association des lutteurs fribourgeois freiburgischer ... - Afls.ch
association des lutteurs fribourgeois freiburgischer ... - Afls.ch
association des lutteurs fribourgeois freiburgischer ... - Afls.ch
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ASSOCIATION DES LUTTEURS FRIBOURGEOIS<br />
FREIBURGISCHER SCHWINGER-VERBAND<br />
Club:<br />
Neyruz, le 13 août 2007<br />
Questionnaire à l’attention <strong>des</strong> présidents <strong>des</strong> clubs de l’<strong>association</strong> <strong>fribourgeois</strong>e de lutte suisse<br />
Fragebogen für die Klubpräsidenten <strong>des</strong> Freiburgis<strong>ch</strong>en S<strong>ch</strong>wingerverban<strong>des</strong><br />
Cher président<br />
Ges<strong>ch</strong>ätzter Präsident<br />
Pour préparer l’assemblée <strong>des</strong> délégués du 24 novembre 2007 qui aura lieu à Bossonnens je vous prie de bien vouloir répondre au<br />
questionnaire ci-<strong>des</strong>sous et de le retourner jusqu’au 21 septembre 2007 à Jean-Pierre Häni, Route du Mar<strong>ch</strong>et 23, 1740 Neyruz, e-<br />
mail : fam.haeni@bluewin.<strong>ch</strong><br />
Für die Vorbereitung der Delegiertenversammlung vom 24. November 2007 wel<strong>ch</strong>e in Bossonnens stattfinden wird, sende i<strong>ch</strong> eu<strong>ch</strong><br />
den untenstehenden Fragebogen. Dieser ist bis am 21 September 2007 an folgende Adresse zurück zu senden. Jean-Pierre Häni,<br />
Route du Mar<strong>ch</strong>et 23, 1740 Neyruz, e-mail : fam.haeni@bluewin.<strong>ch</strong><br />
Questionnaire<br />
Fragebogen<br />
1. Contrôlez et corrigez la liste nominative <strong>des</strong> présidents, caissiers, <strong>ch</strong>efs te<strong>ch</strong>niques, responsables <strong>des</strong> jeunes <strong>lutteurs</strong> et<br />
caissiers de la caisse de secours <strong>des</strong> clubs. (adresses exactes, numéros de téléphones, Mobile, fax et e-mail)<br />
Kontrolliert und korrigiert die beiliegende Liste, Präsident, Kassier, Te<strong>ch</strong>nis<strong>ch</strong>en Leiter, Jungs<strong>ch</strong>wingerbetreuer und Kassier<br />
der Hilfskasse. (Genaue Adresse, Telefon, Natel, Fax und E-Mail)<br />
2. L’effectif complet et détaillé <strong>des</strong> membres de votre club. Pour les <strong>lutteurs</strong> assurés, voir le site de la caisse de secours wwww<br />
hkesv.<strong>ch</strong>. (remplir la feuille annexée)<br />
Erstellen der detaillierten Liste der Mitglieder <strong>des</strong> Klubs. Siehe wwww hkesv.<strong>ch</strong>.<br />
(Ausfüllen <strong>des</strong> beiliegenden Formulars)<br />
1
3. La nécrologie <strong>des</strong> membres décédés de votre club<br />
Die verstorbenen Mitglieder <strong>des</strong> Klubs<br />
Nom / Name Prénom / Vorname -Honoraire cantonal, du club, ancien lutteur et pro<strong>ch</strong>e<br />
-Kantonal-oder Klubehrenmitglieder,ehemalige S<strong>ch</strong>winger und Freunde<br />
4. Liste <strong>des</strong> jurés de votre club, pour l’adresse exacte veuillez remplir le feuille annexée (adresses exactes, numéros de<br />
téléphones, mobiles, fax et e-mail)<br />
Liste der Kampfri<strong>ch</strong>ter, die genaue Adresse bitte auf dem beigelegten Blatt erfassen.(Adresse, Telfonnummer, Natel, Fax und<br />
E-Mail)<br />
Nom / Name Prénom /Vorname Romande <strong>des</strong> actifs<br />
romande <strong>des</strong> jeunes /<br />
Wests<strong>ch</strong>weizeri<strong>ch</strong>e<br />
der Aktiv und-<br />
Jungs<strong>ch</strong>winger<br />
Cantonale <strong>des</strong><br />
actifs et <strong>des</strong><br />
jeunes /<br />
Kantonale <strong>des</strong><br />
Aktiv und-<br />
Jungs<strong>ch</strong>winger<br />
Regionale<br />
S<strong>ch</strong>wingfeste<br />
Fêtes <strong>des</strong><br />
jeunes<br />
