02.01.2015 Views

MACROSYSTEM - Rhoss

MACROSYSTEM - Rhoss

MACROSYSTEM - Rhoss

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>MACROSYSTEM</strong><br />

ISTRUZIONI PER L’USO<br />

INSTRUCTIONS FOR USE<br />

MODE D’EMPLOI<br />

GEBRAUCHSANWEISUNG<br />

INSTRUCCIONES DE USO<br />

TCAEBY-TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY 4160÷4320<br />

Refrigeratori d'acqua e pompe di calore con condensazione ad aria e ventilatori elicoidali.<br />

Serie a compressori ermetici tipo scroll e refrigerante ecologico R410A.<br />

Air-cooled water chillers and heat pumps with axial fans.<br />

Range with hermetic Scroll type compressors and R410A ecological refrigerant.<br />

Refroidisseurs d'eau et pompes à chaleur à condensation par air avec ventilateurs hélicoïdaux.<br />

Série à compresseurs hermétiques type Scroll et fluide frigorigène écologique R410A.<br />

Kaltwassersätze und Wärmepumpen mit luftgekühlter Verflüssigung und Axialventilatoren.<br />

Baureihe mit hermetischen Scroll-Verdichtern und umweltfreundlichem Kältemittel R410A.<br />

Enfriadoras de agua y bombas de calor con condensación de aire y ventiladores helicoidales.<br />

Serie de compresores herméticos tipo Scroll y refrigerante ecológico R410A.<br />

H51330<br />

Italiano English Français Deutsch Español


È vietat a la riproduzione la memorizzazione e la trasmissione anche parziale della present e<br />

pubblicazione, in qualsiasi forma, senz a la preventi va autorizzazione scritta della RHOSS S.p.A.<br />

I centri di assistenza tecnica della RHOSS S.p.A. sono disponibili a risolvere qualunque dubbio<br />

inerente all’utilizzo dei suoi prodotti ove la manualistica fornita risulti non soddisfacente. La<br />

RHOSS S. p.A. si ritiene libera di variare senz a preavvis o le carat teristiche dei propri prodot ti.<br />

RHOSS S.p. A. at tuando una politica di cos tante s viluppo e miglioramento dei propri prodotti, si<br />

riserva il diritto di modificare specifiche, equipaggiamenti ed istruzioni r elative all’uso e alla<br />

manut enzione i n qualsiasi moment o e senz a alcun preavvis o.<br />

Italiano<br />

Reproduction, dat a st orage and transmission, even partial, of this publication, i n any form,<br />

without the prior written authorisation of RHOSS S.p. A., is prohibit ed. RHOSS S.p.A. technical<br />

service centres c an be c ont acted for all queries regardi ng the use of its pr oducts, s hould the<br />

information in the manuals prove to be insufficient. RHOSS S. p.A. reser ves the right to alter<br />

feat ures of its produc ts wit hout notice. RHOSS S. p.A. follows a policy of continuous produc t<br />

devel opment and improvement and reser ves t he right t o modif y specificati ons, equipment and<br />

instructions regarding us e and maintenance at any time, without notice.<br />

English<br />

La repr oduc tion, la mémorisation et la trans mission quand bien même parti elles de la présent e<br />

publication s ont int erdites, sous quelque f orme que c e soit , sans l'aut orisation préalable de<br />

RHOSS S.p. A. Les centres d'assist anc e tec hnique de RHOSS S.p.A. s ont à la dis position de<br />

l'utilisateur pour fournir toute information suppl ément aire sur ses produits dans le cas où les<br />

notices f ournies s'avèr eraient insuffisant es. RHOSS S.p.A. conser ve la facult é de modifier sans<br />

préavis les carac téristiques de ses produits. Mett ant en œuvre des acti vités de développement<br />

et de constante amélioration de ses produits, RHOSS S.p. A. se réser ve la fac ulté de modifier à<br />

tout moment et sans préavis aucun, spécifications, équipements et instructions d'utilisation et<br />

d'entreti en.<br />

Français<br />

Die auch teil weise Ver vielfältigung, Abspeic herung und Weitergabe der vorliegenden<br />

Veröff entlichung in jeder Form ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung seitens des<br />

Herstellers RHOSS S. p.A. unt ersagt. Die t echnischen Kundendienstst ellen RHOSS S.p.A. helfen<br />

bei Z weif eln über di e Anwendungder betriebseigenen Produkt e gern weiter, sollte di e<br />

beigestellte Dokumentati on in dies er Hinsicht nicht ausreichend sei n. RHOSS S.p.A. behält sich<br />

das Rec ht vor, ohne Vorankündigung die Eigensc haft en der G erät e zu ändern. RHOSS S.p.A.<br />

behält sich weiter hin das Recht vor, im Zuge sei ner Gesc häf tspoliti k st ändiger Entwic klung und<br />

Verbess erung der eigenen Produkt e jeder Zeit und ohne Vorankündigung die Beschrei bung, die<br />

Ausrüst ung und die G ebrauchs- und Wartungsanweisungen z u ändern.<br />

Deutsch<br />

Se prohíbe la reproducción, memorización y tr ans misión inclus o parcial de est a publicación, de<br />

cualquier manera, sin la autorización previa por escrito de RHOSS S.p.A. Los ser vicios técnic os<br />

de RHOSS S. p.A. est án disponibl es para s olucionar cualquier duda ac erca del us o de l os<br />

produc tos, si el manual no fues e suficient e. RHOSS S.p. A. se reser va el derec ho de aportar<br />

modificaciones a l os productos sin previo aviso. RHOSS S.p.A., siguiendo una política de<br />

const ant e desarrollo y mejora de s us productos, se r eser va el derecho de modificar<br />

especific aciones, equipamientos e ins trucciones referentes al us o y el mantenimiento en<br />

cualquier momento y si n previ o avis o.<br />

Español


Dichiarazione di conformità<br />

La s ocietà RHOSS S.p.A.<br />

con s ede ad Arquà Polesi ne (RO), via delle Industrie 211, dichiara, sot to<br />

la propria esclusiva responsabilità, che i prodotti della serie<br />

TCAEBY-TCAET Y-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY 4160÷4320<br />

sono conformi ai requisiti essenziali di sicurezza di cui alla Direttiva<br />

Macchine 98/37/CE.<br />

------------<br />

La macc hina è inoltre c onf orme alle seguenti diretti ve:<br />

- 2006/95/CE c he abroga e s ostituisc e la diretti va 73/23/CEE c ome<br />

modificata da 93/68/CEE.<br />

- 89/336/CEE (Compatibilità Elettr omagnetica) come modificata da<br />

93/ 68/CEE.<br />

Statement of conformity<br />

RHOSS S.p.A.<br />

located in Arquà Polesine (RO), via delle Industrie 211, hereby states on<br />

its own exclusive responsibility that the products in the<br />

TCAEBY-TCAET Y-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY 4160÷4320<br />

are compliant with the ess ential safet y r equirements as set f orth in<br />

Machine Directi ve 98/37/CE.<br />

------------<br />

The mac hine is also c ompliant with the following direc tives:<br />

- 2006/95/CE which voi ds and replac es dr ecti ve73/ 23/CEE as modified by<br />

93/ 68/CEE.<br />

- 89/336/CEE (Electromagnetic Compatibility) as modified by 93/68/CEE.<br />

Déclaration de conformité<br />

La s ociété RHOSS S.p.A.<br />

dont le siège se tr ouve à Arquà Polesine (RO), via delle I ndustrie 211,<br />

déclare, sous sa r esponsabilité exclusive, que les produits de la série<br />

TCAEBY-TCAET Y-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY 4160÷4320<br />

sont c onf ormes aux car actéristiques de s écurité requises par la Directi ve<br />

Machines 98/37/CE.<br />

------------<br />

L’appareil es t par ailleurs c onf orme aux directi ves sui vant es :<br />

- 2006/95/CE qui abroge et remplace l a directi ve 73/23/CEE comme<br />

modifiée par 93/ 68/C EE.<br />

- 89/336/CEE (Compatibilité Electromagnétique) comme modifiée par<br />

93/ 68/CEE.<br />

Konformitätserklärung<br />

Der Hersteller RHOSS S.p.A.<br />

mit Geschäftssitz in Arquà Polesine (RO), via delle I ndustrie 211, erklärt<br />

eigenverantwortlich, dass die Geräte der Baureihe<br />

TCAEBY-TCAET Y-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY 4160÷4320<br />

den grundsätzlichen Anforderungen an die Sic herheit in Übereinsti mmung<br />

mit der Maschinenrichtlini e 98/37/ EG ents prechen.<br />

------------<br />

Darüber hinaus entspricht di e Maschi ne f olgenden Richtlinien:<br />

- 2006/95/EG, welche die Richtlini e 73/23/EWG auf hebt und ersetzt, wie<br />

mit 93/68/EWG geändert.<br />

- 89/336/EWG (Elektromagnetische Verträglichkeit) wi e mit 93/68/EWG<br />

geändert.<br />

Declaración de conformidad<br />

La empresa RHOSS S.p.A<br />

con s ede en Arquà Polesi ne (RO), via delle Industrie 211, declar a bajo s u<br />

única res ponsabilidad que los product os de la serie<br />

TCAEBY-TCAET Y-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY 4160÷4320<br />

Se encuentr an en c onformi dad con los principales requisitos de<br />

seguridad i ndicados en la Directi va de máquinas 98/ 37/CE.<br />

------------<br />

La máquina, además, s e encuentra en confor midad con las siguient es<br />

directivas:<br />

- 2006/95/CE, que abroga y sustit uye l a directi va 73/23/CEE, según las<br />

modificaciones de 93/ 68/CEE.<br />

- 89/336/CEE (Compatibilidad electromagnética) según las<br />

modificaciones de 93/ 68/CEE.<br />

Codroipo, lì 02 O ttobre 2008<br />

Il direttor e generale / General manager / Directeur général / Generaldirektor / Direct or general<br />

Pierluigi Ceccolin<br />

3


INDICE<br />

INDICE<br />

SIMBOLOGIA UTILIZZATA<br />

I<br />

Italiano pagina 4<br />

English page 42<br />

Français page 80<br />

Deutsch Seite 118<br />

Español página 156<br />

SEZIONE I: UTENTE.....................................................................................5<br />

I.1 Versioni disponibili......................................................................................5<br />

I.2 AdaptiveFunction Plus.................................................................................5<br />

I.2.1 Identificazi one d ell a macchi na .........................................................................7<br />

I.3 Condizioni di utilizzo previste.......................................................................7<br />

I.3.1 Limiti di funzionamento...................................................................................7<br />

I.4 Avvertenze su sostanze potenzialmente tossiche............................................8<br />

I.4.2 Categor ie PED de i compo nenti a pr essio ne ........................................................9<br />

I.4.3 Informazioni sui rischi residui e pericoli che non possono essere eliminati.................9<br />

I.5 Descrizione comandi...................................................................................9<br />

I.5.1 Interruttore gener ale ......................................................................................9<br />

I.5.2 Interruttori automatici .....................................................................................9<br />

I.5.3 Tastiera di coma ndo i nstall ata a bord o macchi na .................................................9<br />

I.6 Istruzioni di utilizzazione............................................................................ 10<br />

I.6.1 Alimentazione dell’unità................................................................................ 10<br />

I.6.2 Isolamento della rete elettrica ........................................................................ 10<br />

I.6.3 Avviamento................................................................................................ 10<br />

I.6.4 Arresto...................................................................................................... 10<br />

I.6.5 Cambi amento d el mod o di funzi onam ento (THAETY-THAESY) ............................ 11<br />

I.6.6 Menu........................................................................................................ 11<br />

I.6.7 Stato dell’unità............................................................................................ 17<br />

I.6.8 Segna lazi one a llarm i ................................................................................... 19<br />

II SEZIONE II: INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE.......................................... 20<br />

II.1 Caratteristiche costruttive .......................................................................... 20<br />

II.1.1 Versioni .................................................................................................... 20<br />

II.1.2 Allestimenti disponibili.................................................................................. 20<br />

II.1.3 Quadro el ettrico .......................................................................................... 20<br />

II.2 Accessori ................................................................................................. 21<br />

II.2.1 Accessori montati i n fabbric a ......................................................................... 21<br />

II.2.2 Accessori forniti separatamente ..................................................................... 21<br />

II.3 Trasporto – movimentazione immagazzinamento.......................................... 22<br />

II.3.1 componenti................................................................................................ 22<br />

II.3.2 Sollevamento e movimentazione.................................................................... 22<br />

II.3.3 Condizioni d’immagazzinamento .................................................................... 24<br />

II.4 Istruzioni di installazione............................................................................ 24<br />

II.4.1 Requisiti del luogo d’installazione ................................................................... 24<br />

II.4.2 Spazi di ris petto, posizi onam ento ................................................................... 24<br />

II.4.3 Pesi ......................................................................................................... 25<br />

II.5 Collegamenti idraulici................................................................................ 27<br />

II.5.1 Coll egam ento al l’im pia nto............................................................................. 27<br />

II.5.2 Installazione............................................................................................... 27<br />

II.5.3 Protezione dell’unità dal gelo......................................................................... 28<br />

II.5.4 sistema di recupero calore ............................................................................ 28<br />

II.5.5 Contenuto minimo del circuito idraulico............................................................ 29<br />

II.5.6 Dati idraulici............................................................................................... 29<br />

II.5.7 Sugger imenti d ’imp ianto ............................................................................... 30<br />

II.6 Collegamenti elettrici................................................................................. 31<br />

II.7 Istruzioni per l’avviamento ......................................................................... 32<br />

II.7.1 Configurazione ........................................................................................... 32<br />

II.7.2 Avviamento dell’unità e riavvio dopo lunga inattività ........................................... 32<br />

II.7.3 Procedur a di avvi amento .............................................................................. 33<br />

II.7.4 Tabell a all armi ............................................................................................ 36<br />

II.7.5 Sosta giornaliera e prolungata ....................................................................... 37<br />

II.8 Istruzioni di manutenzione......................................................................... 37<br />

II.8.2 Manutenz ion e ordi nari a ................................................................................ 37<br />

II.8.3 Manutenz ion e straordi nari a ........................................................................... 38<br />

II.9 Smantellamento dell’unità -eliminazione componenti/sostanze dannose.......... 39<br />

II.10 Check-list ................................................................................................. 40<br />

ALLEGATI<br />

A1 Dati tecnici……………………………………………………………………………..….…194<br />

A2 Dimens ioni ed ingombr i…………………………………………………………….………224<br />

A3 Circuito idraulico…………………………….....................................................…….….234<br />

SIMBOLO<br />

UNI EN 292<br />

UNI EN 294<br />

UNI EN 563<br />

UNI EN 1050<br />

UNI 1089 3<br />

EN 1313 3<br />

EN 1279 7<br />

EN 378-1<br />

PrEN 378- 2<br />

CEI EN 60204- 1<br />

UNI EN ISO 3744<br />

EN 5008 1-2<br />

EN 5008 2-2<br />

EN 6100 0<br />

SIGNIFICAT O<br />

PERICOLO GENERICO!<br />

L’indicazion e PERICOLO GEN ERICO è u sata per<br />

informare l’operatore ed il personale add etto alla<br />

manutenzione di rischi ch e possono comportare la<br />

morte, danni fisici, malattie in qualsivoglia forma<br />

immediat a o latente.<br />

PERICOLO COMPONENTI IN TENSION E!<br />

L’indicazion e PERICOLO COMPONENTI IN<br />

TENSIONE è usata per informare l’operatore ed il<br />

personale add etto alla manutenzione circa i rischi<br />

dovuti alla presenza di tensione.<br />

PERICOLO SUPERFICI T AGLIENTI!<br />

L’indicazion e PERICOLO SUPERFICI TAGLIENTI è<br />

usata per informare l’op eratore ed il personale<br />

addetto alla manutenzione dell a pr esenz a di<br />

superfici potenzialm ente per icolo se.<br />

PERICOLO SUPERFICI CALDE!<br />

L’indicazion e PERICOLO SUPERFICI CALDE è<br />

usata per informare l’op eratore ed il personale<br />

addetto alla manutenzione dell a pr esenz a di<br />

superfici calde potenzi almente peri colose.<br />

PERICOLO ORGANI IN MOVIMENTO!<br />

L’indicazion e PERICOLO ORGANI IN MOVIMENTO è<br />

usata per informare l’op eratore ed il personale<br />

addetto alla manutenzione circa i rischi dovuti alla<br />

presenz a di org ani in movimento.<br />

PERICOLO VENTILATORI!<br />

L’indicazion e PERICOLO VENTILATORI è usata p er<br />

informare l’operatore ed il personale add etto alla<br />

manutenzione circa i rischi dovuti alla presenza di<br />

ventilatori in movimento.<br />

AVVERTENZE IMPORT ANTI!<br />

L’indicazion e AVVERTENZE IMPORT ANTI è usata<br />

per rich iamare l’attenzione su azioni o pericoli ch e<br />

potrebbero creare danni all’unità o ai suoi<br />

equipaggiamenti.<br />

SALVAGUARDIA AMBIENTALE!<br />

L’indicazion e salvaguardia ambientale fornisce<br />

istruzioni per l’utilizzo d ella macchin a nel risp etto<br />

dell’ambiente.<br />

Riferimenti normativi<br />

Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali, principi<br />

generali di progettazione.<br />

Sicurezza del macchinario. Distanze di sicurezza per<br />

impedire il raggiungimento di zone pericolose con gli arti<br />

superiori.<br />

Sicurezza del macchinario. Temperature delle superfici di<br />

contatto. Dati ergonomici per stabilire i valori limiti di<br />

temperatura per superfici calde.<br />

Sicurezza del macchinario. Principi per la valutazione del<br />

rischio.<br />

Documentazione tecnica di prodotto. Istruzioni per l’uso.<br />

Brazing. Brazer approval.<br />

Brazing. Destructive tests of brazed joints.<br />

Refrigeration systems and heat pumps – safety and<br />

environmental requirements. Basic requirements,<br />

definitions, classification and selection criteria.<br />

Refrigeration systems and heat pumps – safety and<br />

environmental requirements. Design, construction, testing,<br />

installing, marking and documentation.<br />

Sicurezza del macchinario. Equipaggiamento elettrico delle<br />

macchine. Parte 1: Regole generali.<br />

Determinazione dei livelli di potenza sonora delle sorgenti<br />

di rumore mediante pressione sonora. Metodo tecnico<br />

progettuale in un campo essenzialmente libero su un piano<br />

riflettente.<br />

Electromagnetic compatibility – Generic emission/Immunity<br />

standard Part 1: Residential, commercial and light industry.<br />

Electromagnetic compatibility (EMC).<br />

4


SEZIONE I: UTENTE<br />

I<br />

SEZIONE I: UTENTE<br />

I.1 VERSIONI DISPONIBILI<br />

Di seguito vengono elencate le versioni disponibili appartenenti a<br />

questa gamma di prodotti. Dopo aver identificato l’unità, mediant e la<br />

tabella seguent e è possibile ricavare alcune c aratt eristiche della<br />

macc hina.<br />

T Unità produttrice d’ acqua<br />

C Solo fr eddo H Pompa di calore<br />

A Condensazi one ad aria<br />

E Compressori ermetici Scroll<br />

B Base<br />

T Alta t emperatura/ efficienza<br />

S Silenziata<br />

Q Supersilenziata<br />

Y Fluido frigorigeno R410A<br />

n° compressori Potenza frigorifera (kW ) (*)<br />

4 160<br />

4 180<br />

4 200<br />

4 230<br />

4 260<br />

4 290<br />

4 320<br />

(*) Il val ore di pot enz a utilizzato per identificare il modello è<br />

approssi mativo, per il valor e es att o identificar e la macc hina e<br />

consult are gli allegati (A1 Dati tec nici).<br />

Allestimenti disponibili:<br />

Standard:<br />

Allestiment o senza pompa e senza accumul o.<br />

Pump:<br />

P1 – Allestimento con pompa.<br />

P2 – Allesti mento c on pompa a pr evalenza maggiorata.<br />

DP1 – Allestimento c on doppia pompa di cui una in st and-by ad<br />

azionament o aut omatico.<br />

DP2 – Allestimento c on doppia pompa a pr evalenza maggiorata di cui<br />

una in st and-by ad azi onament o aut omatico.<br />

Tank & Pump:<br />

ASP 1 – Allesti mento con pompa ed accumulo.<br />

ASP 2 – Allesti mento con pompa a prevalenza maggiorata ed<br />

accumulo.<br />

ASDP 1 – Allesti mento c on doppi a pompa di cui una in s tand-by ad<br />

azionament o aut omatico ed accumulo.<br />

ASDP 2 – Allesti mento c on doppi a pompa a prevalenza maggiorata di<br />

cui una in s tand-by ad azionamento automatic o ed acc umulo.<br />

I.2 ADAPTIVEFUNCTION PLUS<br />

La nuova logica di regolazione adatt ati va AdaptiveFunction Plus, è un<br />

esclusivo brevet to RHOSS frutt o di un lungo periodo di collaborazione<br />

con l’Uni versità di Padova. Le diverse attività di elaborazione e sviluppo<br />

degli algoritmi sono st ate implementat e e validate s ulle unità della<br />

gamma Y-PACK all’interno del Laboratorio di Ricerca&Sviluppo RHOSS<br />

mediant e numeros e campagne di t est.<br />

Obiettivi<br />

• Garantire sempre un’ottimale funzionamento dell’unità nell’impianto<br />

in cui è installata. Logica adattativa evoluta.<br />

• Ottenere l e migliori prestazioni da un refrigeratore e da una pompa<br />

di calore i n t ermini di efficienza energetica a pi eno carico e ai c arichi<br />

parziali. Chiller a basso consumo.<br />

La logica di funzionamento<br />

In generale le at tuali l ogiche di c ontr ollo sui refrigeratori/pompe di<br />

calore non tengono conto delle caratteristiche dell’impianto nel quale le<br />

unità sono ins erite; s olitamente, ess e agiscono in regolazione s ulla<br />

temperatura dell’acqua di ritorno e sono orientate ad assicurar e la<br />

funzionalità delle macchi ne frigorifere mettendo in s econdo piano le<br />

esigenze dell’impianto.<br />

La nuova logica adatt ati va AdaptiveFunction Plus si c ontrappone a<br />

tali logiche con l’obietti vo di ott ener e l’otti mizzazione del f unzionament o<br />

dell’unità frigorifera in funzione delle caratteristiche dell’impianto e<br />

dell’effettivo carico termico. Il controllore agisce in regolazione sulla<br />

temperatura dell’acqua di mandata e si adatta di volta in volta alle<br />

condizioni operati ve utilizzando:<br />

• l’informazione contenuta nella temperatura dell’acqua di ritorno e di<br />

mandata per sti mare le condizioni di c arico grazie ad una partic olare<br />

funzione matematica;<br />

• uno speci ale algoritmo adatt ati vo c he utilizza t ale sti ma per variare i<br />

val ori e la posizione delle soglie di avviamento e spegniment o dei<br />

compressori; la gestione ottimizzata degli avviamenti del compr essore<br />

garantisce massima precisione sull’acqua fornita in utenza attenuando<br />

l’oscillazione attor no al valor e di Set-point.<br />

Funzioni principali<br />

Efficienza o Precisione<br />

Grazie all’evoluto controllo è possibile far lavorar e l’unità frigorifera su<br />

due impost azioni diverse di regolazione per ottenere o l e migliori<br />

prestazioni in termi ni di efficienz a energetica e quindi consider evoli<br />

risparmi stagionali o un’el evat a precisione sulla temperatur a di mandata<br />

dell’acqua:<br />

1. Chiller a basso consumo: Opzione “Economy”<br />

È risaputo c he l e unità frigorifere lavorano a pi eno carico s olo per<br />

una piccola percent ual e del tempo di funzionamento mentre operano<br />

a carico parziale per la maggior parte della s tagione. La pot enz a che<br />

devono erogare, qui ndi, è mediamente diversa da quella nomi nale di<br />

progetto e il f unzionament o a c arico parziale influenza notevol mente<br />

le prest azioni energetiche s tagionali e i c onsumi.<br />

Proprio da ques to nasc e l’esigenz a di f ar lavor are l’unit à in modo tal e<br />

che la sua ef ficienza ai c arichi parziali sia la pi ù el evat a possibile. Il<br />

controllore agisce, quindi, f acendo in modo c he l a t emperat ura di<br />

mandata dell’acqua sia la più elevata ( nel funzionamento come<br />

refrigeratore) o la più bass a (nel funzionamento i n pompa di cal ore)<br />

possibile c ompatibilment e con i carichi termici, e quindi, a diff erenz a<br />

di ciò che avvi ene nei sistemi tradizionali, sia scorrevole. Si evitano<br />

in tal modo sprechi energetici legati al mantenimento di livelli di<br />

temperatura i nutilmente gravosi per l’unità frigorifera garantendo che<br />

il rapporto tra l a potenza da fornire e l’energia da utilizzare per<br />

produrla sia sempre ottimizzato. Final mente il giust o comf ort è alla<br />

portat a di tut ti!<br />

Stagione estiva: l’unità Y-Pac k con 4 gradini di parzializzazione<br />

consente significati vi risparmi st agionali sui consumi di energia elettrica.<br />

Y<br />

2400<br />

2200<br />

2000<br />

1800<br />

1600<br />

1400<br />

1200<br />

1000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0<br />

4 5 6 7 8 9 10<br />

X<br />

X Anno di viso in mesi (1 Gennaio, 2 Febbraio, ecc .).<br />

Y Energia elettrica consumata ( kWh).<br />

Unità mono c ompressore con Set-poi nt fisso.<br />

Unità bi-compress ore, 2 gradini di parzializzazione con<br />

Set-point fiss o.<br />

Unità Compact-Y bi-compressore, 3 gradi ni di<br />

parzializzazione c on Set-point scorrevole.<br />

5


SEZIONE I: UTENTE<br />

Stagione invernale: l’unit à Y-Pac k c on 4 gradini di parzializzazione<br />

consente risparmi s tagionali sui consumi di energia elettrica. I c alcoli<br />

effettuati dimostr ano che i consumi stagionali sono equivalenti a quelli<br />

di una macc hina di CLASSE A.<br />

Y<br />

7800<br />

7200<br />

6600<br />

6000<br />

5400<br />

4800<br />

4200<br />

3600<br />

3000<br />

2400<br />

1800<br />

1200<br />

600<br />

0<br />

9 10 11 12 1 2 3 4<br />

X<br />

X Anno di viso in mesi (1 Gennaio, 2 Febbraio, ecc .).<br />

Y Energia elettrica consumata ( kWh).<br />

Unità mono c ompressore con Set-poi nt fisso.<br />

Unità bi-compress ore, 2 gradini di parzializzazione con<br />

Set-point fiss o.<br />

Unità Compact-Y bi-compressore, 3 gradi ni di<br />

parzializzazione c on Set-point scorrevole.<br />

Annuale: andamento dell’efficienza durante il funzionamento annuale<br />

delle unità in pompa di c alore. AdaptiveFunction Plus con funzione<br />

“Economy” consente al gruppo frigorifero di operare verso regimi<br />

energeticament e convenienti e di soddisfar e comunque l e condizioni di<br />

benessere.<br />

Y<br />

5,000<br />

4,500<br />

4,000<br />

3,500<br />

3,000<br />

2,500<br />

2,000<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

X<br />

X Anno di viso in mesi (1 Gennaio, 2 Febbraio, ecc .).<br />

Y Efficienz a energetica kWh forniti / kWh assorbiti.<br />

Unità Compact-Y bi-compressore, 3 gradi ni di<br />

parzializzazione c on Set-point scorrevole.<br />

Unità bi-compress ore, 2 gradini di parzializzazione con Setpoint<br />

fisso.<br />

Unità mono c ompressore con Set-poi nt fisso.<br />

Analisi ef fet tuata per un edificio ad uso uf fici nella cit tà di Milano<br />

confrontando il funzionamento di:<br />

• un’unità pompa di c alore r eversibile mono-compress ore c he l avora<br />

con Set-point fisso (7°C nella s tagione es tiva e 45°C nella st agione<br />

invernale);<br />

• un’unità pompa di c alore r eversibile c on due compress ori, di pari<br />

pot enza, operanti sull o stess o circuito frigorifero e c he l avora c on Setpoint<br />

fisso (7°C nella stagione estiva e 45°C nella st agi one invernale);<br />

• un’unità Compact-Y c on tre gradini di parzializzazione con logica<br />

AdaptiveFunction Plu s che lav ora con Set-point sc orrevole (range tra<br />

7 e 14 °C nella stagione estiva, range tra 35 e 45°C nella st agione<br />

invernale).<br />

2. Elevata precisione: Opzione “Precision”<br />

In quest a modalità di f unzionament o l’unit à lavora a set-point fisso e<br />

grazie al controllo sulla temperatura dell’acqua in mandata e<br />

all’evoluta logica di regolazione è possibile garantire, per carichi<br />

compresi tra il 50% e il 100%, uno sc ostament o medi o nel tempo<br />

della temperatura dell’acqua for nita in utenza di circa ± 1,5°C rispetto<br />

al valore di set-point contro uno scos tamento medio nel tempo di<br />

circa ± 3°C c he nor mal mente si otti ene con controllo st andard sul<br />

ritorno.<br />

s<br />

L’opzione “Precision” è quindi garanzia di precisione e affidabilità in<br />

tutt e quelle applicazioni i n cui è necess ario avere un regolatore c he<br />

garantisca c on maggiore precisione un valore cost ant e della<br />

temperatura dell’acqua fornita e laddove vi siano particolari esigenze<br />

di controllo dell’umidità in ambiente. Nelle applicazioni di processo è<br />

tuttavia sempre consigliabile l’utilizzo del serbatoio d’accumulo ossia<br />

di un maggior contenut o acqua i mpianto che garantisc a una elevata<br />

inerzia ter mica del sist ema.<br />

s<br />

FC<br />

Scostament o<br />

Carico<br />

Unità con ser batoio d’accumulo, 4 litri/kW nell’impianto e<br />

controllo sul ritorno.<br />

Unità con ser batoio d’accumulo, 2 litri/kW nell’impianto e<br />

controllo s ulla mandata c on funzione “Pr eci sion”<br />

AdaptiveFunction Plu s<br />

Il grafico mostra l’andament o degli sc ostamenti della t emperatura<br />

dell’acqua dal valore di set per diverse frazioni di carico, evidenziando<br />

come un’unit à con c ontrollo sulla mandata e funzi one “Precision” di<br />

AdaptiveFunction Plu s sia garanzia di maggior precisione sulla<br />

temperatura dell’acqua fornita in utenza.<br />

Virtual Tank: affidabilità garantita anche con acqua solo nei<br />

tubi<br />

Un basso contenuto d’acqua nell’impianto può essere causa di poca<br />

affidabilità di funzionamento delle unità chiller/pompe di calore e in<br />

generale può generare ins tabilità del sistema e degrado della<br />

prestazione verso l’utenz a. Grazie alla f unzione Virtual T ank, tutto<br />

questo non è più un problema. L’unit à può lavorar e in i mpianti con s oli 2<br />

litri/kW nelle t ubazioni dat o c he il controllo è in grado di compens are la<br />

mancanz a di un’inerzia pr opria di un serbatoi o d’ accumulo agendo da<br />

“smorzat ore” del s egnale di c ontrollo evit ando intempesti vi avviamenti e<br />

spegnimenti del c ompressore e riducendo lo sc ostament o medi o dal<br />

val ore di s et-point.<br />

T<br />

14<br />

12<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

2000<br />

T<br />

t<br />

T1<br />

3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000<br />

Temperat ura acqua pr odotta (°C)<br />

Tempo (s)<br />

Temperat ura di Set- point<br />

Temperat ura di mandat a con Virtual Tank<br />

Temperat ura di mandat a senza Virtual T ank<br />

Il grafico riporta i diversi andamenti della temperatur a dell’acqua in<br />

uscita dal chiller considerando una condizione di carico in utenza<br />

dell’80%. Si può osserv are come l’andamento della temperat ura per<br />

l’unità in cui oltr e alla l ogica AdaptiveFun ction Plus è attiva la<br />

funzione Virtual Tank è molt o meno ist erico e s tabile nel tempo c on<br />

valori medi della t emperatura più vicini al set- point di lav oro rispetto ad<br />

un’unità priva di f unzi one Virtual Tan k. I noltre si può oss ervare c ome<br />

per l’unit à con logica AdaptiveFunction Plu s e Virtual Tan k il<br />

compressore si accenda un mi nor numero di v olte nello s tesso<br />

intervallo di tempo c on ovvi vantaggi dal punto di vista dei c ons umi<br />

elettrici e dell’affi dabilità del sistema.<br />

FC<br />

T1<br />

t<br />

6


SEZIONE I: UTENTE<br />

ACM Autotuning compressor management<br />

AdaptiveFunction Plu s consente alle unit à Y-Pac k di aut oadat tarsi<br />

all’impianto a cui sono asservite in modo da individuare sempr e i<br />

migliori parametri di f unzionament o del compress ore nelle diverse<br />

condizioni di c arico.<br />

Durante le f asi iniziali di f unzi onament o la s peci ale f unzione<br />

“Autotuning” consent e alle unit à Y-Pac k c on AdaptiveFunction Plus<br />

di apprendere le car att eristiche delle inerzie t ermiche che regolano l a<br />

dinamica dell’impianto. La funzione, che si attiva automaticamente alla<br />

prima accensione dell’unit à, es egue alcuni cicli di funzionamento<br />

prestabiliti, nel corso dei quali vengono elaborate le informazioni<br />

relative all’andamento delle temper ature dell’acqua; in tal modo è<br />

possibile stimar e le caratteristiche fisiche dell’impianto e di<br />

conseguenz a indi viduar e il valore otti mal e dei parametri da utilizzare<br />

per il controllo.<br />

Alla fine di ques ta fase iniziale di autoapprendiment o, la funzione di<br />

“Autotuning” rimane atti va, c ons ent endo il pront o adeguamento dei<br />

parametri del controllo ad ogni modific a del circuito i draulico e quindi<br />

del contenuto d’acqua dell’impianto.<br />

I.2.1 IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA<br />

Le unità sono c orredate di una targa matricola pos ta s ul quadr o<br />

elettrico; da essa si possono ricavare i dati identificativi della macchina.<br />

I.3.1<br />

50<br />

46<br />

40<br />

20<br />

0<br />

-10<br />

LIMITI DI FUNZIONAMENTO<br />

Funzionamento estivo<br />

B-Q<br />

5 10 15<br />

50<br />

45<br />

40<br />

20<br />

0<br />

-10<br />

In funzionamento estivo:<br />

Massima t emper atura acqua ingresso 20°C.<br />

Funzionamento invernale<br />

T-S<br />

5 10 15<br />

53<br />

50<br />

40<br />

35<br />

45<br />

T-S<br />

I.3 CONDIZIONI DI UTILIZZO PREVISTE<br />

Le unità TCAEBY-TCAETY-TCAESY-TCAEQY s ono refrigeratori<br />

d’acqua monoblocco con condensazi one ad aria e ventilat ori elicoidali.<br />

Le unità THAETY-THAESY s ono pompe di cal ore monobl occo<br />

reversibili sul ciclo frigorifero con evaporazione/condensazione ad aria<br />

e ventilatori elicoidali.<br />

Il loro utilizzo è previsto i n impianti di c ondizionament o o di proc esso<br />

industriale in c ui è nec essario disporre di acqua refrigerata (TCAEBY-<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY) o acqua refrigerata e riscaldata<br />

(THAETY-THAESY), non per uso alimentare.<br />

L’install azione d ell e unità è prevista al l’esterno.<br />

Le unità sono c onf ormi alle seguenti Diretti ve:<br />

○ Direttiva macchine 98/37/CE (MD);<br />

○ Direttiva bass a t ensione 2006/95CE (LVD);<br />

○ Direttiva compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE (EMC);<br />

○ Direttiva attr ezzat ure in pressione 97/23/CEE (PED).<br />

PERICOLO!<br />

La macchina è stata progettata e costruita solo ed<br />

esclusivam ente per funzionar e come r efriger atore<br />

d’acqua con condensazione ad aria o pompa d i<br />

calore con evaporazione ad aria; ogni altro uso<br />

diverso da questo è espr essam ente VI ETAT O.<br />

È vietata l ’instal lazion e del la m acchina in ambi ente<br />

esplosivo.<br />

PERICOLO!<br />

L’install azione d ell a macchin a è prevista<br />

all’ esterno. Segr egar e l’unità in caso d’ instal lazion e<br />

in luoghi accessibili a persone di età inferiore ai 14<br />

anni.<br />

IMPORTANTE!<br />

Il corretto funzionamento dell’unità è subordinato<br />

alla scrupolosa osservanza delle istruzioni d’uso, al<br />

rispetto degli spazi tecnici n ell’in stallazione e dei<br />

limiti di impiego riportati nel presente manuale.<br />

-10<br />

-5 0 5 10 15 20 40<br />

Funzionamento c on c ontrollo di c ondensazione F I10<br />

(di serie su versioni Q e S)<br />

Funzionamento c on parzializzazi one della potenza<br />

frigorifera<br />

T (°C) = Temperatura dell’aria (B.S.).<br />

t (°C) = Temperatura dell’acqua prodotta.<br />

In funzionamento invernale:<br />

Massima t emper atura acqua ingresso 47°C.<br />

Salti termici consentiti attraverso g li scambiatori<br />

○ Salto termic o all'evaporatore ∆T = 3 ÷ 8°C (con tutti i compressori<br />

accesi) per l e macchi ne c on allestimento “Standard”. Il salt o t ermico<br />

massi mo e minimo per le macc hine “Pump” e “Tank&Pump” è correlato<br />

alle prest azioni delle pompe.<br />

○ Minima pr essione acqua 0,5 Barg.<br />

○ Massima pressione acqua 6 Barg.<br />

○ Massima pressione acqua s u recuperi e desurriscaldat ore 3 Barg.<br />

Nota bene:<br />

Per uscit a acqua evaporator e con t emperat ura inferiore a 5°C<br />

cont attar e il ser vizio pre- vendit a RHOSS S.p.A. prima dell’ordine.<br />

Modello 4160÷4320<br />

TCAEBY T max = 43 °C (1) (2) T max = 46 °C (1) (4)<br />

TCAETY-THAET Y<br />

TCAESY-TH AESY<br />

T max = 46 °C (1) (2) T max = 50 °C (1) (4)<br />

TCAESY-TH AESY T max = 40 °C (1) (3) -<br />

TCAEQY T max = 37 °C (1) (3)<br />

T max = 43 °C (1) (2)<br />

T max = 46 °C (1) (4)<br />

(1) Temperat ura acqua (IN/OUT) 12/7 °C.<br />

(2) Temperat ura massi ma aria est erna con unità i n<br />

funzionamento St andard a pieno carico, non silenziat o.<br />

(3) Temperat ura massi ma aria est erna con unità i n<br />

funzionamento silenziato.<br />

(4) Temperat ura massi ma aria est erna con unità c on<br />

parzializzazione della Pot enz a frigorífera.<br />

7


SEZIONE I: UTENTE<br />

I.4 AVVERTENZE SU SOSTANZE<br />

POTENZIALMENTE TOSSICHE<br />

PERICOLO!<br />

Leggere attentamente le informazioni ecologich e e<br />

le prescrizioni seguenti relative ai fluidi frigorigeni<br />

utilizzati.<br />

I.4.1.1 Identificazione del tipo di fluido frigorigeno<br />

impiegato<br />

• Difluorometano (HFC 32) 50% in pes o<br />

N° CAS: 000075-10-5<br />

• Pent afluoroetano (HFC 125) 50% in pes o<br />

N° CAS: 000354-33-6<br />

I.4.1.2 Identificazione del tipo di olio impiegato<br />

L’olio di l ubrificazione i mpiegato è del tipo poliester e; in ogni cas o f are<br />

riferiment o alle indic azioni c he si trovano s ulla t arghett a posta sul<br />

compressore.<br />

PERICOLO!<br />

Per ulter iori informaz ioni sul le car atteristiche d el<br />

fluido frigorigeno e dell’olio impieg ati si rimanda<br />

alle sch ede tecniche di sicurezza disponibili presso<br />

i produttori di refrigerante e di lubrificante.<br />

I.4.1.3 Informazioni ecologiche principali sui tipi di<br />

fluidi frigorigeni impiegati<br />

• Persistenza, degradazione ed impatto ambientale<br />

Fluido Formula chimica GW P (su 100 anni)<br />

R32 CH 2 F 2 550<br />

R125 C 2 HF 5 3400<br />

I refrigeranti HFC R32 e R125 s ono i singoli componenti che misc elati<br />

al 50% costit uiscono R410A. Essi appartengono alla famiglia dei fluidi<br />

idrofluoroc arburi e sono regol ament ati dal Protocollo di Kyot o (1997 e<br />

successi ve revisioni) poic hé s ono flui di che produc ono ef fet to s erra.<br />

L’indice che misura l’attitudine del refrigerante all’effetto serra antropico<br />

è il GWP (Global Warming Potential). Convenzionalmente per l’ani dride<br />

carbonic a (CO 2 ) l’indice G WP=1.<br />

Il valore del G WP assegnato a ci ascun refrigerant e, rappres ent a il<br />

quantitativo equivalente i n kg di CO 2 che si deve emettere in atmosfera<br />

in una finestra temporale di 100 anni, per avere lo s tesso ef fett o s erra di<br />

1kg di refrigerante disperso nel medesi mo arco di tempo.<br />

La miscela R 410A è pri va di el ementi c he distruggono l’oz ono come il<br />

cloro, pertanto il s uo valore di ODP (Oz one Depl etion Potential) è nullo<br />

(ODP=0).<br />

Refrigerante R410A<br />

Componenti R32/R125<br />

Composizione 50/ 50<br />

ODP 0<br />

GW P (su 100 anni) 2000<br />

SALVAGUARDIA AMBIENTALE!<br />

I fluidi Idrofluorocarburi contenuti nell’unità non<br />

possono essere dispersi in atmosfera poiché sono<br />

fluidi che producono effetto serra.<br />

R32 e R125 sono dei deri vati da idrocarburi che si decompongono con<br />

relativa rapidità nell’atmosfera inferiore (troposfera). I prodotti della<br />

decomposizione sono altamente disperdibili e quindi hanno una<br />

concentrazione molto bass a. Non infl uenzano lo smog fot ochi mico cioè<br />

non rientrano tra i composti organici volatili VOC secondo quanto<br />

stabilito dall’accor do UNECE.<br />

• Effetti sul trattamento degli effluenti<br />

Gli scarichi di prodotto rilasciati all’atmosfera non provocano<br />

cont aminazione delle acque a lungo t ermine.<br />

• Controllo dell’esposizion e/protezione individuale<br />

Usare indumenti prot etti vi e guanti adatti e proteggersi gli occhi e la<br />

faccia.<br />

• Limiti di esposizion e professionale:<br />

R410A<br />

HFC 32<br />

TWA 1000 ppm<br />

HFC 125 TWA 1000 ppm<br />

• Manipolazione<br />

PERICOLO!<br />

Le person e ch e usano e provvedono alla<br />

manutenzione dell’unità dovranno essere<br />

adeguatamente istruite circa i rischi dovuti alla<br />

manipolazion e di sostanze potenzialm ente<br />

tossiche. La non o sservanza delle suddette<br />

indicazioni può cau sare danni alle persone ed<br />

all’unità.<br />

Evit are l’inal azione di elevate c onc entr azioni di vapore. Le<br />

concentrazioni at mosferiche devono essere ridott e al mini mo e<br />

mantenut e al mini mo li vello, al di sotto del li mite di es posizione<br />

professionale. I vapori sono più pesanti dell’aria, quindi è possibile la<br />

formazi one di c onc entrazi oni elevat e vicino al s uolo dove la ventilazione<br />

generale è scars a. I n ques ti casi, assicurare adeguat a ventilazione.<br />

Evit are il contatto con fiamme libere e superfici calde perché si possono<br />

formar e prodot ti di decomposizione irritanti e t ossici. Evit are il contat to<br />

tra liquido e gli occhi o la pelle.<br />

• Misure in caso di fuoriuscita accidental e<br />

Assicurare un’adeguata protezione personale (con l’impiego di mezzi di<br />

protezione per l e vie res piratorie) durante l’eliminazi one degli<br />

spandimenti. Se le condizioni sono s ufficientement e sicure, isolare l a<br />

font e della perdit a.<br />

In pres enz a di s pandi menti di modes ta entit à, lasci are evaporare il<br />

mat eriale a condizione c he vi si a una ventilazione adeguata. Nel cas o<br />

di perdit e di entità rilevant e, ventilare adeguat amente l a zona.<br />

Contenere il materiale versat o con s abbi a, t erra o altro materiale<br />

assorbente idoneo.<br />

Impedire c he il liquido penetri negli scarichi, nelle f ognat ure, negli<br />

scantinati e nelle buche di l avoro, perc hé i vapori poss ono creare<br />

un’at mos fera s off ocante.<br />

I.4.1.4 Informazioni tossicologiche principali sul<br />

tipo di fluido frigorigeno impiegato<br />

• Inalazion e<br />

Concentrazioni at mos feriche elevate possono c ausar e ef fet ti anest etici<br />

con possibile perdit a di coscienza. Esposizioni prolungate poss ono<br />

causare anomalie del rit mo c ardiac o e provoc are morte improvvisa.<br />

Concentrazioni più elevate poss ono causare asfissia a c aus a del<br />

contenuto d’ossigeno ridotto nell’atmosfera.<br />

• Contatto con la pelle<br />

Gli schizzi di liquido nebulizzat o possono provoc are us tioni da gel o. È<br />

improbabile che sia pericolos o per l’assorbi mento c ut aneo. Il contat to<br />

ripetut o o prolungato può c aus are la rimozione del grasso c utaneo, c on<br />

conseguenti s ecchezza, screpolat ure e der matit e.<br />

• Contatto con gli occhi<br />

Spruzzi di liquido possono provoc are us tioni da gel o.<br />

• Ingestione<br />

Altamente i mprobabile, ma s e si verifica può provoc are us tioni da gel o.<br />

I.4.1.5 Misure di primo soccorso<br />

• Inalazion e<br />

Allontanare l’infortunato dall’esposizione e tenerlo al caldo e al riposo.<br />

Se necess ario, s omministrare ossigeno. Pr aticare l a respirazione<br />

artificiale se l a respirazi one si è arrestata o dà segni di arrest arsi.<br />

In cas o di arresto cardiac o effettuare mass aggio cardiaco est erno e<br />

richiedere assistenza medica.<br />

• Contatto con la pelle<br />

In cas o di c ontatt o c on l a pelle, lavarsi immedi atament e con acqua<br />

tiepida. Far sgelare con acqua le z one interessate. T ogliere gli<br />

indumenti contaminati. Gli indumenti poss ono aderire alla pelle in cas o<br />

di ustioni da gelo. Se si verificano sint omi di irritazioni o f ormazi oni di<br />

vesciche, richiedere assistenza medica.<br />

• Contatto con gli occhi<br />

Lavare immediat ament e con s oluzione per lavaggio oculare o acqua<br />

pulita, tenendo scost at e le palpebre, per almeno di eci mi nuti.<br />

Richiedere assistenza medica.<br />

• Ingestione<br />

Non provocare il vomito. Se l’infortunato è cosciente far sciacquare la<br />

bocca con acqua e far bere 200-300 ml d’acqua.<br />

Richiedere i mmedi ata assistenza medica.<br />

• Ulteriori cur e m ediche<br />

Trattamento si ntomatico e terapia di supporto quando indicat o. Non<br />

somministrare adrenalina e far maci simpaticomimetici similari in seguito<br />

ad esposizione, per il rischio di aritmia c ardiac a.<br />

8


SEZIONE I: UTENTE<br />

I.4.2<br />

I.4.3<br />

CATEGORIE PED DEI COMPONENTI A<br />

PRESSIONE<br />

Elenco componenti critici PED (Direttiva 97/23/CE):<br />

Componente<br />

Categoria PED<br />

Compress ore<br />

II<br />

Val vola di sicurezz a<br />

IV<br />

Pressost ato di alt a pr essione<br />

IV<br />

Pressost ato di bassa pressione -<br />

Ricevitor e di liquido<br />

II<br />

Separator e di liquido<br />

II<br />

Batteria alettata<br />

I<br />

Evaporator e<br />

II<br />

Sparatore di olio -<br />

INFORMAZIONI SUI RISCHI RESIDUI E<br />

PERICOLI CHE NON POSSONO ESSERE<br />

ELIMINATI<br />

IMPORTANTE!<br />

Prestare l a m assima attenzione ai simboli e all e<br />

indicazioni poste sulla macchina.<br />

Nel caso i n cui permangano dei rischi malgrado tutte le dis posizioni<br />

adottat e, s ono st ate applicat e sulla macchina delle t arghett e adesi ve<br />

secondo quant o indicat o nella norma “ISO 3864”.<br />

I.5 DESCRIZIONE COMANDI<br />

I comandi sono costituiti dall’interruttor e generale, dall‘interruttore<br />

automatico e dal pannello interfaccia utente accessibili sulla macchina.<br />

I.5.1 INTERRUTTO RE GENERALE<br />

Dispositivo di manovra e sezionamento dell’alimentazione a comando<br />

manual e del tipo “b” (rif. EN 60204-1§5.3. 2).<br />

I.5.2 INTERRUTTORI AUTOMATICI<br />

• Interruttore automatico a protezione del compressor e<br />

L’interruttore permette l’alimentazione e l’isolamento del circuito di<br />

pot enza del compress ore.<br />

• Interruttore automatico a protezione delle pompe<br />

L’interruttore permette l’alimentazione e l’isolamento delle pompe.<br />

• Interruttore automatico a protezione dei ventilatori<br />

L’interruttore permette l’alimentazione e l’isolamento dei ventilatori.<br />

I.5.3 TAS TIERA DI COMANDO INSTALLATA A<br />

BORDO MACCHINA<br />

La t astiera con displ ay consente la visualizzazione della t emperatura di<br />

lavoro e di tutte le variabili di processo dell’unità, l’accesso ai parametri<br />

di impostazi one dei set di lavoro e la lor o modific a; a livello assist enz a<br />

tecnica cons ente, tramit e pass word, l’access o ai parametri di gestione<br />

dell’unit à (access o consentit o solo al personale autorizzat o).<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

MODE<br />

ON<br />

OFF<br />

DISPLAY:<br />

visualizza i numeri e i valori di tutti i parametri (es.<br />

temperatura acqua i n uscit a, ecc.), i codici degli<br />

eventuali allarmi e gli stati di tutte le risorse per<br />

mezz o di stringhe.<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Tasto AL ARM:<br />

permett e la visualizzazione del c odice e il res et<br />

degli eventuali allarmi.<br />

Tasto PRG:<br />

permett e la programmazione dei parametri<br />

fondamentali per il funzionamento della macchina.<br />

Tasto ON/OFF:<br />

permett e l’accensione e lo s pegnimento dell’unit à.<br />

Indica la presenza di componenti in tensione.<br />

Indica la presenza di organi in movimento<br />

(cinghie, ventilatori).<br />

Indica la presenza di ventilatori.<br />

Indica la presenza di superfici calde<br />

(circuito frigo, testate dei compr essori).<br />

Indica la pr esenza di spigoli acum inati in<br />

corrispondenza delle batterie alettate.<br />

MODE<br />

Tasto UP:<br />

viene usat o per scorrere l’el enc o dei parametri,<br />

degli stati e degli event uali allarmi; permett e di<br />

variare i set impostati.<br />

Tasto MODE - ENTER:<br />

permett e la c ommutazione tra il funzionamento<br />

come refrigeratore e pompa di c alore.<br />

Tasto DOW N:<br />

viene usat o per scorrere l’el enc o dei parametri,<br />

degli stati e degli event uali allarmi; permett e di<br />

variare i set impostati.<br />

9


SEZIONE I: UTENTE<br />

I.6 ISTRUZIONI DI UTILIZZAZIONE<br />

Per mezzo degli interruttori e della tastiera è concesso all’utente di<br />

eseguire le s eguenti operazi oni:<br />

• alimentazione dell’unità;<br />

• avvi ament o;<br />

• cambiamento/sc elta del modo di f unzionamento;<br />

• impos tazione s et-point esti vo, invernale e rec uper o;<br />

• visualizzazione allar mi medi ant e dis play;<br />

• arresto dell’unit à;<br />

• isolament o dalla ret e el ettrica.<br />

IMPORTANTE!<br />

Qualsi asi altr a oper azione è di p ertinenza del<br />

personale qualificato autorizzato dalla RHOSS<br />

S.p.A.<br />

I.6.3 AVVIAMENTO<br />

Per acc endere l’unità tenere premut o il tas to ON/OFF per 2 secondi.<br />

Sulla t erza riga del display compare la scritt a ON.<br />

ON<br />

OFF<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

ON<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

I.6.1<br />

ALIMENTAZIONE DELL’UNITÀ<br />

Per aliment are elettricamente l’unit à<br />

ruotare in senso orario l’interruttor e<br />

generale dopo aver armato l’interruttor e<br />

aut omatico a pr otezione del<br />

compressore, delle pompe e dei<br />

ventilatori.<br />

Si accende il pannello c omando visualizzando l a schermata principal e.<br />

I.6.4<br />

ARRESTO<br />

Per spegnere l’unità tenere premut o il tas to ON/OFF per 2 secondi.<br />

Sulla t erza riga del display compare la scritt a OFF BY KEYB.<br />

!<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

ON<br />

OFF<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

OFF<br />

Premendo il t asto DOW N è possibile visualizzare lo stat o dell’unit à.<br />

I.6.2<br />

ISOLAMENTO DELLA RETE ELETTRICA<br />

Per isolare elet tricament e l’unit à ruotare<br />

in senso antiorario l’interruttore generale.<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

MODE<br />

Il pannello comando si<br />

spegne.<br />

Per assicurarsi c he ness uno alimenti accident alment e l’unit à, è<br />

possibile bloccar e l’interruttore generale.<br />

IMPORTANTE!<br />

L’interruttore generale, se ap erto, esclud e<br />

l’alim entazione el ettrica all a r esi stenza scambiator e<br />

a piastre, all a resi stenza antigelo d ell’ accumulo e<br />

della pomp a (accessori RAA e RAE) e all a<br />

resi stenza carter compr essore. Tal e interruttore va<br />

azionato solo in caso di pulizia, manutenzion e o<br />

riparazion e della macchina.<br />

10


SEZIONE I: UTENTE<br />

I.6.5 CAMBIAMENTO DEL MODO DI<br />

FUNZIONAMENTO (THAETY-THAESY)<br />

Per cambiar e il modo di f unzi onament o dell’unit à è s ufficiente trovarsi<br />

nella sc hermata principale e premere il tas to MODE/Enter per 2<br />

secondi.<br />

I.6.6 MENU<br />

Per acc eder e ai Menu disponibili premere per 3 secondi il tasto Prg.<br />

Mediant e i t asti UP e DOW N è possibile scorrere i Menu disponibili.<br />

Menu Set-Point<br />

!<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

Prg<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

> Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

Menu Probe<br />

!<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

WINTER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

> Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

I.6.5.1<br />

Variabili modificabili da tastiera<br />

Le variabili modificabili da tastiera sono le seguenti:<br />

Funzione Regolazione Valore impostato<br />

Set-point Cooling Precision 4 ÷ 20°C 7°C<br />

Set-point Heating Precision 30 ÷ 53°C 45°C<br />

Set-point Cooling Economy 5 ÷10°C -<br />

Set-point Heating Economy 42 ÷ 50°C -<br />

Set-point heating Economy<br />

per sistemi radi anti<br />

32 ÷ 45°C -<br />

Estate/inverno remoto - N<br />

Password<br />

Assistenza tecnica<br />

Menu Condensing control<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

> Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

11


SEZIONE I: UTENTE<br />

Menu Summer/W inter remote<br />

Menu Clock<br />

!<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

> Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

Rem. Summer/Winter<br />

User menu<br />

Factory menu<br />

> Clock menu<br />

MODE<br />

ON<br />

OFF<br />

ON<br />

OFF<br />

Menu User (protetto da password)<br />

Menu Adaptive<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

> User menu<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

User menu<br />

Factory menu<br />

Clock menu<br />

> Adaptive menu<br />

MODE<br />

Menu Factory (protetto da password)<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

User menu<br />

> Factory menu<br />

MODE<br />

12


SEZIONE I: UTENTE<br />

I.6.6.1 Menu Set-point<br />

Il Set-points menu permette di impostare la temper atura dell’acqua nel<br />

funzionamento Summ er, Winter.<br />

IMPORTANTE!<br />

Modifiche o variazioni di parametri di<br />

funzionamento della macchina devono essere<br />

effettuate prestando al massima attenzione a non<br />

creare situazioni di contrasto con altri parametri<br />

impostati.<br />

L’unit à non può lavorare c on Set-point fuori dai limiti di regolazione.<br />

Per entrare nel menu desi derat o:<br />

• selezionare il menu mediante i tasti UP-DOW N;<br />

• premere il tas to Mode per accedere.<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

> Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

Mascher e per l’i mpostazione CS in logi ca Shifting Set-point<br />

Shifting setpoint b y<br />

analog input COOL<br />

4 mA : 04.0°C<br />

20 mA : 16.0°C<br />

Shifting setpoint b y<br />

analog input HEAT<br />

4 mA : 30.0°C<br />

20 mA : 50.0°C<br />

Impostazi one campo di variazione<br />

Set-point sc orrevole esti vo<br />

Set-point mini mo<br />

Set-point massi mo<br />

Impostazi one campo di variazione<br />

Set-point sc orrevole i nvernale<br />

Set-point mini mo<br />

Set-point massi mo<br />

Mascher e per l’i mpostazione CS in logi ca Offset Set-point<br />

Offset setpoint b y<br />

analog input COOL<br />

4 mA : 03.0°C<br />

20 mA : -03.0°C<br />

Offset setpoint b y<br />

analog input HEAT<br />

4 mA : 03.0°C<br />

20 mA : -03.0°C<br />

Impostazi one campo di variazione<br />

Set-point esti vo<br />

Offset mini mo<br />

Offset massimo<br />

Impostazi one campo di c orrezione<br />

Set-point invernal e<br />

Offset mini mo<br />

Offset massimo<br />

T (C)<br />

Grafico CS estivo in logica Shifting<br />

16<br />

14<br />

12<br />

Mediant e i t asti UP-DOW N è possibile sc orrere le s eguenti maschere.<br />

Actual setp.:<br />

Summer setp.:<br />

W inter setp.:<br />

7.0°C<br />

7.0°C<br />

45.0°C<br />

Set-point atti vo<br />

Set-point esti vo<br />

Set-point invernal e<br />

Se abilitato l’accessorio DSP ( doppio Set- point) mediante i tasti UP-<br />

DOWN è possibile scorrere la seguente maschera.<br />

Summer double<br />

setpoint:<br />

W inter double<br />

setpoint:<br />

7.0°C<br />

45.0°C<br />

Doppio Set-point esti vo<br />

Doppio Set-point inver nale<br />

Se abilitato l’accessorio CS (Set-point scorrevole mediante segnale<br />

anal ogico 4÷20 mA est erno a c ura dell’installatore) mediante i tasti UP-<br />

DOWN è possibile scorrere le seguenti masc here. L’acc essorio CS può<br />

assumere due logiche di f unzionamento (impostate in fabbrica s econdo<br />

richiesta):<br />

• Logica “Shifti ng Set-point”;<br />

• Logica “Offs et Set-point”.<br />

Nella logica Shif ting Set- point il segnal e analogico (opportunamente<br />

configurat o) imposta dirett amente il Set-point a c ui la macc hina deve<br />

lavorare (il Set-point impost ato sul pannello comando è i nibito).<br />

Nella logica Offs et Set-point il s egnale analogico (opportunamente<br />

configurat o) corregge il Set-point i mpostato s ul pannello c omando.<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

4 6 8 10 12 14 16 18 20 S (mA)<br />

Esempio:<br />

Con un segnale analogico est erno pari a 12 mA viene impost ato un<br />

Set-point di lavoro di 10°C.<br />

Grafico CS invernale in logica Shifting<br />

T (C)<br />

53<br />

50<br />

46<br />

42<br />

38<br />

34<br />

30<br />

4 6 8 10 12 14 16 18 20 S (mA)<br />

Esempio:<br />

Con un segnale analogico est erno pari a 15 mA viene impost ato un<br />

Set-point di lavoro di 46°C.<br />

13


T (C)<br />

3<br />

2<br />

Grafico CS estivo in logica Offset<br />

SEZIONE I: UTENTE<br />

Mediant e i t asti UP-DOW N è possibile sc orrere le s eguenti maschere.<br />

Analog inputs:<br />

B1: 12.5°C<br />

B2: – – – –°C<br />

Ingressi analogici<br />

IN scambiat ore princi pale ST1<br />

1<br />

0<br />

-1<br />

-2<br />

-3<br />

4 6 8 10 12 14 16 18 20 S (mA)<br />

Esempio:<br />

Con un segnale analogico est erno pari a 8 mA il Set-point impost ato<br />

viene diminuito di 1,5°C.<br />

T (C)<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

-1<br />

Grafico CS invernale in logica Offset<br />

Analog inputs:<br />

B3: – – – –°C<br />

B4: 7.5°C<br />

Analog inputs:<br />

B5: 7.5°C<br />

B6: 28.3 bar<br />

Analog inputs:<br />

B7: – – – – °C<br />

B8: – – – – °C<br />

B9: 28.3bar<br />

Digital inputs<br />

1:COOC 5:CCOO 9:COCO<br />

Digital outputs<br />

1:COCC 5:OOCO 9: OCOC<br />

Analog outputs<br />

Y1: 100 %<br />

Y2: 100 %<br />

Ingressi analogici<br />

OUT accumulo ST4<br />

Ingressi analogici<br />

OUT scambiatore principale ST2<br />

Pressione condensazi one 1<br />

Ingressi analogici<br />

Pressione condensazi one 2<br />

Ingressi digitali<br />

Uscite digitali<br />

Uscite analogiche<br />

Segnale di regolazione della<br />

vel ocità del ventilatore circuit o 1- 2<br />

TCAEBY Y2 = -<br />

-2<br />

-3<br />

4 6 8 10 12 14 16 18 20 S (mA)<br />

Supply<br />

Voltage L1<br />

Voltage L2<br />

Voltage L3<br />

400V<br />

400V<br />

400V<br />

Tensione di aliment azione<br />

Esempio:<br />

Con un segnale analogico est erno pari a 16 mA il Set-point i mpostat o<br />

viene aumentato di 1, 5°C.<br />

T<br />

S<br />

Set-point operati ve<br />

Segnale analogico esterno (4÷20 mA)<br />

I.6.6.2 Menu probe<br />

Il Probe menu permette di controllare l o st ato ingressi e uscit e.<br />

Per entrare nel menu desi derat o:<br />

• selezionare il menu mediante i tasti UP-DOW N;<br />

• premere il tas to Mode per accedere.<br />

Code: FLRHSMCHIO_AI<br />

Ver.: 1.1 01/08/08<br />

ENGLISH<br />

Bios: 4.10 20/02/07<br />

Boot: 4.03 03/07/06<br />

Codice del soft ware<br />

Versione del software<br />

Lingua del s oft ware<br />

Versione del Bios<br />

Versione del Boot<br />

!<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

> Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

14


SEZIONE I: UTENTE<br />

I.6.6.3<br />

Menu Condensing control (TCAEBY)<br />

I.6.6.5<br />

Menu User<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

> Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

IMPORTANTE!<br />

L’accesso a questo m enu è consentito solo<br />

mediante p assword.<br />

Per entrare nel menu desi derat o:<br />

• selezionare il menu mediante i tasti UP-DOW N;<br />

• premere il tas to Mode per accedere.<br />

!<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

> User menu<br />

MODE<br />

Mediant e i t asti UP-DOW N è possibile sc orrere le s eguenti maschere.<br />

Enable press. probe<br />

Circuit 1<br />

Y<br />

Circuit 2<br />

Y<br />

Vent. t ype ON/OFF<br />

Abilitazione trasduttore di<br />

pressione (default)<br />

Comando ON/OFF dei ventilatori<br />

(default)<br />

Enable press. probe<br />

Circuit 1<br />

Circuit 2<br />

Vent. t ype<br />

Y<br />

Y<br />

Propor.<br />

Abilitazione trasduttore di<br />

pressione (default)<br />

Comando proporzionale dei<br />

ventilatori<br />

Mediant e i t asti UP-DOW N è possibile sc orrere le s eguenti maschere.<br />

Insert<br />

maintenance passwo rd<br />

Inserire password<br />

I.6.6.4 Menu Remote Summer/Winter<br />

Il menu R em. Summer/W inter per mette di abilitare il controllo remoto<br />

della c ommutazione tra Summ er e Winter.<br />

Per entrare nel menu desi derat o:<br />

• selezionare il menu mediante i tasti UP-DOW N;<br />

• premere il tas to Mode per accedere.<br />

I.6.6.6<br />

0000<br />

Menu Factory<br />

IMPORTANTE!<br />

L’accesso a questo m enu è consentito solo<br />

mediante p assword.<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

> Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

Per entrare nel menu desi derat o:<br />

• selezionare il menu mediante i tasti UP-DOW N;<br />

• premere il tas to Mode per accedere.<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

User menu<br />

> Factory menu<br />

MODE<br />

Mediant e i t asti UP-DOWN è possibile sc orrere le s eguenti maschere.<br />

Enable summer/ winter<br />

remote control<br />

N<br />

Abilitazione controllo remoto del<br />

modo di funzionamento ( def ault)<br />

Mediant e i t asti UP-DOW N è possibile sc orrere le s eguenti maschere.<br />

Per le unità solo freddo vi ene visualizzato:<br />

Unit only Chiller<br />

Insert<br />

manufacturer<br />

password<br />

0000<br />

Inserire password<br />

15


SEZIONE I: UTENTE<br />

I.6.6.7 Menu Clock<br />

Il Clock m enu permette di abilitare il funzionamento della scheda clock<br />

(accessorio KSC), di i mpos tare l’or a e l a data, e di i mpos tare l e fasce<br />

orarie di f unzionament o.<br />

Per entrare nel menu desi derat o:<br />

• selezionare il menu mediante i tasti UP-DOW N;<br />

• premere il tas to Mode per accedere.<br />

I.6.6.8 Menu Adaptive<br />

L’Adaptive m enu permette di abilitare la funzione AdaptiveFunction<br />

Plus e di modificarne il modo di f unzi onament o.<br />

Per entrare nel menu desi derat o:<br />

• selezionare il menu mediante i tasti UP-DOW N;<br />

• premere il tas to Mode per accedere.<br />

!<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Rem. Summer/Winter<br />

User menu<br />

Factory menu<br />

> Clock menu<br />

MODE<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

User menu<br />

Factory menu<br />

Clock menu<br />

> Adaptive menu<br />

MODE<br />

Mediant e i t asti UP-DOW N è possibile sc orrere le s eguenti maschere.<br />

Mediant e i t asti UP-DOW N è possibile sc orrere le s eguenti maschere.<br />

Enable 32K clock<br />

Board<br />

N<br />

Abilitazione funzionamento<br />

scheda cloc k<br />

Setpoint mode<br />

Winter<br />

Precision<br />

Set-point in modalità<br />

Invernale<br />

Modalità Precision (def ault)<br />

È possi bile scegliere tra due modalit à: Precision (default) o Economy.<br />

Clock config<br />

Time 16: 59<br />

Date Thu – 01/01/04<br />

Impostazi one scheda cloc k<br />

Ora<br />

Data<br />

Setpoint mode<br />

Winter<br />

Economy<br />

Efficiency: M<br />

Set-point in modalità<br />

Invernale<br />

Modalità Economy<br />

Efficienza (L-M-H)<br />

Setpoint time zone 1<br />

Enable: N Start - - : - -<br />

Summer set: – – – –°C<br />

W inter set: – – – –°C<br />

Set-point Z ona 1<br />

Abilitazione<br />

Set-point esti vo<br />

Set-point invernal e<br />

È possi bile scegliere tra tre ti pi di efficienza: L, M (default) e H.<br />

Setpoint mode<br />

Summer<br />

Precision<br />

Set-point in modalità<br />

Estiva<br />

Modalità Precision (def ault)<br />

Setpoint time zone 2<br />

Enable: N Start - - : - -<br />

Summer set: – – – –°C<br />

W inter set: – – – –°C<br />

Setpoint time zone 3<br />

Enable: N Start - - : - -<br />

Summer set: – – – –°C<br />

W inter set: – – – –°C<br />

Setpoint time zone 4<br />

Enable: N Start - - : - -<br />

Summer set: – – – –°C<br />

W inter set: – – – –°C<br />

Set-point Z ona 2<br />

Abilitazione<br />

Set-point esti vo<br />

Set-point invernal e<br />

Set-point Z ona 3<br />

Abilitazione<br />

Set-point esti vo<br />

Set-point invernal e<br />

Set-point Z ona 4<br />

Abilitazione<br />

Set-point esti vo<br />

Set-point invernal e<br />

È possi bile scegliere tra due modalit à: Precision (default) o Economy.<br />

Setpoint mode<br />

Summer<br />

Economy<br />

Efficiency: M<br />

Set-point in modalità<br />

Estiva<br />

Modalità Economy<br />

Efficienza (L-M-H)<br />

Scegliendo la f unzi one Economy è possibile sel ezionare una delle tre<br />

curve di regolazi one del Set-poi nt per la f unzi one AdaptiveFunction<br />

Plus in modalità Winter ed una delle tre c urve di r egolazione del Setpoint<br />

per l a funzione Adapti veF uncti on Plus in modalità Summ er. Le tre<br />

curve di regolazi one corrispondono a tre di verse leggi di variazione del<br />

Set-point in funzione del c arico, al fine di modific are il grado di comf ort<br />

ottenibile in ambient e e l’efficienz a della macc hina.<br />

ON/OFF time zon e:<br />

Switch ON - - : - -<br />

Switch OFF - - : - -<br />

From – – – to – – –<br />

Accensione/spegni mento zone<br />

Accensione<br />

Spegni mento<br />

Dal giorno al giorno<br />

16


SEZIONE I: UTENTE<br />

Etichetta<br />

LOW<br />

MED<br />

HIGH<br />

y<br />

S<br />

Economy<br />

L<br />

Caratteristiche della curva di regolazione<br />

Utilizzo in edifici con carichi molto sbilanciati.<br />

Efficienz a superiore allo st andard.<br />

Comf ort ed ef ficienz a int ermedi (default).<br />

Utilizzo in edifici c on c arichi molto omogenei.<br />

Alta efficienz a.<br />

AdaptiveFunction Plus in mod alità W inter<br />

M<br />

H<br />

Precision<br />

I.6.7 STATO DELL’UNITÀ<br />

Dalla scher mat a princi pale premendo il tast o DOW N, è possi bile<br />

visualizzare lo s tat o dell’unit à.<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

100%<br />

x<br />

AdaptiveFunction Plus in mod alità Summer<br />

y<br />

Economy<br />

S<br />

H<br />

M<br />

L<br />

Precision<br />

Inlet W ater<br />

Outlet W ater<br />

ON<br />

OFF BY KEYB<br />

SUMMER<br />

WINTER<br />

Temperatura dell’acqua<br />

Temperatura dell’acqua in entrata<br />

Temperatura dell’acqua in uscita<br />

Stato dell’unità<br />

Unità accesa<br />

Unità spent a da t astiera<br />

Modo di funzionamento<br />

Funzionamento esti vo<br />

Funzionamento i nvernale<br />

100%<br />

x Percentual e di c arico (%)<br />

y Set-point (°C).<br />

S Valore di Set-point impostato dall’utente<br />

L<br />

Utilizzo in edifici con carichi molto sbilanciati.<br />

Efficienz a superiore allo st andard.<br />

M Comf ort ed ef ficienz a int ermedi (default).<br />

H<br />

Utilizzo in edifici c on c arichi molto omogenei.<br />

Alta efficienz a.<br />

x<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

iDRHOSS<br />

* * * * * iDRHOSS * * * * *<br />

* * * * NOT ENABLED * * *<br />

MODE<br />

È possi bile inoltre abilitare una gestione del Set-point dedicata alle<br />

applicazi oni per sistemi radi anti.<br />

Enable parameters<br />

for Radiant System<br />

Disable<br />

Abilitazione parametri<br />

per sistemi radi anti<br />

Disabilitato (default)<br />

Abilitando la funzione per sistemi radianti in modalità Summer viene<br />

forzato il set-point in modalità Precision, viene visualizzata la s eguente<br />

masc hera:<br />

Setpoint mode<br />

Summer<br />

Eco not available<br />

Set-point in modalità<br />

Estiva<br />

Modalità Economy non disponibile<br />

17


SEZIONE I: UTENTE<br />

Quest a masc hera è riser vat a al sist ema<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Comp1: UNIT OFF<br />

Comp2: UNIT OFF<br />

Comp3: UNI T OFF<br />

Comp4: UNI T OFF<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

GSM Modem<br />

Status:<br />

Stand-by ext. modem<br />

MODE<br />

UNIT OFF<br />

OFF BY TIMING<br />

TIME FROM PUMP<br />

CAN START-UP<br />

OFF BY AL ARM<br />

Stato del compressore<br />

Unità spent a / Compressor e spent o<br />

Temporizzazione compressore<br />

Temporizzazione pre-circolazione pompa<br />

Compressore in attesa chiamata<br />

termor egolatore<br />

Compress ore s pento per allarme<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Work time C1<br />

Work time C2<br />

Fan1: UNIT OFF<br />

Fan1: UNIT OFF<br />

00h00<br />

00h00<br />

MODE<br />

Stato del Modem GSM<br />

Stand-by ext. modem<br />

Start Initialization Inizializzazione modem<br />

Sear ch net G SM Ricerca rete<br />

Stand-by modem Modem in s tand-by<br />

Alarm modem<br />

Modem in allarme<br />

Mistake Initializ. Inizializzazione interrotta<br />

Enable PIN<br />

Not find net. GSM Assenz a ret e<br />

OverFlow sm s<br />

Send sms...<br />

Invio mess aggio<br />

Connection...<br />

Connessione<br />

Calling...<br />

Chiamata<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Address unit: 01<br />

visualized unit:<br />

selec.<br />

<br />

MODE<br />

Tempo di funzionamento del compr essor e<br />

Work time C1 Tempo di funzionamento circuit o 1<br />

Work time C2 Tempo di funzionamento circuit o 2<br />

Stato di funzionamento del ventilatore<br />

Fan 1 Stat o di funzi onament o del ventilat ore circuito 1<br />

Stat o di funzi onament o del ventilat ore circuito 2<br />

Fan 2<br />

(nelle unità TCAEBY = -)<br />

Quest a schermata è riser vat a al sistema .<br />

18


SEZIONE I: UTENTE<br />

I.6.8<br />

SEGNALAZIONE ALLARMI<br />

IMPORTANTE!<br />

Ogni anomalia o allarme indicato dalla macchina<br />

NON deve essere ignorato e deve essere al più<br />

presto verificato e ripr istinato. Se l’al larm e si<br />

ripresenta, chiam are l’assistenza tecni ca.<br />

Se la sc heda elet tronica dell’unità rileva qualche malf unzionamento sul<br />

pannello di controllo si illumina il tasto AL ARM, premendol o sul display<br />

compare il codice dell’allarme inter venuto con riferimento alla tabella<br />

seguent e.<br />

Se l’allarme int er venut o è di tipo A l’allarme viene r esett at o<br />

aut omaticamente. Se l’allarme è di tipo M è necessario premere per 3<br />

secondi il tasto AL ARM per res ettarlo. Se l’allarme int ervenuto è di tipo<br />

A3M, l’allar me si res ett erà per 3 volte in modo automatic o, poi dovrà<br />

essere resettato manualmente.<br />

ALARM<br />

!<br />

ALARM<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

AL: 012<br />

High pressure<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

No alarms<br />

detected<br />

MODE<br />

Allarme Descriz ione allarme Reset<br />

AL: 002 Blocco antigelo La s onda ST 2 ha rilevat o una temperat ura inferiore al Set-point antigelo i mpos tat o. M<br />

AL: 005 Pressost ato diff erenzial e È inter venuto il pressost ato diff erenzi ale tra ingresso e uscit a acqua impianto. A3M<br />

AL: 010 Bassa pressione circuit o 1 È inter venuto il pressost ato di bass a pressi one del circuito 1. A3M<br />

AL: 011 Bassa pressione circuit o 2 È inter venuto il pressost ato di bass a pressi one del circuito 2. A3M<br />

AL: 012 Alta pr essione circuito 1 È inter venuto il pressost ato di alta pressione del circuito 1. M<br />

AL: 013 Alta pr essione circuito 2 È inter venuto il pressost ato di alta pressione del circuito 2. M<br />

AL: 016 Termica c ompressore 1 È inter venuta l a protezione termic a del compress ore 1 M<br />

AL: 017 Termica compressore 2 È inter venuta l a protezione termic a del compress ore 2 M<br />

AL: 018 Termica c ompressore 3 È inter venuta l a protezione termic a del compress ore 3 M<br />

AL: 019 Termica compressore 4 È inter venuta l a protezione termic a del compress ore 4 M<br />

AL: 020 Termica ventilat ore È inter venuta l a protezione termic a int erna al mot ore elettrico del ventilatore. M<br />

AL: 021 Pompa 1 A seguito dell’allar me AL: 005 la pompa potrebbe essere guasta. A3M<br />

AL: 022 Pompa 2 A seguito dell’allar me AL: 005 la pompa potrebbe essere guasta. A3M<br />

AL: 023 Trasdutt ore alta pressione circuit o 1 È stat a s uper ata l a soglia di alta pressione lett a dal tras dutt ore del circuito 1. M<br />

AL: 024 Trasdutt ore alta pressione circuit o 2 È stat a s uper ata l a soglia di alta pressione lett a dal tras dutt ore del circuito 2. M<br />

AL: 030 Sonda ST1 guasta (B1) La s onda è guast a o si è s filata dal c onnet tore B1. A<br />

AL: 033 Sonda ST4 guasta (B4) La s onda è guast a o si è s filata dal c onnet tore B4. A<br />

AL: 034 Sonda ST2 guasta (B5) La s onda è guast a o si è s filata dal c onnet tore B5. A<br />

AL: 035<br />

Trasdutt ore di pressione del circuit o 1<br />

Il trasduttore di pressione è guast o o si è s filato dal c onnet tore B6.<br />

A<br />

AL: 038<br />

guasto (B6)<br />

Trasdutt ore di pressione del circuit o 2<br />

guasto (B9)<br />

AL: 040 Manut enzione pompa 1<br />

AL: 041 Manut enzione c ompress ore 1<br />

AL: 042 Manut enzione c ompress ore 2<br />

AL: 043 Manut enzione c ompress ore 3<br />

AL: 044 Manut enzione c ompress ore 4<br />

AL: 046 Manut enzione pompa 2<br />

Il trasduttore di pressione è guast o o si è s filato dal c onnet tore B9.<br />

Non è un allarme di malfunzionamento ma solo l a segnalazione c he il numero delle<br />

ore di lavoro della pompa ha s uperato il valore i mpostato: l’unità continua a<br />

funzionare regolarment e.<br />

Non è un allarme di malfunzionamento ma solo l a segnalazione c he il numero delle<br />

ore di lavoro del c ompressore ha superat o il val ore impost at o: l’unit à c ontinua a<br />

funzionare regolarment e.<br />

Non è un allarme di malfunzionamento ma solo l a segnalazione c he il numero delle<br />

ore di lavoro del c ompressore ha superat o il val ore impost at o: l’unit à c ontinua a<br />

funzionare regolarment e.<br />

Non è un allarme di malfunzionamento ma solo l a segnalazione c he il numero delle<br />

ore di lavoro del c ompressore ha superat o il val ore impost at o: l’unit à c ontinua a<br />

funzionare regolarment e.<br />

Non è un allarme di malfunzionamento ma solo l a segnalazione c he il numero delle<br />

ore di lavoro del c ompressore ha superat o il val ore impost at o: l’unit à c ontinua a<br />

funzionare regolarment e.<br />

Non è un allarme di malfunzionamento ma solo l a segnalazione c he il numero delle<br />

ore di lavoro della pompa ha s uperato il valore i mpostato: l’unità continua a<br />

funzionare regolarment e.<br />

AL: 055 Scheda cl oc k La sc heda cloc k (access orio) è guas ta o si è sfilat a dal connettore. A<br />

AL: 056 Sequenza fasi La s equenz a delle f asi L1-L2-L3 all’interruttor e generale non è corretta. M<br />

AL: 057 Min/max tensione La t ensione di ali mentazi one è al di f uori dei limiti c onsentiti. A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

19


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE<br />

II<br />

SEZIONE II: INSTALLAZIONE E<br />

MANUTENZIONE<br />

II.1 CARATTERIS TICHE COSTRUTTIVE<br />

○ Strutt ura portante e pannellatura r ealizzat e in l amier a zincata e<br />

ver niciata (RAL 9018); basamento in lamiera di acci aio zinc ata.<br />

○ La struttura (ad eccezi one della versione TCAEBY) è cos tituita da<br />

due sezioni:<br />

• vano tec nico dedic ato all’alloggiamento dei compressori, del quadro<br />

elettrico e dei principali componenti del circuito frigorifero;<br />

• vano aer aulico dedicato all’alloggiamento delle batterie di scambio<br />

termico, degli scambi atori a piastr e e degli elettroventilatori.<br />

○ Compress ori ermetici rot ati vi tipo Scroll compl eti di prot ezione<br />

termica i nterna e resistenza del c arter atti vat a aut omaticamente alla<br />

sosta dell'unit à (purc hé l'unit à sia mant enuta aliment at a elettricamente).<br />

○ Scambiat ore lato acqua di tipo a piastr e saldobras at e in acciaio i nox<br />

adeguatament e isolato.<br />

○ Scambiat ore lato aria costit uito da batt eria in t ubi di rame e alette di<br />

allumini o.<br />

○ Elettroventilat ori elicoidali a rot ore ester no, muniti di prot ezione<br />

termica i nterna e compl eto di ret e di prot ezione dis posti i n singola fila<br />

per versioni B e doppia fila per versioni T, S e Q.<br />

○ Dispositivo el ettronico pr oporzional e per la regolazione in pr essione<br />

e in c ontinuo della velocit à di rotazi one del ventilatore fino a<br />

temperatura dell’aria esterna di -10°C in funzionamento come<br />

refrigeratore e fino a temper atura dell’aria esterna di 40°C in<br />

funzionamento come pompa di calore (di serie nelle versioni S e Q).<br />

○ Attacchi idraulici di tipo Victaulic.<br />

○ Pressost ato diff erenzial e a prot ezione dell’unit à da eventuali<br />

interruzioni del fl usso acqua.<br />

○ Doppio circuito frigorifero realizzato con tubo di rame ricotto (EN<br />

12735-1-2) c omplet o di: filtro deidratat ore a cartucci a, attacc hi di c arica,<br />

pressost ato di sicurezz a sul l ato di alta pressione a riarmo manuale,<br />

pressost ato sul lat o di bass a pressione a riarmo automatico, valvola/ e<br />

di sicurezza, rubinetti i ntercettazi one filtro, valvola di es pansione<br />

termos tatic a, val vola di inversione ciclo (per THAET Y-THAESY),<br />

ricevitore di liquido ( per THAETY-THAESY) e val vol e di ritegno,<br />

indicat ore di liquido, separatore di gas in aspirazione ai compressori e<br />

val vola s olenoide sulla linea del liquido (per THAET Y-THAESY) ed<br />

isolament o della linea di as pirazione.<br />

○ Unità con grado di protezi one IP24.<br />

○ Controllo<br />

compatibile, con funzione AdaptiveFunction<br />

Plus.<br />

○ L’unit à è c omplet a di carica di fluido frigorigeno R410A.<br />

II.1.1 VERSIONI<br />

B – Versione base sol o refrigeratore (TCAEBY).<br />

T – Versione alta temperat ura/ alta efficienza, c on sezione c ondensante<br />

maggiorata (TCAETY-THAET Y).<br />

S – Versione silenzi ata completa di insonorizzazione compressori,<br />

ventilat ori a velocità ridott a e sezione c ondensante maggiorata<br />

(TCAESY-THAESY). La velocità dei ventilatori vi ene automaticamente<br />

aumentat a qual ora la temperatur a est erna aumenti c onsiderevol mente.<br />

Q – Versione supersilenzi ata completa di insonorizzazione<br />

compressori, ventilatori a velocità super-ridotta e sezione condensante<br />

maggiorata (TCAEQ Y). La vel ocità dei ventilatori viene<br />

aut omaticamente aument ata qualora la t emperatura ester na aumenti<br />

considerevol mente.<br />

II.1.2 ALLESTIMENTI DISPONIBILI<br />

Standard:<br />

Allestiment o senza pompa e senza accumul o.<br />

Pump:<br />

P1 – Allestimento con pompa.<br />

P2 – Allesti mento c on pompa a pr evalenza maggiorata.<br />

DP1 – Allestimento c on doppia pompa di cui una in st and-by ad<br />

azionament o aut omatico.<br />

DP2 – Allestimento c on doppia pompa a pr evalenza maggiorata di cui<br />

una in st and-by ad azi onament o aut omatico.<br />

Il gruppo di pompaggio è c omplet o inoltre di: vas o di espansione,<br />

val vola di sicurezza, sfiat o manuale e manometro l ato acqua.<br />

Nel caso di singola pompa, il gruppo è compl eto di rubinet to di<br />

intercett azione in as pirazione e in mandata.<br />

Nel caso di doppia pompa il gruppo è c omplet o con una val vol a di non<br />

ritorno in mandata e rubinett o as pirazione per ciascuna pompa.<br />

Tank & Pump:<br />

ASP 1 – Allesti mento con pompa ed accumulo.<br />

ASP 2 – Allesti mento con pompa a prevalenza maggiorata ed<br />

accumulo.<br />

ASDP 1 – Allesti mento c on doppi a pompa di cui una in s tand-by ad<br />

azionament o aut omatico ed accumulo.<br />

ASDP 2 – Allesti mento c on doppi a pompa a prevalenza maggiorata di<br />

cui una in s tand-by ad azionamento automatic o ed acc umulo.<br />

In aggiunt a a quanto f ornito con l’access orio Pump, il gruppo pr evede<br />

inoltre:<br />

Serbatoio di accumulo inerziale in mandata di 750 l (esclusi i modelli<br />

TCAEBY 4160-4180- 4200), valvola di sfiat o, valvola di scarico acqua,<br />

attacc o per resistenza elet trica.<br />

II.1.3 QUADRO ELETTRICO<br />

○ Quadro el ettrico accessibile apr endo il pannello front ale, c onforme<br />

alle norme IEC in vigore, munit o di apertura e c hiusura mediant e<br />

apposito ut ensile.<br />

○ Compl eto di:<br />

• cablaggi elettrici predisposti per l a tensione di aliment azione 400-<br />

3ph+N-50Hz;<br />

• alimentazione circuito ausiliario 230V-1ph+N-50Hz derivata<br />

dall’alimentazione generale;<br />

• alimentazione di controllo 12V-1ph-50Hz derivata dall’alimentazione<br />

generale;<br />

• interruttore generale di manovra-sezionatore sull’alimentazione,<br />

completo di dispositi vo blocc oporta di sicurezz a;<br />

• interrutt ore magnetot ermico automatic o a prot ezione dei<br />

compressori e degli elet troventilat ori;<br />

• fusibile di protezione per il circuito ausiliario;<br />

• cont attor e di pot enz a per i compress ori;<br />

• comandi macchina remot abili: ON/OFF e selettore estate inverno;<br />

• controlli macchina remotabili: lampada funzionamento compressori e<br />

lampada bl occo generale.<br />

○ Scheda elettr onica programmabile a microprocess ore gestit a dalla<br />

tastiera i nserita i n macchi na.<br />

○ La sc heda assol ve alle f unzi oni di:<br />

• regolazione e gestione dei set delle temperature dell’acqua in uscita<br />

dalla macchina; dell’inversione ciclo (THAETY-THAESY); delle<br />

temporizzazioni di sicur ezza; della pompa di circolazione; del c ont aore<br />

di lavoro del c ompressor e e della pompa i mpiant o; dei cicli di<br />

sbrinamento in pressione; della pr otezione antigelo elettronic a ad<br />

inserzione automatica con macc hina spent a; delle f unzi oni che<br />

regolano l a modalità di int ervent o dei singoli organi c ostituenti la<br />

macc hina;<br />

• protezione tot ale della macchina, eventuale s pegniment o della<br />

stessa e visualizzazione di tut ti i singoli allarmi i nter venuti;<br />

• monitore di sequenza fasi a protezi one del compress ore;<br />

• protezione dell’unità contro bassa o alta tensione di alimentazione<br />

sulle fasi;<br />

• visualizzazione dei set programmati mediant e display; delle<br />

temperature acqua i n/out mediante display; delle pressi oni di<br />

condens azione e di c ondens azione / evapor azione (THAETY-<br />

THAESY); dei val ori delle tensioni elettriche pr esenti nelle tre fasi del<br />

circuito elet trico di pot enz a che alimenta l’unità; degli allarmi medi ant e<br />

display; del f unzi onament o refrigerator e o pompa di calore mediante<br />

display (THAETY-THAESY);<br />

• interfaccia ut ent e a menù;<br />

• bilanciamento automatic o delle ore di funzi onament o delle pompe<br />

(allestimenti DP1-DP2, ASDP1- ASDP2);<br />

• atti vazione automatic a pompa in st and-by in c aso di allar me<br />

(allestimenti DP1-DP2, ASDP1- ASDP2);<br />

• visualizzazione della t emper atura acqua in ingresso<br />

recuper atore/des urriscaldat ore (acc essorio TRD);<br />

• codice e descrizione dell’allarme;<br />

• gestione dello storico allarmi (menù protetto da pass word<br />

costruttore).<br />

20


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE<br />

○ In particolare, per ogni allar me vi ene memorizzato:<br />

• dat a ed ora di inter vento (se pres ente l’acc essorio KSC);<br />

• i val ori di temperatura dell’acqua in/out nell’istante in cui l’allarme è<br />

inter venut o;<br />

• i val ori di pressione di condensazione nel momento dell’allarme, se<br />

presente l’acc essorio FI 10 per le versioni B e T e sempre per l e versioni<br />

S e Q.<br />

• tempo di ritardo dell’allarme dall’accensione del dispositivo a lui<br />

collegato;<br />

• status del compressore al momento dell’allarme;<br />

○ Funzioni avanzat e:<br />

• funzione Hi-Press ure Prevent con parzializzazione f orzata della<br />

pot enza frigorifera per temperat ura es terne elevat e (in f unzionamento<br />

estivo),<br />

• predisposizione per collegamento s eriale (acc essorio KRS485,<br />

KFTT10, KRS232, KUSB);<br />

• possibilità di avere un ingresso digitale per la gestione del doppio<br />

set-point da remot o (consult are il pre- vendit a RHOSS S.p.A.);<br />

• possibilità di avere un ingresso analogico per il set-point scorrevole<br />

mediant e un s egnale 4-20mA da remot o (consultar e il pre- vendit a<br />

RHOSS S.p.A.);<br />

• predisposizione per gestione f asce orarie e parametri di lavoro c on<br />

possibilità di programmazione settimanale/giornalier a di funzionamento<br />

(accessorio KSC);<br />

• chec k-up e verifica di dello s tat us di manutenzione pr ogrammat a;<br />

• collaudo della macc hina assistit o da comput er;<br />

• aut odiagnosi con verifica c onti nua dello st atus di f unzionamento<br />

della macc hina.<br />

○ Regolazione del set-point mediante AdaptiveFunction Plus con<br />

due opzi oni:<br />

• a Set-point fisso (opzione Precision);<br />

• a Set-point scorrevole (opzione Economy).<br />

II.2<br />

ACCESSORI<br />

IMPORTANTE!<br />

Utilizzare solo ed esclusivamente r icambi e<br />

accessori origin ali.<br />

RHOSS S.p.A. declina ogni responsabilità per d anni<br />

causati da manomissioni o interventi eseguiti da<br />

personale non autorizzato o per disfunzioni dovute<br />

all’uso di ricambi o accessori non originali.<br />

II.2.1 ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA<br />

P1 – Allestimento con pompa.<br />

P2 – Allesti mento c on pompa a pr evalenza maggiorata.<br />

DP1 – Allestimento c on doppia pompa di cui una in st and-by ad<br />

azionament o aut omatico.<br />

DP2 – Allestimento c on doppia pompa a pr evalenza maggiorata di cui<br />

una in st and-by ad azi onament o aut omatico.<br />

ASP 1 – Allestimento con pompa ed accumulo (esclusi i modelli<br />

TCAEBY 4160-4180- 4200).<br />

ASP 2 – Allesti mento con pompa a prevalenza maggiorata ed acc umulo<br />

(esclusi i modelli TCAEBY 4160-4180- 4200).<br />

ASDP 1 – Allesti mento c on doppi a pompa di cui una in s tand-by ad<br />

azionamento automatico ed accumulo (esclusi i modelli TCAEBY 4160-<br />

4180-4200).<br />

ASDP 2 – Allesti mento c on doppi a pompa a prevalenza maggiorata di<br />

cui una in s tand-by ad azionamento automatic o ed acc umulo ( esclusi i<br />

modelli TCAEBY 4160-4180-4200).<br />

FI10 – Controllo di condensazi one modulante per f unzionamento<br />

continuo,c ome refrigeratore fi no a -10°C di t emperatura aria es terna<br />

(solo per l e versioni B e T).<br />

RA – R esistenza antigelo evaporatore; ser ve per prevenire il rischio di<br />

formazi one di ghiaccio all’interno dello scambiatore allo spegnimento<br />

della macc hina (purché l’unit à sia mant enuta aliment ata elettricament e).<br />

RDR – Resistenz a antigelo des urriscaldat ore / rec uperat ore (DS o<br />

RC100),ser ve per prevenire il rischio di for mazione di ghiaccio<br />

all’interno dello scambiatore di recupero allo spegnimento della<br />

macc hina ( purché l’unit à sia mant enuta aliment ata elet tricament e).<br />

RAS – Resistenza antigelo acc umulo da 300W (disponibile per gli<br />

allestimenti ASP1-ASDP1- ASP2-ASDP2); ser ve per prevenire il rischio<br />

di formazione di ghiaccio all’interno del serbatoio di accumulo allo<br />

spegniment o della macc hina (purché l’unit à sia mant enuta aliment ata<br />

elettricamente).<br />

RAE 1 – R esistenza antigelo elet tropompa da 27W (dis poni bile per gli<br />

allestimenti P1-DP1-ASP1-ASDP1); s erve per pr evenire il rischio di<br />

ghiacciare l’acqua c ont enuta nella pompa allo s pegniment o della<br />

macc hina ( purché l’unit à sia mant enuta aliment ata elet tricament e).<br />

RAE 2 – R esistenza antigelo per doppie elet tropompe da 27W<br />

(disponibile per gli allestimenti P2-DP2-ASP2-ASD P2); s erve per<br />

prevenire il rischio di ghiacciar e l’acqua c ontenut a nelle pompe allo<br />

spegniment o della macc hina (purché l’unit à sia mant enuta aliment ata<br />

elettricamente).<br />

DS – Desurriscaldatore (esclusi i modelli TCAEBY).<br />

RC100 – Recuperatore di cal ore con rec upero al 100% (esclusi i<br />

modelli TCAEBY); l’accessorio è completo di controllo di<br />

condens azione FI 10 (di s erie nelle versioni S e Q) e di un pressos tat o<br />

differenziale s ullo scambiator e di rec upero. N on è atti vo in<br />

funzionamento come pompa di calore.<br />

TRD – Termos tat o con display per la vis ualizzazione della temperat ura<br />

acqua in i ngresso dal recuperatore/ des urriscaldat ore con possibile<br />

impos tazione del s et di atti vazione di un event uale dispositivo esterno<br />

di regolazione.<br />

GM – Manometri di alta e bassa pressione del circuit o frigorifero.<br />

FTT10 – Scheda interfaccia seriale FTT10 per collegamento a sistemi<br />

di supervisione (sistema LonWor ks ® conf orme al pr otoc ollo Lonmar k ®<br />

8090-10 con profilo chiller).<br />

SS – Scheda int erfaccia seriale R S485 per crear e reti di dialogo tra<br />

schede (massimo n° 200 unit à per una distanza massi ma di 1000 m) ed<br />

il building automati on o sist emi di super visione est erni o super visione<br />

RHOSS S.p.A. (Protocolli supportati: pr otocollo proprietario; Modbus ®<br />

RTU).<br />

CR – Condens at ori di rifasament o (cosΦ > 0,91).<br />

EEV – Valvola termostatica elettronica.<br />

RAP – Unità con batt erie rame/ allumi nio pr everniciat o.<br />

BRR – Unità c on bat terie rame/rame.<br />

RRS – Unità con batterie rame/rame stagnato.<br />

DSP – D oppi o set-point medi ant e il consenso digitale (incompatibile<br />

con l’accessorio CS).<br />

CS – Set-point sc orrevole mediante segnal e analogico 4-20 mA<br />

(incompatibile con l’accessorio DSP). In funzione dei valori richiesti<br />

potrebbe ess ere necess ario montare anc he l’accessorio EEV.<br />

RPB – Reti di prot ezione bat terie c on funzi one antinf ortunistica (da<br />

utilizzare in alternativa all’accessorio FMB).<br />

FMB – Filtri meccanici per la prot ezione delle bat terie c on funzi one<br />

antifoglia(da utilizzare in alternativa all’accessorio RPB).<br />

BCI – Box compress ori insonorizzato (solo TCAEBY).<br />

SIL – Allestimento silenziato (solo TCAEBY). L’acc essorio c omprende<br />

anche gli access ori BCI ed FI10. C on l’acc essorio SIL le pr estazioni<br />

frigorifere si riducono del 4% .<br />

II.2.2 ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE<br />

KSAM – Supporti antivi branti a molla.<br />

KSA – Supporti anti vibranti in gomma.<br />

KSC – Sc heda cloc k per l a visualizzazione data/ora e la gestione della<br />

macc hina c on fasc e orarie giornaliere e settimanali di start/stop, c on<br />

possibilità di variare i Set- point.<br />

KTR – Tastiera r emota per c omando a distanza, c on display LCD<br />

retroilluminato (funzionalità identiche a quella inserita in macchina).<br />

KISI – Int erfaccia seriale CAN bus (Controller Area N et wor k compatibile<br />

con il sistema idronic o evolut o<br />

per la ges tione int egrata del<br />

comf ort (prot ocollo s upportato C anO pen ® ).<br />

KRS232 – Convertit ore seriale RS485/R S232 per il dial ogo tra la rete<br />

seriale RS485 e sist emi di super visione con collegament o seriale al PC<br />

mediant e porta seriale RS232 (cavo RS232 fornit o).<br />

KUSB – Convertitore s eriale RS485/USB per il dialogo tra la ret e<br />

seriale RS485 e sist emi di super visione con collegament o seriale al PC<br />

mediant e porta USB (cavo USB for nito).<br />

KMDM – Kit modem GSM 900-1800 da connettere all’unità per la<br />

gestione dei parametri e di event uali segnali di allar me da remoto. Il kit<br />

consiste in un modem G SM con relati va scheda RS232. È necess ario<br />

l’acquisto di una scheda SIM dati non for nita da RHOSS S.p.A.<br />

KRS – Soft ware di super visione RHOSS S.p.A. per il montaggio e la<br />

telegestione delle unit à. Il kit consiste i n un CD-Rom ed i n una c hiave<br />

hardware.<br />

La descrizion e e le istruzioni di montaggio degli accessori sono<br />

fornite assieme al corrispondente accessorio.<br />

21


II.3<br />

TRASPORTO – MOVIMENTAZIONE<br />

IMMAGAZZINAMENTO<br />

PERICOLO!<br />

Gli interventi di trasporto e movimentazione vanno<br />

eseguiti d a per sonal e sp eci alizz ato e addestr ato a<br />

tali operazioni.<br />

IMPORTANTE!<br />

Porre attenzione affinché la macchina non subisca<br />

urti accidentali.<br />

SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE<br />

Agganciare le c atene agli appositi ganci di sollevament o. Sollevar e<br />

l’unità di pochi centimetri e, solo dopo aver verificato la stabilità del<br />

carico, moviment are l’unità c on c autela fino al luogo d’ins tallazione.<br />

Calare con cura la macc hina e fissarla. Durant e la movi mentazi one<br />

avere c ura di non int erporre parti del c orpo onde evitare il rischio di<br />

eventuali sc hiacciamenti o urti derivanti da cadut e o movimenti repentini<br />

ed accidentali del carico.<br />

II.3.1 COMPONENTI<br />

I componenti a corredo dell’unità sono:<br />

• Istruzioni per l’uso;<br />

• Schema elet trico;<br />

• Elenco centri di assist enz a aut orizzati;<br />

• Documenti di garanzi a;<br />

• Certificati delle valvole di sicur ezza;<br />

• Manual e d’ uso e manut enzione delle pompe, dei ventilatori e delle<br />

val vole di sicurezza.<br />

II.3.2<br />

SOLLEVAMENTO E MOVIMENTAZIONE<br />

ATTENZIONE!<br />

L’unità non è st ata progettata per il sollevamento<br />

mediante carr ello el evatore o forche.<br />

PERICOLO!<br />

La movimentazione dell’unit à deve essere eseguita<br />

con cura onde evitare danni alla struttura estern a e<br />

alle parti meccaniche ed elettriche interne.<br />

Assicurarsi inoltre che non vi siano ostacoli o<br />

persone lungo il tragitto, onde evitare pericoli di<br />

urti, schiacciamento o ribaltamento del mezzo di<br />

sollevamento e movimentazion e.<br />

Dopo averne acc ertat o l’idoneità (portata e stato di usura), far passar e<br />

le cinghie attravers o i passaggi presenti sul bas ament o dell’unit à.<br />

Tensionare le cinghie verificando c he rimangano aderenti al bordo<br />

superiore del pass aggio; sollevare l’unit à di poc hi centimetri e, s olo<br />

dopo aver verificato la stabilità del carico, movimentare l’unità con<br />

caut ela fino al luogo d’inst allazione. Durant e il sollevament o e la<br />

movi mentazione verificare c he l’unità ri manga sempre orizzont ale.<br />

Calare con cura la macc hina e fissarla. Durant e la movi mentazi one<br />

avere c ura di non int erporre parti del c orpo onde evitare il rischio di<br />

eventuali sc hiacciamenti o urti derivanti da cadut e o movimenti repentini<br />

ed accidentali del carico.<br />

II.3.2.1<br />

Indicazioni per la movimentazione<br />

PERICOLO!<br />

La posizione del b aricentro non centrato potrebbe<br />

dar luogo a movimenti repentini e p ericolo si. L a<br />

posizione del baricentro indicata in tabella è<br />

approssim ata e pertanto l a movimentazion e<br />

dell’unità d eve essere eseguita con cura onde<br />

evitare danni all a struttura estern a e al le p arti<br />

meccanich e ed el ettriche interne.<br />

22


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE<br />

X<br />

Y<br />

TCAEBY<br />

X<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY<br />

Y<br />

Z<br />

Z<br />

Modello<br />

Posizione del b aricentro<br />

X Y Z<br />

TCAEBY 4160 mm 596 1340 986<br />

TCAEBY 4160 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 596 1500 923<br />

TCAEBY 4180 mm 596 1279 905<br />

TCAEBY 4180 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 595 1418 862<br />

TCAEBY 4200 mm 595 1298 906<br />

TCAEBY 4200 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 595 1469 848<br />

TCAEBY 4230 mm 595 1523 950<br />

TCAEBY 4230 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 595 1655 893<br />

TCAEBY 4230 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASDP2 mm 572 1817 865<br />

TCAEBY 4260 mm 595 1515 940<br />

TCAEBY 4260 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 595 1647 885<br />

TCAEBY 4260 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASDP2 mm 573 1808 859<br />

TCAEBY 4290 mm 596 1823 952<br />

TCAEBY 4290 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 596 1915 901<br />

TCAEBY 4290 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASDP2 mm 575 2041 877<br />

TCAEBY 4320 mm 596 1840 963<br />

TCAEBY 4320 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 596 1929 914<br />

TCAEBY 4320 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASDP2 mm 576 2051 890<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4160 mm 951 1529 783<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4160 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 977 1628 753<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4160 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 1001 1693 791<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4180 mm 952 1451 798<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4180 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 991 1614 751<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4180 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 994 1599 803<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4200 mm 952 1416 798<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4200 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 983 1546 764<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4200 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 1001 1603 814<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4230 mm 951 1706 794<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4230 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 979 1900 762<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4230 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 997 1996 809<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4260 mm 951 1715 819<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4260 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 978 1897 788<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4260 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 995 1987 831<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4290 mm 951 1690 811<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4290 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 979 1877 780<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4290 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 995 1966 824<br />

TCAETY – TCAESY 4320 mm 951 1669 804<br />

TCAETY – TCAESY 4320 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 978 1854 774<br />

TCAETY – TCAESY 4320 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 994 1942 818<br />

THAETY – THAESY 4160 mm 951 1518 779<br />

THAETY – THAESY 4160 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 976 1614 751<br />

THAETY – THAESY 4160 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 999 1678 787<br />

THAETY – THAESY 4180 mm 952 1447 794<br />

THAETY – THAESY 4180 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 973 1532 770<br />

THAETY – THAESY 4180 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 993 1591 799<br />

THAETY – THAESY 4200 mm 951 1713 800<br />

THAETY – THAESY 4200 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 979 1902 768<br />

THAETY – THAESY 4200 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 997 1995 814<br />

THAETY – THAESY 4230 mm 951 1689 793<br />

THAETY – THAESY 4230 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 979 1877 763<br />

THAETY – THAESY 4230 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 996 1969 808<br />

THAETY – THAESY 4260 mm 951 1699 817<br />

THAETY – THAESY 4260 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 977 1875 787<br />

THAETY – THAESY 4260 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 994 1963 828<br />

THAETY – THAESY 4290 mm 952 1673 809<br />

THAETY – THAESY 4290 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 978 1854 779<br />

THAETY – THAESY 4290 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 994 1940 822<br />

THAETY – THAESY 4320 mm 952 1652 803<br />

THAETY – THAESY 4320 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 977 1831 774<br />

THAETY – THAESY 4320 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 993 1917 816<br />

