COMMUNAUTAIRES - Shannon
COMMUNAUTAIRES - Shannon
COMMUNAUTAIRES - Shannon
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ACTIVITÉS<br />
desLOISIRS<br />
<strong>COMMUNAUTAIRES</strong><br />
2006-2007
INFORMATIONS<br />
DÉMARCHES À SUIVRE<br />
INFORMATIONS<br />
PROCEDURE<br />
1. Prendre les informations nécessaires à la réception<br />
du Centre des Sports (poste 5226)<br />
2. Pour une information plus particulière:<br />
1. Get the required information from the Sports<br />
Centre reception (local 5226)<br />
2. For specific details:<br />
Cours et activités (ex.: aérobie)<br />
Camp de jour<br />
Club ados<br />
Semaine de relâche<br />
Lac du père<br />
Monitrice aux loisirs<br />
844-5000 poste 4138<br />
Activities and courses (ex.: aerobics)<br />
Day camp<br />
Teen club<br />
Spring break week<br />
Lac du père<br />
Recreation counsellor<br />
844-5000 poste 4138<br />
Location de salles au Centre communautaire<br />
Location de plateaux du Centre des Sports<br />
Jardins communautaires<br />
Moniteur aux installations<br />
844-5000 poste 4311<br />
Rental of rooms in the Community Center<br />
Rental of the Sports Center gym<br />
Community garden plots<br />
Facility supervisor<br />
844-5000 poste 4311<br />
Politique de remboursement<br />
Comptabilité et administration des loisirs<br />
Secrétaire-comptable<br />
844-5000 poste 4079<br />
Reimbursement policy<br />
Recreation accounting and administration<br />
Administration<br />
844-5000 poste 4079<br />
Informations complémentaires<br />
Directeur des loisirs<br />
844-5000 poste 7690<br />
Coordonnateur des loisirs<br />
844-5000 poste 3923<br />
Additional information<br />
Director<br />
844-5000 poste 7690<br />
Recreation coordinator<br />
844-5000 poste 3923
INSTALLATIONS<br />
MISES À LA DISPOSITION DES<br />
MEMBRES PSL<br />
INTÉRIEURES<br />
1 aréna (2 patinoires)<br />
5 plateaux de gymnase<br />
3 terrains de basketball<br />
20 terrains de badminton<br />
5 terrains de volley-ball<br />
3 terrains de tennis<br />
1 terrain de soccer<br />
1 piscine (25 m)<br />
1 salle polyvalente (de combat)<br />
1 petit bassin d’eau avec glissade<br />
1 salle de conditionnement physique<br />
1 bain tourbillon<br />
1 salle de musculation<br />
1 salle de poids haltères<br />
1 techno gym (dans le stade)<br />
1 piste intérieure de course (200 m)<br />
3 terrains de squash<br />
Saunas (hommes et femmes)<br />
Vélos de spinning<br />
Murs d’escalade<br />
EXTÉRIEURES<br />
5 terrains de tennis (dont 3 éclairés)<br />
4 terrains de balle-molle (dont 1 éclairé)<br />
5 terrains de soccer (à 11 joueurs)<br />
2 terrains de soccer (à 7 joueurs)<br />
2 terrains de soccer (à 4 joueurs)<br />
1 terrain de basket-ball<br />
2 terrains de volley-ball de plage<br />
Piste de course de 400 m<br />
Piscine et pataugeoire<br />
Skate Park<br />
INDOOR<br />
1 arena (2 rinks)<br />
5 gymnasia<br />
FACILITIES<br />
AVAILABILITY FOR<br />
SRP MEMBERS<br />
3 basketball courts<br />
20 badminton courts<br />
5 volleyball courts<br />
3 tennis courts<br />
1 soccer pitch<br />
1 swimming pool (25 m)<br />
1 general purpose room (martial arts)<br />
1 small pool with slide<br />
1 fitness room<br />
1 whirlpool bath<br />
1 weight room<br />
1 techno gym (in stadium)<br />
1 techno gym (dans le stade)<br />
1 indoor running track (200m)<br />
3 squash courts<br />
Saunas (men’s and women’s)<br />
