />

Mitglieder (vgl. Ziff. 4) können Vorschläge<br />

für wählbare Kandidaten (vgl. Ziff. 4 und 9) für Vorstand und<br />

Präsidium an den Präsidenten oder seinen Stellvertreter eingeben.<br />

Sie werden in der Traktandenliste für die Generalversammlung<br />

aufgeführt. Entscheidend ist im ersten Wahlgang<br />

das absolute, im zweiten das relative Mehr. Die Dauer der<br />

Vorstandstätigkeit des Kassiers und der Beisitzer kann maximal<br />

6 Jahre betragen, diejenige des Präsidenten und des<br />

Altpräsidenten maximal 10 Jahre. Auf Antrag des Vorstandes<br />

kann die Generalversammlung die Dauer dieser Amtsperioden<br />

einmalig um weitere 2 Jahre verlängern.<br />

T. Cassina teilt mit, dass der Vorstand die Vorschläge diskutieren<br />

und an der GV <strong>2013</strong> zur Abstimmung bringen wird.<br />

Änderung ESA By-Laws<br />

T. Cassina teilt den Mitgliedern mit, dass er von W. Habre,<br />

Mitglied Board of Directors ESA, informiert worden sei, dass<br />

die ESA ihre by-laws ändern werde.<br />

Die GV ist um 19.00 beendet.<br />

Protokoll: Adrian König, SGAR Sekretariat (info@sgar-ssar.ch)<br />

T. Cassina remercie L. Steiner pour le travail accompli. L.<br />

Steiner remercie pour sa part les membres de la Commission<br />

Congrès et les deux présidents T. Cassina et P. Ravussin,<br />

sous le mandat desquels il a été président de la Commission<br />

Congrès, et présente son successeur M. Filipovic.<br />

14. Divers<br />

Proposition Wacker au sujet de la révision des articles 6.3 et<br />

9.2 des statuts<br />

J. Wacker souhaite voir réviser deux articles des statuts (modifications<br />

soulignées):<br />

Art. 6.3. L’exclusion d’un membre est décidée par l’Assemblée<br />

sur proposition du Comité: elle est décidée à bulletin secret,<br />

à une majorité des 2/3 des membres votants présents.<br />

L’exclusion d’un membre menacé d’une telle sanction se fera<br />

après que lui ait été offerte la possibilité de se justifier devant<br />

l’Assemblée générale et le Comité.<br />

Art. 9.2 L’élection du Comité a lieu lors d’une assemblée générale,<br />

conformément à l’art. 8.2. Les élections de remplacement<br />

qui doivent se tenir pour la présidence et le comité doivent être<br />

communiquées aux membres au moins deux mois à l’avance<br />

(voir art. 8). Les membres ayant droit de proposition (voir art.<br />

4) peuvent suggérer au président ou son remplaçant des candidats<br />

éligibles (voir art. 4 et 9) au comité et à la présidence. Ils<br />

figureront à l’ordre du jour de l’Assemblée générale. Lors du<br />

vote, la majorité absolue est décisive, à défaut la majorité relative.<br />

La durée du mandat des membres du comité, y compris<br />

celle du trésorier et des assesseurs, est limitée à 6 ans, celle<br />

du président et du past-président à 10 ans au maximum. Sur<br />

proposition du Comité à l’Assemblée Générale, celle-ci peut<br />

prolonger la durée du mandat du président, respectivement<br />

du past-président ou d’un des membres du Comité de 2 ans,<br />

une seule fois.<br />

T. Cassina indique que le comité directeur discutera des propositions<br />

et les soumettra au vote de l’AG <strong>2013</strong>.<br />

Modification des statuts de l’ESA<br />

T. Cassina informe les membres que W. Habre, membre du<br />

Board of Directors de l’ESA, lui a annoncé que l’ESA allait<br />

modifier ses statuts.<br />

L’AG se termine à 19h00.<br />

Procès-verbal: Adrian König.<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong> 25