23


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE<br />

II.3.3 CONDIZIONI D’IMMAGAZZINAMENTO<br />

Le unità non sono sovrapponibili. I limiti di temperatura di<br />

immagazzinamento sono -9÷45°C.<br />

II.4<br />

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE<br />

PERICOLO!<br />

L’install azione d eve essere eseguita<br />

esclusivamente da tecnici esperti abilit ati ad<br />

operare su prodotti per il condizionamento e la<br />

refrigerazione. Un’installazione non corretta può<br />

determinare un cattivo funzionamento dell’unità<br />

con conseguenti sensibili cali di rendimento.<br />

PERICOLO!<br />

È fatto obbligo al personale di seguire le normative<br />

locali o nazion ali vigenti all’atto della messa in<br />

opera della macchina.<br />

PERICOLO!<br />

L’install azione d ell a macchin a è prevista<br />

all’ esterno. Segr egar e l’unità in caso d’ instal lazion e<br />

in luoghi accessibili a persone di età inferiore ai 14<br />

anni.<br />

PERICOLO!<br />

Alcun e parti interne dell’unità potrebbero essere<br />

causa di tagli. Utilizz are idonee protezioni<br />

individuali.<br />

PERICOLO!<br />

Con temperatura estern a prossima al lo zero,<br />

l’acqu a normalmente prodotta durante lo<br />

sbrinamento delle batterie potrebbe formare del<br />

ghiaccio e rendere scivolosa la pavimentazione in<br />

prossimità del luogo d’installazione dell’unità.<br />

Se l’unit à non viene fiss ata s ui supporti antivi branti (KSA o KSAM), una<br />

volt a post a a terra deve ess ere s aldamente ancorat a al pavi mento.<br />

L’unit à non può ess ere ins tallat a su staffe o mensole.<br />

II.4.1 REQUISITI DEL LUOGO D’INSTALLAZIONE<br />

La sc elta del luogo di i nstallazi one va fatt a in accor do a quanto indicato<br />

nella norma EN 378-1 e seguendo le prescrizioni della nor ma EN 378-<br />

3. Il luogo di i nstallazione deve c omunque tenere in c onsiderazione i<br />

rischi deter minati da una accident ale f uoriuscit a del fluido frigorigeno<br />

cont enuto nell’unit à.<br />

II.4.1.1 Installazione all’esterno<br />

Le macchine destinate ad essere installate all’esterno devono esser e<br />

posizionate in modo da evitar e che event uali perdit e di gas refrigerante<br />

possano disperdersi all’interno di edifici mettendo quindi a repentaglio<br />

la salute delle persone.<br />

Se l’unit à viene i nstallata s u t errazzi o c omunque sui t etti degli edifici, si<br />

dovranno prender e adeguate misure af finché event uali f ughe di gas<br />

non poss ano dis perdersi attraverso sist emi di aerazione, porte o<br />

aperture similari.<br />

Nel caso i n cui, nor mal mente per motivi estetici, l’unit à venga inst allata<br />

all’interno di strutture in muratura, tali strutture devono essere<br />

adeguatament e ventilat e in modo da prevenire la for mazione di<br />

pericolose concentrazioni di gas refrigerante.<br />

II.4.2<br />

SPAZI DI RISPETTO, POSIZIONAMENTO<br />

IMPORTANTE!<br />

Prima d i installare l’unità, verificare i limiti di<br />

rumorosità ammissibili nel luogo in cui essa dovrà<br />

operare.<br />

IMPORTANTE!<br />

L’unità va posizionat a rispettando gli spazi tecnici<br />

minimi r accom andati ten endo presente<br />

l’accessibilità alle connessioni acqua ed elettriche.<br />

L’unit à è prevista per installazi one est erna. Una corrett a c ollocazione<br />

dell’unit à prevede la s ua messa a li vello e un pi ano d’appoggio in grado<br />

di reggerne il pes o, non può essere inst allata s u st aff e o mens ole.<br />

L4<br />

L4<br />

TCAEBY<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY<br />

Modello<br />

TCAEBY<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY<br />

THAETY-THAESY<br />

L1 mm 1500 2000<br />

L2 mm 1500 2000<br />

L3 mm 1500 2000<br />

L4 mm 1500 1500<br />

Nota bene:<br />

L2 è la distanza mini ma per la rimozione del gruppo di pompaggio e del<br />

relativo acc umulo. Se l’access orio non è pr esente l a dist anz a può<br />

essere ridotta. Lo spazio al di sopra dell’unità deve essere libero da<br />

ostacoli. Nel caso l’unità fosse completamente circondata da par eti, le<br />

distanz e indicat e sono anc ora valide purché al meno due pareti fra di<br />

loro adi acenti non si ano più alt e dell’unità stess a.<br />

Lo s pazio mini mo c ons entit o in alt ezza tr a la parte superiore dell’unit à e<br />

un eventuale os tac olo non deve essere i nferiore a 3,5 m.<br />

Nel caso i n cui vengano ins tallat e pi ù unità, lo s pazio mini mo tra le<br />

batt erie al ettate non deve esser e inf eriore a 2 m.<br />

Comunque si a inst allata, la temperatura aria entrata bat terie (aria<br />

ambient e) deve rimanere nei limiti i mposti.<br />

IMPORTANTE!<br />

Il posizion amento o la non corretta installazion e<br />

dell’unità po ssono causare un’amplificazione della<br />

rumorosità o delle vibrazioni gen erate durante il<br />

suo funzionamento.<br />

Sono fornibili i seguenti accessori volti a ridurre il rumor e e le vibrazioni:<br />

KSA/KSAM - Supporti anti vibranti.<br />

Nell’installazione dell’unità tenere presente quanto segue:<br />

• pareti riflettenti non isolate acusticamente in prossimità dell’unità<br />

possono c aus are un aumento del livello di pressione s onor a totale,<br />

rilevat o in un punt o di misura vicino alla macchi na, pari a 3 dB(A) per<br />

ogni superficie pres ent e;<br />

• installare appositi supporti anti vibranti sot to l’unità per evitare di<br />

trasmettere vibrazioni alla s trutt ura dell’edificio;<br />

• collegare idraulicament e l’unit à c on giunti elastici, i noltre l e t ubazi oni<br />

devono essere supportat e in modo rigido e da strutture solide.<br />

Nell’attraversare pareti o divisori, isolare le tubazioni con manicotti<br />

elastici. Se a seguito dell’installazione e dell’avvio dell’unità si riscontra<br />

l’insorgere di vibrazioni strutturali dell’edificio che provochino risonanze<br />

tali da generar e rumore i n alc uni punti dello stess o è necessario<br />

cont attar e un t ecnico c ompetente in ac ustica che analizzi in modo<br />

completo il probl ema.<br />

L1<br />

L3<br />

L1<br />

L3<br />

L2<br />

L2<br />

24


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE<br />

II.4.3<br />

PESI<br />

Pesi TCAETY – TCAESY – TCAEQY<br />

F<br />

Pesi TCAEBY<br />

E<br />

D<br />

F<br />

E<br />

D<br />

A<br />

B<br />

C<br />

A<br />

B<br />

C<br />

Modello TCAEBY<br />

Peso 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1090 1375 1500 1670 1725 2015 2150<br />

Appoggio (**)<br />

A kg 265 360 388 448 466 414 437<br />

B kg - - - 216 223 338 362<br />

C kg 281 327 362 170 174 255 276<br />

D kg 281 330 365 175 179 258 279<br />

E kg - - - 219 225 338 362<br />

F kg 263 358 385 442 458 412 434<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY<br />

Peso 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1600 2000 2000 2200 2350 2400 2450<br />

Appoggio (**)<br />

A kg 336 446 456 532 568 586 605<br />

B kg 270 336 335 366 390 398 406<br />

C kg 189 214 202 194 210 208 207<br />

D kg 197 224 215 206 222 220 220<br />

E kg 274 340 340 372 397 405 412<br />

F kg 334 440 452 530 563 583 600<br />

Modello TCAEBY con accessorio PUMP<br />

Peso 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1233 1518 1709 1878 1934 2233 2365<br />

Appoggio (**)<br />

A kg 278 372 398 449 465 424 444<br />

B kg - - - 274 281 387 410<br />

C kg 340 387 457 215 220 305 328<br />

D kg 337 387 456 219 224 307 330<br />

E kg - - - 277 284 387 410<br />

F kg 278 372 398 444 460 423 443<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY c on access orio PUMP<br />

Peso 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1750 2250 2250 2400 2550 2600 2700<br />

Appoggio (**)<br />

A kg 348 460 480 539 574 590 593<br />

B kg 307 400 394 418 442 452 440<br />

C kg 239 308 282 273 289 290 272<br />

D kg 232 290 272 262 279 278 305<br />

E kg 293 370 372 397 422 430 472<br />

F kg 330 422 450 511 544 560 618<br />

Modello TCAEBY con accessorio TANK&PUMP<br />

Peso 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1981 2033 2329 2459<br />

(**) kg 2749 2804 3102 3235<br />

Appoggio (**)<br />

A kg 408 420 426 440<br />

B kg 516 524 574 598<br />

C kg 516 524 614 642<br />

D kg 477 484 577 605<br />

E kg 471 480 530 554<br />

F kg 361 372 381 396<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY c on access orio TANK&PUMP<br />

Peso 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1834 2234 2332 2479 2627 2724 2769<br />

(**) kg 2600 3000 3100 3250 3400 3500 3550<br />

Appoggio (**)<br />

A kg 456 565 587 612 646 674 692<br />

B kg 519 585 607 635 660 678 686<br />

C kg 506 532 550 570 585 594 592<br />

D kg 402 430 441 463 480 486 485<br />

E kg 392 458 471 502 527 542 550<br />

F kg 325 430 444 468 502 526 545<br />

(*) Peso delle unit à a vuoto.<br />

(**) Peso delle unit à compr ensi vo del quantit ati vo d’acqua pres ent e nel<br />

serbat oio.<br />

(*) Peso delle unit à a vuoto.<br />

(**) Peso delle unit à compr ensi vo del quantit ati vo d’acqua pres ent e nel<br />

serbat oio.<br />

Nelle unità con accessorio BCI o SIL sommare al peso tot ale 100 kg.<br />

25


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE<br />

Pesi THAETY – THAESY<br />

Pesi accessor i DS – RC100<br />

F<br />

E<br />

D<br />

Peso d egli accessori DS ed RC100 p er i modell i:<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY<br />

Modello<br />

Peso dell’accessorio DS<br />

A<br />

B<br />

C<br />

4160 kg 100<br />

4180 kg 100<br />

4200 kg 120<br />

4230 kg 120<br />

4260 kg 120<br />

4290 kg 120<br />

4320 kg 120<br />

THAETY-THAESY<br />

Peso 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1700 2050 2160 2250 2450 2550 2600<br />

Appoggio (**)<br />

A kg 362 458 544 544 596 628 648<br />

B kg 288 344 374 374 407 423 430<br />

C kg 196 218 200 200 214 216 214<br />

D kg 204 230 122 212 227 230 228<br />

E kg 290 348 380 380 414 430 438<br />

F kg 360 452 540 540 592 623 642<br />

Modello<br />

Peso dell’accessorio RC100<br />

4160 kg 140<br />

4180 kg 170<br />

4200 kg 180<br />

4230 kg 190<br />

4260 kg 200<br />

4290 kg 210<br />

4320 kg 215<br />

THAETY-THAESY c on access orio PUMP<br />

Peso 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1850 2200 2450 2450 2650 2750 2800<br />

Appoggio (**)<br />

A kg 372 470 550 550 602 634 652<br />

B kg 324 382 426 426 460 476 484<br />

C kg 248 268 280 280 294 298 295<br />

D kg 242 264 268 268 284 288 287<br />

E kg 310 368 406 406 438 454 462<br />

F kg 354 448 520 520 572 600 620<br />

Nota bene:<br />

Per ot tenere il peso tot ale delle unit à c on access ori RC100 o DS,<br />

sommare al peso della macchina il peso dell’accessorio.<br />

THAETY-THAESY c on access orio TANK&PUMP<br />

Peso 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1934 2284 2532 2579 2727 2824 2869<br />

(**) kg 2700 3050 3300 3350 3500 3600 3650<br />

Appoggio (**)<br />

A kg 480 578 622 642 676 704 724<br />

B kg 536 593 644 652 678 694 702<br />

C kg 516 535 576 574 590 596 594<br />

D kg 412 434 470 468 484 490 488<br />

E kg 408 466 510 518 542 560 566<br />

F kg 348 444 478 496 530 556 576<br />

(*) Peso delle unit à a vuoto.<br />

(**) Peso delle unit à compr ensi vo del quantit ati vo d’acqua pres ent e nel<br />

serbat oio.<br />

26


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE<br />

II.5<br />

II.5.1<br />

COLLEGAMENTI IDRAULICI<br />

COLLEGAMENTO ALL’IMPIANTO<br />

IMPORTANTE!<br />

L’impianto idraulico ed il collegamento dell’unità<br />

all’imp ianto devono essere eseguiti rispettando la<br />

normativa locale e nazionale vigente.<br />

IMPORTANTE!<br />

È necessari a l ’instal lazion e di valvole<br />

d’intercettazione che isolino l’unità dal resto<br />

dell’impianto. È obblig atorio montare filtri a rete d i<br />

sezione quadrata (con lato massimo di 0,8 mm), di<br />

dimensioni e perdite di carico adeguate<br />

all’imp ianto. Pulire il filtro periodicamente.<br />

○ L’unit à è prevista per installazi one est erna.<br />

○ L’unità è provvista di attacchi idraulici di tipo Victaulic sull’ingresso e<br />

sull’uscita dell’acqua dell’impianto di condizionamento e sugli ingressi<br />

ed uscite dei rec uperatori/ desurriscaldatori e di tronchetti in acciai o al<br />

carboni o a saldare.<br />

○ L’unit à deve essere posizionata rispett ando gli spazi t ecnici minimi<br />

raccomandati, tenendo presente l’accessibilità alle connessioni acqua<br />

ed elettriche.<br />

○ L’unit à può essere dotat a di supporti anti vibranti f orniti a richiesta<br />

(KSA).<br />

○ È necessaria l’installazione di valvole di intercettazione che isolino<br />

l’unità dal resto dell’impianto e di giunti elastici di collegamento, nonché<br />

i rubinet ti di sc arico impiant o/ macc hina.<br />

○ È obbligatorio montare un filtro a rete metallica (a maglia quadrata di<br />

lato non superiore a 0,8 mm) di di mensioni e perdit e di c arico adeguate,<br />

sulle tubazioni di ritor no dell’unit à.<br />

○ La portata d’acqua attr averso l o scambi atore non deve scender e al<br />

di sott o del val ore corrispondent e ad un s alto termic o di 8°C (con<br />

entrambi i compressori accesi).<br />

○ Una corretta collocazione dell’unità prevede la sua messa a livello<br />

ed un piano di appoggio in grado di reggerne il pes o.<br />

○ È consigliabile nei lunghi periodi di inat tivit à sc aricare l’acqua<br />

dall’impianto.<br />

○ Si può ovviare allo scarico dell’acqua aggiungendo del glicole<br />

etilenico nel circuit o idraulico ( vedi “Utilizzo di soluzioni incongelabili”).<br />

○ Il vaso di es pansione è di mensi onato per il cont enuto d’acqua della<br />

sola macchi na. L’event ual e vas o di espansione aggiuntivo deve ess ere<br />

calcolato dall’installatore in funzione dell’impianto. Nel caso di modelli<br />

senza pompa, l a pompa deve essere i nstallata c on l a mandat a<br />

premente verso l’ingresso acqua alla macchina.<br />

○ Si consiglia il mont aggio di val vola di sfi ato aria.<br />

○ Terminato il collegament o dell’unità, verificare che tutte l e t ubazi oni<br />

non per dano e sfiat are l’aria c ontenut a nel circuito.<br />

II.5.1.1 Installazione e gestione pompa utenza<br />

esterna all’unità<br />

La pompa di circolazi one che viene ins tallat a sul circuit o idrico<br />

principale avrà c aratt eristiche t ali da vinc ere, alla portat a nomi nale, le<br />

perdite di carico dell’intero impianto e dello scambiatore della macchina.<br />

Il funzi onament o della pompa ut enz a deve esser e subordinat o al<br />

funzionamento della macchi na; il contr ollore a microprocess ore es egue<br />

il controllo e la gestione della pompa secondo la logica seguente:<br />

al comando di acc ensi one macchi na il pri mo dispositi vo che si avvi a è<br />

la pompa, prioritario su tutto il resto dell’impianto. In fase di avviamento,<br />

il pressostato differ enziale di minima portata acqua mont ato s ull’unit à<br />

viene ignor ato, per un tempo preimpost ato, per evitar e pendolazioni<br />

derivanti da bolle d’aria o t urbol enz a nel circuito idr aulico.<br />

Passato tale tempo, viene dato il consenso definitivo all’avviamento<br />

della macchina e dopo 60 secondi dall’accensione pompa si abilitano i<br />

ventilat ori (in quest a fas e l’allarme antigelo è by-pass ato); dopo ulteriori<br />

60 s econdi i compr essori, rispet tando i tempi di sicurezz a, s aranno<br />

abilitati al funzionamento.<br />

La pompa mantiene un f unzionament o stret tamente l egato al<br />

funzionamento dell’unità e si esclude sol o al c omando di spegniment o.<br />

Per smaltire il calore residuo s ullo scambi atore ad acqua, al moment o<br />

dello s pegniment o della macc hina, la pompa c ontinuerà a funzi onare<br />

per un t empo preimpost at o prima del definiti vo arrest o.<br />

II.5.2<br />

INSTALLAZIONE<br />

A<br />

B C D<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

Uscita acqua sc ambiat ore di recupero<br />

Ingresso acqua scambi ator e di rec upero<br />

Uscita acqua sc ambiat ore principal e<br />

Ingresso acqua scambi ator e principale<br />

1<br />

2<br />

4<br />

3<br />

4<br />

1 Rubinetto di int ercett azione<br />

2 Raccordo antivi brant e<br />

3 Filtro a rete<br />

4 Rubinetto di carico / scarico<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

4<br />

Lo schema si riferisce ai modelli TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY, per i modelli TCAEBY c ontr ollare la posizione degli attacchi i ngresso<br />

ed uscita acqua nella s ezione Allegati.<br />

27


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE<br />

II.5.3<br />

PROTEZIONE DELL’UNITÀ DAL GELO<br />

IMPORTANTE!<br />

L’interruttore generale, se ap erto, esclud e<br />

l’alim entazione el ettrica all a r esi stenza scambiator e<br />

a piastre, all a resi stenza antigelo d ell’ accumulo e<br />

della pomp a (accessori RAA e RAE) e all a<br />

resi stenza carter compr essore. Tal e interruttore va<br />

azionato solo in caso di pulizia, manutenzion e o<br />

riparazion e della macchina.<br />

Con l’unit à in funzione la sc heda di controllo preser va lo sc ambiat ore<br />

lato acqua dal congelamento fac endo inter venire l’allarme antigelo che<br />

ferma la macc hina se la temperat ura della s onda, pos ta s ullo<br />

scambiator e, raggiunge il set impost ato.<br />

IMPORTANTE!<br />

Con l’unità messa fuori servizio, bisogna prevedere<br />

in tempo allo svuotamento dell’intero contenuto<br />

d’acqua d el circuito.<br />

Se viene ritenuta onerosa l’operazione di scarico dell’impianto, può<br />

essere miscelato all’acqua del glicole di etilene che in giusta<br />

proporzione, garantisc e la prot ezione contro il gelo.<br />

IMPORTANTE!<br />

La miscelazione dell’acqua con il glicole modifica le<br />

prestazioni dell’unit à.<br />

○ L’utilizzo del glicole etilenico è pr evisto nei casi in cui si voglia<br />

ovvi are allo scarico dell’acqua del circuito idraulico durante la sosta<br />

invernale o qualora l’unità debba f ornire acqua refrigerata a<br />

temperature i nferiori ai 5°C. La miscelazi one con il glicole modifica le<br />

caratteristiche fisiche dell’acqua e di conseguenz a le prest azioni<br />

dell’unità. La corretta percentuale di glicole da intr odurre nell’impianto è<br />

ricavabile dalla c ondizione di lavoro più gravosa tra quelle di s eguito<br />

riportate.<br />

○ Nella tabella “H” sono riportati i coefficienti moltiplicativi che<br />

permett ono di det erminare le variazioni delle prest azioni delle unità in<br />

funzione della perc ent uale di glicole etilenico nec essaria.<br />

• I coefficienti moltiplicativi sono riferiti alle seguenti condizioni:<br />

temperatura aria in i ngresso condens atore 35°C; t emperat ura uscita<br />

acqua refrigerata 7°C; differenziale di temperatur a all’evaporatore e al<br />

condens atore 5°C.<br />

• Per condizioni di lavoro di verse, poss ono ess ere utilizzati gli stessi<br />

coefficienti in quanto l’entità della loro variazione è trascurabile.<br />

○ La resist enz a dello scambi ator e lat o acqua (access orio RA), del<br />

serbat oio di accumulo (acc essorio RAS), del gruppo elettropompe<br />

(accessorio RAE) e del desurriscaldatore o recuperatore (accessorio<br />

RDR) evitano gli indesiderati effetti gelo durante le soste nel<br />

funzionamento invernale ( purché l’unit à sia mant enuta aliment ata<br />

elettricamente).<br />

II.5.4<br />

II.5.4.1<br />

SISTEMA DI RECUPERO CALORE<br />

Funzionamento<br />

Per poter rec uperare il calor e del compress ore e conseguent ement e<br />

produrre acqua c alda è nec essario c he il pressos tat o dif ferenziale PD<br />

fornisca il pr oprio c onsenso alla sc heda elettr onica; per ott enere ques to<br />

risultato la pompa di circolazione P deve essere at tiva e quindi l’acqua<br />

circoli regolarmente all’interno dello scambiatore di recupero.<br />

La sc heda elettronica c ontr olla inoltr e la t emper atura in uscit a al<br />

recuper atore e/ o al des urriscaldat ore (ST8) al fine di garantire la<br />

massi ma t emper atura in uscit a.<br />

II.5.4.2 Precauzioni per l’installazione<br />

PERICOLO!<br />

Il recuperator e / d esurri scaldatore è po sto<br />

direttamente in serie al compressor e; vi è quindi la<br />

possibilit à ch e la temperatura all’interno dello<br />

scamb iatore di recupero possa raggiungere, in<br />

particolari condizioni di guasto, i 120°C alla<br />

pressione di 2 bar;n in questo caso vi può essere la<br />

formazione di vapore d’acqua surriscald ato.<br />

Le unità dotat e di recuperat ore o desurriscaldatore pos to<br />

permanent ement e in serie al compress ore devono esser e poste in<br />

esercizio confor memente alle disposizioni impartit e dal Decret o<br />

Ministeriale 1/ 12/ 1975 “Nor me di sicurezz a per appar ecchi cont enenti<br />

liquidi caldi sott o pressi one” e dalle s ue s pecific azioni t ecnic he<br />

applicative pr eviste (raccolt e R ed H). T ale legge è valida unic ament e<br />

sul territorio della Repubblica Italiana, per installazi oni in paesi diff erenti<br />

dall’Italia att enersi scrupolos amente alle leggi in vigore local mente.<br />

Attenzione:<br />

Oltre il 20% di glicole, verificare i limiti di assor bimento della pompa<br />

(nelle versioni P1-P2, DP1-DP2, ASP1-ASP2, ASDP1-ASDP2).<br />

Tabella “H”<br />

Glicole in p eso 10 % 15 % 20 % 25 % 30 %<br />

Temperatura di<br />

congelamento °C<br />

-5 -7 -10 -13 -16<br />

fc QF 0,991 0,987 0,982 0,978 0,974<br />

fc P 0,996 0,995 0,993 0,991 0,989<br />

fc ∆pw 1,053 1,105 1,184 1,237 1,316<br />

fc G 1,008 1,028 1,051 1,074 1,100<br />

fc QF = Fatt ore c orretti vo della pot enzi alità frigorifera.<br />

fc P = Fat tore c orretti vo della potenza elettrica assor bita.<br />

fc ∆pw = Fattore correttivo delle perdite di carico all’evapor atore.<br />

fc G = Fattore correttivo della portata acqua glicolata all’evaporatore.<br />

28


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE<br />

II.5.5 CONTENUTO MINIMO DEL CIRCUITO<br />

IDRAULICO<br />

Per un regolare funzi onament o delle unit à devono essere garantiti dei<br />

contenuti minimi di acqua nell’impianto idr aulico. Il minimo contenuto<br />

d’acqua si det ermina in funzione della pot enz a frigorifera nomi nale ( o<br />

termica nel c aso di pompe di c alore) delle unità (tabella A D ati Tec nici),<br />

moltiplicata per il coefficiente espr esso in l/kW.<br />

Se il contenuto minimo nell’impianto è inferiore al valore minimo<br />

indicat o o c alcolato, è opportuno sc egliere l’access orio TANK&PUMP<br />

completo di s erbat oio di acc umulo inerziale ed eventualment e inst allare<br />

un s erbat oio aggiuntivo. Nelle applicazioni di process o è tut tavia<br />

sempre consigliabile l’utilizzo del serbatoio d’accumulo ossia di un<br />

maggior cont enuto acqua impi ant o che garantisca una elevat a inerzia<br />

termica del sist ema.<br />

Il contenuto minimo d’acqua del circuito è p ari a 2 l/kW<br />

Esempio:<br />

THAETY 4320 QT = 342 kW<br />

L’unit à prevede il controllo<br />

compatibile c on f unzi one<br />

AdaptativeFunction Plu s, quindi il contenuto minimo dell’impianto<br />

deve aver e:<br />

QT (kW) x 2 l/kW = 342 kW x 2 l/kW = 684 l.<br />

II.5.6<br />

DATI IDRAULICI<br />

TCAEBY<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY<br />

THAESY-TH AETY<br />

Modelli 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Val vola di sicurezz a barg 6 6 6 6 6 6 6<br />

Contenut o acqua sc ambiat ore l 9 11 16 18 21 23 26<br />

Contenut o acqua s erbat oio l - - - 750 750 750 750<br />

Contenut o acqua sc ambiat ore l 16 16 18 21 23 26 16<br />

Contenut o acqua s erbat oio l 750 750 750 750 750 750 750<br />

Contenut o acqua sc ambiat ore l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Contenut o acqua s erbat oio l 750 750 750 750 750 750 750<br />

II.5.6.1<br />

Dati tecnici vaso di espansione<br />

All estim ento<br />

P1-P2-DP1-DP2<br />

4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Capacit à l 12 12 12 12 12 12 12<br />

Precarica barg 2 2 2 2 2 2 2<br />

Pressione massima vas o di espansi one barg 6 6 6 6 6 6 6<br />

All estim ento<br />

ASP1-ASP2- ASDP1-ASDP2<br />

4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Capacit à l 24 24 24 24 24 24 24<br />

Precarica barg 2 2 2 2 2 2 2<br />

Pressione massima vas o di espansi one barg 6 6 6 6 6 6 6<br />

29


II.5.7<br />

SUGGERIMENTI D’IMPIANTO<br />

IMPORTANTE!<br />

Il tipo d’impianto di seguito descritto potrebbe<br />

portare all’incrostazione calcarea dello scambiatore<br />

acqua/refrigerante, si consiglia pert anto di adottare<br />

le misure più opportune per limitare tale fenomeno.<br />

Nel funzionamento in pompa di calore, è<br />

consigliabile svuotare il circuito di recup ero.<br />

SEZIONE I: UTENTE<br />

Si dovrà prest are particolare at tenzione alla pressione di es ercizio<br />

dell’impianto che in ogni caso non dovrà superare i valori di targa<br />

riportati nei singoli componenti e dovrà essere tale da evit are<br />

l’ebollizione dell’acqua contenuta nel recupero.<br />

Si dovrà inoltre, medi ant e gruppi di miscelazione, garantire l a continua<br />

circolazione dell’acqua attraverso il recuperatore o il desurriscaldatore.<br />

Impianto a circu ito chiuso (per esempio p er ri scaldam ento)<br />

RC100/DS<br />

VS<br />

PD<br />

C<br />

ST8<br />

VSM<br />

M<br />

VE VS<br />

VSAM<br />

PU<br />

VSTR<br />

FC<br />

VM<br />

ST<br />

RC100 – Recuperatore<br />

DS – Des urriscaldat ore<br />

M – Manometro<br />

VS – Val vola di sic urezza<br />

VE – Vas o di espansione<br />

VSTB – Valvola di scarico ter mico del bollitore sanitario<br />

VSTR – Val vola di sc arico ter mico del rec upero<br />

VSM – Val vola di sfi ato aria manuale<br />

VSAM – Val vola di sfiato aria automatica / manuale<br />

TSB – Ter mostato di sicurezza del bollitore sanitario<br />

VR – Val vola di ritegno<br />

VM – Valvola miscelatrice a tre vie<br />

PU – Pompa di circolazione<br />

PD – Press ost ato diff erenzial e consenso RC100/D S<br />

FC – Fan coil<br />

UT – All’utilizzo<br />

RI – Dalla rete idrica<br />

ST – Sonda di t emperat ura<br />

SI – Scambi atore inter medio<br />

ST8 – Sonda t emperat ura uscita RC100/DS<br />

VSAC – Val vola di sicurezz a acqua<br />

C – Rubi nett o di carico/sc arico acqua<br />

ST – Sonda di t emperat ura<br />

FA – Filtro acqua<br />

Impianto a circu ito aperto (per esempio per acqua cald a sanitari a)<br />

VSAM<br />

VS<br />

ST8<br />

VSM<br />

M<br />

VE<br />

VS<br />

VSAM<br />

VE<br />

OUT<br />

VSTB<br />

RC100/DS<br />

PD<br />

ST<br />

VS<br />

VM (**)<br />

SI (*)<br />

TSB<br />

PU<br />

VR FA<br />

IN<br />

C<br />

PU<br />

VSTR<br />

VR<br />

(*) In caso l’acqua c alda prodot ta sia destinata al consumo umano, per moti vi d’igiene si deve prevedere uno sc ambiat ore intermedi o (BL). Per l o stess o<br />

moti vo, non va dimenticata la necessità d’innalzar e periodicamente la temperatura dell’acqua nel serbatoio per provveder e alla disinf ezione di batteri<br />

quali la Legionella Pneumophila.<br />

(**) È consigliabile l’utilizzo di una val vola a tr e vie miscelatrice per garantire la mi nima temperat ura pr escritta in ingresso al recuperat ore (RC100) o al<br />

desurriscaldatore (DS).<br />

30


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE<br />

II.6<br />

COLLEGAMENTI ELETTRICI<br />

PERICOLO!<br />

Install are sempr e in zon a protetta ed in vicinanz a<br />

della macchina un interruttore automatico generale<br />

con curva caratter istica ritardata, di ad eguata<br />

portata e potere d’interruzione (il dispositivo dovrà<br />

essere in grado di interrompere la presunta<br />

corrente di cortocircuito, il cui valore deve essere<br />

determinato in funzione delle caratteristiche<br />

dell’impianto) e con distanza minima di apertura d ei<br />

contatti di 3 mm . Il coll egam ento a terr a del l’unità è<br />

obbligatorio per legge e salvaguarda la sicurezza<br />

dell’utente con la macchina in funzione.<br />

PERICOLO!<br />

Il coll egam ento el ettrico del l’unità deve essere<br />

eseguito da personale compet ente in materia e nel<br />

rispetto dell e normative vigenti n el p aese di<br />

installazione d ell’unità. Un allacciamento elettrico<br />

non conforme solleva RHOSS S.p.A. d a<br />

responsabilità p er danni alle cose ed alle persone.<br />

Il percorso dei cavi elettrici p er il collegamento del<br />

quadro non deve toccare le parti calde della<br />

macch ina (compr essore, tubo mandata e linea<br />

liquido). Proteggere i cavi da eventuali b ave.<br />

PERICOLO!<br />

Controllare il corr etto serr aggio dell e viti ch e<br />

fissano i conduttori ai componenti elettrici presenti<br />

nel quadro (durante la movimentazione ed il<br />

trasporto le vibrazioni potrebbero aver prodotto<br />

degli allentamenti).<br />

IMPORTANTE!<br />

Per i collegamenti elettrici d ell’unità e d egli<br />

accessori far e riferimento allo schem a elettrico<br />

fornito a corredo.<br />

Controllare il valore della t ensi one e della frequenza di ret e che deve<br />

rientrare entro il limit e di 400-3-50 ± 6%. C ontrollar e lo s bilanciament o<br />

delle f asi: deve esser e inf eriore al 2%.<br />

Esempio:<br />

L1-L2 = 388V, L2-L3 = 379V, L3-L1 = 377V<br />

Media dei val ori misurati = (388+ 379+ 377) / 3 = 381V<br />

Massima deviazi one dalla medi a = 388-381 = 7V<br />

Sbilanciament o = (7 / 381) x 100 = 1, 83 % (accet tabile in quant o rientr a<br />

nel limit e previst o).<br />

PERICOLO!<br />

Il funzionamento fuori dai limiti indicati<br />

compromette il funzionamento della macchina.<br />

Il dispositi vo blocc oporta di sicurezz a escl ude automaticamente<br />

l’alimentazione elettrica dell’unità all’eventuale apertura del pannello di<br />

copertura del quadro elettrico.<br />

Dopo avere aperto il pannello frontale dell’unità far passare i cavi di<br />

alimentazione attr averso gli opportuni pressac avi sulla pannellatura<br />

esterna e attr averso i pressac avi che si trovano alla bas e del quadro<br />

elettrico.<br />

L’alimentazi one elettrica, f ornit a dalla linea monof ase o trifas e, deve<br />

essere portata all’interruttore di manovra-sezionatore.<br />

Il cavo di alimentazione deve ess ere del ti po fl essibile c on guaina i n<br />

policloroprene non pi ù leggero di H 05RN-F: per l a sezione fare<br />

riferiment o alla tabella s eguente o allo schema elettrico.<br />

Modello<br />

Sezione linea<br />

Sezione PE<br />

Sezione comandi<br />

e controlli remoti<br />

4160 mm² 70 35 1,5<br />

4180 mm² 70 35 1,5<br />

4200 mm² 95 50 1,5<br />

4230 mm² 95 50 1,5<br />

4260 mm² 120 70 1,5<br />

4290 mm² 150 70 1,5<br />

4320 mm² 185 95 1,5<br />

Il condutt ore di terra deve ess ere più lungo degli altri condutt ori in modo<br />

che esso sia l’ultimo a tendersi in cas o di allent amento del dispositi vo di<br />

fissaggio del cavo.<br />

II.6.1.1 Gestione remota mediante predisposizione<br />

dei collegamenti a cura dell’installatore<br />

Le c onnessioni tra sc heda e int erruttor e o l ampada remota devono<br />

essere eseguite con cavo schermato (provvedere alla c ontinuità dello<br />

schermo durante t utt a l’est ensione del c avo) c ostituit o da 2 conduttori<br />

ritorti da 0,5 mm² e l o schermo. Lo schermo va conness o alla barra di<br />

terra pres ent e sul quadro (da un solo l ato). La distanza massima<br />

prevista è di 30 m.<br />

Posare i cavi lontano da cavi di potenza o comunque c on tensione<br />

diversa o che emettono disturbi di origine elettromagnetica.<br />

Evit are di pos are i c avi nelle vicinanze di apparecchiature c he poss ono<br />

creare int erferenze elettr omagnetic he.<br />

SCR<br />

SEI<br />

LBG<br />

LFC1<br />

LFC2<br />

SDP<br />

CS<br />

Selett ore c omando remoto (c omando c on c ontatt o pulito);<br />

Selett ore estate/inverno (comando con contat to pulito);<br />

Lampada di bl occo general e (230 Vac);<br />

Lampada di f unzionament o compress ore 1 (230 Vac);<br />

Lampada di f unzionament o compress ore 2 (230 Vac);<br />

Selett ore doppio Set- point (access orio DSP), (c omando<br />

con c ont att o pulito);<br />

Segnale analogico 4÷20 mA per impos tazione Set- point<br />

scorrevole (accessorio CS).<br />

• Abilitaz ione ON/OFF remoto (SCR)<br />

IMPORTANTE!<br />

Quando l’unità vien e posta in OFF da selettore<br />

comando remoto, sul display del pannello di<br />

controllo a bordo m acch ina compare la scritta OFF<br />

by digital input.<br />

Rimuovere il ponticello del morsetto ID8 pres ent e sulla scheda<br />

elettronica e collegare i c avi pr oveni enti dal s elett ore ON/ OFF comando<br />

remoto (selettore a cura dell’installatore).<br />

ATTENZIONE<br />

Contatto aperto: unità in OFF<br />

Contatto c hius o: unità in ON<br />

• Abilitaz ione estate/inverno remoto su TH AEY<br />

Collegare i cavi proveni enti dal s elett ore estat e/inverno remoto sul<br />

morset to ID7 pr esente s ulla scheda elettronica.<br />

Modificare a quest o punto il parametr o Rem. Summer/W inter.<br />

ATTENZIONE<br />

Contatto aperto: ciclo di riscaldamento<br />

Contatto c hius o: ciclo di raffreddament o<br />

• Remotazione LBG – LCF1 – LCF2<br />

In cas o di r emotazi one delle due s egnalazi oni c ollegare le due lampade<br />

secondo l e indicazioni riportat e nello sc hema elet trico a c orredo della<br />

macc hina.<br />

• Gestione doppio Set-point<br />

Con l’access orio DSP è possibile collegare un s elet tore per c ommutare<br />

tra due Set-point (I. 6. 6.1).<br />

Contatto aperto: Double Set-point<br />

ATTENZIONE<br />

Contatto c hius o: Set-point<br />

31


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE<br />

II.6.1.2 Gestione remota mediante accessori forniti<br />

separatamente<br />

È possi bile remotare il controllo della macchina collegando alla tastiera<br />

presente a bordo macchi na una sec onda t astiera (access orio KTR).<br />

Per la sc elta del sist ema di remotazi one consultar e il par agrafo II.3.<br />

L’utilizzo e l’installazione dei sistemi di remotazione sono descritti nei<br />

Fogli Istruzione allegati agli stessi.<br />

II.7<br />

II.7.1<br />

ISTRUZIONI PER L’AVVIAMENTO<br />

IMPORTANTE!<br />

La messa in funzione o primo avviamento della<br />

macch ina (dove previsto) deve esser e eseguito<br />

esclusivamente da personale qualificato delle<br />

officine autorizzate RHOSS S.p.A., e comunque<br />

abilitato ad op erare su questa tipologia di prodotti.<br />

IMPORTANTE!<br />

I manuali d’uso e manutenzione delle pompe, d ei<br />

ventilatori e delle valvole di sicurezza vengono<br />

alleg ati al presente manuale e devono essere letti in<br />

tutte le parti.<br />

PERICOLO!<br />

Prima d ell a messa in funzione assi curar si ch e<br />

l’installazione ed i collegamenti elettrici siano stati<br />

eseguiti conformemente a quanto riportato nello<br />

schema elettrico. Assicurarsi inoltre che non vi<br />

siano persone non autorizzate nei pressi della<br />

macch ina durante le suddette operazioni.<br />

PERICOLO!<br />

Le unità sono dotate di valvole di sicurezza poste<br />

all’interno d el vano tecnico e nel vano batterie, il<br />

loro intervento provoca boato e fuoriuscite violente<br />

di refriger ante ed olio. È severam ente vietato<br />

avvicinarsi al valore di pressione di intervento delle<br />

valvole di sicurezza. Le valvole di sicurezza sono<br />

convogliabili secondo quando prescritto dal<br />

costruttore dell e valvole stesse.<br />

CONFIGURAZIONE<br />

Set di taratura componenti di sicurezza<br />

Pressostato Intervento Ripristino<br />

di alta pressione 40, 2 bar 28, 1 bar - Manuale<br />

di bass a pr essione 2 bar 3,3 bar - Automatico<br />

differenziale acqua 80 mbar 105 mbar - Automatico<br />

val vola di sicurezza<br />

sull’alta pressione<br />

41, 7 bar -<br />

II.7.2 AVVIAMENTO DELL’UNITÀ E RIAVVIO DOPO<br />

LUNGA INATTIVITÀ<br />

PERICOLO!<br />

Agire sempre sull’interruttore per isolare l’unità<br />

dalle rete prima di qualunque op erazion e<br />

manutentiva su di essa anche se a car attere<br />

puramente ispettivo. Verificare che nessuno<br />

alimenti accidentalmente la macchina, bloccare<br />

l’interruttore generale in posizione z ero.<br />

Prima dell’avviamento dell’unità effettuare le seguenti verifiche.<br />

○ L’alimentazi one elettrica deve avere caratteristiche confor mi a<br />

quanto indic ato s ulla t arghett a di i dentificazione e/o sullo sc hema<br />

elettrico e deve rientrare nei s eguenti limiti:<br />

• variazi one della frequenza di alimentazi one. ±2 Hz;<br />

• variazi one della tensione di alimentazione: ±10% della tensi one<br />

nominale;<br />

• sbilanciamento tra le fasi di alimentazione:


II.7.3<br />

PROCEDURA DI AVVIAMENTO<br />

IMPORTANTE!<br />

Il primo avviamento dell’unità deve esser e eseguito<br />

esclusivamente da tecnici esperti, abilitati ad<br />

operare su prodotti per il condizionamento e la<br />

refrigeraz ione.<br />

IMPORTANTE!<br />

Alcun e ore prima della messa in funzione (almeno<br />

12) dare tensione alla macchina al fine di alimentare<br />

le resi stenze elettrich e per il r iscald amento del<br />

carter d el compressore. Ad ogni partenza della<br />

macch ina queste r esi stenze si di sin seri scono<br />

automaticam ente.<br />

SEZIONE I: UTENTE<br />

PERICOLO!<br />

Togliendo il pann ello di protezione d el vano<br />

batterie/ventilatori viene interrotta completamente<br />

l’alimentazione elettrica d ell’unit à. Porre comunque<br />

attenzione all’eventuale movimento delle p ale dei<br />

ventilatori dovuto all’effetto camino o inerzia.<br />

Una volt a t erminate le oper azioni d’installazi one e di collegamento<br />

dell’unit à, si può proc edere al primo avviamento.<br />

Per un corretto primo avviamento dell’unità seguire scrupolosamente i<br />

diagrammi riportati nei paragrafi s uccessi vi.<br />

II.7.3.1<br />

Condizioni generali dell’unità<br />

START<br />

<br />

Sono stati rispettati gli spazi tecnici previsti dal manuale NO Ripristinare gli spazi tecnici indicati.<br />

SI<br />

Le batt erie al ett ate s ono libere da os truzioni NO Pulire le batt erie al ett ate.<br />

SI<br />

Le griglie dei ventilatori sono libere da ostruzi oni NO Rimuovere le ostruzioni.<br />

SI<br />

L’unità presenta danneggiamenti imputabili al trasporto/installazione SI <br />

Pericolo ! N on avviare assolutamente<br />

l’unità! Ripristinare l’unit à!<br />

NO<br />

Lo stato generale dell’unit à è conforme!<br />

II.7.3.2<br />

Verifica del livello olio compressore<br />

START<br />

<br />

Il livello dell’olio è sufficiente NO Rabboccare secondo necessità<br />

SI<br />

Il pre-riscaldamento è st ato at tivat o al meno 24 ore prima<br />

dell’avviamento<br />

SI<br />

Il compr essor e è pronto per l’ avviamento !<br />

NO <br />

Atti vare il pre-riscaldamento ed<br />

attendere 24 ore.<br />

II.7.3.3<br />

Verifica dei collegamenti idraulici<br />

START<br />

<br />

I collegamenti idraulici sono r ealizzati a regola d’arte NO Adeguare i collegamenti.<br />

SI<br />

Il senso di entrata-uscita dell’acqua è corretto NO Correggere il senso entrat a-uscit a.<br />

SI<br />

I circuiti sono carichi di acqua e s ono st ati sfiatati eventuali residui di aria NO Caricare i circuiti e/o sfiatare l’aria.<br />

SI<br />

La portata d’acqua è c onf orme a quant o riportato nel manuale d’us o NO Ripristinare la portata d’acqua.<br />

SI<br />

Le pompe girano nel verso corret to NO Ripristinare il sens o di r otazione.<br />

SI<br />

Event uali fl ussost ati inst allati s ono at tivi e corret tamente collegati NO Ripristinare o s ostituire il componente.<br />

SI<br />

Il filtri dell’acqua posti a monte dello scambiatore e dell’eventuale<br />

recuper atore sono f unzi onanti e corrett amente i nstallati <br />

SI<br />

Il coll egam ento idrauli co è conforme!<br />

NO Ripristinare o s ostituire il componente.<br />

33


SEZIONE I: UTENTE<br />

II.7.3.4<br />

Verifica dei collegamenti elettrici<br />

START<br />

<br />

L’unit à è aliment ata sec ondo i valori riportati i n targa NO Ripristinare la c orretta aliment azione.<br />

SI<br />

La s equenz a delle f asi è corrett a NO Ripristinare la c orretta s equenza delle fasi.<br />

SI<br />

Il collegament o di terra è confor me alle disposizioni di<br />

legge<br />

SI<br />

I condut tori elettrici del circuit o di pot enz a sono<br />

dimensionati c ome da manuale<br />

SI<br />

L’interruttore magnetotermico posto a monte dell’unità<br />

è corrett amente dimensionat o<br />

SI<br />

Il coll egam ento el ettrico è conforme!<br />

NO Pericolo ! Ripristinare il collegamento di terra!<br />

NO Pericolo ! Sostit uire immediat amente i c avi!<br />

NO Pericolo ! Sostit uire immediat amente il c omponente!<br />

II.7.3.5<br />

Primo avviamento (Unità Standard)<br />

START<br />

<br />

Allontanare dalla zona l e persone non autorizzat e.<br />

<br />

Disattivare gli interrutt ori magnet oter mici di potenza dei<br />

compressori.<br />

<br />

Simular e una partenza in bianc o al fine di acc ertare il corretto<br />

inserimento dei c ontatt ori di pot enz a.<br />

<br />

I contatt ori di pot enza si inseriscono c orrett ament e NO Verificare ed eventualment e sos tituire il component e.<br />

SI<br />

Togliere nuovamente corrente al circuito ausiliario.<br />

<br />

Atti vare nuovamente gli interruttori magnetotermici di potenz a dei<br />

compressori.<br />

<br />

Alimentare il circuito ausiliario.<br />

<br />

Avvi are la macc hina tramite il pannello di c omando<br />

(tasto ON/OFF).<br />

<br />

Scegliere la modalità di f unzionamento (Tasto MODE).<br />

<br />

Verificare la c orrett a rot azione delle pompe e dei ventilatori, le<br />

portat e ed il f unzionament o dei sensori degli scambi atori.<br />

<br />

Procedur a di avviamento completat a!<br />

<br />

Tutte l e operazi oni di ON/OFF dovranno esser e<br />

effettuate ESCLUSIVAMENTE tramite il pulsante<br />

ON/OFF che si trova sul pannello di comando.<br />

NO Verificare ed eventualment e sos tituire il component e.<br />

34


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE<br />

II.7.3.6<br />

Primo avviamento (Unità con recuperi)<br />

START<br />

<br />

Allontanare dalla zona l e persone non autorizzat e.<br />

<br />

Disattivare gli interrutt ori magnet oter mici di potenza dei c ompress ori.<br />

<br />

Simular e una partenza in bianc o al fine di acc ertare il corretto<br />

inserimento dei c ontatt ori di pot enz a.<br />

<br />

I contatt ori di pot enza si inseriscono c orrett ament e NO <br />

SI<br />

Togliere nuovamente corrente al circuito ausiliario.<br />

<br />

Atti vare nuovamente gli interruttori magnetotermici di potenz a dei<br />

compressori.<br />

<br />

Alimentare il circuito ausiliario.<br />

<br />

Avvi are la macc hina tramite il pannello di c omando (tasto ON/OFF)<br />

avvi ando anche le pompe del circuito di recupero e disabilitando i<br />

recuper atori medi ant e il pannello c omando o escludendo il consenso<br />

del press ost ato diff erenzial e del recupero.<br />

<br />

Verificare la c orrett a rot azione delle pompe, le portate ed il<br />

funzionamento dei sensori dei recuperat ori.<br />

<br />

Portare l’unità a regime (esti vo od invernale) quindi at tivare il<br />

consenso dei rec uperat ori.<br />

<br />

Procedur a di avviamento completat a!<br />

<br />

NO <br />

Verificare ed eventualment e sos tituire il<br />

componente.<br />

Tutte l e operazi oni di ON/OFF dovranno esser e<br />

effettuate ESCLUSIVAMENTE tramite il pulsante<br />

ON/OFF che si trova sul pannello di comando.<br />

Verificare ed eventualment e sos tituire il<br />

componente.<br />

II.7.3.7<br />

Verifiche da fare a macchina in moto<br />

Prova d’intervento:<br />

agire sulle saracinesche<br />

acqua dell’impianto<br />

riducendo l a portat a<br />

all’evaporatore.<br />

<br />

START<br />

<br />

Allontanare dalla zona l e persone non<br />

aut orizzate.<br />

SI<br />

Il pressostato differenziale dell’acqua<br />

inter viene regolarmente<br />

SI<br />

La lettura delle pressioni di esercizio è<br />

corretta<br />

SI<br />

Portando la pressione s ul lato di alta a circa<br />

8 bar si rilevano fughe di gas > 3<br />

grammi/anno<br />

NO<br />

NO Verificare e/o sostituire il componente.<br />

NO <br />

SI <br />

Il display dell’unità visualizza allarmi SI <br />

NO<br />

Procedur a di avviamento terminata!<br />

Arrestar l’unit à ed acc ertare l a causa di<br />

tale anomalia.<br />

Arrestare l’unità ed accertare la c aus a<br />

della f uga (secondo EN 378-2).<br />

Controllare la causa dell’allarme.<br />

Vedi tabella allar mi.<br />

35


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE<br />

II.7.4 TABELLA ALLARMI<br />

Il display del pannello di c ontrollo visualizza gli allarmi, con riferiment o<br />

alla tabella s eguente. Il loro ripristino è ef fet tuabile mediante il t asto<br />

ALARM del pannello di controllo, dopo averne indivi duato ed eliminat o<br />

la caus a.<br />

Tipo di allarme Causa possibile Intervento<br />

Impostazi one del set troppo bass o Verificare il set e rei mpostar e<br />

AL:002 All arme antigelo<br />

Portat a d’ acqua ins ufficient e<br />

Verificare, eventualment e regolarizzare<br />

AL:005 All arme pr essostato differenz ial e<br />

acqua sul condensatore/evaporatore<br />

AL:010 All arme b assa pr essione 1<br />

AL:011 All arme b assa pr essione 2<br />

AL:012 All arme alta pr essione 1<br />

AL:013 All arme alta pr essione 2<br />

AL:020 Allarme intervento protezione<br />

termica ventilatore<br />

AL:21 Al larm e pompa 1<br />

AL:22 Al larm e pompa 2<br />

Portat a d’ acqua ins ufficient e<br />

Presenza di aria nell’impianto idraulico<br />

Saracinesche d’intercettazione<br />

dell’unit à chius e<br />

Pompa di circolazione non parte<br />

(se presente)<br />

Filtro del circuito i draulico ostruit o<br />

La temperatura dell’acqua e/o dell’aria<br />

è fuori dai li miti di f unzionament o. La<br />

portat a acqua allo scambi atore è<br />

insufficiente. Manc a refrigerant e. Mal<br />

funzionamento delle val vola<br />

termos tatic a.<br />

La temperatura dell’acqua e/o dell’aria<br />

è fuori dai li miti di f unzionament o. I<br />

ventilat ori sono f ermi. La c arica di<br />

refrigerante è ecc essiva.<br />

Ventilatore i n cortocircuito<br />

Inter vent o del press ostato differ enziale<br />

acqua (AL:005)<br />

Ripristinare la c orretta portata d’acqua<br />

Sfiatar e<br />

Aprire le sar acinesc he<br />

Vedi t abella ricerca guasti<br />

Verificare, eventualment e pulire<br />

È inter venuto il pressost ato di bass a pressi one: il reset è<br />

manual e da t astiera.<br />

Nota: l’allar me è per tre volte nell’arco di un’ora a riarmo<br />

aut omatico al quarto int ervent o il reset di vent a manual e. I n<br />

presenz a di quest o allar me c ont empor aneamente si<br />

atti vano le segnal azioni AL: 021 e AL:022. In c aso di<br />

persistenza dell’allarme far e riferimento alla tabella di<br />

ricerca guasti.<br />

È inter venuto il pressost ato di alta pressione: riar mare il<br />

pressost ato premendo a fondo il puls ant e post o su di ess o<br />

poi es eguire il reset manuale da tas tiera. In c aso di<br />

persistenz a si f accia riferimento alla t abella ricerca guas ti.<br />

Verificare ed eventualment e sos tituire il ventilat ore<br />

A seguito dell’allar me AL:005 la pompa potrebbe essere<br />

guasta: il res et è manual e da t astiera.<br />

Nota: l’allar me è per tre volte nell’arco di un’ora a riarmo<br />

aut omatico al quarto int ervent o il reset di vent a manual e.<br />

Sostituire la sonda<br />

AL:030 Allarme sonda temperatura acqua Sonda guasta<br />

in ingresso (ST1) Sonda s filata dal c onnet tore Inserire il ter minal e nel connettor e B1<br />

AL:034 Allarme sonda temperatura acqua Sonda guasta<br />

Sostituire la sonda<br />

in uscita evaporatore (ST2) Sonda s filata dal c onnet tore Inserire il ter minal e nel connettor e B5<br />

AL:033 Allarme sonda temperatura acqua Sonda guasta<br />

Sostituire la sonda<br />

in uscita accumulo (ST 4) Sonda s filata dal c onnet tore Inserire il ter minal e nel connettor e B4<br />

AL:035 Allarme trasduttore di pressione 1 Trasdutt ore guas to<br />

Sostituire il trasduttor e<br />

AL:038 Allarme trasduttore di pressione 2 Trasdutt ore sfilato dal c onnett ore Inserire il trasdutt ore nel connett ore B6/B9<br />

Non è un allarme di malfunzionamento<br />

AL:040 Manutenzione pompa 1<br />

ma s olo la segnal azione c he il numero<br />

AL:046 Manutenzione pompa 2<br />

delle ore di l avoro della pompa ha<br />

superato il valore i mpos tat o: l’unità<br />

continua a f unzionar e regolarment e.<br />

AL:041 Manutenzione compressor e 1<br />

AL:042 Manutenzione compressor e 2<br />

AL:043 Manutenzione compressor e 3<br />

AL:044 Manutenzione compressor e 4<br />

AL:055 All arme sch eda clock<br />

AL:056 All arme sequ enza fasi<br />

AL:057 Allarme min/max ten sione<br />

Non è un allarme di malfunzionamento<br />

ma s olo la segnal azione c he il numero<br />

delle ore di l avoro del c ompressor e ha<br />

superato il valore i mpos tat o: l’unità<br />

continua a f unzionar e regolarment e.<br />

La sc heda cloc k (access orio) è guas ta.<br />

La s equenz a delle f asi L1-L2-L3<br />

all’interruttore gener ale non è c orretta.<br />

La t ensione di ali mentazi one gener ale<br />

(in volt) è f uori dal range i mpost ato.<br />

Contattare un centro di assist enza autorizzat o per le<br />

operazi oni di manutenzione previste.<br />

Premere il tas to ALARM per disatti vare l a segnalazione.<br />

Contattare un centro di assist enza autorizzat o per le<br />

operazi oni di manutenzione previste.<br />

Premere il tas to ALARM per disatti vare l a segnalazione.<br />

Togliere e ridare aliment azione all’unità. Se l’allarme<br />

persiste, c ontatt are un c entro assist enz a autorizzato c he<br />

provvederà alla sos tituzione della scheda cloc k. Il r eset è<br />

aut omatico.<br />

Togliere alimentazione all’unità, correggere la sequenza<br />

quindi ripristinare l’aliment azione.<br />

Il reset è manual e.<br />

Verificare la linea di ali mentazi one. Il res et è automatico.<br />

36


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE<br />

II.7.5 SOSTA GIORNALIERA E PROLUNGATA<br />

La f ermata giornaliera è comandata dal tast o ON/OFF del pannello di<br />

interfaccia ut ent e. In questo modo viene garantita l’ali mentazione alle<br />

resistenze di riscaldament o del c arter del compress ore ed eventuali<br />

dispositi vi antigelo.<br />

IMPORTANTE!<br />

Il man cato utilizzo dell’unità nel periodo invernale<br />

può causare il congelamento dell’acqua<br />

nell’impianto.<br />

Durante i lunghi periodi di f ermo macchina bisogna is olare<br />

elettricamente l’unità agendo sull’interruttore generale.<br />

Bisogna inoltre prevedere in tempo lo svuotamento dell’intero contenuto<br />

d’acqua, eff ett uare tale operazione garant endo il compl eto s vuotamento<br />

di tut te le parti del circuit o idraulico, lo scarico della pompa ed eventuali<br />

sifoni interni ed esterni all’unità.<br />

Verificare al momento dell’installazione l’opportunità di miscelare<br />

all’acqua dell’impianto del glicole di etilene che, in giusta proporzione,<br />

garantisce la prot ezione c ontro il gelo (vedi Protezi one dell’unità dal<br />

gelo).<br />

II.8<br />

ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE<br />

PERICOLO!<br />

Gli interventi manutentivi anche a carattere<br />

puramente ispettivo vanno eseguiti d a tecnici<br />

esperti, abil itati a operar e su prodotti per il<br />

condizionamento e la refrigerazione. Utilizzare<br />

idonee protezioni individuali (guanti, o cchiali).<br />

PERICOLO!<br />

Togliendo il pann ello di protezione d el vano<br />

batterie/ventilatori viene interrotta completamente<br />

l’alimentazione elettrica d ell’unit à. Porre comunque<br />

attenzione all’eventuale movimento delle p ale dei<br />

ventilatori dovuto all’effetto camino o inerzia.<br />

PERICOLO!<br />

Agire sempre sull’interruttore per isolare l’unità<br />

dalla rete prima di qualunque op erazion e<br />

manutentiva su di essa anche se a car attere<br />

puramente ispettivo. Verificare che nessuno<br />

alimenti accidentalmente la macchina, bloccare<br />

l’interruttore generale in posizione di zero.<br />

PERICOLO!<br />

Nel caso di rotture di componenti d el circuito<br />

frigorifero o di perdit a di carica d i fluido frigorigeno,<br />

la parte superiore d ell’involucro del compressore e<br />

la lin ea di scarico possono raggiungere per brevi<br />

periodi temperature pro ssime ai 180°C.<br />

Allo scopo di garantire un funzionamento regolar e ed efficient e<br />

dell’unit à è opportuno far eff ett uare un c ontrollo sistematico del gruppo<br />

a scadenz e regolari, per prevenire event uali f unzionamenti anomali c he<br />

potrebbero danneggiare i componenti principali della macc hina.<br />

II.8.1.1<br />

Manutenzione ordinaria a cura del manutentore dell’impianto<br />

Componente/parte Intervallo di manutenzione Intervallo di sostituzione<br />

Batt eria di sc ambio t ermico Variabile i n funzione del luogo di i nstallazi one Non previst o<br />

Unità compl eta 6 mesi Non previst o<br />

II.8.1.2<br />

Manutenzione ordinaria a cura di personale qualificato<br />

Componente/parte Intervallo di manutenzione Intervallo di sostituzione<br />

Impi ant o el ettrico 6 mesi Non previst o<br />

Verifica collegamento messa a terra 6 mesi Non previsto<br />

Verifica ass orbiment o elettrico 6 mesi Non previst o<br />

Controllo della c arica di fluido frigorigeno 12 mesi Non previst o<br />

Verifica ass enz a perdite di refrigerante 6 mesi Non previst o<br />

Sfiato aria da i mpiant o idraulico 6 mesi Non previst o<br />

Svuot amento i mpiant o idraulico 12 mesi Non previst o<br />

Pompa 5000 or e Non previst o<br />

Compress ore 3000 or e Non previst o<br />

II.8.2<br />

MANUTENZIONE ORDINARIA<br />

II.8.2.1 Ispezione - Pulizia delle batterie alettate<br />

Le s eguenti operazioni vanno ef fet tuate c on unit à non in f unzione e<br />

facendo at tenzi one a non danneggiare le alett e durante l a pulizia:<br />

• asportare dalla s uperficie delle batt erie condensanti qualsiasi c orpo<br />

estraneo che possa ostruire il passaggio dell’aria: foglie, carta, detriti,<br />

ecc;<br />

• eliminare la pol vere deposit at a medi ant e un gett o d’ aria compress a;<br />

• effettuare un blando l avaggio con acqua, unito a un leggero<br />

spazzol ament o;<br />

• effettuare l’asciugat ura c on aria compr essa.<br />

• Mantenere gli scarichi della c ondens a liberi da eventuali ostruzi oni<br />

per THAESY-THAETY.<br />

II.8.2.2<br />

Ispezione sull’unità completa<br />

Lavaggio gener ale dell’unit à e verificare lo stato generala della<br />

macc hina. Event uali punti di inizio c orrosione vanno opportunamente<br />

ritoccati con vernici protetti ve.<br />

II.8.2.3 Ispezione del circuito elettrico<br />

• Verifica della messa a t erra: ad unità spenta e scollegata<br />

dall’alimentazione controllare lo stato della messa a terra.<br />

• Verifica ed isp ezione contatti el ettrici: ad unit à s penta e<br />

scollegata dall’alimentazione controllare lo stato e la tenuta dei cablaggi<br />

ai morsetti.<br />

• Verifica dell’ assorb imento: utilizzando una pinz a amperometrica<br />

val utare il valore di ass orbiment o e confrontarlo c on il dat o di targa<br />

riportato nella tabella dati tec nici.<br />

37


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE<br />

II.8.2.4 Ispezione del Circuito frigorifero<br />

• Controllo carica fluido r efriger ante: ad unità spent a ins erire un<br />

manometro sulla presa di pr essione post a sul lato di mandat a ed uno<br />

sulla pres a di pressione s ul lat o di aspirazione, avviare l’unit à e<br />

controllare le relative pr essioni una volt a st abilizzat e.<br />

• Verificare l’assenza d i fughe di fluido frigorigeno: ad unità<br />

spenta c on un apposit o cerc afughe controllare il circuito frigo prest ando<br />

più attenzione nei punti di connessione ed in prossi mità degli att acchi di<br />

carica.<br />

• Ispezione dei compressori: ogni 3000 ore di f unzionamento del<br />

compressore, la sc heda elettronica manifes ta un allarme senza<br />

interruzione del f unzionamento dell’unità. Esso rappresenta un avviso<br />

che il compr essore deve ess ere ispezionat o. L’ispezione c he deve<br />

essere f att a pr evede a macchi na s penta una verifica visiva dello st ato<br />

degli attacc hi, del cablaggio elet trico e dello stat o dei supporti<br />

anti vibranti in gomma. Ad unità accesa verificare se i compressori<br />

manifest ano vibrazioni o r umorosità anomale tali da richiedere una<br />

manut enzione s traordi naria.<br />

II.8.2.5 Ispezione del Circuito idraulico<br />

• Verificare il pressostato differenziale acqua: ad unit à in<br />

funzionamento chiudere lentamente l a val vola di i ntercettazi one posta<br />

dall’utente sul ramo di ingresso acqua all’unità. Qualor a durante la fase<br />

di prova si arrivasse a chi udere completament e la val vola di<br />

intercettazione senza l’inter vento del pressostato differenziale,<br />

spegnere immediatament e l’unit à agendo sul tast o ON/OFF del<br />

pannello di controllo e procedere alla sos tituzione del c omponente.<br />

• Sfiato ari a impi anto acqu a refrig erata: agendo sugli appositi sfiati<br />

a rubinetto posti sia all’interno e sia all’esterno dell’unità è possibile<br />

evacuare l’aria intrappolata all’interno del circuito idr aulico. Verificare<br />

sempre la pressione dell’impianto idraulico ed eventualmente<br />

pressurizzare c on acqua di reint egro.<br />

• Svuotamento impianto idraulico: ad unità spenta nel caso in cui<br />

sia nec essario l o s vuotament o dell’unità utilizzare l e val vole<br />

d’intercettazione sulle tubazioni di entrata ed uscita dell’acqua. Nei<br />

modelli con accumulo (ASP1-ASP2-ASDP1-ASDP2) utilizzare otre alle<br />

val vole d’intercettazione, lo sc arico pres ente vicino agli att acchi acqua.<br />

Nei modelli dotati di pompe utilizzare otre alle valvole d’intercettazione,<br />

lo scarico pr esente s ulla pompa.<br />

• Ispezione della pompa: ogni 5000 ore di f unzionamento della<br />

pompa la sc heda elettronica manifes ta un allarme senza i nterruzione<br />

del f unzionamento dell’unità. Esso rappresenta l’avviso che la pompa<br />

deve esser e ispezi onata. L’ispezione che deve ess ere f atta consiste<br />

nella pulizia es terna e verifica del s uo st at o generale.<br />

• Lavaggio degli scambiatori ad acqua: gli scambiat ori a pi astre<br />

non sono s oggetti a particolari rischi di s porcament o in c ondizioni<br />

nominali di utilizzo. Le temperat ure di l avoro dell’unit à, l a velocit à<br />

dell’acqua nei canali, l’ adeguata finit ura della superficie di trasf eriment o<br />

del cal ore minimizzano lo sporcamento dello scambiatore. L’event ual e<br />

incrostazione dello sc ambiat ore è rilevabile ef fet tuando una misur a<br />

della perdit a di c arico tra i tubi di ingresso e uscita unit à, utilizzando un<br />

manometro diff erenzi ale e confrontandol a con quella riportat a nelle<br />

tabelle degli allegati. L’eventual e morchia che viene a for marsi<br />

nell’impianto dell’acqua, la sabbia non intercettabile dal filtro e le<br />

condizioni di estrema durezz a dell’acqua utilizzata o la concentrazione<br />

dell’eventuale soluzione anticongelante, possono sporcare lo<br />

scambiator e, penalizzando l’efficienz a dello sc ambio t ermico. In tal<br />

caso è necess ario lavare lo sc ambiat ore con adeguati det ergenti<br />

chimici, predisponendo l’impianto già esistente con adeguate prese di<br />

carico e scarico o intervenendo come in figura. Si deve utilizzare un<br />

serbatoio contenente dell’acido leggero, 5% di acido fosforico o se lo<br />

scambiator e deve essere pulito frequent emente, 5% di acido oss alico. Il<br />

liquido det ergent e deve essere fatto circol are dentr o lo sc ambiat ore a<br />

una portata al meno 1,5 volte quella nominal e di l avoro. Con una pri ma<br />

circolazione del det ergent e si effet tua la pulizia di massima,<br />

successi vamente, con detergente pulito, si effettua la pulitur a definiti va.<br />

Prima di rimet tere i n funzione il sistema si deve risciacquar e<br />

abbondantement e con acqua per elimi nare ogni traccia di aci do e si<br />

deve sfiatare l’aria dall’impianto, eventualmente riavviando la pompa<br />

dell’utenza.<br />

II.8.3<br />

1. TCAEBY-TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAESY-THAETY;<br />

2. Rubinetto ausiliario;<br />

3. Saracinesca d’intercettazi one;<br />

4. Pompa di lavaggio;<br />

5. Filtro;<br />

6. Serbatoio dell’acido.<br />

MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

II.8.3.1 Istruzioni per riparazioni e sostituzione<br />

componenti<br />

Qualora sia necess ario effettuare la sostit uzione di un component e del<br />

circuito frigorifero dell’unità è necessario tenere conto delle indicazioni<br />

riportate di seguit o:<br />

• Fare sempre riferimento agli schemi elettrici allegati alla macchina<br />

qualora si debba s ostit uire della componentistic a alimentat a<br />

elettricamente, avendo c ura di dotare ogni conduttore che deve essere<br />

scollegato di opportuna identific azione onde evit are errori in una<br />

successi va fase di ricabl aggio.<br />

• Sempre, quando vi ene ripristinat o il funzionamento della macchina,<br />

è necessario ripet ere le operazioni proprie della fas e di avviamento.<br />

II.8.3.2 Istruzione per lo svuotamento del circuito<br />

frigorifero<br />

Per svuotare l’intero circuito frigorifero dal refrigerante utilizzando delle<br />

apparecchi ature omologate procedere al recupero del fluido frigorigeno<br />

dai lati di alt a e bass a pressione ed anc he dalla linea del liquido.<br />

Vengano i mpiegat e gli att acchi di carica presenti in ogni sezione del<br />

circuito frigo. È necess ario pr ovvedere al recupero da tutte l e linee del<br />

circuito poic hé s olo c osì si può avere la sic urezza di evacuare<br />

completament e il fluido frigorigeno. T utt o il fluido frigorigeno scaricat o<br />

non può essere disperso in ambiente perché inquinante, ma deve<br />

essere recuperato con l’impiego di bombole adatte e consegnato ad un<br />

centro di raccolt a aut orizzato.<br />

II.8.3.3 Eliminazione umidità dal circuito<br />

Se durante il f unzionament o della macc hina si manifes ta l a pres enz a di<br />

umidit à nel circuito frigorifero esso si deve s vuot are c omplet ament e dal<br />

fluido frigorigeno ed eliminare la causa dell’inconveniente. Volendo<br />

eliminare l’umi dità il manut ent ore deve provvedere ad essiccare<br />

l’impianto con una messa in vuoto fino a 70 Pa, successivamente è<br />

possibile ripristinare la c arica di fluido frigorigeno indic ata nella<br />

targhett a posta sull’unit à.<br />

II.8.3.4 Sostituzione del filtro deidratatore<br />

Per sostit uire il filtro deidrat at ore effettuare lo s vuotamento e<br />

l’eliminazione dell’umidità dal circuito frigorifero dell’unità evacuando in<br />

questo modo anche il refrigerante disciolto nell’olio.<br />

Una volt a sos tituit o il filtro, effettuare nuovamente il vuot o sul circuit o<br />

per eliminare eventuali tracce di gas incondensabili che possono essere<br />

entrati durant e l’operazione di sostit uzione. È raccomandat a una<br />

verifica dell’assenza di eventuali fughe di gas prima di rimetter e l’unità<br />

in nor mali condizioni di f unzi onament o.<br />

38


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE<br />

II.8.3.5 Integrazione-ripristino carica di refrigerante<br />

Le unità vengono collaudate i n fabbrica c on la carica di gas necess aria<br />

al loro corretto funzionamento. La quantità di gas contenuta all’interno<br />

del circuito è indicat a diret tamente nella targa matricola.<br />

Nel caso i n cui sia necessario ripristinare la carica di R410A, è<br />

necess ario es eguire la procedura di s vuot ament o e l’evac uazione del<br />

circuito eliminando le tracce di gas incondensabili con l’eventuale<br />

umidit à. Il ripristino della carica di gas in seguito a un i nter vent o di<br />

manut enzione s ul circuito frigorifero deve avvenire dopo un acc urato<br />

lavaggio del circuito. Succ essi vamente ripristinare l’es att a quantità di<br />

refrigerante ed olio nuovo riportata in t arga matricola. Il refrigerante va<br />

spillato dalla bombola di carica in fase liquida al fine di garantire la<br />

giusta proporzione della miscela (R32/R125).<br />

Al termi ne dell’operazione di ricarica è necessario ripetere la procedura<br />

di avviamento dell’unità e monitorare le condizioni di lavoro dell’unità<br />

per al meno 24 h. Nel c aso in c ui, per moti vi particolari, ad es empio i n<br />

caso di una perdit a di refrigerante si pref erisca proc edere ad un<br />

semplice rabbocc o di refrigerante si dovr à tenere in c onsiderazione un<br />

possibile lieve decadiment o delle prestazi oni dell’unit à. I n ogni c aso il<br />

reintegro deve essere eff ett uato s ul ramo di bass a pressione della<br />

macchina, prima dell’evaporatore utilizzando le prese di pressione a<br />

tale sc opo predispos te; si dovr à inoltr e pres tare att enzione ad introdurre<br />

refrigerante unicamente in f ase liquida.<br />

II.8.3.6 Controllo e ripristino della carica d’olio<br />

compressore<br />

A unità ferma, il livello dell’olio nei compr essori deve ricoprire<br />

parzialment e il vetr o-spia post o sul tubo di equalizzazi one. Il li vello non<br />

è sempre cost ant e poiché di pende dalla temperat ura ambient e e dalla<br />

frazione di refrigerante in soluzione nell’olio. Ad unità in funzionamento<br />

e alle condizioni prossime alle nominali il livello dell’olio deve essere<br />

ben visibile il vetro spia pos to s ul tubo di equalizzazione e inoltr e deve<br />

apparire in quiet e senza turbolenze ben s viluppat e. Una eventuale<br />

integrazione dell’olio può essere fatta dopo aver eseguito la messa in<br />

vuot o dei compress ori, utilizzando la presa di pressi one situata<br />

sull’aspirazione. Per la quantità e il tipo di olio bisogna far riferimento<br />

alla targa adesi va del compr essore o rivolgersi al centro assistenz a<br />

RHOSS.<br />

II.8.3.7<br />

Funzionamento compressore<br />

I compress ori Scroll sono dot ati di prot ezione t ermica i nterna.<br />

Dopo l’event ual e int ervento della prot ezione t ermica i nterna , il ripristino<br />

del normale f unzionament o avviene automatic ament e quando la<br />

temperatura degli avvolgimenti sc ende s ott o il valore di sicurezz a<br />

previsto (tempo di at tes a variabile da pochi minuti a qualche ora).<br />

II.8.3.8 Funzionamento delle sonde lavoro, antigelo<br />

e pressione<br />

Le sonde temperatura (ST1, ST2, ST4) sono inserite all’interno di un<br />

pozzetto a contatto con della pasta conduttiva e bloccate all’esterno con<br />

del silicone:<br />

• la sonda ST1 è posta all’ingresso dello scambiatore e misura la<br />

temperatura dell’acqua di ritorno dall’impianto;<br />

• la sonda ST2 è posta in uscita dall’evapor atore e f unge da sonda<br />

lavoro ed antigelo nelle unit à s enza acc umulo e so l o da antigelo nelle<br />

unità con acc umulo;<br />

• la sonda ST4 è posta all’uscita dell’accumulo e funge da sonda<br />

lavoro nelle unità con acc umulo.<br />

Verificare sempre che i fili di collegamento delle sonde siano ben<br />

saldati al connettor e e c he quest o sia ben ins erito nella sede pres ent e<br />

sulla scheda elettronic a (vedi sc hema elettrico allegat o). Il c ontrollo<br />

dell’efficacia di una sonda si può effettuare con l’ausilio di un<br />

termometro di precisione i mmerso insi eme con la sonda in un recipi ent e<br />

cont enent e acqua ad una certa temperat ura, può ess ere f atto dopo<br />

aver rimoss o la s onda dal pozz ett o f acendo att enzi one a non<br />

danneggiarla durant e l’operazione. Il riposizionamento della s onda va<br />

eseguito c on cura, inserendo della past a conduttrice nel pozzetto,<br />

infilando la sonda e siliconando nuovamente la parte esterna affinché<br />

non possa sfilarsi. Nel caso di inter vento dell’allarme antigelo bisogna<br />

resettar e l’allarme medi ant e il pannello di comando, l’unit à si riavvia<br />

solo nel momento in cui la temperatura dell’acqua supera il differenziale<br />

di inter vento.<br />

La s onda pressione (BP1/BP2) è avvit ata su un att acco post o s ul tubo<br />

di alta pressione ( di serie s u TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-<br />

THAESY). Verificare c he i c onnettori sulla sc heda e sulla sonda siano<br />

inseriti. Il controllo dell’efficacia della sonda può essere effettuato<br />

confrontando la l ettur a a display con la lettura della pressi one indic ata<br />

da un manometro collegato anc h’esso ad una presa s ul tubo di alt a<br />

pressione.<br />

II.8.3.9 Funzionamento di VTE/VTI: valv ola<br />

termostatica<br />

La valvola di es pansi one t ermos tatica è tarat a per mantenere un<br />

surriscaldament o del gas di almeno 6°C, per evit are che il compr essore<br />

possa aspirare liquido. Dovendo variare il surriscaldament o i mpos tat o si<br />

può agire sulla valvola nel modo seguente:<br />

• ruotare in senso antiorario per di minuire il surriscaldamento;<br />

• ruotare in senso orario per aumentare il surriscaldamento.<br />

Procedere rimuovendo il t appo a vite pos to a lat o della st essa e<br />

successi vamente agire con un apposito utensile sulla regolazione.<br />

Aumentando o diminuendo la quantit à di r efrigerante si dimi nuisce o si<br />

aumenta il valore della t emperatura di s urriscaldamento, mant enendo<br />

pressoché invariata temperatura e pressione all’interno<br />

dell’evaporatore, indipendentemente dalle variazioni di carico ter mico.<br />

Dopo ogni regolazione eff ett uat a sulla val vola, è opportuno far<br />

trascorrere alc uni minuti affi nché il sistema poss a st abilizzarsi.<br />

II.8.3.10 Funzionamento di PA: pressostato di alta<br />

pressione<br />

Dopo un s uo inter vent o bis ogna riarmare manualment e il press ostato<br />

premendo a f ondo il pulsante pos to s u di esso e res ett are l’allarme dal<br />

pannello di controllo. Fare riferimento alla t abella ricerca guas ti per<br />

individuare la causa dell’inter vento ed effettuare la manutenzione<br />

necess aria.<br />

II.8.3.11 Funzionamento di PB: pressostato di bassa<br />

pressione<br />

Dopo un s uo inter vent o bis ogna res ett are l’allarme dal pannello di<br />

controllo; il pressos tat o si riarma aut omaticamente solo nel moment o in<br />

cui la pressi one in aspirazione r aggiungerà un valore s uperiore al<br />

differenziale dal s et di taratura. Fare riferi mento alla tabella ricerca<br />

guasti per individuare la causa dell’inter vento ed effettuare la<br />

manut enzione nec essaria.<br />

II.9 SMANTELLAMENTO DELL’UNITÀ -<br />

ELIMINAZIONE COMPONENTI/SOSTANZE<br />

DANNOSE<br />

SALVAGUARDIA AMBIENTALE<br />

Smaltire i materiali d ell’imballo in conformità alla<br />

legislazione nazionale o locale vigente n el Vostro<br />

paese. Non lasciare gli imballi a portata dei<br />

bambini.<br />

Si consiglia lo s mantellament o dell’unità da parte di ditt a aut orizzata al<br />

ritiro di prodotti/ macc hine in obsol escenza. La macchina nel suo<br />

complesso è costituita da materiali trattabili come MPS (materia prima<br />

secondaria), c on l’obbligo di rispett are le prescrizioni s eguenti:<br />

• deve esser e rimoss o l’olio c ont enuto nel compress ore. Esso deve<br />

essere rec uperato e c ons egnat o ad un ent e aut orizzato al ritiro di olio<br />

esaus to;<br />

• il gas refrigerante non può essere scaricato nell’atmosfera. Il suo<br />

recuper o, per mezzo di apparecchi ature omologate, deve pr evedere<br />

l’utilizzo di bombole adatt e e la c ons egna a un centro di raccolt a<br />

aut orizzato;<br />

• il filtro deidratat ore e la c omponentistica elettronica s ono da<br />

considerarsi rifiuti speci ali e come tali vanno c ons egnati a un ent e<br />

autorizzato alla loro raccolta;<br />

• il mat eriale di is olamento in gomma poliuretanica espansa degli<br />

scambiatori ad acqua deve ess ere rimosso e trattat o c ome rifiuto<br />

assimilabile agli urbani.<br />

39


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE<br />

II.10<br />

CHECK-LIS T<br />

Inconveniente<br />

Intervento consigliato<br />

1 – L A POMPA DI CIRCOLAZ IONE NON PARTE (SE COLLEG AT A): all arme pressostato differ enzial e acqua<br />

Mancanz a di tensione al gruppo di pompaggio:<br />

verificare collegamenti elettrici.<br />

Assenz a di s egnale della scheda di c ontrollo:<br />

verificare, int erpellare l’assistenza aut orizzata.<br />

Pompa blocc ata:<br />

verificare, event ual mente sblocc are.<br />

Motore pompa in avaria:<br />

revisionare o sos tituire la pompa.<br />

Set di lavoro soddisfatto<br />

verificare<br />

2 – COMPRESSORE: NON PARTE<br />

Scheda microproc essore in allarme:<br />

indivi duare allar me ed event ualmente inter venire.<br />

Mancanz a di tensione, i nterrutt ore di manovra aperto:<br />

chiudere il sezionat ore.<br />

Inter vento degli interruttori automatici per sovraccarico:<br />

ripristinare gli interruttori; verificare unità all’avviamento.<br />

Assenz a di richies ta di raffreddamento/riscaldamento i n ut enz a con s et di<br />

lavoro impostato corretto:<br />

verificare ed event ual mente att endere richiesta di<br />

raffreddamento/riscal damento.<br />

Impostazi one del set di lavoro troppo el evat o in modalit à raffr escamento<br />

(troppo bass o in modalità riscaldament o o recupero):<br />

verificare ed eventualmente reimpostare la taratura.<br />

Contattori dif ett osi: sostituire il cont attor e.<br />

Guast o al motore elet trico del compress ore: verificare il cortocircuit o.<br />

Testat a del compress ore molt o cal da, prot ezione t ermica int erna i nter venut a Attendere al meno un’or a per il raffreddament o<br />

3 – IL COMPRESSORE NON PARTE M A E’ UDIBILE UN RONZIO<br />

Tensione di aliment azione non corrett a:<br />

controllare tensione, verificare cause.<br />

Contattori dif ett osi: sostituire il cont attor e.<br />

Problemi meccanici nel compressore:<br />

sostituire il compressore.<br />

4 – IL COMPRESSORE FUNZIONA IN MODO INTERMITTENTE: al larm e presso stato bassa pressione<br />

Malfunzionamento del press ostat o di bass a pressione:<br />

verificare la f unzionalit à del press ostato.<br />

Carica di fluido frigorigeno ins ufficiente:<br />

1 I ndi viduare ed eliminare eventuale perdit a;<br />

2 ripristinare carica c orretta.<br />

Filtro linea fl uido frigorigeno ostruit o (risulta brinat o):<br />

sostituire il filtro.<br />

Funzionamento irregolare della val vola d’es pansione:<br />

verificare la taratura, registrare il surriscaldamento, eventualmente<br />

sostituire.<br />

5 – IL COMPRESSORE SI ARRESTA: all arme pressostato alta pr essione<br />

Malfunzionamento del press ostat o di alta pressione:<br />

verificare la f unzionalit à del press ostato.<br />

Insuf ficient e aria di raffr eddamento alle batt erie<br />

(in modalità raffresc ament o):<br />

verificare funzionalità ventilatori, rispetto spazi tec nici ed eventuali<br />

ostruzioni alle batt erie.<br />

Temperat ura ambient e elevata:<br />

verificare limiti f unzionali dell’unità.<br />

Insufficiente circolazione dell’acqua sullo scambiatore a piastre<br />

(in modalità riscaldamento o recupero):<br />

verificare ed event ual mente regolare.<br />

Temperat ura acqua el evat a (in modalità riscaldamento o rec upero)<br />

verificare limiti f unzionali dell’unità.<br />

Presenza di aria nell’impianto acqua<br />

(in modalità riscaldamento o recupero):<br />

sfiatare l’impianto idraulico.<br />

Carica di fluido frigorigeno eccessi va: scaricare l’eccess o.<br />

6 – ECCESSIVA RUMOROSITA’ DEI COMPR ESSORI – ECCESSIVE VIBRAZIONI<br />

1 verificare il funzionamento della val vola di es pansione;<br />

Il compressore sta pompando liquido, eccessi vo aument o di fluido frigorigeno<br />

nel carter.<br />

2 registrare il surriscaldamento;<br />

3 eventualment e sostit uire la val vola di espansione.<br />

Problemi meccanici nel c ompress ore:<br />

revisionare il c ompressore.<br />

Unità f unzionante al limit e delle condizioni di utilizzo previst e:<br />

verificare rese s econdo I li miti dichiar ati.<br />

7 – IL COMPRESSORE FUNZIONA CONTINUAMENTE<br />

Eccessi vo carico ter mico.<br />

verificare il dimensionament o impianto, infiltrazioni e isol ament o dei<br />

locali ser viti.<br />

Impostazi one del set di lavoro troppo basso in modalità r affresc ament o<br />

(troppo alto in riscaldament o o recupero):<br />

verificare taratura e reimpostare.<br />

Cattiva ventilazione delle batt erie (in modalità raffrescament o):<br />

verificare funzionalità ventilatori, rispetto spazi tec nici ed eventuali<br />

ostruzioni alle batt erie.<br />

Cattiva circolazione dell’acqua sullo scambiatore a piastre<br />

(in modalità riscaldamento o recupero):<br />

verificare, event ual mente regolare.<br />

Presenza di aria nell’impianto acqua refrigerata/calda e/o recupero:<br />

sfiatare l’impianto.<br />

Carica di fluido frigorigeno ins ufficiente:<br />

1 I ndi viduare ed eliminare eventuale perdit a;<br />

2 ripristinare carica c orretta.<br />

Filtro linea fl uido frigorigeno ostruit o (risulta brinat o):<br />

sostituire il filtro.<br />

Scheda di controllo guasta:<br />

sostituire la scheda e verificare.<br />

Funzionamento irregolare della val vola d’es pansione:<br />

verificare taratura, registrare il funzionamento, eventualment e s ostituire.<br />

Funzionamento irregolare contattori:<br />

verificare funzionalità.<br />

40


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE<br />

8 - LIVELLO DELL’OLIO SCARSO<br />

Perdita di flui do frigorigeno:<br />

1 verificare, indivi duare ed eliminar e perdita.<br />

2 ripristinare carica c orretta di refrigerante ed olio.<br />

Resistenz a del carter i nterrott a:<br />

verificare ed event ual mente sostit uire.<br />

Unità f unzionante i n condizioni anomale rispett o ai limiti di f unzi onament o: verificare di mensi onament o dell’unit à.<br />

9 – L A RESISTENZ A DEL C ARTER NON FUNZIONA ( A COMPRESSORE SPENTO)<br />

Mancanz a di aliment azione elettrica:<br />

verificare collegamenti<br />

Resistenz a del carter i nterrott a:<br />

verificare ed event ual mente sostit uire.<br />

10 – PRESSIONE IN MANDATA ELEVATA ALLE CONDIZIONI NOMINALI<br />

Insuf ficient e aria di raffr eddamento alle batt erie (in modalità raffresc ament o):<br />

verificare funzionalità dei ventilatori, il rispet to degli spazi t ecnici ed<br />

eventuali ostruzioni alle batterie.<br />

Insuf ficient e circolazione d’acqua sullo sc ambiat ore (in modalità riscaldamento<br />

verificare, event ual mente regolare.<br />

o recupero):<br />

Presenza di aria nell’impianto acqua (in modalità riscaldamento o recuper o): sfiatare l’impianto.<br />

Carica di refrigerante eccessi va:<br />

scaricare l’eccesso.<br />

11 – PRESSIONE IN MANDATA BASSA ALLE CONDIZIONI NOMINALI<br />

Carica di fluido frigorigeno ins ufficiente:<br />

1 I ndi viduare ed eliminare eventuale perdit a;<br />

2 ripristinare carica c orretta.<br />

Presenza di aria nell’impianto acqua (in modalità raffrescamento):<br />

sfiatare l’impianto.<br />

Portata acqua insufficiente all’evaporatore (in modalità raffrescamento): verificare impianto idraulico, eventualmente regolare.<br />

Problemi meccanici nel c ompress ore:<br />

revisionare il c ompressore.<br />

Eccessi vo c arico ter mico (in modalit à riscaldament o o recupero):<br />

verificare di mensi onament o impianto, infiltrazioni ed isolamento.<br />

Funzionamento irregolare del regol atore di vel ocità dei ventilatori<br />

verificare taratura ed eventualmente regolare.<br />

(in modalità raffresc ament o):<br />

12 – PRESSIONE DI ASPIRAZIONE ELEVATA ALLE CONDIZIONI NOMINALI<br />

Eccessi vo c arico ter mico (in modalit à raffresc amento): verificare di mensi onament o impianto, infiltrazioni ed isolament o.<br />

Temperat ura ambient e elevata (in modalit à riscaldament o o r ecupero): verificare limiti f unzionali dell’unità.<br />

Funzionamento irregolare della val vola d’es pansione:<br />

verificarne la funzionalità, pulire l’ugello, registrare il surriscaldamento,<br />

eventual mente sostit uire.<br />

Problemi meccanici nel c ompress ore:<br />

revisionare il c ompressore.<br />

Funzionamento irregolare del regol atore di vel ocità dei ventilatori<br />

verificare taratura ed eventualmente regolare.<br />

(in modalità riscaldamento o recupero):<br />

13 – PRESSIONE DI ASPIRAZIONE BASSA ALLE CONDIZIONI NOMINALI<br />

Carica refrigerante i nsuf ficient e:<br />

1 ripristinare carica c orretta.<br />

2 indi viduare ed eliminar e event ual e perdita.<br />

Scambiat ore danneggiato (in modalità raf frescamento):<br />

1 verificare.<br />

2 s ostituire<br />

Batt eria alettata s porca (in modalità riscaldament o o recupero):<br />

1 verificare.<br />

2 procedere al lavaggio.<br />

1 verificarne f unzi onalit à.<br />

Funzionamento irregolare della val vola d’es pansione:<br />

2 pulire l’ugello.<br />

3 registrare il surriscaldamento.<br />

4 eventualment e sostit uire.<br />

Insuf ficient e ventilazione batterie evaporanti<br />

1 verificare.<br />

(in modalità riscaldamento e recupero):<br />

2 rispetto spazi tec nici ed event uali ostr uzioni bat terie.<br />

Presenza di aria nell’impianto acqua (in modalità raffrescamento):<br />

sfiatare l’impianto.<br />

Portat a d’ acqua ins ufficient e (in modalità raffrescament o):<br />

verificare ed event ual mente regolare.<br />

14 – UN VENTILATORE NON PARTE O ATTACCA E STACCA<br />

Interruttore o contattor e rovinato, interruzione sul circuito ausiliario:<br />

verificare ed eventualmente sostituire.<br />

Inter vent o della protezione ter mica:<br />

verificare la presenza di cortocircuiti, sostit uire mot ore.<br />

Controllo di condensazi one non funzi onant e:<br />

1 verificare funzionalità della scheda event ual mente s ostituire<br />

2 verificare il trasdutt ore di pressione<br />

15 – L’UNITÁ NON EFFETTUA SBRINAMENTI (BATTERIE GHIACCIATE) – In funzionamento invernale<br />

Val vola 4 vie danneggiata:<br />

verificare ed event ual mente sostit uire.<br />

Trasdutt ore di pressione mal funzionante:<br />

verificare ed event ual mente sostit uire.<br />

41


CONTENTS<br />

CONTENTS<br />

KEY TO SYMBOLS<br />

Italiano pagina 4<br />

English page 42<br />

Français page 80<br />

Deutsch Seite 118<br />

Español página 156<br />

I SECTION I: USER...................................................................................... 43<br />

I.1 Available Versions..................................................................................... 43<br />

I.2 AdaptiveFunction Plus............................................................................... 43<br />

I.2.1 Machin e Identification .................................................................................. 45<br />

I.3 Conditions of Use...................................................................................... 45<br />

I.3.1 Operating Limits ......................................................................................... 45<br />

I.4 Warnings Regarding Potentially Toxic Substances........................................ 46<br />

I.4.2 PED Categor ies of Pressure C ompo nents ........................................................ 47<br />

I.4.3 Information on Residual Risks and Irremov abl e Hazar ds ..................................... 47<br />

I.5 Description of Controls.............................................................................. 47<br />

I.5.1 Main Switch ............................................................................................... 47<br />

I.5.2 Automatic Switches ..................................................................................... 47<br />

I.5.3 On Board Control Panel ............................................................................... 47<br />

I.6 Instructions for Use................................................................................... 48<br />

I.6.1 Unit Power Supply....................................................................................... 48<br />

I.6.2 Isolation from the Electricity Network............................................................... 48<br />

I.6.3 Start-up..................................................................................................... 48<br />

I.6.4 Shutdown.................................................................................................. 48<br />

I.6.5 Chan gin g the Operatin g Mode (THAETY-THAESY) ........................................... 49<br />

I.6.6 Menus ...................................................................................................... 49<br />

I.6.7 Unit status................................................................................................. 55<br />

I.6.8 Alarm Signals............................................................................................. 57<br />

II SECTION II: INSTALLATION AND MAINTENANCE ......................................... 58<br />

II.1 Construction Features............................................................................... 58<br />

II.1.1 Versions.................................................................................................... 58<br />

II.1.2 Available Installations .................................................................................. 58<br />

II.1.3 Electrical Board .......................................................................................... 58<br />

II.2 Accessories.............................................................................................. 59<br />

II.2.1 Factory Fitted Accessories............................................................................ 59<br />

II.2.2 Accessories Supplied Loose.......................................................................... 59<br />

II.3 Transport - Handling - Storage.................................................................... 60<br />

II.3.1 Compo nents .............................................................................................. 60<br />

II.3.2 Lifting and Handling..................................................................................... 60<br />

II.3.3 Storage Co nditions ...................................................................................... 62<br />

II.4 Installation Instructions............................................................................. 62<br />

II.4.1 Installation Site Requirements ....................................................................... 62<br />

II.4.2 Clearance Spaces, Positioning ...................................................................... 62<br />

II.4.3 Weights .................................................................................................... 63<br />

II.5 Water Connections.................................................................................... 65<br />

II.5.1 Connection to the System............................................................................. 65<br />

II.5.2 Installation................................................................................................. 65<br />

II.5.3 Protecting the Unit from Frost........................................................................ 66<br />

II.5.4 Heat Recovery System................................................................................. 66<br />

II.5.5 Minimum Water Circuit Contents.................................................................... 67<br />

II.5.6 Water Data................................................................................................ 67<br />

II.5.7 Installation Suggestions................................................................................ 68<br />

II.6 Electrical Connections............................................................................... 69<br />

II.7 Start-up Instructions.................................................................................. 70<br />

II.7.1 Configuration ............................................................................................. 70<br />

II.7.2 Unit Start-up and Startin g Up Aga in After Long Per iods Out of Use ....................... 70<br />

II.7.3 Start-up Procedur e ...................................................................................... 71<br />

II.7.4 Table of Alarms .......................................................................................... 74<br />

II.7.5 End-of-day and Prolonged Shutdown .............................................................. 75<br />

II.8 Maintenance Instructions........................................................................... 75<br />

II.8.2 Ordinary Maintenance.................................................................................. 75<br />

II.8.3 Specia l Maintenanc e ................................................................................... 76<br />

II.9 Dismantling the Unit - Disposal of Components/Harmful Substances.............. 77<br />

SYMBOL<br />

UNI EN 292<br />

UNI EN 294<br />

UNI EN 563<br />

UNI EN 1050<br />

UNI 1089 3<br />

EN 1313 3<br />

EN 1279 7<br />

EN 378-1<br />

PrEN 378- 2<br />

CEI EN 60204- 1<br />

UNI EN ISO 3744<br />

EN 5008 1-2<br />

EN 5008 2-2<br />

EN 6100 0<br />

MEANING<br />

GENERIC DANGER!<br />

The GENERIC D ANGER sign warn s the operator<br />

and mainten ance personn el about risks that may<br />

cause death, ph ysical injury, or immediate or latent<br />

illnesses of an y kind.<br />

DANGER: LIVE COMPONENTS!<br />

The DANGER: LIVE COMPONENTS sign warns the<br />

operator and maintenan ce p ersonnel about risks<br />

due to the presence of live voltage.<br />

DANGER: SHAR P EDGES!<br />

The DANGER: SH ARP EDGES sign warns the<br />

operator and maintenan ce p ersonnel about the<br />

presen ce of potential l y d angerous sharp edges.<br />

DANGER: HOT SURFACES!<br />

The DANGER: HOT SURFACES sign warns the<br />

operator and maintenan ce p ersonnel about the<br />

presen ce of potential l y d angerous hot surfaces.<br />

DANGER: MOVING PARTS!<br />

The DANGER: MOVING PARTS sign warns the<br />

operator and maintenan ce p ersonnel about risks<br />

due to the presence of moving parts.<br />

DANGER: MOVING FANS!<br />

The DANGER: MOVING FANS sign warns the<br />

operator and maintenan ce p ersonnel about risks<br />

due to the presence of moving fans.<br />

IMPORTANT W ARNING!<br />

The IMPORTANT W ARNING sign draws attention to<br />

actions or h azard s that could d amag e the unit or its<br />

equipment.<br />

ENVIRONMENTAL PROT ECTION !<br />

The ENVIRONMENTAL PROTECTION sign provides<br />

instructions for using the machine in an ecofriendly<br />

manner.<br />

Reference Standards<br />

Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali, principi<br />

generali di progettazione.<br />

Sicurezza del macchinario. Distanze di sicurezza per<br />

impedire il raggiungimento di zone pericolose con gli arti<br />

superiori.<br />

Sicurezza del macchinario. Temperature delle superfici di<br />

contatto. Dati ergonomici per stabilire i valori limiti di<br />

temperatura per superfici calde.<br />

Sicurezza del macchinario. Principi per la valutazione del<br />

rischio.<br />

Documentazione tecnica di prodotto. Istruzioni per l’uso.<br />

Brazing. Brazer approval.<br />

Brazing. Destructive tests of brazed joints.<br />

Refrigeration systems and heat pumps – safety and<br />

environmental requirements. Basic requirements,<br />

definitions, classification and selection criteria.<br />

Refrigeration systems and heat pumps – safety and<br />

environmental requirements. Design, construction, testing,<br />

installing, marking and documentation.<br />

Sicurezza del macchinario. Equipaggiamento elettrico delle<br />

macchine. Parte 1: Regole generali.<br />

Determinazione dei livelli di potenza sonora delle sorgenti<br />

di rumore mediante pressione sonora. Metodo tecnico<br />

progettuale in un campo essenzialmente libero su un piano<br />

riflettente.<br />

Electromagnetic compatibility – Generic emission/Immunity<br />

standard Part 1: Residential, commercial and light industry.<br />

Electromagnetic compatibility (EMC).<br />

II.10 Check-list ................................................................................................. 78<br />

ENCLOSED DOCUMENTS<br />

A1 Technical Data………………………………………………………………………………200<br />

A2 Dimens ions and footprints…………………………………………………….……...……226<br />

A3 Water Circuit……………………………................................................................…….234<br />

42


SECTION I: USER<br />

I<br />

SECTION I: USER<br />

I.1 AVAILABLE VERSIONS<br />

The availabl e versions belonging to this product range are listed bel ow.<br />

After having identified t he unit , you can use t he following t able to find<br />

out about some of t he machine's featur es.<br />

T Wat er production unit<br />

C Cooling onl y H Heat pump<br />

A Air-cooled<br />

E Scroll-type hermetic compr essors<br />

B Standard<br />

T High temperat ure/efficienc y<br />

S Silenced<br />

Q Supersilenced<br />

Y R410A refrigerant fluid<br />

No. compressors Cooling capacit y (kW ) (*)<br />

4 160<br />

4 180<br />

4 200<br />

4 230<br />

4 260<br />

4 290<br />

4 320<br />

(*) The power value us ed to i dentif y t he model is approximate. For t he<br />

exact value, identif y the machi ne and consult the enclosed documents<br />

(A1 Technical D ata).<br />

Avail able install ations:<br />

Standard:<br />

Installation wit hout pump and without water buf fer t ank.<br />

Pump:<br />

P1 – Ins tallation with pump.<br />

P2 – Ins tallation with increas ed static pressur e pump.<br />

DP1 – Inst allation with double pump, incl uding an aut omaticall y<br />

activat ed pump i n st and- by.<br />

DP2 – Inst allation with i ncreas ed s tatic pressure doubl e pump, incl uding<br />

an aut omaticall y ac tivat ed pump in st and-by.<br />

Tank & Pump:<br />

ASP 1 – Ins tallati on with pump and water buffer tank.<br />

ASP 2 – Ins tallati on with increased static press ure pump and wat er<br />

buff er tank.<br />

ASDP 1 – Inst allation with doubl e pump, incl uding an aut omaticall y<br />

activat ed pump i n st and- by and water buf fer t ank.<br />

ASDP 2 – Inst allation with i ncreas ed s tatic pressure doubl e pump,<br />

including an automaticall y ac tivated pump i n stand-by and water buff er<br />

tank.<br />

I.2 ADAPTIVEFUNCTION PLUS<br />

The new adaptive regulation logic, AdaptiveFunction Plus, is an<br />

excl usive RHOSS patent and the result of a long partnershi p with t he<br />

Universit y of Padua. The various algorithm pr ocessing and<br />

devel opment operations were i mplement ed and tes ted on units in the Y-<br />

PACK range in t he RHOSS S.p.A. Res earch&Devel opment Laboratory<br />

by means of numerous test campaigns.<br />

Objectives<br />

• To guarantee optimal unit operation in the system in which it is<br />

installed. Evolved adaptive logic.<br />

• To obtain the best possible performance from a water chiller and a<br />

heat pump in terms of energy efficienc y at full and partial loads. Low<br />

consumption chiller.<br />

The new AdaptiveFunction Plu s adaptive logic counters these logics<br />

with the objective of optimising the chiller operation on the basis of the<br />

syst em char acteristics and the ef fecti ve t hermal load. T he c ontr oller<br />

regulates t he deli ver y water t emperature and adjusts itself, as and when<br />

required, to the relative oper ating conditions usi ng:<br />

• the i nfor mation c ont ained in the ret urn and deli ver y water<br />

temperature to estimate the wor king conditions t hanks t o a particul ar<br />

mathematical formula;<br />

• a special adapti ve algorithm that us es this esti mate to vary the<br />

val ues and t he st art-up and s witch- off limit values of t he c ompressors;<br />

the opti mised compress or start-up management guar ant ees a pr ecision<br />

wat er suppl y t o t he user, reduci ng the fluct uati on around the set- point<br />

val ue.<br />

Main functions<br />

Efficiency or Precision<br />

Thanks to the evolved control, it is possible to run the chiller on two<br />

different regulation s etti ngs to obt ain t he bes t possible performance in<br />

terms of energ y ef ficienc y and considerable seas onal savings, or high<br />

wat er delivery temperat ure precision:<br />

1. Low consumption chiller: "Economy” option<br />

It is well known that chillers wor k at full capacity for just a ver y small<br />

percentage of t heir operating time, while they wor k at partial capacit y<br />

for most of t he s eas on. Therefore, the power t hey need to s upply<br />

generally diff ers from t he nominal design power, and oper ation at<br />

partial capacit y has a notic eable effec t on seasonal energy<br />

perfor manc e and consumpti on.<br />

This makes it nec essar y t o run the unit s o t hat it is as efficient as<br />

possible at partial c apacit y. T he c ontr oller therefore ensures that t he<br />

wat er delivery temperat ure is as high as possible ( when operating as<br />

a chiller) or as low as possible (when operating as a heat pump)<br />

whilst c ompati ble with the t hermal loads, meani ng that it is on a<br />

sliding scale, unlike in traditi onal s ystems. T his prevents energy<br />

wast age linked t o t he mai ntenance of pointlessl y onerous<br />

temperature levels for the chiller, ensuring that the ratio between the<br />

power t o be supplied and the energy to be us ed t o produce it is<br />

always at an optimum level. Fi nall y t he right level of comfort is<br />

availabl e to everyone!<br />

Summer season: the Y-Pac k unit with 4 s hut ter st eps enables<br />

seasonal energy consumption savings.<br />

Y<br />

2400<br />

2200<br />

2000<br />

1800<br />

1600<br />

1400<br />

1200<br />

1000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0<br />

4 5 6 7 8 9 10<br />

X<br />

X Year divi ded int o months (1 Januar y, 2 F ebruary, etc .).<br />

Y Energy cons umption ( kWh).<br />

Mono-compress or unit with fi xed s et-point.<br />

Bi-compress or unit, 2 shutt er steps with fixed s et-point.<br />

Bi-compress or Compact-Y unit, 3 shutt er steps with<br />

scrolling set-point.<br />

Operating logic<br />

In general, the actual control logics on water chillers/heat pumps do not<br />

consider the characteristics of t he s ys tem in which t he units are<br />

installed; they usuall y regul ate the ret urn wat er temperat ure and are<br />

positioned so as to ensure the operation of the chillers, giving less<br />

priority to the s ys tem requirements.<br />

43


SECTION I: USER<br />

W inter season: the Y-Pac k unit with 4 s hut ter st eps enables s eas onal<br />

energy consumpti on s avings. Acc ording to our c alculati ons, the<br />

seasonal c ons umption is equi val ent to that of a CLASS A machi ne.<br />

Y<br />

7800<br />

7200<br />

6600<br />

6000<br />

5400<br />

4800<br />

4200<br />

3600<br />

3000<br />

2400<br />

1800<br />

1200<br />

600<br />

0<br />

9 10 11 12 1 2 3 4<br />

X<br />

X Year divi ded int o months (1 Januar y, 2 F ebruary, etc .).<br />

Y Energy cons umption ( kWh).<br />

Mono-compress or unit with fi xed s et-point.<br />

Bi-compress or unit, 2 shutt er steps with fixed s et-point.<br />

Bi-compress or Compact-Y unit, 3 shutt er steps with<br />

scrolling set-point.<br />

Annual: efficienc y over the annual operation of the unit in heat pump<br />

mode. AdaptiveFunction Plus, wit h t he “Ec onomy” f unc tion, enables<br />

the chiller assembly to operate energy-saving programmes whilst still<br />

providing the required level of comfort.<br />

Y<br />

5,000<br />

4,500<br />

4,000<br />

3,500<br />

3,000<br />

2,500<br />

2,000<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

X<br />

X Year divi ded int o months (1 Januar y, 2 F ebruary, etc .).<br />

Y Energy efficienc y kWh s upplied / kWh absor bed.<br />

Bi-compressor Compact-Y unit, 3 shutter steps with scrolling<br />

set-point.<br />

Bi-compress or unit, 2 shutt er steps with fixed s et-point.<br />

Mono-compress or unit with fi xed s et-point.<br />

Analysis conducted in an of fice building in Milan, comparing the<br />

operation of:<br />

• a mono-compressor rev ersible heat pump, which operates with a<br />

fixed s et-poi nt (7°C i n the s ummer and 45°C in the winter);<br />

• a reversible heat pump unit with tw o compr essors, of equal power,<br />

operating on the same refrigerant circuit and working with a fix ed s etpoint<br />