Exercise bikes<br />
Climbing wall<br />
OUTDOOR<br />
5 tennis (3 with floodlights)<br />
4 softball courts (1 with floodlights)<br />
5 soccer pitches (11 a side)<br />
2 soccer pitches (7 a side)<br />
2 soccer pitches (4 a side)<br />
1 basketball court<br />
2 beach volleyball courts<br />
400m running track<br />
Swimming and wading pool<br />
Skate Park
TARIFICATIONS PSL<br />
2006-2007<br />
COÛT<br />
TITULAIRE<br />
avec déléguation<br />
IND/DEL<br />
IND/DEL<br />
4.75<br />
6.50<br />
MENSUEL<br />
(avant taxes)<br />
TITULAIRE<br />
sans déléguation<br />
IND/SDEL/6 MOIS<br />
IND/SDEL/12 MOIS<br />
FAM/SDEL/6 MOIS<br />
FAM/SDEL/12 MOIS<br />
28.50<br />
57.00<br />
39.00<br />
78.00<br />
5.70<br />
5.70<br />
7.80<br />
7.80<br />
ORDINAIRE<br />
IND/6 MOIS<br />
IND/12 MOIS<br />
FAM/6 MOIS<br />
FAM/12 MOIS<br />
69.00<br />
126.00<br />
82.00<br />
151.00<br />
13.80<br />
12.60<br />
16.40<br />
15.10<br />
ORDINAIRE<br />
<strong>Shannon</strong><br />
St-Gabriel de Valcartier<br />
IND/6 MOIS<br />
IND/12 MOIS<br />
FAM/6 MOIS<br />
FAM/12 MOIS<br />
81.00<br />
138.00<br />
94.00<br />
163.00<br />
16.20<br />
13.80<br />
18.80<br />
16.30<br />
ASSOCIÉ<br />
IND/6 MOIS<br />
IND/12 MOIS<br />
FAM/6 MOIS<br />
FAM/12 MOIS<br />
157.00<br />
295.00<br />
285.00<br />
549.00<br />
31.40<br />
29.50<br />
57.00<br />
54.90<br />
RÉSERVISTE CLASSE A<br />
IND/6 MOIS<br />
IND/12 MOIS<br />
FAM/6 MOIS<br />
FAM/12 MOIS<br />
69.00<br />
126.00<br />
216.00<br />
423.00<br />
13.80<br />
12.60<br />
43.20<br />
42.30<br />
TARIF QUOTIDIEN<br />
TARIF CARTE 10 VISITES<br />
INVITÉ<br />
CADETS<br />
ENFANT (6-13 ANS)<br />
ADOS (14-17 ANS)<br />
ADULTE (18 & +)<br />
4.00<br />
4.00<br />
6.00<br />
9.00<br />
NIL<br />
30.00<br />
50.00<br />
80.00
AÉROBIE<br />
(GRATUIT POUR LES MEMBRES PSL)<br />
AEROBICS<br />
(FREE FOR SRP MEMBERS)<br />
Venez vous entraîner au rythme d’une musique<br />
endiablée. Des enchaînements chorégraphiques:<br />
step, tai boe, musculation. De tout pour vous qui<br />
voulez être en grande forme. De l’exercice qui<br />
vous procurera beaucoup de plaisir et une<br />
grande satisfaction personnelle.<br />
Clientèle<br />
14 ans et plus<br />
Endroit<br />
Kaeble (en automne)<br />
Centre des sports (hiver/printemps)<br />
Durée<br />
Automne 11 sept. au 03 déc. 06<br />
Hiver 09 jan. au 19 mars 07<br />
Printemps 20 mars au 11 juin 07<br />
Horaire (lundi et mercredi)<br />
Groupe 1<br />
19h à 20h<br />
Groupe 2<br />
20h à 21h<br />
Pour information<br />
Jour (418) 844-5000, poste 4138<br />
Soir (418) 844-5000, poste 5226<br />
Come and train to the beat of wild music. We offer<br />
choreographic sequences, step exercises, Tai Bo<br />
and bodybuilding-all to help you get into great<br />
shape. You will have a good time and archieve<br />
great personal satisfaction from these exercises.<br />
Clientele<br />
Adults aged 14 years<br />
Location<br />
Kaeble (fall)<br />
Sports Center (Winter/Spring)<br />
Duration<br />
Fall 11 sept. to 03 dec. 06<br />
Winter 09 jan. to 19 march 07<br />
Spring 20 march to 11 june 07<br />
Schedule (Monday and Wednesday)<br />
Group 1<br />
19h to 20h<br />
Group 2<br />
20h to 21h<br />
For information<br />
Day (418) 844-5000, ext. 4138<br />
Evening (418) 844-5000, ext. 5226<br />
Il n’y a pas de cours les jours fériés.<br />
There are no classes on legal holidays.