Geplante Traktanden an der Generalversammlung vom<br />

8. november <strong>2013</strong> in Lausanne (nicht abschliessend)<br />

Points prévus à l’ordre du jour de l’assemblée générale du<br />

8 novembre <strong>2013</strong> à Lausanne (liste non exhaustive)<br />

• Verabschiedung der revidierten SGAR Statuten<br />

• Ergebnisse, Analysen und Konsequenzen aus der SGAR<br />

Umfrage<br />

• Konzept der SGAR Finanzierung<br />

• Wahl von voraussichtlich 1 zusätzlichen (neues Ressort<br />

Nachwuchs) und 2 neuen (Ersatz Abgänge) Vorstandsmitgliedern<br />

• Wahl des neuen President Elect<br />

• Fahrplan Projekt Qualität 2015<br />

• Gemeinsames Konsensus Papier SGAR/SGG bezüglich<br />

Propofol Sedierung durch Gastroenterologen<br />

• Update neues Weiterbildungsprogramm (Durchführung<br />

der Visitationen, Logbuch, etc.)<br />

• Corporate Identity SGAR/SSAR<br />

• Adoption des statuts révisés de la SSAR<br />

• Résultats, analyses et conséquences de l’enquête SSAR<br />

• Concept du financement de la SSAR<br />

• Election de, a priori, 1 membre supplémentaire (nouveau<br />

ressort Relève) et 2 nouveaux membres (suite à des<br />

départs) du comité directeur<br />

• Election du nouveau président<br />

• Planning projet qualité 2015<br />

• Papier de consensus commun SSAR/SSG concernant la<br />

sédation au propofol par les gastro-entérologues<br />

• Actualisation du nouveau programme de formation postgraduée<br />

(réalisation des visites d’établissements, journal<br />

de bord, etc.)<br />

• Corporate Identity SGAR/SSAR<br />

Neue Vorstandsmitglieder gesucht<br />

La SSAR recherche des candidats comme nouveaux<br />

membres du comité<br />

Wir suchen ab sofort motivierte MitgliederInnen, die sich für<br />

eine Mitarbeit im SGAR Vorstand engagieren möchten. Wir<br />

nehmen gerne Hinweise von Mitgliedern über geeignete KandidatInnen<br />

entgegen für eine frühzeitige Kontaktaufnahme<br />

unsererseits. Interessierte schicken bitte ein kurzes Motivationsschreiben<br />

mit CV an info@sgar-ssar.ch.<br />

Für nähere Informationen (über Arbeitsaufwand, Arbeitsinhalte,<br />

Organisation, etc.) stehen der Präsident<br />

(marco.zalunardo@usz.ch) und der Generalsekretär<br />

(generalsekretaer@sgar-ssar.ch) gerne zur Verfügung.<br />

Marco Zalunardo, Präsident und Christof Heim,<br />

Generalsekretär<br />

Nous recherchons dès maintenant des membres motivé-e-s<br />

qui souhaitent s’engager et participer au comité directeur<br />

de la SSAR. Les membres peuvent volontiers nous suggérer<br />

des candidat-e-s approprié-e-s avec lesquels nous prendrons<br />

contact sous peu. Les personnes intéressées voudront<br />

bien envoyer une courte lettre de motivation avec CV à<br />

info@sgar-ssar.ch.<br />

Le président (marco.zalunardo@usz.ch) et le secrétaire général<br />

(generalsekretaer@sgar-ssar.ch) sont à votre entière<br />

disposition pour de plus amples informations (sur la charge<br />

de travail, la teneur de la tâche, l’organisation, etc.).<br />

Marco Zalunardo, président, et Christof Heim,<br />

secrétaire général<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong> 27


Preise / Prix<br />

1. AbbVie Anaesthesia Award 2012<br />

Der AbbVie Anaesthesia Award zeichnet die beste klinische<br />

oder Grundlagenforschungs-Arbeit aus, welche im Vorjahr,<br />

also 2011, in einer peer reviewed wissenschaftlichen Zeitschrift<br />

publiziert wurde.<br />

Folgende Arbeit hat den Award erhalten:<br />

L’Abbott Anaesthesia Award récompense le meilleur papier<br />

clinique ou de recherche fondamentale publié dans l’année<br />

précédente, en l’occurrence en 2011, dans une revue scientifique<br />

peer reviewed.<br />

Le travail suivante a reçu l’Award:<br />