(7°C in the summer and 45°C i n t he wint er);<br />

• a Compac t-Y unit with three shutt er steps and AdaptiveFunction<br />

Plus logic, which operates with a scrolling set- point (range between 7<br />

and 14 °C in the summer, range between 35 and 45°C in the winter).<br />

2. High precision: “Precision” option<br />

In t his operating mode, the unit wor ks at a fi xed set-point and, thanks<br />

to t he deli ver y wat er temperat ure c ontrol and t he evol ved regulation<br />

logic, at a c apacit y of bet ween 50% and 100% it is possible to<br />

guarant ee an average fluct uati on fr om the wat er suppl y t emperat ure<br />

of approxi mat el y ± 1. 5°C from t he s et-point value compared to an<br />

average fl uctuation over time of approxi mat el y ± 3°C, which is<br />

normally obtained wit h standard return c ontr ol.<br />

s<br />

The “Pr eci sion” option thus guarantees precision and reliability for all<br />

thos e applicati ons t hat require a regulat or that guarant ees a more<br />

accurat e constant water s upply temperat ure, and where there are<br />

particular damp c ontr ol requirements . However, in process<br />

applications it is al ways advisable to use a water buff er tank or a<br />

greater s ystem water content to guarant ee higher s yst em thermal<br />

inertia.<br />

s<br />

FC<br />

Fluctuati on<br />

Load<br />

Unit with water buffer tank, 4 litres/kW i n the s ys tem and<br />

return control.<br />

Unit with water buffer tank, 2 litres/kW i n the s ys tem and<br />

deliver y control with “Precision” AdaptiveFunction Plu s<br />

functi on<br />

The chart illustrates the fluctuations of the water temperature from the<br />

set val ue f or the v arious c apacities, demonstrating how a unit with<br />

delivery control and the AdaptiveFunction Plu s “Precision” function<br />

guarant ees great er wat er supply t emperature precision<br />

Virtual Tank: guaranteed reliability, even with water in the<br />

pipes only<br />

A low water content in the system can cause the chiller units/heat<br />

pumps to be unreliable and can generate system instability and poor<br />

perfor manc e. T hanks to the Virtual T ank f uncti on, this is no l onger a<br />

problem. T he unit c an operat e in s ys tems with j ust 2 litres/ kW in the<br />

pipes gi ven that t he control is able to compensate for the lac k of inertia<br />

specific t o a water buf fer t ank, " muffling" the control signal, preventing<br />

the c ompressor from switc hing on and off in an unti mel y f ashion and<br />

reducing t he average fluct uation of t he s et-point value.<br />

T<br />

14<br />

12<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

2000<br />

T<br />

t<br />

T1<br />

3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000<br />

Wat er temperat ure (°C)<br />

Time (s)<br />

Set-point t emper ature<br />

Deliver y t emperature wit h Virtual Tank<br />

Deliver y t emperature wit hout Virtual Tank<br />

The chart shows the various chiller outlet temper atures considering a<br />

capacity of 80% . We c an obs erve how t he t emper atures of the unit with<br />

AdaptiveFunction Plu s logic and t he Virtual Tank function is far l ess<br />

varied and more st able ov er ti me, with average temperat ures clos er to<br />

the w orking s et-poi nt compared t o a unit without t he Virtual Tank<br />

functi on. M oreov er, we c an s ee how the unit with AdaptiveFunction<br />

Plus logic and the Virtual Tank function switches t he c ompressor on<br />

less oft en over t he same period of ti me, wit h obvious adv antages in<br />

ter ms of ener gy consumpti on and system reliability.<br />

FC<br />

T1<br />

t<br />

44


ACM Autotuning compressor management<br />

AdaptiveFunction Plu s enables the Y-Pac k units to adapt to the<br />

system they are ser ving, so as to always identify the best compressor<br />

operating par ameters in the different wor king conditi ons.<br />

During the initi al operating phases, the special “Autotuning” functi on<br />

enables t he Y-Pac k unit wit h AdaptiveFunction Plus to es timate the<br />

thermal inertia charact eristics that regulat e t he s ys tem dynamics. The<br />

functi on, which is aut omaticall y acti vat ed when the unit is s witched on<br />

for the first ti me, exec ut es a number of set operati ng cycles , during<br />

which it proc esses the information relati ve to the water temperatures. It<br />

is thus possibl e t o esti mate t he physical characteristics of t he s ys tem<br />

and to i dentif y t he optimal value of the paramet ers to be us ed f or the<br />

control.<br />

At the end of this initi al auto-es timate phase, the “Autotuning” func tion<br />

remains acti ve, making it possibl e t o adapt t he c ontr ol par ameters<br />

quickly to ever y c hange in t he wat er circuit and t hus i n t he s yst em wat er<br />

cont ents.<br />

I.2.1 MACHINE IDENTIFICATION<br />

The units f eat ure a serial number plate loc at ed on the elec trical panel<br />

which includes mac hine identification data.<br />

I.3.1<br />

50<br />

46<br />

40<br />

20<br />

0<br />

-10<br />

OPERATING LIMITS<br />

Summer operation<br />

B-Q<br />

5 10 15<br />

In summer mode:<br />

Maxi mum wat er inlet temperat ure 20°C.<br />

50<br />

45<br />

40<br />

20<br />

0<br />

-10<br />

W inter operation<br />

T-S<br />

SECTION I: USER<br />

5 10 15<br />

53<br />

50<br />

40<br />

35<br />

45<br />

T-S<br />

I.3 CONDITIONS OF USE<br />

The TCAEBY-TCAETY-TCAESY-TCAEQY units are pac kaged aircooled<br />

water chillers with axial fans.<br />

The THAET Y-THAESY units are pac kaged evaporati on/air-cooled<br />

reversible heat- pumps on the refrigerant c ycle with axial f ans.<br />

They ar e int ended for use i n air conditi oning s yst ems or industrial<br />

processes that require c hilled water (TCAEBY-TCAETY-TCAESY-<br />

TCAEQY) or c hilled and hot water (THAETY-THAESY). Not s uitable for<br />

drinki ng water.<br />

The units are designed for outdoor installation.<br />

The units c omply wit h t he following directi ves:<br />

○ Machiner y directive 98/ 37/ EEC (MD);<br />

○ Low volt age directi ve 2006/95/EEC (LVD);<br />

○ Electromagnetic compatibility directive 89/336/EEC (EMC);<br />

○ Pressure equipment directi ve 97/23/EEC (PED).<br />

DANGER!<br />

The mach ine has been designed and constructed<br />

solely and exclusively to function as an air-cooled<br />

water chill er or as an ai r-cooled h eat-pump: an y<br />

other use i s expressl y PROHIBITED.<br />

The instal lation of the machine in an explo sive<br />

environment is prohibited.<br />

DANGER!<br />

The mach ine is designed for outdoor installation.<br />

Segreg ate the unit if in stall ed in areas accessibl e to<br />

persons under 14 year s of ag e.<br />

IMPORTANT !<br />

The unit will only function correctly if the<br />

instructions for use are scrupulously followed, if<br />

the specified clearan ces ar e comp lied with during<br />

installation and if the operating restrictions<br />

indicated in this m anual are strictly adh ered to.<br />

-10<br />

-5 0 5 10 15 20 40<br />

Operati on wit h condens ation control FI10<br />

(as standard in Q and S versions)<br />

Operati on wit h stepped c ooling c apacit y.<br />

T (°C) = Air temperature (D.B.).<br />

t (°C) = Water t emperat ure<br />

In winter operation:<br />

Maxi mum inlet wat er temperat ure 47°C.<br />

Temperature differentials p ermitted through the exchangers<br />

○ Temperat ure dif ferential at t he evaporator ∆T = 3 ÷ 8°C ( with all<br />

compressors on) for mac hines with "st andard" i nstallati on. The<br />

maxi mum and mini mum t emperature diff erenti al for t he "Pump" and<br />

"Tank&Pump" machi nes is linked to the pump perfor manc es.<br />

○ Minimum wat er pressur e 0. 5 Barg<br />

○ Maximum water pressure 6 Barg.<br />

○ Maxi mum wat er press ure on heat rec over y and des uperheater 3<br />

Barg.<br />

N.B.:<br />

For evaporat or outlet water at a t emperat ure of under 5°C, please<br />

cont act t he RHOSS S. p.A. pre-sal es ser vice before ordering.<br />

Model 4160÷4320<br />

TCAEBY T max = 43 °C (1) (2) T max = 46 °C (1) (4)<br />

TCAETY-THAET Y<br />

TCAESY-TH AESY<br />

T max = 46 °C (1) (2) T max = 50 °C (1) (4)<br />

TCAESY-TH AESY T max = 40 °C (1) (3) -<br />

TCAEQY T max = 37 °C (1) (3)<br />

T max = 43 °C (1) (2)<br />

T max = 46 °C (1) (4)<br />

(1) Wat er temperat ure (IN/OUT) 12/7 °C.<br />

(2) Maxi mum external air temperat ure with unit in st andard<br />

operation running on full and unsilenced.<br />

(3) Maxi mum external air temperat ure with unit in silenced mode.<br />

(4) Maxi mum external air temperat ure with unit wit h s hutt ered<br />

cooling capacity.<br />

45


SECTION I: USER<br />

I.4 WARNINGS REGARDING POTENTIALLY TOXIC<br />

SUBSTANCES<br />

DANGER!<br />

Read the ecological information and the following<br />

instructions regarding the refrigerant fluids used<br />

carefull y.<br />

I.4.1.1 Identification of the Type of Refrigerant<br />

Fluid Used<br />

• Difluoromethane (HFC 32) 50% by weight<br />

CAS No.: 000075-10-5<br />

• Pent afluoroethane (HFC 125) 50% by weight<br />

CAS No.: 000354-33-6<br />

I.4.1.2 Identification of the Type of Oil Used<br />

The lubricant used in the unit is pol yest er oil; pleas e ref er to the<br />

indications on t he c ompress or data plat e.<br />

DANGER!<br />

For further information regarding the<br />

characteri stics of the refrig erant and oi l used, r efer<br />

to the safet y d ata sh eets avail able from the<br />

refrigerant and oil m anufacturer s.<br />

I.4.1.3 Main Ecological Information Regarding the<br />

Types of Refrigerant Fluids Used<br />

• Persistence, d egradation and environmental impact<br />

Refrigerant Chemical formula GW P (over 100 year s)<br />

R32 CH 2 F 2 550<br />

R125 C 2 HF 5 3400<br />

HFC R32 and R125 r efrigerants are t he si ngle components whic h<br />

mixed at 50% make up R410A. They bel ong to the hydrofluorocar bons<br />

group and are regulated by the Kyoto prot ocol (1997 and s ubs equent<br />

revisions) bei ng gases that c ontribut e to the greenhouse eff ect. The<br />

measure of how muc h a given refrigerant is esti mat ed to c ontribut e to<br />

the greenhous e ef fect is the G WP (Global War ming Potential). The<br />

standard measure for c arbon di oxide (CO 2 ) is GWP=1.<br />

The val ue of G WP assigned t o each refrigerant represents t he<br />

equivalent amount in kg of CO 2 releas ed over a period of 100 years, in<br />

order t o have the same greenhous e effec t of 1kg refrigerant r eleas ed<br />

over the s ame period of ti me.<br />

The R410A mi xt ure does not c ont ain elements that are harmful t o t he<br />

ozone, s uch as chl orine, therefor e its ODP (Ozone Depletion Potential)<br />

is zero (ODP=0).<br />

Refrigerant R410A<br />

Components R32/R125<br />

Composition 50/ 50<br />

ODP 0<br />

GW P (over 100 year s) 2000<br />

ENVIRONMENTAL PROT ECTION !<br />

The h ydrofluorocarbons contained in the unit<br />

cannot be released into the atmosphere as they are<br />

gases that contribute to the greenhouse effect.<br />

R32 and R 125 are hydrocarbons which decompose relati vel y rapidl y<br />

into t he l ower at mosphere (tropos phere). Dec omposition by-products<br />

are highl y dis persible and t hus have a ver y low c oncentrati on. They do<br />

not aff ect photoc hemical s mog (that is, t hey are not classified among<br />

VOC volatile organic compounds, according to the guidelines<br />

established by the UNECE agreement).<br />

• Effects on effluent treatment<br />

Wast e produc ts released int o t he at mosphere do not c ause long-term<br />

wat er contamination.<br />

• Person al protection/exposure control<br />

Use prot ecti ve cl othing and gloves; prot ect eyes and fac e.<br />

• Professional exposure limits:<br />

R410A<br />

HFC 32<br />

TWA 1000 ppm<br />

HFC 125 TWA 1000 ppm<br />

• Handling<br />

DANGER!<br />

Users and maintenance personnel must be<br />

adequately informed about the risks of handling<br />

potentiall y toxi c substances. Failur e to observe the<br />

aforesaid indications m ay cau se p erson al inj ur y or<br />

damage the unit.<br />

Avoid inhal ation of high concentrati ons of vapour. The atmospheric<br />

concentrati on mus t be reduced as far as possible and maintained at this<br />

minimum level, bel ow prof essional expos ure limits . The vapours are<br />

heavi er than air, and t hus haz ardous c oncentrati ons may for m clos e to<br />

the floor, where overall ventilation may be poor. In t his cas e, ens ure<br />

adequate ventilation. Avoid c ont act wit h naked flames and hot s urfac es,<br />

which could lead to t he for mati on of irritant and t oxic decomposition byproduc<br />

ts. Do not allow the liquid to come i nto c ontact wit h eyes or s ki n.<br />

• Procedur es in case of accidental refrig erant l eakage<br />

Ensure adequat e personal protec tion ( using means of respirat ory<br />

protecti on) during clean-up operations. I f t he c onditions are s ufficientl y<br />

safe, isolat e t he s ource of l eak.<br />

If the amount of the spill is limited, let the material evaporate, as long as<br />

adequate ventilation can be ensur ed. If the spill is considerable,<br />

ventilat e t he area adequatel y.<br />

Contai n the s pilt material with sand, soil, or other suit able abs orbent<br />

mat erial.<br />

Prevent the liquid from entering drains, sewers, underground facilities or<br />

manhol es, because suff ocating vapours may for m.<br />

I.4.1.4 Main Toxicological Information on the Type<br />

of Refrigerant Used<br />

• Inhalation<br />

A high atmospheric concentration can c ause anaes thetic ef fects wit h<br />

possible loss of conscious ness . Prol onged exposure may lead to an<br />

irregular heartbeat and c aus e sudden death.<br />

Higher concentrations may c aus e as phyxi a due to t he reduced oxygen<br />

cont ent i n t he at mospher e.<br />

• Contact with skin<br />

Splashes of nebulised liquid can produce frost bite. Probabl y not<br />

hazardous if absorbed through the s kin. Repeated or pr olonged contac t<br />

may remove t he s kin's natural oils, wit h c onsequent dr yness, crac ki ng<br />

and der matitis.<br />

• Contact with eyes<br />

Splashes of liquid may c aus e frost bite.<br />

• Ingestion<br />

While highly i mprobable, may produc e frost bite.<br />

I.4.1.5 First Aid Measures<br />

• Inhalation<br />

Move the person away from t he s ource of exposure, keep him/ her war m<br />

and let him/ her rest . Admi nister oxygen if nec essar y. Attempt artificial<br />

respiration if breathi ng has stopped or shows signs of st opping.<br />

In t he c ase of c ardiac arrest carr y out heart massage and seek<br />

immediat e medical assist anc e.<br />

• Contact with skin<br />

In cas e of contac t with s ki n, was h immediatel y with l ukewar m water.<br />

Thaw tissue usi ng water. Remove c ont aminat ed clothi ng. Clothing may<br />

stick to the skin in case of frostbite. If irritation, swelling or blisters<br />

appear, s eek medical assistance.<br />

• Contact with eyes<br />

Rinse immediately using an eyewash or clean water, keeping eyelids<br />

open, f or at leas t ten minutes.<br />

Seek medical assistance.<br />

• Ingestion<br />

Do not induce vomiting. If the injured person is conscious , rinse his/her<br />

mouth wit h wat er and make hi m/ her drink 200-300 ml of wat er.<br />

Seek i mmedi ate medical assistance.<br />

• Further medical treatment<br />

Treat s ympt oms and c arry out s upport therapy as indicat ed. D o not<br />

administer adrenaline or similar s ympat homimetic drugs f ollowing<br />

expos ure, due t o the ris k of cardi ac arrhyt hmi a.<br />

46


SECTION I: USER<br />

I.4.2<br />

I.4.3<br />

PED CATEGORIES OF PRESSURE<br />

COMPONENTS<br />

List of PED critical c omponents (Directive 97/ 23/ EC):<br />

Component<br />

PED categor y<br />

Compress or<br />

II<br />

Safety valve<br />

IV<br />

High pressure switch<br />

IV<br />

Low press ure s witch -<br />

Liquid recei ver<br />

II<br />

Liquid separator<br />

II<br />

Finned coil<br />

I<br />

Evaporator<br />

II<br />

Oil separator -<br />

INFORMATION ON RESIDUAL RISKS AND<br />

IRREMOVABLE HAZARDS<br />

IMPORTANT !<br />

Pay the utmost attention to the signs and symbols<br />

located on the appli ance.<br />

If any risks r emain in spite of the pr ovisions adopt ed, these are<br />

indicat ed by adhesive labels att ached t o t he machine in c omplianc e<br />

with s tandar d “ISO 3864”.<br />

I.5 DESCRIPTION OF CONTROLS<br />

The controls c onsist of t he main s witch, t he aut omatic s witch and t he<br />

user int erface panel l ocat ed on the appliance.<br />

I.5.1 MAIN SWITCH<br />

Manuall y c ontrolled t ype " b" mains power suppl y connection and<br />

disconnection (ref. EN 60204-1§ 5.3. 2).<br />

I.5.2 AUTOMATIC SWI TCHES<br />

• Automatic switch for compressor protection<br />

This switch allows the supply or isolation of the compressor's main<br />

power circuit.<br />

• Automatic switch for pump protection<br />

The s witch makes it possi ble t o suppl y and disc onnect power from the<br />

pumps.<br />

• Automatic switch for fan protection<br />

The s witch makes it possi ble t o suppl y and disc onnect power from the<br />

fans.<br />

I.5.3 ON BOARD CONTROL PANEL<br />

The keyboard with display makes it possible to view the wor king<br />

temperature and all t he unit proc ess variables, as well as providi ng<br />

access t o setting paramet ers for t he operating set points and t heir<br />

modification. For purposes of tec hnical assistance, it allows pass wordprotect<br />

ed access to the unit's management par ameters (acc ess f or<br />

aut horised pers onnel onl y).<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

MODE<br />

ON<br />

OFF<br />

DISPLAY:<br />

displays t he numbers and the values of all t he<br />

paramet ers (i.e. outl et wat er temperat ure<br />

etc.), any alarm c odes and r esource st atus by<br />

means of strings.<br />

Indicates the pr esen ce of l ive components.<br />

Indicates the pr esen ce of moving parts<br />

(belts, fans).<br />

Indicates the pr esen ce of fan s.<br />

Indicates the pr esen ce of hot surfaces<br />

(refrigeration circuit, compressor h ead s).<br />

Indicates the pr esen ce of sharp edges in<br />

correspondence to the finned coils.<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

MODE<br />

ALARM key:<br />

makes it possible to display the code and<br />

reset any alarms.<br />

PRG key:<br />

makes it possible to programme the<br />

machine's fundamental operating parameters.<br />

ON/OFF key:<br />

makes it possible to s witc h t he unit on and<br />

off.<br />

UP key:<br />

used to scr oll through the list of paramet ers,<br />

status es and any alar ms; makes it possibl e to<br />

modify set points.<br />

MODE - ENTER key:<br />

makes it possible to switch from chiller to heat<br />

pump operation and vic e versa.<br />

DOWN key:<br />

used to scr oll through the list of paramet ers,<br />

status es and any alar ms; makes it possibl e to<br />

modify set points.<br />

47


SECTION I: USER<br />

I.6 INSTRUCTIONS FOR USE<br />

By means of the s witches and the keypad t he user may c arry out the<br />

followi ng operations:<br />

• power t he unit;<br />

• start-up;<br />

• change/s elect the operating mode;<br />

• set summer, wint er and rec over y s et points;<br />

• view alarms vi a t he display;<br />

• stop the unit;<br />

• disconnect the unit from t he mains power s uppl y.<br />

IMPORTANT !<br />

An y other operation must be carried out by<br />

qualified personnel authorised by RHOSS S.p.A.<br />

I.6.3 START-UP<br />

Hold the ON/OFF key down for 2 sec onds in order t o s witch the unit on.<br />

The mess age ON will appear on the t hird line of t he display.<br />

ON<br />

OFF<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

ON<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

I.6.1<br />

UNIT POWER SUPPLY<br />

In order to power the unit, turn the<br />

mains switch in a clockwise direction<br />

after having ar med t he aut omatic s witch<br />

that prot ects t he compress or, the pumps<br />

and the f ans.<br />

Switch on the control panel and the main screen will appear.<br />

I.6.4<br />

SHUTDO WN<br />

Hold the ON/OFF key down for 2 sec onds in order to s witch the unit off.<br />

The mess age OFF BY KEYB will appear on the third line of the display.<br />

!<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

ON<br />

OFF<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

OFF<br />

Press the DOW N ke y t o displa y t he u nit sta tus.<br />

I.6.2<br />

ISOLATION FROM THE ELECTRICITY<br />

NETWORK<br />

In order to elec trically isol ate the unit,<br />

turn the mai ns s witch i n an anticloc kwise<br />

direction.<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

MODE<br />

The control panel<br />

switches off.<br />

The mains switc h can be loc ked in order t o prevent anyone<br />

accidentall y powering the unit.<br />

IMPORTANT !<br />

If the mains switch is opened, it cuts off the<br />

electricit y supply to the storage tank plate<br />

exch anger h eater, the antifreeze h eater of the<br />

storage tan k and the pump (R AA and R AE<br />

accessories) and the compressor cran kcase heater.<br />

The switch should only be disconnected for<br />

cleaning, maintenance or repair of the machine.<br />

48


SECTION I: USER<br />

I.6.5 CHANGING THE OPERATING MODE<br />

(THAETY-THAESY)<br />

In order to change t he unit operati ng mode si mpl y access the main<br />

screen and press down t he MODE/Enter key for 2 seconds.<br />

I.6.6 MENUS<br />

To access the availabl e menus, press t he Prg key for 3 seconds. With<br />

the Up and Down keys it is possible t o scroll t hrough the available<br />

menus.<br />

Menu Set-Point<br />

!<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

Prg<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

> Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

Menu Probe<br />

!<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

WINTER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

> Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

I.6.5.1<br />

Keypad-Modifiable Variables<br />

The keypad-modifiable variables are t he following:<br />

Function Regulation Default value<br />

Set-point Cooling Precision 4 ÷ 20°C 7°C<br />

Set-point Heating Precision 30 ÷ 53°C 45°C<br />

Set-point Cooling Economy 5 ÷10°C -<br />

Set-point Heating Economy 42 ÷ 50°C -<br />

Set-point Heating Economy<br />

for radiant s ystems<br />

32 ÷ 45°C -<br />

Remote Summer/Winter - N<br />

Password<br />

Technical Assistance<br />

Menu Condensing control<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

> Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

49


SECTION I: USER<br />

Menu Summer/W inter remote<br />

Menu Clock<br />

!<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

> Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

Rem. Summer/Winter<br />

User menu<br />

Factory menu<br />

> Clock menu<br />

MODE<br />

ON<br />

OFF<br />

ON<br />

OFF<br />

User Menu (password protected)<br />

Menu Adaptive<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

> User menu<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

User menu<br />

Factory menu<br />

Clock menu<br />

> Adaptive menu<br />

MODE<br />

Factory Menu (password protected)<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

User menu<br />

> Factory menu<br />

MODE<br />

50


SECTION I: USER<br />

I.6.6.1 Set-Point Menu<br />

The Set-point menu makes it possi ble t o set the water t emperature i n<br />

Summer and Winter mode.<br />

IMPORTANT !<br />

When modifying or varying the machine's operating<br />

paramet ers, make sure that you do not create<br />

situations that confli ct with the other set<br />

paramet ers.<br />

The unit c annot operat e with Set-points outside the adjust ment limits .<br />

To enter t he desired menu:<br />

• select t he menu using t he UP-DOWN ke ys;<br />

• press the Mode key to access it.<br />

Screens for CS setting in Shifting Set-point logic<br />

Shifting setpoint b y<br />

analog input COOL<br />

4 mA : 04.0°C<br />

20 mA : 16.0°C<br />

Shifting setpoint b y<br />

analog input HEAT<br />

4 mA : 30.0°C<br />

20 mA : 50.0°C<br />

Screens for CS setting in Offset Set-point logic<br />

Scrolling summer set-point field of<br />

variation s etti ng<br />

Minimum set-point<br />

Maxi mum set-point<br />

Scrolling winter set-point field of<br />

variation s etti ng<br />

Minimum set-point<br />

Maxi mum set-point<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

> Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

Offset setpoint b y<br />

analog input COOL<br />

4 mA : 03.0°C<br />

20 mA : -03.0°C<br />

Offset setpoint b y<br />

analog input HEAT<br />

4 mA : 03.0°C<br />

20 mA : -03.0°C<br />

Summer set-point field of variation<br />

setting<br />

Minimum of fset<br />

Maxi mum offset<br />

Winter s etpoint field of c orrection<br />

setting<br />

Minimum of fset<br />

Maxi mum offset<br />

T (C)<br />

Summer CS chart in Shifting logic<br />

16<br />

14<br />

12<br />

Use the UP/DOW N keys to scroll t hrough the f ollowi ng screens:<br />

Actual setp.:<br />

Summer setp.:<br />

W inter setp.:<br />

7.0°C<br />

7.0°C<br />

45.0°C<br />

Active set-point<br />

Summer set-point<br />

Winter s et-point<br />

If the DSP (double set-point) access ory is enabled, use the UP-DOW N<br />

keys to scroll through the f ollowing screen.<br />

Summer double<br />

setpoint:<br />

W inter double<br />

setpoint:<br />

7.0°C<br />

45.0°C<br />

Summer double set-point<br />

Winter double set-point<br />

If the CS accessory is enabled (scrolling set-point via 4÷20 mA external<br />

anal ogue signal, to be installed by the ins taller), us e t he UP-DOW N<br />

keys to scroll through the f ollowing screens. The CS access ory can take<br />

on t wo diff erent operating logics (set in t he fact or y as r equest ed):<br />

• “Shifting Set-point” logic;<br />

• “Offset Set-point” logic.<br />

In the Shifting Set-point l ogic, the analogue signal (opportunely<br />

configured) s ets t he s et-point at which t he mac hine must operate<br />

directly (the set-point s et on the control panel is bl oc ked).<br />

In t he O ffset Set-poi nt logic, t he analogue signal (opportunel y<br />

configured) c orrects t he s et-poi nt s et on t he control panel.<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

4 6 8 10 12 14 16 18 20 S (mA)<br />

Exampl e:<br />

With an exter nal anal ogue signal equivalent t o 12 mA, an operating<br />

setpoint of 10°C is s et.<br />

T (C)<br />

53<br />

50<br />

46<br />

42<br />

38<br />

W inter CS chart in Shifting logic<br />

34<br />

30<br />

4 6 8 10 12 14 16 18 20 S (mA)<br />

Exampl e:<br />

With an exter nal anal ogue signal equivalent t o 15 mA, an operating<br />

setpoint of 46°C is s et.<br />

51


T (C)<br />

3<br />

2<br />

Summer CS chart in Offset logi c<br />

SECTION I: USER<br />

Use the UP/DOW N keys to scroll t hrough the f ollowi ng screens:<br />

Analog inputs:<br />

B1: 12.5°C<br />

B2: – – – –°C<br />

Analogue inputs<br />

IN main exchanger ST1<br />

1<br />

0<br />

-1<br />

-2<br />

-3<br />

4 6 8 10 12 14 16 18 20 S (mA)<br />

Exampl e:<br />

With an exter nal anal ogue signal equivalent t o 8 mA, t he s et-point is<br />

reduced by 1. 5°C.<br />

T (C)<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

-1<br />

W inter CS chart in Offset logi c<br />

Analog inputs:<br />

B3: – – – –°C<br />

B4: 7.5°C<br />

Analog inputs:<br />

B5: 7.5°C<br />

B6: 28.3 bar<br />

Analog inputs:<br />

B7: – – – – °C<br />

B8: – – – – °C<br />

B9: 28.3bar<br />

Digital inputs<br />

1:COOC 5:CCOO 9:COCO<br />

Digital outputs<br />

1:COCC 5:OOCO 9: OCOC<br />

Analog outputs<br />

Y1: 100 %<br />

Y2: 100 %<br />

Analogue inputs<br />

OUT storage t ank ST4<br />

Analogue inputs<br />

OUT main exc hanger ST2<br />

Condensation press ure 1<br />

Analogue inputs<br />

Condensation press ure 2<br />

Digital inputs<br />

Digital outputs<br />

Analogue out puts<br />

Fan speed regulati on signal, circuit<br />

1-2<br />

TCAEBY Y2 = -<br />

-2<br />

-3<br />

4 6 8 10 12 14 16 18 20 S (mA)<br />

Supply<br />

Voltage L1<br />

Voltage L2<br />

Voltage L3<br />

400V<br />

400V<br />

400V<br />

Power suppl y voltage<br />

Exampl e:<br />

With an exter nal anal ogue signal equivalent t o 16 mA, the set- point is<br />

increased by 1. 5°C.<br />

T<br />

S<br />

Operati ve set-points<br />

External analogue signal (4÷20 mA)<br />

I.6.6.2 Probe Menu<br />

The Probe menu makes it possi ble t o chec k t he s tat us of t he inputs<br />

and outputs.<br />

To enter t he desired menu:<br />

• select t he menu using t he UP-DOWN ke ys;<br />

• press the Mode key to access it.<br />

Code: FLRHSMCHIO_AI<br />

Ver.: 1.1 01/08/08<br />

ENGLISH<br />

Bios: 4.10 20/02/07<br />

Boot: 4.03 03/07/06<br />

Softwar e code<br />

Softwar e version<br />

Software language<br />

Bios version<br />

Boot version<br />

!<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

> Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

52


SECTION I: USER<br />

I.6.6.3<br />

Condensing Menu Control (TCAEBY)<br />

I.6.6.5<br />

User Menu<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

> Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

IMPORTANT !<br />

Access to this menu i s password-protected .<br />

To enter t he desired menu:<br />

• select t he menu using t he UP-DOWN ke ys;<br />

• press the Mode key to access it.<br />

!<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

> User menu<br />

MODE<br />

Use the UP/DOW N keys to scroll t hrough the f ollowi ng screens:<br />

Enable press. probe<br />

Circuit 1<br />

Y<br />

Circuit 2<br />

Y<br />

Vent. t ype ON/OFF<br />

Enablement of pressure<br />

transducer (default)<br />

Fan ON/OFF c ontrol (def ault)<br />

Enable press. probe<br />

Circuit 1<br />

Circuit 2<br />

Vent. t ype<br />

Y<br />

Y<br />

Propor.<br />

Enablement of pressure<br />

transducer (default)<br />

Fan pr oporti onal c ontrol<br />

Use the UP/DOW N keys to scroll t hrough the f ollowi ng screens:<br />

Insert<br />

maintenance passwo rd<br />

Enter pass wor d<br />

I.6.6.4 Remote Summer/Winter Menu<br />

The Rem. Summer/W inter menu makes it possible t o enable remote<br />

Summer and Winter switch over.<br />

To enter t he desired menu:<br />

• select t he menu using t he UP-DOWN ke ys;<br />

• press the Mode key to access it.<br />

I.6.6.6<br />

0000<br />

Factory menu<br />

IMPORTANT !<br />

Access to this menu i s password-protected .<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

> Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

To enter t he desired menu:<br />

• select t he menu using t he UP-DOWN ke ys;<br />

• press the Mode key to access it.<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

User menu<br />

> Factory menu<br />

MODE<br />

Use the UP/DO WN keys to scroll t hrough the f ollowi ng screens.<br />

Enable summer/ winter<br />

remote control<br />

N<br />

Enablement of operating mode<br />

remot e c ontrol (def ault)<br />

Use the UP/DOW N keys to scroll t hrough the f ollowi ng screens:<br />

For the cooling onl y units, the following is displayed:<br />

Unit only Chiller<br />

Insert<br />

manufacturer<br />

password<br />

0000<br />

Enter pass wor d<br />

53


SECTION I: USER<br />

I.6.6.7 Clock Menu<br />

The Clock menu makes it possi ble t o enable cl oc k card operation<br />

(KSC access ory), to s et t he date and ti me and t o set the operating time<br />

bands.<br />

To enter t he desired menu:<br />

• select t he menu using t he UP-DOWN ke ys;<br />

• press the Mode key to access it.<br />

I.6.6.8 Adaptive Menu<br />

The Adaptive m enu makes it possi ble t o enable Adaptivefunction<br />

Plus and to modif y its operati ng mode.<br />

To enter t he desired menu:<br />

• select t he menu using t he UP-DOWN ke ys;<br />

• press the Mode key to access it.<br />

!<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Rem. Summer/Winter<br />

User menu<br />

Factory menu<br />

> Clock menu<br />

MODE<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

User menu<br />

Factory menu<br />

Clock menu<br />

> Adaptive menu<br />

MODE<br />

Use the UP/DOW N keys to scroll t hrough the f ollowi ng screens:<br />

Use the UP/DOW N keys to scroll t hrough the f ollowi ng screens:<br />

Enable 32K clock<br />

Board<br />

N<br />

Enable clock card<br />

operation<br />

Setpoint mode<br />

Winter<br />

Precision<br />

Set-point in<br />

Winter mode<br />

Precision mode (def ault)<br />

It is possible t o c hoos e bet ween t wo modes : Pr eci sion (default) or<br />

Economy.<br />

Clock config<br />

Time 16: 59<br />

Date Thu – 01/01/04<br />

Clock c ard setting<br />

Time<br />

Date<br />

Setpoint mode<br />

Winter<br />

Economy<br />

Efficiency: M<br />

Set-point in<br />

Winter mode<br />

Economy mode<br />

Efficiency ( L-M-H)<br />

Setpoint time zone 1<br />

Enable: N Start - - : - -<br />

Summer set: – – – –°C<br />

W inter set: – – – –°C<br />

Setpoint time zone 2<br />

Enable: N Start - - : - -<br />

Summer set: – – – –°C<br />

W inter set: – – – –°C<br />

Setpoint time zone 3<br />

Enable: N Start - - : - -<br />

Summer set: – – – –°C<br />

W inter set: – – – –°C<br />

Setpoint time zone 4<br />

Enable: N Start - - : - -<br />

Summer set: – – – –°C<br />

W inter set: – – – –°C<br />

ON/OFF time zon e:<br />

Switch ON - - : - -<br />

Switch OFF - - : - -<br />

From – – – to – – –<br />

Time band 1 set-point<br />

Enablement<br />

Summer set-point<br />

Winter s et-point<br />

Time band 2 set-point<br />

Enablement<br />

Summer set-point<br />

Winter s et-point<br />

Time band 3 set-point<br />

Enablement<br />

Summer set-point<br />

Winter s et-point<br />

Time band 4 set-point<br />

Enablement<br />

Summer set-point<br />

Winter s et-point<br />

Time band on/off<br />

Start-up<br />

Switc h off<br />

From to<br />

It is possible t o c hoos e bet ween t wo t ypes of efficienc y: L, M (default) or<br />

H.<br />

Setpoint mode<br />

Summer<br />

Precision<br />

Set-point in<br />

Summer mode<br />

Precision mode (def ault)<br />

It is possible t o c hoos e bet ween t wo modes : Pr eci sion (default) or<br />

Economy.<br />

Setpoint mode<br />

Summer<br />

Economy<br />

Efficiency: M<br />

Set-point in<br />

Summer mode<br />

Economy mode<br />

Efficiency ( L-M-H)<br />

With the Economy function it is possibl e t o selec t one of the three<br />

adjust ment c urves of t he Set- point for Adapti veF uncti on Plus in Winter<br />

mode and one of t he three adjust ment c ur ves f or AdaptiveFunction Plus<br />

in Summer mode. T he three adjust ment c urves corres pond t o t hree<br />

different laws of variation of the Set-point bas ed on the load, in order to<br />

modif y the degree of c omf ort whic h can be attai ned in t he r oom and the<br />

efficienc y of the machi ne.<br />

54


Label<br />

LOW<br />

MED<br />

HIGH<br />

y<br />

S<br />

Economy<br />

L<br />

Character istics of the adj ustment curve<br />

Use in buildings wit h very unbal anced loads.<br />

Efficienc y higher t han the st andard.<br />

Inter mediate comfort and efficienc y (default).<br />

M<br />

H<br />

Use in buildings with very homogeneous loads.<br />

High efficienc y.<br />

AdaptiveFunction Plus in W inter mode<br />

Precision<br />

SECTION I: USER<br />

I.6.7 UNIT S TATUS<br />

Press the DOW N key on the main screen to vi ew the unit status .<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

100%<br />

x<br />

y<br />

Economy<br />

S<br />

AdaptiveFunction Plus in Summer mode<br />

H<br />

M<br />

L<br />

Precision<br />

Inlet W ater<br />

Outlet W ater<br />

ON<br />

OFF BY KEYB<br />

SUMMER<br />

WINTER<br />

W ater temperature<br />

Inlet water t emperature<br />

Outlet water temperature<br />

Unit status<br />

Unit on<br />

Unit switc hed of f by keyboard<br />

Operating mode<br />

Summer operation<br />

Winter operation<br />

100%<br />

x Load percentage (%)<br />

y Set-point (°C)<br />

S Value of Set-point set by user<br />

L<br />

Use in buildings wit h very unbal anced loads.<br />

Efficienc y higher t han the st andard.<br />

M Inter mediate comfort and efficienc y (default).<br />

H<br />

Use in buildings with very homogeneous loads.<br />

High efficienc y.<br />

x<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

iDRHOSS<br />

* * * * * iDRHOSS * * * * *<br />

* * * * NOT ENABLED * * *<br />

MODE<br />

It is also possi ble t o enable the management of the set- point dedicat ed<br />

to radi ant s ystem applications .<br />

Enable parameters<br />

for Radiant System<br />

Disable<br />

Enablement of parameters for<br />

radiant s ystems<br />

Disabled (def ault)<br />

By enabling t he radiant s yst em function in Summer mode, the<br />

Precision mode s et-point is forced and the following screen is<br />

displayed:<br />

Setpoint mode<br />

Summer<br />

Eco not available<br />

Set-point in Summer mode<br />

Economy mode not available<br />

55


SECTION I: USER<br />

This screen is dedicat ed to the s ystem .<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Comp1: UNIT OFF<br />

Comp2: UNIT OFF<br />

Comp3: UNI T OFF<br />

Comp4: UNI T OFF<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

GSM Modem<br />

Status:<br />

Stand-by ext. modem<br />

MODE<br />

UNIT OFF<br />

OFF BY TIMING<br />

TIME FROM PUMP<br />

CAN START-UP<br />

OFF BY AL ARM<br />

Compressor status<br />

Unit off / Compressor off<br />

Compress or time delay<br />

Pump pre-circulation time delay<br />

Compressor awaiting temp. controller call<br />

Compress or of f due to alarm<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Work time C1<br />

Work time C2<br />

Fan1: UNIT OFF<br />

Fan1: UNIT OFF<br />

00h00<br />

00h00<br />

MODE<br />

GSM modem status<br />

Stand-by ext. modem<br />

Start Initialization Modem initialisation<br />

Sear ch net G SM Network searc h<br />

Stand-by modem Modem in s tand-by<br />

Alarm modem<br />

Modem al arm<br />

Mistake Initializ. Initialisation interrupted<br />

Enable PIN<br />

Not find net. GSM No network<br />

OverFlow sm s<br />

Send sms...<br />

Send message<br />

Connection...<br />

Connection<br />

Calling...<br />

Call<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Address unit: 01<br />

visualized unit:<br />

selec.<br />

<br />

MODE<br />

Compressor op erating time<br />

Work time C1 Operati ng time circuit 1<br />

Work time C2 Operati ng time circuit 2<br />

Fan operating status<br />

Fan 1 Fan operating stat us circuit 1<br />

Fan 2<br />

Fan operating stat us circuit 2<br />

(in TCAEBY units = -)<br />

This screen is dedicat ed to the s ystem .<br />

56


SECTION I: USER<br />

I.6.8<br />

ALARM SIGNALS<br />

IMPORTANT !<br />

Malfunctions and alarm s di splayed b y the machine<br />

should NEVER b e ignored. The problem should b e<br />

checked and resolved as soon as possible. If the<br />

alarm re-occurs, call technical assistance.<br />

If the unit's elec tronic boar d detec ts any malf unctions, the AL ARM ke y<br />

will light up on the control panel and the alar m code in question will<br />

appear on t he displ ay, with r eference to the following t able.<br />

If the al arm is a t ype A alarm, it will be automatically reset. If the alar m<br />

is a type M alarm, you will need to press the ALARM key for 3 seconds<br />

to reset it. If the alarm is a type A3M alar m, it will be automatically reset<br />

3 times and will then need to be manually reset.<br />

ALARM<br />

ALARM<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

AL: 012<br />

High pressure<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

No alarms<br />

detected<br />

MODE<br />

Alarm Alarm description Reset<br />

AL: 002 Antifreeze bloc k The ST 2 probe has detec ted a l ower temperat ure t han the s et antifreeze s et-point. M<br />

AL: 005 Differential pressur e switch<br />

The dif ferential pressure s witc h bet ween the s ystem water inl et and outlet has<br />

been ac tivat ed.<br />

A3M<br />

AL: 010 Low press ure circuit 1 The circuit 1 low pr essure s witc h has been ac tivat ed. A3M<br />

AL: 011 Low press ure circuit 2 The circuit 2 low pr essure s witc h has been ac tivat ed. A3M<br />

AL: 012 High pressure circuit 1 The circuit 1 high pressure s witc h has been acti vat ed. M<br />

AL: 013 High pressure circuit 2 The circuit 2 high pressure s witc h has been acti vat ed. M<br />

AL: 016 Thermal prot ection compr essor 1 The compressor 1 thermal prot ection has been acti vat ed M<br />

AL: 017 Thermal prot ection compr essor 2 The compressor 2 thermal prot ection has been acti vat ed M<br />

AL: 018 Thermal prot ection compr essor 3 The compressor 3 thermal prot ection has been acti vat ed M<br />

AL: 019 Thermal prot ection compr essor 4 The compressor 4 thermal prot ection has been acti vat ed M<br />

AL: 020 Thermal prot ection f an The t hermal protecti on insi de the fan's elec tric motor has been ac tivat ed. M<br />

AL: 021 Pump 1 Following t he AL: 005 alarm the pump may be fault y. A3M<br />

AL: 022 Pump 2 Following t he AL: 005 alarm the pump may be fault y. A3M<br />

AL: 023 High pressure transducer circuit 1 The high pressure thres hol d read by the circuit 1 transducer has been exc eeded. M<br />

AL: 024 High pressure transducer circuit 2 The high pressure thres hol d read by the circuit 2 transducer has been exc eeded. M<br />

AL: 030 ST1 probe fault (B1) The pr obe is fault y or has bec ome disconnect ed from connector B1. A<br />

AL: 033 ST4 probe fault (B4) The pr obe is fault y or has bec ome disconnect ed from connector B4. A<br />

AL: 034 ST2 probe fault (B5) The pr obe is fault y or has bec ome disconnect ed from connector B5. A<br />

AL: 035 Circuit 1 press ure transducer f ault (B6) The pr essure trans ducer is fault y or has bec ome disc onnect ed fr om c onnect or B6. A<br />

AL: 038 Circuit 2 press ure transducer f ault (B9) The pr essure trans ducer is fault y or has bec ome disc onnect ed fr om c onnect or B9. A<br />

AL: 040 Maintenanc e pump 1<br />

This alarm does not i ndicate a malf unction but onl y signals that t he number of<br />

wor king hours of t he pump has exc eeded the set value. T he unit c ontinues t o A<br />

operate as normal.<br />

AL: 041 Maintenance compressor 1<br />

This alarm does not i ndicate a malf unction but onl y signals that t he number of<br />

wor king hours of t he c ompressor has exceeded the set value. The unit c onti nues to A<br />

operate as normal.<br />

AL: 042 Maintenance compressor 2<br />

This alarm does not i ndicate a malf unction but onl y signals that t he number of<br />

wor king hours of t he c ompressor has exceeded the set value. The unit c onti nues to A<br />

operate as normal.<br />

AL: 043 Maintenance compressor 3<br />

This alarm does not i ndicate a malf unction but onl y signals that t he number of<br />

wor king hours of t he c ompressor has exceeded the set value. The unit c onti nues to A<br />

operate as normal.<br />

AL: 044 Maintenance compressor 4<br />

This alarm does not i ndicate a malf unction but onl y signals that t he number of<br />

wor king hours of t he c ompressor has exceeded the set value. The unit c onti nues to A<br />

operate as normal.<br />

AL: 046 Maintenanc e pump 2<br />

This alarm does not i ndicate a malf unction but onl y signals that t he number of<br />

wor king hours of t he pump has exc eeded the set value. T he unit c ontinues t o A<br />

operate as normal.<br />

AL: 055 Clock card<br />

The cloc k c ard (acc essor y) is fault y or has become disconnec ted from t he<br />

connector.<br />

A<br />

AL: 056 Phas e sequenc e The sequenc e of phas es L1-L2-L3 to t he mains s witch is incorrect. M<br />

AL: 057 Min/max voltage The power suppl y voltage is outside the permitt ed li mits. A<br />

57


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

II<br />

SECTION II: INSTALLATION AND<br />

MAINTENANCE<br />

II.1 CONSTRUCTION FEATURES<br />

○ Load-bearing structure and panels in galvanised and pai nted (RAL<br />

9018) sheet s teel; base i n gal vanis ed s heet st eel.<br />

○ The struc ture ( with the exc epti on of t he TCAEBY version) consists of<br />

two secti ons:<br />

• sound-proofed tec hnic al compartment for housi ng the compress ors,<br />

the electrical panel and the main c omponents in the refrigerant circuit.<br />

• aeraulic c ompartment f or housing t he heat exchange coils, the plate<br />

heat exc hangers and t he motor-driven fans.<br />

○ Hermetic, Scroll-type r otar y c ompressors, c omplete with inter nal<br />

thermal protecti on and crankc ase heat er acti vated automatically when<br />

the unit s tops (as long as t he power suppl y t o the unit is preser ved).<br />

○ Adequatel y ins ulat ed, braz e-welded pl ate water si de heat exc hange<br />

in stainl ess steel.<br />

○ Air side heat exc hanger c omprised of a coil of c opper pipes and<br />

alumi nium fins.<br />

○ Motor-driven axial fans with ext ernal rotor, equipped wit h int ernal<br />

thermal protection and complete with a single row of protection grilles<br />

for version B and a double row for versions T, S and Q.<br />

○ Proportional electronic device f or the pressurised and c onti nuous<br />

regulation of t he fan rot ation speed down t o an external air t emperature<br />

of -10°C when operating as a water chiller and up to an external air<br />

temperature of 40°C when operati ng as a heat pump (as st andard i n<br />

versions S and Q).<br />

○ Victaulic t ype water c onnections.<br />

○ Differential pressur e s witch that protects the unit from any<br />

interrupti ons t o t he water fl ow.<br />

○ Double refrigerant circuit i n annealed copper pipe (EN 12735-1-2)<br />

complete wit h: c artridge drier filter, c harge c onnections, manual reset<br />

safet y press ure s witch on the high pressure side, automatic reset saf et y<br />

pressure s witc h on t he low press ure side, safet y val ve(s), filter s hut- off<br />

val ves, t her most atic expansion val ve, c ycle inversion val ve (for<br />

THAETY-THAESY), liquid rec ei ver (for THAET Y-THAESY) and nonreturn<br />

valves, liquid indicat or, gas separator on t he c ompress or inlet<br />

and solenoid val ve on the liquid line (for THAETY-THAESY) and i nlet<br />

line insul ation.<br />

○ Unit wit h IP24 level of protec tion.<br />

○ Compatible<br />

control, wit h AdaptiveFunction Plus<br />

functi on.<br />

○ The unit is complete with the R410A refrigerant charge.<br />

II.1.1<br />

VERSIONS<br />

B – Standard chiller only version (TCAEBY).<br />

T – High temperatur e/high efficienc y version, with l arger coil surfac e<br />

(TCAETY-THAETY).<br />

S - Silenc ed version c omplet e with soundproofed compress ors, lower<br />

fan s peed and larger coil surface (TCAESY-THAESY). The fan s peed is<br />

aut omaticall y increased with t he ext ernal temperature increas es<br />

considerabl y.<br />

Q - Supersilenc ed version c omplet e with s oundproof ed compress ors,<br />

lower fan speed and l arger coil surface (TCAEQY). T he fan speed is<br />

aut omaticall y increased with t he ext ernal temperature increas es<br />

considerabl y.<br />

II.1.2 AVAILABLE INSTALLATIONS<br />

Standard:<br />

Installation wit hout pump and without water buf fer t ank.<br />

Pump:<br />

P1 – Ins tallation with pump.<br />

P2 – Ins tallation with increas ed static pressur e pump.<br />

DP1 – Inst allation with double pump, incl uding an aut omaticall y<br />

activat ed pump i n st and- by.<br />

DP2 – Inst allation with i ncreas ed s tatic pressure doubl e pump, incl uding<br />

an aut omaticall y ac tivat ed pump in st and-by.<br />

The pump assembl y also c omes complete wit h: expansion vess el,<br />

safet y val ve, manual bleed val ve and water side pressure gauge.<br />

In t he c ase of an i ndi vidual pump, the ass embl y also comes c omplet e<br />

with an aspiration and deli ver y shut-of f val ve.<br />

In t he c ase of a double pump, the ass embl y als o comes complete wit h<br />

a delivery non-return val ve and an aspiration valve f or eac h pump.<br />

Tank & Pump:<br />

ASP 1 – Ins tallati on with pump and water buffer tank.<br />

ASP 2 – Ins tallati on with increased static press ure pump and wat er<br />

buff er tank.<br />

ASDP 1 – Inst allation with doubl e pump, incl uding an aut omaticall y<br />

activat ed pump i n st and- by and water buf fer t ank.<br />

ASDP 2 – Inst allation with i ncreas ed s tatic pressure doubl e pump,<br />

including an automaticall y ac tivated pump i n stand-by and water buff er<br />

tank.<br />

In addition t o t hat supplied wit h t he pump acc essor y, t he assembl y also<br />

includes :<br />

750-l inertial wat er buffer t ank in deli ver y (excluding models TCAEBY<br />

4160-4180-4200), air bl eed val ve, wat er drain val ve and electric heat er<br />

connection.<br />

II.1.3 ELECTRICAL BOARD<br />

○ Electrical board accessibl e by openi ng the front panel, confor ming<br />

with c urrent IEC norms , can be opened and closed with a suit abl e tool.<br />

○ Compl ete with:<br />

• electrical wiring arranged f or power suppl y 400-3ph+N-50Hz;<br />

• auxiliary power supply 230V-1ph-50Hz drawn fr om the main power<br />

suppl y;<br />

• control power s upply 12V-1ph-50Hz drawn from the main power<br />

suppl y;<br />

• general isolator, c omplet e with door interloc ki ng isolator;<br />

• aut omatic t hermal overload switc h t o protec t the c ompressors and<br />

the motor-driven fans;<br />

• protection fuse for auxiliar y circuit;<br />

• power contactor for the compressors;<br />

• remote machine controls: remote ON/OFF, summer/winter selector;<br />

• remot e mac hine controls: compressor oper ating light, general loc k<br />

light;<br />

○ Programmable elec tronic boar d with microproc essor, c ontrolled by<br />

the keyboard i nserted in the mac hine.<br />

○ This electronic board performs t he following f uncti ons:<br />

• regulation and management of the s et points for unit outl et water<br />

temperature; c ycle inversion (THAETY-THAESY); s afet y ti mer delays;<br />

circulating pump; compressor and system pump hour-run meter;<br />

pressurised defrost c ycles ; el ectronic anti-freeze prot ection which c uts<br />

in automatic ally when the mac hine is switc hed off; and the functi ons<br />

which control t he operation of the indi vidual parts making up the<br />

mac hine;<br />

• complete prot ection of t he unit, automatic emergenc y s hut down and<br />

display of t he alarms which have been ac tivated;<br />

• compressor pr otecti on phase s equence monitor;<br />

• unit prot ection against low or high phase power suppl y volt age;<br />

• display of t he programmed set-points on t he display; of the wat er<br />

in/out temperat ures on t he displ ay; of t he c ondens ation and<br />

condens ation/evaporation press ures (THAETY-THAESY); of t he<br />

electrical volt age values in the t hree phases of the elec trical circuit that<br />

powers the unit; of the alarms on the display; of the chiller or heat pump<br />

functi on on the displ ay (THAETY-THAESY);<br />

• user int erface menu;<br />

• aut omatic pump oper ating time balance (DP1-DP2, ASDP1- ASDP2<br />

installations);<br />

• aut omatic ac tivation of the pump i n st andby in the event of an alar m<br />

(DP1-DP2, ASDP1- ASDP2 i nstallations);<br />

• display of t he heat rec over y/ desuperheater inlet wat er temperat ure<br />

(TRD accessory);<br />

• alarm c ode and descripti on;<br />

• alarm histor y management (menu prot ected by manufact urer<br />

pass word).<br />

58


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

○ The f ollowi ng is memorised f or each alarm:<br />

• dat e and time of inter venti on (if t he KSC accessor y is present);<br />

• inlet/outlet wat er temperatur es when t he alar m int ervened;<br />

• the c ondensation values at the time of t he alarm, if t he FI 10<br />

accessor y is present f or versions B and T and al ways f or versions S<br />

and Q.<br />

• alarm delay time from t he s witc h-on of the connected device;<br />

• compressor st atus at moment of alarm;<br />

○ Advanced functions:<br />

• Hi-Pressure Prevent with forced c ooling capacity s huttering for high<br />

external temperat ures (during summer operation),<br />

• configured for s erial connec tion (KR S485, KFTT10, KRS232 and<br />

KUSB acc essor y);<br />

• possibility to have a digital input for remote management of the<br />

double s et point (cont act RHOSS S.p.A. pre-sal es ).<br />

• possibility to have an analogue input for the scrolling set-point via a<br />

4-20mA remote signal (c ont act RHOSS S.p.A. pre-sales );<br />

• configured for management of ti me bands and operation parameters<br />

with the possibility of daily/weekly operating programs (KSC accessor y);<br />

• chec k-up and monitoring of scheduled maintenance s tat us;<br />

• comput er-assisted unit tes ting;<br />

• self-diagnosis with continuous monit oring of t he unit operating<br />

status .<br />

○ Set-point regulation via t he Adaptive Function Plus with two<br />

options:<br />

• fixed s et-poi nt (Pr eci sion options);<br />

• scrolling set-point (Economy opti on).<br />

II.2<br />

ACCESSORIES<br />

IMPORTANT !<br />

Onl y use origin al spare parts and accessories.<br />

RHOSS S.p.a. shall not be held liable for damage<br />

caused b y tampering or work carr ied out b y<br />

unauthorised personnel or malfunctions caused b y<br />

the use of non-original spare part s or accessories.<br />

II.2.1 FACTORY FITTED ACCESSORIES<br />

P1 – Ins tallation with pump.<br />

P2 – Ins tallation with increas ed static pressur e pump.<br />

DP1 – Inst allation with double pump, incl uding an aut omaticall y<br />

activat ed pump i n st and- by.<br />

DP2 – Inst allation with i ncreas ed s tatic pressure doubl e pump, incl uding<br />

an aut omaticall y ac tivat ed pump in st and-by.<br />

ASP 1 – Ins tallati on with pump and water buf fer t ank (excl uding<br />

TCAEBY models 4160-4180-4200).<br />

ASP 2 – Ins tallati on with increased static press ure pump and wat er<br />

buff er tank (excluding TCAEBY models 4160-4180-4200).<br />

ASDP 1 – Inst allation with doubl e pump, incl uding one automatic pump<br />

in stand-by and water buffer tank (excluding TCAEBY models 4160-<br />

4180-4200).<br />

ASDP 2 – Inst allation with i ncreas ed s tatic pressure doubl e pump,<br />

including one aut omatic pump in st and-by and water buf fer t ank<br />

(excluding TCAEBY models 4160-4180-4200).<br />

FI10 – Modulat ed c ondensati on c ontr ol for c ontinuous operation, as<br />

chiller down to an external temper ature of - 10°C (for versions B and T<br />

onl y).<br />

RA - Evaporator antifreeze electric heater t o prevent the risk of ice<br />

formation inside the exchanger when the machine is switched off (as<br />

long as t he unit is not disc onnect ed fr om the power suppl y)<br />

RDR – Antifreeze electric heater f or des uperheater / heat recovery (DS<br />

or RC100), to prevent t he ris k of ice for mation insi de t he recovery<br />

exc hanger when t he mac hine is s witched off (as long is t he unit is not<br />

disconnect ed from the power suppl y).<br />

RAS – 300W antifreeze electric heat er for water buff er tank (available<br />

for ASP1-ASDP1- ASP2-ASDP2 i nstallations); to prevent the ris k of ice<br />

formation in t he water buff er t ank when the machi ne is s witc hed of f (as<br />

long as t he unit is not disc onnect ed fr om the power suppl y).<br />

RAE 1 – 27W antifreeze electric heater f or motor-dri ven pump<br />

(available for P1-DP1-ASP1-ASD P1 i nstallati ons); t o prevent t he water<br />

cont ained in the pump from fr eezing when t he machine is s witched off<br />

(as long as the unit is not disconnect ed from the power s uppl y).<br />

RAE 2 – 27W antifreeze electric heater f or doubl e mot or-driven pumps<br />

(available for P2-DP2-ASP2-ASD P2 i nstallati ons); t o prevent t he water<br />

cont ained in the pumps from fr eezing when t he machine is s witched off<br />

(as long as the unit is not disconnect ed from the power s uppl y).<br />

DS – Des uperheater (excluding TCAEBY models).<br />

RC100 – Heat recover y with 100% recover y; the accessory comes<br />

complete wit h c ondens ation control FI 10 ( as standard in versions T, S<br />

and Q) and a dif ferential pressure s witc h on t he rec over y exchanger. It<br />

is not acti ve as a heat pump during operation.<br />

TRD - Thermost at with displ ay of the inlet wat er temperat ure at t he heat<br />

recover y/desuperheater with possibility to set the activation set-point of<br />

an external regulation device if pres ent .<br />

GM – Refrigerant circuit high and low press ure gauges.<br />

FTT10 – FTT10 s erial int erface card for connection t o super vision<br />

systems (LonWorks ® s yst em compliant with Lonmar k ® 8090- 10 protoc ol<br />

with chiller profile).<br />

SS – RS485 s erial interface c ard to create dial ogue net wor ks bet ween<br />

cards (maximum of 200 units at a maximum distance of 1000 m) and<br />

the building aut omation, external super vision s ystems or RHOSS<br />

S.p.A.super vision s ys tems (prot ocols s upported: proprietar y protoc ol;<br />

Modbus ® RTU).<br />

CR - Power fact or correction c apacit ors (cosΦ > 0. 91).<br />

EEV – Elec tronic t her most atic val ve.<br />

RAP - Unit wit h copper/pre-paint ed aluminium coils.<br />

BRR - Unit with c opper/copper coils.<br />

RRS - Unit wit h copper/tin-plated copper coils.<br />

DSP – D oubl e set-point via digital cons ens us (incompatible wit h t he C S<br />

accessor y).<br />

CS – Scrolling set point via analogue signal 4-20 mA (incompatible with<br />

the DSP acc essor y). O n t he basis of t he required values, it could be<br />

necess ary to install t he EEV acc essor y t oo.<br />

RPB - Coil protecti on net works wit h acci dent prevention function (to be<br />

used as an alternati ve to the FMB acc essor y).<br />

FMB - Mechanical filt ers to prot ect t he c oils, with l eaf prot ection function<br />

(to be us ed as an alt ernati ve t o t he R PB accessor y).<br />

BCI – Soundproofed c ompressor box (TCAEBY onl y).<br />

SIL – Silent installation (TCAEBY onl y). T he access ory also c omprises<br />

the BCI and F I10 acc essories. With the SIL access ory, cooling<br />

perfor manc e is reduc ed by 4%.<br />

II.2.2<br />

ACCESSORIES SUPPLIED LOOSE<br />

KSAM - Spring anti- vibration mountings.<br />

KSA - Rubber anti-vibration mountings.<br />

KSC - Clock c ard to dis play date/time and to regulate the mac hine with<br />

daily/weekly start/stop time bands, with the possibility to change the setpoints<br />

.<br />

KTR - Remote keypad for control at a distance with rear illuminated<br />

LCD display (same f uncti ons as t he one built int o t he mac hine).<br />

KISI – CAN bus serial interface (Controller Area Network compatible<br />

with evolved hydronic system<br />

for integrated comfort<br />

management (protocol s upported C anO pen ® ).<br />

KRS232 – RS485/RS232 serial converter for interconnection between<br />

RS485 serial net wor k and super vision s ystems with serial connection to<br />

PC vi a RS232 s erial port (RS232 c able provided).<br />

KUSB – RS485/USB s erial converter f or int erconnection bet ween<br />

RS485 serial net wor k and super vision s ystems with serial connection to<br />

PC vi a USB port (USB cable provided).<br />

KMDM – GSM 900-1800 modem kit to be c onnect ed to the unit f or the<br />

management of the parameters and any alar m signals on a remot e<br />

basis. The kit c onsists of a G SM modem wit h relati ve RS232 card. It is<br />

necess ary to purc hase a SIM data card, not supplied by RHOSS S.p.A.<br />

KRS – RHOSS S. p. A. super vision sof tware f or the inst allation and<br />

remote management of the units. The kit consists of a CD-Rom and<br />

hardware key.<br />

Description and fitting instructions are supplied with each<br />

accessor y.<br />

59


II.3<br />

TRANSPORT - HANDLING - S TORAGE<br />

DANGER!<br />

The unit must be transported and handled by<br />

skilled personnel trained to carry out this t ype of<br />

wor k.<br />

IMPORTANT !<br />

Be car eful to avoid dam age b y accid ental colli sion.<br />

SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

Connect the c hains to the relative lifting hooks. Lift the unit by a few<br />

centimetres and, only after having checked the stability of the load,<br />

move the unit with care to the installation site. Lower the unit c arefull y<br />

and fi x it int o place. During handling be c areful not to trap any parts of<br />

the body, in order to eliminate any possible ris k of crushi ng or any ot her<br />

injury if the load drops or shifts suddenl y.<br />

II.3.1<br />

COMPONENTS<br />

Each unit is supplied complete with:<br />

• Instructions f or us e;<br />

• Wiring diagram;<br />

• List of authorised s ervice centres;<br />

• Warranty document;<br />

• Safety valve certificates;<br />

• Use and maintenanc e manual for t he pumps , f ans and saf et y val ves.<br />

II.3.2<br />

LIFTING AND HANDLING<br />

ATTENTION !<br />

The unit is not designed to be lifted using a forklift<br />

truck.<br />

DANGER!<br />

The unit should be moved with care, in order to<br />

avoid damage to the ext ernal structure and to the<br />

internal mechanical and electrical components.<br />

Also make sure that ther e are no obst acl es or<br />

people blocking the route, to avoid the danger of<br />

collision or cru shing. Make sure that there is no<br />

possibilit y of the lifting-gear overturning.<br />

Pass t he s traps through the slots on t he bas e of the unit, having first<br />

checked their suitability (their strength and the state of wear and tear).<br />

Pull the straps tight, c hec ki ng that they remai n properl y attac hed to the<br />

lifting-hook; lift the unit a few c enti metr es, then, onl y after c hec king the<br />

stability of the load, carefully carry the unit to the installation site.<br />

During lifting and handling, make sure that t he unit is horizontal at all<br />

times.<br />

Lower t he unit c aref ully and fi x it into plac e. During handling be caref ul<br />

not to tr ap any parts of t he body, i n order to elimi nat e any possible risk<br />

of crushi ng or any ot her inj ury if t he load drops or s hifts suddenl y.<br />

II.3.2.1<br />

Handling Instructions<br />

DANGER!<br />

The centre of gravit y is off-centre and could cause<br />

sudden and hazardous movements. The centre of<br />

gravity indicated in the tab le is approximate.<br />

Therefore the unit mu st be handled carefully so as<br />

to avoid damage to the extern al structure and to the<br />

internal mechan ical and electrical components.<br />

60


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

X<br />

Y<br />

TCAEBY<br />

X<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY<br />

Y<br />

Z<br />

Z<br />

Position of the centre of<br />

Model<br />

gravity<br />

X Y Z<br />

TCAEBY 4160 mm 596 1340 986<br />

TCAEBY 4160 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 596 1500 923<br />

TCAEBY 4180 mm 596 1279 905<br />

TCAEBY 4180 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 595 1418 862<br />

TCAEBY 4200 mm 595 1298 906<br />

TCAEBY 4200 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 595 1469 848<br />

TCAEBY 4230 mm 595 1523 950<br />

TCAEBY 4230 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 595 1655 893<br />

TCAEBY 4230 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASDP2 mm 572 1817 865<br />

TCAEBY 4260 mm 595 1515 940<br />

TCAEBY 4260 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 595 1647 885<br />

TCAEBY 4260 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASDP2 mm 573 1808 859<br />

TCAEBY 4290 mm 596 1823 952<br />

TCAEBY 4290 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 596 1915 901<br />

TCAEBY 4290 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASDP2 mm 575 2041 877<br />

TCAEBY 4320 mm 596 1840 963<br />

TCAEBY 4320 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 596 1929 914<br />

TCAEBY 4320 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASDP2 mm 576 2051 890<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4160 mm 951 1529 783<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4160 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 977 1628 753<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4160 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 1001 1693 791<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4180 mm 952 1451 798<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4180 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 991 1614 751<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4180 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 994 1599 803<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4200 mm 952 1416 798<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4200 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 983 1546 764<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4200 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 1001 1603 814<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4230 mm 951 1706 794<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4230 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 979 1900 762<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4230 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 997 1996 809<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4260 mm 951 1715 819<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4260 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 978 1897 788<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4260 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 995 1987 831<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4290 mm 951 1690 811<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4290 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 979 1877 780<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4290 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 995 1966 824<br />

TCAETY – TCAESY 4320 mm 951 1669 804<br />

TCAETY – TCAESY 4320 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 978 1854 774<br />

TCAETY – TCAESY 4320 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 994 1942 818<br />

THAETY – THAESY 4160 mm 951 1518 779<br />

THAETY – THAESY 4160 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 976 1614 751<br />

THAETY – THAESY 4160 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 999 1678 787<br />

THAETY – THAESY 4180 mm 952 1447 794<br />

THAETY – THAESY 4180 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 973 1532 770<br />

THAETY – THAESY 4180 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 993 1591 799<br />

THAETY – THAESY 4200 mm 951 1713 800<br />

THAETY – THAESY 4200 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 979 1902 768<br />

THAETY – THAESY 4200 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 997 1995 814<br />

THAETY – THAESY 4230 mm 951 1689 793<br />

THAETY – THAESY 4230 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 979 1877 763<br />

THAETY – THAESY 4230 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 996 1969 808<br />

THAETY – THAESY 4260 mm 951 1699 817<br />

THAETY – THAESY 4260 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 977 1875 787<br />

THAETY – THAESY 4260 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 994 1963 828<br />

THAETY – THAESY 4290 mm 952 1673 809<br />

THAETY – THAESY 4290 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 978 1854 779<br />

THAETY – THAESY 4290 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 994 1940 822<br />

THAETY – THAESY 4320 mm 952 1652 803<br />

THAETY – THAESY 4320 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 977 1831 774<br />

THAETY – THAESY 4320 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 993 1917 816<br />

61


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

II.3.3 STORAGE CONDITIONS<br />

The units c annot be s tac ked. The temperat ure limits for st orage are -<br />

9°÷45°C.<br />

II.4<br />

INSTALLATION INSTRUCTIONS<br />

DANGER!<br />

Install ation must onl y b e carri ed out b y skil led<br />

technicians, qualified to work on air conditioning<br />

and cooling syst ems. Incorr ect in stall ation could<br />

cause the unit to run badly, with a consequent<br />

noticeabl e deter ioration in p erformance.<br />

DANGER!<br />

The unit must be installed according to national or<br />

local rules in force at the time of inst allation.<br />

DANGER!<br />

The mach ine is designed for outdoor installation.<br />

Segreg ate the unit if in stall ed in areas accessibl e to<br />

persons under 14 year s of ag e.<br />

DANGER!<br />

Some intern al parts of the unit may cause cuts. Use<br />

suitable p erson al protective equipment.<br />

DANGER!<br />

When the outdoor temperature is around zero, the<br />

water normally produced during the defrosting of<br />

the coils could form ice and make the flooring near<br />

the install ation ar ea slipper y.<br />

If the unit is not s ecured on the anti-vibr ation mountings (KSA or<br />

KSAM), it must be firml y anchored to the floor once it is plac ed on the<br />

ground. T he unit may not be i nstalled on br ac kets or shelves.<br />

II.4.1 INSTALLATION SITE REQUIREMENTS<br />

The inst allation site should be chosen in accordance wit h t hat set out in<br />

the EN 378-1 s tandard and i n keeping with the requirements of the EN<br />

378-3 standard. When s electi ng the installation site, ris ks posed by<br />

accidental refrigerant leakage fr om the unit should also be taken i nto<br />

consideration.<br />

II.4.1.1<br />

Outdoor Installation<br />

Machines designed f or outdoor ins tallation must be positioned s o as to<br />

avoid any r efrigerant gas l eakage entering the building and posing a<br />

hazard to peopl e's health.<br />

If the unit is ins talled on t erraces or building roofs, adequat e safet y<br />

measures mus t be t aken in order t o ensur e that any gas leaks c annot<br />

ent er the building through ventilati on s yst ems, doors or similar<br />

openings.<br />

In the event that the unit is installed inside a walled-in str ucture (usually<br />

for aes thetic reas ons), thes e str uctures must be s uitably ventilated in<br />

order t o prevent the f ormation of dangerous conc entrations of<br />

refrigerant gas.<br />

II.4.2<br />

CLEARANCE SPACES, POSITIONING<br />

IMPORTANT !<br />

Before instal ling the unit, check the noi se limits<br />

permissible in the place in wh ich it will b e used.<br />

IMPORTANT !<br />

The unit should be positioned to comply with the<br />

minimum recommend ed cl ear ances, bear ing in<br />

mind the access to water and el ectri cal<br />

connections.<br />

The unit is designed for outdoor inst allation. The unit s houl d be<br />

correctly l evelled and positioned on a supporting surfac e capable of<br />

sustaini ng its full weight. It must not be ins talled on brac kets or shelves.<br />

L4<br />

L4<br />

TCAEBY<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY<br />

Model<br />

TCAEBY<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY<br />

THAETY-THAESY<br />

L1 mm 1500 2000<br />

L2 mm 1500 2000<br />

L3 mm 1500 2000<br />

L4 mm 1500 1500<br />

N.B.:<br />

L2 is t he mini mum distanc e f or the removal of the pump assembl y and<br />

the rel ati ve water buff er tank. If t he access ory is not pr esent, t he<br />

distanc e can be reduc ed. The space above t he unit must be free from<br />

obst acles. I f t he unit is c omplet el y surrounded by walls, the dist anc es<br />

specified are still valid, provided that at least two adjacent walls are not<br />

higher than t he unit itself.<br />

There must be a mini mum gap of at least 3. 5 m bet ween the top of t he<br />

unit and any obstacl es above it.<br />

If more t han one unit is inst alled, the mi nimum distance between t he<br />

finned coils s hould be at least 2 m.<br />

However it is installed, the coil inlet air temperatur e (ambient air) must<br />

remain within the set limits.<br />

IMPORTANT !<br />

Incorrect positioning or in stallation of the unit may<br />

amplif y noise levels and vibrations generated<br />

during operation.<br />

The f ollowi ng access ories are available to reduc e noise and vibrati on:<br />

KSA/KSAM - Anti-vibr ation mountings.<br />

When installing the unit, bear the following in mind:<br />

• non-soundproofed reflecting walls near t he unit may increase the<br />

total s ound pressure level r eadi ng near the appliance by as much as 3<br />

dB(A) for ever y surface;<br />

• install suit able anti-vibration mountings under the unit to avoid<br />

transmit ting vibrations t o t he building struc ture;<br />

• make all wat er connections using elastic joints. Pi pes mus t be firml y<br />

supported by s olid struc tures. If the pipes are routed thr ough walls or<br />

panels, ins ulat e with elastic sleeves . If, af ter inst allation and s tart-up of<br />

the unit, struct ural vibrati ons are obser ved in the building which provoke<br />

such strong resonanc e t hat noise is generat ed i n ot her parts of t he<br />

building, consult a qualified acoustic t echnician f or a c omplet e anal ysis<br />

of t he problem.<br />

L1<br />

L3<br />

L1<br />

L3<br />

L2<br />

L2<br />

62


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

II.4.3<br />

WEIGHTS<br />

TCAETY – TCAESY – TCAEQY weights<br />

F<br />

TCAEBY weights<br />

E<br />

D<br />

F<br />

E<br />

D<br />

A<br />

B<br />

C<br />

A<br />

B<br />

C<br />

TCAEBY model<br />

W eight 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1090 1375 1500 1670 1725 2015 2150<br />

Support (**)<br />

A kg 265 360 388 448 466 414 437<br />

B kg - - - 216 223 338 362<br />

C kg 281 327 362 170 174 255 276<br />

D kg 281 330 365 175 179 258 279<br />

E kg - - - 219 225 338 362<br />

F kg 263 358 385 442 458 412 434<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY<br />

W eight 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1600 2000 2000 2200 2350 2400 2450<br />

Support (**)<br />

q kg 336 446 456 532 568 586 605<br />

B kg 270 336 335 366 390 398 406<br />

C kg 189 214 202 194 210 208 207<br />

D kg 197 224 215 206 222 220 220<br />

E kg 274 340 340 372 397 405 412<br />

F kg 334 440 452 530 563 583 600<br />

TCAEBY model with PUMP accessor y<br />

W eight 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

q kg 1233 1518 1709 1878 1934 2233 2365<br />

Support (**)<br />

A kg 278 372 398 449 465 424 444<br />

B kg - - - 274 281 387 410<br />

C kg 340 387 457 215 220 305 328<br />

D kg 337 387 456 219 224 307 330<br />

E kg - - - 277 284 387 410<br />

F kg 278 372 398 444 460 423 443<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY with PUMP accessor y<br />

W eight 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1750 2250 2250 2400 2550 2600 2700<br />

Support (**)<br />

A kg 348 460 480 539 574 590 593<br />

B kg 307 400 394 418 442 452 440<br />

C kg 239 308 282 273 289 290 272<br />

D kg 232 290 272 262 279 278 305<br />

E kg 293 370 372 397 422 430 472<br />

F kg 330 422 450 511 544 560 618<br />

TCAEBY model with TANK&PUMP accessor y<br />

W eight 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1981 2033 2329 2459<br />

(**) kg 2749 2804 3102 3235<br />

Support (**)<br />

A kg 408 420 426 440<br />

B kg 516 524 574 598<br />

C kg 516 524 614 642<br />

D kg 477 484 577 605<br />

E kg 471 480 530 554<br />

F kg 361 372 381 396<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY with TANK&PUMP accessor y<br />

W eight 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1834 2234 2332 2479 2627 2724 2769<br />

(**) kg 2600 3000 3100 3250 3400 3500 3550<br />

Support (**)<br />

A kg 456 565 587 612 646 674 692<br />

B kg 519 585 607 635 660 678 686<br />

C kg 506 532 550 570 585 594 592<br />

D kg 402 430 441 463 480 486 485<br />

E kg 392 458 471 502 527 542 550<br />

F kg 325 430 444 468 502 526 545<br />

(*) Weight of the unit when empt y.<br />

(**) Weight of the units incl uding t he water present in the t ank.<br />

(*) Weight of the unit when empt y.<br />

(**) Weight of the units incl uding t he water present in the t ank.<br />

In units with the BCI or SIL acc essor y, add 100 kg t o t he tot al weight.<br />

63


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

THAETY – THAESY Weights<br />

DS - RC100 accessory weights<br />

F<br />

E<br />

D<br />

Weight of the DS and RC100 accessor ies for model s:<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY<br />

Model<br />

Weight of t he DS accessor y<br />

A<br />

B<br />

C<br />

4160 kg 100<br />

4180 kg 100<br />

4200 kg 120<br />

4230 kg 120<br />

4260 kg 120<br />

4290 kg 120<br />

4320 kg 120<br />

THAETY-THAESY<br />

W eight 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1700 2050 2160 2250 2450 2550 2600<br />

Support (**)<br />

A kg 362 458 544 544 596 628 648<br />

B kg 288 344 374 374 407 423 430<br />

C kg 196 218 200 200 214 216 214<br />

D kg 204 230 122 212 227 230 228<br />

E kg 290 348 380 380 414 430 438<br />

F kg 360 452 540 540 592 623 642<br />

Model<br />

Weight of t he RC100 accessory<br />

4160 kg 140<br />

4180 kg 170<br />

4200 kg 180<br />

4230 kg 190<br />

4260 kg 200<br />

4290 kg 210<br />

4320 kg 215<br />

THAETY-THAESY with PUMP accessor y<br />

W eight 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1850 2200 2450 2450 2650 2750 2800<br />

Support (**)<br />

A kg 372 470 550 550 602 634 652<br />

B kg 324 382 426 426 460 476 484<br />

C kg 248 268 280 280 294 298 295<br />

D kg 242 264 268 268 284 288 287<br />

E kg 310 368 406 406 438 454 462<br />

F kg 354 448 520 520 572 600 620<br />

N.B.:<br />

To obtain the total weight of the units with the RC100 and DS<br />

accessories, at the weight of t he access or y to the weight of t he machine.<br />

THAETY-THAESY with TANK&PUMP accessor y<br />

W eight 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1934 2284 2532 2579 2727 2824 2869<br />

(**) kg 2700 3050 3300 3350 3500 3600 3650<br />

Support (**)<br />

A kg 480 578 622 642 676 704 724<br />

B kg 536 593 644 652 678 694 702<br />

C kg 516 535 576 574 590 596 594<br />

D kg 412 434 470 468 484 490 488<br />

E kg 408 466 510 518 542 560 566<br />

F kg 348 444 478 496 530 556 576<br />

(*) Weight of the unit when empt y.<br />

(**) Weight of the units incl uding t he water present in the t ank.<br />

64


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

II.5<br />

II.5.1<br />

WATER CONNECTIONS<br />

CONNECTION TO THE SYSTEM<br />

IMPORTANT !<br />

The layout of the water system and connection of<br />

the system to the unit must b e carri ed out in<br />

conformity with local and national rules in force.<br />

IMPORTANT !<br />

W e recommend installing isolating valves that<br />

isolate the unit from the rest of the system . Mesh<br />

filters with a squ are section (longest side = 0.8 mm),<br />

of a suitabl e size and pressure drop for the system ,<br />

must be inst alled . Clean the filter from time to time.<br />

○ The unit is designed for outdoor inst allation.<br />

○ The unit is fit ted wit h Vict aulic t ype water c onnecti ons on the air<br />

conditi oning s yst em water inl et and outlet and on t he<br />

recover y/desuperheat er inlets and outl ets. I t is als o fitt ed wit h carbon<br />

steel fittings for weldi ng.<br />

○ The unit must be positioned to c ompl y with the mi nimum<br />

recommended cl earances, bearing in mind the acc ess t o wat er and<br />

electrical connections .<br />

○ The unit c an be equipped wit h anti- vibration mountings on request<br />

(KSA).<br />

○ Shut- off valves must be inst alled that isolate the unit from t he res t of<br />

the s ys tem. El astic connection joints and s ys tem/ machi ne drain taps<br />

also need to be fitted.<br />

○ A metal mes h filt er (with a square mesh meas uring no more t han 0. 8<br />

mm), of a suit abl e size and with s uitable pressure drops , must be fitted<br />

on unit return pipes .<br />

○ The wat er flow t hrough the heat-exchanger should not f all below a<br />

val ue c orrespondi ng to a t emperat ure differential of 8°C (wit h bot h<br />

compressors on).<br />

○ Correct installation and positioning includes levelling the unit on a<br />

surface c apable of bearing its weight.<br />

○ During long periods of i nacti vit y, it is advisabl e t o drai n the water<br />

from the s ystem.<br />

○ It is possible t o avoid draini ng the water by addi ng ethyl ene glycol to<br />

the water circuit (see “Use of antifreeze s oluti ons”).<br />

○ The expansion tank is sized on t he basis of t he water c ont ent of the<br />

indivi dual machine. Any additional expansion tank should be sized by<br />

the i nstaller on t he basis of the s ystem. In the cas e of models without a<br />

pump, the pump must be inst alled wit h the pump deli ver y t owards the<br />

machine water inlet.<br />

○ It is advisable to install an air bleed val ve.<br />

○ Once the connec tions to the unit ar e made, c hec k that none of the<br />

pipes l eak, and bl eed t he air from the s yst em.<br />

II.5.1.1 Installing and Managing the Unit's External<br />

User Pump<br />

The circulati on pump to be i nstalled in the main water circuit s hould be<br />

selected t o overcome any pressur e drops, at nominal rates of water<br />

flow, both i n t he exchanger and i n t he entire water s yst em.<br />

The operation of the us er pump must be subordinated t o t he operation<br />

of t he unit; the microprocess or controller chec ks t he operation of t he<br />

pump according t o t he following logic:<br />

when the start-up command is gi ven, the first devic e to start is the<br />

pump, which has priority over all the other devices . During the st art-up<br />

phas e, t he mini mum water flow diff erenti al press ure s witch fitted on t he<br />

unit is t emporaril y excl uded, for a pres et period, in order t o avoid<br />

oscillations caused by air bubbles or tur bulence in the water circuit.<br />

Once the starting phas e is over, fi nal enablement is given to the<br />

mac hine to s tart up; 60 sec onds from the pump starting, the fans cut in<br />

(during this phas e the antifreeze alar m is bypass ed); after a f urther 60<br />

seconds the compressors start up (allowing for the safety timer delay).<br />

The pump keeps on wor king all t he time the unit is in operation, and it<br />

shuts down only at the s witch-of f command. Aft er switc h-off , the pump<br />

will continue to operate for a pre-set time before finally stopping, in<br />

order t o disperse t he residual heat in t he water exchanger.<br />

II.5.2<br />

INSTALLATION<br />

A<br />

B C D<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

Recovery exchanger water outlet<br />

Recovery exchanger water inlet<br />

Main exchanger water outlet<br />

Main exchanger water inlet<br />

1<br />

2<br />

4<br />

3<br />

4<br />

1 Shut- off valve<br />

2 Anti-vi bration connection<br />

3 Mesh filter<br />

4 Charge/drain val ve<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

4<br />

The di agram refers to models TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY; for the TCAEBY models, c hec k the position of the water inlet and outlet<br />

connections in the Encl osed Doc uments section.<br />

65


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

II.5.3<br />

PROTECTING THE UNIT FROM FROST<br />

IMPORTANT !<br />

If the mains switch is opened, it cuts off the<br />

electricit y supply to the storage tank plate<br />

exch anger h eater, the antifreeze h eater of the<br />

storage tan k and the pump (R AA and R AE<br />

accessories) and the compressor cran kcase heater.<br />

The switch should only be disconnected for<br />

cleaning, maintenance or repair of the machine.<br />

When t he unit is running, the c ontrol board pr otects the wat er-side heat<br />

exc hanger from freezing by maki ng the antifreez e al arm c ut in, stopping<br />

the mac hine if t he temperatur e of the sensor fit ted on t he heat<br />

exc hanger reac hes t he set poi nt value.<br />

IMPORTANT !<br />

When the unit is out of servi ce, dr ain all the water<br />

contents from the circuit.<br />

If the dr aining operati on is felt t o be t oo much trouble, ethyl ene glycol<br />

may be mi xed with the wat er in suit abl e proportions in order to<br />

guarant ee protec tion from freezing.<br />

IMPORTANT !<br />

Mixing the wat er with gl ycol modifies the<br />

performance of the unit.<br />

○ The us e of ethylene gl ycol is rec ommended if you do not wish to<br />

drain t he water from the hydraulic s yst em during t he winter st oppage, or<br />

if the unit has to suppl y c hilled wat er at temperat ures lower than 5°C.<br />

The additi on of glyc ol changes the physical properties of the wat er and<br />

consequentl y the performanc e of the unit. T he proper percent age of<br />

glycol to be added t o t he s ys tem can be obt ained from the most<br />

demanding operati ng conditions from t hose shown below.<br />

○ Table "H" shows the multipliers which allow the changes in<br />

perfor manc e of t he units to be determi ned in proportion to the required<br />

percentage of ethylene glycol.<br />

• The multipliers refer to the following conditions: condenser inlet<br />

wat er temperat ure 35°C; c hilled water outlet t emperature 7°C;<br />

temperature differ ential at evaporator and c ondenser 5°C.<br />

• For different operating conditi ons, the same coefficients can be us ed<br />

as their variations are negligible.<br />

○ The el ectric heat er for t he water side heat exc hanger (RA<br />

accessory), the water buffer tank (RAS accessor y), the motor-driven<br />

pump assembl y (RAE access or y) and t he des uperheater or heat<br />

recover y (RDR accessor y) pr events ice formation during winter br eaks<br />

(as long as the unit is not disconnect ed from the power s uppl y).<br />

II.5.4<br />

HEAT RECOVERY SYSTEM<br />

II.5.4.1 Operation<br />

To recover the heat from the c ompressor and thus produce hot water,<br />

the differ ential pressur e s witch PD must give its c ons ent to the<br />

electronic board; to achieve t his result , the circulati ng pump P must be<br />

active and the wat er must circulate nor mall y t hrough t he recovery<br />

exchanger.<br />

The el ectronic board also c hec ks t he recovery unit and/ or<br />

desuperheat er (ST8) outlet t emperat ure s o as to guarantee maximum<br />

outlet temperat ure.<br />

II.5.4.2 Installation Precautions<br />

DANGER!<br />

The heat r ecover y / desuperh eater is in direct lin e<br />

with the compressor; the internal t emper ature of<br />

the recover y exchang er, if fau lt y, m ay reach 120°C<br />

at a pressur e of 2 b ar. Thi s could lead to the<br />

formation of steam from overheated water.<br />

Units fitted with a permanent recovery unit or desuperheat er in s eries<br />

with the compress or must be used in compliance with the regulati ons<br />

set out by Ministerial Decree 1/12/1975 “Safety regulations for<br />

appliances c ontaining hot press urized fl uids” and by its t echnical<br />

application specifications (collections R and H). This law is only valid in<br />

Ital y. For i nstallati on i n ot her c ountries, pleas e abide by the local l aws in<br />

force.<br />

Attention:<br />

Over 20% glycol, chec k the pump abs orption limits (in versions P1-P2,<br />

DP1-DP2, ASP1-ASP2, ASDP1-ASDP2).<br />

Table “H”<br />

% glycol in<br />

weight<br />

10 % 15 % 20 % 25 % 30 %<br />

Freezing<br />

temperature °C<br />

-5 -7 -10 -13 -16<br />

fc QF 0,991 0,987 0,982 0,978 0,974<br />

fc P 0,996 0,995 0,993 0,991 0,989<br />

fc ∆pw 1,053 1,105 1,184 1,237 1,316<br />

fc G 1,008 1,028 1,051 1,074 1,100<br />

fc QF = Cooling capacit y c orrection f actor.<br />

fc P= Correction fac tor f or the absorbed electrical c urrent.<br />

fc ∆pw = Correction f actor of t he press ure drops in the evaporator<br />

fc G = Correction f act or of the glycol water fl ow to the evaporator<br />

66


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

II.5.5 MINIMUM WATER CIRCUI T CONTENTS<br />

In order for the units to operat e properly, mini mum water contents mus t<br />

be guar ant eed in t he wat er sys tem. T he mini mum wat er content is<br />

det ermined on the basis of the unit's nominal cooling capacit y (or<br />

heating capacit y in the cas e of heat pumps) (tabl e A T echnical Data),<br />

multiplied by the coefficient express ed i n l/ kW.<br />

If the minimum content in the s yst em is bel ow the minimum value<br />

indicat ed or calculated, it is advisable to s elect the TANK&PUMP<br />

accessor y c omplet e with i nertial water buff er tank, and inst all an<br />

additi onal tank if necess ar y. However, in process applications it is<br />

always advisable to use a water buf fer t ank or a great er s ystem water<br />

cont ent to guarant ee higher s yst em thermal inertia.<br />

Exampl e:<br />

The minimum circu it water content is 2 l /kW<br />

THAETY 4320 QT = 342 kW<br />

If the unit envisages control<br />

compatibl e with the<br />

AdaptativeFunction Plu s f uncti on, the mi nimum s ys tem cont ent must<br />

be:<br />

QT (kW) x 2 l/kW = 342 kW x 2 l/kW = 684 l.<br />

II.5.6<br />

WATER DATA<br />

TCAEBY<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY<br />

THAESY-TH AETY<br />

Models 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Safet y val ve barg 6 6 6 6 6 6 6<br />

Exc hanger water c ont ents l 9 11 16 18 21 23 26<br />

Tank wat er content l - - - 750 750 750 750<br />

Exc hanger water c ont ents l 16 16 18 21 23 26 16<br />

Tank wat er content l 750 750 750 750 750 750 750<br />

Exc hanger water c ont ents l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Tank wat er content l 750 750 750 750 750 750 750<br />

II.5.6.1<br />

Expansion Vessel Technical Data<br />

Install ation<br />

P1-P2-DP1-DP2<br />

4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Capacit y l 12 12 12 12 12 12 12<br />

Pre-charging barg 2 2 2 2 2 2 2<br />

Maxi mum expansion vessel pressur e barg 6 6 6 6 6 6 6<br />

Install ation<br />

ASP1-ASP2- ASDP1-ASDP2<br />

4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Capacit y l 24 24 24 24 24 24 24<br />

Pre-charging barg 2 2 2 2 2 2 2<br />

Maxi mum expansion vessel pressur e barg 6 6 6 6 6 6 6<br />

67


II.5.7<br />

INSTALLATION SUGGESTIONS<br />

IMPORTANT !<br />

The t ype of system described below could lead to<br />

lime scale forming in the water/r efriger ant heat<br />

exch anger. W e therefore recommend taking<br />

suitable steps to limit this phenomenon.<br />

When operating as a h eat pump, it is advisabl e to<br />

drain the r ecover y cir cuit.<br />

SECTION I: USER<br />

Particular attention shoul d be paid t o t he s ys tem operating press ure,<br />

which should not exc eed t he values recorded on the plaque f or the<br />

indivi dual components and shoul d be suc h as to prevent the wat er<br />

contained in the recovery unit from boiling.<br />

The continuous circulation of water t hrough t he recovery unit or t he<br />

desuperheat er must be guaranteed by means of mixi ng units.<br />

Closed circuit syst em (for heating for examp le)<br />

RC100/DS<br />

VS<br />

PD<br />

C<br />

ST8<br />

VSM<br />

M<br />

VE VS<br />

VSAM<br />

PU<br />

VSTR<br />

FC<br />

VM<br />

ST<br />

RC100 – Recover y unit<br />

DS – Desuperheater<br />

M – Pressur e gauge<br />

VS = Safety val ve<br />

VE = Expansi on vessel<br />

VSTB – Hot wat er boiler heat drain val ve<br />

VSTR – Rec over y heat dr ain val ve<br />

VSM=Manual air bleed val ve<br />

VSAM – Automatic/manual air bleed valve<br />

TSB – Hot water boiler s afety thermostat<br />

VR = Non-return valve<br />

VM – Three-way mixer val ve<br />

P – Circulati ng pump<br />

PD – RC100/DS c ons ens us dif ferential pressure s witc h<br />

FC – Fan coil<br />

UT – Upon us e<br />

RI – From the water suppl y<br />

ST – Temperat ure s ensor<br />

SI – Int ermediat e exchanger<br />

ST8 – RC100/DS outlet temperat ure probe<br />

VSAC = Water safety val ve<br />

C – Water c harge/drai n val ve<br />

ST – Temperat ure s ensor<br />

FA – Water filter<br />

Open cir cuit system (for hot water for exampl e)<br />

VSAM<br />

VS<br />

ST8<br />

VSM<br />

M<br />

VE<br />

VS<br />

VSAM<br />

VE<br />

OUT<br />

VSTB<br />

RC100/DS<br />

PD<br />

ST<br />

VS<br />

VM (**)<br />

SI (*)<br />

TSB<br />

PU<br />

VR FA<br />

IN<br />

C<br />

PU<br />

VSTR<br />

VR<br />

(*): in the cas e of hot wat er for washing purpos es, an i nter mediate exc hanger (BL) should be installed f or reas ons of hygiene. For t he s ame reas on, it is<br />

important not t o forget to periodically raise t he water temperature in t he tank in order t o disinfect against bacteria s uch as Legionella Pneumophila.<br />

(**) It is advis able to use a t hree- way mi xer val ve t o guar ant ee the mi nimum rec over y (RC100) or desuperheater (DS15) inlet temperature.<br />

68


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

II.6<br />

ELECTRICAL CONNECTIONS<br />

DANGER!<br />

Install a gen eral automatic switch with<br />

characteri stic d elayed curve, of ad equate capacit y<br />

and interruption power, in a protected area near the<br />

unit (the device must be able to interrupt the<br />

presumed short circuit current, whose value should<br />

be determin ed on the basis of the system<br />

characteristics). The minimum opening distance<br />

between the contacts should be 3 mm. Earth<br />

connection i s compul sor y b y l aw and safegu ards<br />

the user wh ile the machine is in use.<br />

DANGER!<br />

The electrical connection of the unit must be<br />

carried out by personnel skilled in the matter and in<br />

complian ce with the regul ations in effect in the<br />

country where the unit is inst alled. Non-compliant<br />

electrical connections relieve RHOSS S.p.A. of all<br />

liabilit y for damage to propert y and personal injury.<br />

In making the electrical connections to the board,<br />

cables mu st be routed so that they do not touch the<br />

hot parts of the mach ine (compr essor, flo w pip e<br />

and liquid line). Protect the wires from any burrs.<br />

DANGER!<br />

Check the tightness of the scr ews that secure the<br />

conductors to the electrical components on the<br />

board (vibrations during handling and transport<br />

could have caused them to come loose).<br />

IMPORTANT !<br />

For electrical connections to the unit and the<br />

accessories, follo w the wir ing diagr ams wh ich are<br />

supplied with them.<br />

Chec k t he voltage and net wor k frequenc y, which s hould f all wit hin t he<br />

limit of 400-3-50 ± 6%. Chec k t he phase unbalance: it s houl d be under<br />

2%.<br />

Exampl e:<br />

L1-L2 = 388V, L2-L3 = 379V, L3-L1 = 377V<br />

Measurement average = (388+379+377) / 3 = 381V<br />

Maxi mum deviation from the average = 388-381 = 7V<br />

Unbalance = (7 / 381) x 100 = 1.83 % (acc ept abl e inas much as it is<br />

within the envisaged limit).<br />

DANGER!<br />

Operation outside the limits could affect the good<br />

working order of the machine.<br />

The safet y door int erloc k automaticall y prevents elec tric power being<br />

fed to t he unit if t he c over panel over the el ectrical panel is opened.<br />

After opening the front panel of t he unit , feed the suppl y c ables through<br />

the appropriate cable clamps in the external panelling and then through<br />

the ducts at the base of the elec tric board.<br />

The el ectrical power supplied by the single-phase or thr ee-phase line,<br />

must be taken to the main is olator s witc h.<br />

The suppl y c able must be of the flexibl e t ype, wit h PVC s heathi ng of no<br />

lighter than H05RN-F: f or the sec tion, ref er to the table below or the<br />

wiring diagram.<br />

Model<br />

Line section<br />

PE section<br />

Remote control<br />

section<br />

4160 mm² 70 35 1,5<br />

4180 mm² 70 35 1,5<br />

4200 mm² 95 50 1,5<br />

4230 mm² 95 50 1,5<br />

4260 mm² 120 70 1,5<br />

4290 mm² 150 70 1,5<br />

4320 mm² 185 95 1,5<br />

The earth c onduct or must be longer t han the other conduc tors in order<br />

to ensure that in the event of the cable cl amping devic e becoming<br />

slack, it will be the last to come under strain.<br />

II.6.1.1 Remote Management Through Connections<br />

Prepared by the Installer<br />

The connections bet ween board and switc h or remote light must be<br />

made with screened cable (make sure the screening is continuous<br />

throughout the lengt h of the c able) c onsisting of 2 twist ed 0. 5 mm² wires<br />

and the screening. The screening must be connec ted to the earth scr ew<br />

on t he panel (on one side onl y). T he maxi mum permit ted dist anc e is 30<br />

m.<br />

Lay t he c abl es far from power cables, c ables wit h a diff erent volt age<br />

and cabl es t hat emit elec tromagnetic distur banc e.<br />

Do not lay t he cabl es in the vicinit y of appliances that could create<br />

electromagnetic int erferenc e.<br />

SCR<br />

SEI<br />

LBG<br />

LFC1<br />

LFC2<br />

SDP<br />

CS<br />

Remote c ontrol s elect or (contr ol wit h clean c ontact);<br />

Summer/Wint er selec tor (control with cl ean contac t);<br />

General lock light (230 V AC);<br />

Compress or 1 operating light (230 V AC);<br />

Compress or 2 operating light (230 V AC);<br />

Double set-point c onnec tor (DSP access ory), (control with<br />

clean c ont act);<br />

4÷20 mA analogue signal for setting the scrolling set- point<br />

(CS accessor y).<br />

• Remote ON/OFF en ablement (SCR)<br />

IMPORTANT !<br />

When the unit is switched OFF using the remote<br />

control sel ector, the message OFF b y digital input<br />

appears on the control panel display on the<br />

machine.<br />

Remove t he ID8 t erminal bridge on the elec tronic boar d and c onnect<br />

the wires c omi ng from the remot e control ON/ OFF selec tor (select or to<br />

be installed by the installer).<br />

ATTENTION<br />

Open contac t: the unit is OFF.<br />

Closed c ont act: the unit is ON.<br />

• Remote summ er/ winter enab lem ent on THAEY<br />

Connect t he wires c omi ng from the remot e summer/wint er selec tor on<br />

the ID7 t erminal pres ent on the electronic board.<br />

Now modif y paramet er Rem. Summer/W inter.<br />

ATTENTION<br />

Open contac t: heating cycl e.<br />

Closed c ont act: cooling c ycle.<br />

• LBG – LCF1 – LCF2 remote control<br />

To remotel y c ontrol the t wo signals, c onnect the t wo l amps acc ording to<br />

the i nstructions pr ovided in the wiring diagram supplied with the<br />

mac hine.<br />

• Dual set-point manag ement<br />

The DSP acc essor y can be used to connec t a select or in order t o<br />

switch between two set-points (I .6. 6.1).<br />

Open contac t: Double Set-point<br />

ATTENTION<br />

Closed c ont act: Set-point<br />

69


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

II.6.1.2 Remote Management Using Accessories<br />

Supplied Loose<br />

It is possible to remote c ontrol the entire mac hine by linking a sec ond<br />

keyboard t o t he one built int o t he mac hine (KTR acc essor y).<br />

To select the remot e c ontrol s ys tem, c ons ult paragraph II.3. The us e<br />

and installation of the remot e control s yst ems are described i n t he<br />

Instruction Sheets provided with the same.<br />

II.7<br />

II.7.1<br />

START-UP INSTRUCTIONS<br />

IMPORTANT !<br />

Machine commissioning or the first start up (wh ere<br />

provided for) must be car ried out b y skill ed<br />

personnel from workshops authorised by RHOSS<br />

S.p.A., qualified to work on this t ype of products.<br />

IMPORTANT !<br />

The use and maintenance manuals for the pumps,<br />

fans and safet y valves are enclo sed with this<br />

manual and should be read throughout.<br />

DANGER!<br />

Before starting up, m ake sur e that the in stall ation<br />

and electrical connections conform with the<br />

instructions in the wiring di agram . Also make sure<br />

that there are no unauthorised persons in the<br />

vicinit y of the machine during the above operations.<br />

DANGER!<br />

The units ar e equipp ed with safet y valves lo cated<br />

inside the techni cal and coi l comp artments. W hen<br />

they cut in, they cause a loud noise and violent<br />

refrigerant and oil l eaks. Do not approach the safet y<br />

valve cut-in pressure valu e. Safet y valves can be<br />

ducted away in accordan ce with the<br />

recomm endations of the valve m anufacturer s.<br />

CONFIGURATION<br />

Safet y component calibration settings<br />

Pressure switch Cut-in Reset<br />

high pressure 40. 2 bar 28. 1 bar - Manual<br />

low pressure 2 bar 3.3 bar – Automatic<br />

wat er diff erential 80 mbar 105 mbar - Automatic<br />

High pressure<br />

safety valve<br />

41. 7 bar -<br />

II.7.2 UNIT START-UP AND S TARTING UP AGAIN<br />

AFTER LONG PERIODS OUT OF USE<br />

DANGER!<br />

Al ways use the switch to i solate the unit from the<br />

mains b efore carrying out an y mainten ance work,<br />

even if it is for inspection purposes only. Make sure<br />

that no one accidentally supplies po wer to the<br />

machine, lock the mains switch in the OFF position.<br />

Befor e starti ng the unit , perfor m the f ollowing chec ks :<br />

○ The el ectricity power suppl y must c ompl y with the specifications on<br />

the dat a plate and/ or the wiring diagram and it must fall within the<br />

following limits:<br />

• variation of the power suppl y frequenc y. ±2 Hz.<br />

• variation of the power suppl y voltage: ±10% of the nominal voltage;<br />

• imbal ance bet ween t he suppl y phas es:


II.7.3<br />

START-UP PROCEDURE<br />

IMPORTANT !<br />

The unit's first st art-up must be carried out by<br />

skil led technici ans onl y, qualified to wor k on air<br />

conditioning and refrigerant units.<br />

IMPORTANT !<br />

A few hours before starting up the unit (at least 12),<br />

supply po wer to the machine in order to power the<br />

electrical heaters designed to heat up the<br />

compressor crankcase. Each tim e the unit st arts<br />

up the cran kcase heaters switch off automatical l y.<br />

SECTION I: USER<br />

DANGER!<br />

By removing the protection p anel from the coil/fan<br />

compartment, the unit electrical supply is<br />

completel y interrupted. Be careful of an y possible<br />

rotation of the fan blades caused b y traction or<br />

inertia.<br />

Once the unit inst allation and c onnecti on operations have been<br />

completed, the unit can be started up for the first ti me.<br />

For a correct first start-up of t he unit c aref ully follow t he diagrams<br />

provided in the following paragraphs.<br />

II.7.3.1<br />

General Unit Conditions<br />

START<br />

<br />

Have t he t echnical clearanc e dist anc es indicat ed in the manual been<br />

respect ed<br />

NO Restore t he indicated tec hnic al spaces.<br />

YES<br />

Are the finned coils fr ee fr om obs tructions NO Clean t he finned c oils.<br />

YES<br />

Are the fan grilles free from obstructions NO Remove t he obstr uctions .<br />

YES<br />

Is the unit damaged due t o transport/inst allation YES <br />

NO<br />

The general conditions of the unit are compliant !<br />

Danger! D o not st art t he unit! Rest ore<br />

the unit!<br />

II.7.3.2<br />

Checking the Compressor Oil Level<br />

START<br />

<br />

Is the oil level sufficient NO Top up as necess ary<br />

YES<br />

Was pre-heating ac tivated at least 24 hours before s tartup<br />

NO Activate pre-heati ng and wait 24 hours.<br />

YES<br />

The compressor is r ead y for start-up !<br />

II.7.3.3<br />

Checking the Water Connections<br />

START<br />

<br />

Have t he water connections been made t o a professional st andard NO Bring the c onnections up to st andard.<br />

YES<br />

Is the wat er inlet/ outlet direction correct NO Correct the inlet/outlet direction.<br />

YES<br />

Are the circuits f ull of water and have the pipes been bled of any air residue NO Fill the circuits and/or bleed the air.<br />

YES<br />

Does t he water flow c onform to what is stated in t he user manual NO Correct the water flow.<br />

YES<br />

Do the pumps t urn in the right direction NO Correct the rot ation direction.<br />

YES<br />

Are the flow meters (if inst alled) acti ve and correctl y c onnect ed NO Repair or replace the component.<br />

YES<br />

Are the wat er filters placed upstream from the heat exc hanger and rec over y<br />

unit in good worki ng order and correctl y i nstalled<br />

YES<br />

The water connections are compliant !<br />

NO Repair or replace the component.<br />

71


SECTION I: USER<br />

II.7.3.4<br />

Checking the Electrical Connections<br />

START<br />

<br />

Does t he unit power s uppl y matc h the values<br />

indicat ed on the plate<br />

YES<br />

NO Restore the correct power supply.<br />

Is the phas e sequenc e correct NO Restore t he correct phase s equence.<br />

YES<br />

Does t he earth confor m with c urrent r egulations NO Danger! R estore the earth c onnec tion!<br />

YES<br />

Are the power circuit electric conductors of t he siz e<br />

indicat ed in the manual<br />

YES<br />

Is the circuit breaker positioned upstream from the<br />

unit of t he right size<br />

YES<br />

The electric connection is compliant !<br />

NO Danger! R eplac e t he wires i mmediatel y!<br />

NO Danger! R eplac e t he c omponent i mmediatel y!<br />

II.7.3.5<br />

First Start-up (Standard Unit)<br />

START<br />

<br />

Ask all unauthorised personnel to leave t he area.<br />

<br />

De-activate the magnetot her mal s witches on t he c ompress or<br />

power suppl y.<br />

<br />

Simul ate an empt y start i n order t o ensure that t he power<br />

cont actors have been inserted c orrectl y.<br />

<br />

Are the power cont actors ins erted correctl y NO Chec k and r eplac e t he c omponent if nec essar y.<br />

YES<br />

Disconnec t the power from the auxiliary supply again.<br />

<br />

De-activate the magnetot her mal s witches on t he c ompress or<br />

power suppl y.<br />

<br />

Power the auxiliar y circuit.<br />

<br />

Start up t he machine usi ng the control panel<br />

(ON/OFF key).<br />

<br />

Choos e the oper ating modes (MODE key).<br />

<br />

Chec k t he c orrect rot ation of the pumps and f ans, the flows and<br />

the operation of the heat exc hangers sens ors.<br />

<br />

Start-up procedure completed!<br />

<br />

All ON/OFF operations must be carried out<br />

EXCLUSIVEL Y using t he ON/OFF key on the c ontrol<br />

panel.<br />

NO Chec k and r eplac e t he c omponent if nec essar y.<br />

72


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

II.7.3.6<br />

First Start-up (Unit with Recovery)<br />

START<br />

<br />

Ask all unauthorised personnel to leave t he area.<br />

<br />

De-activate the magnetot her mal s witches on t he c ompress or power<br />

suppl y.<br />

<br />

Simul ate an empt y start i n order t o ensure that t he power c ont act ors<br />

have been inserted c orrectl y.<br />

<br />

Are the power cont actors ins erted correctl y NO Chec k and r eplac e t he c omponent if nec essar y.<br />