AQUAFORME<br />
etAQUA-JOGGING<br />
(GRATUIT POUR LES MEMBRES PSL)<br />
Il n’est pas nécessaire de savoir bien nager.<br />
L’aquaforme est l’enchaînement de mouvements<br />
tels que la marche, les sauts et la danse et ce, au<br />
rythme de la musique. Vous améliorerez votre<br />
équilibre, votre souplesse, votre coordination et<br />
votre condition physique par des exercices musculaires.<br />
AQUAFIT<br />
andAQUAJOGGING<br />
(FREE FOR SRP MEMBERS)<br />
You don’t need to be a good swimmer to attend<br />
Aquafit, which is a sequence of movements such<br />
as walking, jumping and dancing to music. You<br />
will improve your balance, flexibility, coordination<br />
and fitness by exercising your muscles.<br />
Clientèle<br />
14 ans et plus<br />
Endroit<br />
Centre des Sports<br />
Durée<br />
Automne 11 sept. au 03 déc. 06<br />
Hiver 09 jan. au 19 mars 07<br />
Printemps 20 mars au 11 juin 07<br />
Horaire<br />
Mardi 18h à 18h50 Aqua-jogging<br />
Mardi 19h à 19h50 Aquaforme<br />
Jeudi<br />
18h à 18h50 Aquaforme<br />
Pour information<br />
Jour (418) 844-5000, poste 4138<br />
Soir (418) 844-5000, poste 5226<br />
Clientele<br />
Adults aged 14 years<br />
Location<br />
Sports Center<br />
Duration<br />
Fall 11 sept. to 03 dec. 06<br />
Winter 09 jan. to 19 march 07<br />
Spring 20 march to 11 june 07<br />
Schedule<br />
Tuesday 18h to 18h50 Aquajogging<br />
Tuesday 19h to 19h50 Aquafit<br />
Thursday 18h to 18h50<br />
Aquafit<br />
For information<br />
Day (418) 844-5000, ext. 4138<br />
Evening (418) 844-5000, ext. 5226<br />
Il n’y a pas de cours les jours fériés.<br />
There are no classes on legal holidays.
AQUA<br />
POUSSETTE<br />
Pour le parent qui se remet ou se garde en forme.<br />
Participez à votre cours d’aquaforme en compagnie<br />
de votre enfant. Il sera très confortable et en<br />
toute sécurité dans sa poussette.<br />
AQUA<br />
STROLLER<br />
For the brand new parent getting into shape ! Do your<br />
aquafitness course with your child looking on. He or<br />
she will be confortable and safe in a aqua stroller.<br />
Clientèle<br />
Parents et enfants de 6 mois à 3 ans<br />
Endroit<br />
Centre des Sports<br />
Durée<br />
Automne 11 sept. au 03 déc. 06<br />
Hiver 09 jan. au 19 mars 07<br />
Printemps 20 mars au 11 juin 07<br />
Clientele<br />
Parent & Child 6 months to 3 years old<br />
Location<br />
Sports Center<br />
Duration<br />
Fall 09 sept. to 03 dec. 06<br />
Winter 09 jan. to 19 march 07<br />
Spring 20 march to 11 june 07<br />
Horaire<br />
Samedi<br />
16h à 16h50<br />
Schedule<br />
Saturday<br />
16h to16h50<br />
Coût<br />
Automne/printemps<br />
Membre PSL : 50$ Non-membre : 75$<br />
Hiver<br />
Membre PSL : 38$ Non-membre : 57$<br />
Pour information<br />
Jour (418) 844-5000, poste 4138<br />
Soir (418) 844-5000, poste 5226<br />
Il n’y a pas de cours les jours fériés.<br />
Cost<br />
Fall/spring<br />
PSL Member : $50 Non-member : $75<br />
Winter<br />
PSL Member : $38 Non-member : $57<br />
For information<br />
Day (418) 844-5000, poste 4138<br />
Evening (418) 844-5000, poste 5226<br />
There are no classes on legal holidays.