Fêtes régionales<br />
Jung-<br />
S<strong>ch</strong>winger<br />
-tage<br />
5. Candidature pour l’organisation de la fête cantonale <strong>des</strong> actifs en 2009<br />
Kandidatur für das Kantonale S<strong>ch</strong>wingfest der Aktiven im Jahr 2009<br />
Club de <strong>lutteurs</strong> / S<strong>ch</strong>wingklub<br />
6. Candidature pour l’organisation de la fête cantonale <strong>des</strong> jeunes en 2009<br />
Kandidatur für das Kantonale S<strong>ch</strong>wingfest der Jungs<strong>ch</strong>winger im Jahr 2009<br />
Club de <strong>lutteurs</strong> / S<strong>ch</strong>wingklub<br />
7. Proposition pour un responsable cantonal <strong>des</strong> jeunes: Frédéric Gander reprendra le poste vacant de <strong>ch</strong>ef te<strong>ch</strong>nique cantonal.<br />
Le poste de responsable cantonal <strong>des</strong> jeunes est à repourvoir.<br />
2
Vors<strong>ch</strong>lag für ein Verantwortli<strong>ch</strong>e für die Jungs<strong>ch</strong>winger: Frédéric Gander wird das Amt <strong>des</strong> Kantonaler Te<strong>ch</strong>nis<strong>ch</strong>er Leiter<br />
übernehmen. Er gibt sein Amt als Jungs<strong>ch</strong>winger Betreuer ab und muss somit ersetzt werden.<br />
Name, Vorname / Nom et prénom:<br />
8. Remplacement de Werner Jakob au poste de <strong>ch</strong>ef te<strong>ch</strong>nique de l’Association romande:<br />
Ersetzung von Werner Jakob als Te<strong>ch</strong>nis<strong>ch</strong>er Leiter <strong>des</strong> SWSV:<br />
Name, Vorname / Nom et prénom:<br />
9. Remplacement de Fredy Jakob au poste de responsable <strong>des</strong> jeunes de l’Association romande:<br />
Ersetzung von Fredy Jakob als Jungs<strong>ch</strong>winger Betreuer <strong>des</strong> SWSV:<br />
Name, Vorname / Nom et prénom:<br />
10. Remplacement de Charly Hofstetter au poste de Vice-président de l’Assemblée fédérale<br />
Ersetzung von Charly Hofstetter als Vice-präsident der Abgeordnete Versammlung<br />
Nom et prénom / Name und Vorname:<br />
11. Candidats à un titre honorifique cantonal, romand et fédéral. Joindre les états de service jusqu’au 21 septembre 2007 à<br />
Jean-Pierre Häni<br />
Kandidaten für Kantonale-, Wests<strong>ch</strong>weizer- und Eidgenössis<strong>ch</strong>e Ehrenmitglieder. Die Leistungsausweise sind bis am 21<br />
September 2007 an Jean-Pierre Häni zu senden.<br />
Nom / Name<br />
Nom / Name<br />
Nom / Name<br />
12. Fêtes de lutte à faire figurer dans le calendrier romand 2008 :<br />
S<strong>ch</strong>wingfeste die auf den SWSV-Kalender 2008 einzutragen sind :<br />
Fête de lutte / S<strong>ch</strong>wingfest:<br />
Lieu et date / Ort und Datum:<br />
13. Demande d’invitation de <strong>lutteurs</strong> pour les fêtes de lutte en romandie.<br />
Gesu<strong>ch</strong> für Gästes<strong>ch</strong>winger für die S<strong>ch</strong>wingfeste in der Wests<strong>ch</strong>weiz.<br />
Fête de lutte / S<strong>ch</strong>wingfest:<br />
Club de lutte invité / Eingeladener S<strong>ch</strong>wingklub:<br />
14. Vos propositions pour l’assemblée <strong>des</strong> délégués<br />
Eure Vors<strong>ch</strong>läge für die Delegiertenversammlung<br />
3
Dans l’attente de votre pro<strong>ch</strong>ain courrier et de notre pro<strong>ch</strong>aine rencontre avec le comité cantonal, je vous adresse mes<br />
salutations sportives.<br />
I<strong>ch</strong> erwarte in den nä<strong>ch</strong>sten Tagen den Fragebogen zurück und wüns<strong>ch</strong>e eu<strong>ch</strong> bis zur Sitzung mit dem Kantonalvorstand alles<br />
Gute.<br />
Le président:<br />
Jean-Pierre Häni<br />
PS : Il est impératif que le délai du 21 septembre 2007 soit respecté afin d’avoir tous les<br />
éléments pour l’assemblée avec les présidents du 1er octobre 2007. Merci !<br />
4