YES<br />

Disconnec t the power from the auxiliary supply again.<br />

<br />

De-activate the magnetot her mal s witches on t he c ompress or power<br />

suppl y.<br />

<br />

Power the auxiliar y circuit.<br />

<br />

Start up t he machine usi ng the control panel (ON/OFF key), also<br />

starting up the recover y circuit pumps and disabling the heat<br />

recover y units t hrough the control panel or excluding t he heat<br />

recover y dif ferential pr essure s witc h consent.<br />

<br />

Chec k t hat the pumps rot at e correctl y, c hec k the flows and t he<br />

operation of the heat recovery sens ors.<br />

<br />

Put t he unit in t he right mode (summer or wi nter), t hen ac tivate the<br />

recover y unit consent.<br />

<br />

Start-up procedure completed!<br />

<br />

All ON/OFF operations must be carried out<br />

EXCLUSIVEL Y using t he ON/OFF key on the<br />

control panel.<br />

NO Chec k and r eplac e t he c omponent if nec essar y.<br />

II.7.3.7<br />

Checks to be Made While the Unit is Running<br />

Cut-in test:<br />

use t he water intercept<br />

val ves to reduce the flow<br />

to t he evaporat or.<br />

<br />

START<br />

<br />

Ask all unauthorised personnel to leave t he<br />

area.<br />

YES<br />

Is the wat er diff erenti al press ure s witch<br />

activat ed c orrectly<br />

YES<br />

Is the wor king press ure reading correct NO <br />

YES<br />

If you take t he pressur e on t he high<br />

pressure si de t o appr ox. 8 bar, are there<br />

gas leaks of > 3 grams/year<br />

NO<br />

NO Chec k and/ or repl ace t he component.<br />

YES <br />

Does t he unit display feature any alar ms YES <br />

NO<br />

Start-up procedure completed !<br />

Stop the unit and chec k t he c aus e of<br />

this anomaly.<br />

Stop the unit and chec k t he c aus e of<br />

the l eak (EN 378-2).<br />

Chec k t he c aus e of the alarm.<br />

See table of al arms.<br />

73


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

II.7.4 TABLE OF ALARMS<br />

The dis play on t he control panel displ ays the alarms, wit h ref erenc e t o<br />

the following table. Alarms are r eset by pressing the ALARM key on the<br />

control panel once the cause has been identified and eliminated.<br />

Type of alarm Possibl e cause Cut-in<br />

Set-point s et t oo l ow<br />

Chec k set-point and res et<br />

AL:002 Antifreez e al arm<br />

Insuf ficient water fl ow<br />

Chec k and adj ust if nec essar y<br />

AL:005 Alarm for water differential<br />

pressur e switch on condenser/evaporator<br />

AL:010 Lo w pr essur e alarm 1<br />

AL:011 Lo w pr essur e alarm 2<br />

AL:012 High pressur e alarm 1<br />

AL:013 High pressur e alarm 2<br />

AL:020 Fan thermal protection activation<br />

alarm<br />

AL:21 Al arm pump 1<br />

AL:22 Al arm pump 2<br />

Insufficient water fl ow<br />

Presenc e of air in the wat er s ystem<br />

Intercept val ves clos ed<br />

The circulati ng pump (if present)<br />

does not st art<br />

Wat er circuit filter obstruct ed<br />

The wat er and/ or air temperat ure is<br />

outside t he operating limits. The wat er<br />

flow to the exc hanger is ins ufficient.<br />

No refrigerant. T hermost at val ve<br />

malfunction.<br />

The wat er and/ or air temperat ure is<br />

outside t he operating limits. The fans<br />

are stationary. Too much refrigerant.<br />

Short-circuited fan<br />

Inter vention of the water differential<br />

pressure s witc h (AL: 005)<br />

Restore the correct water flow<br />

Bleed<br />

Open val ves<br />

See Troubl eshooting s ection<br />

Chec k and cl ean if necess ar y<br />

The low pressure switc h has been acti vat ed: the al arm is<br />

reset manuall y fr om the keyboard.<br />

Note: the alar m will be automatically reset 3 times in the<br />

region of an hour and will then need to be r eset manually.<br />

When t his alar m is triggered the AL: 021 and AL: 022<br />

signals are ac tivated si multaneousl y. If the alar m persists<br />

refer to Troubl eshooting s ection.<br />

The high pressure switc h has been acti vat ed: reset the<br />

pressure s witc h manuall y by firml y pr essing the butt on on<br />

the pressure switc h its elf. Then r eset the al arm manually<br />

from t he keyboard. I f the alarm persists refer t o<br />

Troubles hooting section.<br />

Chec k and r eplac e t he f an if necess ary<br />

Following t he AL: 005 al arm t he pump may be f ault y. The<br />

alarm is res et manually from the keyboard.<br />

Note: the alar m will be automatically reset 3 times in the<br />

region of an hour and will then need to be r eset manually.<br />

Replace the sensor<br />

AL:030 Inl et water temper ature sensor Fault y sensor<br />

alarm (ST1) Sens or detac hed from t he c onnect or Insert t erminal int o connector B1<br />

AL:034 Temp erature sen sor alarm: Fault y sensor<br />

Replace the sensor<br />

evaporator outlet water (ST2) Sens or detac hed from t he c onnect or Insert t erminal int o connector B5<br />

AL:033 Temp erature sen sor alarm: buffer Fault y sensor<br />

Replace the sensor<br />

tank outlet water (ST4) Sens or detac hed from t he c onnect or Insert t erminal int o connector B4<br />

AL:035 Pr essure tr ansducer alarm 1<br />

Transduc er fault y<br />

Replace the transducer<br />

AL:038 Pr essure tr ansducer alarm 2<br />

Transduc er detac hed from t he<br />

Insert t he trans duc er into connector B6/B9<br />

connector<br />

This alarm does not i ndicate a<br />

AL:040 Pump 1 maintenan ce<br />

malf unction but onl y signals that t he Contac t an authorised s er vice c entre for maintenanc e<br />

AL:046 Pump 2 maintenance<br />

number of wor king hours of t he pump inter vention.<br />

has exceeded the set value. The unit Press the ALARM key to deacti vat e t he signal.<br />

continues to operate as nor mal.<br />

AL:041 Compressor 1 m aintenan ce<br />

AL:042 Compressor 2 m aintenan ce<br />

AL:043 Compressor 3 m aintenan ce<br />

AL:044 Compressor 4 m aintenan ce<br />

This alarm does not i ndicate a<br />

malf unction but onl y signals that t he<br />

number of wor king hours of t he<br />

compressor has exceeded the set<br />

val ue. The unit continues t o oper ate as<br />

normal.<br />

AL:055 Clock card alarm The cloc k c ard (acc essor y) is fault y.<br />

AL:056 Ph ase sequence al arm<br />

AL:057 Min/max voltage alarm<br />

The sequenc e of phas es L1-L2-L3 to<br />

the mai ns switch is i ncorrect.<br />

The general power suppl y voltage (in<br />

volts) is outsi de the set range.<br />

Contac t an authorised s er vice c entre for maintenanc e<br />

inter vention.<br />

Press the ALARM key to deacti vat e t he signal.<br />

Disconnec t the unit fr om the power suppl y and reconnect.<br />

If the al arm persists, c ont act an authorised ser vice centre<br />

and the clock card will be replaced. The alar ms ar e reset<br />

aut omaticall y.<br />

Cut the unit off, adj ust the s equence and resume power.<br />

The al arms are res et aut omaticall y.<br />

Chec k power line. The alar ms ar e reset automaticall y.<br />

74


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

II.7.5 END-OF-DAY AND PROLONGED SHUTDOWN<br />

The unit c an be s hut down at t he end of the day by pressi ng the<br />

ON/OFF key sit uat ed on the us er int erface panel. In this way power is<br />

maintained to t he compress or crankc ase electric heat ers and any<br />

antifreeze devices .<br />

IMPORTANT !<br />

Failure to u se the unit during the winter period may<br />

cause the water contained in the system to freez e.<br />

When t he machine is out of use for long periods of time, it is nec essar y<br />

to disc onnect it from the mains by opening t he mains s witch.<br />

All the water c ont ained in the circuit must be drai ned in good ti me.<br />

Carry out t his operati on ens uring that t he water circuit is c omplet ely<br />

emptied in all its parts and t he pump and any i nternal and ext ernal<br />

siphons are drained.<br />

During installation, consider mi xing the water in the circuit with the<br />

correct proportion of et hylene gl ycol t o guarantee protec tion against<br />

freezing (see Prot ecting the unit fr om frost).<br />

II.8<br />

MAINTENANCE INSTRUCTIONS<br />

DANGER!<br />

Maintenance operation s, even if for inspection<br />

purposes onl y, mu st be carri ed out b y skil led<br />

technicians, qu alified to work on air conditioning<br />

and refrigeration products. U se suitable personal<br />

protective equipment (gloves, goggles, etc).<br />

DANGER!<br />

By removing the protection p anel from the coil/fan<br />

compartment, the unit electrical supply is<br />

completel y interrupted. Be careful of an y possible<br />

rotation of the fan blades caused b y traction or<br />

inertia.<br />

DANGER!<br />

Al ways use the m ains switch to i solat e the unit<br />

from the mains before carrying out an y<br />

maintenance work on the unit, even if it is for<br />

inspection purposes only. Make sure that no one<br />

accidentally supplies po wer to the mach ine, lock<br />

the mains swit ch in the OFF po sition.<br />

DANGER!<br />

In the case of cooling or fan circuit component<br />

breakage or a drop in the refrig erant fluid charge,<br />

the upper part of the compressor casing and the<br />

discharg e lin e may reach temperatures as high as<br />

180°C for brief periods of time.<br />

In order to guarantee that the unit runs regularly and efficientl y, it is<br />

necess ary to schedul e an overall inspection at regular int er vals t o<br />

prevent malfunctions which could damage t he main mac hine<br />

components.<br />

II.8.1.1<br />

Ordinary Maintenance to be Carried Out by the System Maintenance Technician<br />

Component/part Frequency of mainten ance Replacement frequen cy<br />

Heat exchange coil Variable depending on where the unit is inst alled Non-applicable<br />

Whol e unit 6 mont hs Non-applicable<br />

II.8.1.2<br />

Ordinary Maintenance to be Performed by Qualified Personnel<br />

Component/part Frequency of mainten ance Replacement frequen cy<br />

Electrical s ystem 6 mont hs Non-applicable<br />

Chec k earth c onnecti on 6 mont hs Non-applicable<br />

Chec k power consumption 6 mont hs Non-applicable<br />

Chec k refrigerant fluid c harge 12 months Non-applicable<br />

Chec k absence of refrigerant leakage 6 mont hs Non-applicable<br />

Bleed any air from t he water s yst em 6 mont hs Non-applicable<br />

Wat er s ystem draining 12 months Non-applicable<br />

Pump 5000 hours Non-applicable<br />

Compress or 3000 hours Non-applicable<br />

II.8.2<br />

ORDINARY MAINTENANCE<br />

II.8.2.1 Inspection - Cleaning of Finned Coils<br />

The f ollowi ng operations shoul d be carried out while the unit is s witched<br />

off and taki ng care not to damage the fins during cleaning:<br />

• remove any f oreign bodies from the c ondensi ng coils which may<br />

bloc k t he pass age of air, suc h as: leaves, paper, debris, and s o on;<br />

• clean off the dust with a j et of compr essed air;<br />

• was h and brush, gentl y, wit h water and gentle brus hing;<br />

• dry wit h a j et of compressed air.<br />

• Keep condens ation drai n pipes free from any obs tructions for<br />

THAESY-THAETY.<br />

II.8.2.2<br />

Inspection of the Whole Unit<br />

Clean t he unit thoroughl y and chec k t he st at us of the mac hine. Any<br />

points where corrosion is starting need t o be t ouc hed up with prot ecti ve<br />

paint .<br />

II.8.2.3 Inspection of the Electric Circuit<br />

• Check earth system: with the unit s witched off and disc onnect ed<br />

from t he power suppl y chec k t he s tat us of t he earth s ystem.<br />

• Check and insp ect electrical connections: wit h t he unit s witc hed<br />

off and disconnected from the power suppl y chec k t he s tat us and seal<br />

of t he wiring to t he ter minals.<br />

• Check po wer con sumption: using a clip-on meter assess the<br />

power consumption value and compare t he reading with the val ues<br />

shown i n the t able on Tec hnical dat a.<br />

75


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

II.8.2.4 Inspection of the Refrigerant Circuit<br />

• Check r efriger ant charg e: With the unit s witched off, fit one<br />

pressure gauge on t he pressure connec tion on the outlet side and<br />

another one on t he pressur e connection on the inl et side. Start up the<br />

unit and check both pressure readings once they have stabilised.<br />

• Check ther e are no r efriger ant leaks: With the unit switc hed off,<br />

chec k t he r efrigerant circuit using a s uitable leak det ector t aking extra<br />

care in t he connec tion poi nts and close to the charge connecti ons.<br />

• Compressor inspection: ever y 3000 wor king hours of t he<br />

compressor, t he electr onic boar d shows an alar m while the unit<br />

continues to operate. This is a warni ng that the c ompressor requires<br />

inspecti on. With the unit s witched off chec k the st atus of the<br />

connections, t he electrical wiring and t he rubber anti-vibr ation<br />

mountings. With the unit s witched on chec k that t here are no abnor mal<br />

vibrations or noise levels in t he compress ors that require s pecial<br />

maintenanc e.<br />

II.8.2.5 Inspection of the Refrigerant Circuit<br />

• Check the water differential pressure switch: with the unit running<br />

normally, slowly close the isolating val ve on the unit wat er inlet pipe.<br />

When t his chec k is performed, if t he is olating val ve is compl etel y cl osed<br />

without the dif ferential pr essure s witc h cutting in, s witc h of f t he unit<br />

immediat el y by pressing t he ON/OFF key on the control panel and<br />

replace the component .<br />

• Bleeding air from the chill ed wat er system : by using t he bleed<br />

val ves situated bot h inside and outside the unit bleed t he air trapped<br />

inside t he water circuit. Al ways chec k press ure of t he water s yst em<br />

and press urize wit h t op-up water if necess ar y.<br />

• Draining the water system: if it is necess ary to drain the unit, with<br />

the unit s witc hed of f, use t he int ercept val ves on the wat er inlet and<br />

outlet pipes. In the models with water buffer tank (ASP1-ASP2-ASD P1-<br />

ASDP2), use the bleed val ve near the water connections in addition to<br />

the i ntercept valves. In t he models wit h pumps, use the bl eed val ve on<br />

the pump in additi on t o t he interc ept val ves.<br />

• Compressor inspection: ever y 5000 wor king hours of t he pump,<br />

the electronic board s hows an alar m while t he unit continues t o operate.<br />

This is a warni ng that the pump r equires inspection. The ins pecti on<br />

consists of t he exter nal cleaning of t he pump and a chec k of its overall<br />

conditi ons.<br />

• W ashing the wat er heat exchangers: t he plat e exc hangers are not<br />

subject to a particular ris k of getting dirty i n nomi nal c onditi ons of use.<br />

The wor king temperat ures of t he unit , the s peed of t he water in the<br />

pipes and t he s uitable fi nish of t he heat exc hanging surface reduce<br />

fouling of the exc hangers to a mini mum. Any incrus tati on of t he<br />

exchanger may be detected by measuring the pressure-drop between<br />

the i nlet and outlet pipes, using a differential pressure gauge, and<br />

comparing the results wit h t he press ure-drop specifi ed i n the t ables in<br />

the enclos ed doc uments. Any sludge t hat may f orm in the wat er circuit<br />

or any silt that cannot be trapped by the filter, as well as extremely har d<br />

water conditions or high concentrations of any antifreeze solution used,<br />

may cl og the exchangers and undermine their heat exchanging<br />

efficienc y. In this c ase it is necess ary to wash the exchanger with<br />

suitabl e chemic al detergents . Provi de already existing circuits with<br />

adequate charge and disc harge connections or by proc eeding as<br />

illustrated in the figure. Use a tank containing weak acid: 5% phosphoric<br />

acid, or if the exc hangers have t o be cleaned oft en: 5% oxalic acid. T he<br />

liquid detergent must circul ate around the exc hanger at a fl ow rate at<br />

least 1.5 times higher t han t he r ated wor king flow rat e. T he first<br />

det ergent c ycle cl eans up t he worst of the dirt. Aft er the first c ycle, carry<br />

out another c ycle with clean det ergent t o compl ete the operation.<br />

Befor e starti ng up the s ystem again, rins e abundantl y with wat er to get<br />

rid of any trac es of aci d and bleed any air from the s yst em; if necess ar y<br />

start up t he s ervic e pump.<br />

II.8.3<br />

1. TCAEBY-TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAESY-THAETY;<br />

2. Auxiliary cock;<br />

3. Interception shutter;<br />

4. Wash pump;<br />

5. Filter;<br />

6. Acid tank.<br />

SPECIAL MAINTENANCE<br />

II.8.3.1 Instructions for the repair and replacement<br />

of components<br />

Follow the instructi ons below to r eplac e a component of t he unit's<br />

refrigerant circuit:<br />

• Always refer t o t he wiring diagrams enclosed with the appliance<br />

when replacing el ectrically powered components. Always t ake c are t o<br />

clearly l abel eac h wire befor e disc onnecting, in order to avoi d making<br />

mistakes lat er when re-connec ting.<br />

• When t he machine is st arted up again, al ways go through t he<br />

recommended s tart-up proc edure.<br />

II.8.3.2 Instructions on How to Drain the Refrigerant<br />

Circuit<br />

In order to drain the refrigerant circuit compl etel y by means of<br />

homologat ed devic es drai n t he refrigerant from bot h t he high and lowpressure<br />

si des and in t he liquid line. Use t he c harge c onnections in<br />

ever y secti on of t he refrigerant circuit. I n or der t o drai n the refrigerant<br />

fluid compl etel y all the circuit lines must be drained. The fluid s hould not<br />

be discharged i nto the atmosphere, as it caus es pollution. It must be<br />

stored i n suit able c ylinders and deli vered to a c ompany aut horised for<br />

the collection.<br />

II.8.3.3 Eliminating Circuit Humidity<br />

If during the operation of t he mac hine there is evidence of humidit y i n<br />

the refrigerant circuit, it is essential to drain the circuit compl etel y of<br />

refrigerant and eliminate the cause of the problem. To eliminat e all t he<br />

humidit y t he operator mus t dr y out the circuit by evacuating it t o 70 Pa,<br />

and then proceed to r echarge it wit h t he gas c harge indicat ed in the<br />

plate locat ed on the unit.<br />

II.8.3.4 Replacing the Drier Filter<br />

To replac e t he drier filter, drain and elimi nat e humidit y from t he<br />

refrigerant circuit by also draining t he fluid dissol ved in oil.<br />

Once the filter has been replaced, evac uat e t he circuit again t o<br />

eliminate any traces of non-condensabl e gases which may have<br />

ent ered the s ystem during repl acement. I t is advisabl e t o chec k t hat<br />

there are no gas l eaks before res tarting t he mac hine for normal<br />

wor king.<br />

76


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

II.8.3.5 Top-up / Replacement of Refrigerant Charge<br />

The units are f actor y-test ed wit h t he gas charge nec essar y f or correct<br />

operation. The amount of gas inside each circuit is shown on t he s erial<br />

no. plat e.<br />

In cas es where t he R 410A c harge needs to be rest ored, drain and<br />

evacuate the circuit by elimi nati ng any traces of non-condensabl e<br />

gases wit h humidit y. After any maint enance operations on t he<br />

refrigerant circuit and bef ore res toring the gas c harge, was h t he s yst em<br />

thoroughly. Then r estore the exact amount of new oil and refrigerant<br />

shown on the serial no. plat e. T he refrigerant pi ped from a c ylinder in<br />

the liquid phase, s o as not t o alter its c omposition (R32/R125).<br />

At the end of the recharge operati on, repeat the unit st art-up procedure<br />

and monit or the unit operating conditions for at least 24 hours. If , for<br />

particular reasons, i.e. in the event of a refrigerant leak, you pr efer<br />

simpl y t o top-up the refrigerant , bear in mi nd t hat there may be a slight<br />

drop in unit performanc e. I n all cases the toppi ng-up must be c arried<br />

out i n the low pressure secti on of t he machine bef ore t he evaporat or,<br />

using the appropriate pressur e soc kets. Make s ure t hat the refrigerant<br />

is introduc ed onl y i n t he liquid phase.<br />

II.8.3.6 Checking and Restoring the Compressor Oil<br />

Charge<br />

With the unit switc hed off, the oil level in the c ompress ors must partiall y<br />

cover the sight-glass on the level matc hing tube. The level is not<br />

always constant as it depends on t he ambient t emperature and t he<br />

percentage of refrigerant in oil. With t he unit on and i n nomi nal<br />

conditi ons t he oil level s hould be cl earl y visible t hrough the sight-glass<br />

on t he l evel matc hing tube and mus t be flat without any ripples. An<br />

additi onal topping-up of the oil can be c arried out aft er pumpi ng-out t he<br />

compressors, using the press ure c onnecti on on the compress or inlet .<br />

For information on t he amount and t ype of oil refer t o t he l abel on the<br />

compressor or c ont act a RHOSS s er vice centre.<br />

II.8.3.7 Compressor Operation<br />

Scroll compressors are equi pped with int ernal t her mal pr otecti on.<br />

Once the thermal prot ection has been acti vat ed, nor mal operation is<br />

aut omaticall y resumed when the windi ngs temperature drops below t he<br />

pre-set s afety value (this c an take from a few minutes to sever al hours).<br />

II.8.3.8 Operation of Operating, Antifreeze and<br />

Pressure Probes<br />

Temperat ure pr obes ST1, ST2, ST 4 are inserted wit hin a soc ket in<br />

cont act with a c onducti ve paste and sealed from t he outsi de wit h<br />

silicon.<br />

• Probe ST1 is plac ed at t he entranc e of the heat exc hanger and<br />

measures the temperat ure of t he return water fr om the s ystem;<br />

• Probe ST2 is plac ed at t he exit of t he evaporator and acts as an<br />

operational and antifreez e probe i n units with no water buf fer t ank and<br />

onl y as an antifreez e pr obe in units wit h wat er buffer t ank;<br />

• Probe ST4 is plac ed at t he water buf fer t ank outl et and acts as an<br />

operating probe in the units with wat er buffer t ank.<br />

Always chec k that bot h t he probe c onnection wires are firml y welded to<br />

the c onnect or and t hat t his is properly inserted i n the housi ng on the<br />

electronic board (see wiring diagram provided). I n order to chec k the<br />

efficienc y of the probe use a precision thermometer i mmersed wit h t he<br />

probe in a contai ner f ull of water at a certai n t emperat ure, aft er having<br />

removed the probe from the soc ket taking care to avoi d damaging it in<br />

the process . T he probe must be caref ully repositioned by placing<br />

some conducti ve past e in the soc ket, i nserting t he probe and r e-sealing<br />

the exter nal part with silicon to avoid unscrewing. If the antifr eeze<br />

alarm is acti vat ed this must be reset t hrough t he control panel. The unit<br />

starts up again only when t he water t emperature exceeds the triggering<br />

difference.<br />

The pr essure probe (BP1/BP2) is screwed ont o a connec tion sit uated<br />

on t he high press ure pipe (standard on models TCAETY-TCAESY-<br />

TCAEQY-THAETY-THAESY). Chec k that the connectors on t he board<br />

and on the pr obe are inserted. C hec k efficienc y of the probe by<br />

comparing the dis play reading with the reading of the press ure<br />

indicat ed by a gauge c onnect ed t o t he high press ure pipe.<br />

II.8.3.9 Operation of VTE/VTI: thermostatic valve<br />

The t hermost atic expansion val ve is c alibrat ed to mai ntain the gas<br />

superheated by at least 6°C, t o avoid any liquid bei ng suc ked int o t he<br />

compressor. I f t he s uperheating set ting needs to be changed, adjust t he<br />

val ve as follows:<br />

• turn in an anticloc kwis e directi on to reduc e superheating;<br />

• turn in a clockwise direction to increase superheating.<br />

Remove t he screw c ap on the side of t he valve and then turn the<br />

adjust ment screw using a scr ewdriver. By i ncreasing or decreasing the<br />

amount of refrigerant, the s uper heating temperat ure val ue is either<br />

decreas ed or increased. The t emperature and pr essure i nside the<br />

evaporat or remains more or less the same, regardless of c hanges to<br />

the ther mal load.<br />

After any adjus tments to the val ve it is advisable t o allow a f ew mi nut es<br />

to elapse to give the system the chance to re-stabilise.<br />

II.8.3.10 Operation of PA: high pressure switch<br />

After t he high press ure s witch has been acti vated, it needs to be r eset<br />

manuall y by firml y pressing the bl ac k butt on on the press ure s witch<br />

itself. Then res et the alar m at the c ontrol panel. R efer t o t he<br />

Troubles hooting section t o identif y the pr oblem and carry out t he<br />

necess ary maint enance.<br />

II.8.3.11 Operation of PB: low pressure switch<br />

After t he l ow press ure s witch has been acti vated, t he alarm must be<br />

reset at t he c ontrol panel; the press ure s witch is reset automatically, but<br />

onl y when t he suction pressure reac hes t he set diff erenti al value. Refer<br />

to t he Troubles hooting sec tion to i dentif y t he problem and carr y out t he<br />

necess ary maint enance.<br />

II.9 DISMANTLING THE UNIT - DISPOSAL OF<br />

COMPONENTS/HARMFUL SUBSTANCES<br />

ENVIRONMENTAL PROT ECTION<br />

Dispose of the p ackaging m ateri als in compl iance<br />

with the n ational or local legislation in force in your<br />

country. Do not leave the packag ing within reach of<br />

children.<br />

It is advisable that t he dismantling of t he unit is performed by a<br />

company authorised t o c ollect obsol ete products and mac hiner y. T he<br />

unit as a whole is composed of materials which can be tr eat ed as SRM<br />

(secondar y raw mat erials) and the f ollowing conditions must be<br />

obser ved:<br />

• the oil contained i n t he c ompressor mus t be removed. It mus t be<br />

recovered and c onsigned t o an aut horised wast e oil collec tion firm;<br />

• refrigerant gas may not be discharged int o t he at mos phere. I t should<br />

instead be rec overed by means of homologat ed devices , stor ed in<br />

suitabl e c ylinders and deli vered t o a c ompany aut horised for t he<br />

collection;<br />

• the filter drier and electronic components are to be consi dered<br />

special was te and as s uch they must be delivered to a company<br />

aut horised for t he c ollection;<br />

• The expanded pol yurethane ins ulation t o the water exc hangers must<br />

be removed and pr ocess ed as urban-type waste.<br />

77


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

II.10<br />

CHECK-LIS T<br />

Problem<br />

Recommended action<br />

1 – THE CIRCULATION PUMP DOES NOT START (IF CONNECTED): water differential pressure swit ch alarm<br />

Lac k of volt age t o t he pump unit :<br />

chec k electrical connections.<br />

No signal from control board.<br />

chec k, c all in aut horised ser vice engineer.<br />

Pump bloc ked:<br />

chec k and clear as necess ary.<br />

Pump mot or malfunction.<br />

repair or replace pump.<br />

Wor king set-point r eached<br />

chec k<br />

2 - THE COMPRESSOR DOES NOT START<br />

Microprocessor board alar m:<br />

identif y alar m and take appropriate action.<br />

Absence of voltage, isolat or s witch open:<br />

close isolator s witch.<br />

Automatic overload switc hes acti vated:<br />

reset t he s witc hes; c hec k unit on st art-up.<br />

No request for cooling/heating with user s yst em set point c orrect:<br />

chec k and if necess ary wait f or cooling/heating) request.<br />

Wor king set poi nt t oo high in c ooling mode<br />

(too low in heating or heat rec over y mode):<br />

check and if necessary readjust set-point.<br />

Defecti ve contact ors:<br />

replace c ontact or.<br />

Compress or elec tric motor f ailure:<br />

chec k f or short circuit.<br />

Head of t he compress or ver y hot, inter nal t hermal protecti on acti vat ed Wait an hour at l east for c ooling<br />

3 –THE COMPRESSOR DOES NOT START BUT YOU CAN HEAR A BUZZING NOISE<br />

Incorrect power s upply volt age:<br />

chec k voltage, i nvestigat e causes.<br />

Defecti ve contact ors:<br />

replace c ontact or.<br />

Mechanic al problems in t he compress or:<br />

replace c ompress or<br />

4 – THE COMPRESSOR RUNS INTERMITTENTLY: low pressure switch alarm<br />

Fault y low pressure switc h:<br />

chec k oper ation of press ure s witch.<br />

Insuf ficient r efrigerant c harge.<br />

1 identif y and eliminate any leaks ;<br />

2 rest ore c orrect charge.<br />

Refrigerant line filter clogged (appears frost ed):<br />

replace filter.<br />

Irregular operation of the expansion val ve:<br />

chec k c alibration, adjust superheating, replac e if necess ary.<br />

5 – THE COMPRESSOR STOPS: high pressure switch al arm<br />

Fault y high pressure switc h:<br />

chec k oper ation of press ure s witch.<br />

Insufficient cooling air in coils<br />

(in cooling mode):<br />

chec k f ans, chec k clear ances around unit and possi ble c oil<br />

obstructi ons.<br />

Exc essi ve ambient t emperat ure:<br />

chec k unit operating limits.<br />

Insuf ficient water circulation on the pl ate exchanger<br />

(in heating or heat recovery mode):<br />

chec k and adjust if nec essar y.<br />

High wat er temperatur e (in heating or heat recovery mode)<br />

chec k unit operating limits.<br />

Air in the water system<br />

(in heating or heat recovery mode):<br />

bleed the water s yst em.<br />

Exc essi ve refrigerant charge.<br />

drain t he excess.<br />

6 – EXCESSIVE COMPRESSOR NOISE - EXCESSIVE VIBRAT IONS<br />

1 c hec k operation of the expansion val ve.<br />

Compressor is pumping liquid, excessive incr ease in refrigerant fluid in<br />

crankcase.<br />

2 adjust superheating.<br />

3 replace the expansion val ve if necess ary.<br />

Mechanic al problems in t he compress or:<br />

overhaul compr essor.<br />

Unit runni ng at t he limit of specified conditions of us e.<br />

chec k c apaciti es acc ording t o stated limits.<br />

7 - COMPRESSOR RUNS CONTINUOUSLY<br />

Exc essi ve t her mal load.<br />

chec k t he s ys tem di mensioni ng, leaks and ins ulation of t he rooms<br />

concerned.<br />

Wor king set poi nt t oo l ow in cooling mode<br />

(too high i n heati ng or heat r ecover y mode):<br />

chec k s etting and r eset.<br />

Poor ventilati on to t he coils (in cooling mode):<br />

chec k f ans, chec k clear ances around unit and possi ble c oil<br />

obstructi ons.<br />

Insuf ficient water circulation on the pl ate exchanger<br />

(in heating or heat recovery mode):<br />

chec k and adjust as necess ary.<br />

Presence of air in the chilled/hot water system and/or heat recover y system. bleed the system.<br />

Insuf ficient r efrigerant c harge.<br />

1 identif y and eliminate any leaks ;<br />

2 rest ore c orrect charge.<br />

Refrigerant line filter clogged (appears frost ed):<br />

replace filter.<br />

Control board fault y:<br />

chec k by substitution.<br />

Irregular operation of the expansion val ve: chec k c alibration, adjust , repl ace if nec essar y.<br />

Irregular wor king of the cont actors:<br />

chec k oper ation.<br />

78


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

8 - INSUFFICIENT OIL LEVEL<br />

Leak in t he refrigerant circuit:<br />

1 c hec k, i dentif y and eliminat e leak.<br />

2 rest ore t he correct c harge of refrigerant and oil.<br />

The crankcase heat er is off : chec k and replac e if nec essar y.<br />

Unit runni ng under irregular conditions compared to the operating limits: chec k unit dimensioning.<br />

9 - THE CRANKCASE HEATER DOES NOT W ORK (W ITH COMPRESSOR OFF)<br />

Lac k of el ectrical power suppl y:<br />

chec k c onnections<br />

The crankcase heat er is off : chec k and replac e if nec essar y.<br />

10 - HIGH DELIVERY PRESSURE IN NOMINAL CONDITIONS<br />

Insuf ficient c ooling air fl ow to the coils (in c ooling mode):<br />

chec k oper ation of fans, c hec k cl earances around unit and possible<br />

coil obstruc tions .<br />

Insuf ficient water circulation i n t he heat exchanger (in heati ng or heat rec over y<br />

chec k and adjust as necess ary.<br />

mode):<br />

Presenc e of air in the wat er s ystem (in heating or heat recover y mode): bleed the s yst em.<br />

Exc essi ve refrigerant charge:<br />

drain t he excess.<br />

11 - LOW DELIVERY PRESSURE IN NOMINAL CONDITIONS<br />

Insuf ficient r efrigerant c harge.<br />

1 identif y and eliminate any leaks ;<br />

2 rest ore c orrect charge.<br />

Presenc e of air in the wat er s ystem (in c ooling mode):<br />

bleed the s yst em.<br />

Insuf ficient water fl ow to the evaporat or (in cooling mode): chec k water s yst em and adjust as nec essar y.<br />

Mechanic al problems in t he compress or:<br />

overhaul compr essor.<br />

Exc essi ve t her mal load (in heating or heat rec over y mode):<br />

chec k s yst em sizing, leaks and ins ulation.<br />

Irregular working of fan speed regulator<br />

chec k s etting and adj ust if nec essar y.<br />

(in cooling mode):<br />

12 - HIGH INTAKE PRESSURE IN NOMINAL CONDITIONS<br />

Exc essi ve t her mal load (in cooling mode):<br />

chec k s yst em sizing, leaks and ins ulation.<br />

High ambient temperature (in heati ng or heat r ecover y mode):<br />

chec k unit operating limits.<br />

Irregular operation of the expansion val ve:<br />

chec k oper ation, clean nozzle, adjust s uperheating, replace if<br />

necess ary.<br />

Mechanic al problems in t he compress or:<br />

overhaul compr essor.<br />

Irregular working of fan speed regulator<br />

chec k s etting and adj ust if nec essar y.<br />

(in heating or heat recovery mode):<br />

13 - LOW INTAKE PRESSURE IN NOMINAL CONDITIONS<br />

Insuf ficient r efrigerant c harge:<br />

1 rest ore c orrect charge.<br />

2 identif y and eliminate any leaks ;<br />

Heat exchanger damaged (in c ooling mode):<br />

1 c hec k.<br />

2 replace<br />

Finned coil dirty (in heating or heat rec over y mode):<br />

1 c hec k.<br />

2 c arry out cl eaning procedur e.<br />

1 c hec k operation.<br />

Irregular operation of the expansion val ve:<br />

2 clean the nozzle.<br />

3 adjust superheating.<br />

4 replace expansi on val ve if nec essar y.<br />

Insuf ficient evaporation c oil ventilation<br />

1 c hec k.<br />

(in heating or recover y mode):<br />

2 c hec k clearanc es around unit and possible coil obstructions.<br />

Presenc e of air in the wat er s ystem (in c ooling mode):<br />

bleed the s yst em.<br />

Insuf ficient water fl ow (in cooling mode): chec k and adjust if nec essar y.<br />

14 - ONE OF THE FANS DOES NOT W ORK OR STARTS AND STOPS<br />

Switch or contactor faulty, break in the auxiliary circuit: check and replace if necessar y.<br />

Thermal prot ection ac tivated:<br />

chec k f or short-circuits, replac e t he motor.<br />

Non-func tioni ng condensation c ontrol:<br />

1 c hec k c ard operation and replace if necess ary<br />

2 c hec k pressure trans duc er<br />

15 - THE UNIT DOES NOT C ARRY OUT DEFROSTING (COILS ICED) in winter mode<br />

4-way val ve damaged: chec k and replac e if nec essar y.<br />

Pressure tr ansducer f ault y: chec k and replac e if nec essar y.<br />

79


SOMMAIRE<br />

SOMMAIRE<br />

SYMBOLES UTILISÉS<br />

Italiano pagina 4<br />

English page 42<br />

Français page 80<br />

Deutsch Seite 118<br />

Español página 156<br />

I SECTION I : UTILISATEUR.......................................................................... 81<br />

I.1 Versions disponibles................................................................................. 81<br />

I.2 AdaptiveFunction Plus............................................................................... 81<br />

I.2.1 Identificatio n de la mac hin e ........................................................................... 83<br />

I.3 Conditions d'utilisation prévues.................................................................. 83<br />

I.3.1 Limites de fonctionnement ............................................................................ 83<br />

I.4 Recomm andations concernant les substances potentiellement toxiques......... 84<br />

I.4.2 Catégor ie PED des com posa nts sous pressi on ................................................. 85<br />

I.4.3 Informations conc erna nt les risqu es résid uels et les d ang ers qui n e peuv ent pas être<br />

élimi nés 85<br />

I.5 Description des commandes ...................................................................... 85<br />

I.5.1 Interrupteur général..................................................................................... 85<br />

I.5.2 Interrupteurs automatiques ........................................................................... 85<br />

I.5.3 Clavi er de comma nde i nstall é sur la mach ine .................................................... 85<br />

I.6 Mode d'emploi.......................................................................................... 86<br />

I.6.1 Alimentation de l’unité.................................................................................. 86<br />

I.6.2 Isolation du réseau électrique ........................................................................ 86<br />

I.6.3 Mise en marche.......................................................................................... 86<br />

I.6.4 Arrêt......................................................................................................... 86<br />

I.6.5 Chan geme nt du mode d e fonction neme nt (THAETY-THAESY) ............................ 87<br />

I.6.6 Menu........................................................................................................ 87<br />

I.6.7 État de l’unité ............................................................................................. 93<br />

I.6.8 Signalisation des alarmes ............................................................................. 95<br />

II SECTION II : INSTALLATION ET ENTRETIEN................................................ 96<br />

II.1 Caractéristiques de fabrication ................................................................... 96<br />

II.1.1 Versions.................................................................................................... 96<br />

II.1.2 Équipements disponibles.............................................................................. 96<br />

II.1.3 Tableau électrique....................................................................................... 96<br />

II.2 Accessoires.............................................................................................. 97<br />

II.2.1 Accessoires montés en usine ........................................................................ 97<br />

II.2.2 Accessoires fournis séparément..................................................................... 97<br />

II.3 Transport – manutention, stockage............................................................. 98<br />

II.3.1 composants............................................................................................... 98<br />

II.3.2 Levag e et manutention ................................................................................. 98<br />

II.3.3 Conditions de stockage ...............................................................................100<br />

II.4<br />

Instructions d'installation..........................................................................100<br />

II.4.1 Caractéristiques d u lie u d'i nstall ation ..............................................................100<br />

II.4.2 Distances de sécurité, positionnement............................................................100<br />

II.4.3 Poids.......................................................................................................101<br />

II.5 Raccordements hydrauliques ....................................................................103<br />

II.5.1 Raccordement à l'installation........................................................................103<br />

II.5.2 Installation................................................................................................103<br />

II.5.3 Protection de l’unité contre le gel...................................................................104<br />

II.5.4 système de récupération de la chaleur ...........................................................104<br />

II.5.5 Capac ité minim ale d u circuit hydr aul iqu e ........................................................105<br />

II.5.6 Données hydrauliques ................................................................................105<br />

II.5.7 Conseils pour l'installation............................................................................106<br />

II.6<br />

II.7<br />

Branchements électriques.........................................................................107<br />

Instructions pour la mise en marche...........................................................108<br />

II.7.1 Configuration ............................................................................................108<br />

II.7.2 Mise en march e de l' unité et remis e en march e après u ne lo ngu e péri ode d' inactiv ité108<br />

II.7.3 Procédur e de mise e n marche ......................................................................109<br />

II.7.4 Tableau des alarmes ..................................................................................112<br />

II.7.5 Pause quotidienne et prolongée....................................................................113<br />

II.8<br />

Instructions d'entretien.............................................................................113<br />

II.8.2 Entretien ordinaire......................................................................................113<br />

II.8.3 Entretien extraordinaire ...............................................................................114<br />

II.9<br />

Mise au rebut de l’unité - élimination des composants/substances nocives.....115<br />

II.10 Liste des contrôles...................................................................................116<br />

ANNEXES<br />

A1 Données techniques…………………………………………………………………...……206<br />

A2 Dimens ions hors tout…………………………………………..……………………...……228<br />

A3 Circuit hydr aulique…………………………….......................................................…….234<br />

SYMBOLE SIGNIFICAT ION<br />

DANGER D'ORDRE GÉNÉRAL!<br />

L’indication DANGER D'ORDREGÉNÉR AL est<br />

utilisée afin d'informer l'opérateur et le p ersonnel<br />

de mainten ance des risqu es mort els, de dommages<br />

physiques, de maladie de forme quelconque<br />

immédiat e ou lat ente.<br />

DANGER COMPOSANTS SOUS TENSION!<br />

L’indication D ANGER COMPOSANTS SOUS<br />

TENSION est utilisée afin d'informer l'op érateur et<br />

le personnel d e maintenance des risques liés à la<br />

présen ce d e tension.<br />

DANGER SURFACES COUPANTES!<br />

L’indication DANGER SURFACES COUPANTES est<br />

utilisée afin d'informer l'opérateur et le p ersonnel<br />

de mainten ance de l a pr ésen ce d e surfaces<br />

potentiellement dangereu ses.<br />

DANGER SURFACES CHAUDES!<br />

L’indication DANGER SURFACES CHAUDES est<br />

utilisée afin d'informer l'opérateur et le p ersonnel<br />

de mainten ance de l a pr ésen ce d e surfaces<br />

chaudes potentiellement dang ereuses.<br />

DANGER ORGANES EN MOUVEMENT !<br />

L’indication D ANGER ORGANES EN MOUVEMENT<br />

est utilisée afin d'informer l'opérat eur et le<br />

personnel d e maintenance des risques liés à la<br />

présen ce d'organ es en mouvement.<br />

DANGER VENTILATEURS !<br />

L'indication DANGER VENTIL ATEURS est utilisée<br />

pour informer l'opérateur et le personnel chargé de<br />

l'entretien, d es r isques dus à l a pr ésen ce d e<br />

ventilateurs en mouvement.<br />

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES !<br />

L’indication RECOMMAND ATIONS IMPORTANTES<br />

est utilisée afin d'éveiller l'attention sur les actions<br />

et les dangers pouvant cau ser d es dommages à<br />

l'unité ou à ses équipements.<br />

SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT !<br />

L’indication SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT<br />

fournit des instructions utiles pour utiliser la<br />

machine dans le resp ect de l'environnement.<br />

UNI EN 292<br />

UNI EN 294<br />

UNI EN 563<br />

UNI EN 1050<br />

UNI 1089 3<br />

EN 1313 3<br />

EN 1279 7<br />

EN 378-1<br />

PrEN 378- 2<br />

CEI EN 60204- 1<br />

UNI EN ISO 3744<br />

EN 5008 1-2<br />

EN 5008 2-2<br />

EN 6100 0<br />

Références sur les normes<br />

Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali, principi<br />

generali di progettazione.<br />

Sicurezza del macchinario. Distanze di sicurezza per<br />

impedire il raggiungimento di zone pericolose con gli arti<br />

superiori.<br />

Sicurezza del macchinario. Temperature delle superfici di<br />

contatto. Dati ergonomici per stabilire i valori limiti di<br />

temperatura per superfici calde.<br />

Sicurezza del macchinario. Principi per la valutazione del<br />

rischio.<br />

Documentazione tecnica di prodotto. Istruzioni per l’uso.<br />

Brazing. Brazer approval.<br />

Brazing. Destructive tests of brazed joints.<br />

Refrigeration systems and heat pumps – safety and<br />

environmental requirements. Basic requirements,<br />

definitions, classification and selection criteria.<br />

Refrigeration systems and heat pumps – safety and<br />

environmental requirements. Design, construction, testing,<br />

installing, marking and documentation.<br />

Sicurezza del macchinario. Equipaggiamento elettrico delle<br />

macchine. Parte 1: Regole generali.<br />

Determinazione dei livelli di potenza sonora delle sorgenti<br />

di rumore mediante pressione sonora. Metodo tecnico<br />

progettuale in un campo essenzialmente libero su un piano<br />

riflettente.<br />

Electromagnetic compatibility – Generic emission/Immunity<br />

standard Part 1: Residential, commercial and light industry.<br />

Electromagnetic compatibility (EMC).<br />

80


SECTION I : UTILISATEUR<br />

I<br />

SECTION I : UTILISATEUR<br />

I.1 VERSIONS DISPONIBLES<br />

Les versions disponibles dans cette gamme de produits s ont les<br />

suivant es : Après avoir identifi é l'unit é à l'aide du t abl eau ci-dess ous, il<br />

est possible de relever c ertaines de s es carac téristiques.<br />

T Unité de pr oduc tion d'eau<br />

C Froid seul H Pompe à c haleur<br />

A Condensation par air<br />

E Compress eurs hermétiques Scroll<br />

B Base<br />

T Haute températ ure/haut rendement<br />

S Faible ni veau sonore<br />

Q À très f aible ni veau s onore<br />

Y Fluide frigorigène R410A<br />

n° compresseurs Puissance frigorifique (kW ) (*)<br />

4 160<br />

4 180<br />

4 200<br />

4 230<br />

4 260<br />

4 290<br />

4 320<br />

(*) La valeur de puissance utilisée pour identifier le modèl e es t<br />

approxi mative ; pour connaître l a valeur exacte, identifier la machine et<br />

consult er les annexes (A1 Données t echniques).<br />

Équipements d isponibles :<br />

Standard :<br />

Équipement sans pompe et sans réser voir à acc umulation.<br />

Pump :<br />

P1 – Équipement avec pompe.<br />

P2 – Équipement avec pompe à pression disponibl e surdi mensionnée.<br />

DP1 – Équipement avec doubl e pompe dont une en st and- by à<br />

actionnement aut omatique.<br />

DP2 – Équipement avec doubl e pompe à pression disponibl e<br />

surdimensionnée dont une en stand-by à actionnement automatique.<br />

Tank & Pump :<br />

ASP 1 – Équipement avec pompe et r éser voir à accumul ation.<br />

ASP 2 – Équipement avec pompe à pression disponibl e<br />

surdimensionnée et rés ervoir à accumulation.<br />

ASDP 1 – Équipement avec doubl e pompe dont une en st and-by à<br />

actionnement aut omatique et r éser voir à accumul ation.<br />

ASDP 2 – Équipement avec doubl e pompe dont une en st and-by à<br />

actionnement aut omatique et r éser voir à accumul ation.<br />

I.2 ADAPTIVEFUNCTION PLUS<br />

La nouvelle logique de réglage adapt atif AdaptiveFunction Plus es t un<br />

brevet exclusif RHOSS, fruit d'une longue période de c ollaboration<br />

avec l'Université de Padoue. Les diff érent es acti vités d'élaboration et de<br />

dével oppement des algorithmes ont été i mplément ées et validées sur<br />

les unit és de la gamme Y-PACK auprès du Laborat oire de Rec herche &<br />

Développement RHOSS moyennant de nombreuses campagnes de<br />

test.<br />

Objectifs<br />

• Garantir t oujours le f onc tionnement opti mal de l'unité s ur le rés eau<br />

où elle est inst allée. Logiqu e adaptative avancée.<br />

• Obtenir les meilleures performances d'un refroidiss eur et d'une<br />

pompe à c haleur en t ermes de rendement énergétique à pleine charge<br />

et aux charges partielles. Chiller basse consommation.<br />

La logique de fonctionnement<br />

En général, les logiques de contrôle actuelles sur les<br />

refroidisseurs/ pompes à chal eur ne ti ennent pas compte des<br />

caractéristiques de l'installation sur laquelle les unités sont installées ;<br />

celles-ci agissent, habituellement , sur la températ ure de l'eau de ret our<br />

et ass urent le f onc tionnement des appareils frigorifiques en mett ant les<br />

exigences de l'inst allation au sec ond pl an.<br />

La nouvelle logique adapt ati ve AdaptiveFunction Plus s e dif férencie<br />

de c es logiques afi n d'optimis er le f oncti onnement de l'unit é frigorifique<br />

en f oncti on des c aract éristiques de l'installati on et de la charge<br />

thermique ef fecti ve. Le c ontrôl eur règle la températur e de l'eau de<br />

refoulement et s'adapte au fur et à mesur e aux conditions<br />

opérationnelles en utilisant :<br />

• la donnée rel ati ve à la températ ure de l'eau de ret our et de<br />

refoulement pour esti mer les conditions de charge grâce à une f oncti on<br />

mathématique spéciale ;<br />

• un algorithme adaptatif spécial, qui utilise ce type d'évaluation pour<br />

varier les valeurs et la position des seuils de mise en marche et d'arrêt<br />

des c ompresseurs ; la ges tion optimisée des mises en marc hes du<br />

compresseur garantit l a plus grande précision quant à l'eau f ournie aux<br />

services en atténuant l'oscillation autour de la valeur de réglage.<br />

Fonctions principales<br />

Rendement ou Précision<br />

Grâce à ce contr ôle avancé, il est possible de faire travailler l'unité<br />

frigorifique sur deux c onfigurations de réglage diff érent es afin d'obt enir<br />

soit les meilleur es performanc es en t erme de rendement énergétique et<br />

par conséquent des économies s aisonnières consi dérables s oit une<br />

haute précision en ce qui c onc erne l a températ ure de refoul ement de<br />

l'eau :<br />

1. Chiller basse consommation : Option “Economy”<br />

Il est not oire que l es unités frigorifiques ne travaillent à pleine charge<br />

que pendant une petit e partie du temps de fonctionnement tandis<br />

qu'avec les charges partielles, elles opèrent pendant presque toute<br />

la saison. La puissance qu'elles doi vent distribuer est donc<br />

généralement différent e de la puissance nominale du projet et l e<br />

foncti onnement à charge partielle a une incidenc e considérable s ur<br />

les performances énergétiques s aisonnières et s ur la consommation<br />

d'énergie.<br />

C'est ainsi que naît l'exigence de faire fonctionner l'unit é de s orte<br />

que son rendement aux c harges partielles s oit le plus haut possible.<br />

Le c ontrôl eur agit donc de mani ère à ce que la t empér ature de<br />

refoulement de l'eau s oit la plus élevée (pendant le fonctionnement<br />

en mode refroidisseur) ou l a pl us basse (pendant le fonctionnement<br />

en mode pompe à chaleur) possible, compt e t enu des charges<br />

thermiques et par cons équent, c ontr airement à c e qui se produit<br />

avec les s ystèmes traditi onnels, à ce qu'elle défile. Cel a permet<br />

d'éviter le gaspillage d'énergie lié au maintien de niveaux de<br />

température grevant inutilement s ur l'unité frigorifique, tout en<br />

garantissant que l e rapport entre la puissance à f ournir et l'énergie à<br />

utiliser pour la pr oduire soit t ouj ours opti misé. Le j uste c onfort est<br />

enfin à la portée de tous !<br />

Mois d'été : l’unit é Y-Pac k avec 4 étages de puissance per met de<br />

significatives économies s aisonnières en ce qui c onc erne l es<br />

consommati ons d'énergie électrique.<br />

X<br />

Y<br />

Y<br />

2400<br />

2200<br />

2000<br />

1800<br />

1600<br />

1400<br />

1200<br />

1000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0<br />

4 5 6 7 8 9 10<br />

X<br />

Année di visée en mois (1 J anvier, 2 Février, etc.).<br />

Énergie élec trique consommée (kWh).<br />

Unité avec un c ompresseur et valeur de réglage fi xe.<br />

Unité avec deux compress eurs, 2 étages de puissance et<br />

val eur de réglage fi xe.<br />

Unité Compact-Y avec deux compr esseurs, 3 étages de<br />

puissance et valeur de réglage à défilement.<br />

81


SECTION I : UTILISATEUR<br />

Mois d'hiver : l’unité Y-Pac k avec 4 ét ages de puissanc e permet des<br />

économi es sais onni ères en c e qui concerne les c ons ommations<br />

d'énergie él ectrique. Les c alculs ef fect ués démontrent que les<br />

consommati ons s aisonnières s ont équi val ent es à celles d'une machi ne<br />

de CLASSE A.<br />

X<br />

Y<br />

Y<br />

7800<br />

7200<br />

6600<br />

6000<br />

5400<br />

4800<br />

4200<br />

3600<br />

3000<br />

2400<br />

1800<br />

1200<br />

600<br />

0<br />

9 10 11 12 1 2 3 4<br />

X<br />

Année di visée en mois (1 J anvier, 2 Février, etc.).<br />

Énergie élec trique consommée (kWh).<br />

Unité avec un c ompresseur et valeur de réglage fi xe.<br />

Unité avec deux compress eurs, 2 étages de puissance<br />

et val eur de réglage fi xe.<br />

Unité Compact-Y avec deux compr esseurs, 3 étages de<br />

puissance et valeur de réglage à défilement.<br />

Annuel : rendement pendant le fonc tionnement annuel des unit és en<br />

mode pompe à chal eur. AdaptiveFunction Plus avec fonc tion<br />

“Economy” permet au groupe frigorifique d'opérer avec des r égimes<br />

énergétiquement avantageux et de garantir le bien-être en toute<br />

conditi on.<br />

X<br />

Y<br />

Y<br />

5,000<br />

4,500<br />

4,000<br />

3,500<br />

3,000<br />

2,500<br />

2,000<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

X<br />

Année di visée en mois (1 J anvier, 2 Février, etc.).<br />

Rendement énergétique kWh four nis / kWh abs orbés.<br />

Unité Compact-Y avec deux compr esseurs, 3 étages de<br />

puissance et valeur de réglage à défilement.<br />

Unité avec deux compress eurs, 2 étages de puissance et<br />

val eur de réglage fi xe.<br />

Unité avec un c ompresseur et valeur de réglage fi xe.<br />

Analyse effectuée pour un bâtiment destiné à des bureaux dans la ville<br />

de Milan, en comparant le f onc tionnement de :<br />

• une unit é pompe à c hal eur rév ersible à un compress eur qui<br />

foncti onne avec une val eur de réglage fixe (7°C en été et 45°C en<br />

hiver);<br />

• une unit é pompe à c hal eur rév ersible av ec deux compress eurs, de<br />

puissance équivalente, fonctionnant s ur le même circuit frigorifique et<br />

avec une valeur de régl age fixe ( 7°C en été et 45°C en hiver);<br />

• une unit é Compact-Y avec trois étages de puissance avec logique<br />

AdaptiveFunction Plu s qui fonctionne av ec une valeur de régl age à<br />

défilement (plage comprise entr e 7 et 14 °C en ét é, plage entre 35 et<br />

45°C en hiver).<br />

2. Haute précision : Option “Precision”<br />

Avec cette modalité de fonctionnement, l'unité tr availle avec une<br />

val eur de réglage fi xe et grâce au contrôle de la t empér ature de l'eau<br />

en ref oul ement et l a logique de réglage avanc ée, il est possibl e de<br />

garantir, pour des charges comprises entr e 50 et 100 % , un éc art<br />

moyen dans le t emps de l a t empérat ure de l'eau f ourni e d'environ ±<br />

1,5°C par rapport à l a valeur de réglage contre un écart moyen dans<br />

le temps d'environ ± 3°C qui normalement s'obtient avec contrôle<br />

standard s ur le ret our.<br />

s<br />

L’opti on “Pr eci sion” représ ente donc une garantie de précision et de<br />

fiabilité pour toutes l es applicati ons qui requièr ent un régulateur<br />

pouvant garantir avec plus de précision une val eur const ant e de la<br />

température de l'eau four nie et en c as d'exigenc es particulières de<br />

contrôle de l'humidité ambiante. Cependant, avec les applications de<br />

procédé, il est toujours conseillé d'utiliser le réser voir à accumulation,<br />

c'est-à-dire une plus grande c apacit é d'eau du circuit qui garantisse<br />

une inertie thermique élevée du s ys tème.<br />

s<br />

FC<br />

Écart<br />

Charge<br />

Unité avec rés ervoir à acc umulati on, 4 litres/ kW dans<br />

l'installation et c ontrôl e sur le retour.<br />

Unité avec rés ervoir à acc umulati on, 2 litres/ kW dans<br />

l'installation et c ontrôl e du ref oulement avec fonction<br />

“Preci sion” Ad aptiveFunction Plus<br />

Le graphique montre les écarts de la t empérature de l'eau par rapport à<br />

la valeur de réglage pour diff érentes fractions de charge, en mett ant en<br />

évidence qu'une unit é av ec contrôle sur le r efoulement et fonction<br />

“Preci sion” d' AdaptiveFunction Plus garantit une plus gr ande<br />

précision de l a températ ure de l'eau de s ervice.<br />

Virtual Tank : fiabilité garantie même avec de l'eau<br />

uniquement dans les tuyaux<br />

Une faible capacité d'eau dans le circuit peut réduire la fiabilité du<br />

fonctionnement des unités chiller/pompes à chaleur et en général<br />

causer l'instabilité du système et la dégradation des perfor mances pour<br />

les ser vices. Gr âce à la fonc tion Virtual Tank, ceci n'est plus un<br />

problème. L’unité peut fonctionner s ur des inst allations avec 2 litres/kW<br />

seulement dans l es tuyaux ét ant donné que le c ontrôl e peut<br />

compens er le manque d'inertie d'un r éser voir à accumul ation en<br />

agissant comme “ amortisseur” du signal de c ontrôl e, évitant des mises<br />

en marche et des arrêts int empestifs du compress eur et en réduisant<br />

l'écart moyen de la valeur de réglage.<br />

T<br />

14<br />

12<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

2000<br />

T<br />

t<br />

T1<br />

3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000<br />

Températ ure de l'eau pr oduit e (°C)<br />

Temps (s)<br />

Températ ure de valeur de réglage<br />

Températ ure de ref oul ement avec Virtual Tank<br />

Températ ure de ref oul ement sans Virtual Tank<br />

Le graphique montre les diff érent es c ourbes de la température de l'eau<br />

en sortie du chiller en considérant une condition de charge de service<br />

de 80 % . O n peut observer que le c ours de la températur e pour l'unit é<br />

dans laquelle s ont activ ées aussi bien la logique AdaptiveFunction<br />

Plus que la f oncti on Virtual T ank, est beauc oup moins en dents de<br />

scie et plus st abl e au fil du t emps avec des v aleurs moy ennes de la<br />

température plus proches de la valeur de réglage de fonctionnement<br />

par rapport à une unit é dépourv ue de fonc tion Virtual Tank. En outre,<br />

on peut observer qu'av ec l'unité av ec logi que AdaptiveFunction Plu s<br />

et Virtual Tan k, le compresseur se met moi ns de fois en marche<br />

pendant un même int ervalle de t emps, c e qui prés ente des avantages<br />

évidents du point de vue de la consommation électrique et de la fiabilité<br />

du système.<br />

FC<br />

T1<br />

t<br />

82


SECTION I : UTILISATEUR<br />

ACM Autotuning compressor management<br />

AdaptiveFunction Plu s permet aux unités Y-Pac k de s'aut o-adapter à<br />

l'installation à laquelle elles s ont raccordées de mani ère à reconnaître<br />

syst ématiquement les meilleurs paramètres de fonctionnement du<br />

compresseur selon les différent es conditions de c harge.<br />

Pendant les phases de fonctionnement initiales, la f oncti on s pécial e<br />

“Autotuning” permet aux unit és Y-Pac k munies d' AdaptiveFunction<br />

Plus d'appr endr e les c aractéristiques des inerties thermiques qui<br />

règlent la dynamique de l'installation. La fonction, qui s'acti ve<br />

aut omatiquement au moment de l a première mis e en marche de l'unit é,<br />

effec tue quelques c ycl es de f oncti onnement prédéfinis au cours<br />

desquels les données relati ves aux températ ures de l'eau s ont<br />

élaborées ; de cette faç on, il est possibl e d'esti mer les caract éristiques<br />

physiques de l'inst allation et par c ons équent de dét erminer la val eur<br />

opti male des par amètres à utiliser pour le contrôle.<br />

À la fin de cet te phase i nitiale d'aut o-apprentissage, la fonction de<br />

“Autotuning” reste acti ve, per met tant ai nsi une rapide adaptati on des<br />

paramètres à c haque modific ation du circuit hydraulique et donc de la<br />

capacit é d'eau du circuit.<br />

I.2.1 IDENTIFICATION DE LA MACHINE<br />

Une pl aquett e signalétique es t apposée sur le tableau él ectrique de<br />

chaque unit é et reporte les car actéristiques de l a machi ne.<br />

I.3.1<br />

50<br />

46<br />

40<br />

20<br />

0<br />

-10<br />

LIMITES DE FONCTIONNEMENT<br />

Fonctionnement en mode été<br />

B-Q<br />

5 10 15<br />

50<br />

45<br />

40<br />

20<br />

0<br />

-10<br />

Fonctionnement en mode été :<br />

Températ ure maxi male de l'eau en entrée 20°C.<br />

T-S<br />

Fonctionnement en mode hiver<br />

5 10 15<br />

53<br />

50<br />

40<br />

35<br />

45<br />

T-S<br />

I.3 CONDITIONS D'UTILISATION PRÉVUES<br />

Les unités TCAEBY-TCAETY-TCAESY-TCAEQY s ont des<br />

refroidisseurs d'eau monobloc avec condens ation par air et ventilateurs<br />

hélicoï daux.<br />

Les unités THAETY-THAESY s ont des pompes à chaleur monobloc<br />

réversibles sur le c ycle frigorifique à évaporation/c ondensati on par air et<br />

ventilat eurs hélicoï daux.<br />

Elles sont conçues pour être utilisées avec des installations de<br />

climatisati on ou des c haînes de produc tion i ndustrielles où il est<br />

nécess aire de dis pos er d'eau réfrigérée (TCAEBY-TCAETY-TCAESY-<br />

TCAEQY) ou d'eau r éfrigérée et chauf fée (THAETY-THAESY), non<br />

destinée à la cons ommation ali mentaire.<br />

L’install ation des unités est pr évue à l' extérieur.<br />

Nos unités sont conformes aux Directi ves sui vantes :<br />

○ Directive mac hines 98/37/CE (MD) ;<br />

○ Directive bass e t ension 2006/95CE (LVD) ;<br />

○ Directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE (EMC) ;<br />

○ Directive équipements s ous pression 97/ 23/CEE (PED).<br />

DANGER!<br />

La machine a été conçue et réalisée pour<br />

fonctionner seulement et exclusivement comme<br />

refroidisseur d'eau à condensation par air ou<br />

comme pompe à chal eur à évaporation p ar air ;<br />

toute autre utilisation est rigoureusement<br />

INTERDITE.<br />

Il est interdit d'installer la machin e dan s un lieu à<br />

risque d'explosion.<br />

DANGER!<br />

La machine doit être in stall ée à l' extéri eur. Isol er<br />

l'unité si l'emplacement choisi pour son installation<br />

est accessible aux enfants d e moins de 14 ans.<br />

IMPORTANT !<br />

Le fonctionnement correct de l'unité est<br />

subordonné à l'observation scrupuleuse des<br />

instructions d'utilisation, au respect d es esp aces<br />

techniques d e l'in stall ation et des lim ites<br />

d'utilisation reportées d ans le présent manuel.<br />

-10<br />

-5 0 5 10 15 20 40<br />

Fonctionnement avec contrôle de la condens ation FI10<br />

(de série s ur les versions Q et S)<br />

Fonctionnement avec partialisation de la puiss ance<br />

frigorifique.<br />

T (°C) = Tempér ature de l'air (B.S.)<br />

t (° C) = Tempér ature de l'eau produite<br />

Fonctionnement en mode hiver :<br />

Températ ure maxi male de l'eau en entrée 47°C.<br />

Écarts thermiques adm is à traver s l es éch angeurs<br />

○ Ιcart thermique ΰ l'ι vaporate ur ∆T = 3 ÷ 8°C (avec tous les<br />

compresseurs allumés) pour les appar eils avec équipement “Standar d”.<br />

L'écart t hermique maximal et mi nimal pour les mac hines “Pump” et<br />

“Tank&Pump” est lié aux performanc es des pompes.<br />

○ Pression de l'eau mini male = 0, 5 Barg.<br />

○ Pression de l'eau maxi mal e = 6 Barg.<br />

○ Pression de l'eau maxi mal e sur réc upérations et désurchauf feur 3<br />

Barg.<br />

Nota bene:<br />

Pour s ortie d'eau à l'évaporateur à une températ ure inf érieure à 5°C<br />

cont acter le ser vice pré-vent e RHOSS S.p.A. avant la commande.<br />

Modèle 4160÷4320<br />

TCAEBY T max = 43 °C (1) (2) T max = 46 °C (1) (4)<br />

TCAETY-THAET Y<br />

TCAESY-TH AESY<br />

T max = 46 °C (1) (2) T max = 50 °C (1) (4)<br />

TCAESY-TH AESY T max = 40 °C (1) (3) -<br />

TCAEQY T max = 37 °C (1) (3)<br />

T max = 43 °C (1) (2)<br />

T max = 46 °C (1) (4)<br />

(1) Températ ure de l'eau (IN/OUT) 12/7 °C.<br />

(2) Températ ure maxi male de l'air externe avec unité en<br />

foncti onnement St andard à pleine charge, non i nsonorisée.<br />

(3) Températ ure maxi male de l'air externe avec unité en mode<br />

insonorisé.<br />

(4) Températ ure maxi male de l'air externe avec unité avec<br />

partialisation de la Puiss anc e frigorifique.<br />

83


SECTION I : UTILISATEUR<br />

I.4 RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES<br />

SUBSTANCES POTENTIELLEMENT TOXIQUES<br />

DANGER!<br />

Lire attentivement les informations écologiques<br />

ainsi qu e l es pr escriptions suivantes concernant<br />

les fluid es frigorig ènes utilisés.<br />

I.4.1.1 Identification du type de fluide frigorigène<br />

employé<br />

• Difluorométhane (HFC 32) 50% en poi ds<br />

N° CAS : 000075-10-5<br />

• Pent afluoroéthane (HFC 125) 50% en poi ds<br />

N° CAS : 000354-33-6<br />

I.4.1.2 Identification du type d'huile employé<br />

L'huile de lubrification utilisée est du type polyester ; quoi qu'il en soit,<br />

se référ er aux indications figurant sur la plaquette signalétique sit uée<br />

sur le compresseur.<br />

DANGER!<br />

Pour plus d'informations sur les caract éristiqu es du<br />

fluide frigorigène et de l'huile utilisés, consulter les<br />

fiches techniques de sécurité disponibles auprès<br />

des fabri cants d e r éfrigérant et de lubrifiant.<br />

I.4.1.3 Principales données écologiques sur les<br />

types de fluides frigorigènes employés<br />

• Persistance, d égradation et impact environnemental<br />

Fluide Formule chimique GW P (sur 100 ans)<br />

R32 CH 2 F 2 550<br />

R125 C 2 HF 5 3400<br />

Les réfrigérants HFC R32 et R125 sont les c ompos ants qui mélangés à<br />

50% constituent R410A. Ceux-ci appartiennent à la famille des fluides<br />

hydrofluorocar bures et s ont réglement és par le Pr otoc ole de Kyot o<br />

(1997 et successi ves révisions) ét ant donné que c e s ont des fluides qui<br />

contribuent à l'ef fet de serre. L’index qui mesur e l'attitude du réfrigérant<br />

à l'effet de serre ant hropique est le G WP (Gl obal Warming Potential).<br />

Conventionnellement pour l’anhydride carbonique(CO 2 ) l’index GWP= 1.<br />

La valeur du G WP attribuée à chaque réfrigérant représ ente la quantité<br />

équivalent e en kg de CO 2 qui doit être émise dans l'at mos phère dans<br />

une fenêtre temporelle de 100 ans, pour avoir le même effet de serre<br />

de 1kg de réfrigérant dis persé dur ant l a même période de temps.<br />

Le mélange R410A ne contient pas d'éléments qui détruisent l'ozone<br />

comme l e chl ore et sa valeur de ODP (Oz one Depl etion Potential) est<br />

donc nulle (ODP=0).<br />

Réfrigérant R410A<br />

Composants R32/R125<br />

Composition 50/ 50<br />

ODP 0<br />

GW P (sur 100 ans) 2000<br />

SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT !<br />

Les fluides hydrofluorocarbures contenus dans<br />

l'unité ne peuvent pas être dispersés dans<br />

l'atmosphère car ce sont des fluides qui contribuent<br />

à l'effet de ser re.<br />

R32 et R125 s ont des dérivés d'hydr ocarbures qui se déc ompos ent<br />

assez rapidement dans l'at mosphère inf érieure (tropos phère). Les<br />

produits de la déc omposition s e dispersent très r apidement dans<br />

l'atmos phèr e et prés ent ent par cons équent une concentration très<br />

basse. Ils n'ont auc une incidenc e s ur le s mog phot ochi mique, c'est-àdire<br />

qu'ils ne sont pas c ompris dans la liste des éléments organiques<br />

vol atils VOC - selon ce qui est établi par l'accord UNECE.<br />

• Effets sur le traitement des effluents<br />

Les évacuations de produit libérées dans l'atmosphère ne provoquent<br />

pas de c ont ami nati on des eaux à long t erme.<br />

• Contrôle de l’exposition/protection individuelle<br />

Porter des vêtements de prot ection appropriés ainsi que des gants ; se<br />

protéger les yeux et l e visage.<br />

• Limites d'exposition professionnelle :<br />

R410A<br />

HFC 32<br />

TWA 1000 ppm<br />

HFC 125 TWA 1000 ppm<br />

• Manutention<br />

DANGER!<br />

Les personnes chargées de l'entretien de l'unité<br />

devront être adéquat ement informées sur l es<br />

risques inhérents à la manipulation de sub stances<br />

potentiellement toxiques. Le non-respect d es<br />

recommandations susmentionnées pourrait<br />

entraîner d es domm ages corpor els et m atériels.<br />

Évit er d'inhaler de f ortes c onc entrations de vapeur. Les concentrations<br />

dans l'atmosphère doi vent être réduit es le plus possi ble et maint enues<br />

à un ni veau mini mum, au dessous de la limit e d'expositi on<br />

professionnelle admise. Les vapeurs étant plus lourdes que l'air, des<br />

concentrati ons élevées peuvent se former au ni veau du sol où l a<br />

ventilati on est généralement faible. Dans ce c as, assurer une ventilation<br />

adéquate. Évit er tout c ont act avec des flammes nues et des s urfac es<br />

chaudes c ar il pourrait se for mer des produits de décomposition irritants<br />

et t oxiques. Évit er tout c ont act du liquide avec la peau et l es yeux.<br />

• Mesures à adopter en cas de fuite accid entelle<br />

Assurer une prot ection personnelle adéquat e (en employant des<br />

protecti ons pour les voi es res piratoires) lors du nett oyage de fluide suit e<br />

à des fuit es. Si les c onditi ons de sécurit é le permett ent , isoler la source<br />

de la fuit e. En c as de vers ement de fai ble entit é, et à condition que l a<br />

ventilati on s oit suffisante, laisser le produit s'évapor er. En cas de fuit e<br />

important e, aérer la zone de façon adéquate. Contenir la substance<br />

vers ée à l'aide de sable, de terre ou de tout autre matériau absorbant<br />

approprié. Veiller à ce que le liquide ne pénètre pas dans les systèmes<br />

d'évacuation, les égouts, les s ous-sols et l es orifices de ser vice c ar les<br />

vapeurs dégagées peuvent créer une at mosphère s uff ocante.<br />

I.4.1.4 Principales données toxicologiques sur le<br />

type de fluide frigorigène employé.<br />

• Inhalation<br />

Des conc entr ations élevées dans l'at mos phère peuvent entraîner des<br />

effets anest hésiques parfois acc ompagnés de perte de connaiss ance.<br />

Une exposition prolongée peut entraî ner une altér ation du rythme<br />

cardiaque et provoquer une mort s ubit e.<br />

Des conc entr ations encore plus élevées peuvent provoquer une<br />

asphyxi e due à la r aréfac tion de l'oxygène dans l'at mos phèr e.<br />

• Contact avec l a peau<br />

Les projections de liquide nébulisé peuvent provoquer des brûlures de<br />

froid. Il est i mprobabl e qu'une absorption par voie c utanée puisse<br />

représenter un danger. Le contac t répété ou prol ongé avec la peau<br />

peut provoquer la des truction des graisses cutanées et par c ons équent<br />

la sécheresse de la peau, ainsi que des gerçures et des dermatites .<br />

• Contact avec l es yeu x<br />

Les projections de liquide dans les yeux peuvent provoquer des<br />

brûlures de fr oid.<br />

• Ingestion<br />

Situati on hautement i mprobable ; cependant, dans le c as où le produit<br />

serait ingéré, il pourrait provoquer des br ûlures de fr oid.<br />

I.4.1.5 Premiers soins<br />

• Inhalation<br />

Éloigner le bl essé de l a zone d'exposition, le garder au chaud et au<br />

repos. Si nécess aire, lui administrer de l'oxygène. Pr atiquer la<br />

respiration artificielle en c as d'arrêt ou de menace d'arrêt res piratoire.<br />

En cas d'arrêt cardiaque, pratiquer un massage cardiaque externe et<br />

appeler immédiat ement un médecin.<br />

• Contact avec l a peau<br />

En cas de contac t avec la peau, se l aver immédiat ement avec de l'eau<br />

tiède. Faire dégeler les zones t ouc hées avec de l'eau. Enlever les<br />

vêtements c ont ami nés. En c as de brûlures de froid, les vêtements<br />

pourraient s e coller à la peau. En présence de s ymptômes d'irritation<br />

ou en cas de formation de cloques, appeler un médecin.<br />

• Contact avec l es yeu x<br />

Laver i mmédiatement les yeux avec une s oluti on pour bai ns<br />

ophtalmiques ou avec de l'eau claire pendant au moins 10 minut es en<br />

gardant l es paupières écartées.<br />

Appeler un médecin.<br />

• Ingestion<br />

Ne pas faire vomir le bless é. Si l e bl essé n'a pas perdu connaissanc e,<br />

lui demander de se rinc er la bouc he avec de l'eau et l ui faire boire de<br />

200 à 300 ml d'eau.<br />

Appeler immédiat ement un médecin.<br />

• Autres soins médi cau x<br />

Traitement s ymptomatique et thérapie de s outien lorsque indiqué. Ne<br />

pas administrer d'adrénaline ou d'autres médicaments<br />

sympathomi métiques analogues après une exposition afin d'éviter les<br />

risques d'aryt hmi e cardi aque.<br />

84


SECTION I : UTILISATEUR<br />

I.4.2<br />

I.4.3<br />

CATEGORIE PED DES COMPOSANTS SOUS<br />

PRESSION<br />

Liste des c ompos ants critiques PED (Directi ve 97/ 23/CE) :<br />

Composants<br />

Catégorie PED<br />

Compress eur<br />

II<br />

Soupape de s écurité<br />

IV<br />

Pressost at de haute pression<br />

IV<br />

Pressostat de basse pression -<br />

Receveur de liquide<br />

II<br />

Séparateur de liquide<br />

II<br />

Batt erie à ailett es<br />

I<br />

Évaporateur<br />

II<br />

Séparateur d'huile -<br />

INFORMATIONS CONCERNANT LES<br />

RISQUES RESIDUELS ET LES DANGERS QUI<br />

NE PEUVENT PAS ETRE ELIMINES<br />

IMPORTANT !<br />

Prêter la plu s grand e attention au x symboles et aux<br />

indications figur ant sur l a m achine.<br />

En cas de persistanc e de risques résiduels malgré les dispositions<br />

adoptées, des adhésifs d'avertissement ont été apposés sur la machine<br />

conf ormément à la nor me “ISO 3864”.<br />

I.5 DESCRIPTION DES COMMANDES<br />

Les c ommandes sont c onstit uées de l'interrupteur général, de<br />

l'interrupteur automatique et du panneau d'interface utilisateur<br />

accessibles sur la machine.<br />

I.5.1 INTERRUP TEUR GÉNÉRAL<br />

Dispositif de manœuvre et sectionnement de l'aliment ation à<br />

commande manuelle du t ype “b” (réf. EN 60204-1§5. 3.2).<br />

I.5.2 INTERRUP TEURS AUTOMATIQUES<br />

• Interrupteur automatique d e sécurit é du compr esseur<br />

Cet int errupteur permet d'ali menter et d'isoler le circuit élec trique du<br />

compresseur.<br />

• Interrupteur automatique d e sécurit é des pompes<br />

L'interrupt eur permet d'alimenter et d'isoler les pompes .<br />

• Interrupteur automatique d e sécurit é des ventilateurs<br />

L'interrupt eur permet d'alimenter et d'isoler les ventilat eurs.<br />

I.5.3 CLAVIER DE COMMANDE INSTALLE SUR LA<br />

MACHINE<br />

Le clavi er avec écran permet de visualiser la t empérature de<br />

foncti onnement ai nsi que t ous les paramètres de fonctionnement de<br />

l'unité, d'accéder aux paramètres de configuration des val eurs de<br />

réglage et de les modifier ; au ni veau de l'assistanc e t echnique, il<br />

permet d'accéder aux paramètres de gestion de l'unit é moyennant un<br />

mot de passe (acc ès aut orisé au personnel agréé uniquement).<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

MODE<br />

ON<br />

OFF<br />

ÉCRAN :<br />

il affiche les chiffres et les valeurs de tous les<br />

paramètres (température de l'eau en sortie, etc.),<br />

les codes des éventuelles al armes et l es états de<br />

tout es les r essourc es, moyennant des chaî nes.<br />

Indique la présence de composants sous tension.<br />

Indique la présence d'organes en mouvement<br />

(courroies, ventilateurs).<br />

Indique la présence de ventilateurs.<br />

Indique la présence de surfaces chaud es<br />

(circuit frigorifique, têtes d es compresseurs).<br />

Indique la présence d'angl es vifs au niveau d es<br />

batteries à ail ettes.<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

MODE<br />

Touche AL ARM :<br />

elle permet d'af ficher le code et le réarmement des<br />

alarmes évent uelles.<br />

Touche PRG :<br />

elle permet de programmer les paramètres de<br />

foncti onnement f ondamentaux pour la machine.<br />

Touche ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) :<br />

elle permet d'allumer ou d'étei ndre l'unité.<br />

Touche UP :<br />

elle sert à faire défiler la liste des paramètres, des<br />

états et des évent uelles alarmes et permet de<br />

modifier les valeurs c onfigurées .<br />

Touche MODE - ENTER :<br />

elle permet de commut er le mode fonctionnement<br />

: comme refroi disseur ou c omme pompe à<br />

chaleur.<br />

Touche DOW N :<br />

elle sert à faire défiler la liste des paramètres, des<br />

états et des évent uelles alarmes et permet de<br />

modifier les valeurs c onfigurées .<br />

85


SECTION I : UTILISATEUR<br />

I.6 MODE D'EMPLOI<br />

Avec les i nterrupteurs et le clavier, l'utilisateur peut effectuer les<br />

opérations sui vantes :<br />

• alimentati on de l’unité ;<br />

• mise en marche ;<br />

• changement/s élection du mode de fonctionnement ;<br />

• programmation des valeurs de réglage été/hi ver et réc upér ation ;<br />

• affichage des alar mes s ur l'écran ;<br />

• arrêt de l’unité ;<br />

• isolation du réseau électrique.<br />

IMPORTANT !<br />

Toute autre opération, de quelque nature que ce<br />

soit, incomb e exclusivement au personnel<br />

technique agréé par RHOSS S.P.A.<br />

I.6.3 MISE EN MARCHE<br />

Pour allumer l'unité, maint enir la t ouc he ON/OFF enf oncée pendant 2<br />

secondes.<br />

La troisième ligne de l'écran affic he l'indic ation ON.<br />

ON<br />

OFF<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

ON<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

I.6.1<br />

ALIMENTATION DE L’UNITÉ<br />

Pour alimenter l'unit é en énergie<br />

électrique, t ourner l'interrupt eur général<br />

dans le sens des aiguilles d'une montre<br />

après avoir branché l'interrupteur<br />

aut omatique de s écurité du<br />

compresseur, des pompes et des<br />

ventilat eurs.<br />

Le t ableau de commande s'allume en affichant l a page-écran principale.<br />

I.6.4 ARRÊT<br />

Pour éteindre l'unit é, mai ntenir la t ouche ON/OFF enfoncée pendant 2<br />

secondes.<br />

Sur la troisième ligne de l'écran s'affiche l'indicati on OFF B Y KEYB.<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

ON<br />

OFF<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

ON<br />

En appuyant sur la touche DOW N, il est possible de vis ualiser l'état de<br />

l'unité.<br />

OFF<br />

I.6.2<br />

ISOLATION DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE<br />

Pour isol er l'unité du r éseau électrique,<br />

tourner l'interrupt eur général dans l e<br />

sens inverse des aiguilles d'une montre.<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

MODE<br />

Le t ableau de<br />

commande s'étei nt.<br />

Bloquer l'interrupt eur général afin que personne ne risque de<br />

brancher invol ont airement l'unité.<br />

IMPORTANT !<br />

L’interrupteur génér al, s'il est ouvert, exclut<br />

l'alim entation él ectrique à l a r ési stance de<br />

l'échang eur à p laques, à la résist ance antigel du<br />

réservoir à accumu lation et d e la pompe<br />

(accessoi res RAA et RAE) et à la r ésistance du<br />

carter du compresseur. Cet interrupteur ne doit être<br />

actionné qu'en cas de n ettoyage, d'entretien ou de<br />

réparation d e la machine.<br />

86


SECTION I : UTILISATEUR<br />

I.6.5 CHANGEMENT DU MODE DE<br />

FONCTIONNEMENT (THAETY-THAESY)<br />

Pour c hanger le mode de f oncti onnement de l'unit é, il suffit d'aller sur la<br />

page-écran principale et de mai ntenir la touche MODE/Enter enfoncée<br />

pendant 2 sec ondes.<br />

I.6.6 MENU<br />

Pour accéder aux menus disponibles, appuyer sur la touche Prg<br />

pendant 3 sec ondes. Les touches flèc hes UP et DOW N permett ent de<br />

faire défiler les menus disponibl es.<br />

Menu Set-Point<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

Prg<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

> Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

Menu Probe<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

WINTER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

> Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

I.6.5.1 Paramètres modifiables à partir du clavier<br />

Les paramètr es modifi ables à partir du clavier s ont l es sui vants :<br />

Fonction<br />

Réglage<br />

Valeur<br />

programmée<br />

Set-point Cooling Precision 4 ÷ 20°C 7°C<br />

Set-point Heating Precision 30 ÷ 53°C 45°C<br />

Set-point Cooling Economy 5 ÷10°C -<br />

Set-point Heating Economy 42 ÷ 50°C -<br />

Valeur de r églage heating<br />

Economy pour s ystèmes 32 ÷ 45°C -<br />

radiants<br />

Été/ hiver à distance - N<br />

Mot de passe<br />

Assistanc e t echnique<br />

Menu Condensing control<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

> Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

87


SECTION I : UTILISATEUR<br />

Menu Summer/W inter remote<br />

Menu Clock<br />

!<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

> Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

Rem. Summer/Winter<br />

User menu<br />

Factory menu<br />

> Clock menu<br />

MODE<br />

ON<br />

OFF<br />

ON<br />

OFF<br />

Menu User (protégé par mot de passe)<br />

Menu Adaptive<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

> User menu<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

User menu<br />

Factory menu<br />

Clock menu<br />

> Adaptive menu<br />

MODE<br />

Menu Factory (protégé par mot de passe)<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

User menu<br />

> Factory menu<br />

MODE<br />

88


SECTION I : UTILISATEUR<br />

I.6.6.1 Menu valeur de réglage<br />

Le Set-points menu permet de c onfigurer la températ ure de l'eau en<br />

mode Summer, W inter.<br />

IMPORTANT !<br />

Les modifications ou les variations des paramètres<br />

de fonctionnement de la machine doivent être<br />

effectuées avec la plus grande attention afin de n e<br />

pas créer de conflits avec l es autres par amètres<br />

sai sis.<br />

L’unit é ne peut pas f onctionner avec des Valeurs de réglage hors des<br />

limites de réglage.<br />

Pour entrer dans le menu s ouhait é :<br />

• sélectionner l e menu moyennant les touc hes UP-DOW N ;<br />

• appuyer s ur la t ouche Mode pour accéder.<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

> Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

Masques pour la configuration CS dan s la logique Shifting Setpoint<br />

Shifting setpoint b y<br />

analog input COOL<br />

4 mA : 04.0°C<br />

20 mA : 16.0°C<br />

Shifting setpoint b y<br />

analog input HEAT<br />

4 mA : 30.0°C<br />

20 mA : 50.0°C<br />

Champ de variation de la valeur<br />

de réglage à défilement pour l'été<br />

Valeur de r églage mini mum<br />

Valeur de r églage maxi mum<br />

Champ de variation de la valeur<br />

de réglage à défilement pour l'hiver<br />

Valeur de r églage mini mum<br />

Valeur de r églage maxi mum<br />

Masques pour la configuration CS dan s la logique Offset Set-point<br />

Offset setpoint b y<br />

analog input COOL<br />

4 mA : 03.0°C<br />

20 mA : -03.0°C<br />

Offset setpoint b y<br />

analog input HEAT<br />

4 mA : 03.0°C<br />

20 mA : -03.0°C<br />

Champ de variation de la valeur<br />

de réglage pour l'ét é<br />

Offset mini mum<br />

Offset maximum<br />

Champ de c orrection de la valeur<br />

de réglage pour l'hi ver<br />

Offset mini mum<br />

Offset maximum<br />

Graphique CS pour l'été d ans la logiqu e Shifting<br />

T (C)<br />

16<br />

14<br />

12<br />

Les t ouc hes UP-DOW N permettent de faire défiler les masques<br />

suivants .<br />

Actual setp.:<br />

Summer setp.:<br />

W inter setp.:<br />

7.0°C<br />

7.0°C<br />

45.0°C<br />

Valeur de r églage acti ve<br />

Valeur de r églage ét é<br />

Valeur de r églage hi ver<br />

Si l'accessoire DSP (double valeur de réglage) est acti vé, avec les<br />

touc hes UP-DOW N il est possibl e de f aire défiler le masque sui vant.<br />

Summer double<br />

setpoint:<br />

W inter double<br />

setpoint:<br />

7.0°C<br />

45.0°C<br />

Double valeur de réglage Ét é<br />

Double valeur de réglage Hiver<br />

Si l'accessoire CS ( valeur de réglage à défilement moyennant signal<br />

anal ogique 4÷20 mA ext erne devant être ef fect ué par l'installateur) est<br />

activé, avec l es t ouches UP-DOW N il est possibl e de f aire défiler les<br />

masques sui vants. L’acc essoire CS peut avoir deux l ogiques de<br />

foncti onnement (configurées en usine sur demande) :<br />

• Logique “Shifti ng Set-point”;<br />

• Logique “Offset Set-poi nt”.<br />

Dans la l ogique "Shifting Set-point", l e signal anal ogique (configuré de<br />

manière adéquate) programme direct ement la val eur de réglage à<br />

laquelle la mac hine doit f onctionner (la valeur de réglage configurée s ur<br />

le panneau de commande est désacti vée).<br />

Dans la l ogique "Offset Set-poi nt", le signal analogique (configuré de<br />

manière adéquate) c orrige la valeur de réglage configurée s ur le<br />

panneau de c ommande.<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

4 6 8 10 12 14 16 18 20 S (mA)<br />

Exempl e :<br />

Avec un signal analogique ext erne de 12 mA, une valeur de réglage de<br />

foncti onnement de 10°C est configurée.<br />

Graphique CS pour l'hiver dan s la logique Shifting<br />

T (C)<br />

53<br />

50<br />

46<br />

42<br />

38<br />

34<br />

30<br />

4 6 8 10 12 14 16 18 20 S (mA)<br />

Exempl e :<br />

Avec un signal analogique ext erne de 15 mA, une valeur de réglage de<br />

foncti onnement de 46°C est configurée.<br />

89


SECTION I : UTILISATEUR<br />

Graphique CS pour l'été dans la logique Offset<br />

T (C)<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Les t ouc hes UP-DOW N permettent de faire défiler les masques<br />

suivants .<br />

Analog inputs:<br />

B1: 12.5°C<br />

B2: – – – –°C<br />

Entrées analogiques<br />

IN échangeur principal ST1<br />

0<br />

-1<br />

-2<br />

-3<br />

4 6 8 10 12 14 16 18 20 S (mA)<br />

Exempl e :<br />

Avec un signal analogique ext erne de 8 mA, la valeur de réglage<br />

configurée est dimi nuée de 1,5°C.<br />

Graphique CS pour l'hiver dans la logique Offset<br />

T (C)<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

-1<br />

-2<br />

-3<br />

4 6 8 10 12 14 16 18 20 S (mA)<br />

Exempl e :<br />

Avec un signal analogique ext erne de 16 mA, la valeur de réglage<br />

configurée est dimi nuée de 1,5°C.<br />

T<br />

S<br />

Valeurs de r églage acti ves<br />

Signal analogique externe (4÷20 mA)<br />

I.6.6.2 Menu probe (sonde)<br />

Le Probe menu per met de contrôler l'ét at des entrées et des s orties.<br />

Pour entrer dans le menu s ouhait é :<br />

• sélectionner l e menu moyennant les touc hes UP-DOW N ;<br />

• appuyer s ur la t ouche Mode pour accéder.<br />

Analog inputs:<br />

B3: – – – –°C<br />

B4: 7.5°C<br />

Analog inputs:<br />

B5: 7.5°C<br />

B6: 28.3 bar<br />

Analog inputs:<br />

B7: – – – – °C<br />

B8: – – – – °C<br />

B9: 28.3bar<br />

Digital inputs<br />

1:COOC 5:CCOO 9:COCO<br />

Digital outputs<br />

1:COCC 5:OOCO 9: OCOC<br />

Analog outputs<br />

Y1: 100 %<br />

Y2: 100 %<br />

Supply<br />

Voltage L1<br />

Voltage L2<br />

Voltage L3<br />

400V<br />

400V<br />

400V<br />

Code: FLRHSMCHIO_AI<br />

Ver.: 1.1 01/08/08<br />

ENGLISH<br />

Bios: 4.10 20/02/07<br />

Boot: 4.03 03/07/06<br />

Entrées analogiques<br />

OUT accumulation ST4<br />

Entrées analogiques<br />

OUT échangeur principal ST 2<br />

Pression de l a condens ation 1<br />

Entrées analogiques<br />

Pression de l a condens ation 2<br />

Entrées numériques:<br />

Sorties numériques<br />

Sorties anal ogiques<br />

Signal de réglage de la vit esse du<br />

ventilat eur, circuit 1-2<br />

TCAEBY Y2 = -<br />

Tension d'aliment ation<br />

Code du l ogiciel<br />

Version du l ogiciel<br />

Langue du logiciel<br />

Version du Bios<br />

Version du Boot<br />

!<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

> Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

90


SECTION I : UTILISATEUR<br />

I.6.6.3<br />

Menu Condensing control (TCAEBY)<br />

I.6.6.5<br />

Menu User<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

> Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

IMPORTANT !<br />

On ne peut accéder à ce menu qu'avec un mot de<br />

passe.<br />

Pour entrer dans le menu s ouhait é :<br />

• sélectionner l e menu moyennant les touc hes UP-DOW N ;<br />

• appuyer s ur la t ouche Mode pour accéder.<br />

!<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

> User menu<br />

MODE<br />

Les t ouc hes UP-DOW N permettent de faire défiler les masques<br />

suivants .<br />

Enable press. probe<br />

Circuit 1<br />

Y<br />

Circuit 2<br />

Y<br />

Vent. t ype ON/OFF<br />

Activation du transducteur de<br />

pression ( déf aut)<br />

Commande ON/OFF des<br />

ventilat eurs (défaut)<br />

Enable press. probe<br />

Circuit 1<br />

Circuit 2<br />

Vent. t ype<br />

Y<br />

Y<br />

Propor.<br />

Activation du transducteur de<br />

pression ( déf aut)<br />

Commande proportionnell e des<br />

ventilat eurs<br />

Les t ouc hes UP-DOW N permettent de faire défiler les masques<br />

suivants .<br />

Insert<br />

maintenance passwo rd<br />

Saisir le mot de passe<br />

I.6.6.4 Menu Remote Summer/Winter<br />

Le menu R em. Summer/W inter per met d'acti ver l e contrôle de la<br />

commut ation entre Summer et Winter.<br />

Pour entrer dans le menu s ouhait é :<br />

• sélectionner l e menu moyennant les touc hes UP-DOW N ;<br />

• appuyer s ur la t ouche Mode pour accéder.<br />

I.6.6.6<br />

0000<br />

Menu Factory<br />

IMPORTANT !<br />

On ne peut accéder à ce menu qu'avec un mot de<br />

passe.<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

> Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

Pour entrer dans le menu s ouhait é :<br />

• sélectionner l e menu moyennant les touc hes UP-DOW N ;<br />

• appuyer s ur la t ouche Mode pour accéder.<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

User menu<br />

> Factory menu<br />

MODE<br />

Les t ouc hes UP-DO WN permettent de faire défiler les masques<br />

suivants .<br />

Enable summer/ winter<br />

remote control<br />

N<br />

Activation du contrôle à distance<br />

du mode de fonctionnement<br />

(défaut)<br />

Les t ouc hes UP-DOW N permettent de faire défiler les masques<br />

suivants .<br />

Pour les unit és froi d seul, es t affiché :<br />

Unit only Chiller<br />

Insert<br />

manufacturer<br />

password<br />

0000<br />

Saisir le mot de passe<br />

91


SECTION I : UTILISATEUR<br />

I.6.6.7 Menu Clock<br />

Le Clock menu permet d'activer le fonctionnement de la carte Clock<br />

(horloge - access oire KSC), de configurer l’heure et la dat e ainsi que<br />

les tranc hes horaires de fonctionnement .<br />

Pour entrer dans le menu s ouhait é :<br />

• sélectionner l e menu moyennant les touc hes UP-DOW N ;<br />

• appuyer s ur la t ouche Mode pour accéder.<br />

I.6.6.8 Menu Adaptive<br />

Le Adaptive m enu permet d'acti ver la f oncti on Adaptive Function<br />

Plus et d'en modifier le mode de fonctionnement .<br />

Pour entrer dans le menu s ouhait é :<br />

• sélectionner l e menu moyennant les touc hes UP-DOW N ;<br />

• appuyer s ur la t ouche Mode pour accéder.<br />

!<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Rem. Summer/Winter<br />

User menu<br />

Factory menu<br />

> Clock menu<br />

MODE<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

User menu<br />

Factory menu<br />

Clock menu<br />

> Adaptive menu<br />

MODE<br />

Les t ouc hes UP-DOW N permettent de faire défiler les masques<br />

suivants .<br />

Enable 32K clock<br />

Board<br />

N<br />

Activation du foncti onnement<br />

carte cloc k (c arte horloge)<br />

Les t ouc hes UP-DOW N permettent de faire défiler les masques<br />

suivants .<br />

Setpoint mode<br />

Winter<br />

Precision<br />

Valeur de r églage en modalité<br />

Hiver<br />

Modalité Precision (déf aut)<br />

Clock config<br />

Time 16: 59<br />

Date Thu – 01/01/04<br />

Setpoint time zone 1<br />

Enable: N Start - - : - -<br />

Summer set: – – – –°C<br />

W inter set: – – – –°C<br />

Setpoint time zone 2<br />

Enable: N Start - - : - -<br />

Summer set: – – – –°C<br />

W inter set: – – – –°C<br />

Setpoint time zone 3<br />

Enable: N Start - - : - -<br />

Summer set: – – – –°C<br />

W inter set: – – – –°C<br />

Setpoint time zone 4<br />

Enable: N Start - - : - -<br />

Summer set: – – – –°C<br />

W inter set: – – – –°C<br />

ON/OFF time zon e:<br />

Switch ON - - : - -<br />

Switch OFF - - : - -<br />

From – – – to – – –<br />

Configuration carte horloge<br />

Heure<br />

Date<br />

Valeur de r églage Zone 1<br />

Activation<br />

Valeur de r églage ét é<br />

Valeur de r églage hi ver<br />

Valeur de r églage Zone 2<br />

Activation<br />

Valeur de r églage ét é<br />

Valeur de r églage hi ver<br />

Valeur de r églage Zone 3<br />

Activation<br />

Valeur de r églage ét é<br />

Valeur de r églage hi ver<br />

Valeur de r églage Zone 4<br />

Activation<br />

Valeur de r églage ét é<br />

Valeur de r églage hi ver<br />

Marche/arrêt zone<br />

Mise en marche<br />

Arrêt<br />

Du .... au ....<br />

Il est possible de choisir entre deux modalités : Precision (déf aut) ou<br />

Economy.<br />

Setpoint mode<br />

Winter<br />

Economy<br />

Efficiency: M<br />

Valeur de r églage en modalité<br />

Hiver<br />

Modalité Economy<br />

Rendement (L-M-H)<br />

Il est possible de choisir parmi trois t ypes de rendement : L, M (défaut)<br />

et H.<br />

Setpoint mode<br />

Summer<br />

Precision<br />

Valeur de r églage en modalité<br />

Été<br />

Modalité Precision (déf aut)<br />

Il est possible de choisir entre deux modalités : Precision (déf aut) ou<br />

Economy.<br />

Setpoint mode<br />

Summer<br />

Economy<br />

Efficiency: M<br />

Valeur de r églage en modalité<br />

Été<br />

Modalité Economy<br />

Rendement (L-M-H)<br />

En choisissant la f onc tion Economy, il est possible de s électionner une<br />

des trois c ourbes de la valeur de réglage pour la fonction<br />

Adapti veFunction Pl us en modalité Winter et une des trois c ourbes de<br />

la valeur de réglage pour la f onc tion Adapti veFunc tion Plus en modalit é<br />

Summer. Les trois courbes de réglage correspondent à trois dif férentes<br />

lois de variation de la valeur de réglage en fonction de la c harge, afin<br />

de modifier le degré du c onf ort ambi ant et l e rendement de l a machi ne.<br />

92


SECTION I : UTILISATEUR<br />

Étiquette<br />

LOW<br />

MED<br />

HIGH<br />

y<br />

S<br />

Economy<br />

Caractéristiques de la courbe de réglage<br />

Utilisation dans des bâtiments avec des charges très<br />

déséquilibrées. Rendement supérieur au standard.<br />

Confort et rendement int ermédiaires (déf aut).<br />

Utilisation dans des bâtiments avec des charges très<br />

homogènes. Haut rendement.<br />

AdaptiveFunction Plus en modalité W inter<br />

L<br />

M<br />

H<br />

Precision<br />

I.6.7 ÉTAT DE L’UNITÉ<br />

Sur la page-écran principale, appuyer sur DOW N pour af ficher l'ét at de<br />

l’unité.<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

100%<br />

x<br />

AdaptiveFunction Plus en modalité Summer<br />

y<br />

Economy<br />

S<br />

H<br />

M<br />

L<br />

Precision<br />

Inlet W ater<br />

Outlet W ater<br />

ON<br />

OFF BY KEYB<br />

SUMMER<br />

WINTER<br />

Température de l’eau<br />

Températ ure de l’eau en entrée<br />

Températ ure de l'eau en s ortie<br />

État de l’unité<br />

Unité allumée<br />

Unité éteint e depuis clavier<br />

Mode de fonctionnement<br />

Fonctionnement en mode été<br />

Fonctionnement en mode hi ver<br />

100% x<br />

x Pourcentage de charge (%)<br />

y Valeur de r églage (° C).<br />

S Valeur de r églage programmée par l'utilisateur<br />

l<br />

Utilisation dans des bâtiments avec des charges très<br />

déséquilibrées. Rendement supérieur au standard.<br />

M Confort et rendement int ermédiaires (déf aut).<br />

H<br />

Utilisation dans des bâtiments avec des charges très<br />

homogènes. Haut rendement.<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

iDRHOSS<br />

* * * * * iDRHOSS * * * * *<br />

* * * * NOT ENABLED * * *<br />

MODE<br />

Il est en outre possible d'acti ver une gestion de la valeur de réglage<br />

dédi ée aux applications pour s yst èmes radiants.<br />

Enable parameters<br />

for Radiant System<br />

Disable<br />

Activation des paramètres pour les<br />

syst èmes radiants<br />

Désacti vé (déf aut)<br />

En ac tivant la f onc tion pour s ystèmes radi ants en modalité Summ er, l a<br />

val eur de réglage en modalité Pr eci sion es t forc ée, et l e masque<br />

suivant s'affiche :<br />

Setpoint mode<br />

Summer<br />

Eco not available<br />

Valeur de r églage en modalité Été<br />

Modalité Economy non disponibl e<br />

93


SECTION I : UTILISATEUR<br />

Ce masque est rés ervé au s yst ème .<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Comp1: UNIT OFF<br />

Comp2: UNIT OFF<br />

Comp3: UNI T OFF<br />

Comp4: UNI T OFF<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

GSM Modem<br />

Status:<br />

Stand-by ext. modem<br />

MODE<br />

UNIT OFF<br />

OFF BY TIMING<br />

TIME FROM PUMP<br />

CAN START-UP<br />

OFF BY AL ARM<br />

État du compresseur<br />

Unité éteint e / Compresseur ét eint<br />

Synchronisation du c ompresseur<br />

Temporisation de la pré-circulation de la<br />

pompe<br />

Compress eur en att ent e d'appel du<br />

thermorégulateur<br />

Compress eur étei nt par alar me<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Work time C1<br />

Work time C2<br />

Fan1: UNIT OFF<br />

Fan1: UNIT OFF<br />

00h00<br />

00h00<br />

MODE<br />

État du Modem GSM<br />

Stand-by ext. modem<br />

Start Initialization Initialisation du modem<br />

Sear ch net G SM Recherche du rés eau<br />

Stand-by modem Modem en st and-by<br />

Alarm modem<br />

Modem en al arme<br />

Mistake Initializ. Initialisation interrompue<br />

Enable PIN<br />

Not find net. GSM Absence de r éseau<br />

OverFlow sm s<br />

Send sms...<br />

Envoi du mess age<br />

Connection...<br />

Connexion<br />

Calling...<br />

Appel<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Address unit: 01<br />

visualized unit:<br />

selec.<br />

<br />

MODE<br />

Durée de fonctionnement du compresseur<br />

Work time C1 Durée de f oncti onnement du circuit 1<br />

Work time C2 Durée de f oncti onnement du circuit 2<br />

Durée de fonctionnement du ventilateur<br />

Fan 1 Durée de f oncti onnement du ventilateur circuit 1<br />

Fan 2<br />

Durée de f oncti onnement du ventilateur circuit 2<br />

(dans les unités TCAEBY = -)<br />

Cette page-écran es t réser vée au s ys tème .<br />

94


SECTION I : UTILISATEUR<br />

I.6.8<br />

SIGNALISATION DES ALARMES<br />

IMPORTANT !<br />

Aucune des anomalies ou des alarm es tr ansmi ses<br />

par la machine NE doit être ignorée et devra être<br />

immédiat ement suivi e du contrôle et du<br />

réarmement nécessaires. Si l'alarme se produit de<br />

nouveau, appeler l'assistance technique.<br />

Si la carte élec tronique de l'unité relève une anomalie quelconque dans<br />

le fonctionnement, la t ouc he AL ARM s'allume sur le panneau de<br />

commande et, en appuyant sur celle-ci, le code relatif à l'alarme<br />

déclenchée s'af fiche s ur l'écran, comme dans le t ableau ci-après :<br />

Si l’alarme décl enc hée est de t ype A le rétablissement est automatique.<br />

Si l’alarme est de type M il faut appuyer pendant 3 s econdes sur la<br />

touc he AL ARM pour le rét ablissement. Si l’alarme déclenchée est de<br />

type A3M, elle s era rét ablie 3 f ois de s uite en mode automatique,<br />

ensuit e elle devra être rét ablie manuellement.<br />

ALARM<br />

ALARM<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

AL: 012<br />

High pressure<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

No alarms<br />

detected<br />

MODE<br />

Alarme Description d e l'alarm e Réarmement<br />

AL: 002 Alarme de bloc age antigel<br />

La s onde ST 2 a relevé une température inf érieure à la Valeur de réglage antigel<br />

configurée.<br />

M<br />

AL: 005 Pressost at dif férentiel Le pressost at différentiel, entre l'entrée et la sortie d'eau de l'installation, est int ervenu. A3M<br />

AL: 010 Basse pression du circuit 1 Le pressost at de bass e pr ession du circuit 1 est inter venu. A3M<br />

AL: 011 Basse pression du circuit 2 Le pressost at de bass e pr ession du circuit 2 est inter venu. A3M<br />

AL: 012 Haute pression du circuit 1 Le pressost at de haute pression du circuit 1 es t int ervenu. M<br />

AL: 013 Haute pression du circuit 2 Le pressost at de haute pression du circuit 2 es t int ervenu. M<br />

AL: 016 Alarme thermique c ompresseur 1 La protec tion thermique du c ompress eur 1 est i nter venue M<br />

AL: 017 Alarme thermique c ompresseur 2 La protec tion thermique du c ompress eur 2 est i nter venue M<br />

AL: 018 Alarme thermique c ompresseur 3 La protec tion thermique du c ompress eur 3 est i nter venue M<br />

AL: 019 Alarme thermique c ompresseur 4 La protec tion thermique du c ompress eur 4 est i nter venue M<br />

AL: 020 Alarme thermique du ventilateur La protec tion thermique i nterne du mot eur électrique du ventilateur est inter venue. M<br />

AL: 021 Pompe 1 Suite à l'alarme AL : 005 la pompe pourrait être en panne. A3M<br />

AL: 022 Pompe 2 Suite à l'alarme AL : 005 la pompe pourrait être en panne. A3M<br />

AL: 023 Transduc teur de haute pressi on du circuit 1 Le s euil de haut e pression lu par le trans duct eur du circuit 1 a ét é dépassé. M<br />

AL: 024 Transduc teur de haute pressi on du circuit 2 Le s euil de haut e pression lu par le trans duct eur du circuit 2 a ét é dépassé. M<br />

AL: 030 Sonde ST1 en panne (B1) La s onde est en panne ou elle s'es t déboît ée du c onnect eur B1. A<br />

AL: 033 Sonde ST4 en panne (B4) La s onde est en panne ou elle s'es t déboît ée du c onnect eur B4. A<br />

AL: 034 Sonde ST2 en panne (B5) La s onde est en panne ou elle s'es t déboît ée du c onnect eur B5. A<br />

AL: 035<br />

Transduc teur de pression du circuit 1 en<br />

panne (B6)<br />

Le transducteur de pressi on est en panne ou il s'est déboît é du c onnect eur B6. A<br />

AL: 038<br />

Transduc teur de pression du circuit 2 en<br />

panne (B9)<br />

Le transducteur de pressi on est en panne ou il s'est déboît é du c onnect eur B9. A<br />

Ce n'est pas une al arme de dysf onc tionnement mais s eulement un signal qui avertit<br />