AXENDANSE<br />
ÉCOLE DE DANSE<br />
AXENDANSE<br />
SCHOOL OF DANSE<br />
Clientèle<br />
4 à 102 ans!<br />
Endroit<br />
Centre communautaire<br />
Durée<br />
Automne 11 sept. au 10 déc. 06<br />
Hiver/printemps 09 jan. au 11 juin 07<br />
Horaire<br />
Selon les cours<br />
Coût<br />
Automne Membre PSL Non-Membre<br />
Troupe AxenDanse 197$ 265$<br />
Clientele<br />
Boys and girls, 4 to 102 years!<br />
Location<br />
Community Center<br />
Duration<br />
Fall 11 sept. to 10 dec. 06<br />
Winter/spring 09 jan. to 11 june 07<br />
Schedule<br />
Depending of courses<br />
Cost<br />
Fall PSL Member Non-Member<br />
AxenDanse Troupe $197 $265<br />
Troupe AxionDanse<br />
177$ 235$<br />
AxionDanse Troupe<br />
$177 $235<br />
Multidanse<br />
107$ 132$<br />
Multi Danse<br />
$107 $132<br />
Hip hop enfant<br />
107$ 132$<br />
Hip Hop for children<br />
$107 $132<br />
Funky / Hip hop ados<br />
107$ 132$<br />
Hip Hop for teens<br />
$107 $132<br />
Danse créative 1 et 2<br />
84$ 102$<br />
Creative Danse 1 and 2<br />
$84 $102<br />
Ballet fusion déb. et int.<br />
95$ 115$<br />
Fusion Ballet<br />
$95 $115<br />
Le prix inclus : le cours, l’adhésion ainsi que le coût pour le costume du spectacle de Noël.<br />
Pour information<br />
Jour (418) 844-5000, poste 4138<br />
Soir (418) 844-5000, poste 5226<br />
Il n’y a pas de cours les jours fériés.<br />
Prices included : courses, registration fee and cost for costume at the christmas show.<br />
For information<br />
Day (418) 844-5000, ext. 4138<br />
Evening (418) 844-5000, ext. 5226<br />
There are no classes on legal holidays.
DANSE ORIENTALE<br />
(BALADI)<br />
Le cours de danse orientale s’adresse à des<br />
personnes de 14 ans et plus qui désirent aquérir<br />
souplesse et grâce. La danse orientale renforcit<br />
les muscles du corps. Avec le temps, elle procure à<br />
celle qui la pratique une bonne maîtrise du corps<br />
en plus d’une certaine confiance en soi.<br />
ORIENTAL BELLY<br />
DANCING<br />
This oriental belly-dancing course is for persons of<br />
all ages who want to become more flexible and<br />
graceful. Oriental belly dance strengthens the<br />
body muscles. Over time, dancers gain good<br />
body control and also acquire self-confidence.<br />
Clientèle<br />
14 ans et +<br />
Location<br />
Centre communautaire<br />
Durée<br />
Automne 11 sept. au 19 nov. 06<br />
Hiver 09 jan. au 19 mars 07<br />
Printemps 20 mars au 28 mai 07<br />
Clientele<br />
Adults aged 14 years<br />
Location<br />
Community Center<br />
Duration<br />
Fall 11 sept. to 19 nov. 06<br />
Winter 09 jan. to 19 march 07<br />
Spring 20 march to 28 may 07<br />
Horaire<br />
Jeudi<br />
19h30 à 21h<br />
Schedule<br />
Thursday<br />
19h30 à 21h<br />
Coût<br />
Membre PSL 60$<br />
Non-membre 90$<br />
Pour information<br />
Jour (418) 844-5000, poste 4138<br />
Soir (418) 844-5000, poste 5226<br />
Coût<br />
Membre PSL $60<br />
Non-membre $90<br />
For information<br />
Day (418) 844-5000, ext. 4138<br />
Evening (418) 844-5000, ext. 5226<br />
Il n’y a pas de cours les jours fériés.<br />
There are no classes on legal holidays.