Effect of age on intraoperative cerebrovascular autoregulation<br />

and near-infrared spectroscopy-derived cerebral oxygenation<br />

Christoph S. Burkhart 1† , Ariane Rossi 2† , Salome Dell-Kuster 1 ,<br />

Melanie Gamberini 1 , Ariane Möckli 1 , Martin Siegemund 1 , Marek<br />

Czosnyka 3 , Stephan P. Strebel 1 , Luzius A. Steiner 1,2*<br />

†<br />

Christoph S. Burkhart and Ariane Rossi contributed equally<br />

to this work<br />

*<br />

Corresponding author.<br />

1<br />

Department of Anaesthesia and Intensive Care Medicine,<br />

University Hospital Basel, Switzerland<br />

2<br />

Department of Anaesthesia, University Hospital Centre and<br />

University of Lausanne, Switzerland<br />

3<br />

Department of Clinical Neurosciences, Neurosurgery Unit,<br />

University of Cambridge, UK<br />

Background. Age is an important risk factor for perioperative<br />

cerebral complications such as stroke, postoperative cognitive<br />

dysfunction, and delirium. We explored the hypothesis that<br />

intraoperative cerebrovascular autoregulation is less efficient<br />

and brain tissue oxygenation lower in elderly patients, thus,<br />

increasing the vulnerability of elderly brains to systemic insults<br />

such as hypotension.<br />

Methods. We monitored intraoperative cerebral perfusion<br />

in 50 patients aged 18-40 and 77 patients >65 years at two<br />

Swiss university hospitals. Mean arterial pressure (MAP) was<br />

measured continuously using a plethysmographic method. An<br />

index of cerebrovascular autoregulation (Mx) was calculated<br />

based on changes in transcranial Doppler flow velocity due<br />

to changes in MAP. Cerebral oxygenation was assessed by<br />

the tissue oxygenation index (TOI) using near-infrared spectroscopy.<br />

End-tidal CO2, O2 and sevoflurane concentrations<br />

and peripheral oxygen saturation were recorded continuously.<br />

Standardized anaesthesia was administered in all patients<br />

(thiopental, sevoflurane, fentanyl, atracurium).<br />

Results. Autoregulation was less efficient in patients aged<br />

> 65 yr (by 0.10 (SE 0.04; P=0.020)) in a multivariable linear<br />

regression analysis. This difference is not attributable to differences<br />

in MAP, end-tidal CO2 or higher doses of sevoflurane.<br />

TOI was not significantly associated with age, sevoflurane<br />

dose or Mx but increased with increasing flow velocity (by<br />

0.09 (SE 0.04; P=0.028)) and increasing MAP (by 0.11 (SE<br />

0.05; P=0.043)).<br />

Conclusions. Our results do not support the hypothesis that<br />

older patients’ brains are more vulnerable to systemic insults.<br />

The difference of autoregulation between the two groups was<br />

small and most likely clinically insignificant.<br />

2. Bayer Award 2012<br />

Der Bayer Award zeichnet die besten freien Mitteilungen und<br />

Poster am SGAR Kongress aus.<br />

Le Bayer Award récompense les meilleurs communications<br />

libres et posters présentés lors du congrès SSAR.<br />

Beste freie Mitteilungen<br />

Meilleures communications libres:<br />

Volatile anesthetics improve survivial in a cecal ligation and<br />

puncture model<br />

I.K. Herrmann, M. Castellon, D.E.Schwartz, M. Hasler, M. Urner,<br />

G. Hu, R.D. Minshall, B. Beck-Schimmer; Zurich, Chicago;<br />

USA<br />

Effect of genetic background variability in malignenat hyperthermia<br />

families<br />

O. Bandschapp, A. Urwyler, T. Girard; Basel<br />

Beste Poster / Meilleurs posters:<br />

Protective effects of volatile agents against bronchoconstriction<br />

induced by an allergic reaction in sensitized rabbit pups<br />

L. Enikõ, B. Xavier, S. Carnesecchi, F. Peták, W. Habre; Geneva,<br />

Szeged; Hungary<br />