AL: 040 Entreti en de l a pompe 1<br />

que le nombre des heures de fonc tionnement de l a pompe a dépassé la valeur A<br />

configurée : l'unit é continue à f oncti onner régulièrement.<br />

AL: 041 Entreti en du c ompresseur 1<br />

Ce n'est pas une al arme de dysf onc tionnement mais s eulement un signal qui avertit<br />

que le nombre des heures de fonc tionnement du c ompresseur a dépass é la valeur A<br />

configurée : l'unit é continue à f oncti onner régulièrement.<br />

AL: 042 Entreti en du c ompresseur 2<br />

Ce n'est pas une al arme de dysf onc tionnement mais s eulement un signal qui avertit<br />

que le nombre des heures de fonc tionnement du c ompresseur a dépass é la valeur A<br />

configurée : l'unit é continue à f oncti onner régulièrement.<br />

AL: 043 Entreti en du c ompresseur 3<br />

Ce n'est pas une al arme de dysf onc tionnement mais s eulement un signal qui avertit<br />

que le nombre des heures de fonc tionnement du c ompresseur a dépass é la valeur A<br />

configurée : l'unit é continue à f oncti onner régulièrement.<br />

AL: 044 Entreti en du c ompresseur 4<br />

Ce n'est pas une al arme de dysf onc tionnement mais s eulement un signal qui avertit<br />

que le nombre des heures de fonc tionnement du c ompresseur a dépass é la valeur A<br />

configurée : l'unit é continue à f oncti onner régulièrement.<br />

AL: 046 Entreti en de l a pompe 2<br />

Ce n'est pas une al arme de dysf onc tionnement mais s eulement un signal qui avertit<br />

que le nombre des heures de fonc tionnement de l a pompe a dépassé la valeur A<br />

configurée : l'unit é continue à f oncti onner régulièrement.<br />

AL: 055 Carte cloc k (carte horloge) La c arte horloge (acc essoire) es t en panne ou s'es t déboît ée du c onnect eur. A<br />

AL: 056 Séquence des phases La s équenc e des phases L1-L2-L3 s ur l'interrupt eur général n'est pas c orrecte. M<br />

AL: 057 Alarme de tension mi n/max La t ension d'alimentation est en dehors des li mites admises. A<br />

95


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

II<br />

II.1<br />

SECTION II : INSTALLATION ET<br />

ENTRETIEN<br />

CARACTÉRIS TIQUES DE FABRICATION<br />

○ Structure portante et panneaux réalisés en tôle galvanisée et peint e<br />

(RAL 9018) ; bas e en t ôle d'acier gal vanisée.<br />

○ La struc ture ( excepté l a version TCAEBY) est constituée de deux<br />

sections :<br />

• compartiment tec hnique pour loger les c ompresseurs, le tableau<br />

électrique et les principaux composants du circuit frigorifique ;<br />

• compartiment aéraulique pour loger les batt eries d'éc hange<br />

thermique, les échangeurs à plaques et l es élec troventilat eurs.<br />

○ Compress eurs hermétiques r otatifs t ype Scr oll équipés de prot ection<br />

thermique int erne et de r ésistance du c arter qui s'actionne<br />

aut omatiquement lorsque l'unité s'arrêt e (à c ondition que l'unit é<br />

continue à être alimentée en électricité).<br />

○ Échangeur côté eau de t ype à pl aques s oudobr asées en acier i nox<br />

adéquatement is olé.<br />

○ Échangeur côté air constit ué de batt eries en tubes de cui vre et<br />

ailettes en aluminium.<br />

○ Électroventilat eurs hélicoï daux à r otor externe, équipés de prot ection<br />

thermique interne et de grille de protection, disposés en une seule<br />

rangée pour l es versions B et en deux rangées pour l es versions T, S et<br />

Q.<br />

○ Dispositif élec tronique proportionnel pour le réglage en pression et<br />

en c ontinu de la vitess e de rot ation du ventilat eur jusqu'à une<br />

température de l'air externe de -10°C en mode refroi disseur et jusqu'à<br />

une températ ure de l'air ext erne de 40°C en mode pompe à c haleur (de<br />

série sur les versions S et Q).<br />

○ Raccords hydrauliques de t ype Vict aulic.<br />

○ Pressost at dif férentiel pour prot éger l'unité c ontr e des coupures<br />

d'eau évent uelles.<br />

○ Double circuit frigorifique réalisé en t ube de c uivre recuit (EN 12735-<br />

1-2) équipé de : filtre dés hydr ateur à c artouc he, raccords de charge,<br />

pressost at de s écurité s ur le c ôté de haut e pr ession à réarmement<br />

manuel, press ostat sur le côt é de basse pression à réar mement<br />

aut omatique, s oupape/s de séc urité, robinets d'arrêt du filtre, vanne<br />

d'expansion thermostatique, vanne d'inversion du c ycl e (pour THAETY-<br />

THAESY), rec eveur de liquide (pour THAETY-THAESY) et vannes de<br />

retenue, indicateur de liquide, s éparateur de gaz en as piration aux<br />

compresseurs et vanne s olénoï de s ur la ligne du liquide (pour THAETY-<br />

THAESY) et isolati on de l a ligne d'aspiration.<br />

○ Unité avec degré de protecti on I P24.<br />

○ Contrôle<br />

compatible avec fonction AdaptiveFunction<br />

Plus.<br />

○ L’unit é est équipée d'une charge de fluide frigorigène R410A.<br />

II.1.1<br />

VERSIONS<br />

B – Version de base seulement refroi disseur (TCAEBY).<br />

T – Version haute températur e/haut rendement, avec s ection de<br />

condens ation surdi mensionnée (TCAETY-THAETY).<br />

S – Version à faible niveau sonore avec insonorisation des<br />

compresseurs, ventilateurs à vit esse réduite et s ection de condens ation<br />

surdimensionnée (TCAESY-THAESY). La vitess e des ventilateurs<br />

augment e automatiquement si la température ext erne aug mente<br />

considérablement.<br />

Q – Version à très fai ble ni veau sonore avec insonorisati on des<br />

compresseurs, ventilateurs à vit esse super-réduit e et sec tion de<br />

condens ation surdi mensionnée (TCAEQ Y). La vitess e des ventilat eurs<br />

augment e automatiquement si la température ext erne aug mente<br />

considérablement.<br />

II.1.2 ÉQUIPEMENTS DISPONIBLES<br />

Standard :<br />

Équipement sans pompe et sans réser voir à acc umulation.<br />

Pump :<br />

P1 – Équipement avec pompe.<br />

P2 – Équipement avec pompe à pression disponibl e surdi mensionnée.<br />

DP1 – Équipement avec doubl e pompe dont une en st and- by à<br />

actionnement aut omatique.<br />

DP2 – Équipement avec doubl e pompe à pression disponibl e<br />

surdimensionnée dont une en stand-by à actionnement automatique.<br />

Le groupe de pompage es t équipé en outre de : vanne d'expansion,<br />

soupape de séc urité, purgeur manuel et manomètre c ôté eau.<br />

Dans le c as de pompe simple, l e groupe es t équipé de robinet d'arrêt<br />

en aspiration et en ref oul ement .<br />

Dans le c as de pompe double, l e groupe es t équipé d'un clapet antiretour<br />

en refoul ement et de robi net d'aspirati on pour chaque pompe.<br />

Tank & Pump :<br />

ASP 1 – Équipement avec pompe et r éser voir à accumul ation.<br />

ASP 2 – Équipement avec pompe à pression disponibl e<br />

surdimensionnée et rés ervoir à accumulation.<br />

ASDP 1 – Équipement avec doubl e pompe dont une en st and-by à<br />

actionnement aut omatique et r éser voir à accumul ation.<br />

ASDP 2 – Équipement avec doubl e pompe dont une en st and-by à<br />

actionnement aut omatique et r éser voir à accumul ation.<br />

En complément de ce qui est fourni avec l'accessoire Pump, le groupe<br />

de pompage prévoit égal ement :<br />

Réservoir à accumulation i nertiel en r efoulement de 750 l (modèles<br />

TCAEBY 4160-4180- 4200 non compris), purgeur, robi net de vidange de<br />

l'eau, racc ord pour résist anc e él ectrique.<br />

II.1.3 TABLEAU ÉLECTRIQUE<br />

○ Tableau électrique acc essible en démont ant le panneau frontal,<br />

conf orme aux normes IEC en vigueur, équi pé d'ouverture et f ermeture<br />

moyennant un outil prévu à cet ef fet.<br />

○ Il est équipé de :<br />

• câblages électriques prévus pour une t ensi on d'alimentation 400 V-<br />

3ph+N-50 Hz ;<br />

• alimentation circuit auxiliaire 230V-1ph+N-50Hz dérivée de<br />

l'aliment ation génér ale ;<br />

• alimentati on de c ontrôle 12 V-1ph+N-50 Hz dérivée de l'alimentation<br />

générale ;<br />

• interrupt eur général de s ectionnement sit ué sur l'alimentation,<br />

équipé d'un dispositif de verrouillage de sécurité ;<br />

• interrupt eur magnétot her mique aut omatique de s écurité des<br />

compresseurs et des électroventilateurs ;<br />

• fusible de protection pour le circuit auxiliaire ;<br />

• cont acteur de puissanc e pour les compress eurs ;<br />

• commandes de la mac hine pouvant être prédispos ées pour la<br />

commande à distance : ON/OFF et s élect eur été/ hi ver ;<br />

• contrôles de la mac hine pouvant être prédis pos ées pour la<br />

commande à distance : voyant lumineux de fonctionnement des<br />

compresseurs et voyant lumineux de bloc age général ;<br />

○ Carte élec tronique programmable à microproc esseur gérée à partir<br />

du clavi er mont é sur la machine.<br />

○ La c arte électronique pilote l es fonctions sui vant es :<br />

• réglage et gestion des val eurs de t empérature de l'eau en sortie de<br />

la machine ; de l'inversion de c ycle (THAETY-THAESY) ; des<br />

temporisati ons de s écurité ; de la pompe de circul ation ; du c ompteur<br />

de f oncti onnement du c ompresseur et de la pompe du circuit ; des<br />

cycles de dégi vrage sous pression ; de l a protection électronique<br />

antigel à décl enchement aut omatique lorsque la mac hine est ét einte ;<br />

de f oncti ons réglant les modalités d'int ervention des diff érents organes<br />

de la machine ;<br />

• protecti on i ntégrale de l a machi ne, arrêt éventuel de celle-ci et<br />

affichage de chacune des alarmes déclenchées ;<br />

• contrôle de séquenc e des phas es pour la prot ection du compresseur<br />

;<br />

• protecti on de l'unité c ontr e basse et haute tension d'aliment ation sur<br />

les phases ;<br />

• affichage des valeurs programmées s ur l'écran ; des t empérat ures<br />

de l'eau entrée/sortie sur l'écran ; des pressions de condensation et de<br />

condens ation / évaporati on (THAET Y-THAESY) ; des valeurs des<br />

tensions él ectriques prés entes durant les trois phas es du circuit<br />

électrique de puissance qui alimente l'unité ; des alarmes sur l'écran ;<br />

du f oncti onnement du refroidisseur ou de la pompe à c hal eur sur l'écran<br />

(THAETY-THAESY) ;<br />

• interface utilisateur à menu ;<br />

• équilibrage automatique des heures de fonctionnement des pompes<br />

(équipements DP1-DP2, ASDP1- ASDP2) ;<br />

• activation aut omatique de l a pompe en stand-by en cas d'alarme<br />

(équipements DP1-DP2, ASDP1- ASDP2) ;<br />

• affichage de la t empér ature de l'eau en entrée au<br />

récupér ateur/dés urchauff eur (acc essoire TRD) ;<br />

• code et descripti on de l’ alarme ;<br />

• gestion de l'historique des alarmes (menu protégé par un mot de<br />

passe du fabricant).<br />

96


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

○ En particulier, les données sui vantes sont sauvegardées à chaque<br />

alarme :<br />

• dat e et heure de décl enc hement (si l'access oire KSC est ins tallé) ;<br />

• val eurs de t empérature de l’eau entrée/sortie au moment où l’alarme<br />

s'est décl enchée ;<br />

• les valeurs de pression de c ondens ation au moment où l'alar me<br />

s'est décl enchée, si l'accessoire FI10 est prés ent pour les versions B et<br />

T et t oujours pour les versions S et Q.<br />

• temps de réaction de l'alarme par rapport au dispositif auquel elle<br />

est reliée ;<br />

• état du compress eur au moment où l'alarme s'es t déclenc hée ;<br />

○ Fonctions avanc ées :<br />

• foncti on Hi-Pressure Prevent avec partialisation forc ée de l a<br />

puissance frigorifique en cas de températ ures externes él evées (en<br />

mode été),<br />

• prédisposition pour connexion sérielle (acc essoire KRS485,<br />

KFTT10, KRS232, KUSB) ;<br />

• possibilité d'avoir une entrée numérique pour la gestion à distance<br />

de la doubl e valeur de réglage (cons ulter le ser vice pré-vente RHOSS<br />

S.p.A.) ;<br />

• possibilité d'avoir une entrée analogique pour la valeur de réglage à<br />

distance utilisant un signal 4-20 mA (consulter le ser vice pré- vente<br />

RHOSS S.p.A.) ;<br />

• prédisposition pour la gesti on des tranc hes horaires et des<br />

paramètres de fonctionnement avec possibilité de programmation<br />

hebdomadaire/quotidienne du f oncti onnement (acc essoire KSC) ;<br />

• bilan et contrôle des opérations d'entretien programmées ;<br />

• test de f onc tionnement de l a machi ne assisté par ordinateur ;<br />

• aut odiagnostic avec contrôle constant de l'ét at de f onc tionnement de<br />

la machine.<br />

○ Réglage de la valeur moyennant AdaptiveFunction Plus avec<br />

deux options :<br />

• à valeur de réglage fi xe ( option Précision) ;<br />

• à valeur de réglage à défilement (opti on Economy).<br />

II.2<br />

ACCESSOIRES<br />

IMPORTANT !<br />

Utiliser exclusivem ent les pi èces d e rechanges et<br />

accessoires origin aux.<br />

RHOSS S.p.A. d éclin e toute responsab ilité en cas<br />

de dommages causés par des interventions non<br />

prévues et/ou effectuées par du personnel non<br />

autorisé, ain si qu'en cas de m auvais<br />

fonctionnement dû à l'utilisation de pièces<br />

détachées et/ou d'accessoir es qui ne ser aient p as<br />

d'origine.<br />

II.2.1 ACCESSOIRES MONTÉS EN USINE<br />

P1 – Équipement avec pompe.<br />

P2 – Équipement avec pompe à pression disponibl e surdi mensionnée.<br />

DP1 – Équipement avec doubl e pompe dont une en st and- by à<br />

actionnement aut omatique.<br />

DP2 – Équipement avec doubl e pompe à pression disponibl e<br />

surdimensionnée dont une en stand-by à actionnement automatique.<br />

ASP 1 – Équipement avec pompe et r éser voir à accumul ation (modèl es<br />

TCAEBY 4160-4180- 4200 non compris).<br />

ASP 2 – Équipement avec pompe à pression disponibl e<br />

surdimensionnée et rés ervoir à accumulation ( modèles TCAEBY 4160-<br />

4180-4200 non c ompris).<br />

ASDP 1 – Équipement avec doubl e pompe dont une en st and-by à<br />

actionnement aut omatique et r éser voir à accumul ation (modèl es<br />

TCAEBY 4160-4180- 4200 non compris).<br />

ASDP 2 – Équipement avec doubl e pompe à pression disponibl e<br />

surdimensionnée dont une en stand-by à actionnement automatique et<br />

réservoir à acc umulati on ( modèles TCAEBY 4160-4180-4200 non<br />

compris).<br />

FI10 – Contrôle de l a condens ation modulante pour fonctionnement<br />

continu, en mode refroidiss eur jusqu'à -10°C de t empérature de l'air<br />

externe (uniquement pour les versions B et T).<br />

RA - Résistance antigel de l'évapor ateur qui sert à prévenir le risque de<br />

formation de glace à l'intérieur de l'échangeur lors de l'arrêt de la<br />

mac hine ( à condition que l'unité r este aliment ée électriquement).<br />

RDR – Résistanc e antigel du désurchauffeur / réc upér ateur (DS ou<br />

RC100) qui sert à prévenir le risque de for mati on de glace à l'int érieur<br />

de l'échangeur de récupérati on l ors de l'arrêt de la mac hine (à condition<br />

que l'unité c ontinue à être aliment ée en élec tricité).<br />

RAS – Résistance antigel du réservoir à accumulation de 300W<br />

(disponibl e pour les équipements ASP1-ASD P1- ASP2-ASDP2) qui sert<br />

à prévenir le risque de formation de glace à l'intérieur du réser voir à<br />

accumulati on l ors de l'arrêt de la mac hine (à conditi on que l'unité<br />

continue à être alimentée en électricité).<br />

RAE 1 – R ésistance antigel de l'électropompe de 27W (disponibl e pour<br />

les équipements P1-DP1-ASP1-ASDP1) qui sert à éviter que ne gèle<br />

l'eau contenue dans la pompe lors de l'arrêt de la machine (à c ondition<br />

que l'unité c ontinue à être aliment ée en élec tricité).<br />

RAE 2 – R ésistance antigel pour doubles électr opompes de 27W<br />

(disponibl e pour les équipements P2-DP2-ASP2-ASDP2) qui sert à<br />

évit er que ne gèl e l'eau contenue dans l es pompes lors de l'arrêt de la<br />

mac hine ( à condition que l'unité c ontinue à être aliment ée en<br />

électricité).<br />

DS – Dés urchauff eur (modèles TCAEBY non compris).<br />

RC100 – Récupérateur de chaleur avec réc upération à 100% ( modèles<br />

TCAEBY non compris) ; l’acc essoire est équi pé de c ontrôle de la<br />

condens ation FI10 (de série s ur les versions S et Q) et d'un press ostat<br />

différentiel s ur l'échangeur de récupér ation. Il n'est pas actif en mode<br />

pompe à c haleur.<br />

TRD -Thermost at avec écran pour l'affichage de la t empér ature de l'eau<br />

en entrée du réc upérateur/désurchauf feur avec possi ble configuration<br />

des valeurs d'acti vation d'un éventuel dispositif de réglage externe.<br />

GM – Manomètres de haut e et basse pression du circuit frigorifique.<br />

FTT10 – C arte interfac e s érielle FTT10 pour connexion à des s yst èmes<br />

de s uper vision (sys tème LonWorks ® conforme au protoc ole Lonmar k®<br />

8090-10 avec profil chiller).<br />

SS – Carte i nterface s érielle RS485 pour la création de rés eaux de<br />

dialogue entre cartes (200 unit és maximum pour une distance<br />

maxi male de 1000 m) et l'immotique ou s ystèmes de super vision<br />

externes ou de s uper vision RHOSS S.p.A. (Pr otoc oles s upportés :<br />

protoc ole propriét aire ; Modbus ® RTU).<br />

CR - Condenseurs de remis e en phas e (cosΦ > 0, 91).<br />

EEV – Vanne t her most atique électronique.<br />

RAP – Unité avec batt eries cui vre/ aluminium pr é-peint.<br />

BRR – Unité avec bat teries c uivre/cui vre.<br />

RRS – Unité avec batt eries cui vre/c ui vre étamé.<br />

DSP – D oubl e val eur de réglage moyennant la validati on numérique<br />

(incompatibl e avec l’access oire CS).<br />

CS – Valeur de r églage moyennant signal analogique 4-20 mA<br />

(incompatibl e avec l'access oire DSP). En f onc tion des valeurs requises,<br />

il pourrait s'avérer néc essaire de mont er aussi l'accessoire EEV.<br />

RPB – Grilles de protection des batteries contre les accidents (à utiliser<br />

en alternati ve à l'access oire FMB).<br />

FMB – Filtres méc aniques pour la prot ection des batt eries avec fonction<br />

anti-feuilles (à utiliser en alternative à l'accessoire RPB).<br />

BCI – Boîtier pour c ompresseurs insonorisé ( uniquement TCAEBY).<br />

SIL – Équipement à f aible ni veau s onor e (uniquement TCAEBY).<br />

L’access oire comprend aussi l es acc essoires BCI et FI10. Avec<br />

l'accessoire SI L les performances frigorifiques se réduisent de 4%.<br />

II.2.2 ACCESSOIRES FOURNIS SÉPARÉMENT.<br />

KSAM - Supports anti vibrat oires à ressort.<br />

KSA -Supports anti vibrat oires en c aoutchouc.<br />

KSC - Carte horloge pour l'affichage de la date et de l'heure et la<br />

gestion marche/arrêt (start/st op) de la machine s elon des tranc hes<br />

horaires quotidiennes et hebdomadaires, avec possibilité d'en modifier<br />

les valeurs de réglage.<br />

KTR - Clavier de commande à distance, avec écran LCD rétr oéclairé<br />

(fonctions identiques à c elles pr évues sur la machine).<br />

KISI – Int erfac e sérielle CAN bus (Controller Area N et wor k compatibl e<br />

avec le s ystème hydr onique avancé<br />

pour la gesti on<br />

intégrée du c onf ort (prot ocol e supporté CanOpen ® ).<br />

KRS232 – Convertisseur sériel RS485/RS232 pour le dialogue entre le<br />

réseau sériel RS485 et les s yst èmes de s upervision avec connexion<br />

sérielle au PC par port sériel RS232 (câble RS232 fourni).<br />

KUSB – Convertisseur s ériel RS485/USB pour le dialogue entre l e<br />

réseau sériel RS485 et les s yst èmes de s upervision avec connexion<br />

sérielle au PC par port USB (c âble USB f ourni).<br />

KMDM – Kit modem G SM 900-1800 à c onnect er à l’unité pour la<br />

gestion des paramètr es et des évent uels signaux d'alarme commandés<br />

à dist ance. Le kit s e compose d'un modem GSM avec c arte RS232. Il<br />

est nécess aire de se proc urer une c arte SIM de données , non fournie<br />

par RHOSS S.p.A.<br />

KRS – Logiciel de s upervision RHOSS S.p. A. pour l e monit orage et la<br />

télégestion des unités . Le kit s e compose d'un CD ROM et d'une clé<br />

hardware.<br />

Chaque accessoir e est accomp agné d'une fiche d escriptive et des<br />

instructions r elatives au montag e.<br />

97


II.3<br />

TRANSPORT – MANUTENTION, S TOCKAGE<br />

DANGER!<br />

Les opérations de transport et de manutention<br />

doivent être confiées à des techni ci ens formés et<br />

spécialisés pour ce t ype d'opérations.<br />

IMPORTANT !<br />

Veiller à ce que l'unité ne subisse aucun choc<br />

accidentel.<br />

SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

Fixer les c haînes aux crochets de l evage prévus à c et effet. Soulever<br />

l'unité de quelques centimètres et, s eul ement apr ès avoir contr ôlé la<br />

stabilité de la charge, manutentionner l'unité avec précaution jusqu'au<br />

lieu choisi pour son inst allation. Dépos er lent ement la mac hine sur le<br />

sol puis l a fi xer. D urant la manut enti on, faire att enti on à ne pas<br />

interpos er de parties du c orps afin d'éviter les risques d'écrasement ou<br />

de c hoc dus à des c hut es ou à des mouvements brusques et<br />

accidentels de l a charge.<br />

II.3.1<br />

COMPOSANTS<br />

Les docum ents suivants accompagnent l'unité :<br />

• Mode d'emploi ;<br />

• Schéma électrique ;<br />

• Liste des c entres d'assist ance tec hnique agréés ;<br />

• Documents de garanti e ;<br />

• Certificats des soupapes de séc urité ;<br />

• Manuel d'utilisation et d'entretien des pompes, des ventilateurs et<br />

des s oupapes de s écurité.<br />

II.3.2<br />

LEVAGE ET MANUTENTION<br />

ATTENTION !<br />

L’unité n'a pas été conçu e pour le levag e<br />

moyennant ch ariot él évateur à fourches.<br />

DANGER!<br />

La manutention de l'unité doit être effectuée en<br />

veillant à n' endommager ni la structure externe ni<br />

les p arties mécaniqu es et él ectriques intern es.<br />

S'assurer égal ement qu'au cun obstacle ou aucune<br />

personne n e se trouve sur le trajet, afin de prévenir<br />

les d angers de choc, d'écrasement ou de<br />

renversem ent du mo yen de soulèvem ent et de<br />

manutention.<br />

Après en avoir contrôlé l'int égrité (portée et état d'usure), faire pass er<br />

les sangles à travers les orifices sur la bas e de l'unit é. T endr e les<br />

sangles en veillant à ce qu'elles continuent à adhérer au bord supérieur<br />

du passage ; soulever l'unité de quelques c enti mètr es et , seulement<br />

après avoir contrôlé la stabilité de la charge, manutentionner l'unité<br />

avec précaution jusqu'au lieu c hoisi pour s on ins tallati on. D urant le<br />

levage et la manut enti on, vérifier que l'unité res te touj ours horizont ale.<br />

Dépos er lent ement la mac hine sur le sol puis la fixer. Durant la<br />

manut enti on, faire att enti on à ne pas interposer de parties du c orps afin<br />

d'évit er les risques d'écrasement ou de c hoc dus à des c hutes ou à des<br />

mouvements br usques et acci dentels de l a charge.<br />

II.3.2.1<br />

Indications pour la manutention<br />

DANGER!<br />

La position du barycentre non centré pourrait<br />

entraîner d es mouvements brusqu es et dangereux.<br />

La position du barycentre indiquée dan s le tableau<br />

est approximative et la manutention de l'unité doit<br />

être effectuée avec soin afin d' éviter tout<br />

endommagem ent à l a stru cture externe et au x<br />

parties mécaniques et électriques internes.<br />

98


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

X<br />

Y<br />

TCAEBY<br />

X<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY<br />

Y<br />

Z<br />

Z<br />

Modèle<br />

Position du barycentre<br />

X Y Z<br />

TCAEBY 4160 mm 596 1340 986<br />

TCAEBY 4160 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 596 1500 923<br />

TCAEBY 4180 mm 596 1279 905<br />

TCAEBY 4180 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 595 1418 862<br />

TCAEBY 4200 mm 595 1298 906<br />

TCAEBY 4200 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 595 1469 848<br />

TCAEBY 4230 mm 595 1523 950<br />

TCAEBY 4230 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 595 1655 893<br />

TCAEBY 4230 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASDP2 mm 572 1817 865<br />

TCAEBY 4260 mm 595 1515 940<br />

TCAEBY 4260 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 595 1647 885<br />

TCAEBY 4260 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASDP2 mm 573 1808 859<br />

TCAEBY 4290 mm 596 1823 952<br />

TCAEBY 4290 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 596 1915 901<br />

TCAEBY 4290 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASDP2 mm 575 2041 877<br />

TCAEBY 4320 mm 596 1840 963<br />

TCAEBY 4320 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 596 1929 914<br />

TCAEBY 4320 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASDP2 mm 576 2051 890<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4160 mm 951 1529 783<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4160 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 977 1628 753<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4160 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 1001 1693 791<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4180 mm 952 1451 798<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4180 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 991 1614 751<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4180 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 994 1599 803<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4200 mm 952 1416 798<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4200 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 983 1546 764<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4200 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 1001 1603 814<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4230 mm 951 1706 794<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4230 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 979 1900 762<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4230 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 997 1996 809<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4260 mm 951 1715 819<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4260 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 978 1897 788<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4260 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 995 1987 831<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4290 mm 951 1690 811<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4290 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 979 1877 780<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4290 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 995 1966 824<br />

TCAETY – TCAESY 4320 mm 951 1669 804<br />

TCAETY – TCAESY 4320 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 978 1854 774<br />

TCAETY – TCAESY 4320 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 994 1942 818<br />

THAETY – THAESY 4160 mm 951 1518 779<br />

THAETY – THAESY 4160 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 976 1614 751<br />

THAETY – THAESY 4160 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 999 1678 787<br />

THAETY – THAESY 4180 mm 952 1447 794<br />

THAETY – THAESY 4180 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 973 1532 770<br />

THAETY – THAESY 4180 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 993 1591 799<br />

THAETY – THAESY 4200 mm 951 1713 800<br />

THAETY – THAESY 4200 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 979 1902 768<br />

THAETY – THAESY 4200 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 997 1995 814<br />

THAETY – THAESY 4230 mm 951 1689 793<br />

THAETY – THAESY 4230 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 979 1877 763<br />

THAETY – THAESY 4230 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 996 1969 808<br />

THAETY – THAESY 4260 mm 951 1699 817<br />

THAETY – THAESY 4260 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 977 1875 787<br />

THAETY – THAESY 4260 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 994 1963 828<br />

THAETY – THAESY 4290 mm 952 1673 809<br />

THAETY – THAESY 4290 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 978 1854 779<br />

THAETY – THAESY 4290 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 994 1940 822<br />

THAETY – THAESY 4320 mm 952 1652 803<br />

THAETY – THAESY 4320 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 977 1831 774<br />

THAETY – THAESY 4320 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 993 1917 816<br />

99


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

II.3.3 CONDITIONS DE STOCKAGE<br />

Les unités ne sont pas s uperpos ables . Les limit es de t empérat ure de<br />

stoc kage s ont comprises entre -9° C et +45° C.<br />

II.4 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION<br />

DANGER!<br />

L'installation doit être effectuée exclusivement par<br />

des technici ens agréés, autorisés à intervenir sur<br />

des produits de conditionnement et de<br />

réfrigération. Une inst allation incorrecte p eut<br />

déterminer un mauvais fonctionnement de l'unité<br />

entraînant des bai sses sen sibles d e rend ement.<br />

DANGER!<br />

Le personn el est formell ement tenu à r especter les<br />

dispositions légales locales ou nationales en<br />

vigueur au moment de l'installation de la machine.<br />

DANGER!<br />

La machine doit être in stall ée à l' extéri eur. Isol er<br />

l'unité si l'emplacement choisi pour son installation<br />

est accessible aux enfants d e moins de 14 ans.<br />

DANGER!<br />

Certaines parties internes de l'unité pourraient être<br />

coupantes. Utiliser des protections individuelles<br />

adéquates.<br />

DANGER!<br />

Lorsque la température externe est proche de zéro,<br />

l'eau produite normalement pendant le dégivrag e<br />

des batteri es pourrait geler sur l e sol et par<br />

conséquent rendre le sol glissant à proximité du<br />

lieu d'installation d e l'unité.<br />

Au cas où l'unité ne serait pas fi xée sur des s upports anti vibratoires<br />

(KSA ou KSAM), une fois déposée au s ol, la fi xer solidement au sol.<br />

L'unité ne peut pas être installée s ur étriers ou étagères.<br />

II.4.1 CARACTÉRIS TIQUES DU LIEU<br />

D'INSTALLATION<br />

Le c hoi x du lieu d'inst allation doit être conf orme à la norme EN 378-1 et<br />

doit t enir compte des dispositions prescrites par la norme EN 378-3.<br />

Dans t ous les cas, l'empl acement c hoisi pour l'installati on de l'unité<br />

devra t enir compte des risques pouvant déri ver d'une fuit e évent uelle<br />

du fl uide frigorigène qu'elle contient.<br />

II.4.1.1 Installation à l'extérieur<br />

Les mac hines des tinées à êtr e inst allées à l'extérieur doivent être<br />

positionnées de f açon à évit er qu'en c as de f uite éventuelle, le gaz<br />

réfrigérant ne se propage à l'intérieur des édifices et ne compromette<br />

ainsi la s écurité des personnes.<br />

Si l'unité est ins tallée sur une terrasse ou sur le toit d'un édifice, prendre<br />

les mesures adéquat es nécess aires afin qu'en cas de fuite évent uelle,<br />

le gaz ne puisse se propager dans les s yst èmes d'aération, par les<br />

portes ou autres ouvertures anal ogues.<br />

Si, en génér al pour des raisons es thétiques, l'unité est ins tallée à<br />

l'intérieur d'une struc ture en maçonnerie, cet te dernièr e devra être<br />

suffisamment aérée pour évit er la f ormation de concentrations<br />

dangereuses de gaz réfrigérant.<br />

II.4.2<br />

DISTANCES DE SÉCURITÉ,<br />

POSITIONNEMENT<br />

IMPORTANT !<br />

Avant d'installer l'unité, vérifier les limites de bruit<br />

admises d ans la zone où elle devra fonctionner.<br />

IMPORTANT !<br />

L'unité doit être positionnée en respectant les<br />

espaces techniqu es m inimau x recommand és et en<br />

veillant à ce qu'il soit ensuite possib le d' accéder<br />

aux r accord s h ydr auliques et électriques.<br />

L'unité est c onç ue pour être inst allée à l'extérieur. Le positionnement<br />

correct de l'unité comprend l a mise à ni veau et l a pose s ur un pl an<br />

d'appui en mesur e d'en supporter le poids (elle ne doit pas être i nstallée<br />

sur des étriers ou sur des ét agères).<br />

L4<br />

L4<br />

TCAEBY<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY<br />

Modèle<br />

TCAEBY<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY<br />

THAETY-THAESY<br />

L1 mm 1500 2000<br />

L2 mm 1500 2000<br />

L3 mm 1500 2000<br />

L4 mm 1500 1500<br />

Nota bene:<br />

L2 est la distance mini male pour le r etrait du groupe de pompage et du<br />

réservoir à acc umulati on c orrespondant. Si l'acc essoire n'est pas<br />

présent, la distance peut être r éduit e. Auc un obst acle ne doit<br />

encombr er l'espac e situé au-dess us de l'unit é. Dans le cas où l'unité s e<br />

trouverait entre des parois, l es es pac es indiqués sont valabl es<br />

seulement si la haut eur de deux parois adjacentes n'est pas supérieure<br />

à l'unité elle-même.<br />

L'espac e minimal admis en hauteur entre l a partie supérieure de l'unit é<br />

et t out éventuel obst acle ne doit pas être i nférieur à 3,5 m.<br />

Lorsque plusieurs unit és sont i nstallées, l'espace mini mal entre les<br />

batt eries à ailett es ne doit pas être inférieur à 2 m.<br />

Dans t ous les cas d'installati on, la t empérature de l'air en entrée aux<br />

batt eries (air ambiant) doit t ouj ours rest er dans les limites i mposées.<br />

IMPORTANT !<br />

Un positionnement ou une in stallation incorrects d e<br />

l'unité peuvent contribuer à amplifier le bruit émis<br />

et/ou les vibrations produites lors de son<br />

fonctionnement.<br />

Les accessoires sui vants ont ét é conçus pour réduire le bruit et les<br />

vibrations :<br />

KSA/KSAM - Supports anti vibrat oires.<br />

Au moment de l'installation de l'unité, tenir compt e des données<br />

suivant es :<br />

• des parois réfl échissantes sans isolation acoustique sit uées à<br />

proximité de l'unité peuvent entr aîner une augment ation du ni veau de la<br />

pression sonore totale, relevée en un point à proximité de la machine,<br />

égale à 3 dB(A) pour chaque surfac e pr ésente ;<br />

• installer des supports anti vibrat oires sous l'unit é pour éviter que l es<br />

vibrations produites ne se trans mettent à la str ucture de l'édifice ;<br />

• effec tuer l e raccordement hydraulique de l'unité avec des joints<br />

élastiques ; en outre, des struct ures rigides devront soutenir solidement<br />

les tuyaux. Isoler les tuyaux qui traversent les murs ou les parois à<br />

l'aide de manc hons él astiques. Si, après l'installation et l a mise en<br />

marche de l'unit é, des vibr ations struct urelles pr ovoquai ent des<br />

résonances dans c ertaines parties de l'édific e, c ont acter un technicien<br />

spécialisé en acoustique qui analys e c omplèt ement ce problème.<br />

L1<br />

L3<br />

L1<br />

L3<br />

L2<br />

L2<br />

100


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

II.4.3<br />

POIDS<br />

Poids TCAETY – TCAESY – TCAEQY<br />

F<br />

Poids TCAEBY<br />

E<br />

D<br />

F<br />

E<br />

D<br />

A<br />

B<br />

C<br />

A<br />

B<br />

C<br />

Modèle TCAEBY<br />

Poids 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1090 1375 1500 1670 1725 2015 2150<br />

Appui (**)<br />

A kg 265 360 388 448 466 414 437<br />

B kg - - - 216 223 338 362<br />

C kg 281 327 362 170 174 255 276<br />

D kg 281 330 365 175 179 258 279<br />

E kg - - - 219 225 338 362<br />

F kg 263 358 385 442 458 412 434<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY<br />

Poids 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1600 2000 2000 2200 2350 2400 2450<br />

Appui (**)<br />

q kg 336 446 456 532 568 586 605<br />

B kg 270 336 335 366 390 398 406<br />

C kg 189 214 202 194 210 208 207<br />

D kg 197 224 215 206 222 220 220<br />

E kg 274 340 340 372 397 405 412<br />

F kg 334 440 452 530 563 583 600<br />

Modèle TCAEBY avec acc essoire PUMP<br />

Poids 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Q kg 1233 1518 1709 1878 1934 2233 2365<br />

Appui (**)<br />

A kg 278 372 398 449 465 424 444<br />

B kg - - - 274 281 387 410<br />

C kg 340 387 457 215 220 305 328<br />

D kg 337 387 456 219 224 307 330<br />

E kg - - - 277 284 387 410<br />

F kg 278 372 398 444 460 423 443<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY avec accessoire PUMP<br />

Poids 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1750 2250 2250 2400 2550 2600 2700<br />

Appui (**)<br />

A kg 348 460 480 539 574 590 593<br />

B kg 307 400 394 418 442 452 440<br />

C kg 239 308 282 273 289 290 272<br />

D kg 232 290 272 262 279 278 305<br />

E kg 293 370 372 397 422 430 472<br />

F kg 330 422 450 511 544 560 618<br />

Modèle TCAEBY avec acc essoire TANK&PUMP<br />

Poids 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1981 2033 2329 2459<br />

(**) kg 2749 2804 3102 3235<br />

Appui (**)<br />

A kg 408 420 426 440<br />

B kg 516 524 574 598<br />

C kg 516 524 614 642<br />

D kg 477 484 577 605<br />

E kg 471 480 530 554<br />

F kg 361 372 381 396<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY avec accessoire TANK&PUMP<br />

Poids 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1834 2234 2332 2479 2627 2724 2769<br />

(**) kg 2600 3000 3100 3250 3400 3500 3550<br />

Appui (**)<br />

A kg 456 565 587 612 646 674 692<br />

B kg 519 585 607 635 660 678 686<br />

C kg 506 532 550 570 585 594 592<br />

D kg 402 430 441 463 480 486 485<br />

E kg 392 458 471 502 527 542 550<br />

F kg 325 430 444 468 502 526 545<br />

(*) Poids des unités à vide.<br />

(**) Poids des unités comprenant la quantité d'eau prés ente dans le<br />

réservoir.<br />

(*) Poids des unités à vide.<br />

(**) Poids des unités comprenant la quantité d'eau prés ente dans le<br />

réservoir.<br />

Sur les unités avec acc essoire BCI ou SIL ajout er au poids t ot al 100 kg.<br />

101


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

Poids THAETY – THAESY<br />

Poids des accessoires DS – RC100<br />

F<br />

E<br />

D<br />

Poids des accessoires DS et RC100 pour les mod èles :<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY<br />

Modèle<br />

Poids de l'accessoire DS<br />

A<br />

B<br />

C<br />

4160 kg 100<br />

4180 kg 100<br />

4200 kg 120<br />

4230 kg 120<br />

4260 kg 120<br />

4290 kg 120<br />

4320 kg 120<br />

THAETY-THAESY<br />

Poids 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1700 2050 2160 2250 2450 2550 2600<br />

Appui (**)<br />

A kg 362 458 544 544 596 628 648<br />

B kg 288 344 374 374 407 423 430<br />

C kg 196 218 200 200 214 216 214<br />

D kg 204 230 122 212 227 230 228<br />

E kg 290 348 380 380 414 430 438<br />

F kg 360 452 540 540 592 623 642<br />

Modèle<br />

Poids de l'accessoire RC100<br />

4160 kg 140<br />

4180 kg 170<br />

4200 kg 180<br />

4230 kg 190<br />

4260 kg 200<br />

4290 kg 210<br />

4320 kg 215<br />

THAETY-THAESY avec accessoire PUMP<br />

Poids 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1850 2200 2450 2450 2650 2750 2800<br />

Appui (**)<br />

A kg 372 470 550 550 602 634 652<br />

B kg 324 382 426 426 460 476 484<br />

C kg 248 268 280 280 294 298 295<br />

D kg 242 264 268 268 284 288 287<br />

E kg 310 368 406 406 438 454 462<br />

F kg 354 448 520 520 572 600 620<br />

Nota bene:<br />

Pour obt enir le poids tot al des unités avec les access oires RC100 ou DS,<br />

ajout er au poids de l a machi ne le poids de l'access oire.<br />

THAETY-THAESY avec accessoire TANK&PUMP<br />

Poids 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1934 2284 2532 2579 2727 2824 2869<br />

(**) kg 2700 3050 3300 3350 3500 3600 3650<br />

Appui (**)<br />

A kg 480 578 622 642 676 704 724<br />

B kg 536 593 644 652 678 694 702<br />

C kg 516 535 576 574 590 596 594<br />

D kg 412 434 470 468 484 490 488<br />

E kg 408 466 510 518 542 560 566<br />

F kg 348 444 478 496 530 556 576<br />

(*) Poids des unités à vide.<br />

(**) Poids des unités comprenant la quantité d'eau prés ente dans le<br />

réservoir.<br />

102


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

II.5<br />

II.5.1<br />

RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES<br />

RACCORDEMENT À L'INS TALLATION<br />

IMPORTANT !<br />

Le circuit h ydraulique et le raccordement de l'unit é<br />

à l'installation doivent êtr e réali sés en resp ectant<br />

les norm es n ational es et locales en vigueur.<br />

IMPORTANT !<br />

Il est nécessaire d'inst aller des robinets d'arrêt qui<br />

isolent l'unité du rest e de l'installation. Il est<br />

obligatoire de monter des filtres à trame de section<br />

carr ée (avec côté maximum d e 0, 8 mm), avec d es<br />

dimensions et pert es d e ch arge adaptées à<br />

l'installation. Netto yer p ériodiquement le filtre.<br />

○ L'unité est c onç ue pour être inst allée à l'extérieur.<br />

○ L’unit é est équipée de raccords hydrauliques de t ype Victaulic sur<br />

l’entrée et s ur la s ortie de l'eau de l'installati on de cli matis ation et sur<br />

les entrées et s orties des réc upérateurs/désurchauf feurs, et de<br />

tronçons en aci er au carbone à souder.<br />

○ Lors du positionnement de l'unité, respecter les es paces tec hniques<br />

minimaux r ecommandés tout en veillant à ce qu'il soit ens uite possi ble<br />

d'accéder aux raccords hydrauliques et électriques.<br />

○ L'unité peut être équipée de s upports anti vibratoires f ournis s ur<br />

demande (KSA).<br />

○ Il est nécess aire d'inst aller des robi nets d'arrêt qui isol ent l'unité du<br />

reste de l'installation et des j oints élastiques de raccordement ai nsi que<br />

des robinets de vidange pour l'installation/machi ne.<br />

○ Il est obligatoire de monter un filtre à trame métallique (à maille<br />

carrée avec côté ne dépass ant pas 0, 8 mm) avec des dimensi ons et<br />

des pertes de charge adéquat es, s ur les t uyaux de ret our de l'unit é.<br />

○ Le débit de l'eau passant à travers l'échangeur ne doit pas<br />

descendre en dessous d'une valeur c orrespondant à un écart thermique<br />

de 8°C (avec les deux compresseurs allumés).<br />

○ Pour que le positionnement de l'unité soit c orrect, eff ectuer<br />

soigneusement l a mise à ni veau et prévoir un plan d'appui qui puisse<br />

en s upporter le poi ds.<br />

○ Il est conseillé, durant les longues périodes d'inactivité, de vidanger<br />

l'eau de l'installati on.<br />

○ On peut évit er la vidange de l'eau en ajoutant de l'ét hylène glyc ol<br />

dans le circuit hydraulique (voir "Utilisation de solutions incongelables")<br />

○ Le vase d'expansion es t di mensionné pour contenir uniquement<br />

l'eau de la machine. L’éventuel vas e d'expansion supplémentaire doit<br />

être calc ulé par l'installat eur en f onc tion de l'installation. En c as de<br />

modèles s ans pompe, l a pompe doit êtr e inst allée avec l e ref oulement<br />

orienté vers l'entr ée d'eau de la mac hine.<br />

○ Il est rec ommandé de monter un purgeur d'air.<br />

○ Après avoir ter miné le racc ordement de l'unit é, vérifier s'il n'y a pas<br />

de f uite au ni veau des tuyaux et purger l'air cont enu dans le circuit.<br />

II.5.1.1 Installation et commande de la pompe de<br />

service externe par rapport à l'unité<br />

La pompe de circulation montée s ur le circuit hydraulique principal aur a<br />

des c aractéristiques per mett ant d'élimi ner, au débit nominal, l es pertes<br />

de c harge de l’ens emble de l'installation et de l'échangeur de l a<br />

mac hine.<br />

Le f oncti onnement de la pompe de s er vice doit être s ubor donné au<br />

foncti onnement de la machine ; l e contrôleur à microproc esseur<br />

contrôle et commande l a pompe selon la l ogique sui vante :<br />

au moment de l a mis e en marche de la machine, la pompe est le<br />

premier dispositif qui démarre ; elle a l a priorité sur t out l e rest e de<br />

l'installation. En phas e de démarrage, le press ostat diff érentiel de débit<br />

d'eau mini mal mont é sur l’unité est ignoré, pendant un t emps<br />

programmé, pour éviter des fluct uati ons dues à des bulles d’air ou à<br />

des t urbul ences dans l e circuit hydraulique.<br />

Une f ois que c e laps de t emps s'est écoulé, l a validation définiti ve du<br />

démarrage de la machine es t acc ept ée et 60 secondes après la mis e<br />

en marche de la pompe, l es ventilat eurs s'acti vent ( pendant c ett e phas e<br />

l’alarme antigel es t by-passée) ; 60 autr es sec ondes après, les<br />

compresseurs, respectant les temps de sécurité, seront acti vés pour le<br />

foncti onnement.<br />

Le f oncti onnement de la pompe res te étroit ement lié au f onctionnement<br />

de l’unité et n'est excl u qu'avec l a commande d'arrêt. Pour élimi ner la<br />

chaleur résiduelle sur l’éc hangeur à eau, au moment de l'arrêt de la<br />

mac hine, la pompe continuera à f oncti onner pendant une dur ée<br />

programmée avant de s'arrêt er compl ètement.<br />

II.5.2<br />

INSTALLATION<br />

A<br />

B C D<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

Sortie d'eau de l'échangeur de réc upération<br />

Entrée de l'eau à l'éc hangeur de<br />

récupér ation<br />

Sortie d'eau de l'échangeur principal<br />

Entrée de l'eau à l'éc hangeur principal<br />

1<br />

2<br />

4<br />

3<br />

4<br />

1 Robinet d'arrêt<br />

2 Raccord anti vibrat oire<br />

3 Filtre à trame<br />

4 Robinet de remplissage / vidange<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

4<br />

Le sc héma s e réfère aux modèl es TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY, pour les modèles TCAEBY, c ontrôler la position des racc ords<br />

d'entrée et de sortie de l'eau dans la secti on Annexes .<br />

103


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

II.5.3<br />

PROTECTION DE L’UNITE CONTRE LE GEL<br />

IMPORTANT !<br />

L’interrupteur génér al, s'il est ouvert, exclut<br />

l'alim entation él ectrique à l a r ési stance de<br />

l'échang eur à p laques, à la résist ance antigel du<br />

réservoir à accumu lation et d e la pompe<br />

(accessoi res RAA et RAE) et à la r ésistance du<br />

carter du compresseur. Cet interrupteur ne doit être<br />

actionné qu'en cas de n ettoyage, d'entretien ou de<br />

réparation d e la machine.<br />

Lorsque l'unit é f oncti onne, l a carte de contrôle prot ège l'échangeur c ôté<br />

eau contre le gel en décl enc hant l'alarme antigel qui ét eint l'unité si la<br />

température de l a sonde, sit uée sur l'échangeur, at teint la valeur<br />

configurée.<br />

IMPORTANT !<br />

Lorsque l'unité n'est pas utilisée pendant une<br />

longue période, vider en temps utile le circuit d e<br />

toute l'eau qu'il contient.<br />

Si l'opérati on de vi dange s'avérait être une dépens e important e, il es t<br />

possible d'ajouter à l'eau de l'éthyl ène glycol qui, dans les j ustes<br />

proporti ons, garantira la protection de l'unit é c ontre le gel.<br />

IMPORTANT !<br />

L'ajout de glycol à l'eau modifie les performances<br />

de l'unité.<br />

○ L’emploi de l'ét hylène glyc ol est prévu pour les c as où l'on souhait e<br />

obvier à la vidange de l'eau du circuit hydraulique pendant l a paus e<br />

hivernale ou au cas où l'unité devr ait f ournir de l'eau réfrigérée à des<br />

températures i nférieures à 5°C. Le mélange à bas e d'ét hylène glyc ol<br />

modifie les c aract éristiques physiques de l'eau et par conséquent, l es<br />

perfor manc es de l'unit é. Le taux d'ét hylène glyc ol correct à ajouter dans<br />

le circuit est c elui qui es t indiqué pour les conditions de f oncti onnement<br />

les plus l ourdes figurant ci-dess ous.<br />

○ Le t ableau “H” indique les c oefficients de multiplicati on qui<br />

permett ent de détermi ner les variations des perfor mances des unit és en<br />

foncti on du taux d'ét hylène glyc ol nécess aire.<br />

• Les c oefficients de multiplication se réfèr ent aux conditions<br />

suivant es : températur e de l'air en entrée au condenseur 35°C ;<br />

température de l'eau réfrigérée en sortie 7°C ; éc art de t empérature à<br />

l'évaporat eur et au c ondens eur 5°C.<br />

• Pour des c onditions de fonctionnement diff érent es, il est possible<br />

d'utiliser les mêmes coefficients, l'entité des variations étant<br />

négligeable.<br />

○ La résist anc e de l'échangeur c ôté eau (acc essoire RA), du réser voir<br />

à acc umulation (acc essoire RAS), du groupe des électropompes<br />

(accessoire RAE) et du dés urchauff eur ou réc upérateur (access oire<br />

RDR) évitent les effets non souhaités du gel durant les pauses<br />

hivernales (à conditi on que l'unité continue à être ali mentée en<br />

électricité).<br />

II.5.4<br />

SYSTEME DE RECUPERATION DE LA<br />

CHALEUR<br />

II.5.4.1 Fonctionnement<br />

Pour pouvoir récupérer la c hal eur du c ompresseur et par c ons équent<br />

pour produire de l'eau chaude, il f aut nécess airement que le press ostat<br />

différentiel PD trans mette s on acc ord à la carte él ectronique ; pour ce<br />

faire, la pompe de circulation P doit être acti vée et l'eau doit circuler<br />

régulièrement dans l'échangeur de réc upération.<br />

La c arte électronique contrôle en outre la températ ure en s ortie au<br />

récupér ateur et/ ou au désurchauf feur (ST 8) afin de garantir la<br />

température maxi mal e en sortie.<br />

II.5.4.2 Précautions d'installation<br />

DANGER!<br />

Le récupérateur / désurch auffeur est directement<br />

situé en série au compresseur ; il existe donc la<br />

possibilit é que la temp érature à l' intérieur de<br />

l'échang eur de récup ération puisse atteindre, dan s<br />

de particulières conditions de panne, 120°C à la<br />

pression de 2 bars ; dans ce cas il peut se former<br />

de la vap eur d'eau surchauffée.<br />

Les unités équipées de récupérat eur ou de dés urchauff eur monté en<br />

série de faç on per manente s ur le c ompresseur doivent être mis es en<br />

service conformément aux dispositions prévues par le Décret Ministériel<br />

du 1/12/1975 "Normes de s écurité pour les appareils contenant des<br />

liquides chauds s ous pression" et par les directi ves t echniques<br />

d'application prévues (recueils R et H). Cette loi n'est applicable que sur<br />

le territoire de la République italienne. Pour les installations effectuées<br />

dans d'autres pays, s'en t enir for mellement aux l ois en vigueur s ur<br />

place.<br />

Attention :<br />

Au-del à de 20% d'éthylène glycol, vérifier les limit es d'absor ption de la<br />

pompe (sur les versions P1-P2, DP1-DP2, ASP1-ASP2, ASDP1-<br />

ASDP2).<br />

Tableau “H”<br />

Éthylène glycol<br />

en poids<br />

10 % 15 % 20 % 25 % 30 %<br />

Température de<br />

congélation ° C<br />

-5 -7 -10 -13 -16<br />

fc QF 0,991 0,987 0,982 0,978 0,974<br />

fc P 0,996 0,995 0,993 0,991 0,989<br />

fc ∆pw 1,053 1,105 1,184 1,237 1,316<br />

fc G 1,008 1,028 1,051 1,074 1,100<br />

fc QF = fact eur de c orrection de la puissance frigorifique.<br />

fc P = fac teur de correction de la puiss anc e élec trique absorbée.<br />

fc ∆pw = fact eur de c orrection des pertes de c harge à l'évaporat eur<br />

fc G = fac teur de c orrection du débit d'eau additi onnée d'ét hylène glyc ol<br />

à l'évaporat eur<br />

104


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

II.5.5 CAPACITÉ MINIMALE DU CIRCUIT<br />

HYDRAULIQUE<br />

Pour un f onc tionnement régulier des unit és, des c apacit és minimales<br />

d'eau doi vent être garanties dans l e circuit hydraulique. La capacit é<br />

minimale d'eau est déter minée en f oncti on de l a puissanc e frigorifique<br />

nominale (ou thermique en c as de pompes à chal eur) des unités<br />

(tableau A Données Tec hniques), multipliée par le coefficient exprimé<br />

en l/ kW.<br />

Si la capacité minimale de l'installation est inférieure à la valeur<br />

minimale indiquée ou calc ulée, il est opportun de c hoisir l'accessoire<br />

TANK&PUMP équi pé de rés er voir à accumul ation inerti elle et<br />

éventuellement d'installer un rés er voir supplément aire. Cependant,<br />

avec les applications de procédé, il est toujours conseillé d'utiliser le<br />

réservoir à acc umulati on, c'est-à-dire une plus grande capacit é d'eau<br />

du circuit qui garantisse une inertie t hermique élevée du s ystème.<br />

La cap acit é minim ale d'eau du cir cuit est égale à 2 l/kW<br />

Exempl e :<br />

THAETY 4320 QT = 342 kW<br />

Si l'unité prévoit l e contrôle<br />

compatible avec la fonc tion<br />

AdaptativeFunction Plu s, la capacité minimale de l'installation devra<br />

avoir :<br />

QT (kW) x 2 l/kW = 342 kW x 2 l/kW = 684 l.<br />

II.5.6<br />

DONNÉES HYDRAULIQUES<br />

TCAEBY<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY<br />

THAESY-TH AETY<br />

Modèles 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Soupape de s écurité barg 6 6 6 6 6 6 6<br />

Capacit é d'eau de l'éc hangeur l 9 11 16 18 21 23 26<br />

Capacit é d'eau du r éser voir l - - - 750 750 750 750<br />

Capacit é d'eau de l'éc hangeur l 16 16 18 21 23 26 16<br />

Capacit é d'eau du r éser voir l 750 750 750 750 750 750 750<br />

Capacit é d'eau de l'éc hangeur l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Capacit é d'eau du r éser voir l 750 750 750 750 750 750 750<br />

II.5.6.1<br />

Données techniques du vase d'expansion<br />

Équipement<br />

P1-P2-DP1-DP2<br />

4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Capacit é l 12 12 12 12 12 12 12<br />

Pré-charge barg 2 2 2 2 2 2 2<br />

Pression maxi mal e du vas e d'expansion barg 6 6 6 6 6 6 6<br />

Équipement<br />

ASP1-ASP2- ASDP1-ASDP2<br />

4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Capacit é l 24 24 24 24 24 24 24<br />

Pré-charge barg 2 2 2 2 2 2 2<br />

Pression maxi mal e du vas e d'expansion barg 6 6 6 6 6 6 6<br />

105


II.5.7<br />

CONSEILS POUR L'INSTALLATION<br />

IMPORTANT !<br />

Le t ype d’installation décrit ci-dessous pourrait<br />

générer un entartrage calcaire de l'échangeur<br />

eau/réfrigérant, il est donc conseillé d'adopter les<br />

mesures les plus opportunes pour limiter ce<br />

phénomène.<br />

En mode pompe à chaleur, il est conseillé de vid er<br />

le circuit de récupération.<br />

SECTION I : UTILISATEUR<br />

Prêter une att ention partic ulière à la pr ession de fonctionnement de<br />

l'installation qui, dans t ous l es cas, ne devra pas dépasser l es valeurs<br />

figurant sur la plaquett e signalétique de chaque c ompos ant et qui devr a<br />

permettre d'éviter que l'eau contenue dans l e circuit de réc upération<br />

n'entre en ébullition.<br />

Il faudra, en outre, moyennant des groupes de mél ange, garantir la<br />

circulation c onti nue de l'eau à travers le r écupérat eur ou le<br />

désurchauffeur.<br />

Installation à circuit fermé (par exemple, pour chauffage)<br />

RC100/DS<br />

VS<br />

PD<br />

C<br />

ST8<br />

VSM<br />

M<br />

VE VS<br />

VSAM<br />

PU<br />

VSTR<br />

FC<br />

VM<br />

ST<br />

RC100 – Récupérateur<br />

DS – Dés urchauff eur<br />

M – Manomètre<br />

VS – Soupape de séc urité<br />

VE – Vas e d'expansion<br />

VSTB – Robinet de vidange thermique du c hauff e-eau<br />

sanitaire<br />

VSTR – Robinet de vidange thermique de réc upération<br />

VSM – Purgeur d'air manuel<br />

VSAM – Purgeur d'air automatique / manuel<br />

TSB – Thermos tat de séc urité du c hauffe-eau sanit aire<br />

VR – Vanne de r etenue<br />

VM – Soupape mélangeus e à 3 voies<br />

P – Pompe de circulation<br />

PD – Press ost at dif férentiel de validati on RC100/D S<br />

FC – Fan coil<br />

UT – À l’utilisation<br />

RI – Du rés eau hydrique<br />

ST – Sonde de températ ure<br />

SI – Échangeur i nter médi aire<br />

ST8 – Sonde de t empérature de sortie RC100/D S<br />

VSAC – Soupape de s écurit é pour eau<br />

C – Robi net de remplissage/ vidange d'eau<br />

ST – Sonde de températ ure<br />

FA – Filtre à eau<br />

Installation à circuit ouvert (par exemple pour eau chaud e sanitaire)<br />

VSAM<br />

VS<br />

ST8<br />

VSM<br />

M<br />

VE<br />

VS<br />

VSAM<br />

VE<br />

OUT<br />

VSTB<br />

RC100/DS<br />

PD<br />

ST<br />

VS<br />

VM (**)<br />

SI (*)<br />

TSB<br />

PU<br />

VR FA<br />

IN<br />

C<br />

PU<br />

VSTR<br />

VR<br />

(*) Au cas où l'eau produite s erait desti née à l a consommation humaine, pour des raisons d'hygiène il est néc essaire de prévoir un échangeur<br />

intermédiaire (BL). Pour la même raison, ne pas oublier qu'il faut aug menter périodiquement l a températ ure de l’eau dans le r éser voir pour la<br />

désinf ecter des bac téries c omme la Legionella Pneumophila.<br />

(**) Il est conseillé d'utiliser une soupape mélangeuse à trois voies pour garantir la température minimale prescrite en entrée au r écupérat eur (RC100)<br />

ou au dés urchauffeur (DS).<br />

106


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

II.6<br />

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES<br />

DANGER!<br />

Installer toujours, dans un endroit protégé et à<br />

proximité d e la machine, un interrupteur gén éral<br />

automatique avec une courbe caractéristique d e<br />

retardement, avec une portée et un pouvoir<br />

d'interruption appropriés (le dispositif devra être<br />

capabl e d'interrompr e l e cour ant présum é de courtcircuit,<br />

dont la valeur doit être déterminée en<br />

fonction des caractéri stiques d e l'in stall ation) et<br />

avec une d istance min imal e d'ouverture des<br />

contacts de 3 mm. La connexion de l'unité à la t erre<br />

est obligatoire conformément la loi et protège<br />

l'utilisateur lorsque la machine est en<br />

fonctionnement.<br />

DANGER!<br />

Le branch ement électrique de l'unité doit être<br />

effectué par des techni cien s sp éci ali sés et<br />

conformément aux dispositions légales en vigueur<br />

dans le pays où l'unité est installée. En cas de<br />

branchement électrique non conforme, RHOSS<br />

S.p.A. décline toute responsabilité pour dommag es<br />

aux biens et aux personnes.<br />

Le parcours des câbles électriques pour le<br />

raccord ement du tabl eau électrique n e doit pas<br />

entrer en contact avec l es p arties ch audes de l a<br />

machine (compresseur, conduite de refoulement et<br />

circuit d e liquid e). Protéger les câbl es contre des<br />

bavures éventuel les.<br />

DANGER!<br />

Contrôler que les vis qui fixent les conducteurs aux<br />

composants électriques présents d ans l e tabl eau<br />

électrique, soient bi en serrées (pend ant la<br />

manutention et le tr ansport, l es vibration s<br />

pourraient les avoir desserrées).<br />

IMPORTANT !<br />

Pour les bran chements él ectriques de l'unité et de<br />

ses accessoir es, se r eporter au sch éma él ectrique<br />

fourni.<br />

Contrôler la valeur de la t ensi on et de la fréquence du réseau électrique<br />

qui doit se trouver à l'int érieur des limit es de 400- 3-50 ± 6% . Contrôler<br />

le déséquilibre des phases : il doit être inférieur à 2%.<br />

Exempl e :<br />

L1-L2 = 388V, L2-L3 = 379V, L3-L1 = 377V<br />

Moyenne des valeurs mes urées = (388+379+377) / 3 = 381V<br />

Déviation maximale de la moyenne = 388-381 = 7V<br />

Déséquilibre = (7 / 381) x 100 = 1,83 % ( acceptable car il se trouve<br />

dans les limit es prévues).<br />

DANGER!<br />

Le fonctionnement en dehors des limites indiquées<br />

compromet le fonctionnement de la machine.<br />

Le dispositif de verrouillage de sécurité du volet coupe<br />

aut omatiquement le c our ant électrique de l'unité en c as d'ouverture du<br />

vol et du t abl eau élec trique.<br />

Après avoir retiré le panneau frontal de l'unité, faire pass er les c âbles<br />

d'alimentati on dans les s erre-câbles prés ents sur le panneau ext erne et<br />

à dans les serre-câbl es qui se trouvent à l a base du tableau él ectrique.<br />

L'alimentati on électrique f ourni e par la ligne monophasée ou triphasée<br />

doit être amenée à l'interrupteur de manoeuvr e-sectionneur.<br />

Le c âble d'aliment ation doit être de t ype flexible avec gaine en<br />

pol ychloroprène, d'un poi ds non i nférieur à H05RN-F : pour la section,<br />

se reporter au t ableau ci-dessous ou au sc héma électrique.<br />

Modèle<br />

Section du<br />

circuit<br />

Section PE<br />

Section des<br />

commandes et<br />

contrôles à<br />

distance<br />

4160 mm² 70 35 1,5<br />

4180 mm² 70 35 1,5<br />

4200 mm² 95 50 1,5<br />

4230 mm² 95 50 1,5<br />

4260 mm² 120 70 1,5<br />

4290 mm² 150 70 1,5<br />

4320 mm² 185 95 1,5<br />

Le c âble c onduct eur de terre doit être plus long que les autres<br />

conducteurs, de f açon à être le dernier à se tendre en cas de<br />

relâchement du dispositif de fi xation du câbl e.<br />

II.6.1.1 Commande à distance par prédisposition<br />

des raccordements qui doit être effectuée<br />

par l’installateur<br />

Les c onnexions entre l a carte et l'interrupt eur ou le voyant l umi neux<br />

commandé à distance doi vent être eff ect uées avec un câble blindé<br />

(pour voir à l a continuité du blindage sur toute l'ext ension du c âble) avec<br />

2 conduc teurs torsadés de 0, 5 mm² et le blindage. Le blindage doit êtr e<br />

relié à la barret te de terre située sur le tableau él ectrique (d'un seul<br />

côté). La distance maxi mal e prévue est de 30 m.<br />

Poser les câbl es loin de câbles de puissance ou avec une t ensi on<br />

différente ou qui émet tent des perturbations d'origine<br />

électromagnétique. Éviter de poser l es câbles à proxi mité d'appareils<br />

qui peuvent créer des interfér ences élec tromagnétiques .<br />

SCR<br />

Sélect eur de c ommande à dist ance (commande avec<br />

contact net) ;<br />

SEI Sélect eur été/ hi ver (commande avec contact net) ;<br />

LBG Voyant lumineux de bloc age général (230 Vc a) ;<br />

LFC1 Voyant lumineux de fonctionnement du compress eur 1<br />

(230 Vca) ;<br />

LFC2 Voyant lumineux de fonctionnement du compress eur 2<br />

(230 Vca) ;<br />

SDP Sélect eur de double valeur de réglage (accessoire DSP),<br />

(commande avec contact net)<br />

CS Signal analogique 4÷20 mA pour c onfigurati on valeur de<br />

réglage à défilement (access oire CS).<br />

• Activation à distan ce ON/OFF (SCR)<br />

IMPORTANT !<br />

Lorsque l'unité est mise en position OFF depuis un<br />

sél ecteur d e comm ande à di stance, l'indi cation OFF<br />

by digital input s'affiche sur l' écr an du panneau de<br />

commande monté sur la m achin e.<br />

Enlever l e pont et de l a borne ID8 présente sur la c arte électronique et<br />

relier les câbl es provenant du sélec teur ON/OFF de commande à<br />

distanc e (sélec teur aux s oins de l'installateur)<br />

ATTENTION<br />

Contac t ouvert : unité sur OFF<br />

Contac t fer mé : unité sur ON<br />

• Activation de la command e à d istance Ét é/Hiver sur THAEY<br />

Brancher les c âbles provenant du s élect eur été/ hi ver de c ommande à<br />

distanc e sur l a borne ID7 présente sur la c arte électronique.<br />

Modifier à c e point le paramètr e Rem. Summer/W inter.<br />

ATTENTION<br />

Contac t ouvert : cycle de chauff age<br />

Contac t fer mé : cycle de refroidissement<br />

• Activation de la command e à d istance LBG – LCF1 – LCF2<br />

Pour acti ver les deux signalisati ons à dist anc e, relier les deux voyants<br />

lumineux en s e reportant aux i ndications du schéma élec trique fourni<br />

avec la machine.<br />

• Sélecteur d e double Valeur de réglage<br />

A l'aide de l’acc essoire DSP, il es t possible de brancher un sélect eur<br />

pour c ommuter entre l es deux valeurs de réglage (I.6.6.1).<br />

Contac t ouvert : Double Val eur de réglage<br />

ATTENTION<br />

Contac t fer mé : Valeur de r églage<br />

107


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

II.6.1.2 Commande à distance moyennant<br />

accessoires fournis séparément<br />

Il est possible d'ajouter un c ontrôle à dist anc e à cett e unité en<br />

raccordant le clavier monté sur la machine à un second clavier<br />

(accessoire KTR).<br />

Pour c hoisir le s yst ème d'ac tivation de commande à distance, consult er<br />

le paragraphe II.3. L'utilisation et l'installation des systèmes d'activation<br />

de c ommande à distance sont décrites dans les Fiches d'Instructions<br />

fournies avec les s yst èmes en question.<br />

II.7<br />

II.7.1<br />

INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN MARCHE<br />

IMPORTANT !<br />

La mise en service ou la pr emi ère m ise en m arch e<br />

de la mach ine (si prévue) doit exclu sivement être<br />

effectuée p ar le personnel qualifié des centres<br />

d'assi stance agr éés RHOSS S.p.A, et, dans tous les<br />

cas, par d es t echniciens autorisés à intervenir sur<br />

ce t yp e d'appar eil s.<br />

IMPORTANT !<br />

Les manuels d'utilisation et d'entretien des<br />

pompes, des ventilat eurs et des soupapes de<br />

sécur ité j oints au présent l ivret doivent être lu s<br />

intégralem ent.<br />

DANGER!<br />

Avant la m ise en service, s'assur er que l'instal lation<br />

et les branch ements él ectriques aient ét é effectués<br />

conformément aux indications figurant sur le<br />

schém a électrique. Vérifier égal ement qu'aucun e<br />

personne non autorisée ne se trouve à proximité de<br />

la machine pendant les opérations<br />

susmentionnées.<br />

DANGER!<br />

Les unités sont équipées de soupapes de sécurité<br />

situées à l'intéri eur du comp artiment technique et<br />

dans celui d es b atteries, l eur décl enchem ent<br />

provoque un grondement et la sortie violente de<br />

réfrigérant et d'huile. Il est formellement interdit de<br />

s'approcher de la valeur de pression déclenchant<br />

les soupapes de sécurité. Les soupapes de sécurité<br />

peuvent être orientées selon ce qui est prescrit par<br />

le fabricant de celles-ci.<br />

CONFIGURATION<br />

Configuration des dispositifs de sécurité<br />

Pressostat<br />

Interventio<br />

n<br />

Réarmement<br />

de haute pression 40, 2 bars 28, 1 bars - Manuel<br />

de basse pression 2 Bars 3,3 bars – Automatique<br />

différentiel eau 80 mbars 105 mbars - Automatique<br />

soupape de séc urité<br />

sur la haut e pr ession<br />

41, 7 bars -<br />

Dans le s éparateur de gaz ou s ur la ligne d'aspiration es t prés ente une<br />

soupape d'évacuation/séc urité avec réglage de 27 Barg.<br />

Paramètres de configuration<br />

Programmation standard<br />

Valeur de r églage de la t empérature du fonctionnement Été 7°C<br />

Valeur de r églage de la t empérature du fonctionnement hi ver<br />

(THAETY THAESY)<br />

45°C<br />

Valeur de r églage de la t empérature de l'antigel<br />

1,5°C<br />

Différentiel de températ ure de l'antigel 2°C<br />

Temps d'exclusi on du press. de bass e pr ession lors de la<br />

mise en marche<br />

120"<br />

Temps d'exclusi on du press. différ entiel de l'eau l ors de la<br />

mise en marche<br />

15"<br />

Temps de ret ard de l'arrêt de la pompe 15"<br />

Temps mi nimal entre 2 démarrages cons écutifs du<br />

compresseur<br />

360"<br />

Les unités sont t estées en usine où sont effec tués les réglages et les<br />

configurations st andard des par amètres qui en garantissent le bon<br />

foncti onnement dans des conditions nomi nales d'exercice. La<br />

configuration de la machine est effec tuée en usine et ne doit jamais être<br />

modifiée.<br />

IMPORTANT !<br />

En cas d'utilisation d'unité pour production d'eau à<br />

basse température, vérifier le régl age de la vanne<br />

thermostatique.<br />

II.7.2 MISE EN MARCHE DE L'UNITE ET REMISE EN<br />

MARCHE APRES UNE LONGUE PERIODE<br />

D'INACTIVITE<br />

DANGER!<br />

Avant toute opération d'entretien, toujours utiliser<br />

l'interrupteur pour isoler l'unité du secteur, même<br />

dans le cas d'une simple in spection de routine.<br />

S'assurer que personne ne peut mettre<br />

involontairement la machine sous tension ; pour ce<br />

faire, bloquer l'interrupteur général sur la position<br />

zéro.<br />

Avant de mettre l'unité en marche, ef fect uer les contrôles s ui vants :<br />

○ L'alimentati on électrique doit avoir des c aractéristiques c onf ormes<br />

aux indications reportées s ur la pl aquett e signalétique et/ou sur l e<br />

schéma électrique et elle doit se maint enir dans les limites sui vantes :<br />

• variation de la fréquenc e d'alimentati on : ± 2 Hz ;<br />

• variation de la t ension d'alimentati on : ±10% de la t ension nominal e ;<br />

• déséquilibre entr e les phases d'alimentation :


II.7.3<br />

PROCÉDURE DE MISE EN MARCHE<br />

IMPORTANT !<br />

La première mise en marche de l'unité doit<br />

exclusivem ent être effectuée par d es techniciens<br />

agréés, autorisés à intervenir sur des m achin es d e<br />

conditionnement et de réfrigération.<br />

IMPORTANT !<br />

Quelques heures avant la mi se en service (12<br />

heures minimum), mettre la machine sous tension<br />

pour alimenter les résistances électriques pour le<br />

chauffage du carter du compresseur. À chaque<br />

démarr age de la machine, ces r ési stances se<br />

désactivent automatiquement.<br />

SECTION I : UTILISATEUR<br />

DANGER!<br />

En retirant le pann eau d e protection du<br />

compartiment des batter ies/ventilateur s,<br />

l’alimentation électriqu e de l'unité est<br />

complètement interrompue. Dans tous les cas, faire<br />

attention à l'éventuel mouvement des pal es d es<br />

ventilateurs dû à l'effet ch eminée ou in ertie.<br />

Une f ois finies l es opérations d'installation et de raccordement de<br />

l'unité, la machine peut êtr e mis e en marche pour la première fois.<br />

Pour une première mise en marche correct e de l'unit é, sui vre<br />

scrupuleusement les diagrammes reportés aux par agraphes sui vants.<br />

II.7.3.1<br />

Conditions générales de l’unité<br />

START<br />

<br />

Les espac es t echniques de s écurité prévus dans le manuel ont-ils ét é<br />

respect és <br />

NON <br />

Restaurer l es es pac es tec hniques de séc urité<br />

indiqués.<br />

OUI<br />

Les batt eries à ailet tes s ont- elles dégagées de t oute obstruc tion NON Nettoyer les batteries à ailettes.<br />

OUI<br />

Les grilles des ventilateurs sont-elles dégagées de toute obstruction NON Éliminer ce qui les obstrue.<br />

OUI<br />

L’unit é prés ent e-t-elle des dommages i mputables au transport ou à<br />

l'installation <br />

NON<br />

L'état général de l’unité est conforme !<br />

OUI <br />

Danger ! Ne mettre en marche l'unité<br />

sous aucun prétexte ! Remet tre l'unité<br />

en bon ét at !<br />

II.7.3.2<br />

Contrôle du niveau d'huile du compresseur<br />

START<br />

<br />

Le niveau d'huile es t-il suffisant NON En rajouter s elon les bes oins<br />

OUI<br />

Le préchauff age a-t-il ét é acti vé au moins 24 heur es avant<br />

la mise en marche <br />

OUI<br />

Le compresseur est prêt pour la mise en march e !<br />

NON <br />

Activer le préchauff age et attendre 24<br />

heures .<br />

II.7.3.3<br />

Contrôle des raccordements hydrauliques<br />

START<br />

<br />

Les racc ordements hydrauliques ont-ils ét é faits selon les r ègles de l'art NON <br />

OUI<br />

Adapter les raccordements<br />

hydrauliques<br />

Le s ens d'entrée-sortie de l'eau est-il correct NON <br />

Corriger le sens d'entrée-sorti e de<br />

l'eau.<br />

OUI<br />

Les circuits sont-ils remplis d'eau et ont-ils été purgés des éventuels résidus d'air NON Remplir les circuits et/ ou en purger l'air.<br />

OUI<br />

Le débit d'eau est-il conf orme à ce que prescrit l e manuel d'instructions NON Rétablir le débit d'eau.<br />

OUI<br />

Les pompes tournent-elles dans le bon s ens NON Rétablir le bon sens de rot ation.<br />

OUI<br />

Les fl uxost ats éventuellement mont és s ont-ils acti vés et branchés correct ement<br />

<br />

NON Rétablir ou remplacer le composant.<br />

OUI<br />

Les filtres à eau situés en amont de l’échangeur et de l'éventuel récupérateur<br />

foncti onnent-ils et sont-ils correctement mont és <br />

OUI<br />

Le raccordem ent h ydrau lique est conforme !<br />

NON Rétablir ou remplacer le composant.<br />

109


SECTION I : UTILISATEUR<br />

II.7.3.4<br />

Contrôle des branchements électriques<br />

START<br />

<br />

L’unit é est- elle alimentée selon les valeurs figurant<br />

sur la plaquett e signalétique <br />

OUI<br />

NON Rétablir la bonne aliment ation.<br />

La s équenc e des phases est-elle c orrecte NON Rétablir la s équenc e c orrecte des phases.<br />

OUI<br />

La mise à la terre es t-elle conf orme aux dispositions<br />

légales en vigueur <br />

OUI<br />

Les c onduct eurs él ectriques du circuit de puissance<br />

sont-ils dimensi onnés c omme indiqué dans le manuel<br />

<br />

OUI<br />

L’interrupteur magnétothermique sit ué en amont de<br />

l’unité est-il dimensionné correct ement <br />

OUI<br />

Le branch ement électrique est conforme !<br />

NON <br />

Danger ! Rétablir le raccor dement de mise à la terre<br />

!<br />

NON Danger ! Remplac er immédiatement l es câbles !<br />

NON Danger ! Remplac er immédiatement l e composant !<br />

II.7.3.5<br />

Première mise en marche (Unité Standard)<br />

START<br />

<br />

Éloigner les personnes non aut orisées de l a zone de travail<br />

<br />

Désacti ver les i nterrupteurs de puissanc e magnétot her miques<br />

des compresseurs.<br />

<br />

Simuler un démarrage à bl anc afin de vérifier si les c ont act eurs<br />

de puissance s ont bien branc hés.<br />

<br />

Les c ont acteurs de puissanc e s e branchent-ils correct ement NON Contrôler le composant et le remplacer s'il y a lieu.<br />

OUI<br />

Couper de nouveau le courant du circuit auxiliaire.<br />

<br />

Activer de nouveau les interrupteurs de puiss ance<br />

magnétot her miques des c ompresseurs.<br />

<br />

Alimenter le circuit auxiliaire.<br />

<br />

Mettre en marche la mac hine moyennant le panneau de<br />

commande<br />

(touche ON/OFF)<br />

<br />

Choisir la modalité de f oncti onnement (Touche MODE).<br />

<br />

Contrôler si la rotation des pompes et des ventilateurs, si les<br />

débits et l e f onctionnement des capt eurs des éc hangeurs sont<br />

corrects.<br />

<br />

Procédur e de m ise en m arch e term inée !<br />

<br />

Toutes les opér ations de ON/OFF devront être<br />

effec tuées EXCLUSIVEMENT en utilisant la touche<br />

ON/OFF qui se trouve s ur le t abl eau de commande.<br />

NON Contrôler le composant et le remplacer s'il y a lieu.<br />

110


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

II.7.3.6<br />

Première mise en marche (Unité avec récupération)<br />

START<br />

<br />

Éloigner les personnes non aut orisées de l a zone de travail<br />

<br />

Désacti ver les i nterrupteurs de puissanc e magnétot her miques des<br />

compresseurs.<br />

<br />

Simuler un démarrage à bl anc afin de vérifier si les c ont act eurs de<br />

puissance s ont bien br anchés.<br />

<br />

Les c ont acteurs de puissanc e s e branchent-ils correct ement NON Contrôler le composant et le remplacer s'il y a lieu.<br />

OUI<br />

Couper de nouveau le courant du circuit auxiliaire.<br />

<br />

Activer de nouveau les interrupteurs de puiss ance<br />

magnétot her miques des c ompresseurs.<br />

<br />

Alimenter le circuit auxiliaire.<br />

<br />

Mettre en marche la mac hine moyennant le panneau de commande<br />

(touche ON/OFF) t out en acti vant aussi l es pompes du circuit de<br />

récupér ation et en désacti vant l es récupérateurs sur le panneau de<br />

commande ou en excl uant la validation du press ostat diff érentiel de<br />

la récupération.<br />

<br />

Vérifier si la rot ation des pompes, les débits et le fonc tionnement des<br />

capt eurs des réc upér ateurs sont corrects .<br />

<br />

Porter l’unit é en régime (ét é ou hiver), puis acti ver la validation des<br />

récupér ateurs.<br />

<br />

Procédur e de m ise en m arch e term inée !<br />

<br />

Toutes les opér ations de ON/OFF devront être<br />

effec tuées EXCLUSIVEMENT en utilisant la<br />

touc he ON/OFF qui se tr ouve sur le tableau de<br />

commande.<br />

NON Contrôler le composant et le remplacer s'il y a lieu.<br />

II.7.3.7<br />

Contrôles à effectuer sur la machine en marche<br />

START<br />

Test d'intervention :<br />

agir sur les vannes d'eau<br />

du circuit en réduis ant l e<br />

débit à l'évaporateur.<br />

<br />

<br />

Éloigner les personnes non aut orisées de l a<br />

zone de travail<br />

OUI<br />

Le pressost at différentiel de l’eau int ervientil<br />

régulièrement <br />

OUI<br />

La lec ture des pressions de f oncti onnement<br />

est-elle correct e <br />

OUI<br />

En amenant l a pressi on s ur le c ôté de<br />

haute pression à environ 8 bars, détect e-ton<br />

des f uites de gaz > 3 grammes/an<br />

NON<br />

NON <br />

NON <br />

OUI <br />

L'écran de l'unité affiche-t-il les alar mes OUI <br />

NON<br />

Contrôler le composant et le remplacer<br />

s'il y a lieu.<br />

Arrêter l’unit é et ét ablir la c aus e de<br />

cette anomalie.<br />

Arrêter l'unité et ét ablir la cause de la<br />

fuite (sel on EN 378-2).<br />

Contrôler la caus e de l’alar me<br />

Voir tableau des al armes .<br />

Procédur e de m ise en m arch e term inée !<br />

111


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

II.7.4 TABLEAU DES ALARMES<br />

L'écran du panneau de commande af fiche l es al armes , comme dans le<br />

tableau ci-après. Leur rétablissement peut être ef fect ué moyennant la<br />

touc he ALARM du panneau de commande, après avoir en ét abli et<br />

éliminé la cause.<br />

Typ e d'alarme Cause possibl e Intervention<br />

Configuration du réglage trop bas Contrôler le réglage et rec onfigurer<br />

AL:002 Alar me antigel<br />

Débit d'eau i nsuf fisant<br />

Contrôler, si néc essaire régulariser<br />

AL:005 Alar me pr essostat différentiel de<br />

l'eau sur le conden seur/évaporateur<br />

AL:010 Alar me b asse pr ession 1<br />

AL:011 Alar me b asse pr ession 2<br />

AL:012 Alar me h aute pression 1<br />

AL:013 Alar me h aute pression 2<br />

AL:020 Alarme intervention de la<br />

protection thermique du ventilateur<br />

AL:21 Al arm e pompe 1<br />

AL:22 Al arm e pompe 2<br />

Débit d'eau i nsuf fisant<br />

Présenc e d'air dans l'installation<br />

hydraulique<br />

Vannes d'arrêt de l'unit é f ermées<br />

La pompe de circulation ne s e met pas<br />

en marche (si elle est présente)<br />

Filtre du circuit hydraulique obstrué<br />

La t empérature de l'eau et/ ou de l'air<br />

est hors des limites de<br />

foncti onnement. Le débit d'eau à<br />

l'échangeur est ins uffis ant. Il manque<br />

du réfrigérant. D ysfonctionnement des<br />

vannes t hermost atiques.<br />

La t empérature de l'eau et/ ou de l'air<br />

est hors des limites de<br />

foncti onnement. Les ventilateurs sont<br />

arrêtés. La c harge de réfrigérant es t<br />

excessi ve.<br />

Ventilateur en court-circuit<br />

Inter vention du pressostat différ entiel<br />

d'eau (AL: 005)<br />

Rétablir le c orrect débit d'eau.<br />

Purger<br />

Ouvrir les vannes<br />

Voir tableau de rec herche des pannes<br />

Contrôler, si néc essaire net toyer<br />

Le pressost at de bass e pr ession est i nter venu : le<br />

réarmement est manuel depuis le clavier.<br />

Remarque : l’alar me est pour trois fois à réarmement<br />

aut omatique pendant une heure, à la quatrième<br />

inter vention le réarmement devi ent manuel. En présence<br />

de c ette alar me, les signalisati ons AL: 021 et AL:022<br />

s'activent si mult anément . Au cas où l'alarme persist erait,<br />

se référ er au tableau de rec herche des pannes<br />

Le pressost at de haute pression est int er venu : réarmer le<br />

pressost at en appuyant à f ond sur le bout on sit ué s ur<br />

celui-ci et effec tuer l e réar mement manuel depuis l e<br />

clavier. Au cas où l'alar me persisterait , se référer au<br />

tableau de recherche des pannes.<br />

Contrôler et si nécess aire remplac er le ventilateur.<br />

A la suit e de l'alar me AL: 005 la pompe pourrait être en<br />

panne : le réarmement est manuel depuis le cl avier.<br />

Remarque : l’alar me est pour trois fois à réarmement<br />

aut omatique pendant une heure, à la quatrième<br />

inter vention le réarmement devi ent manuel.<br />

Rempl acer la s onde<br />

AL:030 Alarme sonde de température de Sonde en panne<br />

l'eau en entrée (ST1) Sonde déboî tée du connecteur Insérer le ter minal dans le c onnect eur B1<br />

AL:034 Alarme sonde de température de Sonde en panne<br />

Rempl acer la s onde<br />

l'eau en sortie de l' évaporateur (ST 2) Sonde déboî tée du connecteur Insérer le ter minal dans le c onnect eur B5<br />

AL:033 Alarme sonde de température de Sonde en panne<br />

Rempl acer la s onde<br />

l'eau en sortie du réservoir à accumul ation<br />

(ST4)<br />

Sonde déboî tée du connecteur Insérer le ter minal dans le c onnect eur B4<br />

AL:035 Alarme tran sducteur de pression 1 Transduc teur en panne<br />

Rempl acer le trans duct eur<br />

AL:038 Alarme tran sducteur de pression 2 Transduc teur déboî té du c onnect eur Insérer le trans duct eur dans le c onnect eur B6/B9<br />

Ce n'est pas une al arme de<br />

dys fonctionnement mais s eul ement un Contac ter un centre d'assistance agréé pour les<br />

AL:040 Entretien de la pompe 1<br />

signal qui avertit que le nombre des<br />

opérations d'entretien prévues .<br />

heures de fonctionnement de la<br />

AL:046 Entretien de la pompe 2<br />

Appuyer sur l a touche ALARM pour désac tiver la<br />

pompe a dépass é la valeur c onfigurée<br />

signalisation.<br />

: l'unité c onti nue à fonctionner<br />

régulièrement.<br />

AL:041 Entretien du compr esseur 1<br />

AL:042 Entretien du compr esseur 2<br />

AL:043 Entretien du compr esseur 3<br />

AL:044 Entretien du compr esseur 4<br />

AL:055 Alar me carte clo ck (horloge)<br />

AL:056 Alar me séquen ce d es ph ases<br />

AL:057 Alarme min/max de la tension<br />

Ce n'est pas une al arme de<br />

dys fonctionnement mais s eul ement un<br />

signal qui avertit que le nombre des<br />

heures de fonctionnement du<br />

compresseur a dépassé la valeur<br />

configurée : l'unit é continue à<br />

foncti onner régulièrement.<br />

La c arte cloc k (access oire) est en<br />

panne.<br />

La s équenc e des phases L1-L2-L3 s ur<br />

l'interrupteur général n'est pas<br />

correcte.<br />

La t ension d'alimentation général e (en<br />

volt) est hors de la plage c onfigurée.<br />

Contac ter un centre d'assistance agréé pour les<br />

opérations d'entretien prévues .<br />

Appuyer sur l a touche ALARM pour désac tiver la<br />

signalisation.<br />

Couper et remettre l'aliment ation à l'unité. Si l'alarme<br />

persiste, c ontact er un centre d'assistanc e agréé pour le<br />

remplac ement de la c arte cl oc k. Le réarmement est<br />

aut omatique.<br />

Débranc her l'unit é, c orriger la séquenc e et rét ablir<br />

l'alimentation.<br />

Le réarmement est manuel.<br />

Contrôler la ligne d'aliment ation. Le réarmement est<br />

aut omatique.<br />

112


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

II.7.5 PAUSE QUOTIDIENNE ET PROLONGÉE<br />

L'arrêt quotidi en est c ommandé par la t ouc he ON/OFF du panneau<br />

d'interface de l'utilisateur. De cette manière est garantie l'alimentation<br />

aux résist anc es de chauf fage du c arter du c ompresseur et aux<br />

éventuels dispositifs antigel.<br />

IMPORTANT !<br />

La non utilisation de l'unité en hiver p eut cau ser la<br />

congélation de l'eau dans le système.<br />

Pendant les l ongues périodes d'arrêt, il est néc essaire d'isoler l'unité du<br />

secteur, en agissant sur l'interrupteur génér al.<br />

Il faut en outre prévoir à temps la vidange de toute l'eau. Eff ect uer cette<br />

opération en garantiss ant une vidange c omplèt e de t out es les parti es<br />

du circuit hydraulique, la vi dange de la pompe et des éventuels si phons<br />

internes et ext ernes à l'unit é.<br />

Au moment de l'installation, vérifier s'il est opportun d'aj out er de<br />

l'éthyl ène glycol à l'eau du circuit, qui dans les j ustes proportions,<br />

garantit la prot ection de l'unité contre le gel (voir Protec tion de l'unité<br />

contre l e gel).<br />

II.8<br />

INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN<br />

DANGER!<br />

Les opér ations d'entretien, m ême en cas de simpl es<br />

inspections de routine, doivent être effectuées par<br />

des techniciens qualifiés et h abilités à intervenir<br />

sur des appar eil s de cli matisation et de<br />

réfrigération. Utiliser des protections individuelles<br />

adéquates (gants, lun ettes).<br />

DANGER!<br />

En retirant le pann eau d e protection du<br />

compartiment des batter ies/ventilateur s,<br />

l’alimentation électriqu e de l'unité est<br />

complètement interrompue. Dans tous les cas, faire<br />

attention à l'éventuel mouvement des pal es d es<br />

ventilateurs dû à l'effet ch eminée ou in ertie.<br />

DANGER!<br />

Avant toute opération d'entretien et de<br />

maintenance, toujours utiliser l'interrupteur pour<br />

isoler l'unité du secteur, même d ans le cas d'une<br />

simple inspection de routine. S' assur er qu e<br />

personne n e peut mettre involontairement la<br />

machine sous tension ; pour ce faire, bloquer<br />

l'interrupteur général sur la position zéro.<br />

DANGER!<br />

En cas de rupture de composants du circuit de<br />

réfrigération ou d e perte de charge du fluide<br />

frigorigène, la partie supérieure du boîtier du<br />

compresseur et la ligne d'évacu ation peuvent<br />

atteindre une t empérature proch e de 180°C pendant<br />

de courtes durées.<br />

Afin de garantir le f onctionnement régulier et ef ficace de l'unité,<br />

effec tuer un c ontrôle s yst ématique du groupe à i nter valles réguliers afin<br />

d'évit er tout e anomalie de fonctionnement qui pourrait endommager les<br />

principaux composants de la machine.<br />

II.8.1.1<br />

Entretien ordinaire au soin du technicien chargé de l'entretien<br />

Composant/partie Intervalle entre l es op érations d'entretien Intervalle d e remplacement<br />

Batterie d'échange thermique Paramètre en fonction du lieu d'installation de l’installation. Non prévu<br />

Unité compl ète 6 mois Non prévu<br />

II.8.1.2<br />

Entretien ordinaire au soin du personnel qualifié<br />

Composant/partie Intervalle entre l es op érations d'entretien Intervalle d e remplacement<br />

Circuit électrique 6 mois Non prévu<br />

Contrôle du raccordement de mise à la t erre 6 mois Non prévu<br />

Contrôle de l'absorption électrique 6 mois Non prévu<br />

Contrôle de la charge du flui de frigorigène 12 mois Non prévu<br />

Contrôle de l'absence de pertes de réfrigérant 6 mois Non prévu<br />

Purge de l'air du circuit hydraulique. 6 mois Non prévu<br />

Vidange de l'installation hydraulique 12 mois Non prévu<br />

Pompe 5000 heures Non prévu<br />

Compress eur 3000 heures Non prévu<br />

II.8.2<br />

ENTRETIEN ORDINAIRE<br />

II.8.2.1 Inspection - Nettoyage des batteries à<br />

ailettes<br />

Les opér ations sui vant es sont effec tuées avec unit é à l'arrêt et en<br />

faisant at tention à ne pas endommager les ailett es durant le net toyage :<br />

• retirer tout corps étranger de la s urface des batteries de<br />

condens ation, susc eptible d'obstruer le pass age de l'air, tels que<br />

feuilles, papier, détritus, etc.<br />

• éliminer la poussière dépos ée à l'aide d'un jet d'air comprimé ;<br />

• effec tuer un l avage délicat avec de l'eau et en frot tant légèrement ;<br />

• sécher avec de l'air compri mé.<br />

• Veiller à ce que les prises de la condensation ne soient pas<br />

bouc hées pour THAESY-THAETY.<br />

II.8.2.2<br />

Inspection sur l'unité complète<br />

Lavage général de l'unité et c ontr ôler l'état général de la mac hine.<br />

Évent uellement l es points de corrosion doivent être traités comme il se<br />

doit et ret ouc hés avec des peintur es protectrices.<br />

II.8.2.3 Inspection du circuit électrique<br />

• Contrôle de la mise à la terre : avec l'unit é à l'arrêt et débranc hée,<br />

contrôler l'ét at de l a mis e à la t erre.<br />

• Contrôle et inspection des contact s él ectriqu es : avec l'unit é à<br />

l'arrêt et débranchée, contrôler l'état des câblages aux bornes.<br />

• Contrôle de l'ab sorption : à l'aide d'une pinc e ampérométrique,<br />

évaluer la val eur d'absorption et l a comparer avec la donnée de l a<br />

plaquett e reportée dans le t abl eau des données tec hniques .<br />

113


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

II.8.2.4 Inspection du Circuit frigorifique<br />

• Contrôle de la charg e du fluide réfrigérant : avec l'unité à l'arrêt,<br />

insérer un manomètre s ur la prise de pr ession sit uée sur l e côt é de<br />

refoulement et un s ur la prise de pr ession s ur le c ôté d'aspiration,<br />

mettre en marche l'unité et contrôler les pressions une fois qu'elles se<br />

sont stabilisées.<br />

• Contrôler l'absence de fuites de fluide frigorigène : avec l'unité à<br />

l'arrêt, à l'aide d'un détect eur de fuites approprié, contrôler le circuit<br />

frigo, en f aisant très att enti on aux ni veaux des c onnexions et à<br />

proximité des raccords de charge.<br />

• Inspection d es compresseur s : t out es les 3000 heures de<br />

foncti onnement du compresseur, la c arte électronique manifest e une<br />

alarme sans int erruption du f onc tionnement de l'unit é. C elle-ci avertit<br />

que le compresseur doit être contrôlé. Avec la mac hine à l'arrêt,<br />

l’inspection qui doit êtr e faite prévoit un contrôle visuel de l'état des<br />

raccords, du c âblage électrique et de l'ét at des s upports anti vibr atoires<br />

en c aoutchouc. Avec l'unité allumée, c ontrôl er si les compr esseurs<br />

manifest ent des vibrations ou des bruits anormaux au point d'avoir<br />

besoi n d'un entreti en extraor dinaire.<br />

II.8.2.5 Inspection du Circuit hydraulique<br />

• Contrôler le pr esso stat différentiel de l'eau : avec l'unit é en<br />

marche, fermer lentement le robinet d'arrêt installé par l'utilisateur sur la<br />

branche d'entrée de l'eau à l'unité. Si, pendant l a phas e d'ess ai, l'on<br />

arrivait à f ermer c omplèt ement le robinet d'arrêt s ans l'intervention du<br />

pressost at différentiel, ét eindre immédiat ement l'unité au moyen de la<br />

touc he ON/ OFF du panneau de c ommande et remplac er le c ompos ant<br />

• Purge d'air de l'installation d'eau réfrig érée : moyennant les<br />

purgeurs à r obinet sit ués aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur de<br />

l'unité, il es t possible d'évac uer l'air bloqué à l'int érieur du circuit<br />

hydraulique. Contrôler t oujours la pression de l'installation hydraulique<br />

et si nécess aire press uriser en rajoutant de l'eau.<br />

• Vidange d e l'in stallation hydraulique : avec l'unit é éteint e, s'il faut<br />

vidanger l'unité, utiliser les robinets d'arrêt sur les tuyaux d'entrée et de<br />

sortie de l'eau. Dans les modèl es avec réser voir à acc umulati on (ASP1-<br />

ASP2-ASDP1-ASDP2), utiliser, en plus des robinets d'arrêt, le tuyau<br />

d'évacuation prés ent à proximit é des racc ords d'eau. Dans les modèl es<br />

équipés de pompes, utiliser, en plus des robinets d'arrêt, le tuyau<br />

d'évacuation prés ent sur la pompe.<br />

• Inspection d e la pompe : t out es les 5000 heures de<br />

foncti onnement de la pompe, l a carte él ectronique manif este une<br />

alarme sans int erruption du f onc tionnement de l'unit é. C elle-ci avertit<br />

que la pompe doit êtr e contrôlée. L’inspection consiste en un nettoyage<br />

externe et en un contrôl e de son état général.<br />

• Lavage des échangeurs à eau : les éc hangeurs à plaques ne sont<br />

pas s ujets à des risques particuliers de s e salir dans les conditions<br />

nominales de fonctionnement. Les t empératures de fonctionnement de<br />

l'unité, la vitesse de l'eau dans les conduit es, l a finiti on adéquat e de la<br />

surface de trans fert de la chaleur mini misent l'ent artrage de<br />

l'échangeur. L’entartrage éventuel de l'échangeur peut être dét ecté en<br />

effec tuant une mesur e de la perte de charge entre les tuyaux d'entr ée<br />

et de sorti e de l'unit é, à l'aide d'un manomètre différentiel et en l a<br />

comparant avec c elle qui est indiquée dans les t ableaux des annexes.<br />

L'éventuelle for mati on de c ambouis dans l e circuit d'eau, le s able ne<br />

pouvant être filtré et les conditions de dureté extrême de l'eau utilisée<br />

ou la conc entration de l'éventuelle sol ution antigel, peuvent entartrer<br />

l'échangeur, compromettant ainsi l'efficacit é de l'échange t her mique.<br />

Dans ce cas il es t nécess aire de laver l'échangeur avec des dét ergents<br />

chimiques adéquats, en munissant l’installation existante de prises de<br />

charge et d'évac uation, ou bien en i nter venant c omme sur la figure. On<br />

doit utiliser un réser voir contenant de l’acide léger, 5 % d'acide<br />

phos phorique ou si l'échangeur doit être net toyé fréquemment, 5 %<br />

d'acide oxalique. Il faut faire circuler le liquide dét ergent dans<br />

l'échangeur avec un débit d'au moi ns 1, 5 f ois cel ui du débit nominal de<br />

foncti onnement. Avec une première circulation du détergent, on<br />

effec tue un nett oyage en gros, ens uite, avec un détergent propre, on<br />

effec tue le nettoyage définitif.<br />

Avant de remettr e le s yst ème en marche, il faut rincer abondamment<br />

avec de l'eau pour éliminer toute trace d'acide et purger l’air de<br />

l'installation, en redémarrant éventuellement la pompe de s ervic e.<br />

II.8.3<br />

1. TCAEBY-TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAESY-THAETY;<br />

2. Robinet auxiliaire ;<br />

3. Vanne d'arrêt ;<br />

4. Pompe de lavage ;<br />

5. Filtre ;<br />

6. Réservoir de l'acide.<br />

ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE<br />

II.8.3.1 Instructions pour réparations et<br />

remplacement des composants<br />

S'il s'avère néc essaire de r emplacer un c ompos ant du circuit frigorifique<br />

de l’unité, il f audra t enir compte des indications reportées ci-dessous.<br />

• Toujours s e réf érer aux schémas électriques joi nts à la mac hine en<br />

cas de remplac ement d'un composant alimenté en élec tricité, en<br />

prenant s oin de munir chaque c onduct eur qui sera débranc hé de<br />

l'identification adéquate pour évit er des erreurs au c ours de l a phas e de<br />

recâblage.<br />

• Lorsque le fonctionnement de la mac hine est r établi, il est<br />

nécess aire de répét er les opér ations de la phase de démarrage.<br />

II.8.3.2 Instructions pour la vidange du circuit<br />

frigorifique<br />

Pour vider tout le circuit frigorifique du réfrigérant moyennant des<br />

appareils homologués, récupérer le fluide frigorigène des c ôtés de<br />

haute et basse pression et aussi de la ligne du liquide. Utiliser les<br />

raccords de charge prés ents dans c haque secti on du circuit frigo. Il est<br />

nécess aire de réc upér er le flui de s ur toutes les lignes du circuit pour<br />

être sûr de vi danger complèt ement le fluide frigorigène. Tout le fluide<br />

frigorigène vidangé ne peut pas être dispers é dans l'environnement car<br />

il est polluant, mais il doit être récupéré en utilisant des bouteilles<br />

adéquates et dépos é auprès d'un centre de c ollecte agréé.<br />

II.8.3.3 Élimination de l'humidité du circuit<br />

Si pendant l e f onctionnement de la machine, on c onst ate la présence<br />

d'humidité dans le circuit frigorifique, il faudra le vider c omplèt ement du<br />

fluide frigorigène et éliminer la cause de l’inconvénient. Pour éliminer<br />

l'humidit é, l'opérateur doit séc her l'installation avec une mise à vide<br />

allant j usqu'à 70 Pa, il est par la suit e possible de rét ablir la charge du<br />

fluide frigorigène indiquée sur la plaquett e prés ent e s ur l'unité.<br />

II.8.3.4 Remplacement du filtre déshydrateur<br />

Pour rempl acer le filtre déshydr ateur, effect uer la vidange et<br />

l'élimination de l'humidité du circuit frigorifique de l'unité en évac uant<br />

aussi de cette manière le réfrigérant diss ous dans l'huile.<br />

Après avoir remplacé le filtre, faire de nouveau le vide sur le circuit pour<br />

éliminer les évent uelles traces de gaz incondens ables qui aurai ent pu<br />

pénétrer pendant l’opérati on de r emplacement. Il est recommandé de<br />

contrôler l'absenc e de f uite de gaz évent uelle avant de r emettre l'unité<br />

en marche .<br />

114


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

II.8.3.5 Intégration-rétablissement de la charge de<br />

réfrigérant<br />

Les unités sont t estées en usine avec la c harge de gaz nécess aire à<br />

leur bon f oncti onnement. La quantit é de gaz c ont enue à l'intérieur du<br />

circuit est direc tement indiquée sur la plaquette signalétique.<br />

Au cas où il serait néc essaire de r établir la charge de R 410A, il f aut<br />

vider et évac uer le circuit en élimi nant t out e trac e de gaz<br />

incondens abl es et l'éventuelle humi dité. Le rétablissement de la c harge<br />

de gaz s uite à une opérati on d'entretien sur le circuit frigorifique doit<br />