ENTRAÎNEMENT<br />
CARDIOVASCULAIRE/<br />
MUSCULAIRE<br />
POUR ADOS<br />
(GRATUIT POUR LES MEMBRES PSL)<br />
L’entraînement est offert aux adolescents et<br />
adolescentes qui veulent s’entraîner en salle. Il<br />
comprend une vue d’ensemble des éléments du<br />
conditionnement physique des principes<br />
d’entraînement, explications détaillées et démonstrations<br />
de chaque équipement d’entraînement<br />
cardiovasculaire et de musculation.<br />
CARDIOVASCULAR/<br />
BODYBULDING<br />
TRAINING<br />
FOR TEEN<br />
(FREE FOR SRP MEMBERS)<br />
This course is for teens who want to train indoors.It<br />
provides an overview of fitness concepts and<br />
training principles, as well as a detailed explanation<br />
and demonstration of each piece of cardiovascular<br />
training/bodybuilding equipment.<br />
Clientèle<br />
13-17 ans, garçons et filles<br />
Nombre de participants<br />
6 minimum et 10 maximum<br />
Endroit<br />
Centre des Sports<br />
Durée<br />
Cours offerts :<br />
à l’automne, à l’hiver et au printemps.<br />
Pour information<br />
Jour (418) 844-5000, poste 4138<br />
Soir (418) 844-5000, poste 5226<br />
Clientele<br />
Teen aged 13 to 17<br />
Number of participants<br />
Minimum 6, maximum 10<br />
Location<br />
Sports Center<br />
Duration<br />
Course offered in each session.<br />
Fall, Winter and Spring.<br />
For information<br />
Day (418) 844-5000, ext. 4138<br />
Evening (418) 844-5000, ext. 5226<br />
Il n’y a pas de cours les jours fériés.<br />
There are no classes on legal holidays.
HORAIRE<br />
des<br />
PROGRAMMES<br />
AQUATIQUES<br />
Lundi<br />
Aqua-prénatal<br />
Bain libre<br />
19h à 19h50<br />
20h à 21h30<br />
SCHEDULE<br />
AQUATICS<br />
PROGRAMS<br />
Monday<br />
Prenatal aquafitness<br />
Casual swim<br />
19h à 19h50<br />
20h à 21h30<br />
Mardi<br />
Aqua-jogging<br />
Aquaforme<br />
Bain libre<br />
18h à 18h50<br />
19h à 19h50<br />
20h à 21h30<br />
Tuesday<br />
Aquajogging<br />
Aquafitness<br />
Casual swim<br />
18h à 18h50<br />
19h à 19h50<br />
20h à 21h30<br />
Mercredi<br />
Sur réserve<br />
Wednesday<br />
Reserved<br />
Jeudi<br />
Aquaforme<br />
Aqua-prénatal<br />
Bain libre<br />
18h à 18h50<br />
19h à 19h50<br />
20h à 21h30<br />
Thursday<br />
Aquafitness<br />
Prenatal aquafitness<br />
Casual swim<br />
18h à 18h50<br />
19h à 19h50<br />
20h à 21h30<br />
Vendredi<br />
Bain libre<br />
18h30 à 21h<br />
Friday<br />
Casual swim<br />
18h30 à 21h<br />
Samedi<br />
Cours<br />
Bain libre<br />
Bain libre<br />
Matinée<br />
13h30 à 16h<br />
18h30 à 21h<br />
Saturday<br />
Swim courses<br />
Casual swim<br />
Morning<br />
13h30 à 16h<br />
Aqua-poussette 16h à 16h50 Aquastroller 16h à 16h50<br />
Casual swim<br />
18h30 à 21h<br />
Dimanche<br />
Cours<br />
Bain libre<br />
Bain libre<br />
Matinée<br />
13h30 à 16h<br />
18h30 à 21h<br />
Sunday<br />
Swim courses<br />
Casual swim<br />
Casual swim<br />
Morning<br />
13h30 à 16h<br />
18h30 à 21h
JARDINS<br />
<strong>COMMUNAUTAIRES</strong><br />
COMMUNITY<br />
GARDEN PLOTS<br />
Les Loisirs communautaires vous offrent la possibilité<br />
de faire votre propre jardin. En effet, une<br />
vingtaine d’espaces mesurant 20’x90’ sont<br />
disponibles. L’eau est fournie. Par contre, vous<br />
devez prévoir votre propre boyau d’arrosage<br />
ainsi que vos instruments de jardinage. La terre<br />
n’est pas travaillée par les Loisirs communautaires.<br />
The Community Recreation Department offers you<br />