Pulmonary artery catheter insertion: a close-up look using<br />

visible heart ® methodologies<br />

O. Bandschapp, R. Goff, G. Mallin, M. Loushin, P.A. Iaizzo;<br />

Basel, Minneapolis; USA<br />

28<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong>


AbbVie Anaesthesia Award <strong>2013</strong><br />

AbbVie AG Schweiz ist Sponsor des AbbVie Anaesthesia<br />

Award (ehemals Abbott Anaesthesia Award). Eingereicht werden<br />

können Arbeiten, welche in einer peer reviewed wissenschaftlichen<br />

Zeitschrift publiziert wurden, mit Publikationsdatum<br />

zwischen dem 1. Januar 2012 und dem 31. Dezember 2012.<br />

Dabei muss der Erst- oder Senior-Autor SGAR Mitglied sein.<br />

Die Arbeit muss in elektronischer Form dem SGAR Sekretariat<br />

bis spätestens am 31. August <strong>2013</strong> eingereicht werden. Ein<br />

kurzes Begleitschreiben soll zudem eine Zusammenfassung<br />

der Arbeit beinhalten, sowie die Argumente aufführen, warum<br />

die Arbeit für den AbbVie Anaesthesia Award berücksichtigt<br />

werden sollte.<br />

SGAR Sekretariat, Postfach 604, CH-3000 Bern 25,<br />

Tel. 031 332 34 33, Fax 031 332 98 79, info@sgar-ssar.ch<br />

AbbVie AG Suisse sponsorise l’AbbVie Anaesthesia Award<br />

(autrefois Abbott Anaesthesia Award). Peuvent être soumis<br />

des travaux qui ont été publiés, dans un journal scientifique<br />

peer reviewed entre le 1 janvier 2012 et le 31 décembre 2012.<br />

Le premier ou le senior auteur doit être membre de la SSAR.<br />

Le travail doivent être adressées au bureau de la SSAR<br />

jusqu’au 31 août <strong>2013</strong> au plus tard sous forme electronique,<br />

avec une lettre d’accompagnement résumant le travail et<br />

justifiant la demande de prise en considération pour l’AbbVie<br />

Anaesthesia Award.<br />

SSAR Secrétariat, Case postale 604, CH-3000 Bern 25,<br />

Tel. 031 332 34 33, Fax 031 332 98 79, info@sgar-ssar.ch<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong> <strong>29</strong>


Neue Mitglieder SGAR 2012<br />

Nouveaux membres SSAR 2012<br />

Bally Hänggi Simone Therwil<br />

Bansi Alexsandra Thun<br />

Basciani Reto M. Bern<br />

Baulig Barbara Forch-Aesch<br />

Baulig Werner Forch-Aesch<br />

Bögli Yann Olivier Lausanne<br />

Bonvini John Michael Zürich<br />

Brendebach Luca Chur<br />

Breschinski Werner Seuzach<br />

Bruppacher Heinz Rheinfelden<br />

Bürgi Andreas Zürich<br />

Clerici Nicola Lugano<br />

Clivio Sara Genève<br />

Dübendorfer Regula Liestal<br />

Farzanegan Farzan Bern<br />

Gerster Pascal Aarau<br />

Gerster Maraggia Tamara Dozwil<br />

Graf Michael Belp<br />

Hänzi Pascal Zofingen<br />

Herren Gerber Renate Karin Winterthur<br />

Honegger Chantal Kathrin Päffikon<br />

Ludwigs Jan Anders Steinhausen<br />

Mariotti Nicolas Bulle<br />

Melber Andrea Bremgarten b. Bern<br />

Michaeli Burkhard Chandolin/Savièse<br />

Moll Jens Basel<br />

Oberer Christine Sisseln<br />

Schild Barbara Bellinzona<br />

Schmitter Norbert Aarau<br />

Schott Annalena Langenthal<br />

Schwab Philippe Unterseen<br />

Seematter Gérald Montreux<br />

Sikinger Marcus Muri b. Bern<br />

Urwyler Natalie Brig<br />

Weber Swantje St. Gallen<br />

Zobrist-Mesli Claudia Rosina Rapperswil<br />

Zutter Andreas Reinach<br />

Todesfälle SGAR-Mitglieder 2012<br />

Membres de la SSAR décédés en 2012<br />

de Gasparo Dario Biel/Bienne<br />

Diserens François Semsales<br />

Gygi Alice Genève<br />

Jablanovic Branimir Walenstadt<br />

Konwicki Christophe St-Imier<br />

Maspoli Michel La Tour-de-Peilz<br />

Rosselet Pascal Belmont-sur-<br />

Lausanne<br />

Stiner Marianne Oftringen<br />

Vilda Ladislav Payerne<br />

Bitte teilen Sie Ihre e-mail Adresse oder deren Änderung der SGAR Geschäftsstelle mit:<br />