être effec tué après un lavage scrupuleux du circuit. Rétablir ensuit e<br />

l'exact e quantit é de réfrigérant et d'huile nouvelle reportée sur la<br />

plaquette signalétique. Le r éfrigérant doit être prélevé de la bouteille de<br />

charge en phas e liquide afin de garantir la jus te proportion du mélange<br />

(R32/R125). A l a fin de l'opération de recharge, il est néc essaire de<br />

répét er la pr océdure de mise en marche de l'unité et de contrôler les<br />

conditi ons de fonc tionnement de l'unité pendant au moins 24 h. Si, pour<br />

des raisons particulières, par exemple dans le cas d'une f uite de<br />

réfrigérant, l'on préf ère proc éder à un si mpl e rajout de réfrigérant, il<br />

faudra t enir compt e d'une légère et possible baisse des perfor mances<br />

de l'unit é. Dans t ous l es cas , le raj out doit être ef fect ué s ur la branc he<br />

de basse pression de l a machi ne et d'abor d de l'évaporat eur en utilisant<br />

les prises de pression prévues à cet effet ; il f audr a également faire<br />

attention à n'introduire le réfrigérant qu'en phas e liquide.<br />

II.8.3.6 Contrôle et rétablissement de la charge de<br />

l'huile du compresseur<br />

Avec l'unit é à l'arrêt, le niveau de l'huile dans les compress eurs doit<br />

partiellement rec ouvrir le témoin situé s ur le t uyau d'égalisati on. Le<br />

niveau n'est pas toujours cons tant car il dépend de la températ ure<br />

ambiant e et de la fraction de réfrigérant en sol ution dans l'huile. Avec<br />

l'unité en marche et aux conditions proches de celles nominales, le<br />

niveau de l'huile doit être bien visible depuis le témoi n situé sur le tuyau<br />

d'égalisation et doit également apparaîtr e sans t urbulences<br />

particulières. Une éventuelle intégration de l’huile peut être eff ectuée<br />

après la vidange des compresseurs, en utilisant la prise de pression<br />

située sur l’aspirati on. Pour la quantit é et le t ype d'huile, il faut s e<br />

référer à l a pl aquett e adhési ve du c ompress eur ou s'adr esser à un<br />

centre d'assistance RHOSS.<br />

II.8.3.7<br />

Fonctionnement du compresseur<br />

Les c ompresseurs t ype Scroll s ont équipés de protecti on t her mique<br />

interne. Après l'éventuel déclenc hement de l a protecti on t her mique<br />

interne, le rétablissement du fonctionnement normal s e fait<br />

aut omatiquement lorsque la t empérature des bobines descend en<br />

dessous de la valeur de séc urité pr évue (temps d'att ent e pouvant varier<br />

de quelques mi nut es à quelques heures).<br />

II.8.3.8 Fonctionnement des sondes de<br />

fonctionnement, antigel et pression<br />

Les s ondes de t empér ature (ST1, ST2, ST4) s ont i nsérées à l'intérieur<br />

d'un logement en c ont act avec l a pât e conductrice et bloquées à<br />

l'extérieur avec de la silicone :<br />

• la sonde ST1 est placée à l'entrée de l'échangeur et elle mes ure la<br />

température de l'eau de r etour de l'installation ;<br />

• la sonde ST2 est placée à la s ortie de l'évaporateur et s ert de<br />

sonde de f oncti onnement et d'antigel sur les unit és s ans rés ervoir<br />

d'accumulati on et s eulement d'antigel s ur les unités avec réser voir<br />

d'accumulati on ;<br />

• la sonde ST4 est placée à la s ortie du rés ervoir d'accumul ation et<br />

sert de sonde de fonctionnement sur les unit és avec rés ervoir<br />

d'accumulati on ;<br />

Contrôler t oujours que l es fils de connexion soient bien soudés au<br />

connecteur et que c elui-ci soit bien i nséré dans son logement présent<br />

sur la carte élec tronique (voir schéma élec trique joint). L'efficacit é d'une<br />

sonde peut êtr e contrôlée à l'aide d'un ther momètre de précision<br />

immergé avec l a sonde dans un récipient c ont enant de l'eau à une<br />

certaine températ ure et cel a peut être fait apr ès avoir enlevé la sonde<br />

de s on logement en faisant att enti on à ne pas l'endommager durant<br />

l'opération. Le repositionnement de la s onde doit être eff ect ué avec<br />

soin, en introduisant de la pâte c onductrice dans le l ogement, en<br />

enfilant la sonde et en siliconant de nouveau la partie externe afin<br />

qu'elle ne puisse pas se déboî ter. En c as d'inter vention de l'alarme<br />

antigel, il faut réarmer l'alarme moyennant l e panneau de c ommande.<br />

L'unité se remet en marche uniquement lorsque l a t empérat ure de l'eau<br />

dépasse l e dif férentiel d'inter vention.La sonde de pressi on (BP1/ BP2)<br />

est vissée sur un racc ord sit ué s ur le t uyau de haute pression (de s érie<br />

sur les modèles TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY).<br />

Contrôler que les c onnect eurs sur l a carte et sur la s onde s oient bi en<br />

insérés. L'efficacit é de la sonde peut être c ontrôlée en comparant la<br />

lecture s ur l'écran avec la lect ure de la pression indiquée par un<br />

manomètre raccordé lui aussi à une prise sur l e tuyau de haut e<br />

pression.<br />

II.8.3.9 Fonctionnement de VTE/VTI : v anne<br />

thermostatique<br />

La vanne d'expansion thermostatique es t calibrée pour mai ntenir une<br />

surchauffe du gaz d'au moins 6°C, pour éviter que le c ompress eur ne<br />

puisse aspirer du liquide. Pour varier la surchauff e programmée, agir<br />

sur la vanne de la manière sui vante :<br />

• la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour<br />

diminuer la s urchauff e ;<br />

• la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour augment er<br />

la surchauff e.<br />

Continuer en enlevant le bouc hon à vis situé sur le c ôt é de celle-ci et<br />

agir ensuite sur le réglage avec un outil prévu à c et eff et. En<br />

augment ant ou en di minuant la quantit é de réfrigérant , on di minue ou<br />

on augment e la valeur de la t empérature de s urchauff e, en mai ntenant<br />

presque inc hangées l a températ ure et la pression à l'intérieur de<br />

l'évaporat eur, i ndépendamment des variations de la charge ther mique.<br />

Après c haque réglage eff ect ué s ur la vanne, il es t opportun de laisser<br />

passer quelques minutes afin que le système puisse se stabiliser.<br />

II.8.3.10 Fonctionnement de PA : pressostat de<br />

haute pression<br />

Après s on déclenchement, il faut réarmer manuellement le pressos tat<br />

en appuyant à f ond sur la touche située s ur celui-ci, puis réar mer<br />

l’alarme depuis le tableau de c ommande. Se réf érer au t ableau de<br />

recherche des pannes pour identifier la caus e de l'inter vention et<br />

effec tuer l'entretien nécess aire.<br />

II.8.3.11 Fonctionnement de PB : pressostat de<br />

basse pression<br />

Après s on déclenchement, il faut réarmer l’alarme à partir du t ableau de<br />

commande ; le press ostat ne se réar me aut omatiquement qu'à l'inst ant<br />

où la pression en aspiration attei nt une valeur supérieure au diff érentiel<br />

de la valeur de réglage. Se réf érer au tableau de rec herche des pannes<br />

pour identifier la c ause de l'inter vention et ef fect uer l'entr etien<br />

nécess aire.<br />

II.9 MISE AU REBUT DE L’UNITE - ELIMINATION<br />

DES COMPOSANTS/SUBSTANCES NOCIVES<br />

SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT!<br />

Eliminer les matériaux de l'emb allage<br />

conformément à la législation nation ale ou locale<br />

en vigueur dans votre pays. Ne p as lai sser l es<br />

emball ages à la portée des enfants.<br />

La mise au rebut de l'unit é doit être effec tuée par une entreprise<br />

agréée, s pécialisée dans le retrait des mac hines et des produits<br />

destinés à la démolition. La mac hine dans s on ens emble est c onstit uée<br />

de mat ériaux pouvant être rec ycl és, comme l es MPS ( mati ères<br />

premièr es sec ondaires) et est soumise aux dispositions sui vant es :<br />

• l'huile du compresseur doit être éliminée. Celle-ci doit être r écupérée<br />

et déposée auprès d'un ser vice agréé, s pécialisé dans la c ollect e des<br />

huiles usées ;<br />

• Ne pas libérer le gaz réfrigérant dans l'atmosphère. Sa récupération,<br />

au moyen d'équipements homol ogués, doit prévoir l'emploi de<br />

bouteilles appropriées et la remise à un centre de collecte agréé ;<br />

• le filtre déshydrateur et les compos ants électroniques doi vent être<br />

considérés comme déc hets spéciaux et, en tant que tels, ils doi vent<br />

être collec tés par des c entres agréés ;<br />

• le matériau d'isolati on en c aoutchouc polyurét hane expansé des<br />

échangeurs à eau doit être éliminé et trait é comme déc het assimilable<br />

aux déchets urbai ns.<br />

115


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

II.10 LISTE DES CONTRÔLES<br />

Problème<br />

Action consei llée<br />

1 – LA POMPE DE CIRCULATION NE SE METPASENM ARCHE (SI RACCORDÉE) : alarme pressostat différentiel de l'eau<br />

Absence de tension au groupe de pompage : vérifier les branchements électriques .<br />

Absence de signal de la c arte de c ontr ôle :<br />

contrôler, contact er l’assistance agréée.<br />

Pompe bloquée :<br />

contrôler et, éventuellement, débloquer.<br />

Moteur de la pompe en panne :<br />

contrôler ou r emplacer la pompe.<br />

Configuration de f oncti onnement satisfaite<br />

contrôler<br />

2 - LE COMPRESSEUR NE SE MET PAS EN M ARCHE<br />

Alarme sur la c arte à microproc esseur :<br />

identifi er l'alarme et éventuellement int ervenir.<br />

Absence de tension, int errupt eur de manoeuvre ouvert :<br />

fermer l e secti onneur.<br />

Inter vention des interrupt eurs aut omatiques pour surcharge :<br />

rétablir les interrupt eurs, c ontrôler l'unité lors de la mise en marche.<br />

Absence de demande de refroidissement/c hauffage en ser vice avec<br />

configuration correct ement pr ogrammée :<br />

contrôler et att endr e évent uellement l a demande de<br />

refroidissement/chauffage.<br />

Configuration du f oncti onnement trop él evée en mode rafraîchissement<br />

(trop basse en mode chauff age ou réc upération) :<br />

contrôler et si néc essaire rec onfigurer le calibrage.<br />

Contac teurs déf ect ueux :<br />

remplac er le c ont acteur.<br />

Panne du moteur électrique du compress eur :<br />

rechercher le court-circuit.<br />

Tête du c ompresseur très c haude, protec tion thermique interne int ervenue Attendre au moins une heure pour le refr oidissement<br />

3 – LE COMPRESSEUR NE SE MET PAS EN MARCHE M AIS ÉMET UN BOURDONNEMENT<br />

Tension d'aliment ation inc orrecte :<br />

contrôler l a tension, vérifier les causes.<br />

Contac teurs déf ect ueux :<br />

remplac er le c ont acteur.<br />

Problèmes mécaniques du compresseur :<br />

remplacer le compresseur.<br />

4 – LE COMPRESSEUR FONCTIONNE DE FAÇON INTERMITTENTE : alarme pressostat de basse pression<br />

Mauvais f oncti onnement du pressost at de bass e pressi on :<br />

contrôler l e fonctionnement du press ost at.<br />

Charge de fluide frigorigène ins uffisante :<br />

1 Rec hercher et éliminer tout e f uite éventuelle ;<br />

2 rét ablir la c harge correct e.<br />

Filtre du circuit du fluide frigorigène obstrué (givré) :<br />

remplac er le filtre.<br />

Fonctionnement irrégulier de la vanne d'expansi on :<br />

contrôler l e réglage, régler la s urchauffe et évent uellement remplac er.<br />

5 – L E COMPRESSEUR S' ARRÊTE : alarm e presso stat de h aute pression<br />

Mauvais f oncti onnement du pressost at de haute pression :<br />

contrôler l e fonctionnement du press ost at.<br />

Insuf fisanc e d'air de refr oidissement aux bat teries<br />

(en mode rafraîchissement) :<br />

contrôler l e fonctionnement des ventilat eurs, le respect des espaces<br />

techniques et l'absence d'obs truction au ni veau des batt eries.<br />

Températ ure ambiant e élevée : contrôler l es limites de fonctionnement de l'unit é.<br />

Circulation de l'eau sur l'éc hangeur à plaques insuffisante<br />

(en mode chauffage ou récupérati on) :<br />

contrôler et si néc essaire régler.<br />

Températ ure de l'eau él evée (en mode chauf fage ou réc upération) contrôler l es limites de fonctionnement de l'unit é.<br />

Présenc e d'air dans le circuit d'eau<br />

(en mode chauffage ou récupérati on) :<br />

purger le circuit hydraulique.<br />

Charge de fluide frigorigène exc essi ve :<br />

éliminer l'excédent.<br />

6 – NIVEAU DE BRUIT DES COMPRESSEURS EXCESSIF – VIBRATIONS EXC ESSIVES<br />

1 contrôler le fonctionnement de la vanne d'expansion ;<br />

Le c ompresseur pompe du liquide, augment ation exc essive du fl uide<br />

frigorigène dans le carter :<br />

2 régler la s urchauff e ;<br />

3 si nécess aire remplac er la vanne d'expansion.<br />

Problèmes mécaniques du compresseur :<br />

réviser le compresseur<br />

Unité fonctionnant à la limite des conditions d'utilisation prévues :<br />

contrôler les rendements en fonction des limites imposées.<br />

7 - LE COMPRESSEUR FONCTIONNE SANS INTERRUPTION<br />

Charge thermique excessi ve :<br />

contrôler le dimensionnement de l'installation, les infiltrations et<br />

l'isolation des loc aux dess ervis.<br />

Configuration du f oncti onnement trop basse en mode rafraîc hissement<br />

(trop haut e en mode c hauff age ou récupération) :<br />

contrôler l e réglage et reconfigurer.<br />

Mauvaise ventilation des batteries (en mode rafraîchissement) :<br />

contrôler l e fonctionnement des ventilat eurs, le respect des espaces<br />

techniques et l'absence d'obs truction au ni veau des batt eries.<br />

Mauvaise circul ation de l'eau sur l'échangeur à pl aques<br />

(en mode chauffage ou récupérati on) :<br />

vérifier puis régler s'il y a lieu.<br />

Présenc e d'air dans l'installation d'eau réfrigérée/chaude et/ ou récupérati on : purger le circuit<br />

Charge de fluide frigorigène ins uffisante :<br />

1 Rec hercher et éliminer tout e f uite éventuelle ;<br />

2 rét ablir la c harge correct e.<br />

Filtre du circuit du fluide frigorigène obstrué (givré) :<br />

remplac er le filtre.<br />

Carte de commande défect ueuse :<br />

la remplacer puis c ontrôl er.<br />

Fonctionnement irrégulier de la vanne d'expansi on :<br />

contrôler l e réglage, régler le f oncti onnement et si nécess aire<br />

remplacer.<br />

Fonctionnement irrégulier des c ont acteurs :<br />

en vérifier l'état.<br />

116


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

8 - NIVEAU D'HUILE INSUFFISANT<br />

Perte de fluide frigorigène :<br />

1 c ontrôl er, rechercher et éli miner t oute fuite ;<br />

2 rét ablir la c harge correct e de réfrigérant et d'huile.<br />

Résistanc e du carter coupée :<br />

contrôler et si néc essaire rempl acer.<br />

Unité f onctionnant dans des c onditions anormales par rapport aux limites de<br />

contrôler l e di mensionnement de l'unit é.<br />

foncti onnement :<br />

9 – LA RÉSISTANCE DU CARTER NE FONCTIONNE PAS (LORSQUE LE COMPRESSEUR EST ÉTEINT)<br />

Manque de c ourant électrique :<br />

contrôler l es branchements<br />

Résistanc e du carter coupée :<br />

contrôler et si néc essaire rempl acer.<br />

10 - PRESSION DE REFOULEMENT ÉL EVÉE AUX CONDITIONS NOMIN ALES<br />

Air de refr oidissement aux batt eries ins uffisant (en mode rafraîchiss ement) :<br />

Contrôler le fonctionnement des ventilateurs, le r espec t des es pac es<br />

techniques et les éventuelles obstructi ons des batteries.<br />

Circulation d'eau sur l'échangeur ins uffis ant e (en mode de c hauffage ou<br />

vérifier puis régler s'il y a lieu.<br />

récupér ation) :<br />

Présenc e d'air dans l'installation d'eau (en mode chauff age ou réc upération) : purger le circuit<br />

Charge de fluide réfrigérant exc essive :<br />

éliminer l'excédent.<br />

11 - PRESSION DE REFOULEMENT B ASSE AUX CONDITIONS NOMIN ALES<br />

Charge de fluide frigorigène ins uffisante :<br />

1 Rec hercher et éliminer tout e f uite éventuelle ;<br />

2 rét ablir la c harge correct e.<br />

Présenc e d'air dans l'installation d'eau (en mode rafraîc hissement) :<br />

purger le circuit<br />

Débit d'eau i nsuf fisant à l'évapor ateur (en mode rafraîc hissement) :<br />

contrôler l'inst allation hydraulique et si néc essaire régler.<br />

Problèmes mécaniques du compresseur :<br />

réviser le compresseur<br />

Excessive charge thermique (en mode chauffage ou récupération) :<br />

contrôler le dimensionnement de l'installation, les infiltrations et<br />

l'isolation.<br />

Fonctionnement irrégulier du régulateur de vit esse des ventilateurs<br />

contrôler et si néc essaire régler.<br />

(en mode rafraîchissement) :<br />

12 - PRESSION D'ASPIRAT ION ÉLEVÉE AUX CONDITIONS NOMIN ALES<br />

Excessive charge thermique (en mode rafraîchissement) :<br />

contrôler le dimensionnement de l'installation, les infiltrations et<br />

l'isolation.<br />

Températ ure ambiant e élevée (en mode chauffage ou r écupération) contrôler l es limites de fonctionnement de l'unit é.<br />

Fonctionnement irrégulier de la vanne d'expansi on :<br />

contrôler l e fonctionnement, nettoyer le gicleur, régler la surchauffe et<br />

si nécess aire remplac er.<br />

Problèmes mécaniques du compresseur :<br />

réviser le compresseur<br />

Fonctionnement irrégulier du régulateur de vit esse des ventilateurs<br />

contrôler et si néc essaire régler.<br />

(en mode chauffage ou récupérati on) :<br />

13 - PRESSION D'ASPIRAT ION BASSE AUX CONDITIONS NOMIN ALES<br />

Charge de réfrigérant ins uffis ant e :<br />

1 rét ablir la c harge correct e.<br />

2 rec hercher et éliminer toute fuit e éventuelle ;<br />

Échangeur endommagé (en mode rafraîc hissement) :<br />

1 c ontrôl er.<br />

2 remplacer<br />

Batterie à ailettes sal e (en mode chauffage ou r écupération) :<br />

1 c ontrôl er.<br />

2 laver.<br />

1 en c ontrôl er le f oncti onnement.<br />

2 nett oyer le gicleur.<br />

Fonctionnement irrégulier de la vanne d'expansi on :<br />

3 régler la s urchauff e.<br />

4 si nécess aire remplac er.<br />

Ventilation insuf fisante des batteries évaporantes<br />

1 c ontrôl er.<br />

(en mode chauffage ou récupérati on) :<br />

2 res pect des es paces tec hniques et des évent uelles obstr uctions<br />

des batt eries.<br />

Présenc e d'air dans l'installation d'eau (en mode rafraîc hissement) :<br />

purger le circuit<br />

Débit d'eau i nsuf fisant (en mode rafraîc hissement) :<br />

contrôler et si néc essaire régler.<br />

14 - UN VENTILATEUR NE SE MET PAS EN M ARCHE OU BIEN SE MET<br />

EN MARCHE ET S'ARRÊTE AUSSITÔT<br />

Interrupteur ou contacteur endommagé, interruption sur le circuit auxiliaire : contrôler et si nécessaire remplacer.<br />

Déclenchement de la prot ection thermique :<br />

vérifier qu'il n'y ait pas de courts-circuits, remplacer le moteur.<br />

Contrôle de la condens ation non acti vé.<br />

1 c ontrôl er le f onctionnement de la c arte et si néc essaire rempl acer<br />

2 c ontrôl er le transducteur de pressi on<br />

15 – L’UNITÉ N'EFFECTUE PAS DE DÉGIVR AGES (BATTERIES GELÉES) – en mode hiver<br />

Vanne 4 voi es endommagée :<br />

contrôler et si néc essaire rempl acer.<br />

Transduc teur de pression ne f oncti onnant pas bi en :<br />

contrôler et si néc essaire rempl acer.<br />

117


INHALT<br />

INHALT<br />

VERWENDETE SYMBOLE<br />

I<br />

Italiano pagina 4<br />

English page 42<br />

Français page 80<br />

Deutsch Seite 118<br />

Español página 156<br />

ABSCHNITT I: BENUTZER.........................................................................119<br />

I.1 Lieferbare Ausführungen ..........................................................................119<br />

I.2 AdaptiveFunction Plus..............................................................................119<br />

I.2.1 Kennze ichn ung d er Maschi ne .......................................................................121<br />

I.3 Zulässiger Maschinengebrauch .................................................................121<br />

I.3.1 Einsatzgrenzen..........................................................................................121<br />

I.4 Warnung vor potentiell giftigen Stoffen.......................................................122<br />

I.4.2 PED-Kategor ie der Dr uckkomponenten ..........................................................123<br />

I.4.3 Hinweise zur Restgefährdung.......................................................................123<br />

I.5 Beschreibung der Bedienelemente.............................................................123<br />

I.5.1 Hauptsch alter ............................................................................................123<br />

I.5.2 Automatische Schutzschalter........................................................................123<br />

I.5.3 Bedientafel auf der Maschine .......................................................................123<br />

I.6 Gebrauchsanweisung...............................................................................124<br />

I.6.1 Stromversorgung der Einheit ........................................................................124<br />

I.6.2 Abtrennu ng vom Stromnetz ..........................................................................124<br />

I.6.3 Inbetrieb nahm e .........................................................................................124<br />

I.6.4 Ausschaltung ............................................................................................124<br />

I.6.5 Umschalten der Betriebsart (THAETY-THAESY) ..............................................125<br />

I.6.6 Menü.......................................................................................................125<br />

I.6.7 Betriebszustand der Einheit..........................................................................131<br />

I.6.8 Alarmmeldungen........................................................................................133<br />

II<br />

ABSCH NITT II: INSTALLATION UND WARTUNG...........................................134<br />

II.1 Baueigenschaften ....................................................................................134<br />

II.1.1 Ausführungen............................................................................................134<br />

II.1.2 Lieferbare Ausrüstungen .............................................................................134<br />

II.1.3 Schaltkasten .............................................................................................134<br />

II.2<br />

Zubehör..................................................................................................135<br />

II.2.1 Werkseitig ei nge bautes Zub ehör ...................................................................135<br />

II.2.2 Zubehör, los e bei gel egt ...............................................................................135<br />

II.3<br />

Transport – Handling - Lagerung................................................................136<br />

II.3.1 Unterlagen................................................................................................136<br />

II.3.2 Anheb en un d Han dli ng ................................................................................136<br />

II.3.3 Lager bed ing ung en .....................................................................................138<br />

II.4<br />

Installationsanweisungen..........................................................................138<br />

II.4.1 Anforderungen an den Installationsort ............................................................138<br />

II.4.2 Freiräume, Aufstellung ................................................................................138<br />

II.4.3 Gewichte..................................................................................................139<br />

II.5 Wasser anschlüsse ...................................................................................141<br />

II.5.1 Anschluss an die Anlage .............................................................................141<br />

II.5.2 Installation................................................................................................141<br />

II.5.3 Frostschutz der Einheit................................................................................142<br />

II.5.4 Wärmerückgewinnungssystem .....................................................................142<br />

II.5.5 Mindestinha lt des Wasserkreis laufs ...............................................................143<br />

II.5.6 Kennd aten des Wasserkr eisl aufs ..................................................................143<br />

II.5.7 Anlagenvorschläge.....................................................................................144<br />

II.6<br />

II.7<br />

Elektrische Anschlüsse.............................................................................145<br />

Anweisungen für den Start........................................................................146<br />

II.7.1 Konfiguration.............................................................................................146<br />

II.7.2 Start der Einheit un d Neustart nac h lan gem Stillstand ........................................146<br />

II.7.3 Inbetrieb nahm e .........................................................................................147<br />

II.7.4 Alarmtabelle..............................................................................................150<br />

II.7.5 Täglich er und l äng erer Stillstand ...................................................................151<br />

II.8<br />

Wartungsanweisungen.............................................................................151<br />

II.8.2 Regelmäßige Wartung ................................................................................151<br />

II.8.3 Außerordentliche Wartung ...........................................................................152<br />

II.9<br />

Verschrottung der Einheit - Entfernung schädlicher Bauteile/Substanzen.......153<br />

II.10 Check-list ................................................................................................154<br />

ANLAGEN<br />

A1 Technische Daten……………………………………………………….…………….……212<br />

A2 Abmessun gen u nd Platzb edarf………………………………………...………………....230<br />

A3 Wasserkreislauf……………………………......................................................…..……234<br />

SYMBOL<br />

UNI EN 292<br />

UNI EN 294<br />

UNI EN 563<br />

UNI EN 1050<br />

UNI 1089 3<br />

EN 1313 3<br />

EN 1279 7<br />

EN 378-1<br />

PrEN 378- 2<br />

CEI EN 60204- 1<br />

UNI EN ISO 3744<br />

EN 5008 1-2<br />

EN 5008 2-2<br />

EN 6100 0<br />

BEDEUTUNG<br />

ALLGEMEINE GEF AHR !<br />

Die W arnung ALLGEMEINE GEFAHR weist den<br />

Bediener und d as W artungspersonal auf Gefahren<br />

hin, die zum Tod e, zu Verletzungen und zu<br />

dauernden oder latenten Krankh eiten führen<br />

können.<br />

GEFAHR BAUTEILE UNTER SPANNUNG!<br />

Die W arnung GEFAHR BAUTEIL E UNTER<br />

SPANNUNG weist den Bediener und das<br />

W artungspersonal auf Gefährdung durch unter<br />

Spannung stehende Maschinenteile hin.<br />

GEFAHR SCHARFE OBERFLÄCHEN!<br />

Die W arnung GEFAHR SCHARFE OBERFLÄCHEN<br />

weist d en Bedien er und das W artungspersonal auf<br />

Risiken durch potentiel l gefähr lich e Oberfläch en<br />

hin.<br />

GEFAHR HEISSE OBERFLÄCHEN!<br />

Die W arnung HEISSE OBERFLÄCHEN weist den<br />

Bediener und d as W artungspersonal auf<br />

Gefährdung durch heiße und dadurch potenziell<br />

gefährlich e Oberfläch en hin.<br />

GEFAHR ELEMENTE IN BEW EGUNG!<br />

Die W arnung ELEMENTE IN BEW EGUNG weist den<br />

Bediener und d as W artungspersonal auf<br />

Gefährdung durch Elemente in Bewegung hin.<br />

GEFAHR VENTILATOREN !<br />

Die W arnung GEFAHR VENTIL ATOREN weist d en<br />

Bediener und d as W artungspersonal auf<br />

Gefährdung durch Ventilatoren in Bewegung hin.<br />

W ICHTIGE W ARNHINW EISE!<br />

Die Angabe W ICHTIGER W ARNHINW EIS lenkt die<br />

Aufmerksamkeit des B edien ers und d es Personals<br />

auf Eingriffe oder Gefahren hin, die zu Schäd en an<br />

der Maschine od er ihrer Ausrüstung führen können.<br />

UMW ELTSCHUTZ!<br />

Der Hin weis Umweltschutz gibt An weisungen für<br />

den Einsatz der Maschin e unter Einhaltung des<br />

Umweltschutzes.<br />

Bezugsnormen<br />

Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali, principi<br />

generali di progettazione.<br />

Sicurezza del macchinario. Distanze di sicurezza per<br />

impedire il raggiungimento di zone pericolose con gli arti<br />

superiori.<br />

Sicurezza del macchinario. Temperature delle superfici di<br />

contatto. Dati ergonomici per stabilire i valori limiti di<br />

temperatura per superfici calde.<br />

Sicurezza del macchinario. Principi per la valutazione del<br />

rischio.<br />

Documentazione tecnica di prodotto. Istruzioni per l’uso.<br />

Brazing. Brazer approval.<br />

Brazing. Destructive tests of brazed joints.<br />

Refrigeration systems and heat pumps – safety and<br />

environmental requirements. Basic requirements,<br />

definitions, classification and selection criteria.<br />

Refrigeration systems and heat pumps – safety and<br />

environmental requirements. Design, construction, testing,<br />

installing, marking and documentation.<br />

Sicurezza del macchinario. Equipaggiamento elettrico delle<br />

macchine. Parte 1: Regole generali.<br />

Determinazione dei livelli di potenza sonora delle sorgenti<br />

di rumore mediante pressione sonora. Metodo tecnico<br />

progettuale in un campo essenzialmente libero su un piano<br />

riflettente.<br />

Electromagnetic compatibility – Generic emission/Immunity<br />

standard Part 1: Residential, commercial and light industry.<br />

Electromagnetic compatibility (EMC).<br />

118


ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

I<br />

ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

I.1 LIEFERBARE AUSFÜHRUNGEN<br />

Nachfolgend werden die lieferbaren Aus führ ungen dies er Produktreihe<br />

aufgef ührt. N achdem di e Einheit identifiziert wurde, können aus<br />

nachfolgender Tabelle einige Mer kmale der Masc hine entnommen<br />

werden.<br />

T Wasser erzeugende Einheit<br />

C Nur Kälte H Wärmepumpe<br />

A Luftgekühlt e Verflüssigung<br />

E Hermetische Scr oll-Verdichter<br />

B Grundausf ührung<br />

T Hohe T emperatur /Effizienz<br />

S Leise<br />

Q Extra leise<br />

Y Kältemittel R410A<br />

Stck. Verdi chter Kälteleistung (kW ) (*)<br />

4 160<br />

4 180<br />

4 200<br />

4 230<br />

4 260<br />

4 290<br />

4 320<br />

(*) Der zur Modellbestimmung benutz te Leist ungswert ist nur ei n<br />

annähernder Wert. Für den genauen Wert, die Masc hine bestimmen<br />

und die Anlagen (A1 Technische Daten) einsehen.<br />

Lieferbare Ausrüstungen:<br />

Standard:<br />

Ausrüst ung ohne Pumpe und ohne Puff erspeicher<br />

Pumpe:<br />

P1 – Ausr üstung mit Pumpe.<br />

P2 – Ausr üstung mit Pumpe mit gesteigerter F örderhöhe.<br />

DP1 – Ausrüs tung mit doppelt er Pumpe, davon eine im Stand-by mit<br />

aut omatischer Zuschaltung.<br />

DP2 – Ausrüs tung mit doppelt er Pumpe mit gest eigerter Förder höhe,<br />

davon ei ne i m Stand-by mit aut omatischer Zuschaltung.<br />

TANK & PUMP<br />

ASP 1 – Ausrüstung mit Pumpe und Pufferspeicher<br />

ASP 2 – Ausrüstung mit Pumpe mit gesteigerter F örderhöhe und<br />

Puff erspeicher.<br />

ASDP 1 – Ausrüs tung mit doppelt er Pumpe, davon eine im St and- by mit<br />

aut omatischer Zuschaltung und Puff erspeicher.<br />

ASDP 2 – Ausrüs tung mit doppelt er Pumpe mit gest eigerter<br />

Förderhöhe, davon ei ne i m St and-by mit aut omatischer Zuschaltung<br />

und Pufferspeicher.<br />

I.2 ADAPTIVEFUNCTION PLUS<br />

Die neue adapti ve St euerlogik AdaptiveFunction Plus, ist ein<br />

exkl usives Pat ent der F a.RHOSS und das Ergebnis einer langjährigen<br />

Zusammenar beit mit der Uni versität Padua. Die verschi edenen<br />

Verarbeit ungsvorgänge und di e Ent wickl ung der Algorithmen wurden an<br />

den Einheiten der Reihe Y-PACK i m Labor Forschung&Entwicklung<br />

RHOSS durch zahlreiche T estphas en i mplementiert und perfektioniert.<br />

Ziele<br />

• Immer ei nen optimalen Betrieb der Ei nheit in der Anlage, in der sie<br />

installiert ist, zu gewährleisten. Fortgeschrittene adaptive Logik<br />

• Das Erzielen der höc hsten Leistungen eines Kaltwassersatzes und<br />

einer Wärmepumpe bezüglich der Energieeffizienz bei Volllast und bei<br />

Teillasten. Kaltwassersatz mit niedrigem Verbrauch.<br />

Betriebslogik<br />

Die aktuellen Kontrolllogiken der Kaltwassersätze/Wär mepumpen<br />

beac hten i m allgemeinen nicht die Mer kmale der Anlage, in die di e<br />

Einheit en installiert sind. Normalerweise regulieren sie die<br />

Wassertemperatur im Rüc klauf und ihre Aufgabe ist, den Betrieb der<br />

Kältemasc hinen z u gewährleist en. Die Anlagenanf orderungen treten<br />

dabei in den Hintergrund.<br />

Die neue adapti ve Logik AdaptiveFunction Plu s setzt sich dieser<br />

Logik entgegen, und ihr Ziel ist eine Betriebsoptimi erung der<br />

Kälteeinheit basierend auf den Mer kmalen der Anlagen und der<br />

effektiven Wär melas t. Die Steuerung reguliert die Wassertemperat ur im<br />

Vorlauf und passt sic h jedes Mal an die Betriebsbedingungen an. Sie<br />

benutzt:<br />

• die in der Wass ertemper atur i m Rüc klauf und im Vorlauf ent haltene<br />

Infor mation, um die Lastbedingungen mit Hilfe einer speziellen<br />

mathematischen Funktion zu schätzen;<br />

• einen speziellen adaptiven Algorithmus, der di ese Schätzung<br />

benutzt, um di e Werte und die Position der Einschalt- und<br />

Ausschaltgrenzen der Ver dichter zu variieren. Die opti mierte Steuerung<br />

der Verdicht erstarts garantiert maxi male Präzision für das Wass er am<br />

Abnehmer und ver kleinert di e Sc hwankungen um den Soll wert.<br />

Hauptfunktionen<br />

Effizienz oder Präzision<br />

Dank f ortschrittlicher Steuerung kann di e Kälteei nheit mit zwei<br />

verschiedenen Regulier ungseinstellungen betrieben werden, um<br />

ent weder die best e Energieeffizienz und somit beträc htliche<br />

jahreszeitliche Ersparnisse z u erziel en, oder eine hohe Pr äzision der<br />

Wassertemperatur im Vorlauf z u erreichen:<br />

1. Kaltwassersätze mit niedrigem Verbrauch: Option<br />

"Economy”<br />

Es ist bekannt, dass die Kälteei nheiten nur für ei nen kleinen<br />

Prozentsatz der Betriebszeit mit Volllast arbeiten, während sie die<br />

meiste Zeit während der Saison mit Teillast arbeiten. Die<br />

abzugebende Leistung ist also i m Durchsc hnitt anders als die<br />

Durchschnittsnennleistung, und der Betrieb bei Teillast hat einen<br />

beträc htlichen Ei nfluss auf die jahresz eitlichen Energieleistungen<br />

und den Verbrauch.<br />

Genau aus diesem Grund entst eht das Bedürfnis, di e Einheit s o<br />

arbeiten zu lassen, dass ihre Wirksamkeit bei Teillasten so hoch wie<br />

möglich ist. Die Steuerung agiert als o so, dass die<br />

Wassertemperatur im Vorlauf die höc hstmögliche (bei Betrieb als<br />

Kalt wassers atz) oder di e tiefs tmögliche (bei Betrieb als<br />

Wärmepumpe) mit den Wärmel asten kompatibl e Temperat ur ist, und<br />

somit i m G egensatz zu her kömmlichen Anlagen fließend ist . So wird<br />

Energieverschwendung durch die Erhaltung von für die Kühlei nheit<br />

unnötig bel astenden T emperaturni veaus vermieden und<br />

gewährleistet, dass das Verhält nis zwisc hen der abz ugebenden<br />

Leistung und der aufgewandt en Energie für deren Produktion immer<br />

optimiert ist. Endlich der richtige Komfort für alle!<br />

Sommerzeit: die Ei nheit Y-Pac k mit 4 Dross elungsst ufen er möglicht<br />

beträc htliche saisonbedingte Eins parungen des Stromverbrauchs.<br />

X<br />

Y<br />

Y<br />

2400<br />

2200<br />

2000<br />

1800<br />

1600<br />

1400<br />

1200<br />

1000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0<br />

4 5 6 7 8 9 10<br />

X<br />

Jahr in Monat e aufget eilt (1 J anuar, 2 Februar, usw.).<br />

Verbrauc ht e elektrische Energie (kWh).<br />

Einheit mit einem Verdic hter und f estem Sollwert.<br />

Einheit mit zwei Verdicht ern und 2 Dross elungsstufen mit<br />

festem Sollwert.<br />

Einheit Compac t-Y mit z wei Verdicht ern, 3<br />

Drosselungsstuf en und gleitendem Soll wert.<br />

119


ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

W interzeit: die Ei nheit Y-Pac k mit 4 Dross elungsstufen er möglicht<br />

saisonbedi ngte Ei nsparungen des Stromverbrauc hs. Die<br />

durchgef ührten Berechnungen z eigen, dass der s aisonbedingte<br />

Verbrauc h dem ei ner Maschi ne der KLASSE A gleichzus etzen ist.<br />

X<br />

Y<br />

Y<br />

7800<br />

7200<br />

6600<br />

6000<br />

5400<br />

4800<br />

4200<br />

3600<br />

3000<br />

2400<br />

1800<br />

1200<br />

600<br />

0<br />

9 10 11 12 1 2 3 4<br />

X<br />

Jahr in Monat e aufget eilt (1 J anuar, 2 Februar, usw.).<br />

Verbrauc ht e elektrische Energie (kWh).<br />

Einheit mit einem Verdic hter und f estem Sollwert.<br />

Einheit mit zwei Verdicht ern und 2 Dross elungsstufen mit<br />

festem Sollwert.<br />

Einheit Compac t-Y mit z wei Verdicht ern, 3<br />

Drosselungsstuf en und gleitendem Soll wert.<br />

Jährli ch: Effizienz verlauf während des J ahres betriebs der Einheiten als<br />

Wärmepumpe. AdaptiveFunction Plus mit der F unktion “Ec onomy”<br />

gestattet der Kältegruppe, energiesparend z u ar beiten und trotz dem<br />

die Wohlf ühlbedi ngungen zu erfüllen.<br />

X<br />

Y<br />

Y<br />

5,000<br />

4,500<br />

4,000<br />

3,500<br />

3,000<br />

2,500<br />

2,000<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

X<br />

Jahr in Monat e aufget eilt (1 J anuar, 2 Februar, usw.).<br />

Energieeffizienz, abgegebene kWh / aufgenommene kWh.<br />

Einheit Compac t-Y mit z wei Verdicht ern, 3<br />

Drosselungsstuf en und gleitendem Soll wert.<br />

Einheit mit zwei Verdicht ern und 2 Dross elungsstufen mit<br />

festem Sollwert.<br />

Einheit mit einem Verdic hter und f estem Sollwert.<br />

In ei nem Bürogebäude in Mailand durchgeführte Analyse, mit<br />

Gegenüberst ellung des Betriebes:<br />

• einer Einheit mi t Wär mepumpe mit Kr eislauf umk ehr und einem<br />

Verdichter, der mit festem Sollwert (7°C im Sommer, 45°C im Winter)<br />

arbeitet;<br />

• einer Ei nheit mit Wär mepumpe mi t Kreislauf umk ehr und zwei<br />

Verdichtern, die auf dem gleichen Kühlkreislauf mit festem Sollwert<br />

(7°C i m Sommer und 45°C i m Winter) arbeiten;<br />

• einer Ei nheit Compac t-Y mi t drei Dross elungsst ufen mi t St euerlogik<br />

AdaptiveFunction Plu s, die mit gleitendem Sollwert ar beitet (im<br />

Sommer zwischen 7 und 14 °C , i m Wint er zwischen 35 und 45°C).<br />

2.Höchste Präzision: Option “Precision”<br />

In di eser Betriebsart arbeitet die Einheit mit festen Sollwert und dank<br />

der Kontrolle der Wass ertemperat ur im Vorlauf und der<br />

fortschrittlichen Regellogik kann f ür Lasten z wischen 50% und 100%<br />

eine D urchschnittsabweichung des Wassers am Abnehmer von zirka<br />

± 1,5°C vom Sollwert garantiert werden, im Gegensatz zu den zir ka ±<br />

3°C, di e man nor maler weis e mit einer St andardkontrolle auf der<br />

Rücklaufleitung erhält.<br />

s<br />

Die Option “Pr eci sion” garantiert also Präzision und Z uverlässigkeit<br />

für all jene Anwendungen, bei denen ein Regler not wendig ist, der<br />

mit größerer Genauigkeit einen kons tanten Temperat urwert des<br />

gelieferten Wassers garantiert und in Fällen, in denen die<br />

Raumfeuchtigkeit besonders kontrolliert werden muss. Bei<br />

Prozessanwendungen ist immer der G ebrauch eines Pufferspeichers<br />

beziehungs weise einer größeren Wass ermenge in der Anlage<br />

empfehlens wert, di e eine hohe t her mische Trägheit des Systems<br />

gewährleistet.<br />

s<br />

FC<br />

Abweichung<br />

Belast ung<br />

Einheit mit Pufferspeicher, 4 Liter/kW in der Anlage und<br />

Rücklaufkontrolle.<br />

Einheit mit Pufferspeicher, 2 Liter/kW in der Anlage und<br />

Vorlauf kontr olle mit Funktion “Precision”<br />

AdaptiveFunction Plu s<br />

Die Grafik zeigt den Verlauf der Abweichung der Wassertemperatur<br />

vom Sollwert für verschiedene Teillasten und beweist so, dass eine<br />

Einheit mit Vorlaufkontrolle und Funktion “Precision” von<br />

AdaptiveFunction Plu s ei ne höhere Präzision der Wass ertemperatur<br />

an den Abnehmern garantiert.<br />

Virtual Tank: garantierte Zuverlässigkeit auch wenn das<br />

Wasser sich nur in den Leitungen befindet<br />

Eine geringe Wass ermenge in der Anlage kann di e Ursache geringer<br />

Betriebsz uverlässigkeit der Kaltwassersätze/ Wär mepumpen s ein, und<br />

kann zu Systeminstabilität im Allgemeinen und Leistungsabfall am<br />

Abnehmer führen. Dank der Funktion Virtual Tan k ist all dies kein<br />

Problem mehr. Die Einheit kann in Anl agen mit nur 2 l/kW in den<br />

Leitungen arbeit en, da di e St euerung in der Lage ist, die fehlende<br />

Trägheit eines Puff erspeichers zu kompensieren und als “Dämpf er” des<br />

Kontr ollsyst ems zu fungieren. So wird ein ungelegenes Ei nschalt en und<br />

Ausschalten des Verdichters vermi eden und die durchschnittliche<br />

Abweichung vom Sollwert verringert.<br />

T<br />

14<br />

12<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

2000<br />

T<br />

t<br />

T1<br />

3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000<br />

Temperat ur des erzeugten Wass ers (°C)<br />

Zeit (s)<br />

Temperat ur des Soll werts<br />

Vorlauf temperatur mit Virtual Tank<br />

Vorlauf temperatur ohne Virtual T ank<br />

Die Grafik zeigt verschiedene Verläufe der Wassertemperatur am<br />

Austritt des Kaltwass ersatzes bei einer Last am Abnehmer v on 80%.<br />

Man sieht, dass der Temperat urverlauf für die Ei nheit, in der außer der<br />

Logik AdaptiveFunction Plus auc h die Funk tion Virtual Tank aktiv ist,<br />

weitaus w eniger Hysteres ewirkung z eigt und langz eitig st abil ist, mit<br />

Durchschnittstemperaturwerten, die näher am Betriebssollwert liegen,<br />

als die einer Einheit ohne die Funktion Virtual Tan k. Außerdem sieht<br />

man, dass sich der Verdichter der Einheit mit Logik AdaptiveFunction<br />

Plus und Virtual Tank in der gl eichen Zeits panne weni ger oft<br />

einschaltet. Dies bringt offensichtliche Vorteile w as Str omv erbrauc h und<br />

Systemzuverlässigkeit betrifft, mi t sich.<br />

FC<br />

T1<br />

t<br />

120


ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

ACM Autotuning Compressor Management<br />

AdaptiveFunction Plu s gestattet es den Ei nheiten Y-Pac k, sich<br />

eigenständig an die Anl age anzupassen, i n die sie eingebunden sind,<br />

und so i mmer die bes ten Betriebs parameter des Verdicht ers bei<br />

versc hiedenen Last bedingungen zu bes timmen.<br />

Währ end der ersten Betriebs phasen gestattet es die s pezielle Funktion<br />

“Autotuning” den Einheit en Y-Pac k mit AdaptiveFunction Plus, die<br />

Eigenschaften der thermischen Trägheit z u erlernen, die die<br />

Anlagendynamik steuern. Die Funktion aktiviert sich automatisch beim<br />

ersten Einschalten der Einheit und f ührt einige vorei ngestellte<br />

Betriebsz ykl en aus, in denen die Inf ormationen über den Verlauf der<br />

Wassertemperatur ver arbeit et werden. So können die physi kalischen<br />

Eigenschaften der Anlage geschätzt werden und somit der optimale<br />

Wert der Kontrollparamet er bestimmt werden.<br />

Am Ende dieser Anf angsphase des Sel bstlernens bleibt die Funktion<br />

“Autotuning” akti v und ges tatt et die sc hnelle Anpassung der<br />

Kontr ollparamet er an jede Veränderung des Wasser kreislaufs und<br />

somit der Wass ermenge in der Anlage.<br />

I.2.1 KENNZEICHNUNG DER MASCHINE<br />

Die Einheiten haben auf dem Schalt kast en ein T ypenschild, aus dem<br />

die Kenndaten der Maschine ent nommen werden können.<br />

I.3.1<br />

50<br />

46<br />

40<br />

20<br />

0<br />

-10<br />

EINSATZGRENZEN<br />

Sommerbetrieb<br />

B-Q<br />

5 10 15<br />

Im Sommerbetrieb:<br />

Höchsttemperatur Wasserei ntritt 20°C.<br />

50<br />

45<br />

40<br />

20<br />

0<br />

-10<br />

W interbetrieb<br />

T-S<br />

5 10 15<br />

53<br />

50<br />

40<br />

35<br />

45<br />

T-S<br />

I.3 ZULÄSSIGER MASCHINENGEBRAUCH<br />

Die Einheiten TCAEBY-TCAETY-TCAESY-TCAEQY si nd kompakte<br />

Kalt wassers ätze mit l uftgekühlter Verflüssigung und Axial ventilat oren.<br />

Die Einheiten THAETY-THAESY sind kompakte Wärmepumpen mit<br />

Kältekreislaufumkehr und luftgekühlter Verdampfung/Verflüssigung<br />

sowie Axialventilatoren.<br />

-10<br />

-5 0 5 10 15 20 40<br />

Betrieb mit Verflüssigungsregelung FI10<br />

(bei den Ausf ührungen Q und S serienmäßig)<br />

Betrieb mit Dross elung der Kälteleist ung.<br />

Die Gerät e sind für Klimaanlagen oder Industriepr ozesse konzipiert, die<br />

einen Bedarf an Kalt wasser- (TCAEBY-TCAET Y-TCAESY-TCAEQY)<br />

oder Kalt- und War mwasser (THAET Y-THAESY) haben, der<br />

Lebens mitt elbereic h ist dabei ausgeschloss en.<br />

Die Einheiten sind für die Aufstellung im Freien bestimmt.<br />

Die Einheiten entsprec hen f olgenden Richtlinien:<br />

○ Maschinenrichtlinie 98/37/EG (MD);<br />

○ Niederspannungsrichtlinie 2006/ 95EG (LVD)<br />

○ Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/ EWG (EMV);<br />

○ Richtlinie für Druc kgerät e 97/ 23/ EWG (PED).<br />

GEFAHR !<br />

Das G erät i st ausschl ießli ch für den Betri eb als<br />

Kaltwassersatz mit luftgekühlt er Verflüssigung oder<br />

als W ärmepumpe mit luftgekühlter Verdampfung<br />

bestimmt; jede andere Anwendung ist ausdrücklich<br />

VERBOTEN.<br />

Die Aufst ellung des Gerätes in<br />

explosionsgefährdeter Atmosphäre ist strengsten s<br />

untersagt.<br />

GEFAHR !<br />

Die Maschine ist für die Aufstellung im Freien<br />

bestimmt. Di e Maschine bei Install ation an einem<br />

für Personen unter 14 Jahren zugänglichen Ort<br />

durch ein Schloss sich ern.<br />

W ICHTIG!<br />

Die ein wandfreie Arbeitsweise der Einheit hängt<br />

von der gewissenhaften B eachtung der<br />

Gebrauch sanweisungen im vorliegenden<br />

Handbuch, der Einhaltung der für die Aufstellung<br />

vorgesehenen Fr eiberei che und des zulässigen<br />

Einsatzber ei chs ab.<br />

T (°C) = Luftt emperat ur (T.K.)<br />

t (°C) = Temperatur des erz eugten Wassers<br />

Im W interbetrieb:<br />

Höchste Wassereintrittstemperatur 47°C.<br />

Die zulässig en Temp eraturdifferenzen über die W ärmetauscher:<br />

○ Temperat urdiffer enz am Verdampf er ∆T = 3 ÷ 8°C (alle Verdichter<br />

eingeschalt et) f ür Maschinen mit “Standar d”- Ausrüst ung. Die maxi male<br />

und mini mal e Temperatur differenz f ür die Geräte “Pump” und<br />

“Tank&Pump” ist von den Leist ungen der Pumpen abhängig.<br />

○ Mindest wass erdruc k 0,5 Barg<br />

○ Höchstwasserdruck 6 Barg.<br />

○ Höchst wass erdruc k auf R üc kgewinner n und Ent hitzer 3 Barg.<br />

Hinweis:<br />

Für eine Wassertemperatur am Verdampferaustritt unter5°C vor<br />

Auftragserteilung die Ver kaufs berat ung RHOSS S.p.A. kontakti eren.<br />

Modell 4160÷4320<br />

TCAEBY T max = 43 °C (1) (2) T max = 46 °C (1) (4)<br />

TCAETY-THAET Y<br />

TCAESY-TH AESY<br />

T max = 46 °C (1) (2) T max = 50 °C (1) (4)<br />

TCAESY-TH AESY T max = 40 °C (1) (3) -<br />

TCAEQY T max = 37 °C (1) (3)<br />

T max = 43 °C (1) (2)<br />

T max = 46 °C (1) (4)<br />

(1) Wassertemperatur (IN/OUT) 12/7 °C.<br />

(2) Maxi male Auß enluf ttemperat ur mit Einheit i m St andardbetrieb<br />

bei Volllast, nicht schallgedämpft.<br />

(3) Maxi male Auß enluf ttemperat ur mit Einheit in leisem Betrieb.<br />

(4) Maxi male Auß enluf ttemperat ur mit Einheit in gedross elter<br />

Kälteleist ung.<br />

121


ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

I.4 WARNUNG VOR POTENTIELL GIFTIGEN<br />

STOFFEN<br />

I.4.1.1<br />

GEFAHR !<br />

Die folgenden Informationen zum Umweltschutz<br />

und Vorschriften zu benutzten Kältemitteln<br />

aufmerksam dur chlesen.<br />

Kenndaten des v erw endeten Kältemittels<br />

• Difluormet han (HFC 32) 50% i n Gewichtsanteilen<br />

CAS-Nr.: 000075-10- 5<br />

• Pent afluoret han (HFC 125) 50% in G ewic htsanteilen<br />

CAS-Nr.: 000354-33- 6<br />

I.4.1.2 Kenndaten des v erw endeten Öls<br />

Zur Schmierung des G eräts wird Pol yes teröl verwendet; halt en Sie sic h<br />

auf j eden Fall i mmer an die Angaben des Verdicht er-Typensc hilds.<br />

GEFAHR !<br />

W eitere Informationen zu Kältemittel und Schmieröl<br />

finden Sie in den Sicherheitsdatenblättern der<br />

jeweiligen H ersteller der Produkte.<br />

I.4.1.3 Grundlegende Öko-Informationen über die<br />

eingesetzten Kältemittel<br />

• Beständigkeit, Abbau und Umwelteinfluss<br />

Kältemittel Chemisch e Formel GW P (in 100 Jahren)<br />

R32 CH 2 F 2 550<br />

R125 C 2 HF 5 3400<br />

R410A ist ei n 50%-Gemisch der Kältemitt el HFC R32 und R125. Dies e<br />

gehören zur Familie der Hydrofluor karbone und unterliegen dem<br />

Protokoll von Kiot o (1997 und nac hfolgende Ü berarbeitungen), da si e<br />

den Treibhaus effekt erzeugen. Der I ndex, der die Aus wir kung des<br />

Kältemitt els auf den anthropischen Glas hausef fekt misst, ist der GWP<br />

(Global Warmi ng Pot enti al). Konventionell ist der Index für Kohl endi oxid<br />

(CO 2 ) GWP=1.<br />

Der jedem Kältemittel zugewiesene Wert des GWP, stellt die gleiche<br />

Menge an CO 2 in kg dar, di e man in einem Zeit fenster von 100 Jahren<br />

an die Atmosphäre abgeben muss, um den gleichen Treibhausef fekt<br />

von einem 1 kg Kält emit tel im gleichen Zeit abschnitt z u er halten.<br />

Das Gemisch R410A ist frei von ozonzerst örenden Element en, wi e<br />

Chlor. Sei n ODP-Wert (Ozone D epleti on Pot ential) ist daher null<br />

(ODP=0).<br />

Kältemittel R410A<br />

Elem ente R32/R125<br />

Zusammen setzung 50/ 50<br />

ODP 0<br />

GW P (in 100 Jahren) 2000<br />

UMW ELTSCHUTZ!<br />

Die H ydrofluorkarbone in der Einheit dürfen nicht<br />

frei an die Atmosphäre abgegeben werden, da sie<br />

zum Treibhauseffekt beitragen.<br />

R32 und R 125 sind Derivat e von Kohlenwasserst off en, die sic h relati v<br />

schnell in der unt eren At mos phäre (Troposphäre) zers etzen. Die<br />

Zerfallsprodukte sind hoc hgradig flüchtig und liegen daher in s ehr<br />

niedrigen Konz entr ationen vor. Sie haben keine Auswir kung auf den<br />

photochemischen Smog (sie f allen nicht unter die flüc htigen<br />

organischen Subst anz en VOC - gemäß den Besti mmungen der<br />

Vereinbarung UNECE).<br />

• Auswirkungen auf Gewässer<br />

Die in die Umwelt freigesetzt e Subs tanz verursac ht keine langfristige<br />

Gewässer versc hmutzung.<br />

• Expositionskontrolle/Individueller Schutz<br />

Geeignet e Sc hutz kleidung und Schutzhandsc huhe tragen, Augen und<br />

Gesicht schützen.<br />

• Berufliche Expositionsgrenzen:<br />

R410A<br />

HFC 32<br />

TWA 1000 ppm<br />

HFC 125 TWA 1000 ppm<br />

• Handhabung<br />

GEFAHR !<br />

Alle Personen , die die Einheit b edienen und warten,<br />

müssen ausr eich end über di e G efährdung bei d er<br />

Handhabung von potenziellen Giftstoffen<br />

unterrichtet werd en. Die Nichtbeachtung der<br />

angeführten An weisung en kann zu<br />

Person enverletzungen und Maschinen schäd en<br />

führen.<br />

Das Einatmen hoher Dampf konzentrationen ver meiden. Die<br />

Konz entration in der Umgebungsluft muss auf ein Mini mum reduziert<br />

und auf di esem Niveau gehalten werden; sie muss geringer als die<br />

berufliche Expositionsgrenze sein. Die Dämpf e sind schwerer als Luft ,<br />

daher sind hohe Konzentrati onen der Subst anz i n Bodennähe bei<br />

geringem Luftaustausch möglich. In dies en F ällen für ausreichende<br />

Belüft ung sorgen. Kont akt mit off enem F euer und heißen Oberflächen<br />

vermeiden, da dadurch reizende und giftige Zerfallsprodukte entstehen<br />

können. Augen- und H aut kont akt mit dem Kältemittel vermeiden.<br />

• Maßnahmen bei Au streten d es Kältemittels<br />

Tragen Sie bei der Beseitigung der ausgelaufenen Flüssigkeit<br />

angemessene, indi viduelle Schutz mittel (ei nschließlich Atemschutz).<br />

Bei ausreichend sicheren Ar beitsbedi ngungen die Lec kst elle isolieren.<br />

Lassen Si e bei kleineren Fl üssigkeits verlusten das Produkt verdunst en,<br />

falls die Bedingungen für eine angemessene Entlüftung vorliegen. Bei<br />

Austret en größerer Mengen für eine i ntensi ve Lüf tung des ganzen<br />

Bereichs s orgen. Die ausgel auf ene Subst anz mit Sand, T orf oder<br />

ähnlich saugf ähigem Material eindämmen. Verhi ndern Sie, dass di e<br />

Flüssigkeit in Abfl üsse, Kanalisation, Kellerräume oder<br />

Reparat urgruben eindringt, da di e Dämpf e eine erstic kende<br />

Atmosphäre erzeugen.<br />

I.4.1.4 Wichtige toxikologische Hinweise zum<br />

eingesetzten Kältemittel<br />

• Einatmen<br />

Hohe Konzentrationen in der Luft können bet äubend wirken und z u<br />

Bewusstlosig keit führ en. Eine länger andauernde Aussetzung kann<br />

Herzrhyt hmusstör ungen und plötzlichen T od verursachen.<br />

Sehr hohe Konz entr ationen können durch den daraus folgenden<br />

verringerten Sauerstoffgehalt der U mgebungsluft Ersticken bewirken.<br />

• Hautkontakt<br />

Kältemitt elspritzer können Kält everbrennungen verursac hen. Ei ne<br />

Gefährdung durch Abs orpti on der Subst anz über die Haut ist<br />

unwahrscheinlich. Wi eder holt er oder längerer Haut kont akt kann den<br />

schütz enden Fett film der Haut zerst ören und damit zu Aus troc knen,<br />

Rissigkeit und Der matitis f ühren.<br />

• Augenkontakt<br />

Flüssigkeitsspritzer können Kält ever brennungen ver ursachen.<br />

• Verschlucken<br />

Höchst unwahrscheinlich, im Fall von Verschlucken sind<br />

Kälteverbrennungen möglich.<br />

I.4.1.5 Erste-Hilfe-Maßnahmen<br />

• Einatmen<br />

Den Verletzten aus dem belast et en Bereich entfernen und in einem<br />

war men Raum ruhen lass en. F alls erfor derlich, Sauerstof f<br />

ver abreichen. Falls die Atmung stillsteht oder auszusetzen dr oht,<br />

künstlich beatmen. Bei Herzstillstand externe Herzmassage ausführ en<br />

und ärztliche Hilfe anfordern.<br />

• Hautkontakt<br />

Die Subs tanz nach H aut kont akt unverzüglich mit l auwar mem Wasser<br />

abspülen. Die betroffenen Hautbereiche mit Wasser auft auen lass en.<br />

Mit Kältemittel verschmutz te Kleidungsstüc ke ablegen. Die<br />

Kleidungsstüc ke können im Fall von Kälteverbrennungen an der Haut<br />

kleben. Falls Hautreizung oder Blas enbildung auftritt, ei nen Arzt<br />

konsulti eren.<br />

• Augenkontakt<br />

Sofort mit Augenspülfl üssigkeit oder klarem Wass er auss pülen. D abei<br />

die Augenlider aus einander ziehen, den Spül vorgang mindest ens 10<br />

Minuten lang durchführen. Ärztliche Hilfe anforder n.<br />

• Verschlucken<br />

Keinen Br echreiz her vorruf en. Falls der Verletz te bei Bewussts ein ist,<br />

ihm den Mund mit Wasser ausspülen und 200-300 ml Wasser<br />

ver abreichen. Sofort ärztliche Hilfe anfordern.<br />

• Zusätzlich e ärztliche B ehandlung<br />

Symptomatisc he Behandlung und f alls angebracht unterstützende<br />

Therapi e. Kein Adrenalin oder ähnliche Arznei mitt el verabreichen, da<br />

diese z u Herzrhyt hmusstör ungen führen können.<br />

122


ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

I.4.2<br />

I.4.3<br />

PED-KATEGORIE DER<br />

DRUCKKOMPONENTEN<br />

Liste der kritischen PED-Komponenten (Richtlinie 97/23/EG):<br />

Komponente<br />

PED-Kategorie<br />

Verdicht er<br />

II<br />

Sicherheits ventil<br />

IV<br />

HD-Pressostat<br />

IV<br />

ND-Pressostat -<br />

Flüssigkeitssammler<br />

II<br />

Flüssigkeitsabscheider<br />

II<br />

Lamellenr egister<br />

I<br />

Verdampfer<br />

II<br />

Ölabscheider -<br />

HINWEISE ZUR RESTGEFÄHRDUNG<br />

W ICHTIG!<br />

Symbole und Hinweise an der Maschine<br />

aufmerksam b eachten.<br />

An allen Stellen, an denen trotz aller Sc hutz vorrichtungen Restrisi ken<br />

oder pot enti elle nic ht sichtbar e Gefährdungen best ehen können, sind<br />

auf der Masc hine entsprec hend der Nor m „ISO 3864“ s elbst klebende<br />

Warnsc hilder angebrac ht.<br />

I.5 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE<br />

Die Bedi enelemente best ehen aus dem H auptschalter, dem<br />

automatischen Schutzschalter und der Benutzerschnittstelle auf der<br />

Maschine.<br />

I.5.1 HAUPTSCHALTER<br />

Netztrennschalter zur manuellen U nterbr echung der Stromversorgung<br />

des T yps “b” (Normenbezug EN 60204- 1 § 5. 3.2).<br />

I.5.2 AUTOMATISCHE SCHUTZSCHALTER<br />

• Automatischer Schutzsch alter d es Verdi chters<br />

Dieser Schalter erlaubt das Ein-/Ausschalten des<br />

Leistungsstromkreises des Verdichters.<br />

• Automatischer Schutzsch alter d er Pump en<br />

Dieser Schalter erlaubt das Ein-/Ausschalten der Pumpen.<br />

• Automatischer Schutzsch alter d er Ventilatoren<br />

Dieser Schalter erlaubt das Ein-/Ausschalten der Ventilatoren.<br />

I.5.3 BEDIENTAFEL AUF DER MASCHINE<br />

Die Tastat ur mit Display gest att et di e Anzeige der Betriebst emper atur<br />

und aller Proz ess variablen der Einheit, den Zugriff auf di e Eins tellung<br />

der Betriebss ollwerte und i hre Änderung; der Kundendienst hat<br />

außerdem Zugriff auf di e passwortgeschützt en Betriebspar ameter der<br />

Einheit (der Zugriff ist aussc hließlich dem autorisierten Personal<br />

vor behalten).<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

MODE<br />

ON<br />

OFF<br />

DISPLAY:<br />

zeigt die Nummern und Werte alle Paramet er<br />

(z.B. Wasseraustrittstemperatur, us w.), eventuelle<br />

Alarmcodes und den St atus aller Ress ourcen<br />

durch Zeichenketten an.<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ALARMT ASTE:<br />

Anzeige der Kodenummer der Al armmeldung und<br />

Alarmrüc ksetzungen.<br />

PRG-Taste:<br />

Programmi erung der grundlegenden<br />

Betriebs parameter f ür den Betrieb der Einheit.<br />

Gibt das Vorhandensein von Spannung führenden<br />

Bauteilen an.<br />

Gibt das Vorhandensein von sich bewegenden<br />

Teilen an. (Riemen, Ventilatoren).<br />

Hinweis auf vorhandene Ventilatoren.<br />

Ver weist auf das Vorhanden sein h eißer Oberflächen<br />

(Kältekrei sl auf, Verd ichter köpfe).<br />

Zeigt das Vorhanden sein sch arfer Kanten an den<br />

Lamell enregi stern an.<br />

ON<br />

OFF<br />

MODE<br />

Taste ON/ OFF:<br />

Ein- und Ausschalten der Einheit.<br />

Taste UP:<br />

Scrollen der Parameterliste, der Betriebszustände<br />

und event ueller Alar me, Änder ung der<br />

eingestellten Sollwerte.<br />

Taste MODE - ENTER:<br />

Umschalt ung z wischen dem Betrieb als<br />

Kalt wassers atz und dem als Wärmepumpe.<br />

Taste DOW N:<br />

Scrollen der Parameterliste, der Betriebszustände<br />

und event ueller Alar me, Änder ung der<br />

eingestellten Sollwerte.<br />

123


ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

I.6 GEBRAUCHSANWEISUNG<br />

Mit Hilfe der Schalter und der Tastatur kann der Benutzer folgende<br />

Eingriffe vornehmen:<br />

• Stromversorgung der Einheit;<br />

• Inbetriebnahme;<br />

• Umschalt en/ Wahl der Betriebsart;<br />

• Einstellung der Sollwerte für Sommer- und Winterbetrieb und<br />

Rückgewinnung<br />

• Anzeige der Alar mmeldungen auf dem Display;<br />

• Abschalten der Einheit;<br />

• Trennen der Einheit vom Stromnetz .<br />

W ICHTIG!<br />

Alle and eren Arbeiten sind ausschließlich den von<br />

der Firma RHOSS S.p.A. autori siert en Fach kräften<br />

vorbehalten.<br />

I.6.3 INBETRIEBNAHME<br />

Zum Einschalten der Einheit 2 Sekunden lang die T aste ON/OFF<br />

drüc ken.<br />

Auf der dritt en Displ ayzeile erschei nt die Sc hrift ON.<br />

ON<br />

OFF<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

ON<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

I.6.1<br />

STROMVERSORGUNG DER EINHEIT<br />

Zur Stromversorgung der Einheit wird<br />

der Hauptsc halter i m Uhrzeigersinn<br />

gedreht. Zuvor muss der Schutzschalter<br />

des Verdicht ers, der Pumpen und der<br />

Ventilatoren ei ngeschalt en werden.<br />

Die Bedi ent afel sc halt et sic h ein und z eigt die Hauptseite.<br />

I.6.4 AUSSCHALTUNG<br />

Zum Abschalten der Einheit 2 Sekunden l ang die Tast e ON/OFF<br />

drüc ken.<br />

Auf der dritt en Displ ayzeile erschei nt die Sc hrift OFF BY K EYB.<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

ON<br />

OFF<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

ON<br />

OFF<br />

Durch Drücken der T aste DOW N wird der Betriebsz ustand der Einheit<br />

angezeigt.<br />

I.6.2<br />

ABTRENNUNG VOM STROMNETZ<br />

Zur Abtrennung vom Stromnetz den<br />

Hauptsc halt er der Einheit gegen den<br />

Uhrzeigersinn drehen.<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

MODE<br />

Die Bedi ent afel sc halt et<br />

sich aus.<br />

Um sicherzugehen, dass die Einheit nic ht vers ehentlich versorgt<br />

wird, kann der Hauptschalter bloc kiert werden.<br />

W ICHTIG!<br />

Der geöffnete Hauptsch alter, sch ließt di e<br />

Versorgung der Heizwiderstände des<br />

Platten wär metauscher s, d es Fro stschutzes am<br />

Pufferspeicher, an der Pumpe (Zubehör RAA und<br />

RAE) und der Verdichter-Kurbelwannenheizung<br />

aus. Der Schalter ist daher nur bei Reinigungs-,<br />

W artungs- und Reparaturarbeiten zu betätigen.<br />

124


ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

I.6.5 UMSCHALTEN DER BE TRIEBSART (THAE TY-<br />

THAESY)<br />

Zur Betriebsumstellung der Einheit geht man auf di e Haupts eite und<br />

drüc kt 2 Sekunden lang die T aste MODE/Enter.<br />

I.6.6 MENÜ<br />

Um die vorhandenen M enüs zu öff nen, 3 Sekunden lang die T aste Prg.<br />

drüc ken. Mit den Tast en UP und DOW N lässt man die vorhandenen<br />

Menüs ablaufen.<br />

Menu Set-Point<br />

!<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

Prg<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

> Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

Menu Probe<br />

!<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

WINTER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

> Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

I.6.5.1 Mit der Tastatur änderbare Einstellvariablen<br />

Die folgenden Einst ellvariablen sind über die Tas tat ur änder bar:<br />

Funktion<br />

Einstellung<br />

Eingestellter<br />

Wert<br />

Set-point Cooling Precision 4 ÷ 20°C 7°C<br />

Set-point Heating Precision 30 ÷ 53°C 45°C<br />

Set-point Cooling Economy 5 ÷10°C -<br />

Set-point Heating Economy 42 ÷ 50°C -<br />

Set-point heating Economy<br />

für Strahlungssysteme<br />

32 ÷ 45°C -<br />

Fernsteuerung<br />

- N<br />

Sommer/Winter<br />

Pass wort<br />

Technischer Kundendienst<br />

Menu Condensing control<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

> Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

125


ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

Menu Summer/W inter remote<br />

Menu Clock<br />

!<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

> Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

Rem. Summer/Winter<br />

User menu<br />

Factory menu<br />

> Clock menu<br />

MODE<br />

ON<br />

OFF<br />

ON<br />

OFF<br />

Menu User (passwortgeschützt)<br />

Menu Adaptive<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

> User menu<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

User menu<br />

Factory menu<br />

Clock menu<br />

> Adaptive menu<br />

MODE<br />

Menu Factory (passwortgeschützt)<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

User menu<br />

> Factory menu<br />

MODE<br />

126


ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

I.6.6.1 Menu Set-point<br />

Das Menü Set-Points gest att et die Ei nstellung der Wass ertemperatur<br />

in den Betriebs arten Summ er und Winter.<br />

W ICHTIG!<br />

Bei Änderung oder Variation der B etriebsparameter<br />

der Maschine ist sorgfältig darauf zu achten, dass<br />

die geänderten Parameter nicht im W iderspruch zu<br />

den ander en, eingestellten Parametern stehen.<br />

Die Einheit kann nicht mit Soll werten arbeit en, die sic h außerhalb der<br />

Einstellgrenzen befinden.<br />

Um an das gewünschte Menü zu kommen:<br />

• das Menü mit den Tast en UP-DOW N anwähl en,<br />

• die Tast e Mode drüc ken, um es z u öf fnen.<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

> Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

Masken für die Einstel lung CS in d er Logik Shifting Set-point<br />

Shifting setpoint b y<br />

analog input COOL<br />

4 mA : 04.0°C<br />

20 mA : 16.0°C<br />

Shifting setpoint b y<br />

analog input HEAT<br />

4 mA : 30.0°C<br />

20 mA : 50.0°C<br />

Eingabe des Änder ungsbereic hs<br />

des gleitenden Sommer-Sollwerts<br />

Mindestsoll wert<br />

Höchster Sollwert<br />

Eingabe des Änder ungsbereic hs<br />

des gleitenden Winter-Sollwerts<br />

Mindestsoll wert<br />

Höchster Sollwert<br />

Masken für die Einstel lung CS in d er Logik Offset Set-point<br />

Offset setpoint b y<br />

analog input COOL<br />

4 mA : 03.0°C<br />

20 mA : -03.0°C<br />

Offset setpoint b y<br />

analog input HEAT<br />

4 mA : 03.0°C<br />

20 mA : -03.0°C<br />

Eingabe Änderungsbereic h<br />

Sommer-Sollwert<br />

Mindest-Offs et<br />

Maximaler Offset<br />

Eingabe Änderungsbereic h<br />

Winter-Sollwert<br />

Mindest-Offs et<br />

Maximaler Offset<br />

T (C)<br />

Grafik CS Sommer in d er Logik Shifting<br />

16<br />

14<br />

12<br />

Mit den T asten UP-DOW N lässt man di e folgenden Mas ken abl auf en.<br />

Actual setp.:<br />

Summer setp.:<br />

W inter setp.:<br />

7.0°C<br />

7.0°C<br />

45.0°C<br />

Aktiver Soll wert<br />

Sollwert Sommer<br />

Sollwert Winter<br />

Wenn das Z ubehör DSP (doppelter Set-point) mit den Tast en UP-<br />

DOWN zugeschaltet wird, kann man die f olgende Mas ke scrollen.<br />

Summer double<br />

setpoint:<br />

W inter double<br />

setpoint:<br />

7.0°C<br />

45.0°C<br />

Doppelter Sommer-Sollwert<br />

Doppelter Wi nter-Soll wert<br />

Wenn das Zubehör CS (Sollwert gleitet durch ein externes Analogsignal<br />

4÷20 mA, das vom I nstallat eur angeschl ossen wird) mit den Tast en UP-<br />

DOWN zugeschaltet wird, kann man die f olgende Mas ken scrollen. Das<br />

Zubehör CS kann z wei Betriebslogiken annehmen (auf Anfrage<br />

wer kseitig eingestellt):<br />

• Logik “Shifting Set-poi nt”;<br />

• Logik “Of fset Set-point”.<br />

Bei der Logi k Shifting Set-poi nt st ellt das Analogsignal (entsprec hend<br />

konfiguriert) den Sollwert, mit dem die Maschine ar beiten soll, direkt ein<br />

(der auf der Bedientaf el ei ngestellte Soll wert ist unterdrüc kt).<br />

Bei der Logi k Of fset Set- point korrigiert das Anal ogsignal (entspr echend<br />

konfiguriert) den auf der Bedi ent afel eingest ellten Soll wert.<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

4 6 8 10 12 14 16 18 20 S (mA)<br />

Beispiel:<br />

Mit einem externen Anal ogsignal von 12 mA wird ein Betriebssoll wert<br />

von 10°C eingegeben.<br />

T (C)<br />

53<br />

50<br />

46<br />

42<br />

38<br />

34<br />

Grafik CS W inter in der Logik Shifting<br />

30<br />

4 6 8 10 12 14 16 18 20 S (mA)<br />

Beispiel:<br />

Mit einem externen Anal ogsignal von 15 mA wird ein Betriebssoll wert<br />

von 46°C eingegeben.<br />

127


T (C)<br />

3<br />

2<br />

Grafik CS Sommer in der Logik Offset<br />

ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

Mit den T asten UP-DOW N lässt man di e folgenden Mas ken abl auf en.<br />

Analog inputs:<br />

B1: 12.5°C<br />

B2: – – – –°C<br />

Analogei ngänge<br />

IN primärer Wär met ausc her ST 1<br />

1<br />

0<br />

-1<br />

-2<br />

-3<br />

4 6 8 10 12 14 16 18 20 S (mA)<br />

Beispiel:<br />

Mit einem externen Anal ogsignal von 8 mA wird der ei ngegebene<br />

Sollwert um 1,5°C gesenkt.<br />

T (C)<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

-1<br />

Grafik CS W inter in der Logik Offset<br />

Analog inputs:<br />

B3: – – – –°C<br />

B4: 7.5°C<br />

Analog inputs:<br />

B5: 7.5°C<br />

B6: 28.3 bar<br />

Analog inputs:<br />

B7: – – – – °C<br />

B8: – – – – °C<br />

B9: 28.3bar<br />

Digital inputs<br />

1:COOC 5:CCOO 9:COCO<br />

Digital outputs<br />

1:COCC 5:OOCO 9: OCOC<br />

Analog outputs<br />

Y1: 100 %<br />

Y2: 100 %<br />

Analogei ngänge<br />

OUT Puff erspeic her ST 4<br />

Analogei ngänge<br />

OUT primärer Wärmet auscher ST2<br />

Verflüssigungsdruck 1<br />

Analogei ngänge<br />

Verflüssigungsdruck 2<br />

Digitaleingänge<br />

Digitalausgänge<br />

Analogausgänge<br />

Regelsignal der Ventilat ordrehzahl<br />

Kreislauf 1-2<br />

TCAEBY Y2 = -<br />

-2<br />

-3<br />

4 6 8 10 12 14 16 18 20 S (mA)<br />

Supply<br />

Voltage L1<br />

Voltage L2<br />

Voltage L3<br />

400V<br />

400V<br />

400V<br />

Versorgungsspannung<br />

Beispiel:<br />

Mit einem externen Anal ogsignal von 16 mA wird der eingegebene<br />

Sollwert um 1,5°C erhöht.<br />

T<br />

S<br />

Betriebssollwerte<br />

Externes Analogsignal (4÷20 mA)<br />

I.6.6.2 Menu probe<br />

Das Probe Menu ges tatt et die Stat us kontrolle der Eingänge und<br />

Ausgänge.<br />

Um an das gewünschte Menü zu kommen:<br />

• das Menü mit den Tast en UP-DOW N anwähl en,<br />

• die Tast e Mode drüc ken, um es z u öf fnen.<br />

Code: FLRHSMCHIO_AI<br />

Ver.: 1.1 01/08/08<br />

ENGLISH<br />

Bios: 4.10 20/02/07<br />

Boot: 4.03 03/07/06<br />

Code der Soft ware<br />

Soft war e-Ausf ührung<br />

Sprache der Software<br />

Bios-Ausf ührung<br />

Boot-Ausf ührung<br />

!<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

> Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

128


ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

I.6.6.3<br />

Menu Condensing control (TCAEBY)<br />

I.6.6.5<br />

Menu User<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

> Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

W ICHTIG!<br />

Der Zugriff auf dieses M enü ist nur mit Passwort<br />

möglich.<br />

Um an das gewünschte Menü zu kommen:<br />

• das Menü mit den Tast en UP-DOW N anwähl en,<br />

• die Tast e Mode drüc ken, um es z u öf fnen.<br />

!<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

> User menu<br />

MODE<br />

Mit den T asten UP-DOW N lässt man di e folgenden Mas ken abl auf en.<br />

Enable press. probe<br />

Circuit 1<br />

Y<br />

Circuit 2<br />

Y<br />

Vent. t ype ON/OFF<br />

Aktivi erung Druc kgeber (Standar d)<br />

Steuerung ON/ OFF der<br />

Ventilatoren (St andard)<br />

Enable press. probe<br />

Circuit 1<br />

Circuit 2<br />

Vent. t ype<br />

Y<br />

Y<br />

Propor.<br />

Aktivi erung Druc kgeber (Standar d)<br />

Proportionalst euerung der<br />

Ventilatoren<br />

Mit den T asten UP-DOW N lässt man di e folgenden Mas ken abl auf en.<br />

Insert<br />

maintenance passwo rd<br />

Pass wort eingeben<br />

I.6.6.4 Menu Remote Summer/Winter<br />

Mit dem Menü Rem. Summer/W inter wird di e Fernst euerung der<br />

Umschalt ung z wischen Summ er und Winter aktivi ert.<br />

Um an das gewünschte Menü zu kommen:<br />

• das Menü mit den Tast en UP-DOW N anwähl en,<br />

• die Tast e Mode drüc ken, um es z u öf fnen.<br />

I.6.6.6<br />

0000<br />

Menu Factory<br />

W ICHTIG!<br />

Der Zugriff auf dieses M enü ist nur mit Passwort<br />

möglich.<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

> Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

Um an das gewünschte Menü zu kommen:<br />

• das Menü mit den Tast en UP-DOW N anwähl en,<br />

• die Tast e Mode drüc ken, um es z u öf fnen.<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

User menu<br />

> Factory menu<br />

MODE<br />

Mit den T asten UP-DOWN l ässt man di e folgenden Mas ken abl auf en.<br />

Enable summer/ winter<br />

remote control<br />

N<br />

Aktivi erung der Fernst euerung der<br />

Betriebs art (St andard)<br />

Mit den T asten UP-DOW N lässt man di e folgenden Mas ken abl auf en.<br />

Für die Ei nheiten nur Kält e ersc heint :<br />

Unit only Chiller<br />

Insert<br />

manufacturer<br />

password<br />

0000<br />

Pass wort eingeben<br />

129


ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

I.6.6.7 Menu Clock<br />

Mit dem Clock menu wird der Betrieb der Kloc k-Karte (Zubehör KSC)<br />

freigegeben, Uhrzeit und Dat um, sowie die Betriebszeitsc halt ungen<br />

können eingegeben werden.<br />

Um an das gewünschte Menü zu kommen:<br />

• das Menü mit den Tast en UP-DOW N anwähl en,<br />

• die Tast e Mode drüc ken, um es z u öf fnen.<br />

I.6.6.8 Menu Adaptive<br />

Das Adaptive Menu gestat tet die Freigabe der Funktion<br />

Adaptivefunction Plus und die Änderung der Betriebs art.<br />

Um an das gewünschte Menü zu kommen:<br />

• das Menü mit den Tast en UP-DOW N anwähl en,<br />

• die Tast e Mode drüc ken, um es z u öf fnen.<br />

!<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Rem. Summer/Winter<br />

User menu<br />

Factory menu<br />

> Clock menu<br />

MODE<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

User menu<br />

Factory menu<br />

Clock menu<br />

> Adaptive menu<br />

MODE<br />

Mit den T asten UP-DOW N lässt man di e folgenden Mas ken abl auf en.<br />

Mit den T asten UP-DOW N lässt man di e folgenden Mas ken abl auf en.<br />

Enable 32K clock<br />

Board<br />

N<br />

Freigabe des Betriebes<br />

Kloc k-Karte.<br />

Setpoint mode<br />

Winter<br />

Precision<br />

Sollwert im Modus<br />

Winter<br />

Modus Precision (Standard)<br />

Man kann z wischen z wei Modi wählen: Precision (Standard) oder<br />

Economy.<br />

Clock config<br />

Time 16: 59<br />

Date Thu – 01/01/04<br />

Einstellung Kloc kkarte<br />

Uhrzeit<br />

Datum<br />

Setpoint mode<br />

Winter<br />

Economy<br />

Efficiency: M<br />

Sollwert im Modus<br />

Winter<br />

Modus Economy<br />

Effizienz ( L-M-H)<br />

Setpoint time zone 1<br />

Enable: N Start - - : - -<br />

Summer set: – – – –°C<br />

W inter set: – – – –°C<br />

Setpoint time zone 2<br />

Enable: N Start - - : - -<br />

Summer set: – – – –°C<br />

W inter set: – – – –°C<br />

Setpoint time zone 3<br />

Enable: N Start - - : - -<br />

Summer set: – – – –°C<br />

W inter set: – – – –°C<br />

Setpoint time zone 4<br />

Enable: N Start - - : - -<br />

Summer set: – – – –°C<br />

W inter set: – – – –°C<br />

Sollwert Zone 1<br />

Freigabe<br />

Sollwert Sommer<br />

Sollwert Winter<br />

Sollwert Zone 2<br />

Freigabe<br />

Sollwert Sommer<br />

Sollwert Winter<br />

Sollwert Zone 3<br />

Freigabe<br />

Sollwert Sommer<br />

Sollwert Winter<br />

Sollwert Zone 4<br />

Freigabe<br />

Sollwert Sommer<br />

Sollwert Winter<br />

Man kann unt er drei Effizienzarten wählen: L, M (Standard) und H.<br />

Setpoint mode<br />

Summer<br />

Precision<br />

Sollwert im Modus<br />

Sommer<br />

Modus Precision (Standard)<br />

Man kann z wischen z wei Modi wählen: Precision (Standard) oder<br />

Economy.<br />

Setpoint mode<br />

Summer<br />

Economy<br />

Efficiency: M<br />

Sollwert im Modus<br />

Sommer<br />

Modus Economy<br />

Effizienz ( L-M-H)<br />

Bei Auswahl der Funktion Economy kann eine der drei Einst ellkurven<br />

des Sollwerts für die Funktion Adaptive Function Plus im W interbetrieb<br />

und eine der drei Einst ellkurven des Soll werts f ür die Funktion<br />

Adapti veFunction Pl us im Sommerbetrieb gewählt wer den. Die drei<br />

Einstell kur ven ents prechen drei verschi edenen, l astenabhängigen<br />

Variationsgesetz en des Soll werts, die den erreichbaren Grad des<br />

Komforts i m Raum und di e Ef fizienz der Masc hine änder n.<br />

ON/OFF time zon e:<br />

Switch ON - - : - -<br />

Switch OFF - - : - -<br />

From – – – to – – –<br />

Einschaltung/Ausschaltung Zonen<br />

Einschalt ung<br />

Ausschaltung<br />

vom T ag bis Tag<br />

130


Menü<br />

LOW<br />

MED<br />

HIGH<br />

y<br />

S<br />

Economy<br />

L<br />

Merkmale der Ein stellkurve<br />

Einsatz i n G ebäuden mit s ehr unt erschiedlichen Lasten.<br />

Leistung über dem Standard.<br />

Mittlerer Komfort und mittlere Leist ung (St andard).<br />

M<br />

H<br />

Einsatz i n G ebäuden mit s ehr einheitlichen Lasten.<br />

Hochleistung.<br />

AdaptiveFunction Plus im W interbetrieb<br />

Precision<br />

ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

I.6.7 BETRIEBSZUS TAND DER EINHEIT<br />

Beim Drüc ken der T aste DOW N im Hauptbild wird der Betriebszustand<br />

der Einheit angez eigt.<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

100%<br />

x<br />

AdaptiveFunction Plus im Sommerb etrieb<br />

y<br />

Economy<br />

S<br />

H<br />

M<br />

L<br />

Precision<br />

W assertemper atur<br />

Inlet W ater<br />

Wassertemperatur am Eintritt<br />

Outlet W ater Wassertemperatur am Austritt<br />

Betriebszustand d er Einheit<br />

ON<br />

Einheit ist ei ngeschalt en<br />

OFF BY KEYB Einheit über di e Bedientafel<br />

ausgeschalten<br />

Betriebsart<br />

SUMMER<br />

Sommerbetrieb<br />

WINTER<br />

Winter betrieb<br />

100%<br />

x<br />

x Last ant eil (%)<br />

y Sollwert (°C).<br />

S Vom Benutzer eingestellter Sollwert<br />

L<br />

Einsatz i n G ebäuden mit s ehr unt erschiedlichen Lasten.<br />

Leistung über dem Standard.<br />

M Mittlerer Komfort und mittlere Leist ung (St andard).<br />

H<br />

Einsatz i n G ebäuden mit s ehr einheitlichen Lasten.<br />

Hochleistung.<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

iDRHOSS<br />

* * * * * iDRHOSS * * * * *<br />

* * * * NOT ENABLED * * *<br />

MODE<br />

Zusätzlich kann eine Sollwertregelung für die Anwendung der<br />

Strahlungssyst eme akti viert werden.<br />

Enable parameters<br />

for Radiant System<br />

Disable<br />

Freischaltung Paramet er der<br />

Strahlungssysteme<br />

Deakti viert (St andard)<br />

Beim Akti vieren der Funktion für Strahlungssys teme i m Modus<br />

Summer wird der Sollwert im Modus Precision erz wungen, es<br />

erscheint folgende Mas ke:<br />

Setpoint mode<br />

Summer<br />

Eco not available<br />

Sollwert im Modus Sommer<br />

Modus Economy nicht verfügbar<br />

131


ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

Diese Maske ist dem System vorbehalten .<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Comp1: UNIT OFF<br />

Comp2: UNIT OFF<br />

Comp3: UNI T OFF<br />

Comp4: UNI T OFF<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

GSM Modem<br />

Status:<br />

Stand-by ext. modem<br />

MODE<br />

UNIT OFF<br />

OFF BY TIMING<br />

TIME FROM PUMP<br />

CAN START-UP<br />

OFF BY AL ARM<br />

Verdichterstatus<br />

Abgeschaltet e Einheit / Abgeschaltet er<br />

Verdicht er<br />

Zeitschalt ung des Verdicht ers<br />

Zeitschalt ung Vor-Umwälzung der Pumpe<br />

Verdicht er wartet auf Abruf des<br />

Wärmereglers<br />

Verdicht er wegen Alarm ausgesc halt et<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Work time C1<br />

Work time C2<br />

Fan1: UNIT OFF<br />

Fan1: UNIT OFF<br />

00h00<br />

00h00<br />

MODE<br />

Status GSM-Modem<br />

Stand-by ext. modem<br />

Start Initialization Initialisierung des Modems<br />

Sear ch net G SM Netzsuche<br />

Stand-by modem Modem im St and- by<br />

Alarm modem<br />

Modem im Alarms tat us<br />

Mistake Initializ. Unterbrochene Initialisierung<br />

Enable PIN<br />

Not find net. GSM Kein Netz<br />

OverFlow sm s<br />

Send sms...<br />

Senden einer Meldung<br />

Connection...<br />

Verbindung<br />

Calling...<br />

Ruf<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Address unit: 01<br />

visualized unit:<br />

selec.<br />

<br />

MODE<br />

Betriebszeit des Verd ichters<br />

Work time C1 Betriebsz eit Kreislauf 1<br />

Work time C2 Betriebsz eit Kreislauf 2<br />

Betriebsst atus des Ventilators<br />

Fan 1 Betriebss tat us des Ventilators Kr eislauf 1<br />

Fan 2<br />

Betriebss tat us des Ventilators Kr eislauf 2<br />

(bei den Ei nheiten TCAEBY = -)<br />

Diese Bildschir mseite ist dem System vorbehalten .<br />

132


ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

I.6.8<br />

ALARMMELDUNGEN<br />

W ICHTIG!<br />

Stör- und Alarmmeldungen dürfen NIE übergangen<br />

werden, d ie Ur sach e muss umgeh end festgestellt<br />

und der Alarm rückgesetzt werden. Bei<br />

W iederauftreten des Alarms, den Kundendienst<br />

anfordern.<br />

Wenn die Pl atine der Einheit eine St örung auf der Bedientafel f estst ellt,<br />

leucht et die Tas te AL ARM auf, durch Drüc ken dersel ben auf dem<br />

Display erschei nt der Kode des ausgelöst en Alarms, der sich auf die<br />

nachfolgende T abelle bezieht.<br />

Wurde ein Alar m des T yps A ausgel öst, wird er automatisc h<br />

zurüc kgesetzt . Gehört der Alarm dem T yp M an, muss für sei ne<br />

Rücks etzung 3 Sekunden l ang die Tast e ALARM gedrüc kt werden.<br />

Wurde ein Alar m des T yps A3M ausgel öst, wird er drei mal aut omatisch<br />

rückgesetzt, danac h muss die Rüc ks etzung manuell erfolgen.<br />

ALARM<br />

!<br />

ALARM<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

AL: 012<br />

High pressure<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

No alarms<br />

detected<br />

MODE<br />

Alarm Alarmbeschreibung Reset<br />

AL: 002 Frostschutzs perre<br />

Der Fühler ST 2 hat eine Temper atur unt er dem eingest ellten Frostschutz-Soll wert<br />

gemessen.<br />

M<br />

AL: 005 Differenzdr uc kschalt er<br />

Der Differenz druc kschalter z wischen Wasser ein- und -austritt der Anlage wurde<br />

ausgelöst.<br />

A3M<br />

AL: 010 Niederdruc k Kreislauf 1 Das ND-Pressostat des Kreislaufs 1 wurde ausgelöst. A3M<br />

AL: 011 Niederdruc k Kreislauf 2 Das ND-Pressostat des Kreislaufs 2 wurde ausgelöst. A3M<br />

AL: 012 Hochdruc k Kreislauf 1 Das HD-Pressostat des Kreislaufs 1 wurde ausgelöst . M<br />

AL: 013 Hochdruc k Kreislauf 2 Das HD-Pressostat des Kreislaufs 2 wurde ausgelöst. M<br />

AL: 016 Alarm Sc hutzschalt er Verdicht er 1 Der Schutzschalt er des Verdicht ers 1 wurde ausgelös t. M<br />

AL: 017 Alarm Sc hutzschalt er Verdicht er 2 Der Schutzschalt er des Verdicht ers 2 wurde ausgelös t. M<br />

AL: 018 Alarm Sc hutzschalt er Verdicht er 3 Der Schutzschalt er des Verdicht ers 3 wurde ausgelös t. M<br />

AL: 019 Alarm Sc hutzschalt er Verdicht er 4 Der Schutzschalt er des Verdicht ers 4 wurde ausgelös t. M<br />

AL: 020 Schutzsc halt er Ventilat or Der Schutzschalt er im Elektromotor des Ventilators wur de ausgelöst . M<br />

AL: 021 Pumpe 1 Nach dem Alar m AL: 005 könnt e di e Pumpe def ekt s ein A3M<br />

AL: 022 Pumpe 2 Nach dem Alar m AL: 005 könnt e di e Pumpe def ekt s ein A3M<br />

AL: 023 Druckgeber Hochdruc k Kreislauf 1<br />

Der vom Druc kgeber des Kr eislaufs 1 abgeles ene Hochdruc k hat den Grenz wert<br />

überschritt en.<br />

M<br />

AL: 024 Druckgeber Hochdruc k Kreislauf 2<br />

Der vom Druc kgeber des Kr eislaufs 2 abgeles ene Hochdruc k hat den Grenz wert<br />

überschritt en.<br />

M<br />

AL: 030 Fühler ST 1 defekt (B1) Der Fühler ist def ekt oder aus dem Stec kverbinder B1 gerutsc ht. A<br />

AL: 033 Fühler ST 4 defekt (B4) Der Fühler ist def ekt oder aus dem Stec kverbinder B4 gerutsc ht. A<br />

AL: 034 Fühler ST 2 defekt (B5) Der Fühler ist def ekt oder aus dem Stec kverbinder B5 gerutsc ht. A<br />

AL: 035 Druckgeber des Kreislaufs 1 defekt (B6) Der Druckgeber ist defekt oder aus dem Stec kverbinder B6 gerutscht. A<br />

AL: 038 Druckgeber des Kreislaufs 2 defekt (B9) Der Druckgeber ist defekt oder aus dem Stec kverbinder B9 gerutscht. A<br />

Dies ist kein Störungsalarm, sondern nur eine Meldung, dass die Anzahl der<br />

AL: 040 Wartung Pumpe 1<br />

Betriebss tunden der Pumpe den ei ngestellten Wert überschritten hat: die Ei nheit A<br />

funkti oniert weiterhin nor mal.<br />

AL: 041 Wartung Verdic hter 1<br />

Dies ist kein Störungsalarm, sondern nur eine Meldung, dass die Anzahl der<br />

Betriebss tunden des Verdichters den eingest ellten Wert überschritten hat: die Einheit A<br />

funkti oniert weiterhin nor mal.<br />

AL: 042 Wartung Verdic hter 2<br />

Dies ist kein Störungsalarm, sondern nur eine Meldung, dass die Anzahl der<br />

Betriebss tunden des Verdichters den eingest ellten Wert überschritten hat: die Einheit A<br />

funkti oniert weiterhin nor mal.<br />

AL: 043 Wartung Verdic hter 3<br />

Dies ist kein Störungsalarm, sondern nur eine Meldung, dass die Anzahl der<br />

Betriebss tunden des Verdichters den eingest ellten Wert überschritten hat: die Einheit A<br />

funkti oniert weiterhin nor mal.<br />

AL: 044 Wartung Verdic hter 4<br />

Dies ist kein Störungsalarm, sondern nur eine Meldung, dass die Anzahl der<br />

Betriebss tunden des Verdichters den eingest ellten Wert überschritten hat: die Einheit A<br />

funkti oniert weiterhin nor mal.<br />

AL: 046 Wartung Pumpe 2<br />

Dies ist kein Störungsalarm, sondern nur eine Meldung, dass die Anzahl der<br />

Betriebss tunden der Pumpe den ei ngestellten Wert überschritten hat: die Ei nheit A<br />

funkti oniert weiterhin nor mal.<br />

AL: 055 Kloc k-Karte Die Kloc k-Karte (Zubehör) ist def ekt oder aus dem St ec kverbinder gerutsc ht. A<br />

AL: 056 Phas enf olge Die Phas enfolge L1-L2- L3 am Hauptschalter sti mmt nic ht. M<br />

AL: 057 Min./max. Spannung Die Versorgungsspannung liegt außerhalb der zul ässigen Grenzwerte. A<br />

133


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

II<br />

II.1<br />

ABSCHNITT II: INSTALLATION UND<br />

WARTUNG<br />

BAUEIGENSCHAFTEN<br />

○ Tragrahmen und Ver kleidung aus verzinktem und l ac kiertem Bl ech<br />

(RAL 9018); U ntergestell aus verzinktem Stahlblec h.<br />

○ Der Auf bau (ausgenommen die Ausf ührung TCAEBY) setzt sich aus<br />

zwei Abschnitt en z usammen:<br />

• technischer Raum für die Unterbringung der Verdicht er, des<br />

Schalt kastens und der wichtigsten Bauteile des Kält ekreislaufs .<br />

• Fach f ür die U nterbringung der Wär met ausc hregister, der<br />

Plattenwärmet auscher und der Ventilatoren.<br />

○ Hermetische Scr oll-Verdicht er komplet t mit eingebautem<br />

Schutzschalter und Kurbelwannenheizung, die beim Stillstand der<br />

Maschine automatisc h akti viert wird ( vorausges etzt sie blei bt an das<br />

Stromnetz angeschloss en).<br />

○ Wassers eitiger Platt enwär met ausc her aus Edelst ahl mit<br />

angepasster Is olierung.<br />

○ Lufts eitiger Wär met ausc her, best ehend aus ei nem Kupf errohrbündel<br />

und Aluminiumlamellen.<br />

○ Axi alventilatoren mit externem Laufrad, internem Schutzschalter und<br />

Schutzgitt er, bei den Ausf ührungen B in einer Rei he und bei den<br />

Ausführungen T, S und Q in einer doppelten Reihe angeordnet .<br />

○ Elektronisc he, proportionale Vorrichtung für die Druc kregelung und<br />

die st ufenlose Drehzahl des Ventilators bis z u einer<br />

Außenluftt emper atur von -10°C im Betrieb als Kaltwassersatz und bis<br />

zu einer Auß enluftt emperat ur von 40°C im Betrieb als Wärmepumpe<br />

(bei den Ausf ührungen S und Q serienmäßig).<br />

○ Victaulic-Wass eransc hlüss e.<br />

○ Differenzdr uc kschalt er zum Sc hutz der Einheit vor event uellen<br />

Unterbrechungen des Wasserflusses.<br />

○ Doppelter Kältekreislauf aus geglühtem Kupf errohr (EN 12735-1-2)<br />

mit: Patronen-Filtertrockner, F üllansc hlüssen, Hoc hdruc kpressos tat mit<br />

manueller R üc ksetz ung, Niederdruc kpressost at mit aut omatischer<br />

Rücks etzung, Sicherheits ventil/ e, Absperrhähnen, t her most atisches<br />

Expansions ventil, Z ykl usumkehrventil (für THAETY-THAESY),<br />

Flüssigkeitssammler (für THAETY-THAESY) und Rüc kschlag ventilen,<br />

Flüssigkeitsanzeige, G asabscheider i n der Verdic htersaugung und<br />

Magnet ventil auf der Flüssigkeitsleitung (für THAETY-THAESY), sowie<br />

Isolierung der Saugleitung.<br />

○ Einheit mit Schutzgrad I P24.<br />

○ Steuerung kompati bel mit der Funktion<br />

AdaptiveFunction Plu s.<br />

○ Die Einheit wird einschließlich der Kältemittelfüllung R410A geliefert.<br />

II.1.1 AUSFÜHRUNGEN<br />

B – Grundausführung nur Kalt wassers atz (TCAEBY).<br />

T – Ausführung mit hoher Temper atur/Effizienz mit vergrösserter<br />

Verflüssigergruppe (TCAET Y-THAETY).<br />

S – Leise Aus führ ung mit schallgedämpft em Verdicht erfach,<br />

Ventilatoren mit reduzierter Drehzahl und vergrösserter<br />

Verflüssigergruppe (TCAESY-THAESY). wenn die Außentemperat ur<br />

deutlich ansteigt, erhöht sich die Ventilat ordrehzahl automatisch.<br />

Q – Extra leise Aus führung mit schallgedämpf tem Verdicht erfach,<br />

extrem reduzierter Ventilatordrehzahl und vergrösserter<br />

Verflüssigergruppe (TCAEQY). Wenn die Außentemperat ur deutlich<br />

anst eigt, erhöht sic h die Ventilat ordrehzahl automatisch.<br />

II.1.2<br />

LIEFERBARE AUSRÜSTUNGEN<br />

Standard:<br />

Ausrüst ung ohne Pumpe und ohne Puff erspeicher<br />

Pumpe:<br />

P1 – Ausr üstung mit Pumpe.<br />

P2 – Ausr üstung mit Pumpe mit gesteigerter F örderhöhe.<br />

DP1 – Ausrüs tung mit doppelt er Pumpe, davon eine im Stand-by mit<br />

aut omatischer Zuschaltung.<br />

DP2 – Ausrüs tung mit doppelt er Pumpe mit gest eigerter Förder höhe,<br />

davon ei ne i m Stand-by mit aut omatischer Zuschaltung.<br />

Die Pumpengruppe umf asst z usätzlich: Expansionsgef äß,<br />

Sicherheits ventil, manuelle Entl üft ung und wass erseitiges Manomet er.<br />

Bei einer Einz elpumpe hat die Gruppe einen Absperrhahn auf der<br />

Saugung und auf dem Vorlauf .<br />

Bei einer doppelten Pumpe umfasst die Gruppe ein Rückschlagventil<br />

auf dem Vorlauf und ein Saug ventil für j ede Pumpe.<br />

TANK & PUMP<br />

ASP 1 – Ausrüstung mit Pumpe und Pufferspeicher<br />

ASP 2 – Ausrüstung mit Pumpe mit gesteigerter F örderhöhe und<br />

Puff erspeicher.<br />

ASDP 1 – Ausrüs tung mit doppelt er Pumpe, davon eine im St and- by mit<br />

aut omatischer Zuschaltung und Puff erspeicher.<br />

ASDP 2 – Ausrüs tung mit doppelt er Pumpe mit gest eigerter<br />

Förderhöhe, davon ei ne i m St and-by mit aut omatischer Zuschaltung<br />

und Pufferspeicher.<br />

Zusätzlich z um Zubehör Pump, verfügt die Gruppe über:<br />

Inertialpuff erspeic her mit 750 l auf dem Vorlauf (ausgenommen Modelle<br />

TCAEBY 4160-4180- 4200), Entlüftungsventil, Wass erablauf hahn,<br />

Anschluss für Heiz widerstand.<br />

II.1.3 SCHALTKAS TEN<br />

○ Der elektrische Schalt kast en kann über das Front paneel,<br />

ents prechend den gelt enden IEC - Nor men geöf fnet werden, die<br />

Öffnung und Schließung ist nur mit einem Spezialwer kzeug möglich.<br />

○ Schalt kastenausstattung:<br />

• Vorgerüstet e Verdrahtung für Betriebss pannung 400V-3 Ph+N-50-<br />

Hz;<br />

• Spannung zus ätzlicher Kreislauf 230V-1Ph+N-50Hz, von der<br />

Hauptl eitung abgenommen<br />

• Steuerspannung 12V-1Ph-50Hz, von der Hauptleit ung<br />

abgenommen;<br />

• Haupt trennschalt er auf der Netzl eitung, komplet t mit<br />

Sicherheitstürsperre;<br />

• aut omatischer thermomagnetischer Schutzsc halter der Verdicht er<br />

und Ventilat oren<br />

• Schutzsicherung für den Hilfskreislauf;<br />

• Leistungsschütz der Verdic hter;<br />

• Fernbedienungen der Maschi ne: ON/OFF und Wahlschalter<br />

Sommer/Winter<br />

• Ferngesteuerte M aschinenkontrollen: Lampe Verdicht erbetrieb,<br />

Lampe allgemeine St örabsc halt ung;<br />

○ Über die M aschinent astatur programmierbarer Mi kroproz essor.<br />

○ Die Karte steuert folgende Funktionen:<br />

• Einstellung und Regelung der Sollwerte der<br />

Wasser austrittst emperatur der Maschi ne; der Z yklus umschalt ung<br />

(THAETY-THAESY); des Betriebss tundenzählers des Verdichters und<br />

der Anlagenpumpe; der Entfrost ungsz yklen unter Druc k, des<br />

elektronisc hen Frostschutz es mit automatischer Einschaltung bei<br />

abgeschaltet er Maschine; aller Einsc haltst euerungen der einz elnen<br />

Maschinenorgane.<br />

• Vollschutz der Maschine mit event ueller Abschaltung dersel ben und<br />

Anzeige aller aufgetret enen Al arme;<br />

• Phas enmonitor als Ver dicht erschutz ;<br />

• Schutz der Einheit gegen Hoch- und Niederspannung in der<br />

Versorgung der Phasen.<br />

• Displayanzeige der programmierten Sollwerte; der<br />

Wassertemperaturen in/ out ; der Druc kwerte der Verflüssigung und der<br />

Verflüssigung / Verdampfung (THAETY-THAESY); der<br />

Spannungswerte der drei Phasen des Leistungskreis es, der di e Einheit<br />

speist; der Al arme; des Betriebs mit Kalt wassersatz oder Wärmepumpe<br />

(THAETY-THAESY);<br />

• Menügest ützte Benutzerschnittst elle;<br />

• Automatische Symmetrie der Betriebsst unden der Pumpen<br />

(Ausrüstungen DP1-DP2, ASDP1- ASDP2);<br />

• im Alar mfall aut omatische Akti vierung der Pumpe im St and-by<br />

(Ausrüstungen DP1-DP2, ASDP1- ASDP2);<br />

• Anzeige der Wassertemperatur am Eintritt des<br />

Rückgewinners/Enthitz ers (Zubehör TRD);<br />

• Alarmcode und -beschreibung;<br />

• Verwaltung der chr onol ogischen Alarmdarst ellung<br />

(passwortgeschütztes Herstellermenü).<br />

134


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

○ Im Ei nzelnen wird für jeden Alar m f olgendes gespeichert:<br />

• Datum und Stunde der Auslösung (bei Vorhandensei n des Zubehörs<br />

KSC);<br />

• die Werte der Wass ertemperatur in/out im Moment der<br />

Alarmauslösung;<br />

• die Verflüssigungsdruc kwerte zum Zeit punkt der Al armauslösung,<br />

wenn das Z ubehör FI10 für die Ausf ührungen B und T vorhanden ist<br />

und immer bei den Ausf ühr ungen S und Q.<br />

• Alarmverzögerung bei m Ei nschalten der Vorricht ung, an di e sie<br />

angeschloss en ist;<br />

• Verdicht erzust and im Moment der Alarmauslös ung;<br />

○ Weiter e Funktionen:<br />

• Funktion Hi-Pressure Prevent mit Zwangsdrosselung der<br />

Kälteleist ung f ür hohe Auß ent emper aturen (im Sommerbetrieb),<br />

• Vorrüstung für serielle Schnittstelle (Zubehör KRS485, KFTT10,<br />

KRS232, KUSB);<br />

• Möglichkeit eines digitalen Eingangs für die ext erne St euer ung des<br />

doppelten Sollwertes ( wenden Sie sich an die Ver kaufsberatung<br />

RHOSS S.p.A.);<br />

• Möglichkeit eines analogen Eingangs für den gleit enden Soll wert<br />

durch externes 4-20mA Signal (wenden Sie sich an die<br />

Verkaufsber atung RHOSS S.p.A.);<br />

• Vorrüstung für St euerung nach Zeitbereichen und<br />

Betriebs parametern mit möglicher Programmierung des<br />

wöc hentlichen/t äglichen Betriebs (Zubehör KSC);<br />

• Chec k-Up und Ü berprüf ung des programmierten<br />

Wartungszustandes;<br />

• Computer unt erstützt e Masc hinenabnahme.<br />

• Selbst diagnos e mit kontinuierlicher Überprüfung des<br />

Betriebszustandes der Maschi ne.<br />

○ Sollwertregelung über Adaptive Function Plus mit z wei Optionen:<br />

• mit festem Sollwert (Option Precision);<br />

• mit gleitendem Sollwert (Option Economy).<br />

II.2<br />

II.2.1<br />

ZUBEHÖR<br />

W ICHTIG!<br />

Ausschließlich Originalersatzteile und<br />

Originalzubehör benutzen.<br />

RHOSS S.p.A. übernimmt keinerlei Haftung für<br />

Schäden durch Beschädigung bzw. Eingriffe durch<br />

nicht autorisi ertes Per sonal oder für<br />

Betriebsstörungen durch die Benutzung von nicht<br />

originalen Ersatz- und Zubehörteilen.<br />

WERKSEITIG EINGEBAUTES ZUBEHÖR<br />

P1 – Ausr üstung mit Pumpe.<br />

P2 – Ausr üstung mit Pumpe mit gesteigerter F örderhöhe.<br />

DP1 – Ausrüs tung mit doppelt er Pumpe, davon eine im Stand-by mit<br />

aut omatischer Zuschaltung.<br />

DP2 – Ausrüs tung mit doppelt er Pumpe mit gest eigerter Förder höhe,<br />

davon ei ne i m Stand-by mit aut omatischer Zuschaltung.<br />

ASP 1 – Ausrüstung mit Pumpe und Pufferspeicher (ausgenommen die<br />

Modelle TCAEBY 4160-4180-4200).<br />

ASP 2 – Ausrüstung mit Pumpe mit gesteigerter F örderhöhe und<br />

Puff erspeicher (ausgenommen di e Modelle TCAEBY 4160-4180- 4200).<br />

ASDP 1 – Ausrüs tung mit doppelt er Pumpe, davon eine im St andby mit<br />

aut omatischer Einschaltung und Puff erspeic her (ausgenommen die<br />

Modelle TCAEBY 4160-4180-4200).<br />

ASDP 2 – Ausrüs tung mit doppelt er Pumpe mit gest eigerter<br />

Förderhöhe, davon ei ne i m St and-by mit aut omatischer Zuschaltung<br />

und Pufferspeicher (ausgenommen die Modelle TCAEBY 4160-4180-<br />

4200).<br />

FI10 – Modulierende Verfl üssigungsdruc k-Regelung im kontinuierlichen<br />

Betrieb als Kalt wasser betrieb bis -10°C der Außenl uftt emperatur (nur<br />

für die Ausf ührungen B und T).<br />

RA – Fros tschutzheizung des Verdampfers, dient dazu der Eisbildung<br />

im Innern des Wärmetauschers bei Absc haltung der Masc hine<br />

vorz ubeugen ( vorausges etzt die Ei nheit blei bt an das Stromnetz<br />

angeschloss en).<br />

RDR – Frostschutzheiz ung Enthitz er / Rüc kgewinner (DS oder<br />

RC100),dient daz u der Eisbildung im Innern des Rüc kgewi nners bei<br />

Abschaltung der Masc hine vorzubeugen ( vorausgesetzt die Einheit<br />

bleibt an das Stromnetz angesc hlossen).<br />

RAS – Frostschutz heizung Puf ferspeicher mit 300W (lief erbar f ür die<br />

Ausrüstungen ASP1-ASDP1- ASP2-ASDP2), dient dazu der Eisbildung<br />

im Innern des Pufferspeichers bei Absc halt ung der Maschine<br />

vorz ubeugen ( vorausges etzt die Ei nheit blei bt an das Stromnetz<br />

angeschloss en).<br />

RAE 1 – Fros tschutzheizung El ektropumpe mit 27W (lief erbar f ür die<br />

Ausrüst ungen P1-DP1-ASP1-ASDP1), dient daz u dem Einfrieren des<br />

Wasserinhalts der Pumpe beim Absc halt en der Masc hine vorzubeugen<br />

(vorausgesetzt die Einheit bleibt an das Str omnetz angesc hlossen).<br />

RAE 2 – Fros tschutzheizung f ür doppelte Elektropumpe mit 27W<br />

(lieferbar für die Ausrüst ungen P2-DP2-ASP2-ASDP2), di ent daz u dem<br />

Einfrieren des Wasserinhalts der Pumpen beim Absc halt en der<br />

Maschine vorzubeugen ( vorausgesetzt die Einheit bleibt an das<br />

Stromnetz angeschloss en).<br />

DS – Enthitzer (ausgenommen die Modelle TCAEBY).<br />

RC100 – Wärmerüc kgewi nner mit 100% Rüc kgewinnung<br />

(ausgenommen die Modelle TCAEBY); das Z ubehör umfasst die<br />

Verflüssigungsdruc k-Regelung FI10 ( bei den Aus führ ungen S und Q<br />

serienmäßig) und einen Diff erenz druc kwäc hter auf dem Rüc kgewinner<br />

Im Betrieb mit Wärmepumpe nicht aktiv.<br />

TRD – Thermost at mit Display für di e Wassertemperat uranzeige am<br />

Rückgewinner-/Enthitzer eintritt mit möglicher Einstellung der Sollwerte<br />

für die Akti vierung einer eventuell vorhandenen ext ernen<br />

Regelungsvorrichtung.<br />

GM – Nieder- und Hochdruc k-Manomet er des Kält ekreislaufs.<br />

FTT10 – Serielle Schnittstellenkarte FTT10 zum Anschl uss an<br />

Überwachungssys teme (LonWor ks ® -System konf orm mit dem Pr otokoll<br />

Lonmar k ® 8090-10 mit Chillerprofil).<br />

SS – Serielle Schnittstellenkarte RS485 um Netze für die Dialoge<br />

zwischen Karten (maximal 200 Ei nheiten bei einer Entfernung von<br />

maxi mal 1.000 m) und der G ebäudeaut omation, externen<br />

Überwachungssystemen oder der Überwachung RHOSS S.p.A. zu<br />

erstellen ( unt erstützt e Pr otokolle: firmeneigenes Prot okoll; Modbus ®<br />

RTU).<br />

CR - Kondens atoren f ür die Ver besser ung der Wirkl eistung (cosΦ ><br />

0,91).<br />

EEV –elektronisches Thermostat ventil.<br />

RAP – Einheit mit vorlac kiertem Kupfer/Al umini umregister.<br />

BRR – Einheit mit Kupf er/Kupf erregister.<br />

RRS – Einheit mit abgedicht etem Kupfer/Kupf erregister.<br />

DSP – Doppelter Sollwert durch digitale Freigabe (nicht kompatibel mit<br />

dem Zubehör CS).<br />

CS – Gleitender Sollwert durch Analogsignal 4-20 mA (nicht kompatibel<br />

mit dem Zubehör DSP). J e nach den gef orderten Werten könnte auc h<br />

die Montage des Z ubehörs EEV not wendig sein.<br />

RPB – Kondens atorsc hutzgitter mit Unfall verhütung (alternati v zum<br />

Zubehör FMB).<br />

FMB – Mechanische Filter für den Registerschutz mit<br />

Laubschutzf unktion ((alter nati v z um Zubehör RPB).<br />

BCI – Schallgedämpftes Verdic htergehäus e (nur TCAEBY).<br />

SIL – Schallgedämpft e Ausf ührung (nur TCAEBY). Das Z ubehör<br />

umf asst auc h die Teile BCI und F I10. Mit dem Zubehör SI L reduzieren<br />

sich die Kält eleistungen um 4%.<br />

II.2.2 ZUBEHÖR, LOSE BEIGELEGT<br />

KSAM - Federschwingungsdämpfer.<br />

KSA – Gummi-Schwingungsdämpfer.<br />

KSC - Kloc kkarte zur Uhrzeit-Dat ums anz eige, zur Start/ Stopp-<br />

Steuerung der Maschi ne nac h Tages- und Wochen-Zeitbereichen, mit<br />

Möglichkeit der Sollwertänderung.<br />

KTR – Tastatur der Fernbedi enung mit rüc kseitig beleuc htetem LCD-<br />

Display ( mit identisc hen Funktionen der auf der Maschine befindlichen<br />

Bedient afel).<br />

KISI – Serielle CANbus-Schnittstelle (Controller Area Network<br />

kompatibel mit dem hoc h ent wic kelt em Kalt wassersatzs ys tem<br />

für eine integrierte Komfortregelung (unt erstützt es<br />

Protokoll CanO pen ® )<br />

KRS232 – Serieller Konverter RS485/RS232 f ür den Dialog z wischen<br />

dem seriellen Netz R S485 und den Ü berwachungss ystemen mit<br />

seriellem PC-Anschluss mit Hilfe des seriellen Anschlusses RS232<br />

(Kabel RS232 liegt bei).<br />

KUSB – Serieller Konverter RS485/USB für den Dialog zwischen dem<br />

seriellen Netz RS485 und den Über wac hungss yst emen mit s eriellem<br />

PC-Anschluss mit Hilfe des seriellen USB-Anschlusses (USB-Kabel<br />

liegt bei).<br />

KMDM – Modembausatz GSM 900- 1800 z um Ansc hluss an die Einheit<br />

für die Parameterregelung und event ueller externer Alar mmeldungen.<br />

Der Bausatz besteht aus einem GSM-Modem mit dazugehöriger<br />

RS232-Pl atine. Es muss ei ne SIM-Karte gekauft werden, da dies e nicht<br />

vo n RHOSS S.p.A. geliefert wird.<br />

KRS – Über wac hungs-Soft ware RHOSS S. p.A. für die Montage und<br />

Fernsteuerung der Ei nheiten. Der Baus atz best eht aus einer CD ROM<br />

und einem Hardware-Schlüssel.<br />

Beschr eibung und Montageanleitung für die Zubehörteile werden<br />

zusammen mit dem entsprechenden Zub ehör geliefert.<br />

135


II.3<br />

TRANSPORT – HANDLING - LAGERUNG<br />

GEFAHR !<br />

Der Transport und das Handling darf nur von<br />

ausgebild etem und für diese Arbeit qualifiziertem<br />

Fachpersonal ausgeführt werden.<br />

W ICHTIG!<br />

Die Maschine vor unbeabsichtigten Stößen<br />

schützen.<br />

ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

Die Kett en an den ents prechenden Hebehaken ei nhängen. Die Ei nheit<br />

wenige Zentimeter anheben und erst nach Überprüfung der Stabilität<br />

der Last die Ei nheit vorsichtig bis z um Inst allationsort bef örder n. Die<br />