an opportunity to grow own garden. About twenty<br />
20’ x 90’ plots are available. Water is provided,<br />
although you must provide your own hose and<br />
gardening tools.<br />
Coût<br />
Membre PSL 25$<br />
Non-membre 45$<br />
Cost<br />
SRP Members 25$<br />
Non-Members 45$<br />
Pour information<br />
Jour (418) 844-5000, poste 4311<br />
For information<br />
Jour (418) 844-5000, poste 4311
NATATION<br />
Activité offerte aux petits comme aux grands<br />
désireux d’apprivoiser l’eau, d’apprendre à<br />
nager ou simplement d’améliorer leurs styles de<br />
nages. Le programme de la Croix rouge se divise<br />
en trois catégories, soit : préscolaire (Canard,<br />
Tortue, Poisson, Salamande, Poisson-Lune Crocrodile,<br />
Baleine) junior (Niveau 1 à 10) et aquadulte.<br />
Ces programmes permettront aux enfants ainsi<br />
qu’aux adultes de faire leurs premiers pas dans<br />
l’eau, d’apprendre la sécurité aquatique et de<br />
perfectionner des styles de nages.<br />
SWIMMING<br />
This activity is for people of all ages who want to<br />
master the water, learn to swim or simply improve<br />
their swim technique. The Red Cross program is<br />
divided into the following categories :<br />
AquaTots,(Duck, Turtle, Fish, Salamander, Starfish,<br />
crocodile, Whale) AquaQuest (level 1 to 10) and<br />
AquaAdult. These programs will enable both<br />
children and adults to learn about water safety<br />
and improve their swim technique.<br />
Clientèle<br />
Préscolaire<br />
Junior<br />
Aquadulte<br />
Endroit<br />
Centre des Sports<br />
2 à 5 ans<br />
6 à 16 ans<br />
16 ans et plus<br />
Clientele<br />
AquaTots Aged 2 to 5<br />
AquaQuest Aged 6 to 16<br />
AquaAdult<br />
Aged 16 and up<br />
Location<br />
Sports Center<br />
Durée<br />
Automne 9 sept. au 12 nov. 06<br />
Hiver 9 jan. au 19 mars 07<br />
Printemps 20 mars au 28 mai 07<br />
Horaire<br />
Samedi et dimanche matin<br />
Coût<br />
Membre PSL 44$<br />
Non-membre 54$<br />
Pour information<br />
Jour (418) 844-5000, poste 4138<br />
Soir (418) 844-5000, poste 5226<br />
Duration<br />
Fall 9 sept. to 12 nov. 06<br />
Winter 9 jan. to 19 march 07<br />
Spring 20 march to 28 may 07<br />
Schedule<br />
Saturday and Sunday mornings<br />
Cost<br />
SRP Members 44$<br />
Non-members 54$<br />
For information<br />
Day (418) 844-5000, ext. 4138<br />
Evening (418) 844-5000, ext. 5226<br />
Il n’y a pas de cours les jours fériés.<br />
There are no classes on legal holidays.
PLONGÉE<br />
SOUS-MARINE<br />
Des cours de plongée sous-marine pour tous tout<br />
au long de l’année avec des instructeurs qualifiés<br />
et expérimentés qui sauront vous transmettrent la<br />
passion de la plongée sous-marine.<br />
SCUBA<br />
DIVING<br />
We offer diving courses for everyone year-round,<br />
given by qualified, experienced instructors. You<br />
will find their passion for diving contagious.<br />
Clientèle<br />
14 ans et plus<br />
Endroit<br />
Centre des Sports<br />
Durée<br />
6 soirées<br />
Horaire<br />
Selon les cours, du lundi au samedi.<br />
Pour information<br />
Jour (418) 844-5000, poste 8706<br />
Clientele<br />
Adults aged 14 years<br />
Location<br />
Sports Center<br />
Duration<br />
6 evenings<br />
Schedule<br />
Depending on the courses<br />
Monday to Saturday<br />
For information<br />
Day (418) 844-5000, ext. 8706<br />
Il n’y a pas de cours les jours fériés.<br />
There are no classes on legal holidays.
