13.11.2014 Views

RTSUN Dimmer mit Steuerung über separaten Taster - Relco

RTSUN Dimmer mit Steuerung über separaten Taster - Relco

RTSUN Dimmer mit Steuerung über separaten Taster - Relco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

since 1967<br />

<strong>RTSUN</strong><br />

Variateur d’éclairage avec commande par bouton séparé.<br />

Adapté à la régulation de lampes halogènes/incandescence<br />

et de transformateurs électromécaniques.<br />

<strong>Dimmer</strong> <strong>mit</strong> <strong>Steuerung</strong> über <strong>separaten</strong> <strong>Taster</strong>. Zur Regelung<br />

von Halogen-/Glühlampen und elektromechanische<br />

Transformatoren geeignet.<br />

Caractéristiques générales<br />

• Régulateur électronique universel avec commande par bouton (non<br />

fourni).<br />

• Installation en boîtier de dérivation, miroirs, etc.<br />

• Régulation depuis plusieurs points au moyen de boutons normalement<br />

ouverts, sans voyant lumineux incorporé, de n’importe quelle série.<br />

• Possibilité de régulation au moyen d’une télécommande (série Aladino<br />

plus).<br />

• Soft-start - Soft stop<br />

• Mémoire d’intensité lumineuse (sauf interruptions de réseau supérieures<br />

à 0,2 sec).<br />

• Alimentation 230V 50 Hz.<br />

• Puissance 40÷300W.<br />

• Puissance dissipée 2W/A<br />

• Conforme CEI EN61058-1<br />

Allgemeine Daten<br />

• Elektronischer Universalregler <strong>mit</strong> Tastenteuerung (nicht <strong>mit</strong>geliefert)<br />

• Installation in Verteilerdose, Spiegel usw.<br />

• Regelung von mehreren Stellen aus durch in Ruhestellung geöffnetem<br />

<strong>Taster</strong>, ohne integrierte Kontrollleuchte, jeder beliebigen Serie.<br />

• Möglichkeit zur Regelung über Fernbedienung (Serie Aladino Plus).<br />

• Softstart - Softstop<br />

• Speicherung der Lichtstärke (außer bei Netzausfall von mehr als 0,2 sec)<br />

• Speisung 230 V 50 Hz.<br />

• Leistung 40÷300W.<br />

• Verlustleistung 2W/A<br />

• Konform <strong>mit</strong> IEC EN61058-1.<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Article<br />

Artikel<br />

* *<br />

Code<br />

Art.-Nr.<br />

<strong>RTSUN</strong> SI NO 40÷300 60÷300 230 50 28 48 18 10 RM0584<br />

* En cas d’utilisation pour la régulation de lampes en basse tension (12 V), le fonctionnement correct est garanti uniquement si associé à un<br />

appareil v des transformateurs électromécaniques seront utilisés (toroïdaux et lamellaires) L.C <strong>Relco</strong>. Obligatoirement en parallèle à l’alimentation<br />

des transformateurs, il devra être connecté l’article SUPPRESSOR code RO0624<br />

Bei Verwendung zur Regulierung von Lampen in Niederspannung (12V) wird der einwandfreie Betrieb nur garantiert, wenn zusammen <strong>mit</strong><br />

Gerät <strong>RTSUN</strong> elektromechanische Transformatoren (Ringkern- oder Lamellentrafos) von L.C. <strong>Relco</strong> verwendet werden. Obligatorisch ist parallel<br />

zur Speisung der Trafos Artikel SUPPRESSOR Bestellnummer RO0624 anzuschließen.<br />

302 www.relco.it


<strong>RTSUN</strong><br />

DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN<br />

Instructions d’utilisation<br />

La régulation se produit au moyen de boutons ou de transmetteurs associés<br />

aux récepteurs à rayons infrarouge ou à ondes radio.<br />

L’allumage et l’extinction se produisent au moyen d’une brève pression<br />

(inférieure à 0,3 sec.) sur un bouton (ne pas utiliser avec un voyant<br />

lumineux incorporé).<br />

Pour régler l’intensité lumineuse, maintenir enfoncé le bouton de la lampe<br />

jusqu’à atteindre le niveau souhaité d’intensité lumineuse:<br />

Lorsque le niveau est atteint, interrompre la pression sur le bouton.<br />

Pour inverser le sens de régulation, interrompre le contact et le répéter.<br />

Lors de l’extinction, le niveau de régulation est mémorisé. Pour la recherche<br />