Maschine behuts am abstellen und befestigen. Währ end des Handlings<br />

darauf ac hten, keine Körperteile zwisc hen Einheit und Trans portmitt el<br />

zu bringen, um das Risi ko eventueller Quetschungen oder Stöße durch<br />

Umfallen oder pl ötzliche und unbeabsichtigte Bewegungen der Ladung<br />

zu vermeiden.<br />

II.3.1<br />

UNTERLAGEN<br />

Die Maschine ist mit folgenden Unterlagen verseh en:<br />

• Gebrauchs anweisungen;<br />

• elektrischer Sc halt plan;<br />

• Verzeichnis der vertraglichen Kundendi ensts tellen;<br />

• Garanti escheine;<br />

• Zertifikate der Sicherheitsventile;<br />

• Gebrauchs- und Wartungsanleitung zu den Pumpen, Ventilatoren<br />

und Sicherheits ventilen.<br />

II.3.2<br />

ANHEBEN UND HANDLING<br />

ACHTUNG!<br />

Die Einheit ist nicht zum Anheben mit einem<br />

Hubwag en oder Gabelstapler geeignet.<br />

GEFAHR !<br />

Die Einheit immer sehr vorsichtig handhaben, um<br />

Beschäd igungen der Verkleidung sowie der innen<br />

liegenden mechanischen und elektrischen Bauteile<br />

zu vermeiden.<br />

Vergewissern Sie si ch, dass längs der Strecke<br />

keine Personen oder Hindernisse vorhanden sind,<br />

die durch Stöße oder Umkippen des<br />

Transportmittels verletzt oder gequetscht werden<br />

könnten.<br />

Nachdem die Riemen auf i hre Eignung (Tragfähigkeit und Abnutz ung)<br />

geprüft wurden, werden si e durch di e Durchläss e am U nterteil der<br />

Einheit gezogen Die Riemen spannen und dabei sicherstellen, dass sie<br />

am oberen R and des Durchl asses anliegen, di e Einheit wenige<br />

Zentimeter anheben und erst nach Überprüfung der Stabilität der Last<br />

die Einheit vorsichtig bis zum Inst allationsort bef ördern. Während des<br />

Hebens und Handlings, kontrollieren, dass sich die Einheit immer in<br />

waagrechter Stellung befindet. Die Maschine behutsam abst ellen und<br />

bef estigen. Während des Handlings darauf ac hten, keine Kör perteile<br />

zwischen Ei nheit und Transportmit tel zu bringen, um das Risi ko<br />

eventueller Quetschungen oder St öße durch Umf allen oder plötzliche<br />

und unbeabsichtigte Bewegungen der Ladung zu vermei den.<br />

II.3.2.1<br />

Anweisungen für das Handling<br />

GEFAHR !<br />

Eine nicht zentrierte Position des Sch werpunktes<br />

könnte plötzliche und gefährliche B ewegungen zur<br />

Folge haben. Die Position des Sch werpun kts, die in<br />

der Tabelle angegeb en ist, ist eine ungefähre<br />

Angabe, deshalb mu ss d as H andling der Einheit<br />

sorgfältig ausg eführt werden, um Schäden an der<br />

Außenstruktur und an den internen mechanisch en<br />

und elektrisch en Komponenten zu vermeiden.<br />

136


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

X<br />

Y<br />

TCAEBY<br />

X<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY<br />

Y<br />

Z<br />

Z<br />

Modell<br />

Stellung des Sch werpunktes<br />

X Y Z<br />

TCAEBY 4160 mm 596 1340 986<br />

TCAEBY 4160 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 596 1500 923<br />

TCAEBY 4180 mm 596 1279 905<br />

TCAEBY 4180 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 595 1418 862<br />

TCAEBY 4200 mm 595 1298 906<br />

TCAEBY 4200 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 595 1469 848<br />

TCAEBY 4230 mm 595 1523 950<br />

TCAEBY 4230 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 595 1655 893<br />

TCAEBY 4230 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASDP2 mm 572 1817 865<br />

TCAEBY 4260 mm 595 1515 940<br />

TCAEBY 4260 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 595 1647 885<br />

TCAEBY 4260 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASDP2 mm 573 1808 859<br />

TCAEBY 4290 mm 596 1823 952<br />

TCAEBY 4290 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 596 1915 901<br />

TCAEBY 4290 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASDP2 mm 575 2041 877<br />

TCAEBY 4320 mm 596 1840 963<br />

TCAEBY 4320 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 596 1929 914<br />

TCAEBY 4320 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASDP2 mm 576 2051 890<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4160 mm 951 1529 783<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4160 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 977 1628 753<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4160 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 1001 1693 791<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4180 mm 952 1451 798<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4180 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 991 1614 751<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4180 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 994 1599 803<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4200 mm 952 1416 798<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4200 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 983 1546 764<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4200 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 1001 1603 814<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4230 mm 951 1706 794<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4230 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 979 1900 762<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4230 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 997 1996 809<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4260 mm 951 1715 819<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4260 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 978 1897 788<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4260 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 995 1987 831<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4290 mm 951 1690 811<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4290 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 979 1877 780<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4290 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 995 1966 824<br />

TCAETY – TCAESY 4320 mm 951 1669 804<br />

TCAETY – TCAESY 4320 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 978 1854 774<br />

TCAETY – TCAESY 4320 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 994 1942 818<br />

THAETY – THAESY 4160 mm 951 1518 779<br />

THAETY – THAESY 4160 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 976 1614 751<br />

THAETY – THAESY 4160 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 999 1678 787<br />

THAETY – THAESY 4180 mm 952 1447 794<br />

THAETY – THAESY 4180 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 973 1532 770<br />

THAETY – THAESY 4180 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 993 1591 799<br />

THAETY – THAESY 4200 mm 951 1713 800<br />

THAETY – THAESY 4200 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 979 1902 768<br />

THAETY – THAESY 4200 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 997 1995 814<br />

THAETY – THAESY 4230 mm 951 1689 793<br />

THAETY – THAESY 4230 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 979 1877 763<br />

THAETY – THAESY 4230 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 996 1969 808<br />

THAETY – THAESY 4260 mm 951 1699 817<br />

THAETY – THAESY 4260 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 977 1875 787<br />

THAETY – THAESY 4260 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 994 1963 828<br />

THAETY – THAESY 4290 mm 952 1673 809<br />

THAETY – THAESY 4290 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 978 1854 779<br />

THAETY – THAESY 4290 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 994 1940 822<br />

THAETY – THAESY 4320 mm 952 1652 803<br />

THAETY – THAESY 4320 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 977 1831 774<br />

THAETY – THAESY 4320 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 993 1917 816<br />

137


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

II.3.3 LAGERBEDINGUNGEN<br />

Die Einheiten sind nicht st apel bar. Der z ulässige Temperat urbereich für<br />

die Lagerung beträgt -9 ÷ 45 °C.<br />

II.4<br />

INSTALLATIONSANWEISUNGEN<br />

GEFAHR !<br />

Die Installation darf ausschli eßli ch von erfahren en<br />

Technikern au sgeführt werd en, die nach wei sli ch zu<br />

Arbeit en an Kälte- und Klimaanlagen befähigt sind.<br />

Eine fal sch e Inst allation kann Ur sach e für einen<br />

schlechten Betrieb der Einheit mit daraus<br />

folgerndem erheblichen Leistungsabfall sein.<br />

GEFAHR !<br />

Der Installateur ist verpflichtet, alle zum Zeitpunkt<br />

der Aufst ellung gelt enden lokalen und nationalen<br />

Bestimmungen einzuhalten.<br />

GEFAHR !<br />

Die Maschine ist für die Aufstellung im Freien<br />

bestimmt. Di e Maschine bei Install ation an einem<br />

für Personen unter 14 Jahren zugänglichen Ort<br />

durch ein Schloss sich ern.<br />

GEFAHR !<br />

Einige interne Teile der Einheit können<br />

Schnittwunden verursachen. Geeignete<br />

Schutzkleidung benutzen.<br />

GEFAHR !<br />

Bei Auß entemperaturen um null Grad, kann das<br />

W asser, das normaler weise während d er Enteisung<br />

der W ärmetauscher entsteht, zu Eis, und der Boden<br />

in der Näh e des Aufstellungsortes der Einheit<br />

dadurch rutschig werd en.<br />

Wenn die Ei nheit nicht auf den Sc hwi ngungsdämpfern (KSA oder<br />

KSAM)bef estigt wird, muss sie nach dem Abst ellen f est am Fußboden<br />

ver ankert werden. Die Einheit darf nicht auf Bügel n oder Regalen<br />

installiert werden.<br />

II.4.1 ANFORDERUNGEN AN DEN<br />

INSTALLATIONSORT<br />

Die Wahl des Ins tallati onsortes muss i n Übereinsti mmung mit der Norm<br />

EN 378-1 und den Vorschriften der Norm EN 378-3 vorgenommen<br />

werden. Bei der Wahl des Ins tallati ons ort muss in j edem F all die Gef ahr<br />

eines versehentlichen Aus tretens des Kältemitt els der Einheit in<br />

Betrac ht gezogen werden.<br />

II.4.1.1 Außeninstallation<br />

Die für die Auß enins tallati on vorgesehenen Masc hinen müss en s o<br />

aufgest ellt werden, dass et waige Kält emitt elaustritte sic h nicht im<br />

Inneren von Gebäuden verteilen und s o die Ges undheit gefährden<br />

können.<br />

Wenn die Ei nheit auf Bal konen oder auf G ebäudedächern ins talliert<br />

wird, müss en die not wendigen Vorkehrungen getr offen werden, damit<br />

ein etwaiger Gasaustritt sich nicht über Belüf tungss yst eme, Tür en oder<br />

ähnliche Öf fnungen ausbreit en kann.<br />

Falls die Ei nheit aus äst hetischen Gründen z wischen gemauerten<br />

Wänden installiert wird, muss eine ausreichende Belüftung vorhanden<br />

sein, damit es nicht zu einer gefährlichen Konz entration von<br />

Kältemittelgasen kommt.<br />

II.4.2<br />

FREIRÄUME, AUFSTELLUNG<br />

W ICHTIG!<br />

Vor der In stallation der Einheit die zulässigen<br />

Geräu schpegel des Standortes überprüfen.<br />

W ICHTIG!<br />

Bei der Aufstellung der Einheit, die erforderlichen<br />

Freiräume einhalten und dabei den freien Zugang<br />

zu den elektrischen und W asseranschlüssen<br />

berücksichtigen .<br />

Die Maschine ist zur Außenaufstellung bestimmt. Die korrekte<br />

Aufstellung der Maschine erfordert ebenfalls deren Nivellierung und<br />

eine Stellfläc he mit einer für das G ewicht der Masc hine ausreic henden<br />

Tragfähigkeit, sie kann nicht auf Bügeln oder Wandborden installiert<br />

werden.<br />

L4<br />

L4<br />

TCAEBY<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY<br />

Modell TCAEBY<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY<br />

THAETY-THAESY<br />

L1 mm 1500 2000<br />

L2 mm 1500 2000<br />

L3 mm 1500 2000<br />

L4 mm 1500 1500<br />

Hinweis:<br />

L2 ist der Mindest abst and f ür den Ausbau der Pumpengruppe und des<br />

Puff erspeichers. Wenn das Z ubehör nicht vorhanden ist , kann dies er<br />

Abstand reduziert werden. Der Bereich über der Ei nheit muss frei von<br />

Hindernissen sei n. Falls die Ei nheit vollständig von Wänden umgeben<br />

ist, gelten die angef ührten Abst ände nur, wenn mi ndes tens z wei<br />

anei nander grenz ende Wände nic ht höher als die Ei nheit selbs t sind.<br />

Die zulässige Mindesthöhe z wischen der Einheit und ei nem eventuellen<br />

Hindernis über ihr muss mi ndes tens 3,5 m betragen.<br />

Bei Ins tallati on von mehreren Einheit en beträgt der einzuhalt ende<br />

Mindestabst and zwisc hen den einz elnen Lamellenregistern 2 m.<br />

Wo immer sie installiert wird, muss die Lufttemperatur (Raumluft) am<br />

Registereintritt innerhal b der vorgegebenen Grenzen bl eiben.<br />

W ICHTIG!<br />

Die Aufst ellung oder eine nicht ordnungsgemäße<br />

Installation der Maschin e können d as<br />

Betriebsgeräusch und die erzeugten<br />

Maschinen sch wingungen verstärken.<br />

Zur Geräusc hdämpf ung und Schwingungsreduzierung ist folgendes<br />

Zubehör lief erbar:<br />

KSA/KSAM - Sc hwi ngungsdämpfer.<br />

Bei der Inst allation der Einheit Folgendes beac ht en:<br />

• Reflektierende, akustisch nicht isolierte Wände in der N ähe der<br />

Einheit können z u ei ner Erhöhung des in Gerät enähe gemessenen<br />

Gesamtschalldruc kpegels von 3 dB(A) pro vorhandener Fläc he führen;<br />

• geeignete Schwingungsdämpfer unter der Einheit installieren, um<br />

eine Schwingungsübertragung auf die Gebäudes truktur z u ver meiden;<br />

• die Wasseranschl üsse sind mit el astischen Verbindungsstüc ken<br />

auszuführ en; die R ohrleitungen müssen außerdem durch<br />

ents prechende Vorrichtungen st arr und st abil gelagert werden. Bei<br />

Wand- oder Mauerdurchführungen di e Leitungen mit elastischen<br />

Stutz en is olieren. Falls nach der I nstallation und der I nbetriebnahme<br />

der Einheit an der Gebäudes truktur Vibrationen auftreten sollten, deren<br />

Resonanzen G eräusc he an einigen Gebäudepunkt en verursachen, ist<br />

ein Akusti kfac hmann f ür die Probl emanalys e und Lösung<br />

heranz uziehen.<br />

L1<br />

L3<br />

L1<br />

L3<br />

L2<br />

L2<br />

138


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

II.4.3<br />

GEWICHTE<br />

Gewichte TCAETY – TCAESY – TCAEQY<br />

F<br />

Gewichte TCAEBY<br />

E<br />

D<br />

F<br />

E<br />

D<br />

A<br />

B<br />

C<br />

A<br />

B<br />

C<br />

Modell TCAEBY<br />

Gewicht 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1090 1375 1500 1670 1725 2015 2150<br />

Auflagefläche (**)<br />

A kg 265 360 388 448 466 414 437<br />

B kg - - - 216 223 338 362<br />

C kg 281 327 362 170 174 255 276<br />

D kg 281 330 365 175 179 258 279<br />

E kg - - - 219 225 338 362<br />

F kg 263 358 385 442 458 412 434<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY<br />

Gewicht 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1600 2000 2000 2200 2350 2400 2450<br />

Auflagefläche (**)<br />

q kg 336 446 456 532 568 586 605<br />

B kg 270 336 335 366 390 398 406<br />

C kg 189 214 202 194 210 208 207<br />

D kg 197 224 215 206 222 220 220<br />

E kg 274 340 340 372 397 405 412<br />

F kg 334 440 452 530 563 583 600<br />

Modell TCAEBY mit Zubehör PUMP<br />

Gewicht 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Q kg 1233 1518 1709 1878 1934 2233 2365<br />

Auflagefläche (**)<br />

A kg 278 372 398 449 465 424 444<br />

B kg - - - 274 281 387 410<br />

C kg 340 387 457 215 220 305 328<br />

D kg 337 387 456 219 224 307 330<br />

E kg - - - 277 284 387 410<br />

F kg 278 372 398 444 460 423 443<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY mit Z ubehör PUMP<br />

Gewicht 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1750 2250 2250 2400 2550 2600 2700<br />

Auflagefläche (**)<br />

A kg 348 460 480 539 574 590 593<br />

B kg 307 400 394 418 442 452 440<br />

C kg 239 308 282 273 289 290 272<br />

D kg 232 290 272 262 279 278 305<br />

E kg 293 370 372 397 422 430 472<br />

F kg 330 422 450 511 544 560 618<br />

Modell TCAEBY mit Zubehör TANK&PUMP<br />

Gewicht 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1981 2033 2329 2459<br />

(**) kg 2749 2804 3102 3235<br />

Auflagefläche (**)<br />

A kg 408 420 426 440<br />

B kg 516 524 574 598<br />

C kg 516 524 614 642<br />

D kg 477 484 577 605<br />

E kg 471 480 530 554<br />

F kg 361 372 381 396<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY mit Z ubehör TANK&PUMP<br />

Gewicht 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1834 2234 2332 2479 2627 2724 2769<br />

(**) kg 2600 3000 3100 3250 3400 3500 3550<br />

Auflagefläche (**)<br />

A kg 456 565 587 612 646 674 692<br />

B kg 519 585 607 635 660 678 686<br />

C kg 506 532 550 570 585 594 592<br />

D kg 402 430 441 463 480 486 485<br />

E kg 392 458 471 502 527 542 550<br />

F kg 325 430 444 468 502 526 545<br />

(*) Leergewic ht der Einheit.<br />

(**) Gewicht der Einheit en einschließlich des Wasserinhalts i m<br />

Puff erspeicher<br />

(*) Leergewic ht der Einheit.<br />

(**) Gewicht der Einheit en einschließlich des Wasserinhalts i m<br />

Puff erspeicher<br />

Bei den Einheiten mit Zubehör BCI oder SIL zum G esamtgewicht 100 kg<br />

hin zurec hnen.<br />

139


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

Gewichte THAETY – THAESY<br />

Gewichte Zubehör DS – RC100<br />

F<br />

E<br />

D<br />

Gewicht des Zubehörs DS und RC100 für die Modelle:<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY<br />

Modell<br />

Gewic ht des Z ubehörs DS<br />

A<br />

B<br />

C<br />

4160 kg 100<br />

4180 kg 100<br />

4200 kg 120<br />

4230 kg 120<br />

4260 kg 120<br />

4290 kg 120<br />

4320 kg 120<br />

THAETY-THAESY<br />

Gewicht 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1700 2050 2160 2250 2450 2550 2600<br />

Auflagefläche (**)<br />

A kg 362 458 544 544 596 628 648<br />

B kg 288 344 374 374 407 423 430<br />

C kg 196 218 200 200 214 216 214<br />

D kg 204 230 122 212 227 230 228<br />

E kg 290 348 380 380 414 430 438<br />

F kg 360 452 540 540 592 623 642<br />

Modell<br />

Gewic ht des Z ubehörs RC100<br />

4160 kg 140<br />

4180 kg 170<br />

4200 kg 180<br />

4230 kg 190<br />

4260 kg 200<br />

4290 kg 210<br />

4320 kg 215<br />

THAETY-THAESY mit Z ubehör PUMP<br />

Gewicht 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1850 2200 2450 2450 2650 2750 2800<br />

Auflagefläche (**)<br />

A kg 372 470 550 550 602 634 652<br />

B kg 324 382 426 426 460 476 484<br />

C kg 248 268 280 280 294 298 295<br />

D kg 242 264 268 268 284 288 287<br />

E kg 310 368 406 406 438 454 462<br />

F kg 354 448 520 520 572 600 620<br />

Hinweis:<br />

Für das Gesamtgewicht der Einheiten mit Zubehör RC100 oder DS, das<br />

Gewic ht der Maschi ne und des Zubehörs addi eren.<br />

THAETY-THAESY mit Z ubehör TANK&PUMP<br />

Gewicht 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1934 2284 2532 2579 2727 2824 2869<br />

(**) kg 2700 3050 3300 3350 3500 3600 3650<br />

Auflagefläche (**)<br />

A kg 480 578 622 642 676 704 724<br />

B kg 536 593 644 652 678 694 702<br />

C kg 516 535 576 574 590 596 594<br />

D kg 412 434 470 468 484 490 488<br />

E kg 408 466 510 518 542 560 566<br />

F kg 348 444 478 496 530 556 576<br />

(*) Leergewic ht der Einheit.<br />

(**) Gewicht der Einheit en einschließlich des Wasserinhalts i m<br />

Puff erspeicher<br />

140


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

II.5<br />

II.5.1<br />

WASSERANSCHLÜSSE<br />

ANSCHLUSS AN DIE ANLAGE<br />

W ICHTIG!<br />

Der W asserkrei slauf und der Anschluss der Einheit<br />

an die Anlage müssen nach den örtlichen und<br />

landesüblichen Vorschriften ausgeführt werden .<br />

W ICHTIG!<br />

Es müssen Sperrventil e inst alli ert werden, di e di e<br />

Einheit von der übrigen Anlage abtrennen. Die<br />

Montage von Siebfiltern mit quadr atischem<br />

Querschnitt (max. Seitenlänge 0,8 mm) und der<br />

Anlag e ang epassten Abmessungen und<br />

Druckverlusten ist Vor schrift. Den Filter r egel mäßig<br />

reinigen.<br />

○ Die Maschine ist zur Außenaufstellung bestimmt.<br />

○ Die Einheit ist mit Vict aulic-Wass eransc hlüss en am Wasserein- und<br />

-austritt der Klimaanlage, an den Ein- und Austritten der<br />

Rückgewinner/Enthitz er und an den zu schweißenden Stutzen aus<br />

Kohlenst offst ahl ausgerüst et.<br />

○ Bei der Aufstellung der Ei nheit di e erforderlichen Mindest-Freiräume<br />

einhalten und den freien Zugang zu den elektrischen und<br />

Wasser anschl üssen berücksichtigen.<br />

○ Die Einheit kann auf Anfrage mit Sc hwingungsdämpfern (KSA)<br />

ausgerüst et werden.<br />

○ Es müssen Sperrventile installiert werden, die die Ei nheit von der<br />

übrigen Anlage abtrennen und el astische Ver bindungsstüc ke, s owi e<br />

Ablaufhähne auf der Anlage/M aschine installiert werden.<br />

○ Es muss vorschrifts mäßig ein Metallsiebfilter (mit quadr atischen<br />

Maschen, seitlich nicht größer als 0,8 mm), der den Druc kverlus ten der<br />

Anlage maßlich angepasst ist, auf die Rüc kl aufl eitungen der Einheit<br />

montiert werden.<br />

○ Der Wass erdurchs atz über den Wärmetauscher darf nicht unter<br />

einen Wert f allen, der einer T emperaturdiff erenz von 8° C entspricht<br />

(wenn beide Verdicht er eingesc haltet sind).<br />

○ Die korrekte Aufs tellung der Ei nheit erfor dert ebenf alls deren<br />

Nivellierung und eine Stellfläche mit einer für das Gewicht der Maschine<br />

ausreichenden Tragfähig keit.<br />

○ Währ end langer Stillstandzeiten der Maschine sollte das Wasser aus<br />

der Anlage abgelassen werden.<br />

○ Das Entl eeren des Wasser kreislaufs kann durch Beimengung von<br />

Äthylenglykol vermieden werden (siehe " Verwendung von<br />

Frostschutz mischungen").<br />

○ Das Expansionsgefäß ist nur für den Wasserinhalt einer Masc hine<br />

bemessen. Ein z usätzliches Expansionsgefäß muss vom I nstallat eur<br />

eigens für die Anlage berec hnet wer den. Bei Modellen ohne Pumpe,<br />

muss der Vorlauf der Pumpe mit dem Druc k in Richtung des<br />

Wasser eintritts an der Maschine installiert werden.<br />

○ Es empfi ehlt sich die Mont age ei nes Entl üftungsventils.<br />

○ Nach dem Ansc hluss der Ei nheit müssen alle Leitungen auf Lec ks<br />

unt ersucht und der Kreislauf entl üft et werden.<br />

II.5.1.1 Installation und Regelung der externen<br />

Verbraucherpumpe<br />

Die Umwälzpumpe, die am Hauptkreislauf des Kaltwassers installiert<br />

wird, muss geeignet e Mer kmale haben, di e bei Nenndurchsatz die<br />

Druckverlust e der gesamt en Anlage und des Wärmet auschers der<br />

Maschine z u über winden.<br />

Der Betrieb der Verbraucherpumpe muss dem Betrieb der Maschine<br />

unt ergeordnet sei n. Die Mi kropr ozessorst euerung f ührt die Kontr olle<br />

und St euer ung der Pumpe gemäß der f olgenden Logik aus:<br />

beim Einsc halten der Maschi ne sc halt et sich vorrangig zur übrigen<br />

Anlage als erste Vorricht ung die Pumpe ein. während des Anf ahrens<br />

wird der an der Einheit montierte Differenzdruc ksc halt er für den<br />

Mindest wass ersatz f ür eine voreingest ellte Zeits panne ignoriert, um<br />

Schwankungen durch Wass erblasen oder T urbolenzen im<br />

Wasser kreislauf z u ver meiden.<br />

Nach di eser Zeits panne wird die endgültige Freigabe z um Anfahren der<br />

Maschine gegeben und 60 Sekunden nach dem Einschalten der Pumpe<br />

werden die Ventilator en freigegeben (in di eser Phas e wird der<br />

Frostschutz alarm übergangen). N ach weiteren 60 Sekunden werden<br />

die Verdicht er unter Ei nhaltung der Sicherheitsz eiten f ür den Betrieb<br />

zugeschaltet.<br />

Der Betrieb der Pumpe ist an den Betrieb der Einheit gebunden, sie<br />

schaltet sich erst beim Absc halten derselben aus . Die Pumpe blei bt<br />

beim Aussc halt en der Masc hine für eine voreingegebene Zeit noch in<br />

Betrieb, um die Rest wärme am wass ergekühlt en Wär met ausc her<br />

abzul eiten und sc halt et dann endgültig ab.<br />

II.5.2<br />

INSTALLATION<br />

A<br />

B C D<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

Wasser austritt Wär merüc kgewinner<br />

Wassereintritt Wärmerückgewinner<br />

Wasser austritt Primär wärmet auscher<br />

Wasser eintritt Pri märwärmetauscher<br />

1<br />

2<br />

4<br />

3<br />

4<br />

1 Absperrhahn<br />

2 Schwingungsdämpfender Anschluss<br />

3 Siebfilter<br />

4 Befüllhahn/Ablaufhahn<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

4<br />

Das Schema bezieht sich auf di e Modelle TCAET Y-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY, für die Modelle TCAEBY di e Position der Ansc hlüsse des<br />

Wasser ein- und -austritts i m Abschnit t Anlagen prüf en.<br />

141


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

II.5.3<br />

FROSTSCHUTZ DER EINHEIT<br />

W ICHTIG!<br />

Der geöffnete Hauptsch alter, sch ließt di e<br />

Versorgung der Heizwiderstände des<br />

Platten wär metauscher s, d es Fro stschutzes am<br />

Pufferspeicher, an der Pumpe (Zubehör RAA und<br />

RAE) und der Verdichter-Kurbelwannenheizung<br />

aus. Der Schalter ist daher nur bei Reinigungs-,<br />

W artungs- und Reparaturarbeiten zu betätigen.<br />

Bei eingesc halt eter Einheit schützt die Steuerpl atine den<br />

wass erseitigen Wärmet auscher vor Frost , in dem sie den<br />

Frostschutz alarm ausl öst, der die Masc hine stoppt , sobald die<br />

Temperat ur des Fühl ers auf dem Wärmetauscher den ei ngestellten<br />

Sollwert erreicht.<br />

W ICHTIG!<br />

Vor der Außerbetriebsetzung der Maschine<br />

rechtzeitig d as W asser au s dem gesamten Kr eisl auf<br />

ablassen.<br />

Falls die vollst ändige Entl eerung der Anlage einen über mäßigen<br />

Arbeitsauf wand mit sich bringt, kann dem Wasser in einem<br />

ausreichenden Ver hält nis Ät hylenglykol zum Frostsc hutz beigemischt<br />

werden.<br />

W ICHTIG!<br />

Der Zusatz von Glykol ändert die physikalischen<br />

Eigenschaften des W asser s und infolgedessen die<br />

Leistungen der Einheit.<br />

○ Der Einsatz von Ät hylengl ykol ist angez eigt, wenn währ end des<br />

wint erlichen Stillstands das Wasser nicht aus dem Wasser kreislauf<br />

abgelassen werden soll oder wenn die Einheit Kalt wasser unt er 5°C<br />

liefern soll. D urch den Zusatz von Gl ykol werden di e physikalischen<br />

Eigenschaften des Wassers und inf olgedess en die Leist ungen der<br />

Einheit geändert. Der genaue in die Anlage einzufüllende Gl ykolanteil<br />

kann aus den sc hwersten Betriebs bedingungen, di e nachf olgend<br />

aufgef ührt sind, abgeleit et werden.<br />

○ In der Tabelle “H” sind die Multi plikationsfakt oren aufgeführt, mit<br />

denen die Leist ungsänder ungen der Einheiten in F unkti on des<br />

erforderlichen Gl ykolant eils bestimmt werden können.<br />

• Die Multiplikations fakt oren bezi ehen sic h auf f olgende Bedingungen:<br />

Luft temperatur am Kondens atorei ntritt 35°C; Austrittst emper atur<br />

Kalt wasser 7°C; T emperat urdiff erenz am Verdampf er und Kondensator<br />

5°C.<br />

• Für abweic hende Betriebsbedi ngungen können di eselben F aktoren<br />

ver wendet werden, da der Umf ang ihrer Änderung vernac hlässigt<br />

werden kann.<br />

○ Die Heizwiderstände des wassers eitigen Wärmetauschers<br />

(Zubehör RA), des Puff erspeichers (Zubehör RAS), der Pumpengruppe<br />

(Zubehör RAE) und des Enthitz ers oder Rüc kgewinners (Zubehör RDR)<br />

ver meiden das Auftret en der unerwünschten Aus wir kungen des<br />

Einfrierens während der Stillstände im Winter betrieb (vorausgesetzt, die<br />

Einheit blei bt an das Stromnetz angeschloss en).<br />

II.5.4<br />

WÄRMERÜCKGEWINNUNGSSYSTEM<br />

II.5.4.1 Betrieb<br />

Um die Wärmerüc kgewinnung des Verdic hters und damit die<br />

Warmwasserprodukti on z u er möglichen, muss der<br />

Differenzdr uc kschalt er PD s eine Z ustimmung an di e Elektroni kkarte<br />

geben. Dazu muss di e Umwälz pumpe P akti viert s ein und das Wasser<br />

regulär im Inneren des Wär merüc kgewinners zirkulieren.<br />

Um die maximale Austrittst emperat ur zu gewährleisten st euert die<br />

Platine außerdem die Austrittst emper atur am R üc kgewi nner und/oder<br />

Enthitzer (ST8).<br />

II.5.4.2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation<br />

GEFAHR !<br />

Der Rückgewinner / Enthitzer b efindet si ch dir ekt<br />

hinter dem Verdichter. Es besteht daher die<br />

Möglichkeit, d ass die Temperatur im<br />

Rückgewinnungs-W ärmetausch er unter<br />

besonderen Störbedingungen 120°C bei einem<br />

Druck von 2 Bar err eicht. In diesem F all kann si ch<br />

heißer W asserdampf bild en.<br />

Die Einheiten, deren Verdicht er serienmäßig immer mit Rüc kgewinner<br />

oder Ent hitzer ausgerüst et ist, müssen entsprec hend den erteilten<br />

Vorschriften des Ministeriellen Erlass es 1/12/1975 “Sicherheitsnormen<br />

für Geräte, die heisse, unt er Druck stehende Flüssigkeit en enthalten ”<br />

und seinen vorgesehenen, tec hnisch anz uwendenden Besti mmungen<br />

(Zusammenfass ungen R und H) in Betrieb genommen werden. Dieses<br />

Gesetz gilt nur im Bereic h der Italienischen R epublik, bei Ins tallati onen<br />

in anderen Ländern müssen di e örtlich gelt enden Ges etze strikt befolgt<br />

werden.<br />

Achtung:<br />

Bei einem Gl ykolgehalt über 20% sind die Auf nahmegrenz werte der<br />

Pumpen zu prüf en (in den Ausf ührungen P1-P2, DP1-DP2, ASP1-<br />

ASP2, ASDP1-ASD P2).<br />

Tabelle “H”<br />

Glykol in<br />

Gewi chtsanteil en<br />

10 % 15 % 20 % 25 % 30 %<br />

Gefriertemp eratur<br />

°C<br />

-5 -7 -10 -13 -16<br />

fc QF 0,991 0,987 0,982 0,978 0,974<br />

fc P 0,996 0,995 0,993 0,991 0,989<br />

fc ∆pw 1,053 1,105 1,184 1,237 1,316<br />

fc G 1,008 1,028 1,051 1,074 1,100<br />

fc QF = Korrekt urfakt or der Kält eleistung.<br />

fc P = Korrekturfaktur der Leistungsauf nahme.<br />

fc ∆pw = Korrekt urfakt or der Druc kverluste am Ver dampf er.<br />

fc G = Korrekt urfakt or des Durchs atzes des glykol haltigen Wass ers am<br />

Verdampfer.<br />

142


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

II.5.5 MINDESTINHALT DES WASSERKREISLAUFS<br />

Für einen or dnungsgemäß en Betrieb der Einheit en müss en<br />

ents prechende Mindest wass ermengen in der Wasseranlage<br />

gewährleistet s ein. Die Mindes twasser menge wird nach der<br />

Nennkühlleistung (oder Nennheizleistung im Betrieb mit<br />

Wärmepumpen) der Einheiten (Tabelle A Technische Daten) festgelegt<br />

und mit dem in l/kW ausgedrüc kten Koeffizient multipliziert.<br />

Falls die Mindest menge in der Anlage unt er dem angegebenen oder<br />

berechneten Mindes twert liegt, s ollte das Z ubehör T ANK&PUMP mit<br />

Inertial-Pufferspeicher gewählt und event uell ein zus ätzlicher<br />

Pufferspeicher installiert werden. Bei Pr ozessanwendungen ist immer<br />

der Gebrauc h eines Puf ferspeichers beziehungsweis e ei ner größeren<br />

Wasser menge in der Anlage empfehlenswert, die ei ne hohe ther mische<br />

Trägheit des Syst ems gewährleist et.<br />

Die Mindest wasserm enge des Kreisl aufs betr ägt 2 l/ kW<br />

Beispiel:<br />

THAETY 4320 QT = 342 kW<br />

Falls für die Einheit die mit der Funktion AdaptativeFunction Plu s<br />

kompatibl e St euerung<br />

vorgesehen ist , muss der<br />

Mindestinhalt der Anlage folgender sei n:<br />

QT (kW) x 2 l/kW = 342 kW x 2 l/kW = 684 l.<br />

II.5.6<br />

KENNDATEN DES WASSERKREISLAUFS<br />

TCAEBY<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY<br />

THAESY-TH AETY<br />

Modelle 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Sicherheits ventil Barg 6 6 6 6 6 6 6<br />

Wasserinhalt Wär met ausc her l 9 11 16 18 21 23 26<br />

Wasserinhalt Puf ferspeicher l - - - 750 750 750 750<br />

Wasserinhalt Wär met ausc her l 16 16 18 21 23 26 16<br />

Wasserinhalt Puf ferspeicher l 750 750 750 750 750 750 750<br />

Wasserinhalt Wär met ausc her l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Wasserinhalt Puf ferspeicher l 750 750 750 750 750 750 750<br />

II.5.6.1<br />

Technische Daten des Expansionsgefäßes<br />

Ausrüstung<br />

P1-P2-DP1-DP2<br />

4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Fassungsvermögen l 12 12 12 12 12 12 12<br />

Vorfüllung Barg 2 2 2 2 2 2 2<br />

Höchstdruc k Expansi onsgef äß Barg 6 6 6 6 6 6 6<br />

Ausrüstung<br />

ASP1-ASP2- ASDP1-ASDP2<br />

4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Fassungsvermögen l 24 24 24 24 24 24 24<br />

Vorfüllung Barg 2 2 2 2 2 2 2<br />

Höchstdruc k Expansi onsgef äß Barg 6 6 6 6 6 6 6<br />

143


II.5.7<br />

ANLAGENVORSCHLÄGE<br />

W ICHTIG!<br />

Der in der Folge beschriebene Anlagent yp könnte<br />

zu Kalkverkrustungen am W asser/Kältemittel-<br />

W ärmetauscher führen, es wird d eshalb empfohlen,<br />

die geeignetesten Maßnahmen zur Geringhaltung<br />

der Ab lagerungen zu ergreifen.<br />

Beim Betrieb mit W ärmepumpe wird empfohlen,<br />

den Rückgewinnungskreislauf zu entleeren.<br />

ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

Besondere Auf mer ksamkeit muss dem Betriebsdr uc k der Anl age<br />

zukommen, der auf keinen F all die an den T ypensc hildern der<br />

einzelnen Bauteile angeführten Werte übersc hreiten darf. Außerdem<br />

muss vermieden werden, dass das Wasser in der Rüc kgewi nnung zu<br />

kochen beginnt.<br />

Es muss außerdem mit Hilfe von Mischgruppen die kontinuierliche<br />

Wasserzir kulati on durch den Wärmerüc kgewinner oder Enthitz er<br />

garantiert werden.<br />

Anlag e mit geschlo ssenem Kr eislauf (zum Bei spiel für das Heizen)<br />

RC100/DS<br />

VS<br />

PD<br />

C<br />

ST8<br />

VSM<br />

M<br />

VE VS<br />

VSAM<br />

PU<br />

VSTR<br />

FC<br />

VM<br />

ST<br />

RC100 – Rückgewinner<br />

DS – Enthitz er<br />

M – Manometer<br />

VS – Sicherheits ventil<br />

VE – Expansionsgefäß<br />

VSTB – Abwärmeventil des Brauchwasserboilers<br />

VSTR – Abwärmeventil der Rückgewinnung<br />

VSM – Manuelles Entlüf tungs ventil<br />

VSAM – Automatisches / manuelles Entlüf tungs ventil<br />

TSB – Sicherheits thermos tat des Brauchwass erboilers<br />

VR – Rüc ksc hlagventil<br />

VM – Drei-Wege-Mischventil<br />

PU – Umwälzpumpe<br />

PD – Differ enzdr uc kschalt er Freigabe RC100/DS<br />

FC – Gebläsekonvektor<br />

UT – Bei Gebr auch<br />

RI – Vom Wasserleitungsnetz<br />

ST – Temperat urfühler<br />

SI – Z wischent ausc her<br />

ST8 – Fühl er Austritts temperatur RC100/D S<br />

VSAC – Wass ersicherheits ventil<br />

C – Befüllhahn/Abl auf hahn für Wasser<br />

ST – Temperat urfühler<br />

FA – Wasserfilter<br />

Anlag e mit offenem Kr eislauf (zum Bei spiel für Brauch warm wasser)<br />

VSAM<br />

VS<br />

ST8<br />

VSM<br />

M<br />

VE<br />

VS<br />

VSAM<br />

VE<br />

OUT<br />

VSTB<br />

RC100/DS<br />

PD<br />

ST<br />

VS<br />

VM (**)<br />

SI (*)<br />

TSB<br />

PU<br />

VR FA<br />

IN<br />

C<br />

PU<br />

VSTR<br />

VR<br />

(*) falls das erzeugte Warmwass er als Trinkwasser vorgesehen ist , muss aus H ygienegründen ein Z wischentauscher (BL) vorgesehen werden. Aus<br />

dem selben Grund, darf die Notwendigkeit nicht vergessen werden, die Wass ertemperat ur regelmäßig zu erhöhen, um die D esinf ektion von Bakt erien<br />

wie Legionella Pneumophila auszuführen.<br />

(**) der Gebrauc h ei nes Drei-Wege-Mischventils wird empfohlen, um di e vorgeschriebene Mindestt emper atur am Rüc kgewi nner (RC100) - oder<br />

Enthitzereintritt (DS15) zu gewährleisten.<br />

144


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

II.6<br />

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE<br />

GEFAHR !<br />

An geschützter Stelle und in Maschinennähe immer<br />

einen Hauptschalter mit verzögerter Kennlinie,<br />

ausreichend er Belastungsfähigkeit und<br />

Unterbrechungsleistung (die Vorrichtung muss den<br />

vorausgesetzten Kurz schlussstrom unterbr ech en<br />

können, sein W ert ist nach den Merkmalen der<br />

Anlag e festzulegen) und mit einer<br />

Mindestkontaktöffnung von 3 mm installieren. Der<br />

Anschluss der Maschine an eine Erdungsanlag e ist<br />

gesetzli ch vorgeschrieb en und dient zum Schutz<br />

des Benutzers während des Maschinenbetriebes.<br />

GEFAHR !<br />

Der el ektri sche An schlu ss d er Einheit darf nur von<br />

nach weislich befähigten und spezialisierten<br />

Fachkräften und unter Beachtung der einschlägigen<br />

gültigen Bestimmungen im Aufstellungsland des<br />

Geräts ausg eführt werden. Ein ni cht konformer<br />

elektrisch er Anschluss enthebt RHOSS S.p.A. von<br />

der Haftung für Sach- oder Personenschäden.<br />

Die An schlu sskabel des Schaltkasten s dürfen ni cht<br />

in Kontakt mit heißen Maschinenteilen (Verdichter,<br />

Druckleitung und Flüssiggasleitung) verlegt<br />

werden. Die Kab el vor Graten schützen.<br />

GEFAHR !<br />

Das ein wandfreie Festsitzen der Schrauben, die die<br />

Leiter an den elektrisch en Bautei len im<br />

Schaltkasten festhalten, überprüfen ( während des<br />

Handlings und Transports können sie sich durch<br />

die Vibration gelockert haben).<br />

W ICHTIG!<br />

Halten Sie sich beim Anschluss der Einheit und des<br />

Zubehörs an die beilieg enden Schaltpläne.<br />

Den Spannungswert und die Netzfrequenz pr üfen, sie müssen<br />

innerhalb der Grenze von 400-3-50 ± 6% liegen. Die Uns ymmetrie der<br />

Phas en prüf en: si e muss unt er 2% sein.<br />

Beispiel:<br />

L1-L2 = 388V, L2-L3 = 379V, L3-L1 = 377V<br />

Durchschnitt der gemess enen Werte = (388+379+377) / 3 = 381V<br />

Maxi male Abweic hung vom Durchschnitts wert = 388-381 = 7V<br />

Unsymmetrie = (7 / 381) x 100 = 1,83 % (da sie i nner halb der<br />

vorgesehenen Grenze liegt, ist sie annehmbar).<br />

GEFAHR !<br />

Der Betrieb außerhalb der genannten Grenzwerte,<br />

beeinträchtigt den Maschinenbetrieb.<br />

Die Sicherheitstür verriegelung unterbricht automatisc h die<br />

Stromversorgung der Einheit, s obald die Abdec kung des Schalt kast ens<br />

geöffnet wird.<br />

Führen Sie nac h der Öff nung des Front paneels der Einheit di e<br />

Versorgungskabel durch di e Kabeldurchführ ungen auf der<br />

Außenver kleidung und ansc hließend durch die Kabelführungen unt en<br />

am Schalt kast en.<br />

Die Stromversorgung, di e von der Einphasen- oder Drehstromleit ung<br />

kommt, muss bis z um Trennsc halt er gehen.<br />

Das Netz kabel muss biegsam sei n und einen PCP-Mant el auf weisen,<br />

der mi ndestens H05RN-F entspr echen muss : für den Q uerschnitt siehe<br />

nachfolgende T abelle oder den elektrischen Schaltplan.<br />

Modell<br />

Leitungsquerschnitt<br />

Querschnitt PE<br />

Querschnitt der<br />

Steuerungs- und<br />

Fernbedienungsleitung<br />

4160 mm² 70 35 1,5<br />

4180 mm² 70 35 1,5<br />

4200 mm² 95 50 1,5<br />

4230 mm² 95 50 1,5<br />

4260 mm² 120 70 1,5<br />

4290 mm² 150 70 1,5<br />

4320 mm² 185 95 1,5<br />

Der Erdungsleit er muss länger s ein als alle anderen Leiter, s o dass er<br />

bei ei ner Loc kerung der Kabelbefes tigung als letzt er gespannt wird.<br />

II.6.1.1 Fernsteuerung durch die vom Installateur<br />

vorgerüsteten Anschlüsse<br />

Die Verbindungen z wischen Platine und Schalter oder ausgelagerter<br />

Leuc hte müssen mit einem geschirmten Kabel aus z wei verfloc htenen<br />

Leitern von 0, 5 mm² und der Abschirmung ausgeführt werden. Die<br />

Abschirmung ist an die Er dungsleiste im Schalt kast en anz uschließ en<br />

(nur auf einer Seite). Die maxi mal z ulässige Entf ernung betr ägt 30 m.<br />

Die Kabel f ern der Leistungskabel oder mit anderer Spannung verlegen,<br />

da s onst elektromagnetische Störungen abgegeben werden.<br />

Das Verlegen der Kabel in Gerätenähe vermei den, da<br />

elektromagnetische Störungen auftreten können.<br />

SCR<br />

SEI<br />

LBG<br />

LFC1<br />

LFC2<br />

SDP<br />

CS<br />

Wahlsc halt er Fernst euer ung (Steuerung mit<br />

pot entialfr eiem Kont akt)<br />

Wahlsc halt er Sommer-/Winterbetrieb (Steuerung mit<br />

pot entialfr eiem Kont akt).<br />

Anzeige allgemeine Störabschaltung (230 Vac);<br />

Betriebs anz eige des Verdicht ers 1 (230 Vac);<br />

Betriebs anz eige des Verdicht ers 2 (230 Vac);<br />

Wahlschalter doppelter Sollwert (Zubehör DSP),<br />

(Steuerung mit potentialfrei em Kontakt)<br />

Analogsignal 4÷20 mA z ur Eingabe des gleitenden<br />

Sollwerts (Zubehör CS).<br />

• Aktivierung ON/OFF Fernbedienung (SCR)<br />

W ICHTIG!<br />

W enn die Einheit durch den W ahlschalter der<br />

Fernbedienung auf OFF g estellt wird, erscheint auf<br />

dem Displ ay d er Maschine die Schrift OFF b y digital<br />

input.<br />

Die Brüc ke auf der Klemme ID8 der Elektroni kplatine entfernen und di e<br />

vom Wahlschalt er ON/OFF der Fernbedienung kommenden Kabel<br />

anschließ en ( Wahlsc halt er ist vom I nstallateur einz ubauen).<br />

ACHTUNG<br />

Kont akt geöff net: Einheit in OFF<br />

Kont akt gesc hlossen: Einheit in ON<br />

• Aktivierung F ernbedienung Sommer/W interbetrieb b ei THAEY<br />

Die vom ext ernen Wahlsc halter Sommer/Wi nter kommenden Kabel an<br />

der Klemme ID7 auf der El ektroni kplatine anschließ en.<br />

Jetzt den Par ameter F ern.Summer/W inter ändern.<br />

ACHTUNG<br />

Kont akt geöff net: Heizbetrieb<br />

Kont akt gesc hlossen: Kühlbetrieb<br />

• Auslagerung LBG – LCF1 – LCF2<br />

Für die Fer nbedienung der beiden Anzeigen, di e z wei Leuc ht en<br />

ents prechend den Anweis ungen des Schaltpl ans, welcher der<br />

Maschine beiliegt, anschließen.<br />

• W ahlschalter doppelter Sollwert<br />

Für die Umschaltung zwischen den beiden Sollwerten kann mit dem<br />

Zubehör DSP ein Wahlschalter angeschl ossen werden (I.6.6.1).<br />

Kont akt geöff net: Double Set-point<br />

ACHTUNG<br />

Kontakt geschlossen: Sollwert<br />

145


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

II.6.1.2 Fernsteuerung durch lose beigelegtes<br />

Zubehör<br />

Es ist möglich, die Maschinensteuerung mit Hilfe einer zweiten Tastatur<br />

(Zubehör KTR), die an der Maschinentast atur angeschl ossen wird,<br />

auszul agern.<br />

Für die Wahl des Ausl agerungss ystems den Abschnit t II.3 zu Rate<br />

ziehen. Der G ebrauch und die I nstallation der Auslagerungssyst eme<br />

sind auf den beiliegenden Anleit ungsblättern beschrieben.<br />

II.7<br />

II.7.1<br />

ANWEISUNGEN FÜR DEN START<br />

W ICHTIG!<br />

Die Inbetriebnahme oder das erste Starten der<br />

Maschine (falls vorgeseh en) darf ausschl ießl ich<br />

durch qualifiziertes Fachpersonal der autorisierten<br />

Vertragswerkstätten der Fa. RHOSS S.p.A.<br />

erfolgen, das nach weisli ch zu Arbeiten an solch en<br />

Geräte befähigt ist.<br />

W ICHTIG!<br />

Die Gebrauchs- und W artungsanleitungen zu<br />

Pumpen, Ventilatoren und Sicherheitsventilen<br />

liegen diesem Handbuch bei und müssen<br />

vollständig gelesen werd en.<br />

GEFAHR !<br />

Vergewissern Sie si ch vor der Inb etriebnahm e, dass<br />

die Installation und die elektrischen Anschlüsse<br />

gemäß beilieg endem Schaltplan au sgeführt wurden.<br />

Sorgen Si e auß erdem d afür, dass sich keine<br />

unbefugten Personen während dieser Arbeiten in<br />

Maschinenn ähe aufhalten.<br />

GEFAHR !<br />

Die Einheiten verfügen über im Technik- und<br />

Tauscherfach b efindliche Si cherheitsventile. Ihre<br />

Auslö sung bewirkt einen Knall und den heftigen<br />

Austritt von Kältemittel und Öl. Es ist streng<br />

verboten, sich d em Druckwert für das Auslösen der<br />

Sicherh eitsventile zu nähern. Die Si cherheitsventile<br />

können nach den Anweisungen des<br />

Ventilher stell ers umg eleitet werd en.<br />

KONFIGURATION<br />

Einstell wert der Si cherh eitsbautei le<br />

Druckschalter Auslösung Rücksetzung<br />

des Hoc hdruc ks 40, 2 Bar 28, 1 Bar - Manuell<br />

Niederdruc k 2 Bar 3,3 Bar - Automatisch<br />

wasserseitiger<br />

Differenzdr uc kschalt er<br />

80 mbar 105 mbar - Automatisch<br />

Sicherheits ventil<br />

auf dem Hoc hdruc k<br />

41, 7 Bar -<br />

Im G asabscheider oder auf der Saugleitung ist ein Lüft ungs-<br />

/Sicherheits ventil mit Einst ellung 27 Barg vorhanden.<br />

Konfigurationsparameter<br />

St andardein stellung<br />

Sollwert Sommerbetriebstemperatur 7°C<br />

Sollwert Winterbetriebstemper atur (THAETY THAESY) 45°C<br />

Sollwert Frostschutztemperatur<br />

1,5°C<br />

Differenzdr uc kschalt er Frostschutzt emper atur 2 °C<br />

Dauer By-Pass ND-Press. bei Masc hinenstart 120"<br />

Dauer By-Pass wass erseitiges Differenzpress . beim Start 15"<br />

Abschalt verzögerung der U mwälzpumpe 15"<br />

Mindest verz ögerungszeit z wei er aufeinander f olgender<br />

Verdicht erstarts<br />

360"<br />

Die Maschinen werden bei m Hersteller endgeprüft. D ort werden<br />

ebenfalls die Ei nstellungen und di e Eingabe der Standardparamet er<br />

durchgef ührt, die unt er normal en Einsatzbedingungen ei nen<br />

einwandfreien G erätebetrieb gewährleisten. Die bei m Hersteller<br />

vorgenommene Konfigurati on der Masc hine darf auf keinen Fall<br />

ver ändert werden.<br />

W ICHTIG!<br />

Bei Ein satz der Einheit für die W assererz eugung mit<br />

niedriger T emperatur, die Ein stellung des<br />

Thermostatventils prüfen.<br />

II.7.2 START DER EINHEIT UND NEUSTART NACH<br />

LANGEM STILLSTAND<br />

GEFAHR !<br />

Vor all en W artungseingriffen, au ch vor einfach en<br />

Sichtprüfungen, die Maschin e immer zu erst mit<br />

dem Hauptsch alter vom Netz trennen . Sich<br />

vergewissern, dass niemand zufällig die Maschine<br />

einsch alten kann; den Hauptschalter in „0“-Stellung<br />

blocki eren.<br />

Vor dem Einschalten der Maschine folgende Punkte kontr ollieren:<br />

○ Die Netzspannung muss den auf dem T ypensc hild und/oder den i m<br />

Schalt plan angegebenen Werten innerhal b der folgendem Gr enzen<br />

ents prechen:<br />

• Änderung der Vers orgungsfrequenz ±2 Hz;<br />

• Zugelassener Toleranzbereich für di e Versorgungsspannung: ±10%<br />

der Nennspannung;<br />

• Spannungsuns ymmetrie z wischen den Versorgungsphasen:


II.7.3<br />

INBETRIEBNAHME<br />

W ICHTIG!<br />

Die erste Inbetriebnahme der Einheit darf<br />

ausschließ lich von fachmännischem Personal<br />

durchgeführt werden, das zur Arbeit an Klima- und<br />

Kälteanlagen befähigt ist.<br />

W ICHTIG!<br />

Einige Stunden vor der Inbetriebnahme<br />

(mindestens 12) mu ss di e Maschine unter<br />

Spannung gesetzt werden, damit sich die<br />

elektrisch en Heiz wider stände d er Kurbel wanne d es<br />

Verdichters aufheizen. Nach jedem Maschinen start<br />

schalt en si ch diese Heiz wid erständ e automatisch<br />

ab.<br />

ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

GEFAHR !<br />

Sobald man das Frontpaneel des Register-<br />

/Ventilatorenfachs abnimmt, wird die<br />

Stromversorgung der Einheit vollständig<br />

unterbrochen. Es muss trotzdem auf eine<br />

Bewegung der Schaufeln weg en des Schornsteinoder<br />

Trägheit seffekts geachtet werd en.<br />

Wenn die I nstallations- und Anschluss arbeit en der Ei nheit<br />

abgeschloss en sind, kann man die erst e I nbetriebnahme durchführen.<br />

Für eine korrekte erste Inbetriebnahme der Einheit di e Diagramme, die<br />

in den f olgenden Abs ätzen dargestellt sind, gewissenhaft bef olgen.<br />

II.7.3.1<br />

Allgemeiner Zustand der Anlage<br />

START<br />

<br />

Wurden die vom H andbuc h vorgesehenen Freiräume beac htet NEIN Die angegebenen Freiräume sc haff en.<br />

JA<br />

Sind die Lamellenregister frei von Verstopfungen NEIN Die Lamellenregister reinigen.<br />

JA<br />

Sind die Ventilatorgitter frei von Verst opf ungen NEIN Die Verstopfungen bes eitigen.<br />

JA<br />

Weist die Ei nheit Sc häden durch Trans port oder Inst allation auf JA <br />

Gefahr! Die Einheit auf keinen Fall in<br />

Betrieb nehmen! Die Ei nheit<br />

instandsetz en!<br />

NEIN<br />

Der allg emeine Zustand der Einheit entspricht den Vorschriften !<br />

II.7.3.2<br />

Prüfung des Ölniveaus des Verdichters<br />

START<br />

<br />

Ist der Ölfüllstand ausreic hend NEIN Nach Bedarf auffüllen<br />

JA<br />

Wurde die Vor heizung mindest ens 24 St unden vor dem<br />

Anfahren akti viert<br />

JA<br />

Der Verdichter ist betriebsbereit !<br />

NEIN <br />

Die Vorheizung aktivi eren und 24<br />

Stunden warten.<br />

II.7.3.3<br />

Prüfung der Wasseranschlüsse<br />

START<br />

<br />

Wurden die Wass eransc hlüsse ordnungsgemäß ausgeführt NEIN Die Anschl üsse anpass en.<br />

JA<br />

Ist die Wassereintritts-austrittsrichtung korrekt NEIN Die Eintritts-Aus trittsrichtung korrigieren.<br />

JA<br />

Sind die Kr eisläuf e mit Wasser bef üllt und wurden sie von eventuellen<br />

Luft einschl üssen befreit <br />

NEIN Die Kreisläuf e bef üllen und/oder entlüften.<br />

JA<br />

Entspricht der Wasserdurchsatz den Angaben des Betriebshandbuchs NEIN <br />

Den richtigen Wass erdurchs atz<br />

wiederherst ellen.<br />

JA<br />

Drehen sic h di e Pumpen in die richtige Richt ung NEIN Die Drehrichtung korrigieren.<br />

JA<br />

Sind eventuell installierte Durchflusswächter aktiv und richtig angeschlossen NEIN <br />

Das Bauteil korrekt installieren oder<br />

aust auschen.<br />

JA<br />

Funktionieren die Wasserfilter vor dem Wärmet ausc her und dem<br />

Rückgewinner und wurden diese ordnungsgemäß installiert<br />

JA<br />

Der W asseran schlu ss entspricht d en Vor schriften !<br />

NEIN <br />

Das Bauteil korrekt installieren oder<br />

aust auschen.<br />

147


ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

II.7.3.4<br />

Prüfung der Stromanschlüsse<br />

START<br />

<br />

Entspricht die Stromvers orgung den auf dem<br />

Typensc hild angegebenen Werten<br />

JA<br />

NEIN Die korrekte Stromversorgung herstellen.<br />

Ist die Phasenfolge korrekt NEIN Korrekte Phasenfolge herstellen.<br />

JA<br />

Entspricht die Erdung den ges etzlichen Vorschriften NEIN Gefahr! Erdungsansc hluss ins tands etzen!<br />

JA<br />

Sind die elektrischen Leiter des Stromkreises gemäß<br />

Handbuch bemessen<br />

JA<br />

Ist der vor der Einheit befi ndliche<br />

Leitungsschutzsc halt er richtig bemess en<br />

JA<br />

Der el ektri sche An schlu ss entspricht d en<br />

Vorschriften !<br />

NEIN Gefahr! Die Kabel sofort ersetzen!<br />

NEIN Gefahr! Das Bauteil sofort ersetzen!<br />

II.7.3.5<br />

Erste Inbetriebnahme (Standardeinheit)<br />

START<br />

<br />

Nicht autorisierte Personen dürfen sich nicht in der Nähe<br />

auf halten.<br />

<br />

Die Leitungsschutzschalter der Ver dichter deakti vieren.<br />

<br />

Einen unvorbereitet en St art simulieren, um das or dnungsgemäß e<br />

Einschalt en der Schütze z u überprüfen.<br />

<br />

Schalt en sic h die Leistungsschütz e korrekt ein NEIN Das Bauteil über prüfen und event uell ersetzen.<br />

JA<br />

Neuerlich di e Str omz ufuhr des Hilfskreises unterbrechen.<br />

<br />

Die Leitungsschutzschalter der Ver dichter wieder akti vieren.<br />

<br />

Den Hilfskr eis speisen.<br />

<br />

Die Maschine mit der Bedient af el starten<br />

(Taste ON/OFF).<br />

<br />

Den Betriebs modus wählen (Tast e Mode).<br />

<br />

Die korrekte R otati on der Pumpen und der Ventilat oren, die<br />

Durchsätze und den Betrieb der F ühler der Wärmetauscher<br />

überpr üfen<br />

<br />

Inbetriebnahme vollständig ausgeführt !<br />

<br />

Alle ON/OFF-Vorgänge dürfen AUSSCHLIESSLICH<br />

über die Tas te ON/OFF erfolgen, die sich auf der<br />

Bedient afel befi ndet.<br />

NEIN Das Bauteil über prüfen und event uell ersetzen.<br />

148


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

II.7.3.6<br />

Erste Inbetriebnahme (Einheit mit Rückgewinnung)<br />

START<br />

<br />

Nicht autorisierte Personen dürfen sich nicht in der Nähe aufhalten.<br />

<br />

Die Leitungsschutzschalter der Ver dichter deakti vieren.<br />

<br />

Einen unvorbereitet en St art simulieren, um das or dnungsgemäß e<br />

Einschalt en der Schütze z u überprüfen.<br />

<br />

Schalt en sic h die Leistungsschütz e korrekt ein NEIN Das Bauteil über prüfen und event uell ersetzen.<br />

JA<br />

Neuerlich di e Str omz ufuhr des Hilfskreises unterbrechen.<br />

<br />

Die Leitungsschutzschalter der Ver dichter wieder akti vieren.<br />

<br />

Den Hilfskr eis speisen.<br />

<br />

Die Maschine mit der Bedient af el starten (Tas te ON/ OFF), auc h die<br />

Pumpen des Rüc kgewinnungskreislaufs st arten und die<br />

Rückgewinner mit der Bedientafel ausschalten oder di e Freigabe des<br />

Differenzdr uc kschalt ers der Rüc kgewi nnung sperren.<br />

<br />

Die korrekte R otati on der Pumpen, die D urchsätz e und den Betrieb<br />

der Sensor en der Rüc kgewinner überpr üfen.<br />

<br />

Die Einheit auf Normalbetrieb bringen (Sommer oder Winter) und<br />

dann di e Freigabe der Rüc kgewi nner akti vieren.<br />

<br />

Inbetriebnahme vollständig ausgeführt !<br />

<br />

Alle ON/OFF-Vorgänge dürfen<br />

AUSSCHLIESSLICH über di e Tast e ON/OFF<br />

erfolgen, die sich auf der Bedientafel befindet.<br />

NEIN Das Bauteil über prüfen und event uell ersetzen.<br />

II.7.3.7<br />

Mit Maschine in Betrieb auszuführende Kontrollen<br />

START<br />

Auslösungstest:<br />

die Sc hieberventile des<br />

Wassers der Anlage<br />

bet ätigen und so den<br />

Durchsatz am<br />

Verdampfer verringern.<br />

<br />

<br />

Nicht autorisierte Personen dürfen sich<br />

nicht in der N ähe aufhalten.<br />

JA<br />

Greift der Wasser-Differenz druc kschalter<br />

ordnungsgemäß ein<br />

JA<br />

NEIN <br />

Stimmt die Ablesung des Betriebs druc ks NEIN <br />

JA<br />

Wenn man den Druc k auf der HD-Seite auf<br />

zirka 8 Bar bringt, werden Gas verlus te von<br />

> 3 Gramm/J ahr erhoben<br />

NEIN<br />

JA <br />

Zeigt das Display der Einheit Al arme an JA <br />

NEIN<br />

Das Bauteil über prüfen und/oder<br />

ersetzen.<br />

Die Einheit anhalten, und die Ursache<br />

dieser Störung festst ellen.<br />

Die Einheit anhalten, und die Ursache<br />

des Austritts f estst ellen (gemäß EN<br />

378-2).<br />

Die Ursache der Al arme fests tellen.<br />

Siehe Alar mtabelle.<br />

Inbetriebnahme vollständig ausgeführt !<br />

149


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

II.7.4 ALARMTABELLE<br />

Das Display der Bedientaf el zeigt die Al arme mit Bez ug auf die<br />

folgende Tabelle an. Nachdem deren Ursache gefunden und beseitigt<br />

wurde, kann ihre R üc ksetz ung mit der Tast e ALARM der Bedient af el<br />

erfolgen.<br />

Alarmart Mögliche Ursachen Auslö sung<br />

Einstellung des Sollwerts zu niedrig Sollwert überprüfen und neu einstellen<br />

AL:002 Frostschutzalarm<br />

Wasser durchs atz unzureic hend Überprüf en, eventuell regeln<br />

AL:005 Alar m Differenzdruckschalter<br />

W asser am Verdi chter/ Verdampfer<br />

AL:010 Alar m Nied erdruck 1<br />

AL:011 Alar m Nied erdruck 2<br />

AL:012 Alar m HD-Druckschalter 1<br />

AL:013 Alar m HD-Druckschalter 2<br />

AL:020 Alarm Auslösung des<br />

Schutzschalters des Ventilators<br />

AL:21 Al arm Pumpe 1<br />

AL:22 Al arm Pumpe 2<br />

Wasser durchs atz unzureic hend<br />

Lufteinschl üsse i m Wasser kreislauf<br />

Absperrschieber der Anlage<br />

geschlossen<br />

Umwälzpumpe st artet nicht<br />

(falls vorhanden)<br />

Filter des Wass erkreislaufs verstopft<br />

Die Temperat ur des Wassers und/oder<br />

der Luft liegen außerhalb der<br />

Einsatzgrenz en. Der Wasserdurchsatz<br />

am Wär met ausc her ist z u ni edrig.<br />

Kältemitt el fehlt. G estörter Betrieb des<br />

Thermostat ventils.<br />

Die Temperat ur des Wassers und/oder<br />

der Luft liegen außerhalb der<br />

Einsatzgrenz en. Die Ventilatoren<br />

stehen still. Zu viel Kältemittel<br />

eingefüllt.<br />

Kurzschluss am Ventilator<br />

Auslösung des wasserseitigen<br />

Differenzdr uc kschalt ers (AL: 005)<br />

Den korrekt en Wass erdurc hsatz wieder herstellen<br />

Entlüften<br />

Die Schieber öffnen<br />

Siehe Tabelle Störungssuche<br />

Überprüf en, eventuell reinigen<br />

Der ND-Druckschalt er wurde ausgelös t: die Rüc ks etzung<br />

erfolgt manuell über di e Tast at ur.<br />

Hinweis: der Alarm erfolgt drei mal inner halb einer Stunde<br />

mit automatischer R üc ksetz ung, bei der vierten Auslösung<br />

wird di e Rüc ksetzung manuell. Bei Auftret en dieses<br />

Alarms werden gleichzeitig die Anz eigen AL:021 und<br />

AL:022 akti viert. Falls der Alarm wi eder auftritt, siehe<br />

Tabelle für di e St örungssuc he.<br />

Der HD-Druckschalt er wurde ausgelös t: den Druc kschalter<br />

manuell z urüc ksetz en, indem der darauf befindliche<br />

Druckknopf bis z um Ansc hlag gedrüc kt wird, dann die<br />

manuelle Rüc ksetzung über die T astatur ausführen. Falls<br />

der Alar m wieder auftritt, si ehe Tabelle für die<br />

Störungssuche.<br />

Den Ventilator überprüfen und eventuell ersetzen<br />

Nach dem Alar m AL: 005 könnt e di e Pumpe def ekt s ein:<br />

Die Rücks etz ung erfolgt manuell über die Tast atur.<br />

Hinweis: der Alarm erfolgt drei mal inner halb einer Stunde<br />

mit automatischer R üc ksetz ung, bei der vierten Auslösung<br />

wird di e Rüc ksetzung manuell.<br />

Fühler ersetzen<br />

AL:030 Alar m Temp eraturfühler am Fühler defekt<br />

W assereintritt (ST1) Fühler von Verbindung abgetrennt Das Ende an der Verbindung B1 einst ec ken<br />

AL:034 Temp eraturfühler alarm am<br />

Fühler defekt<br />

Fühler ersetzen<br />

W asseraustritt des Verdampfer s (ST2) Fühler von Verbindung abgetrennt Das Ende an der Verbindung B5 einst ec ken<br />

AL:033 Alar m Temp eraturfühler am Fühler defekt<br />

Fühler ersetzen<br />

W asseraustritt des Puffersp eich ers (ST 4) Fühler von Verbindung abgetrennt Das Ende an der Verbindung B4 einst ec ken<br />

AL:035 Alar m Druckg eber 1<br />

Druckgeber defekt<br />

Druckgeber ersetz en<br />

AL:038 Alar m Druckg eber 2<br />

Druckgeber von Ver bindung B6<br />

Druckgeber in Verbindung einsetzen<br />

abgetrennt<br />

Dies ist kein Störungsalarm, sondern<br />

nur eine Meldung, dass die Anz ahl der Ein autorisiertes Kundendiens tzentrum für die<br />

AL:040 W artung Pumpe 1<br />

Betriebss tunden der Pumpe den vorgesehenen Wartungsarbeit en kont aktieren.<br />

AL:046 W artung Pumpe 2<br />

eingestellten Wert überschritten hat: Die Taste ALARM drüc ken, um die Anz eige zu<br />

die Einheit funktioniert weit erhin deaktivi eren.<br />

normal.<br />

AL:041 W artung Verdichter 1<br />

AL:042 W artung Verdichter 2<br />

AL:043 W artung Verdichter 3<br />

AL:044 W artung Verdichter 4<br />

AL:055 Alar m Klockkarte<br />

AL:056 Alar m Phasenfolge<br />

AL:057 Alarm Mindest/Höchst-Spannung<br />

Dies ist kein Störungsalarm, sondern<br />

nur eine Meldung, dass die Anz ahl der<br />

Betriebss tunden des Verdichters den<br />

eingestellten Wert überschritten hat:<br />

die Einheit funktioniert weit erhin<br />

normal.<br />

Die Kloc k-Karte (Zubehör) ist def ekt.<br />

Die Phas enfolge L1-L2- L3 am<br />

Hauptsc halt er stimmt nicht.<br />

Die allgemeine Versorgungsspannung<br />

(in Volt) befindet sic h außerhalb des<br />

eingestellten Bereichs.<br />

Ein autorisiertes Kundendiens tzentrum für die<br />

vorgesehenen Wartungsarbeit en kont aktieren.<br />

Die Taste ALARM drüc ken, um die Anz eige zu<br />

deaktivi eren.<br />

Die Spannung von der Einheit abtrennen und wieder<br />

zuführen. Wenn der Alarm weiter best eht , ei n autorisiertes<br />

Kundendienstzentrum kont aktieren, dass den Austausch<br />

der Kloc kkarte vornehmen wird. Die Rüc ks etzung erfolgt<br />

aut omatisch.<br />

Die Einheit von der Spannung trennen, die Phas enf olge<br />

korrigieren und die Spannung wieder zuführen.<br />

Die Rücksetzung erfolgt manuell.<br />

Die Versorgungsleitung überprüf en. Die Rüc ksetzung<br />

erfolgt automatisc h.<br />

150


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

II.7.5 TÄGLICHER UND LÄNGERER STILLSTAND<br />

Der tägliche Stillstand wird mit der Taste ON/OFF der Bedientafel<br />

gesteuert. Auf di ese Weis e wird die Speisung der Heiz widerst ände des<br />

Kurbel wannengehäus es des Verdichters und eventuell vorhandener<br />

Frostschutz heizungen gar antiert.<br />

W ICHTIG!<br />

Der Stillstand der Einheit während der W intersaison<br />

kann zum Einfrieren des in der Anlage vorhandenen<br />

W assers führen.<br />

Vor längeren Stillstandsz eiten die Masc hine durch Öff nen des<br />

Hauptsc halt ers vom Str omnetz trennen.<br />

Außerdem muss der gesamte Wasserinhalt rechtzeitig abgelassen<br />

werden, bei Durchf ührung dieses Vorgangs muss die komplet te<br />

Entleerung aller T eile des Wasser kreislaufs, des Pumpenablaufs und<br />

eventuell vorhandener Siphons innen und außen an der Einheit<br />

garantiert sei n.<br />

Bei der Inst allation pr üfen, ob die Möglichkeit bes teht, der<br />

Wasser anlage Ethyl englykol beizumischen, das i m richtigen Verhältnis<br />

Frostschutz gewährleistet (siehe Frostsc hutz der Einheit).<br />

II.8<br />

WARTUNGSANWEISUNGEN<br />

GEFAHR !<br />

Die W artungsarbeiten einschl ießli ch der<br />

Sichtkontrollen dürfen ausschl ießli ch durch<br />

Fachpersonal mit Au sbildung in Klima- und<br />

Kältetechni k erfolgen . Dabei imm er geeignete<br />

Schutzkleidung tragen (Handschuhe, Schutzbrille).<br />

GEFAHR !<br />

Sobald man das Frontpaneel des Register-<br />

/Ventilatorenfachs abnimmt, wird die<br />

Stromversorgung der Einheit vollständig<br />

unterbrochen. Es muss trotzdem auf eine<br />

Bewegung der Schaufeln weg en des Schornsteinoder<br />

Trägheit seffekts geachtet werd en.<br />

GEFAHR !<br />

Vor allen W artungseingriffen - selbst vor einfachen<br />

Sichtprüfungen - die Maschine immer zuerst mit<br />

dem Hauptsch alter vom Netz trennen . Sich<br />

vergewissern, dass niemand zufällig die Maschine<br />

einsch alten kann, d en Hauptsch alter in Nullstellung<br />

blocki eren.<br />

GEFAHR !<br />

Bei Bruch von Bauteilen des Kältekreises so wie bei<br />

Kältemittelverlust en können sich der obere T eil d es<br />

Verdichtergehäu ses und die Rücklaufleitung<br />

kurzfristig auf Temperatur en bis zu 180°C erhitzen.<br />

Um einen s törungsfreien und effizienten Betrieb der Masc hine<br />

sicherzustellen, s ollten die einz elnen Gruppen i n f esten Zeit abst änden<br />

syst ematisch überprüft werden. D adurch werden eventuelle<br />

Funktionsstörungen verhindert, die Schäden an den<br />

Haupt komponenten der Maschi ne verursachen können.<br />

II.8.1.1<br />

Regelmäßige Wartung durch den Wartungstechniker der Anlage<br />

Bauteil/Teil W artungsintervall Austau schinterval l<br />

Wärmetauscher Variiert abhängig vom Aufst ellungsort Nicht vorgesehen<br />

Komplet te Einheit 6 Monate Nicht vorgesehen<br />

II.8.1.2<br />

Regelmäßige Wartung, v on Fachpersonal auszuführen<br />

Bauteil/Teil W artungsintervall Austau schinterval l<br />

Elektrische Anlage 6 Monate Nicht vorgesehen<br />

Überprüf ung des Erdungsanschluss es 6 Monate Nicht vorgesehen<br />

Überprüf ung der Stromaufnahme 6 Monate Nicht vorgesehen<br />

Kontr olle der Kält emit telf üllung 12 Monat e Nicht vorgesehen<br />

Überprüf ung auf Kältemitt ellec ks 6 Monate Nicht vorgesehen<br />

Entlüf tung der Wasser anlage 6 Monate Nicht vorgesehen<br />

Entleerung der Wasseranlage 12 Monat e Nicht vorgesehen<br />

Pumpe 5000 Stunden Nicht vorgesehen<br />

Verdicht er 3000 Stunden Nicht vorgesehen<br />

II.8.2<br />

REGELMÄßIGE WARTUNG<br />

II.8.2.1 Inspektion - Reinigung der Lamellenregister<br />

Die folgenden Arbeit en müssen bei ausgeschalt et er Einheit<br />

durchgef ührt werden. Dabei darauf ac hten, die Lamellen während der<br />

Reinigung nicht z u beschädigen:<br />

• Von der O berfläc he der Verflüssigerregister alle Fremdkörper<br />

entf ernen, die den Luftstrom behindern könnten: Bl ätter, Papier,<br />

Ablagerungen, usw;<br />

• den abgel agerten St aub mit Druckl uft ent fernen;<br />

• vorsichtig mit Wasser abwasc hen, dabei leicht abbürsten;<br />

• mit Druc kluft troc knen.<br />

• Bei THAESY-THAETY die Kondensat abl äuf e von Verstopfungen<br />

freihalten.<br />

II.8.2.2<br />

Inspektion der gesamten Einheit<br />

Die ganze Einheit wasc hen und den Allgemeinzus tand der Masc hine<br />

überpr üfen. Etwaige Rost ans atzpunkt e müss en mit geeigneten<br />

Schutzl ac ken behandelt wer den.<br />

II.8.2.3 Inspektion des Stromkreises<br />

• Überprüfung der Erdung: bei ausgeschalt eter und spannungsloser<br />

Anlage den Zust and der Erdung prüf en.<br />

• Überprüfung der elektrischen Kontakte: bei ausgeschaltet er und<br />

spannungsloser Einheit den Zus tand und den Halt der Ver kabelungen<br />

an den Klemmen prüf en.<br />

• Überprüfung der Stromaufnahme: mit einer Stromzange den Wert<br />

der Stromauf nahme messen und dies en mit dem T ypensc hildwert, der<br />

in der T abelle der tec hnischen D aten angeführt ist, vergleichen.<br />

151


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

II.8.2.4 Inspektion des Kältekreislaufs<br />

• Kontrolle der Kält emittelfüllung: bei ausgeschaltet er Einheit ein<br />

Manomet er am Druc kanschluss auf der Druc kseit e und eines am<br />

Druckanschluss der Saugseite einf ühren, die Ei nheit starten und di e<br />

Drücke kontrollieren, wenn sich diese stabilisiert haben.<br />

• Überprüfung auf Kältemittellecks: bei ausgeschalteter Einheit mit<br />

einem Lecksuchgerät den Kältekreislauf kontrollieren, dabei besonders<br />

auf die Anschl usspunkt e und die F üllansc hlüsse achten.<br />

• Inspektion d er Verdichter: alle 3000 Betriebss tunden der Pumpe<br />

meldet die Pl atine einen Alar m, ohne den Betrieb der Einheit zu<br />

unt erbrechen. Dieser ist ein Hinweis, dass der Verdic hter ins piziert<br />

werden muss. Die I nspektion best eht aus einer Sicht kontr olle der<br />

Anschlüss e, der elektrischen Ver kabelung und des Zust ands der<br />

Gummischwingungsdämpf er bei abgesc halt eter Masc hine. Bei<br />

eingeschalt et er Maschine überpr üfen, ob die Verdicht er Vibrationen<br />

oder nicht nor male Lär merzeugung auf weisen, die eine<br />

außerordentliche Wartung erfordern.<br />

II.8.2.5 Inspektion des Wasserkreislaufs<br />

• Überprüfung des W asser-Differenzdruckschalter s: bei Einheit in<br />

Betrieb langsam das Sperr ventil schließen, das vom Benutzer an der<br />

Wasserz ufuhrleitung der Einheit monti ert wurde. Falls während di eser<br />

Prüfung das Absperrventil völlig geschlossen wird, ohne dass der<br />

Differenzdr uc kschalt er anspricht, die Einheit s ofort mit der T aste<br />

ON/OFF der Bedi ent afel absc halt en und das Bauteil auswechs eln.<br />

• Entlüftung der Kaltwasseranlage: di e Entlüft ungshähne i m<br />

Inneren und außerhalb der Ei nheit betätigen. So können<br />

Luft einschl üsse i m Wasser kreislauf bes eitigt wer den. I mmer den Druc k<br />

der Wasseranlage prüfen und event uell Wasser nac hfüllen, um den<br />

Druck wieder herzust ellen.<br />

• Entleerung der W asser anlage: falls eine Entleerung not wendig ist,<br />

bei ausgeschaltet er Einheit die Sperr ventile auf den Rohrleitungen des<br />

Wasser ein- und -austritts benutz en. Bei Modellen mit Puff erspeicher<br />

(ASP1-ASP2-ASDP1-ASD P2) außer den Sperrventilen auch den Ablauf<br />

in der Nähe der Wass eransc hlüss e benutzen. Bei Modellen mit<br />

Pumpen außer den Sperrventilen auch den Ablauf an der Pumpe<br />

benutzen.<br />

• Inspektion d er Pump e: alle 5000 Betriebsstunden der Pumpe<br />

meldet die Pl atine einen Alar m, ohne den Betrieb der Einheit zu<br />

unt erbrechen. Dieser ist ein Hinweis, dass die Pumpe ins piziert werden<br />

muss. Die Ins pektion bes teht aus externer Reinigung und Ü berprüfung<br />

des Allgemeinz ustands.<br />

• W aschen der wasser seitigen W ärmetausch er: unter<br />

Nennbedi ngungen sind die Platt enwärmetausc her nicht bes onders<br />

schmutzanfällig. Die Schmutzanfälligkeit des Wärmetauschers wird<br />

durch die Betriebs temperat uren der Ei nheit, di e<br />

Strömungsgeschwindig keit des Wassers in den Kanälen und di e<br />

Bearbeitung der Wärmeübertragungsflächen auf ein Mindest maß<br />

reduziert. Die event uelle Ver krust ung des Wärmetauschers ist durch die<br />

Messung des Druc kverlusts z wischen Eintritts- und Austrittsleitung der<br />

Einheit mit einem Differentialmanomet er und dem Vergleich mit der<br />

Tabellen in den Anlagen fests tellbar. Die Ablagerungen, die sich i n der<br />

Wasser anlage bilden, nicht herausgefilterter Sand und ein übermäßiger<br />

Härtegrad des ver wendeten Wassers oder die s tar ke Konzentration der<br />

Frostschutzl ösung können den Wär met ausc her verschmutzen und<br />

somit den Wärmetausch mindern. In dies em Fall muss der<br />

Wärmetauscher mit geeignet en c hemischen R einigern gewaschen<br />

werden, dabei müssen an der bereits existi erende Anlage F üll- und<br />

Ablaufsöf fnungen vorgesehen oder wie in der Abbildung ei ngegriffen<br />

werden. Es muss ein Speicher behälter mit leic hter Säure, 5%<br />

Phos phorsäure oder, wenn der Wärmet auscher of t gewaschen werden<br />

muss, 5% O xalsäure benutzt werden. Die R einigungsflüssigkeit muss<br />

im Wärmetauscher mit einem Durc hsatz von mindes tens 1, 5-mal des<br />

Nennbetriebsdurc hflusses zirkulieren. Mit einer ersten Zirkulation des<br />

Reinigungsmittels wird grob ger einigt, dann wird die endgültige<br />

Reinigung mit sauberem Reiniger ausgeführt.<br />

Bevor das System in Betrieb genommen wird, muss mit ausreichend<br />

Wasser ges pült werden, um alle Säurer üc kstände zu bes eitigen, und<br />

die Anlage muss entl üft et werden. Dabei muss eventuell die Pumpe<br />

wieder angefahren werden.<br />

II.8.3<br />

1. TCAEBY-TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAESY-THAETY;<br />

2. Hilfshahn<br />

3. Sperrschieber<br />

4. Waschpumpe<br />

5. Filter<br />

6. Säures peicher<br />

AUßERORDENTLICHE WARTUNG<br />

II.8.3.1 Anweisungen für die Reparatur und den<br />

Austausch von Bauteilen<br />

Falls der Austausch eines Baut eils des Kält ekreislaufs der Einheit<br />

not wendig ist, müss en die f olgenden Angaben befolgt werden:<br />

• Sich immer an die der Maschine beiliegenden elektrischen<br />

Schaltpläne halten, falls ein unter Spannung stehender Bauteil<br />

ausgetauscht werden muss . Jeden Leiter, der abgetrennt werden muss,<br />

ordentlich kennz eichnen, um Fehler bei der anschließenden<br />

Wiederverkabelung z u ver meiden.<br />

• Jedes Mal, wenn der Betrieb der Maschine wiederhergest ellt wird,<br />

müss en die Vorgänge der I nbetriebnahme wi ederholt werden.<br />

II.8.3.2 Anweisungen für die Entleerung des<br />

Kühlkreislaufs<br />

Um das Kältemittel vollständig aus dem ges amten Kühl kreislauf zu<br />

entleeren, dies es mit zugel assenen Geräten von der Hochdruc k- und<br />

Niederdruc ks eite und von der Flüssigkeitsleitung auf fangen. Dafür<br />

müss en die Druc kanschl üsse benutz t werden, die i n jedem Abschnit t<br />

des Kühl kreislaufs vorhanden sind. D as Kältemittel muss aus allen<br />

Leitungen des Kreislaufs aufgef angen werden, da man nur auf diese<br />

Weise sic hergehen kann, das es vollst ändig entf ernt wur de. D as<br />

gesamt e, abgelass ene Kältemittel darf nicht an die U mgebung<br />

abgegeben wer den, da es umwelt verschmutzend ist, sondern muss mit<br />

Hilfe von geeigneten Flaschen aufgefangen und einer autorisierten<br />

Sammelstelle z ugeführt werden.<br />

II.8.3.3 Beseitigung der Feuchtigkeit aus dem<br />

Kreislauf<br />

Falls während des Betriebs der Maschine Feuchtig keit i m Kühl kreis<br />

auftritt, muss das Kältemittel vollständig entleert werden und die<br />

Ursache des Pr oblems beseitigt wer den. U m die Feuc htigkeit zu<br />

beseitigen, muss der Wartungstechni ker di e Anlage troc knen, indem er<br />

sie bis 70 Pa dr uc klos mac ht. Ansc hließend kann die Kält emit telfüllung<br />

gemäß T ypensc hild auf der Ei nheit wieder hergestellt werden.<br />

II.8.3.4 Austausch des Filtertrockners<br />

Um den Filtertroc kner z u ersetzen, den Kält ekreislauf der Einheit<br />

entleeren und die Feuchtigkeit bes eitigen. Auf dies e Weise wird auc h<br />

das i m Öl gelöst e Kältemitt el abgel assen.<br />

Wenn der Filter ersetzt wurde, den Kreislauf noc hmals druc kl os<br />

mac hen um etwaige nicht kondensier bare Gasrüc kst ände z u<br />

beseitigen, di e währ end des Austauschs eingedr ungen sein könnt en.<br />

Es wird empf ohlen, das Vorhandensein von Gaslec ks auszuschließ en,<br />

bevor die Ei nheit in Nor malbetrieb genommen wird.<br />

152


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

II.8.3.5 Auffüllen-Wiederherstellen der<br />

Kältemittelfüllung<br />

Die Einheiten werden i m Wer k mit der Gasf üllung, die f ür ihren<br />

korrekt en Betrieb not wendig ist, endgeprüf t. Die i m Kr eislauf enthalt ene<br />

Gasmenge kann direkt vom T ypensc hild abgelesen werden.<br />

Falls die R410A-Füllung wi ederhergestellt werden muss, muss der<br />

Kreislauf entl eert und druc kl os gemacht werden, um die Rest e von nic ht<br />

kondensier barem G as mit der event uellen Feuchtigkeit z u beseitigen.<br />

Die Wiederherst ellung der Gas füllung nac h Wartungsarbeiten am<br />

Kühl kreislauf muss nac h sorgfältigem Waschen des Kreislaufs erfolgen.<br />

Danac h genau die Menge an neuem Kält emittel einf üllen, die auf dem<br />

Typensc hild angegeben ist. Das Kältemitt el muss von der Ladeflasc he<br />

in flüssigem Z ustand abgel assen werde, um das richtige<br />

Mischverhältnis z u garantieren (R32/R 125).<br />

Am Ende des Bef üllvorgangs muss die Einheit neu gestartet wer den<br />

und der Betriebszust and der Einheit mindest ens 24 h l ang überwacht<br />

werden. Falls man es aus bes onderen Gründen, z um Beispiel im Falle<br />

eines Kält emitt el verlusts, vorzieht, das Kält emitt el ei nfac h nur<br />

aufz ufüllen, muss man eine mögliche leichte Leist ungsverringerung der<br />

Einheit in Kauf nehmen. Das Auffüllen muss i n jedem Fall auf der<br />

Niederdruc ks eite der Masc hine vor dem Ver dampf er erfolgen. Daz u di e<br />

eigens vorgesehenen Druckanschlüsse benutzen. Außerdem darauf<br />

acht en, aussc hließlich Kältemitt el in flüssigem Zus tand einzuf üllen.<br />

II.8.3.6 Kontrolle und Wiederherstellung der<br />

Ölfüllung des Verdichters<br />

Bei ausgeschaltet er Einheit muss das Ölni veau in den Verdichtern das<br />

Kontrollfenst er an der Ausgleichsleitung teilweise bedec ken. Das Niveau<br />

ist nicht immer konstant, da es von der Raumt emperatur und dem Ant eil<br />

des im Öl gelösten Kältemittels abhängt. Bei Einheit in Betrieb und<br />

Bedingungen, die fast den Nennwerten entsprechen, muss das Ölniveau<br />

im Kontrollfenster an der Ausgleichsleitung gut sichtbar sein und muss<br />

außerdem ruhig und ohne star ke Turbolenzen erscheinen. Eventuelles<br />

Nachfüllen des Öls kann nach dem Drucklos Mac hen der Verdicht er mit<br />

dem Druc kansc hluss an der Ans augung ausgeführt werden. Für die<br />

Menge und die Art des Öls den Auf kleber am Verdichter ablesen oder<br />

sich an das Kundendienstzentrum von RHOSS wenden.<br />

II.8.3.7 Betrieb des Verdichters<br />

Die Scroll-Verdicht er verfügen über einen int ernen Sc hutzschalt er.<br />

Nach ei ner event uellen Auslös ung des int ernen Sc hutzsc halt ers erfolgt<br />

die Rüc ks etzung auf normal en Betrieb automatisch, wenn die<br />

Temperat ur der Wic klungen unt er den vorgesehenen Sicherheits wert<br />

sinkt (Wartezeit variabel von wenigen Minut en bis ei nige Stunden).<br />

II.8.3.8 Betrieb der Betriebs-, Frostschutz- und<br />

Druckfühler<br />

Die Temperat urfühler (ST1, ST2, ST4) befinden sich in einem Sc hutzrohr<br />

im Kontakt mit Gleitpaste und sind außen mit Silikon befestigt:<br />

• Der Fühler ST 1 befindet sich am Eintritt des Wär met ausc hers und<br />

misst di e Temperatur des R üc klaufwassers der Anlage;<br />

• Der Fühler ST 2 befindet sich am Austritt des Ver dampf ers und<br />

dient als Betriebs- und Frostschutzf ühl er in den Einheiten ohne<br />

Puff erspeicher und nur als Frostschutzf ühler in den Einheiten mit<br />

Puff erspeicher;<br />

• Der Fühler ST 4 befindet sich am Ausgang des Puf ferspeichers und<br />

dient als Betriebs fühl er in den Einheit en mit Puff erspeic her.<br />

Immer sicherstellen, dass di e Anschluss drähte der Fühler f est am<br />

Verbinder angelöt et sind und dass dies er gut im Sitz auf der Platine<br />

steckt (siehe beiliegenden Schaltplan). Die Überprüfung der<br />

Wirksamkeit eines Fühlers kann mit Hilfe eines Pr äzisionsthermometers<br />

durchgef ührt werden, dass zus ammen mit dem Fühler in einen Behälter<br />

mit Wasser mit einer besti mmten Temperatur get auc ht wird. D afür<br />

zuvor den F ühler aus dem Sc hutzrohr entf ernen, darauf acht en, dies en<br />

nicht z u beschädigen. Der Fühler muss vorsichtig wiedereinges etzt<br />

werden. Gleit past e in das Schutzrohr eingeben, dann den F ühler<br />

einführen und außen wieder mit Silikon abdichten, damit er nicht<br />

herausr utschen kann. I m F alle ei ner Auslösung des Frostschutzal arms<br />

muss der Al arm über die Bedientaf el zurüc kges etzt wer den. Die Ei nheit<br />

startet erst neu, wenn die Wass ertemper atur das Auslös ediff erential<br />

überschr eitet.<br />

Der Druckf ühler (BP1/ BP2) ist auf einer Aufhängung auf der<br />

Hochdruc kleit ung angeschraubt (bei den Modellen TCAETY-TCAESY-<br />

TCAEQY-THAETY-THAESY serienmäßig). Sicherstellen, dass die<br />

Stec kver binder auf der Plati ne und am F ühler eingestec kt sind. Die<br />

Überprüf ung der Wirks amkeit des F ühlers kann durch einen Vergleich<br />

der Displayanzeige mit dem Messergebnis ei nes Manometers, das<br />

ebenfalls an einen Anschl uss der Hochdruc kleit ung angeschloss en ist,<br />

ausgeführt werden.<br />

II.8.3.9 Betrieb von VTE/VTI: Thermostatventil<br />

Das thermos tatische Expansions ventil ist so geeicht, dass es eine<br />

Erhitzung des G ases von mindes tens 6°C aufrecht hält , um z u<br />

ver meiden, dass der Ver dicht er Flüssigkeit ans augt. Wenn man die<br />

eingestellte Erhitz ung ändern muss, kann man das Ventil auf folgende<br />

Weise betätigen:<br />

• gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Erhitzung zu verringern;<br />

• im Uhrzeigersinn drehen, um di e Erhitz ung zu erhöhen;<br />

Dann den Sc hraubdec kel auf der Seite desselben ent fernen und mit<br />

einem geeigneten Werkz eug regeln. Durch Erhöhung oder<br />

Verringerung des Kält emit tels verringert oder erhöht sic h der<br />

Temperat urwert der Erhitzung. Dabei werden T emperatur und Druc k im<br />

Verdampfer unabhängig von den Variationen der Wär melast fas t gleich<br />

gehalten.<br />

Nach jeder Regelung am Ventil sollt e man einige Minuten lang<br />

abwarten, damit sich das System stabilisieren kann.<br />

II.8.3.10 Betrieb des PA: HD-Druckschalter<br />

Nach der Ausl ösung muss der Drucksc halt er manuell wieder<br />

rückgesetzt werden, indem man die dar auf befindlichen T aste ganz<br />

nach unten drüc kt und den Al arm von der Bedient afel aus z urüc ksetzt.<br />

Die Tabelle für die Störungssuche zu Hilfe nehmen, um die Ursache der<br />

Auslösung her auszufinden und die not wendige Wartung durc hführen.<br />

II.8.3.11 Betrieb des PB: ND-Druckschalter<br />

Nach sei ner Auslösung muss der Alar m über di e Bedientafel<br />

zurückgesetzt werden. Der Druckschalter schaltet sich automatisch<br />

wieder ein, wenn der Saugdruc k einen Wert über dem Diff erential des<br />

Einstellwertes erreicht. Die Tabelle für die Störungssuche zu Hilfe<br />

nehmen, um die Ursache der Auslös ung herausz ufinden und die<br />

notwendige Wartung durchführen.<br />

II.9 VERSCHROTTUNG DER EINHEIT -<br />

ENTFERNUNG SCHÄDLICHER<br />

BAUTEILE/SUBSTANZEN<br />

UMW ELTSCHUTZ<br />

Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial<br />

entsprech end der g eltenden n ationalen oder<br />

lokal en Um weltschutzgesetze Ihr es L andes. Lassen<br />

Sie d as Verpackungsmaterial nicht in Reich weite<br />

von Kindern.<br />

Die Maschine darf nur von einem zur Annahme und Entsorgung<br />

derartiger Produkte/Geräte autorisierten Betrieb verschrottet wer den.<br />

Die Maschine besteht vorrangig aus wieder ver wertbaren Rohst off en.<br />

Bei der Entsorgung sind folgende Vorschrift en z u beac ht en:<br />

• Das Öl im Verdichter muss ent fernt werden. Es muss aufgefangen<br />

und an eine Alt öl-Sammelstelle abgeben werden;<br />

• das Kältegas darf nicht in die Atmosphäre abgelass en werden. Es<br />

muss mit entsprechend zugelassenen Geräten aus der Anlage<br />

abgesaugt, in geeignete Flaschen abgef üllt und einer aut orisierten<br />

Annahmest elle übergeben werden.<br />

• Der Filtertrockner und die elektronischen Bauteile si nd Sonder müll<br />

und müssen an ei ner ents prechend autorisierten Sammelst elle<br />

abgegeben wer den.<br />

• Das Isolationsmaterial der wassergekühlten Wärmetauscher aus<br />

Pol yuret hanschaumgummi muss ent fernt und mit dem Hausmüll<br />

ents orgt werden.<br />

153


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

II.10<br />

CHECK-LIS T<br />

Störung<br />

Empfohlene Abhilfe<br />

1 – DI E UMW ÄLZPUMPE STARTET NICHT (FALLS ANG ESCHLOSSEN): Alarm Differenzdruckschalter W asser<br />

Pumpengruppe spannungslos:<br />

Anschlüss e der Str omversorgung überprüf en.<br />

Kein Signal von der St euerplatine:<br />

überpr üfen, sich an den Vertrags kundendienst wenden.<br />

Pumpe bloc kiert:<br />

überpr üfen, eventuell freischalt en.<br />

Pumpenmot or defekt:<br />

Pumpe überhol en oder ersetz en.<br />

Betriebssollwert erfüllt<br />

überpr üfen<br />

2 - VERDICHTER STARTET NICHT<br />

Alarm des Mi kroproz essors.<br />

Art des Alarms fes tstellen und ggf. Ursache beheben.<br />

Keine Spannung, Trennschalt er geöf fnet<br />

Trennschalter sc hließen.<br />

Auslösung der Ü berlastsc hutzsc halt er:<br />

Schalt er zurüc ks etzen; Ei nheit bei St art überprüfen.<br />

Keine Kühl-/Heizanforderung trotz richtiger Eingabe der Betriebs paramet er: Überprüf en und ggf. Kühl-/Heizanf order ung abwarten.<br />

Einstellung des Betriebssoll werts i m Modus Kühl ung zu hoc h<br />

(im Modus Heizung oder R üc kgewi nnung zu niedrig):<br />

Überprüf en, ggf. Ei nstellung wiederholen.<br />

Schütz e def ekt:<br />

Den Sc hütz ersetz en.<br />

Elektromotor des Ver dichters defekt:<br />

auf Kurzschluss überprüfen.<br />

Verdicht erkopf sehr heiß, inter ner Sc hutzsc halt er ausgelöst<br />

Mindestens eine Stunde abkühlen lassen.<br />

3 – DER VERDICHTER STARTET NICHT, ABER ES IST EIN BRUMMEN HÖRBAR<br />

Falsche Versorgungsspannung:<br />

Spannung überprüfen und Ursac hen fes tstellen.<br />

Schütz e def ekt:<br />

Den Sc hütz ersetz en.<br />

Mechanisc he Verdichterprobleme:<br />

Verdicht er auswechs eln.<br />

4 – DER VERDICHTER ARBEITET UNREGELMÄSSIG: Alarm ND-Druckschalter<br />

ND-Pressostat def ekt:<br />

Funktionsprüf ung des Druc ksc halters<br />

Unzureichende Kältemittelfüllung:<br />

1 Eventuelle Lec kstellen s uchen und beseitigen;<br />

2 Die richtige Füllung wieder herstellen.<br />

Filter der Kältemittelleit ung verst opf t (vereist):<br />

Filter ersetzen.<br />

Expansions ventil arbeit et unregel mäßig:<br />

Einstellung überprüf en, Überhitz ung ei nstellen, eventuell ersetz en.<br />

5 – DER VERDICHTER HÄLT AN: Alarm HD-Drucksch alter<br />

HD-Druckschalter def ekt:<br />

Funktionsprüf ung des Druc ksc halters<br />

Kühlluft an den Wärmetauschern unzureichend<br />

(im Kühlbetrieb):<br />

Ventilatorenbetrieb und Ei nhalt ung der Freiräume prüf en, kontrollieren,<br />

ob Wärmet auscher verst opft sind.<br />

Hohe R aumtemperat ur:<br />

Die Einsatzgrenz en der Einheit über prüfen.<br />

Unzureichende Wasserzir kulati on i m Pl att enwär met ausc her<br />

(im Heiz- oder Rüc kgewi nnungsmodus):<br />

Überprüf en und ggf. einst ellen.<br />

zu hohe Wassertemperat ur (im Heiz- oder Rüc kgewinnungsmodus): Die Einsatzgrenz en der Einheit über prüfen.<br />

Lufteinschl üsse i m Wasser kreislauf:<br />

(im Heiz- oder Rüc kgewi nnungsmodus):<br />

Wasser kreislauf entlüften.<br />

Übermäßige Kältemitt elfüllung:<br />

Überschuss abl auf en l assen.<br />

6 – ÜBERMÄSSIGE LÄRMERZEUGUNG DER VERDICHTER - ÜBERMÄSSIGE SCHW INGUNGEN<br />

1 Betrieb des Expansi ons ventils prüfen;<br />

Der Verdichter saugt Kältemittel an; übermäßiger Anstieg des Kältemittels im<br />

Kurbel wannengehäus e.<br />

2 Überhitzung einst ellen;<br />

3 eventuell das Expansions ventil ersetzen.<br />

Mechanisc he Verdichterprobleme:<br />

Verdicht er überholen.<br />

Die Einheit läuft an der Grenze der zulässigen Einsatzbedingungen: Leistungen gemäß der angegebenen Grenz en prüf en.<br />