AQUAFORME<br />
PRÉNATAL<br />
(GRATUIT POUR LES MEMBRES PSL)<br />
Ce cours s’adresse aux futures mamans. À<br />
l’intérieur de ce cours de conditionnement<br />
physique aquatique, vous exécuterez des<br />
exercices de relaxation, d’assouplissement et<br />
d’aérobie adaptés. Ce cours vous permettra de<br />
vous détendre et d’améliorer ou de conserver<br />
votre forme physique durant votre grossesse.<br />
L’objectif du cours est de faciliter l’accouchement.<br />
Clientèle<br />
Femmes enceintes<br />
Endroit<br />
Centre des Sports<br />
Durée<br />
Automne 11 sept. au 03 déc. 06<br />
Hiver 09 jan. au 19 mars 07<br />
Printemps 20 mars au 11 juin 07<br />
PRENATAL<br />
AQUAFITNESS<br />
(FREE FOR SRP MEMBERS)<br />
This course is designed for mothers-to-be and<br />
includes relaxation, flexibility and adapted<br />
aerobic exercises. It will enable you to stretch and<br />
improve or retain your fitness during pregnancy.<br />
The goal of the course is to make childbirth easier.<br />
Clientele<br />
Pregnant women<br />
Location<br />
Sports Center<br />
Duration<br />
Fall 11 sept. to 03 dec. 06<br />
Winter 09 jan. to 19 march 07<br />
Spring 20 march to 11 june 07<br />
Horaire<br />
Lundi<br />
Jeudi<br />
19h à 19h50<br />
19h à 19h50<br />
Schedule<br />
Mondat<br />
Thursday<br />
19h to 19h50<br />
19h to 19h50<br />
Pour information<br />
Jour (418) 844-5000, poste 4138<br />
Soir (418) 844-5000, poste 5226<br />
For information<br />
Day (418) 844-5000, ext. 4138<br />
Evening (418) 844-5000, ext. 5226<br />
Il n’y a pas de cours les jours fériés.<br />
There are no classes on legal holidays.
SKATE PARK<br />
SKATE PARK<br />
Un nouvel emplacement, de nouveaux<br />
modules, quoi de mieux pour des heures de<br />
plaisir. Le «skate park» est ouvert aux jeunes<br />
désirant faire l’utilisation de planches à<br />
roulettes. Les utilisateurs doivent porter le<br />
casque de sécurité pour se protéger.<br />
(Les patins à roues alignées et les BMX sont<br />
acceptés. Les BMX ne sont pas permis dans<br />
la demie lune.)<br />
Horaire<br />
De 8h à 22h<br />
Pour information<br />
Jour (418) 844-5000, poste 4311<br />
A new location, new modules, what better way to<br />
while away the time. The skate parks in open from<br />
8:00 to 22:00. Users must wear the required<br />
protective helmet.<br />
(Also accepted, roller blades & BMX.Excepting<br />
on the half pipe BMX are not allowed.)<br />
Schedule<br />
8h to 22h<br />
For information<br />
Day (418) 844-5000, ext. 4311
SPINNING<br />
(GRATUIT POUR LES MEMBRES PSL)<br />
SPINNING<br />
(FREE FOR SRP MEMBERS)<br />
Vous serez sûrement séduits par nos classes de<br />
spinning. Les séances de spinning sont des suites<br />
d’exercices sur bicyclette statique. Un instructeur<br />
dirige le rythme et l’entraînement des exercices<br />
pour recréer les sensations d’une randonnée en<br />
vélo sur terrain extérieur (chemin accidenté, route<br />
montagneuse, parcours plat, etc.) Venez vous<br />
mettre en forme !<br />
We know that you will enjoy our spinning classes.<br />
Spinning sessions are a series of exercises on<br />
stationary bicycles. An instructor directs the pace<br />
and progress of the exercises to stimulate the<br />
sensations of an outdoor bicycle ride (on a bumpy<br />
road, on hills, along a flat stretch, etc.). Come and<br />
get into shape !<br />
Clientèle<br />
14 ans et plus<br />
Endroit<br />
Centre des Sports<br />
Durée<br />
Automne 11 sept. au 03 déc. 06<br />
Hiver 09 jan. au 19 mars 07<br />
Printemps 20 mars au 14 mai 07<br />
Horaire (mardi et jeudi)<br />
Groupe 1<br />
17h15 à 18h15<br />
Groupe 2<br />
18h30 à 19h30<br />
Pour information<br />
Jour (418) 844-5000, poste 4138<br />
Soir (418) 844-5000, poste 5226<br />
Clientele<br />
Adults aged 14 years<br />
Location<br />
Sports Center<br />
Duration<br />
Fall 11 sept. to 03 dec. 06<br />
Winter 09 jan. to 19 march 07<br />
Spring 20 march to 14 may 07<br />
Schedule (Tuesday and Thursday)<br />
Group 1<br />
17h15 to 18h15<br />
Group 2<br />
18h30 to 19h30<br />
For information<br />
Day (418) 844-5000, ext. 4138<br />
Evening (418) 844-5000, ext. 5226<br />
Il n’y a pas de cours les jours fériés.<br />
There are no classes on legal holidays.