Veuillez transmettre votre adresse e-mail ou un changement éventuel au secrétariat de la SSAR:<br />

info@sgar-ssar.ch<br />

30<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong>


Erfolgreiche Kandidaten/Kandidatinnen des Fachexamens in<br />

Anästhesiologie 2012/<strong>2013</strong><br />

Ont réussi l’examen en anesthésiologie 2012/<strong>2013</strong><br />

Bambule Yves-Philipp Blonay<br />

Becker Laura Genf<br />

Beilstein Christian Marco Aarau<br />

Blum-Lüscher Andrea Olten<br />

Bruno-Motowidlo Jowita Olten<br />

Bunea Raluca Andrea Bern<br />

Cachemaille Matthieu Alexandre Epalinges<br />

Calvi Laetitia Catherine Genève<br />

Campana Mathieu Veyrier<br />

Casanova Michel Georges Allschwil<br />

Castro Maria-Raquel Ecuvillens<br />

Charmoy Alexia Céline Oron la Ville<br />

Chen Aileen Lausanne<br />

Colin Michael Steve Lausanne<br />

Corti Marco Claudio Interlaken<br />

Coudray Adrien Rodolphe Basel<br />

de la Grandville Beatrice Genève<br />

Doucet Catherine Leila Veyrier<br />

Fabian Laurence Troniex<br />

Geisen Martin London<br />

Gilomen Sarah Annina Zürich<br />

Giobellina Christophe Humbert Genève<br />

Goldstein Dan Annemasse (F)<br />

Govaerts Amaury Saint Jeoire<br />

Hamdani Mehdi Annemasse (F)<br />

Hasselmann Constanze Zürich<br />

Hebig Meike Dänikon<br />

Heinrich Katharina Maria Aarau<br />

Hübner Volker Bern<br />

Jadin Sandra Basel-Stadt<br />

Junger Barbara Zürich<br />

Kaufmann Angela Rafaela Zürich<br />

Koning Judith Schwanden<br />

Kröninger Felix Bern<br />

Kuster Marc R. Buus<br />

Leutert Anik Cassandra Küsnacht ZH<br />

Liebelt Jan Eckart St. Gallen<br />

Maier Katharina Julia Lenzburg<br />

Marek Sylvia Langnau a. Albis<br />

Marengo Luca Binningen<br />

Meents Meike Kristina Bern<br />

Meyer Julia Lucia Grafstal<br />

Meylan Nadège Nyon<br />

Mosimann Graf Katja Winterthur<br />

Nath Juliane Binningen<br />

Oracion Vanessa Granois<br />

Örley Philipp St. Gallen<br />

Peter-Malbois Maude Claire Sion<br />

Poltera Corsin Anton Zürich<br />

Quitt Jonas Stefan Basel<br />

Rickli Stephan Sutz<br />

Rösner Lorenzo Lausanne<br />

Schlüssmann Eric Liestal<br />

Schneider Aurelia Sophia Binningen<br />

Schürner Anna Maria Zürich<br />

Seifried Andrea Ursula Luzern<br />

Simitzes Helena Basel<br />

Sottas Cedric Ernest Petit-Lancy<br />

Steiger-Zuberbühler Sandra Cécile Boniswil<br />

Steinhauser Stephan Zürich<br />

Szentes Szilvia Zürich<br />

Thaler Stephanie Sarntal (I)<br />

Übersax Michael Stefan Bern<br />

Uhlig Elmar St. Gallen<br />

Vetter Christian Thomas Aarberg<br />

Vogt<br />

Christian Roland Jens Zürich<br />

Wagner Giskard Suhr<br />

Wasik Jan Stefan Zürich<br />

Wickboldt Nadine Genève<br />

Wild Olivia Dietikon<br />

Wolf Lukas Emanuel Schwerzenbach<br />

Zaccarini-Develey Sonia Sonja Mollie-Margot<br />

Zauner Christina Maria Lausanne<br />

Zettl Angelika Sophia St.Gallen<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong> 31