du niveau maximum de régulation, à l’arrêt, appuyer sur un bouton<br />

pendant une durée comprise entre 0,3 et 1 sec.<br />

Le réglage des transformateurs électromécaniques (lamellaires et toroïdaux)<br />

se caractérise toujours par un bourdonnement qui ne peut être<br />

éliminé en aucune façon.<br />

Rémarques générales<br />

Le logement ne doit pas être soumis à l’action directe de sources de<br />

chaleur. La température ambiant de référence est de 35°C, chaque 5°<br />

en plus réduisent la puissance de la plauqe de 20%. L’installation doit<br />

être exécuter en respectant les règles CEI en vigueur, après avoir enlevé<br />

la tension à l’installation, en suivant scrupuleusement les schémas<br />

de connexion, utiliser le câble de section proportionnée, pas inférieur<br />

à 1,5mm, et serrer les bornes soigneusement. Le contrôle est possible<br />

au moyen de récepteurs a rayons infrarouges et ondes radios à la<br />

place ou en parallèle aux boutons normaux.<br />

Chaque appareil a été testé et L.C <strong>Relco</strong> en garantit le fonctionnement<br />

à la condition que les règles d’installation et valeurs de<br />

plaque soient respectées.<br />

Bedienungsanleitung<br />

Die Regelung erfolgt über <strong>Taster</strong> oder Sender, die <strong>mit</strong> Funkwellen- oder<br />

Infrarot-Empfängern gekoppelt sind.<br />

Das Ein- und Ausschalten erfolgt durch kurzes Drücken (weniger als 0,3<br />

sec.) einer Taste (keine Leuchttasten <strong>mit</strong> eingebauter Kontrollleuchte<br />

verwenden).<br />

Zur Regulierung der Lichtstärke eine Taste drücken, bis die gewünschte<br />

Lichtstärke erreicht ist.<br />

Danach die Taste loslassen.<br />

Falls die Regelungsrichtung umgekehrt werden soll, den Druck unterbrechen<br />

und wiederherstellen.<br />

Beim Ausschalten wird die Regulierstufe gespeichert. Zur Suche der<br />

maximalen Regulierstufe bei ausgeschaltetem Gerät die Taste 0,3 sec<br />

bis 1 sec lang drücken.<br />

Die Regelung von elektrischen Transformatoren (Lamellen- und Ringkerntrafos)<br />

ist stets von einem Summen begleitet, das unmöglich ausgeschlossen<br />

werden kann.<br />

Allgemeine Anmerkung<br />

Die Vorrichtung darf nicht direkter Hitzeeinwirkung ausgesetzt sein.<br />

Die Bezugsumgebungstemperatur beträgt 35°C, jede weitere 5°<br />

können die Leistung um 20% verringern. Die Installation erfolgt unter<br />

Beachtung der geltenden EU-Normen, nachdem die Vorrichtung<br />

vom Stromnetz getrennt wurde. Befolgen Sie sorgfältig die Verbindungsschemata<br />

und verwenden Sie ein geeignetes Kabel (nicht unter<br />

1,5 mm) und schließen Sie sorgfältig die Klemmen. Die <strong>Steuerung</strong><br />

erfolgt über Infrarotsender und Radiowellen, die anstelle oder parallel<br />

zu normalen Schaltern benutzt werden.<br />

Jedes Gerät ist geprüft worden und L.C. <strong>Relco</strong> garantiert dessen<br />

Funktion unter Beachtung der auf der Plakette angegebenen Werte<br />

und der Installationsnormen, die oben genannt wurden.<br />

since 1967<br />

Fig. 1 Fig. 2<br />

FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENT<br />

DIMMER<br />

Fig. 3<br />

Fig. 1 - Abb. 1<br />

<strong>RTSUN</strong> - Bouton poussoir<br />

<strong>RTSUN</strong> - Taste<br />

Fig. 2 - Abb. 2<br />

<strong>RTSUN</strong> + RIPMO34S..<br />

Fig. 3 - Abb. 3<br />

RTS UN + RICE RADIO UN<br />

www.relco.it<br />

303

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!