Neue eidgenössische Weiterbildungstitel Anästhesiologie 2012<br />

Nouveaux titres fédéraux de formation postgraduée en<br />

anesthésiologie 2012<br />

Adler Daniel Onex<br />

Braun Michèle Herrenschwanden<br />

Büchi Conradin Würenlingen<br />

Button Daniel Uster<br />

Chatellard Ghislaine L. La Chaux-de-Fonds<br />

Clerc<br />

Philippe-Alexandre Givisiez<br />

Coradi Manuel Zürich<br />

Cortesi Cinzia Zürich<br />

De Cupis Sarah Carouge<br />

Dufresne Nicolas Genève<br />

Echave Pablo Sherbrooke (CDN)<br />

Ewald Schönleber Vanessa<br />

Meiringen<br />

Franchitti Marilena Mex<br />

Frick Ramon Uster<br />

Gerber Simone Buus<br />

Germond Goncerut Anne-Laure Perly<br />

Gmür Claudia St. Gallen<br />

Graf Michael Belp<br />

Grichting Beatrice Leukerbad<br />

Gutzmann Mirko Petit-Lancy<br />

Habermacher Kathrin Lohn-Ammannsegg<br />

Hadorn Fabienne Morges<br />

Hänzi Pascal Zofingen<br />

Heer Christoph Zürich<br />

Herwig Gilgien Lucretia Steffisburg<br />

Hufschmid Dominik Dättwil<br />

Hüllemann Sandra Luzern<br />

Hunakova Alena Aarau<br />

Joller Sonja Basel<br />

Kandler Lukas Zürich<br />

Kochan Suzanne Lutry<br />

Kyburz Andrea Maria Eva Luzern<br />

Lachmann Robert Zürich<br />

Leisinger Elke Herrliberg<br />

Lersch Friedrich Bern<br />

Lorenzana David Luzern<br />

Lutz Naef Maria Carola Zollikon<br />

Macrea Lucian Grosswangen<br />

Martinoni Emilie St Albans Herts (UK)<br />

Hoogenbom<br />

Marty Adrian Zürich<br />

Mauron Sylvain Pully<br />

Mayer Udo Stefan Münchenstein<br />

Morisod Xavier Lausanne<br />

Nebel Karin Wädenswil<br />

Nef Rahel Seuzach<br />

Nydegger Michèle Oberrieden<br />

Oberer Christine Sisseln<br />

Oberle Frank St. Gallen<br />

Pouskoulas Christos Luzern<br />

Quadri Christian Bellinzona<br />

Queloz Pierre-Alain Lausanne<br />

Reurts Anita Zürich<br />

Riva Thomas Wabern<br />

Rohner Michèle Zürich<br />

Scharpf Patrick Ponte Capriasca<br />

Schläpfer Martin Adliswil<br />

Schmid Marianne Feusisberg<br />

Schmid Patrik Entlebuch<br />

Seidl Christian Andreas Liebefeld<br />

Siegmund Svenja Zürich<br />

Silva Gonçalves Sandra Yverdon<br />

Spring Bernadette Zürich<br />

Stambolic-Ivkovic Marina Zug<br />

Stehberger Paul Zürich<br />

Strohmeier Monika Zollikerberg<br />

Thyes Caroline Lausanne<br />

Unger Manuela Gommiswald<br />

Vitins Tanja Uster<br />

Fachexamen in Anästhesiolgie <strong>2013</strong> / 2014<br />

Examen de spécialiste <strong>2013</strong> / 2014<br />

schriftlich / écrit: 28.9.<strong>2013</strong> mündlich / oral: 18.1.2014<br />

32<br />

Offizielles Organ der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Gesellschaft</strong> für Anästhesiologie und Reanimation · <strong>Bulletin</strong> <strong>29</strong>/<strong>2013</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!