7 - VERDICHTER ARBEITET KONTINUIERLICH<br />

Übermäßige Wär melast .<br />

Bemessung der Anlage überprüf en, Infiltrationen und Is olierung der<br />

belief erten Räume überprüf en.<br />

Einstellung des Betriebssoll werts i m Modus Kühl ung zu niedrig<br />

(in Heizung oder Rüc kgewinnung z u hoch):<br />

Einstellung überprüf en und neu einst ellen.<br />

Schlechte Lüf tung der Register (im Kühlmodus):<br />

Ventilatorenbetrieb und Ei nhalt ung der Freiräume prüf en, kontrollieren,<br />

ob Wärmet auscher verst opft sind.<br />

Unzureichende Wasserzir kulati on i m Pl att enwär met ausc her<br />

(im Heiz- oder Rüc kgewi nnungsmodus):<br />

überpr üfen, ggf. eins tellen.<br />

Luft in der Kaltwasser-/Warmwass er- und/oder Rüc kgewinnungsanlage<br />

vor handen:<br />

die Anlage entlüften.<br />

Unzureichende Kältemittelfüllung:<br />

1 Eventuelle Lec kstellen s uchen und beseitigen;<br />

2 Die richtige Füllung wieder herstellen.<br />

Filter der Kältemittelleit ung verst opf t (vereist):<br />

Filter ersetzen.<br />

Steuerplati ne def ekt:<br />

Platine ersetz en und überprüfen.<br />

Expansions ventil arbeit et unregel mäßig:<br />

Einstellung überprüf en, Betrieb einstellen, eventuell ersetz en.<br />

Schütz e arbeit en unregel mäßig:<br />

Funktionstüc htigkeit überpr üfen.<br />

154


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

8 - NIEDRIGES ÖLNIVEAU<br />

Kältemittelleck:<br />

1 Eventuelle Lec kstellen s uchen und beseitigen;<br />

2 korrekte Kältemitt el- und Ölf üllung wiederherst ellen.<br />

Kurbel wannengehäus eheizung unt erbrochen:<br />

überpr üfen und event uell ersetzen.<br />

Einheit arbeitet auß erhal b der Betriebsgrenzen:<br />

Bemessung der Einheit überpr üfen.<br />

9 - KURBELW ANNENGEHÄUSEHEIZUNG FUNKTIONIERT NICHT (VERDICHTER AUSGESCHALTEN)<br />

Keine Stromvers orgung:<br />

Anschlüss e über prüfen<br />

Kurbel wannengehäus eheizung unt erbrochen:<br />

überpr üfen und event uell ersetzen.<br />

10 - SEHR HOHER FÖRDERDRUCK UNTER NENNBEDINGUNGEN<br />

Unzureichende Kühlluf t an den Registern (im Kühlmodus):<br />

Ventilatorenbetrieb überprüf en, auf di e Einhalt ung der Freiräume und<br />

eventuelle Verst opf ungen pr üfen.<br />

Unzureichende Wasserzir kulati on am Wärmetauscher (im Heiz- oder<br />

überpr üfen, ggf. eins tellen.<br />

Rückgewinnungsmodus):<br />

Luft in der Wasseranlage (im H eiz- oder Rüc kgewinnungsmodus) vorhanden: die Anlage entlüften.<br />

Kältemitt elfüllung z u hoch:<br />

Überschuss abl auf en l assen.<br />

11 - NIEDRIGER FÖRDERDRUCK UNTER NENNBEDINGUNGEN<br />

Unzureichende Kältemittelfüllung:<br />

1 Eventuelle Lec kstellen s uchen und beseitigen;<br />

2 Die richtige Füllung wieder herstellen.<br />

Luft einschl üsse i n der Wasseranlage (im Kühlmodus) vorhanden:<br />

die Anlage entlüften.<br />

Wasser durchs atz am Verdampfer unz ureichend (im Kühl modus):<br />

Wasser anlage überprüf en, event uell eins tellen.<br />

Mechanisc he Verdichterprobleme:<br />

Verdicht er überholen.<br />

Übermäßige Wär melast (im Heiz- oder Rüc kgewinnungsmodus):<br />

die Anlagenbemess ung, I nfiltrationen und Isolierungen prüfen.<br />

Unregelmäßiger Betrieb des Drehzahlreglers der Ventilat oren<br />

überpr üfen und ggf. einstellen.<br />

(im Kühlbetrieb):<br />

12 - SAUGDRUCK UNTER NENNBEDINGUNGEN SEHR HOCH<br />

Übermäßige Wär melast (im Kühl modus):<br />

die Anlagenbemess ung, I nfiltrationen und Isolierungen prüfen.<br />

Sehr hohe Raumtemperat ur (im Heiz- oder Rüc kgewinnungsmodus): Die Einsatzgrenz en der Einheit über prüfen.<br />

Expansions ventil arbeit et unregel mäßig:<br />

Funktion überprüfen, Düs e reinigen, Überhitzung einst ellen, eventuell<br />

ersetzen.<br />

Mechanisc he Verdichterprobleme:<br />

Verdicht er überholen.<br />

Unregelmäßiger Betrieb des Drehzahlreglers der Ventilat oren<br />

überpr üfen und ggf. einstellen.<br />

(im Heiz- oder Rüc kgewi nnungsmodus):<br />

13 - SAUGDRUCK UNTER NENNBEDINGUNGEN SEHR NIEDRIG<br />

Kältemitt elfüllung unzur eichend:<br />

1 Die richtige Füllung wieder herstellen.<br />

2 Eventuelle Lec kstellen s uchen und beseitigen.<br />

Wärmetauscher beschädigt (im Kühl modus):<br />

1 über prüfen.<br />

2 ersetzen<br />

Lamellenr egister verschmutzt (im Heiz- oder Rüc kgewinnungsmodus):<br />

1 über prüfen.<br />

2 wasc hen.<br />

1 Betrieb überprüf en.<br />

Expansions ventil arbeit et unregel mäßig:<br />

2 Düse reinigen.<br />

3 Er hitzung einstellen;<br />

4 eventuell ersetz en.<br />

Unzureichende Lüft ung der Verdampf er<br />

1 über prüfen.<br />

(im Heiz- und Rüc kgewinnungsmodus):<br />

2 Ei nhaltung der Freiräume und eventuelle Verstopfung der Register.<br />

Luft einschl üsse i n der Wasseranlage (im Kühlmodus) vorhanden:<br />

die Anlage entlüften.<br />

Wasser durchs atz unzureic hend (im Kühlmodus):<br />

Überprüf en und ggf. einst ellen.<br />

14 - EIN VENTILATOR STARTET NICHT ODER LÄUFT AN UND HÄLT<br />

W IEDER AN<br />

Schalter oder Schütz defekt, Unterbrechung am Hilfskreis:<br />

überpr üfen und event uell ersetzen.<br />

Eingriff des Schutzschalters:<br />

auf Kurzschlüsse über prüfen, Motor ers etzen.<br />

Verflüssigungsdruc k-Regelung funktioniert nicht :<br />

1 Betrieb der Platine überprüfen und event uell ersetzen<br />

2 Druc kgeber überprüf en<br />

15 – DIE EINHEIT FÜHRT KEINE ENTFROSTUNG DURCH (REGISTER VEREIST) – Im W interbetrieb<br />

4-Wege-Ventil beschädigt:<br />

überpr üfen und event uell ersetzen.<br />

Druckgeber gestört:<br />

überpr üfen und event uell ersetzen.<br />

155


ÍNDICE<br />

ÍNDICE<br />

SÍMBOLOS UTILIZADOS<br />

Italiano pagina 4<br />

English page 42<br />

Français page 80<br />

Deutsch Seite 118<br />

Español página 156<br />

I SECCIÓN I: USUARIO ...............................................................................157<br />

I.1 Versiones disponibles..............................................................................157<br />

I.2 AdaptiveFunction Plus..............................................................................157<br />

I.2.1 Identificaci ón de l a máqu ina .........................................................................159<br />

I.3 Condiciones de uso previstas....................................................................159<br />

I.3.1 Límites de funcionamiento ...........................................................................159<br />

I.4 Advertencias sobre sustancias potencialmente tóxicas ................................160<br />

I.4.2 Categorías PED d e los comp one ntes a presi ón ................................................161<br />

I.4.3 Información so bre ries gos resi dua les y pel igros q ue no p ued en ser el imin ados .......161<br />

I.5 Descripción de los mandos.......................................................................161<br />

I.5.1 Interruptor general......................................................................................161<br />

I.5.2 Interruptores automáticos ............................................................................161<br />

I.5.3 Teclado d e mand o instal ado e n la máq uin a .....................................................161<br />

I.6 Instrucciones de uso................................................................................162<br />

I.6.1 Alimentación de la unidad............................................................................162<br />

I.6.2 Aislamiento de la red eléctrica ......................................................................162<br />

I.6.3 Puesta en marcha......................................................................................162<br />

I.6.4 Detención.................................................................................................162<br />

I.6.5 Cambio del modo de func ionamiento (THAETY-THAESY)..................................163<br />

I.6.6 Menús .....................................................................................................163<br />

I.6.7 Estado de la u nid ad ....................................................................................169<br />

I.6.8 Señal izaci ón de a larmas ..............................................................................171<br />

II<br />

II.1<br />

SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO...........................................172<br />

Cara cterísticas de fabricación....................................................................172<br />

II.1.1 Versiones.................................................................................................172<br />

II.1.2 Equipos disponibles....................................................................................172<br />

II.1.3 Cuadr o eléctric o ........................................................................................172<br />

II.2<br />

Accesorios..............................................................................................173<br />

II.2.1 Accesorios mo ntados e n fábrica ....................................................................173<br />

II.2.2 Accesorios suministrados por separado..........................................................173<br />

II.3 Transporte – desplazamiento y almacenamiento ..........................................174<br />

II.3.1 componentes ............................................................................................174<br />

II.3.2 Elevación y desplazamiento .........................................................................174<br />

II.3.3 Condiciones de almacenamiento...................................................................176<br />

II.4<br />

Instrucciones de instalación......................................................................176<br />

II.4.1 Requisitos del lugar de instalación.................................................................176<br />

II.4.2 Espacio necesario, colocación......................................................................176<br />

II.4.3 Pesos......................................................................................................177<br />

II.5<br />

Conexiones hidráulicas.............................................................................179<br />

II.5.1 Conex ión a l a instal ació n .............................................................................179<br />

II.5.2 Instalación................................................................................................179<br />

II.5.3 Protección anti-hielo de la unidad..................................................................180<br />

II.5.4 sistema de recuperación de calor ..................................................................180<br />

II.5.5 Contenido mínimo del circuito hidráulico .........................................................181<br />

II.5.6 Datos hidráulicos .......................................................................................181<br />

II.5.7 Sugere ncias d e instal ació n ..........................................................................182<br />

II.6<br />

II.7<br />

Conexiones eléctricas...............................................................................183<br />

Instrucciones para la puesta en marcha......................................................184<br />

II.7.1 Configuración............................................................................................184<br />

II.7.2 Puesta en march a de la u nid ad y arran que tras un l argo p erio do de i nactivi dad ......184<br />

II.7.3 Procedim iento d e puesta e n marcha ..............................................................185<br />

II.7.4 Cuadr o de al armas .....................................................................................188<br />

II.7.5 Parada d iari a y prolo nga da ..........................................................................189<br />

II.8<br />

Instrucciones de mantenimiento................................................................189<br />

II.8.2 Mantenimiento ordinario ..............................................................................189<br />

II.8.3 Mantenimiento extraordinario .......................................................................190<br />

II.9<br />

Desguace de la unidad - eliminación de los componentes y de sustancias nocivas<br />

191<br />

II.10 Lista de comprobaciones..........................................................................192<br />

ANEXOS<br />

A1 Datos técnicos……………………………………………………….…………….....…….218<br />

A2 Dimens iones y espacio neces ario……………..…………………….………………...…232<br />

A3 Circuito hidráulic o……………………………...................................................……….234<br />

SÍMBOLO<br />

UNI EN 292<br />

UNI EN 294<br />

UNI EN 563<br />

UNI EN 1050<br />

UNI 1089 3<br />

EN 1313 3<br />

EN 1279 7<br />

EN 378-1<br />

PrEN 378- 2<br />

CEI EN 60204- 1<br />

UNI EN ISO 3744<br />

EN 5008 1-2<br />

EN 5008 2-2<br />

EN 6100 0<br />

SIGNIFICADO<br />

PELIGRO GENÉRICO<br />

La indicación d e PELIGRO GENÉRICO se utiliz a<br />

para informar al operador y al personal en cargado<br />

del mantenimiento acerca d e riesgos que pued en<br />

provocar la mu erte, d años físico s o enfer medad es<br />

baj o cualquier form a inm ediata o latente.<br />

PELIGRO COMPON ENTES EN T ENSIÓN<br />

La indicación d e PELIGRO COMPONENTES EN<br />

TENSIÓN se utiliz a para informar al op erador y al<br />

personal encargado d el mantenimiento acerca de<br />

los ri esgos d ebidos a l a presen cia d e ten sión.<br />

PELIGRO SUPERFICIES CORTANTES<br />

La indicación d e PELIGRO SU PERFICIES<br />

CORTANTES se utiliz a para informar al operador y<br />

al personal encargado del manten imiento acerca de<br />

la presen cia d e sup erfici es poten cialmente<br />

peligrosas.<br />

PELIGRO SUPERFICIES CALIENTES<br />

La indicación d e PELIGRO SU PERFICIES<br />

CALIENTES se utiliza para informar al operador y al<br />

personal encargado d el mantenimiento acerca de la<br />

presen cia de superfici es calientes potencialm ente<br />

peligrosas.<br />

PELIGRO ÓRGANOS EN MOVIMIENTO<br />

La indicación d e PELIGRO ÓRGANOS EN<br />

MOVIMIENTO se utiliz a para informar al op erador y<br />

al personal encargado del manten imiento acerca de<br />

los ri esgos d ebidos a l a presen cia d e órgano s en<br />

movimiento.<br />

PELIGRO VENTILADOR ES<br />

La indicación d e PELIGRO VENTILADORES se<br />

utiliza para informar al operador y al personal<br />

encarg ado del mantenimiento acerca de los riesgos<br />

debidos a la presencia de ventiladores en<br />

movimiento.<br />

ADVERTENCIAS IMPORTANTES<br />

La indicación ADVERTENCIAS IMPORT ANTES se<br />

utiliza para llamar la aten ción sobre accion es o<br />

peligros qu e pueden cau sar d años a la unidad o a<br />

sus equip ami entos.<br />

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE<br />

La indicación protección d el medio ambiente ofrece<br />

las instrucciones necesarias p ara la utiliz ación de<br />

la máquin a respetando el medio ambiente.<br />

Referencias normativas<br />

Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali, principi<br />

generali di progettazione.<br />

Sicurezza del macchinario. Distanze di sicurezza per<br />

impedire il raggiungimento di zone pericolose con gli arti<br />

superiori.<br />

Sicurezza del macchinario. Temperature delle superfici di<br />

contatto. Dati ergonomici per stabilire i valori limiti di<br />

temperatura per superfici calde.<br />

Sicurezza del macchinario. Principi per la valutazione del<br />

rischio.<br />

Documentazione tecnica di prodotto. Istruzioni per l’uso.<br />

Brazing. Brazer approval.<br />

Brazing. Destructive tests of brazed joints.<br />

Refrigeration systems and heat pumps – safety and<br />

environmental requirements. Basic requirements,<br />

definitions, classification and selection criteria.<br />

Refrigeration systems and heat pumps – safety and<br />

environmental requirements. Design, construction, testing,<br />

installing, marking and documentation.<br />

Sicurezza del macchinario. Equipaggiamento elettrico delle<br />

macchine. Parte 1: Regole generali.<br />

Determinazione dei livelli di potenza sonora delle sorgenti<br />

di rumore mediante pressione sonora. Metodo tecnico<br />

progettuale in un campo essenzialmente libero su un piano<br />

riflettente.<br />

Electromagnetic compatibility – Generic emission/Immunity<br />

standard Part 1: Residential, commercial and light industry.<br />

Electromagnetic compatibility (EMC).<br />

156


SECCIÓN I: USUARIO<br />

I<br />

SECCIÓN I: USUARIO<br />

I.1 VERSIONES DISPONIBLES<br />

A continuación se i ndican las versiones dis poni bles pertenecient es a<br />

esta gama de product os. D espués de haber identificado la unidad c on<br />

la siguiente tabla s e pueden obtener algunas de las car acterístic as de<br />

la máquina.<br />

T Unidad product ora de agua<br />

C Sólo frío H Bomba de calor<br />

A Condensaci ón por aire<br />

E Compresores herméticos Scroll<br />

B Base<br />

T Alta t emperatura/ eficienci a<br />

S Silenciada<br />

Q Súper-silenciada<br />

Y Fluido refrigerant e R410A<br />

n° de compr esor es Potencia frigorífica (kW ) (*)<br />

4 160<br />

4 180<br />

4 200<br />

4 230<br />

4 260<br />

4 290<br />

4 320<br />

(*) El val or de potencia utilizado para identificar el modelo es<br />

aproximado, para el val or exac to es neces ario identificar l a máquina y<br />

consult ar los anexos (A1 Datos técnic os).<br />

Equipos disponibles:<br />

Standard:<br />

Equipo sin bomba y si n depósito de acumulación.<br />

Pump:<br />

P1 – Equipo con bomba.<br />

P2 – Equipo con bomba de presi ón de i mpulsión i ncrement ada.<br />

DP1 – Equipo con doble bomba, una de ellas en st and- by de<br />

accionamient o automático.<br />

DP2 – Equipo con doble bomba de presión de impulsión incrementada,<br />

una de ellas en s tand-by de accionamiento aut omático.<br />

Tank & Pump:<br />

ASP 1 – Equipo con bomba y depósito de acumulación.<br />

ASP 2 – Equipo con bomba de presi ón de i mpulsión i ncrementada y<br />

depósito de acumulación.<br />

ASDP 1 – Equipo con doble bomba, una de ellas en st and-by de<br />

accionamient o automático, y depósit o de acumulaci ón.<br />

ASDP 2 – Equipo con doble bomba de presión de impulsión<br />

increment ada, una de ellas en s tand-by de accionamiento aut omático y<br />

depósito de acumulación.<br />

I.2 ADAPTIVEFUNCTION PLUS<br />

La nueva lógica de r egulación de adaptación AdaptiveFunction Plu s<br />

es una pat ent e exclusi va de RHOSS, frut o de una larga colaboraci ón<br />

con la Uni versidad de Padua. Las dif erentes acti vidades de elaboración<br />

y des arrollo de los algoritmos han sido implementadas y validadas para<br />

las uni dades de la gama Y-PACK en el Laboratorio de Inves tigaci ón y<br />

Desarrollo RHOSS tras numeros as baterías de pruebas.<br />

Objetivos<br />

• Garantiz ar un funcionamiento siempre óptimo de la unidad en el<br />

equipo en el que est á inst alada. Lógica de adaptación avanzada.<br />

• Obtener las mejores prestaci ones de una enfriador a y de una<br />

bomba de calor en térmi nos de eficiencia energética a plena c arga y<br />

con c argas parciales . Chillers de bajo consumo.<br />

La lógica de funcionamiento<br />

En general, las act uales lógicas de control de las enfriadoras/bombas<br />

de c alor no tienen en cuenta las caract erísticas de la inst alación en la<br />

que se ha i ntegrado la uni dad; normalment e, és tas están dedic adas a<br />

la regulación de la t emper atura del agua de retorno y están orient adas<br />

a as egurar la f uncionalidad de l as máquinas frigoríficas, poni endo en<br />

un s egundo pl ano las nec esidades de la inst alación.<br />

La nueva lógica de adapt ación AdaptiveFunction Plus se distingue de<br />

estas l ógicas con el objeti vo de opti mizar el funcionamiento de la<br />

unidad frigorífica en función de las c aracterístic as de la i nstal ación y de<br />

la carga tér mica efecti va. El c ontrolador regula la temperat ura del agua<br />

de i mpulsión y s e adapt a en cada ocasi ón a las c ondiciones operati vas<br />

utilizando:<br />

• la infor mación cont enida en la temperat ura del agua de ret orno y de<br />

impulsión para calcular las condiciones de carga gracias a una especial<br />

función mat emática;<br />

• un especial algoritmo de adaptación que utiliza dicha estimación<br />

para variar los val ores y la posición de l os umbral es de arranque y<br />

apagado de l os compresores; la gestión opti mizada de los arranques<br />

del compr esor garantiza la máxima precisión del agua suministrada a<br />

las utilizaciones, atenuando la oscilación alrededor del valor del punt o<br />

de c onsigna.<br />

Funciones principales<br />

Eficiencia o precisión<br />

Gracias al avanzado c ontrol, se puede hacer f uncionar la uni dad<br />

frigorífica en dos c onfiguraci ones de regulación dif erentes, para obtener<br />

o las mejor es pres taciones en tér minos de eficiencia energética y, por<br />

lo tanto, considerables ahorros est acionales, o una elevada pr ecisión<br />

en la temperat ura de impulsión del agua:<br />

1. Chillers de bajo consumo: opción “Economy”<br />

Es bien sabido que l as unidades frigoríficas funcionan a plena carga<br />

solo durante un pequeño porcent aje del ti empo de funcionami ent o,<br />

mientras que l a mayor parte de la est ación trabajan con cargas<br />

parciales. La potencia que deben s uministr ar, por lo t ant o, es<br />

normalment e dif erente de l a nomi nal de proyect o y el funcionamiento<br />

con c arga parcial influye notablemente en l as pres taciones<br />

energéticas est acionales y en los c onsumos.<br />

Precisament e de este conc epto nac e la nec esidad de hacer<br />

funcionar las uni dades de maner a que s u eficiencia con cargas<br />

parciales s ea l o más elevada posi ble. Por lo tanto, el controlador<br />

actúa haciendo que la temperat ura de impulsión del agua sea lo más<br />

elevada (en el funcionami ent o como enfriadora) o l o más baja ( en el<br />

funcionamiento c omo bomba de c alor) posibl e de manera c ompatible<br />

con las cargas tér micas, y que por lo tanto, a diferencia de l o que<br />

sucede con los sistemas tradicionales, sea variable. Se evitan de<br />

esta forma derroches de energía debidos al mantenimiento de<br />

niveles de t emper atura inneces ariament e pesados para la unidad<br />

frigorífica, garantizando que l a relación entre la pot encia que se<br />

debe suministrar y la energía nec esaria para producirla es té siempre<br />

opti mizada. ¡Por fin el confort perfecto al alc ance de todos!<br />

Verano: la uni dad Y-Pac k con 4 et apas de parcialización per mite<br />

significativos ahorros es tacionales en los c ons umos de energía<br />

eléctrica.<br />

X<br />

Y<br />

Y<br />

2400<br />

2200<br />

2000<br />

1800<br />

1600<br />

1400<br />

1200<br />

1000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0<br />

4 5 6 7 8 9 10<br />

X<br />

Año di vidido en meses (1 ener o, 2 febrero, etc.).<br />

Energía eléctrica c ons umida ( kWh).<br />

Unidad con un compres or con punto de c onsigna fijo.<br />

Unidad con dos compres ores, 2 etapas de parcializaci ón<br />

con punto de c onsigna fijo.<br />

Unidad Compac t-Y con dos c ompresores , 3 et apas de<br />

parcialización con punt o de c onsigna variable.<br />

157


SECCIÓN I: USUARIO<br />

Invierno: la uni dad Y-Pac k con 4 et apas de parcialización per mite<br />

ahorros estaci onales en los consumos de energía eléc trica. Los c álculo<br />

efect uados demuestran que l os consumos est acionales equivalen a l os<br />

de una máquina de CLASE A.<br />

X<br />

Y<br />

Y<br />

7800<br />

7200<br />

6600<br />

6000<br />

5400<br />

4800<br />

4200<br />

3600<br />

3000<br />

2400<br />

1800<br />

1200<br />

600<br />

0<br />

9 10 11 12 1 2 3 4<br />

X<br />

Año di vidido en meses (1 ener o, 2 febrero, etc.).<br />

Energía eléctrica c ons umida ( kWh).<br />

Unidad con un compres or con punto de c onsigna fijo.<br />

Unidad con dos compres ores, 2 etapas de<br />

parcialización con punt o de c onsigna fijo.<br />

Unidad Compac t-Y con dos c ompresores , 3 et apas de<br />

parcialización con punt o de c onsigna variable.<br />

Anual: evolución de la eficiencia durante el f uncionamiento anual de<br />

las uni dades c omo bomba de calor. AdaptiveFunction Plus con<br />

función “Economy” permit e al grupo frigorífico f uncionar c on regí menes<br />

energéticament e convenientes y aun as í satisfacer l as condiciones de<br />

bienestar.<br />

X<br />

Y<br />

Y<br />

5,000<br />

4,500<br />

4,000<br />

3,500<br />

3,000<br />

2,500<br />

2,000<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

X<br />

Año di vidido en meses (1 ener o, 2 febrero, etc.).<br />

Eficiencia energética kWh s umi nistrados / kWh abs orbidos.<br />

Unidad Compac t-Y con dos c ompresores , 3 et apas de<br />

parcialización con punt o de c onsigna variable.<br />

Unidad con dos compres ores, 2 etapas de parcializaci ón c on<br />

punto de c onsigna fijo.<br />

Unidad con un compres or con punto de c onsigna fijo.<br />

Análisis ef ect uado para un edificio de oficinas en la ciudad de Milán,<br />

comparando el f uncionamiento de:<br />

• una uni dad de bomba de calor rev ersible c on un c ompres or que<br />

funciona c on punt o de consigna fijo (7°C en v erano y 45°C en invi erno);<br />

• una uni dad de bomba de calor rev ersible c on dos c ompres ores de<br />

igual pot encia en el mis mo circuito frigorífico y que funciona con punto<br />

de c onsigna fijo (7°C en v erano y 45°C en i nvierno);<br />

• una uni dad Compact-Y c on tr es et apas de parcialización con lógica<br />

AdaptiveFunction Plu s que funciona con punto de c onsi gna variabl e<br />

(rango entr e 7 y 14 °C en v erano, rango entre 35 y 45°C en invierno).<br />

2. Elevada precisión: opción “Precision”<br />

En es ta modalidad de funcionamient o, l a unidad f unciona c on punt o<br />

de c onsigna fijo y gracias al control sobre la temperatur a del agua en<br />

impulsión y a la avanzada l ógica de regulación, se puede garantizar,<br />

para c argas comprendidas entre el 50% y el 100%, una des viaci ón<br />

media de la temperat ura suministrada a lo largo del tiempo de unos ±<br />

1,5°C res pec to al valor de punto de consigna, fr ent e a la des viación<br />

media a lo largo del tiempo de unos ± 3°C que normal mente se<br />

obtiene c on control est ándar en el ret orno.<br />

s<br />

Por lo t ant o, l a opción “Precision” es garantía de precisión y<br />

fiabilidad en todas las aplicaciones en las que es nec esario t ener un<br />

regulador que garantic e con mayor precisión un valor c onst ant e de la<br />

temperatura del agua s umi nistrada y c uando existan especi ales<br />

necesi dades de c ontr ol de la humedad en el ambiente. Aun as í, en<br />

las aplicaci ones de proc eso es aconsejable utilizar el depósito de<br />

acumulación, esto es, un mayor c ont enido en agua en l a inst alación<br />

que garantice una elevada inercia térmic a del sistema.<br />

s<br />

FC<br />

Desviación<br />

Carga<br />

Unidad con depósit o de acumul ación, 4 litros/ kW en l a<br />

instalación y c ontrol en el ret orno.<br />

Unidad con depósit o de acumul ación, 2 litros/ kW en l a<br />

instalación y c ontrol en la impulsión c on f unci ón “Pr eci sion”<br />

AdaptiveFunction Plu s<br />

El gráfico muestra la evolución de l as desviaciones de temperatura del<br />

agua res pect o al punto de consigna fijado para difer ent es fracciones de<br />

carga, mostrando c ómo una unidad c on c ontrol en la i mpulsión y<br />

función “Pr eci sion” de AdaptiveFun ction Plus garantiz a mayor<br />

precisión en la temperatura del agua suministr ada en utilización.<br />

Virtual Tank: fiabilidad garantizada incluso con agua solo<br />

en los tubos<br />

Un baj o contenido de agua en la i nstal ación puede ser c aus a de poca<br />

fiabilidad del funcionamiento de las unidades chiller/bombas de calor y<br />

en general puede generar una inestabilidad del sist ema y una<br />

disminución de las pr estaciones en respecto a la utilización. Gracias a<br />

la función Virtual Tank, est o ya no supone un probl ema. La unidad<br />

puede funcionar en inst alaciones c on s olo 2 litros/kW en las tuberías ,<br />

dado que el control puede compens ar la f alta de una inercia propia de<br />

un depósito de ac umulación ac tuando como “amortiguador” de la señal<br />

de c ontrol, evitando arranques y apagados a des tiempo del compres or<br />

y reduciendo la des vi ación media respecto al val or de punt o de<br />

consigna.<br />

T<br />

14<br />

12<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

2000<br />

T<br />

t<br />

T1<br />

3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000<br />

Temperat ura del agua pr oduci da (°C)<br />

Tiempo (s)<br />

Temperat ura de punto de consigna<br />

Temperat ura de i mpulsión c on Virtual T ank<br />

Temperat ura de i mpulsión sin Virtual Tank<br />

El gráfico indica las diferentes evol uciones de la temperat ura del agua<br />

a la salida del chiller considerando una condición de c arga en<br />

utilización del 80%. Se puede observar cómo la evolución de la<br />

temperatura para uni dades en l as que además de la lógic a<br />

AdaptiveFunction Plu s es tá activa l a función Virtual Tan k es mucho<br />

menos marcada y est abl e a l o largo del tiempo c on v alores medios de<br />

la temperatur a más c ercanos al punto de consigna de trabajo respecto<br />

a una unidad si n f unción Virtual Tan k. Además, se puede observ ar<br />

cómo para unidades con lógica AdaptiveFunction Plu s y Virtual T ank<br />

el compres or se enciende un número de v eces menor en el mis mo<br />

intervalo de tiempo, con una ventaj a obvia desde el punt o de vista de<br />

los consumos eléctricos y de la fiabilidad del sistema.<br />

FC<br />

T1<br />

t<br />

158


SECCIÓN I: USUARIO<br />

ACM Autotuning compressor management<br />

AdaptiveFunction Plu s permit e a l as unidades Y-Pac k adaptarse<br />

aut omáticamente a la inst alación de la que dependen, para identific ar<br />

siempre los mejor es parámetros de funcionamient o del compresor en<br />

las diferent es condiciones de c arga.<br />

Durante las f ases i niciales de funci onamient o, la función especial<br />

“Autotuning” permite a las unidades Y-Pac k con AdaptiveFunction<br />

Plus aprender l as carac terísticas de las inercias t érmicas que regulan<br />

la dinámica de la ins talaci ón. La función, que s e acti va<br />

aut omáticamente la pri mera vez que se enciende la uni dad, efect úa<br />

algunos ciclos de funcionamient o preest ableci dos, dur ant e los c uales<br />

se proc esa l a inf ormaci ón c orrespondi ent e a la evolución de las<br />

temperaturas del agua; de est a manera s e puede ef ectuar una<br />

estimación de las car acterístic as físicas de la i nstalaci ón y, en<br />

consec uencia, i dentificar el valor óptimo de los parámetros que se<br />

deben utilizar para el control.<br />

Al final de esta fas e inicial de aprendiz aje aut omático, la f unción de<br />

“Autotuning” permanece acti va, permitiendo una rápida adec uación de<br />

los parámetros del control ant e c ualquier modific ación del circuit o<br />

hidráulico y, por lo t ant o, del c ont eni do del agua de la inst alación.<br />

I.2.1 IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA<br />

Las unidades llevan una plac a de matríc ula c olocada en el cuadro<br />

eléctrico. De ella s e pueden obt ener l os datos de identificación de la<br />

máquina.<br />

I.3.1<br />

50<br />

46<br />

40<br />

20<br />

0<br />

-10<br />

LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO<br />

Funcionamiento de verano<br />

B-Q<br />

5 10 15<br />

50<br />

45<br />

40<br />

20<br />

0<br />

-10<br />

En funcionamiento de verano:<br />

Máxi ma t emper atura del agua en la entrada 20°C.<br />

Funcionamiento de invierno<br />

T-S<br />

5 10 15<br />

53<br />

50<br />

40<br />

35<br />

45<br />

T-S<br />

I.3 CONDICIONES DE USO PREVISTAS<br />

Las unidades TCAEBY-TCAETY-TCAESY-TCAEQY son enfriadoras de<br />

agua monobl oque c on c ondensación por aire y ventiladores<br />

helicoidales.<br />

Las unidades THAETY-THAESY s on bombas de c alor monobloque<br />

reversibles en el ciclo frigorífico con evaporación / c ondens ación por<br />

aire y ventiladores helicoidales.<br />

Su us o s e prevé en ins talaci ones de ac ondicionamiento o de proces o<br />

industrial en l as que s ea nec esario disponer de agua enfriada<br />

(TCAEBY-TCAETY-TCAESY-TCAEQY) o agua enfriada y c alentada<br />

(THAETY-THAESY), para usos no alimentarios.<br />

La instal ación de l as unid ades se prevé en exterior es.<br />

Las unidades son conf ormes a las siguient es directi vas:<br />

○ Directiva de máquinas 98/ 37/CE (MD);<br />

○ Directiva de baj a tensión 2006/95CE (LVD);<br />

○ Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/CEE (EMC);<br />

○ Directiva de equipos a presión 97/23/CEE (PED).<br />

PELIGRO<br />

La máquina ha sido diseñada y f abricada para<br />

funcionar única y exclusivamente como enfriadora<br />

de agua con condensación por aire o bomba de<br />

calor con evaporación por aire; cualquier otro uso<br />

queda expresamente PROHIBIDO.<br />

Se prohíbe la instalación de la máquina en un<br />

ambiente explo sivo.<br />

PELIGRO<br />

La instal ación de l a m áquina se pr evé en exteriores.<br />

En caso de instal ación en lugares accesibl es a<br />

menores de 14 años, aísle la unidad.<br />

IMPORTANTE<br />

El correcto funcionamiento de la unidad queda<br />

subordinado al escrupuloso cumplimiento de las<br />

instruccion es de uso, al mantenimiento de los<br />

espacios t écni cos en la instal ación y d e los límit es<br />

de empleo indicados en este manual.<br />

-10<br />

-5 0 5 10 15 20 40<br />

Funcionamient o c on c ontr ol de condensaci ón FI 10.<br />

(de serie en versiones Q y S)<br />

Funcionamient o c on parcialización de la potencia frigorífica<br />

T (°C) = Temper atura del aire (B. S.).<br />

t (°C) = Temperatura del agua producida<br />

En funcionamiento de invierno:<br />

Máxi ma t emper atura del agua en la entrada 47°C.<br />

Saltos térmico s permitidos a través d e lo s intercambiadores<br />

○ Salto tι rmico en el evaporador ∆T = 3 ÷ 8°C (con todos l os<br />

compresores enc endidos) para las máquinas con equi po “St andard”. El<br />

salto t érmico máximo y míni mo para las máquinas “Pump” y<br />

“Tank&Pump” est á vinc ulado a las prestaci ones de las bombas.<br />

○ Mínima presión de agua 0,5 bar.<br />

○ Máxima presión de agua 6 bar.<br />

○ Máxi ma presión del agua en recuperadores y recuperadores al 15%<br />

3 bar.<br />

NOTA:<br />

Para la salida del agua del evaporador c on una t emperat ura inferior a<br />

5°C póngase en contact o c on el ser vicio pre-vent a RHOSS S.p.A.<br />

ant es del pedido.<br />

Modelo 4160÷4320<br />

TCAEBY T max = 43 °C (1) (2) T max = 46 °C (1) (4)<br />

TCAETY-THAET Y<br />

TCAESY-TH AESY<br />

T max = 46 °C (1) (2) T max = 50 °C (1) (4)<br />

TCAESY-TH AESY T max = 40 °C (1) (3) -<br />

TCAEQY T max = 37 °C (1) (3)<br />

T max = 43 °C (1) (2)<br />

T max = 46 °C (1) (4)<br />

(1) Temperat ura del agua (IN/OUT) 12/7 °C.<br />

(2) Temperat ura máxi ma del aire ext erior con unidad en<br />

funcionamiento est ándar a plena c arga, no silenci ado.<br />

(3) Temperat ura máxi ma del aire ext erior con unidad en<br />

funcionamiento silenciado.<br />

(4) Temperat ura máxi ma del aire ext erior con unidad con<br />

parcialización de la pot enci a frigorífica.<br />

159


SECCIÓN I: USUARIO<br />

I.4 ADVERTENCIAS SOBRE SUSTANCIAS<br />

POTENCIALMENTE TÓXICAS<br />

PELIGRO<br />

Lea deten idamente la información medioambiental<br />

y las in struccion es siguientes r elativas a los fluidos<br />

refrigerantes utiliz ados.<br />

I.4.1.1 Identificación del tipo de fluido refrigerante<br />

utilizado<br />

• Difluorometano (HFC 32) 50% en peso<br />

N° CAS: 000075-10-5<br />

• Pent afluoroetano (HFC 125) 50% en peso<br />

N° CAS: 000354-33-6<br />

I.4.1.2 Identificación del tipo de aceite utilizado<br />

El aceit e de lubricación empleado en la uni dad es de tipo poliés ter. En<br />

cualquier cas o, se deberán c ons ultar las i ndicaci ones que aparecen en<br />

la plac a coloc ada en el compres or.<br />

PELIGRO<br />

Para obtener m ás información sobre las<br />

caracterí sticas d el fluido r efriger ante y d el aceite<br />

empleados, vea las fich as t écni cas de segurid ad<br />

puestas a su disposición por los fabr icantes del<br />

refrigerante y d el lubri cante.<br />

I.4.1.3 Información ecológica sobre los tipos de<br />

fluidos refrigerantes empleados<br />

• Persistencia, degrad ación e impacto ambiental<br />

Fluido Fórmula química GW P (en 100 años)<br />

R32 CH 2 F 2 550<br />

R125 C 2 HF 5 3400<br />

Los refrigerantes HFC R32 y R125 s on los componentes indi viduales<br />

que una vez mezclados al 50% forman R410A. Pertenecen a la familia<br />

de los hidrofluoroc arburos y es tán regulados por el Protoc olo de Kyot o<br />

(1997 y revisiones post eriores), ya que s e trat a de fl uidos que<br />

contribuyen al efect o invernadero. El í ndice que mide el grado de<br />

contribuci ón del refrigerante al efect o invernadero antr ópico es el GWP<br />

(Global Warmi ng Pot enti al). Convencional mente, para el anhídrido<br />

carbónic o (CO 2 ) el índice G WP es 1.<br />

El valor del G WP asignado a c ada refrigerante representa la c antidad<br />

equivalent e en kg de CO 2 que se debe emitir a la at mósf era en un<br />

periodo de 100 años para provoc ar el mismo efect o invernadero que<br />

1kg de refrigerante emiti do en el mismo plaz o.<br />

La mezcla R410A no c ontiene el ement os que destruyen el ozono,<br />

como el clor o, por lo que su valor de OD P (Ozone Depleti on Pot enti al)<br />

es nulo (ODP=0).<br />

Refrigerante R410A<br />

Componentes R32/R125<br />

Composición 50/ 50<br />

ODP 0<br />

GW P (en 100 años) 2000<br />

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE<br />

Los hidrofluorocarburos contenidos en la unidad<br />

no se pued en expulsar a la atmósfera porque son<br />

fluidos que contribuyen al efecto invernadero.<br />

El R32 y el R125 s on deri vados de hidroc arburos que s e descomponen<br />

con relativa rapidez en la at mósf era inf erior (troposfera). Los product os<br />

de la desc omposición presentan un elevado grado de dispersión, por lo<br />

que su c onc entraci ón es muy baja. No i nfluyen en la contaminación<br />

fotoquí mica, es decir, no forman parte de los compuest os orgánic os<br />

vol átiles VOC, según lo establecido por el acuerdo UNECE.<br />

• Efectos sobre el tratamiento de los líquidos residuales<br />

Las descargas de product o liberadas en la atmósfer a no provocan<br />

cont aminación de las aguas a largo plazo.<br />

• Control de la exposición/protección individual<br />

Use ropa de protección y guant es adec uados, y prot éjas e los ojos y el<br />

rostro.<br />

• Límites d e exposición profesional:<br />

R410A<br />

HFC 32<br />

TWA 1000 ppm<br />

HFC 125 TWA 1000 ppm<br />

• Manipulación<br />

PELIGRO<br />

Las personas que utiliz an y se en carg an del<br />

mantenimiento de la unidad deb en tener buen<br />

conocimiento de los riesgos d ebidos al manejo de<br />

sustanci as potencialmente tóxicas. El<br />

incumplimiento de dich as indicaciones pued e<br />

causar daño s a las personas y a la unidad.<br />

Evit e la i nhalación de el evadas c oncentraciones de vapor. Las<br />

concentraciones at mosf éricas deben ser reducidas al mí nimo y<br />

mantenerse a nivel míni mo, por debajo del lí mit e de exposición<br />

profesional. Los vapores s on más pesados que el aire, por lo que es<br />

posible que s e produzc an elevadas concentraciones c erca del suelo en<br />

los lugares con esc asa ventilación gener al. En est os c asos s e deberá<br />

garantizar una adecuada ventilación. Evit e el c ontact o con llamas libres<br />

y s uperficies calientes, ya que se pueden for mar produc tos de<br />

descomposición irritantes y tóxic os. Evit e el contact o del líquido con los<br />

ojos o la pi el.<br />

• Medidas que se deben adoptar en caso de derrame accidental<br />

Garantic e una adecuada protección personal (con el empleo de medios<br />

de protecci ón para l as ví as respiratorias) durant e la eliminación de los<br />

derrames. Si las condiciones s on suficientement e seguras , aísl e la<br />

fuente de la pérdida.<br />

Si los derrames son de pequeña entidad, deje que el material s e<br />

evapore, si empre que exist a una ventilaci ón adecuada. En cas o de<br />

pérdidas important es, ventile adecuadament e la zona.<br />

Contenga el material verti do c on arena, tierra u otro material<br />

absorbente adecuado.<br />

Impida que el líquido penetre en los desagües, en el alcantarillado, en<br />

los sót anos y en las fos as de trabajo, ya que los vapores pueden crear<br />

un ambiente asfi xiante.<br />

I.4.1.4 Información toxicológica sobre el tipo de<br />

fluido refrigerante utilizado<br />

• Inhalación<br />

Las c oncentraciones at mos féricas elevadas pueden c aus ar ef ectos<br />

anes tésicos c on posi ble pérdida de c onocimiento. Las exposiciones<br />

prolongadas pueden c aus ar anomalías del rit mo c ardí aco y provocar<br />

muerte s úbita. Las concentraciones más el evadas pueden causar<br />

asfixi a a caus a de la reducción del oxígeno presente en el ambiente.<br />

• Contacto con la piel<br />

Las s alpicaduras de líqui do nebulizado pueden pr ovocar quemaduras<br />

por congelación. Es i mprobable que sea peligroso a c aus a de<br />

absorción cutánea. El c ont acto repetido o prolongado puede c aus ar<br />

eliminaci ón de l a grasa cutánea, con c onsiguiente s equedad,<br />

agrietamiento de la piel y dermatitis.<br />

• Contacto con los ojos<br />

Las s alpicaduras de líqui do pueden provoc ar quemaduras por<br />

congelación.<br />

• Ingestión<br />

Altamente i mprobable pero, si se produce, puede pr ovocar quemaduras<br />

de por congelación.<br />

I.4.1.5 Medidas de primeros auxilios<br />

• Inhalación<br />

Aleje a la persona accident ada del lugar de exposición y manténgala<br />

abrigada y en reposo. Si es necesario, suministre oxígeno. Practique l a<br />

respiración artificial si la res piración s e ha i nterrumpido o parece poder<br />

interrumpirse. En c aso de paro cardí aco, ef ect úe un mas aje c ardí aco<br />

externo y s olicite asist encia médica.<br />

• Contacto con la piel<br />

En cas o de c ont acto con la piel, lávese inmedi atamente con agua tibia.<br />

Descongele c on agua las z onas af ectadas . Quítes e las prendas<br />

cont aminadas. Las prendas de vestir pueden adherirse a la piel en<br />

caso de quemaduras por congelación. En caso de síntomas de<br />

irritación o f ormación de ampollas solicite asistencia médica.<br />

• Contacto con los ojos<br />

Lave inmedi atamente durant e al menos diez mi nut os con sol ución par a<br />

lavado oc ular o c on agua limpi a, manteniendo l os oj os abiertos.<br />

Solicite asist enci a médic a.<br />

• Ingestión<br />

No provoque el vómito. Si la persona accident ada est á c onsciente,<br />

hágale enjuagar la boca con agua y beber 200 ó 300 ml de agua.<br />

Solicite asist enci a médic a inmediat ament e.<br />

• Cuidados médi cos adicionales<br />

Tratami ent o sint omático y ter apia de apoyo cuando esté i ndicada. No<br />

suministre adrenalina ni fár mac os simpátic o-miméticos similares<br />

después de una exposición, ya que exist e riesgo de arritmi a cardi aca.<br />

160


SECCIÓN I: USUARIO<br />

I.4.2<br />

I.4.3<br />

CATEGORÍAS PED DE LOS COMPONENTES<br />

A PRESIÓN<br />

Lista de c omponentes críticos PED (Directiva 97/23/CE):<br />

Componente<br />

Categoría PED<br />

Compresor<br />

II<br />

Vál vula de seguridad<br />

IV<br />

Presost ato de alta presión<br />

IV<br />

Presost ato de baj a presi ón -<br />

Recept or de líquido<br />

II<br />

Separador de líquido<br />

II<br />

Batería de aletas<br />

I<br />

Evaporador<br />

II<br />

Separador de ac eite -<br />

INFORMACIÓN SOBRE RIESGOS<br />

RESIDUALES Y PELIGROS QUE NO PUEDEN<br />

SER ELIMINADOS<br />

IMPORTANTE<br />

Preste la máxima atención a los símbolos e<br />

indicaciones puestos en la máquina.<br />

Por si permanec en riesgos a pesar de todas las prec auciones tomadas,<br />

se han aplicado c hapas adhesi vas en la máquina según lo dispuest o<br />

por la norma “ISO 3864”.<br />

I.5 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS<br />

Los mandos comprenden el int errupt or gener al, el interruptor<br />

aut omático y el panel de int erfaz de usuario que se enc uentran en la<br />

máquina.<br />

I.5.1 INTERRUP TOR GENERAL<br />

Dispositivo de manejo y seccionamiento de la alimentaci ón de c ontr ol<br />

manual de tipo “b” (ref. EN 60204-1§5.3.2).<br />

I.5.2 INTERRUP TORES AUTOMÁTICOS<br />

• Interruptor automático de protección del compresor<br />

El interruptor permit e la aliment ación y el aislami ent o del circuito de<br />

pot encia del c ompresor.<br />

• Interruptor automático de protección de las bombas<br />

El interruptor permit e la aliment ación y el aislami ent o de las bombas.<br />

• Interruptor automático de protección de lo s ventiladores<br />

El interruptor permit e la aliment ación y el aislami ent o de los<br />

ventiladores.<br />

I.5.3 TECLADO DE MANDO INSTALADO EN LA<br />

MÁQUINA<br />

El teclado c on display permite visualizar la temperat ura de<br />

funcionamiento y todas l as variables de proces o de la uni dad, acc eder<br />

a los parámetr os de configuración de los puntos de consigna de<br />

funcionamiento y modificarlos ; en cuanto a la asistencia t écnica,<br />

permit e, mediante c ontras eña, acceder a los parámetr os de gestión de<br />

la uni dad (acces o permitido s olo a personal autorizado).<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

MODE<br />

ON<br />

OFF<br />

DISPLAY:<br />

muestra los números y los valores de todos los<br />

parámetros (por ejemplo, temperat ura del agua en<br />

la salida, etc.), los códigos de las posibles<br />

alarmas y los estados de todos los rec ursos<br />

mediant e lí neas de sof tware.<br />

Indica la presencia de componentes en tensión.<br />

Indica la pr esenci a de órg anos en movimiento<br />

(correas, ventiladores).<br />

Indica la pr esenci a de ventil adores.<br />

Indica la pr esenci a de superficies cali entes<br />

(circuito frigorífico, cab ezal es de lo s compr esor es).<br />

Indica la presencia de aristas puntiagudas en la<br />

zona de l as b aterí as d e al etas.<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

MODE<br />

Botón ALARM:<br />

permit e visualizar el código y rest ablec er las<br />

posibles alar mas.<br />

Botón PRG:<br />

permit e programar los parámetros f undamental es<br />

para el funcionamient o de l a máquina.<br />

Botón ON/OFF:<br />

permit e el enc endido y el apagado de la unidad.<br />

Botón UP:<br />

se usa para despl azar la lista de los parámetros,<br />

de los est ados y de las posibles alarmas; además,<br />

permit e modific ar los puntos de c onsigna fijados.<br />

Botón MODE -ENTER:<br />

permit e cambi ar entre el funcionami ent o como<br />

enfriadora y c omo bomba de c alor.<br />

Botón DOW N:<br />

se usa para despl azar la lista de los parámetros,<br />

de los est ados y de las posibles alarmas; además,<br />

permit e modific ar los puntos de c onsigna fijados.<br />

161


SECCIÓN I: USUARIO<br />

I.6 INSTRUCCIONES DE USO<br />

Mediant e los interruptores y el teclado, el usuario puede realizar las<br />

siguientes operaciones:<br />

• alimentación de la unidad;<br />

• pues ta en marc ha;<br />

• cambio/sel ección del modo de f uncionamiento;<br />

• Programación del punt o de c onsigna de verano, de invierno y<br />

recuper ación;<br />

• visualización alar mas mediante display;<br />

• det ención de la uni dad;<br />

• aislamiento de la red el éctrica.<br />

IMPORTANTE<br />

Cualquier otra operación está reservada al personal<br />

cualificado y autorizado por RHOSS S.p.A.<br />

I.6.3 PUESTA EN MARCHA<br />

Para encender la unidad, mant enga puls ado el bot ón ON/OFF durant e<br />

2 segundos .<br />

En la tercera línea del dis play aparece el mens aje ON.<br />

ON<br />

OFF<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

ON<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

I.6.1<br />

ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD<br />

Para s uministr ar energía eléc trica a la<br />

unidad, gire en el sentido de las agujas<br />

del reloj el int erruptor general des pués<br />

de haber ar mado el int erruptor<br />

aut omático de prot ección del<br />

compresor, de l as bombas y de los<br />

ventiladores.<br />

Se enciende el panel de c ontrol y muestra la pantalla principal.<br />

I.6.4 DETENCIÓN<br />

Para apagar la unidad, mantenga pulsado el botón ON/OFF durante 2<br />

segundos.<br />

En la tercera línea del dis play aparece el mens aje OFF B Y KEYB.<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

ON<br />

OFF<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

ON<br />

OFF<br />

Si se pulsa el botón DOW N, es posi ble ver el es tado de la unidad.<br />

I.6.2<br />

AISLAMIENTO DE LA RED ELÉCTRICA<br />

Para aislar eléctricamente la unidad, gire<br />

en s entido c ontrario al de las agujas del<br />

reloj el int errupt or general.<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

MODE<br />

El panel de c ontrol s e<br />

apaga.<br />

Para asegurarse de que nadi e ali menta accident alment e la unidad,<br />

se puede bloquear el int errupt or gener al.<br />

IMPORTANTE<br />

El interruptor gen eral, si está abierto, cort a la<br />

alimentación eléctrica a la r esisten cia d el<br />

intercambi ador de placas, a la resisten cia anti-hielo<br />

del depósito de acumulación y de la bomba<br />

(accesorios RAA y RAE), y a l a r esi stencia d el<br />

cárter d el compresor. Este interruptor debe<br />

accionarse so lo para la limpieza, el mantenimiento<br />

o la reparación de la máquina.<br />

162


SECCIÓN I: USUARIO<br />

I.6.5 CAMBIO DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO<br />

(THAETY-THAESY)<br />

Para c ambiar el modo de funcionamient o de la unidad, bast a es tar en<br />

la pantalla principal y pulsar el botón MODE/Enter dur ant e 2 segundos.<br />

I.6.6 MENÚS<br />

Para acceder a los menús disponibles, pulse durante 3 segundos el<br />

bot ón Prg. Usando los bot ones UP y DOW N, es posible des plaz arse<br />

por los menús disponibles .<br />

Menu Set-Point<br />

!<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

Prg<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

> Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

Menu Probe<br />

!<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

WINTER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

> Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

I.6.5.1 Variables que se pueden modificar mediante<br />

teclado<br />

Las variables que se pueden modificar des de el tecl ado son las<br />

siguientes:<br />

Función Regulación Valor fijado<br />

Set-point Cooling Precision 4 ÷ 20°C 7°C<br />

Set-point Heating Precision 30 ÷ 53°C 45°C<br />

Set-point Cooling Economy 5 ÷10°C -<br />

Set-point Heating Economy 42 ÷ 50°C -<br />

Punt o de c onsigna heating<br />

Economy par a sistemas radiant es<br />

32 ÷ 45°C -<br />

Verano/invierno remoto - N<br />

Contraseña<br />

Asistencia téc nica<br />

Menu Condensing control<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

> Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

163


SECCIÓN I: USUARIO<br />

Menu Summer/W inter remote<br />

Menu Clock<br />

!<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

> Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

Rem. Summer/Winter<br />

User menu<br />

Factory menu<br />

> Clock menu<br />

MODE<br />

ON<br />

OFF<br />

ON<br />

OFF<br />

Menú User (protegido con contraseña)<br />

Menu Adaptive<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

> User menu<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

User menu<br />

Factory menu<br />

Clock menu<br />

> Adaptive menu<br />

MODE<br />

Menú Factory (protegido con contraseña)<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

User menu<br />

> Factory menu<br />

MODE<br />

164


SECCIÓN I: USUARIO<br />

I.6.6.1 Menú Set-point<br />

El Set-points menu permit e c onfigurar la temperatur a del agua en<br />

funcionamiento Summer, Winter.<br />

IMPORTANTE<br />

Las modificaciones o variaciones de los<br />

parámetro s de funcionamiento de la máquina se<br />

deben realizar con el máximo cuidado para no crear<br />

situacion es d e confli cto con otros par ámetro s<br />

programados.<br />

La unidad no puede f uncionar c on puntos de consigna fuera de l os<br />

límites de r egulación.<br />

Para entrar en el menú deseado:<br />

• seleccione el menú us ando los botones UP-DOW N;<br />

• pulse el botón Mode para acceder.<br />

Páginas para la configuración del CS con lógica Shifting Set-point<br />

Shifting setpoint b y<br />

analog input COOL<br />

4 mA : 04.0°C<br />

20 mA : 16.0°C<br />

Shifting setpoint b y<br />

analog input HEAT<br />

4 mA : 30.0°C<br />

20 mA : 50.0°C<br />

Campo de variación del punto de<br />

consigna variable de verano<br />

Punt o de c onsigna mí nimo<br />

Punt o de c onsigna máximo<br />

Campo de variación del punto de<br />

consigna variable de invierno<br />

Punt o de c onsigna mí nimo<br />

Punt o de c onsigna máximo<br />

Páginas para la configuración del CS con lógica Offset Set-point<br />

Offset setpoint b y<br />

analog input COOL<br />

4 mA : 03.0°C<br />

20 mA : -03.0°C<br />

Campo de variación del punto de<br />

consigna de verano<br />

Offset mínimo<br />

Offset máximo<br />

!<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

> Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

Offset setpoint b y<br />

analog input HEAT<br />

4 mA : 03.0°C<br />

20 mA : -03.0°C<br />

Campo de c orrección del punto de<br />

consigna de i nvierno<br />

Offset mínimo<br />

Offset máximo<br />

T (C)<br />

Gráfico CS de verano con lógica Shifting<br />

16<br />

14<br />

12<br />

Usando los bot ones UP-DOW N, es posibl e desplaz arse por las<br />

siguientes páginas.<br />

10<br />

8<br />

Actual setp.:<br />

7.0°C<br />

Punt o de c onsigna acti vo<br />

6<br />

Summer setp.:<br />

W inter setp.:<br />

7.0°C<br />

45.0°C<br />

Punt o de c onsigna de verano<br />

Punt o de c onsigna de invierno<br />

4<br />

4 6 8 10 12 14 16 18 20 S (mA)<br />

Si está habilitado el accesorio DSP (doble punto de consigna),<br />

mediant e los botones UP-DOW N es posibl e desplaz arse por la<br />

siguiente página.<br />

Summer double<br />

setpoint:<br />

W inter double<br />

setpoint:<br />

7.0°C<br />

45.0°C<br />

Doble punto de c onsigna de<br />

ver ano<br />

Doble punto de c onsigna de<br />

invier no<br />

Si está habilitado el accesorio CS ( punto de consigna variable mediante<br />

señal analógica 4÷20 mA externa a cargo del inst alador), mediante los<br />

bot ones UP-DOW N es posible des plazarse por las siguient es páginas.<br />

El acces orio CS puede adquirir dos lógicas de f uncionamiento (fijadas<br />

en f ábrica s egún s e solicit e):<br />

• Lógica “Shifti ng Set-point”;<br />

• Lógica “Offs et Set-point”.<br />

En la l ógica Shif ting Set- point la s eñal analógica (conveni ent emente<br />

configurada) fija directamente el punto de c onsigna con el que debe<br />

funcionar la máquina (s e inhibe el punt o de c onsigna fijado en el panel<br />

de c ontrol).<br />

En la l ógica Offs et Set-point l a señal analógica (convenientemente<br />

configurada) corrige el punt o de c onsigna fijado en el panel de c ontr ol.<br />

Ejemplo:<br />

Con una s eñal analógica exter na de 12 mA se fija un punt o de<br />

consigna de funci onami ent o de 10°C.<br />

T (C)<br />

53<br />

50<br />

46<br />

42<br />

38<br />

34<br />

Gráfico CS de invierno con lógica Shifting<br />

30<br />

4 6 8 10 12 14 16 18 20 S (mA)<br />

Ejemplo:<br />

Con una s eñal analógica exter na de 15 mA se fija un punt o de<br />

consigna de funci onami ent o de 46°C.<br />

165


T (C)<br />

Gráfico CS de verano con lógica Offset<br />

SECCIÓN I: USUARIO<br />

Usando los bot ones UP-DOW N, es posibl e desplaz arse por las<br />

siguientes páginas.<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

-1<br />

-2<br />

-3<br />

4 6 8 10 12 14 16 18 20 S (mA)<br />

Ejemplo:<br />

Con una s eñal analógica exter na de 8 mA el punt o de consigna fijado<br />

se reduce en 1, 5°C.<br />

T (C)<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

-1<br />

-2<br />

Gráfico CS de invierno con lógica Offset<br />

-3<br />

4 6 8 10 12 14 16 18 20 S (mA)<br />

Ejemplo:<br />

Con una s eñal analógica exter na de 16 mA el punto de c onsigna fijado<br />

se aument a en 1,5°C.<br />

T<br />

S<br />

Set-point operati vo<br />

Señal analógica externa (4÷20 mA)<br />

I.6.6.2 Menú Probe<br />

El Probe menu permite comprobar el est ado de las entradas y de las<br />

salidas.<br />

Para entrar en el menú deseado:<br />

• seleccione el menú us ando los botones UP-DOW N;<br />

• pulse el botón Mode para acceder.<br />

Analog inputs:<br />

B1: 12.5°C<br />

B2: – – – –°C<br />

Analog inputs:<br />

B3: – – – –°C<br />

B4: 7.5°C<br />

Analog inputs:<br />

B5: 7.5°C<br />

B6: 28.3 bar<br />

Analog inputs:<br />

B7: – – – – °C<br />

B8: – – – – °C<br />

B9: 28.3bar<br />

Digital inputs<br />

1:COOC 5:CCOO 9:COCO<br />

Digital outputs<br />

1:COCC 5:OOCO 9: OCOC<br />

Analog outputs<br />

Y1: 100 %<br />

Y2: 100 %<br />

Supply<br />

Voltage L1<br />

Voltage L2<br />

Voltage L3<br />

400V<br />

400V<br />

400V<br />

Code: FLRHSMCHIO_AI<br />

Ver.: 1.1 01/08/08<br />

ENGLISH<br />

Bios: 4.10 20/02/07<br />

Boot: 4.03 03/07/06<br />

Entradas analógicas<br />

IN intercambi ador principal ST1<br />

Entradas analógicas<br />

OUT depósito de ac umulación<br />

ST4<br />

Entradas analógicas<br />

OUT intercambiador principal ST2<br />

Presión de c ondensación 1<br />

Entradas analógicas<br />

Presión de c ondensación 2<br />

Entradas digitales<br />

Salidas digitales<br />

Salidas analógicas<br />

Señal de regulación de la velocidad<br />

del ventilador circuito 1-2<br />

TCAEBY Y2 = -<br />

Tensión de alimentación<br />

Código del s oft ware<br />

Versión del s oft ware<br />

Idioma del s oftware<br />

Versión de l a Bios<br />

Versión del Boot<br />

!<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

> Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

166


SECCIÓN I: USUARIO<br />

I.6.6.3<br />

Menú Condensing control (TCAEBY)<br />

I.6.6.5<br />

Menú User<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

> Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

IMPORTANTE<br />

El acceso a este m enú sólo se p ermite medi ante<br />

contraseñ a.<br />

Para entrar en el menú deseado:<br />

• seleccione el menú us ando los botones UP-DOW N;<br />

• pulse el botón Mode para acceder.<br />

!<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

> User menu<br />

MODE<br />

Usando los bot ones UP-DOW N, es posibl e desplaz arse por las<br />

siguientes páginas.<br />

Enable press. probe<br />

Circuit 1<br />

Y<br />

Circuit 2<br />

Y<br />

Vent. t ype ON/OFF<br />

Habilitación del transductor de<br />

presión ( por defec to)<br />

Mando ON/OFF de los<br />

ventiladores (por defec to)<br />

Enable press. probe<br />

Circuit 1<br />

Circuit 2<br />

Vent. t ype<br />

Y<br />

Y<br />

Propor.<br />

Habilitación del transductor de<br />

presión ( por defec to)<br />

Control pr oporcional de l os<br />

ventiladores<br />

Usando los bot ones UP-DOW N, es posibl e desplaz arse por las<br />

siguientes páginas.<br />

Insert<br />

maintenance passwo rd<br />

Introduzca la contras eña<br />

I.6.6.4 Menú Remote Summer/Winter<br />

El menú Rem. Summer/W inter permite habilitar el contr ol remoto de la<br />

conmut ación entre Summ er y Winter.<br />

Para entrar en el menú deseado:<br />

• seleccione el menú us ando los botones UP-DOW N;<br />

• pulse el botón Mode para acceder.<br />

I.6.6.6<br />

0000<br />

Menú Factory<br />

IMPORTANTE<br />

El acceso a este m enú sólo se p ermite medi ante<br />

contraseñ a.<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Setpoints menu<br />

Probe menu<br />

Condensing control<br />

> Rem. Summer/Winter<br />

MODE<br />

Para entrar en el menú deseado:<br />

• seleccione el menú us ando los botones UP-DOW N;<br />

• pulse el botón Mode para acceder.<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Condensing control<br />

Rem. Summer/Winter<br />

User menu<br />

> Factory menu<br />

MODE<br />

Usando los bot ones UP-DOWN, es posibl e desplaz arse por las<br />

siguientes páginas.<br />

Enable summer/ winter<br />

remote control<br />

N<br />

Habilitación del control remoto del<br />

modo de funci onamient o (por<br />

def ecto)<br />

Usando los bot ones UP-DOW N, es posibl e desplaz arse por las<br />

siguientes páginas.<br />

Para las uni dades de s olo frío apar ece:<br />

Unit only Chiller<br />

Insert<br />

manufacturer<br />

password<br />

0000<br />

Introduzca la contras eña<br />

167


SECCIÓN I: USUARIO<br />

I.6.6.7 Menú Clock<br />

El menú Clock per mite habilitar el funcionamiento de la tarjeta reloj<br />

(accesorio KSC), ajustar la fecha y la hora y programar las franjas<br />

horarias de f unci onamient o.<br />

Para entrar en el menú deseado:<br />

• seleccione el menú us ando los botones UP-DOW N;<br />

• pulse el botón Mode para acceder.<br />

I.6.6.8 Menú Adaptive<br />

El Adaptive m enu permite habilitar la función Ad aptiveFunction Plus<br />

y modificar su modo de funcionamiento.<br />

Para entrar en el menú deseado:<br />

• seleccione el menú us ando los botones UP-DOW N;<br />

• pulse el botón Mode para acceder.<br />

!<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Rem. Summer/Winter<br />

User menu<br />

Factory menu<br />

> Clock menu<br />

MODE<br />

MODE<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

User menu<br />

Factory menu<br />

Clock menu<br />

> Adaptive menu<br />

MODE<br />

Usando los bot ones UP-DOW N, es posibl e desplaz arse por las<br />

siguientes páginas.<br />

Enable 32K clock<br />

Board<br />

N<br />

Habilitación del funcionamiento<br />

tarjeta r eloj<br />

Usando los bot ones UP-DOW N, es posibl e desplaz arse por las<br />

siguientes páginas.<br />

Setpoint mode<br />

Winter<br />

Precision<br />

Punt o de c onsigna en modalidad<br />

Invierno<br />

Modalidad Pr ecision (por defec to)<br />

Se puede elegir entr e dos modalidades: Pr eci sion (por def ect o) o<br />

Economy.<br />

Clock config<br />

Time 16: 59<br />

Date Thu – 01/01/04<br />

Configuración de la t arjeta reloj<br />

Hora<br />

Fecha<br />

Setpoint mode<br />

Winter<br />

Economy<br />

Efficiency: M<br />

Punt o de c onsigna en modalidad<br />

Invierno<br />

Modalidad Ec onomy<br />

Eficiencia ( L-M-H)<br />

Setpoint time zone 1<br />

Enable: N Start - - : - -<br />

Summer set: – – – –°C<br />

W inter set: – – – –°C<br />

Setpoint time zone 2<br />

Enable: N Start - - : - -<br />

Summer set: – – – –°C<br />

W inter set: – – – –°C<br />

Setpoint time zone 3<br />

Enable: N Start - - : - -<br />

Summer set: – – – –°C<br />

W inter set: – – – –°C<br />

Setpoint time zone 4<br />

Enable: N Start - - : - -<br />

Summer set: – – – –°C<br />

W inter set: – – – –°C<br />

ON/OFF time zon e:<br />

Switch ON - - : - -<br />

Switch OFF - - : - -<br />

From – – – to – – –<br />

Punt o de c onsigna z ona 1<br />

Habilitación:<br />

Punt o de c onsigna de verano<br />

Punt o de c onsigna de invierno<br />

Punt o de c onsigna z ona 2<br />

Habilitación:<br />

Punt o de c onsigna de verano<br />

Punt o de c onsigna de invierno<br />

Punt o de c onsigna z ona 3<br />

Habilitación:<br />

Punt o de c onsigna de verano<br />

Punt o de c onsigna de invierno<br />

Punt o de c onsigna z ona 4<br />

Habilitación:<br />

Punt o de c onsigna de verano<br />

Punt o de c onsigna de invierno<br />

Encendido/apagado z onas<br />

Encendido<br />

Apagado<br />

Del día al día<br />

Se puede elegir entr e tres tipos de eficiencia: L, M (por defect o) y H.<br />

Setpoint mode<br />

Summer<br />

Precision<br />

Punt o de c onsigna en modalidad<br />

Verano<br />

Modalidad Pr ecision (por defec to)<br />

Se puede elegir entr e dos modalidades: Pr eci sion (por def ect o) o<br />

Economy.<br />

Setpoint mode<br />

Summer<br />

Economy<br />

Efficiency: M<br />

Punt o de c onsigna en modalidad<br />

Verano<br />

Modalidad Ec onomy<br />

Eficiencia ( L-M-H)<br />

Si se elige la función Economy, s e puede s eleccionar una de las tres<br />

curvas de regulación del punto de c onsigna par a la f unci ón<br />

AdaptiveFunction Plus en modalidad Winter y una de las tres c urvas de<br />

regulación del punto de c onsigna para la funci ón Adapti veF uncti on Plus<br />

en modalidad Summer. Las tres c ur vas de regul ación c orresponden a<br />

tres leyes diferent es de variaci ón del punto de c onsigna en función de<br />

la carga, a fin de modificar el grado de c onf ort obt enible para el<br />

ambient e y l a eficiencia de la máquina.<br />

168


SECCIÓN I: USUARIO<br />

Etiqueta<br />

LOW<br />

MED<br />

HIGH<br />

y<br />

S<br />

Economy<br />

Características de la curva de regulación<br />

Uso en edificios con cargas muy desequilibradas .<br />

Eficiencia s uperior a la est ándar.<br />

Confort y eficiencia intermedi os (por def ect o).<br />

Uso en edificios con cargas muy homogéneas.<br />

Alta eficiencia.<br />

AdaptiveFunction Plus en modalid ad W inter<br />

L<br />

M<br />

H<br />

Precision<br />

I.6.7 ESTADO DE LA UNIDAD<br />

En la página principal, si se pulsa el botón DOW N, es posible ver el<br />

estado de l a unidad.<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Inlet Water<br />

Outlet Water<br />

OFF BY KEYB.<br />

SUMMER<br />

0.00 C<br />

0.00 C<br />

MODE<br />

100%<br />

x<br />

AdaptiveFunction Plus en modalid ad Summ er<br />

y<br />

Economy<br />

S<br />

H<br />

M<br />

L<br />

Precision<br />

Inlet W ater<br />

Outlet W ater<br />

ON<br />

OFF BY KEYB<br />

SUMMER<br />

WINTER<br />

Temperatura del agua<br />

Temperat ura del agua a la entrada<br />

Temperat ura del agua a la s alida<br />

Estado de la unid ad<br />

Unidad enc endida<br />

Unidad apagada desde el teclado<br />

Modo de funcionamiento<br />

Funcionamient o de verano<br />

Funcionamient o de invi erno<br />

100%<br />

x<br />

x Porcentaje de carga (%)<br />

y Punt o de c onsigna (°C).<br />

S Valor del punt o de c onsigna fijado por el us uario<br />

L<br />

Uso en edificios con cargas muy desequilibradas .<br />

Eficiencia s uperior a la est ándar.<br />

M Confort y eficiencia intermedi os (por def ect o).<br />

H<br />

Uso en edificios con cargas muy homogéneas.<br />

Alta eficiencia.<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

iDRHOSS<br />

* * * * * iDRHOSS * * * * *<br />

* * * * NOT ENABLED * * *<br />

MODE<br />

Además se puede habilitar una gestión del punto de consigna<br />

espec ífica para l as aplicaciones para sist emas radiantes.<br />

Enable parameters<br />

for Radiant System<br />

Disable<br />

Habilitación de parámetros para<br />

sistemas radi ant es<br />

Deshabilitado (por defecto)<br />

Si se habilita la función para sistemas radiantes en modalidad<br />

Summer, s e f uerza el punto de c onsigna en modalidad Pr eci sion y s e<br />

muestra la siguient e página:<br />

Setpoint mode<br />

Summer<br />

Eco not available<br />

Punt o de c onsigna en modalidad<br />

Verano<br />

Modalidad Ec onomy no dis poni ble<br />

169


SECCIÓN I: USUARIO<br />

Esta página queda res ervada al sist ema .<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Comp1: UNIT OFF<br />

Comp2: UNIT OFF<br />

Comp3: UNI T OFF<br />

Comp4: UNI T OFF<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

GSM Modem<br />

Status:<br />

Stand-by ext. modem<br />

MODE<br />

UNIT OFF<br />

OFF BY TIMING<br />

TIME FROM PUMP<br />

CAN START-UP<br />

OFF BY AL ARM<br />

Estado del compresor<br />

Unidad apagada / C ompresor apagado<br />

Temporización del compresor<br />

Temporización pre-circulación de la bomba<br />

Compres or es perando llamada del<br />

termorregulador<br />

Compres or apagado por al arma<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Work time C1<br />

Work time C2<br />

Fan1: UNIT OFF<br />

Fan1: UNIT OFF<br />

00h00<br />

00h00<br />

MODE<br />

Estado del módem GSM<br />

Stand-by ext. modem<br />

Start Initialization Inicialización del módem<br />

Sear ch net G SM Buscando red<br />

Stand-by modem Módem en st and-by<br />

Alarm modem<br />

Módem en al arma<br />

Mistake Initializ. Inicialización interrumpida<br />

Enable PIN<br />

Not find net. GSM Ausencia de red<br />

OverFlow sm s<br />

Send sms...<br />

Enviar mens aje<br />

Connection...<br />

Conexión<br />

Calling...<br />

Llamada<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

Address unit: 01<br />

visualized unit:<br />

selec.<br />

<br />

MODE<br />

Tiempo de funcionamiento del compresor<br />

Work time C1 Tiempo de f uncionamiento circuito 1<br />

Work time C2 Tiempo de f uncionamiento circuito 2<br />

Estado de funcionamiento del ventilador<br />

Fan 1 Estado de f unci onamient o del ventilador circuito 1<br />

Estado de f unci onamient o del ventilador circuito 2<br />

Fan 2<br />

(en las unidades TCAEBY = -)<br />

Esta pantalla queda res ervada al sist ema .<br />

170


SECCIÓN I: USUARIO<br />

I.6.8<br />

SEÑALIZACIÓN DE ALARMAS<br />

IMPORTANTE<br />

Debe tomarse en consideración CUALQUIER<br />

anomalía o alarma indicada por la máquina, y debe<br />

ser comprobada y r establ ecid a cuanto antes. Si se<br />

vuelve a producir la alarma, llame al servicio<br />

técnico.<br />

Si la tarjeta electrónica det ecta un mal f uncionamiento en el panel de<br />

control, s e ilumina el bot ón AL ARM y. al puls arlo, en el display aparece<br />

el código de alarma que se ha disparado, según la siguiente tabla.<br />

Si la alar ma que se ha dis parado es de tipo A, l a alar ma s e rest abl ece<br />

aut omáticamente. Si la alar ma es de ti po M, es neces ario pulsar<br />

durante 3 segundos el botón AL ARM para rest ablec erla. Si la al arma<br />

que se ha dispar ado es de tipo A3M, se restablecerá 3 veces<br />

aut omáticamente; después habrá que restablecerla manualmente.<br />

ALARM<br />

ALARM<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

AL: 012<br />

High pressure<br />

MODE<br />

!<br />

ALARM<br />

Prg<br />

ON<br />

OFF<br />

No alarms<br />

detected<br />

MODE<br />

Alarma Descrip ción de la al arma Restablecimi ento<br />

AL: 002 Bloqueo anti-hielo<br />

La s onda ST 2 ha det ectado una t emperatura i nferior al punt o de consigna anti-hiel o<br />

fijado.<br />

M<br />

AL: 005 Presost ato diferencial<br />

Ha inter venido el presost at o dif erenci al situado entre la entrada y la s alida de agua de<br />

la instal ación.<br />

A3M<br />

AL: 010 Baja presión circuito 1 Ha inter venido el presost at o de baja presión del circuito 1. A3M<br />

AL: 011 Baja presión circuito 2 Ha inter venido el presost at o de baja presión del circuito 2. A3M<br />

AL: 012 Alta pr esión circuit o 1 Ha inter venido el presost at o de alt a presión del circuit o 1. M<br />

AL: 013 Alta pr esión circuit o 2 Ha inter venido el presost at o de alt a presión del circuit o 2. M<br />

AL: 016 Térmica c ompresor 1 Ha inter venido la protecci ón térmic a del compres or 1 M<br />

AL: 017 Térmica compresor 2 Ha inter venido la protecci ón térmic a del compres or 2 M<br />

AL: 018 Térmica c ompresor 3 Ha inter venido la protecci ón térmic a del compres or 3 M<br />

AL: 019 Térmica compresor 4 Ha inter venido la protecci ón térmic a del compres or 4 M<br />

AL: 020 Térmica ventilador Se ha disparado l a pr otección t érmica inter na del mot or eléc trico del ventilador. M<br />

AL: 021 Bomba 1 Tras la alar ma AL: 005 la bomba podría estar averiada. A3M<br />

AL: 022 Bomba 2 Tras la alar ma AL: 005 la bomba podría estar averiada. A3M<br />

AL: 023 Transduc tor de alt a presión circuito 1 Se ha s uper ado el umbral de alt a presión leída por el trans duct or del circuit o 1. M<br />

AL: 024 Transduc tor de alt a presión circuito 2 Se ha s uper ado el umbral de alt a presión leída por el trans duct or del circuit o 2. M<br />

AL: 030 Sonda ST1 averiada (B1) La s onda está averiada o s e ha salido del conect or B1. A<br />

AL: 033 Sonda ST4 averiada (B4) La s onda está averiada o s e ha salido del conect or B4. A<br />

AL: 034 Sonda ST2 averiada (B5) La s onda está averiada o s e ha salido del conect or B5. A<br />

AL: 035<br />

Transduc tor de pr esión del circuit o 1<br />

averiado (B6)<br />

El trans duct or de presión está averiado o s e ha salido del conect or B6.<br />

A<br />

AL: 038<br />

Transduc tor de pr esión del circuit o 2<br />

averiado (B9)<br />

El trans duct or de presión está averiado o s e ha salido del conect or B9.<br />

A<br />

No es una alar ma de funcionami ent o def ectuoso, sino merament e una indic ación de<br />

AL: 040 Mantenimiento de la bomba 1<br />

que el número de l as horas de funci onamient o de la bomba ha s uper ado el valor fijado: A<br />

la uni dad sigue f uncionando con normalidad.<br />

AL: 041 Mantenimiento del compres or 1<br />

No es una alarma de funcionami ento def ectuos o, sino merament e una indicación de que<br />

el número de las horas de f uncionamiento del compresor ha s uperado el valor fijado: la A<br />

unidad sigue funcionando con normalidad.<br />

AL: 042 Mantenimiento del compres or 2<br />

No es una alarma de funcionami ento def ectuos o, sino merament e una indicación de que<br />

el número de las horas de f uncionamiento del compresor ha s uperado el valor fijado: la A<br />

unidad sigue funcionando con normalidad.<br />

AL: 043 Mantenimiento del compres or 3<br />

No es una alarma de funcionami ento def ectuos o, sino merament e una indicación de que<br />

el número de las horas de f uncionamiento del compresor ha s uperado el valor fijado: la A<br />

unidad sigue funcionando con normalidad.<br />

AL: 044 Mantenimiento del compres or 4<br />

No es una alarma de funcionami ento def ectuos o, sino merament e una indicación de que<br />

el número de las horas de f uncionamiento del compresor ha s uperado el valor fijado: la A<br />

unidad sigue funcionando con normalidad.<br />

AL: 046 Mantenimiento de la bomba 2<br />

No es una alar ma de funcionami ent o def ectuoso, sino merament e una indic ación de<br />

que el número de l as horas de funci onamient o de la bomba ha s uper ado el valor fijado: A<br />

la uni dad sigue f uncionando con normalidad.<br />

AL: 055 Tarjeta reloj La t arjeta reloj (acces orio) est á averiada o se ha s alido del c onector. A<br />

AL: 056 Secuencia de fas es La s ecuencia de l as f ases L1-L2-L3 en el interrupt or general es i ncorrecta. M<br />

AL: 057 Mín./máx. tensi ón La t ensión de aliment ación est á fuera de l os límit es permiti dos. A<br />

171


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

II<br />

II.1<br />

SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y<br />

MANTENIMIENTO<br />

CARACTERÍS TICAS DE FABRICACIÓN<br />

○ Estructura portante y panel es realizados en chapa galvanizada y<br />

pintada (RAL 9018); base de chapa de ac ero gal vaniz ada.<br />

○ La estructura (excepto la versión TCAEBY) c onsta de dos<br />

secciones:<br />

• compartiment o t écnico dedicado a alojar los c ompresor es, el c uadro<br />

eléctrico y los principales c omponentes del circuit o frigorífico;<br />

• compartiment o aeráulico dedicado al al ojamient o de las baterías de<br />

intercambio tér mico, de l os int ercambiadores de plac as y de los<br />

electroventiladores.<br />

○ Compresores herméticos rotativos tipo Scroll con protección tér mica<br />

interior y resistencia del cárter activada automáticamente cuando se<br />

detiene l a unidad (siempre que la uni dad siga recibiendo alimentación<br />

eléctrica).<br />

○ Intercambiador lado de agua de ti po de plac as cobresoldadas de<br />

acero inoxidable adecuadament e aislado.<br />

○ Intercambiador lado de aire for mado por bat ería de t ubos de c obre y<br />

aletas de aluminio.<br />

○ Electroventiladores helicoidales de r otor externo, provistos de<br />

protección térmica inter na y con rejilla de protección, dispuestos en una<br />

sola fila para las versiones B y en doble fila para las versiones T, S y Q.<br />

○ Dispositivo el ectrónic o proporcional para l a regulación en pr esión y<br />

en c ontinuo de la velocidad de rotación del ventilador hasta una<br />

temperatura del aire ext erior de -10°C, en f uncionamiento c omo<br />

enfriadora, y hasta una t emperatura del aire exterior de 40°C en<br />

funcionamiento c omo bomba de c alor (de s erie en las versiones S y Q).<br />

○ Conexiones hidráulicas de ti po Victaulic.<br />

○ Presost ato diferencial para prot eger la unidad c ontra posi bles<br />

interrupciones del flujo del agua.<br />

○ Doble circuito frigorífico realizado c on tubo de cobr e recoci do (EN<br />

12735-1-2) dot ado de: filtro deshidratador de cartucho, c onexi ones de<br />

llenado, presost at o de seguridad en el lado de alta presión con rearme<br />

manual, pres ostato en el lado de baja presión c on rearme automático,<br />

vál vula/s de s eguridad, llaves de corte del filtro, vál vula de expansi ón<br />

termos tátic a, vál vula de inversión de ciclo (par a THAETY-THAESY),<br />

recept or de líquido ( para THAETY-THAESY) y vál vul as de ret ención,<br />

indicador de líquido, separador de gas en l a as piración de los<br />

compresores y vál vul a solenoi de en l a línea del líquido (para THAET Y-<br />

THAESY) y aislamiento de la línea de aspiración.<br />

○ Unidad con grado de prot ección IP24.<br />

○ Control<br />

compati ble c on la función AdaptiveFunction<br />

Plus.<br />

○ La unidad i ncluye una c arga de fluido refrigerant e R410A.<br />

II.1.1<br />

VERSIONES<br />

B – Versión base solo enfriador a (TCAEBY).<br />

T – Versión de alta temperatur a/alt a eficiencia, con sección de<br />

condens ación incrementada (TCAET Y-THAETY).<br />

S - Versión silenciada con insonorización de los compres ores,<br />

ventiladores de velocidad reducida y sección de c ondens ación<br />

incrementada (TCAESY-THAESY). La velocidad de l os ventiladores s e<br />

increment a automáticamente c uando la temperatura ext erior aument a<br />

considerablement e.<br />

Q - Versión súper-silenciada con insonorización de los compresores,<br />

ventiladores de velocidad súper-reducida y s ección de condensaci ón<br />

increment ada (TCAEQY). La velocidad de los ventiladores s e<br />

increment a automáticamente c uando la temperatura ext erior aument a<br />

considerablement e.<br />

II.1.2 EQUIPOS DISPONIBLES<br />

Standard:<br />

Equipo sin bomba y si n depósito de acumulación.<br />

Pump:<br />

P1 – Equipo con bomba.<br />

P2 – Equipo con bomba de presi ón de i mpulsión i ncrement ada.<br />

DP1 – Equipo con doble bomba, una de ellas en st and- by de<br />

accionamient o automático.<br />

DP2 – Equipo con doble bomba de presión de impulsión incrementada,<br />

una de ellas en s tand-by de accionamiento aut omático.<br />

El grupo de bombeo i ncluye además: depósit o de expansión, vál vul a de<br />

seguridad, purga manual y manómetro del lado de agua.<br />

En cas o de bomba única, el grupo incluye llave de corte en as piración e<br />

impulsión.<br />

En cas o de doble bomba, el grupo incl uye una vál vul a de no ret orno en<br />

impulsión y llave en as piración para cada bomba.<br />

Tank & Pump:<br />

ASP 1 – Equipo con bomba y depósito de acumulación.<br />

ASP 2 – Equipo con bomba de presi ón de i mpulsión i ncrementada y<br />

depósito de acumulación.<br />

ASDP 1 – Equipo con doble bomba, una de ellas en st and-by de<br />

accionamient o automático, y depósit o de acumulaci ón.<br />

ASDP 2 – Equipo con doble bomba de presión de impulsión<br />

increment ada, una de ellas en s tand-by de accionamiento aut omático y<br />

depósito de acumulación.<br />

Además de lo s uministr ado con el acces orio Pump, el grupo incl uye:<br />

Depósit o de ac umulación de inercia en i mpulsión de 750 l (excepto los<br />

modelos TCAEBY 4160- 4180-4200), vál vula de purga, vál vul a de<br />

desagüe, c onexi ón para resistencia t érmica.<br />

II.1.3 CUADRO ELÉCTRICO<br />

○ El cuadro el éctrico, al que s e acc ede abriendo el panel frontal, es<br />

conf orme a las normas IEC vigent es y s e abre y cierra con la<br />

herrami ent a corres pondiente.<br />

○ Incluye:<br />

• cables eléctricos preparados para tensi ón de aliment ación de 400-3<br />

ph+N-50 Hz;<br />

• alimentación de circuito auxiliar 230 V-1 ph+ N - 50 Hz derivada de<br />

la aliment ación general;<br />

• alimentación de c ontrol 12 V-1 ph-50 Hz derivada de la aliment ación<br />

general;<br />

• interrupt or gener al de mani obra-seccionador en la aliment ación, con<br />

dispositi vo de seguridad para bloquear la puerta;<br />

• interrupt or magnet otér mico aut omático de protección de los<br />

compresores y de los electroventiladores ;<br />

• fusible de protección para el circuito auxiliar;<br />

• cont actor de pot encia para los c ompres ores;<br />

• controles de la máquina utilizables a distancia: ON/OFF y selector<br />

de verano/invierno;<br />

• controles de la máquina utilizables a distancia: lámpara de<br />

funcionamiento de los c ompresores , lámpara de bl oqueo gener al;<br />

○ Tarjeta electrónica pr ogramable microproc esada gesti onada<br />

mediant e el teclado inst alado en la uni dad.<br />

○ La t arjeta realiza l as funciones de:<br />

• regulación y gesti ón de los puntos de c onsigna de las t emperaturas<br />

del agua a la salida de la máquina; de la inversión del ciclo (THAETY-<br />

THAESY); de las temporizaciones de s eguridad; de la bomba de<br />

circulación; del c ont ador de horas de f uncionamiento del c ompresor y<br />

de la bomba de l a inst alación; de los ciclos de desesc arche a presión;<br />

de la prot ección anti-hielo electrónica de acti vaci ón aut omática con la<br />

máquina apagada; de las f unciones que regulan el modo de act uaci ón<br />

de c ada órgano que c ompone la máquina;<br />

• protección t otal de la máquina, posibl e apagado de ésta y<br />

visualización de todas l as al armas que s e han disparado;<br />

• monitor de sec uencia de fas es para la prot ección del c ompres or;<br />

• protección de la unidad contra baj a o alta tensión de aliment ación en<br />

las fases;<br />

• visualización de los puntos de consigna programados mediante<br />

display; de l as t emperat uras del agua de entr ada/salida medi ant e<br />

display; de l as presi ones de condens ación y de condens ación /<br />

evaporación (THAETY-THAESY); de los valores de las t ensiones<br />

eléctricas pr esentes en l as tres fas es del circuito eléctrico de potenci a<br />

que aliment a la uni dad; de las alar mas mediante display; del<br />

funcionamiento de la enfriadora o bomba de calor mediante display<br />

(THAETY-THAESY);<br />

• interfaz del usuario de menú;<br />

• equilibrado aut omático de las horas de funcionamient o de las<br />

bombas (equipos DP1-DP2, ASDP1- ASDP2);<br />

• activación automática de l a bomba que se encuentra en stand-by en<br />

caso de alarma (equipos DP1-DP2, ASDP1- ASDP2);<br />

• visualización de la t emperatura del agua a la entrada del<br />

recuper ador de c alor/rec uperador de calor al 15% (acces orio TRD);<br />

• código y descripción de la alarma;<br />

• gestión del hist orial de al armas (menú prot egido por contraseña de<br />

fabricante).


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

○ En concret o, para c ada al arma, se memoriza:<br />

• fecha y hora de i nter vención (si est á pres ent e el acces orio KSC);<br />

• los valores de temperat ura del agua de entrada/s alida en el inst ante<br />

en que se ha disparado la alarma;<br />

• los valores de presión de c ondens ación en el moment o de la<br />

alarma, si es tá ins talado el acc esorio F I10 para las versiones B y T, y<br />

siempre para las versiones S y Q.<br />

• tiempo de retraso de la al arma desde el enc endi do del dispositi vo a<br />

ésta c onectado;<br />

• estado del c ompresor en el momento de l a al arma;<br />

○ Funciones avanz adas:<br />

• función Hi-Pressure Prevent c on parcialización f orzada de la<br />

pot encia frigorífica par a temperat uras exteriores elevadas (en<br />

funcionamiento de verano),<br />

• prepar ación para conexión serial (acc esorio KRS485, KFTT10,<br />

KRS232, KUSB);<br />

• posibilidad de una entrada digital para la gestión del doble punto de<br />

consigna remoto (consult e c on el ser vicio de pre-vent a de RHOSS<br />

S.p.A.);<br />

• posibilidad de una entrada anal ógica par a el punto de consigna<br />

variable mediante una señal 4-20 mA a distancia (consult e con el<br />

servicio de pre- venta de RHOSS S.p.A.);<br />

• prepar ación para la gesti ón de franjas hor arias y parámetros de<br />

funcionamiento c on posibilidad de programación semanal y diaria del<br />

funcionamiento ( accesorio KSC);<br />

• control y c omprobación del es tado de mantenimi ent o programado;<br />

• ensayo de la máquina asistido por ordenador;<br />

• diagnóstico automático c on c omprobación continua del es tado de<br />

funcionamiento de la máquina.<br />

○ Regulación del punto de consigna medi ant e Adaptive Function<br />

Plus c on dos opciones :<br />

• punto de c onsigna fijo (opción Precision);<br />

• punto de c onsigna variabl e (opci ón Economy).<br />

II.2<br />

II.2.1<br />

ACCESORIOS<br />

IMPORTANTE<br />

Utilice úni ca y exclusivam ente recamb ios y<br />

accesorio s origin ales.<br />

RHOSS S.p.A. declina toda responsabilid ad por<br />

daños debidos a manipulaciones o intervenciones<br />

realizadas por personal no autorizado o por<br />

funcionamientos anómalos debidos al uso de<br />

recambios o accesorios no or iginal es.<br />

ACCESORIOS MONTADOS EN FÁBRICA<br />

P1 – Equipo con bomba.<br />

P2 – Equipo con bomba de presi ón de i mpulsión i ncrement ada.<br />

DP1 – Equipo con doble bomba, una de ellas en st and- by de<br />

accionamient o automático.<br />

DP2 – Equipo con doble bomba de presión de impulsión incrementada,<br />

una de ellas en s tand-by de accionamiento aut omático.<br />

ASP 1 – Equipo con bomba y depósito de acumulación (excepto los<br />

modelos TCAEBY 4160- 4180-4200).<br />

ASP 2 – Equipo con bomba de presi ón de i mpulsión i ncrementada y<br />

depósito de acumulación (excepto los modelos TCAEBY 4160-4180-<br />

4200).<br />

ASDP 1 – Equipo con doble bomba, una de ellas en st and-by de<br />

accionamient o automático y depósit o de ac umulación (exc ept o los<br />

modelos TCAEBY 4160- 4180-4200).<br />

ASDP 2 – Equipo con doble bomba de presión de impulsión<br />

increment ada, una de ellas en s tand-by de accionamiento aut omático y<br />

depósito de acumulación (excepto los modelos TCAEBY 4160-4180-<br />

4200).<br />

FI10 – Control de condens ación modulante para funcionami ent o<br />

continuo c omo enfriadora has ta -10°C de t emper atura del aire exterior<br />

(solo par a las versiones B y T).<br />

RA – R esistencia anti-hielo del evapor ador; sirve para evit ar el riesgo<br />

de f ormación de hielo en el i nterior del int ercambiador cuando s e apaga<br />

la máquina (siempre que la unidad siga recibiendo alimentación<br />

eléctrica).<br />

RDR - Resistencia anti-hielo del recuperador de c alor al 15% /<br />

recuper ador de c alor (DS o RC100); sirve para evitar el riesgo de<br />

formaci ón del hielo en el int erior del interc ambiador de recuperaci ón<br />

cuando s e apaga la máquina (siempre que la unidad siga recibiendo<br />

alimentación eléctrica).<br />

RAS – Resistencia anti-hi elo del depósito de acumulación de 300W<br />

(disponibl e para los equipos ASP1-ASDP1- ASP2-ASDP2); sirve para<br />

evit ar el riesgo de formación de hi elo en el interior del depósito de<br />

acumulación c uando se apaga la máquina (siempre que la uni dad siga<br />

recibiendo alimentaci ón eléctrica).<br />

RAE 1 – Resistencia anti-hielo de la electrobomba de 27W (disponible<br />

para los equipos P1-DP1-ASP1-ASD P1); sir ve para evitar el riesgo de<br />

congelación del agua contenida en la bomba cuando s e apaga la<br />

máquina (siempre que la unidad siga recibiendo aliment ación eléc trica).<br />

RAE 2 – R esistencia anti-hielo para dobl es elec trobombas de 27W<br />

(disponibl e para los equipos P2-DP2-ASP2-ASDP2); sirve para evitar el<br />

riesgo de c ongelación del agua cont enida en las bombas c uando se<br />

apaga l a máquina (siempre que la unidad siga reci biendo aliment ación<br />

eléctrica).<br />

DS – Rec uperador de calor al 15% (except o los modelos TCAEBY).<br />

RC100 – Recuperador de c alor con rec uperación al 100% (excepto los<br />

modelos TCAEBY); el acc esorio i ncluye control de condens ación FI10<br />

(de serie en l as versiones S y Q) y un pres ostato diferencial en el<br />

intercambiador de rec uperación. No est á acti vado en f uncionamiento<br />

como bomba de calor.<br />

TRD – Termos tat o con display para l a visualización de la t emperatura<br />

del agua en la entrada del recuperador de c alor/recuperador de c alor al<br />

15%, c on posi ble programaci ón del punto de consigna de ac tivación de<br />

un posible dispositi vo exter no de regul ación.<br />

GM – Manómetros de alta y baja presión del circuito frigorífico.<br />

FTT10 – T arjeta de int erfaz s erial FTT10 para conexión con sistemas<br />

de s uper visión (sistema LonWorks ® c onf orme al protoc olo Lonmark ®<br />

8090-10 con perfil de chiller).<br />

SS – Tarjeta de int erfaz s erial RS485 para crear redes de diálogo entr e<br />

las tarjet as (máximo de 200 uni dades para una dist anci a máxima de<br />

1.000 m) y el edificio inteligente o los sist emas de s upervisión externos<br />

o de super visión de RHOSS S.p. A. (prot ocol os admiti dos: prot ocolo<br />

propiet ario; Modbus ® RTU).<br />

CR - Condensadores de c orrección de fac tor de pot encia (cosφ > 0,91).<br />

EEV – Válvula termostática electrónica.<br />

RAP – Unidad c on baterías cobre/al umini o prebarniz ado.<br />

BRR – Unidad con baterías c obre/c obre<br />

RRS – Unidad c on baterías cobre/cobre estañado.<br />

DSP – D oble punto de consigna mediante c ons enso digital<br />

(incompatibl e con el acces orio CS).<br />

CS – Punt o de c onsigna variabl e medi ant e señal analógica de 4-20 mA<br />

(incompatibl e con el acces orio DSP). En función de los val ores<br />

requeridos, podría s er nec esario mont ar tambi én el acc esorio EEV.<br />

RPB – Rejillas de protección de las baterías para pr evención de<br />

accidentes ( para utilizar como alter nativa al accesorio FMB).<br />

FMB – Filtros mec ánicos para la prot ección de las bat erías c on funci ón<br />

anti-hojas (par a utilizar como alternativa al accesorio RPB).<br />

BCI – Caja de c ompres ores ins onorizada (solo TCAEBY).<br />

SIL – Equipo silenciado (sol o TCAEBY). El acces orio incluye t ambién<br />

los acces orios BCI y FI10. Con el acces orio SIL las prest aciones<br />

frigoríficas se reducen en un 4%.<br />

II.2.2 ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR<br />

SEPARADO<br />

KSAM – Soportes anti-vibr aciones de muelle.<br />

KSA - Soportes anti- vibraciones de goma.<br />

KSC - Tarjeta reloj para visualizar la fec ha y la hora, para la gesti ón de<br />

la máquina c on franjas horarias di arias y semanal es de inicio y<br />

detención, con posibilidad de modificar los puntos de consigna.<br />

KTR – Teclado remot o para c ontr ol a distancia, c on display LCD<br />

retroiluminado (funciones idéntic as al i nstalado en la máquina).<br />

KISI – Int erfaz s erial CAN bus (Contr oller Area Net wor k) compatibl e<br />

con el sistema hidrónico avanz ado<br />

para l a gestión<br />

integrada del c onfort (protoc olo admitido: CanOpen ® ).<br />

KRS232 – Conversor s erial RS485/RS232 para el diál ogo entre la red<br />

serial RS485 y los sistemas de super visión c on c onexión serial a PC<br />

mediant e puerto serial RS232 (cable RS232 suministrado).<br />

KUSB – Conversor serial RS485/USB para el diálogo entre la red serial<br />

RS485 y los sist emas de s upervisión con c onexi ón s erial a PC<br />

mediant e puerto USB (se entrega el cable USB).<br />

KMDM – Kit módem G SM 900-1800 para conec tar a la unidad para l a<br />

gestión de los par ámetros y de posibles s eñales de alarma a distancia.<br />

El kit cons ta de un módem GSM con s u correspondiente tarjet a RS232.<br />

Es nec esario adquirir una t arjeta SIM de dat os, no s uministr ada por<br />

RHOSS S.p.A.<br />

KRS – Soft ware de super visión RHOSS S. p.A. par a el s eguimiento y la<br />

gestión remot a de las unidades. El kit c onst a de un CD-ROM y de una<br />

llave de hardware.<br />

La descripción y las instrucciones de montaje de lo s accesorio s<br />

se proporcionan junto al accesorio correspondiente.


II.3<br />

TRANSPORTE – DESPLAZAMIENTO Y<br />

ALMACENAMIENTO<br />

PELIGRO<br />

Las oper acion es d e transporte y d espl azam iento<br />

deben ser ef ectuadas por personal especializado e<br />

instruido para tal fin.<br />

IMPORTANTE<br />

Ponga cuid ado para que la que la máquina no sufra<br />

golpes accidentales.<br />

SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

Enganc he las cadenas a los ganchos de el evación corres pondientes .<br />

Eleve la unidad unos poc os c entí metros y, solo tras comprobar la<br />

estabilidad de la carga, des plac e la unidad c on cuidado hasta el lugar<br />

de ins talación. Baje la máquina con c uidado y fíjela. Durante el<br />

despl azamiento, tenga cuidado de no interponer partes del cuerpo par a<br />

evit ar el riesgo de aplas tamientos o golpes causados por c aídas o<br />

movi mient os repentinos y acci dentales de la c arga.<br />

II.3.1 COMPONENTES<br />

Los componentes que se adjuntan con la unidad son:<br />

• instrucciones de us o;<br />

• esquema eléctrico;<br />

• lista de centros de s ervicio téc nico aut orizados ;<br />

• documentos de garantía;<br />

• certificados de las válvulas de seguridad;<br />

• Manual de uso y mantenimiento de las bombas, de los ventiladores<br />

y de l as vál vul as de seguridad.<br />

II.3.2<br />

ELEVACIÓN Y DESPLAZAMIENTO<br />

ATENCIÓN<br />

La unidad no ha sido diseñada para su elevación<br />

mediante carretilla elevadora de horquillas.<br />

PELIGRO<br />

El desplazamiento de la unidad debe efectuarse con<br />

especial cuid ado par a evitar d años a l a estructura<br />

exterior y a l as p artes internas mecáni cas y<br />

eléctricas.<br />

Compruebe también que no haya ob stáculo s ni<br />

personas a lo largo del trayecto para evitar el riesgo<br />

de impactos, aplastamiento o vuelco del medio d e<br />

elevación y d espl azami ento.<br />

Tras haber compr obado que s ean adec uadas (capacidad de carga y<br />

estado de desgast e), pase las correas a través de los orificios de la<br />

base de la unidad. Tens e las correas, comprobando que queden<br />

pegadas al borde s uperior del huec o de pas o; el eve l a unidad unos<br />

pocos centímetros y, solo tras haber comprobado la estabilidad de la<br />

carga, des place la unidad c on cuidado hasta el lugar de ins talación.<br />

Durante la elevación y el desplaz amient o, c ompruebe que la uni dad<br />

permanezca siempre en horizontal.<br />

Baje la máquina con cuidado y f íjela. Durante el desplaz ami ent o, t enga<br />

cuidado de no i nter poner partes del c uerpo para evit ar el riesgo de<br />

aplast ami ent os o golpes caus ados por caí das o movi mientos<br />

repentinos y accidentales de la c arga.<br />

II.3.2.1<br />

Indicaciones para el desplazamiento<br />

PELIGRO<br />

Una posición no centrad a del centro de graved ad<br />

podría dar lugar a movimientos repentinos y<br />

peligrosos. La po sición del centro de gravedad<br />

tiene un carácter aproxim ado, y por lo tanto el<br />

desplazamiento de la unidad deb e realizarse con<br />

cuidado par a evitar daños a l a estructura extern a y<br />

a las part es m ecánicas y eléctricas d el inter ior.


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

X<br />

Y<br />

TCAEBY<br />

X<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY<br />

Y<br />

Z<br />

Z<br />

Posición del centro de<br />

Modelo<br />

gravedad<br />

X Y Z<br />

TCAEBY 4160 mm 596 1340 986<br />

TCAEBY 4160 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 596 1500 923<br />

TCAEBY 4180 mm 596 1279 905<br />

TCAEBY 4180 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 595 1418 862<br />

TCAEBY 4200 mm 595 1298 906<br />

TCAEBY 4200 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 595 1469 848<br />

TCAEBY 4230 mm 595 1523 950<br />

TCAEBY 4230 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 595 1655 893<br />

TCAEBY 4230 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASDP2 mm 572 1817 865<br />

TCAEBY 4260 mm 595 1515 940<br />

TCAEBY 4260 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 595 1647 885<br />

TCAEBY 4260 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASDP2 mm 573 1808 859<br />

TCAEBY 4290 mm 596 1823 952<br />

TCAEBY 4290 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 596 1915 901<br />

TCAEBY 4290 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASDP2 mm 575 2041 877<br />

TCAEBY 4320 mm 596 1840 963<br />

TCAEBY 4320 P1 / P2 – DP1 / D P2 mm 596 1929 914<br />

TCAEBY 4320 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASDP2 mm 576 2051 890<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4160 mm 951 1529 783<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4160 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 977 1628 753<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4160 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 1001 1693 791<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4180 mm 952 1451 798<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4180 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 991 1614 751<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4180 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 994 1599 803<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4200 mm 952 1416 798<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4200 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 983 1546 764<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4200 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 1001 1603 814<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4230 mm 951 1706 794<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4230 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 979 1900 762<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4230 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 997 1996 809<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4260 mm 951 1715 819<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4260 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 978 1897 788<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4260 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 995 1987 831<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQY 4290 mm 951 1690 811<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4290 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 979 1877 780<br />

TCAETY – TCAESY – TC AEQ Y 4290 ASP 1 / AS P2 – ASDP 1 / ASDP2 mm 995 1966 824<br />

TCAETY – TCAESY 4320 mm 951 1669 804<br />

TCAETY – TCAESY 4320 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 978 1854 774<br />

TCAETY – TCAESY 4320 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 994 1942 818<br />

THAETY – THAESY 4160 mm 951 1518 779<br />

THAETY – THAESY 4160 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 976 1614 751<br />

THAETY – THAESY 4160 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 999 1678 787<br />

THAETY – THAESY 4180 mm 952 1447 794<br />

THAETY – THAESY 4180 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 973 1532 770<br />

THAETY – THAESY 4180 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 993 1591 799<br />

THAETY – THAESY 4200 mm 951 1713 800<br />

THAETY – THAESY 4200 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 979 1902 768<br />

THAETY – THAESY 4200 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 997 1995 814<br />

THAETY – THAESY 4230 mm 951 1689 793<br />

THAETY – THAESY 4230 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 979 1877 763<br />

THAETY – THAESY 4230 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 996 1969 808<br />

THAETY – THAESY 4260 mm 951 1699 817<br />

THAETY – THAESY 4260 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 977 1875 787<br />

THAETY – THAESY 4260 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 994 1963 828<br />

THAETY – THAESY 4290 mm 952 1673 809<br />

THAETY – THAESY 4290 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 978 1854 779<br />

THAETY – THAESY 4290 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 994 1940 822<br />

THAETY – THAESY 4320 mm 952 1652 803<br />

THAETY – THAESY 4320 P1 / P2 – DP1 / DP2 mm 977 1831 774<br />

THAETY – THAESY 4320 ASP1 / ASP2 – ASDP1 / ASD P2 mm 993 1917 816


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

II.3.3 CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO<br />

Las unidades no son apilabl es. Los lí mites de la t emperatura de<br />

almac enami ent o son -9÷45°C.<br />

II.4 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN<br />

PELIGRO<br />

La instal ación debe ser efectuada úni ca y<br />

exclusivamente por técnicos expertos y habilitados<br />

para operar con productos para la climatización y el<br />

enfriami ento. Una instalación incorr ecta puede<br />

causar un funcionamiento defectuoso de la unidad<br />

y comportar fuertes reducciones de rendimiento.<br />

PELIGRO<br />

Es oblig atorio para el person al cumplir las<br />

normativas local es y nacional es vigentes en el<br />

momento de la instalación de la máquina.<br />

PELIGRO<br />

La instal ación de l a m áquina se pr evé en exteriores.<br />

En caso de instal ación en lugares accesibl es a<br />

menores de 14 años, aísle la unidad.<br />

PELIGRO<br />

Algunas partes del interior de la unidad podrían<br />

causar cort es. Util ice protecciones individual es<br />

adecu adas.<br />

PELIGRO<br />

Con temperaturas externas cercanas a cero grados,<br />

el agu a que normalmente se produce durante el<br />

desescarche de las baterías puede formar hielo y<br />

hacer que el pavimento r esulte resbal adizo en los<br />

alred edores del lugar de instalación de la unidad .<br />

Si no s e fija la unidad s obre soportes anti-vibraci ones (KSA o KSAM),<br />

una vez c olocada en el s uelo deberá ancl arse firmemente al paviment o.<br />

La unidad no s e puede inst alar sobre bridas o repisas .<br />

II.4.1 REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN<br />

La elección del lugar de inst alación debe realizarse de confor midad con<br />

la nor ma EN 378-1 y siguiendo las prescripciones de l a norma EN 378-<br />

3. El lugar de i nstalaci ón debe tener en cuenta los riesgos producidos<br />

por una fuga accidental del fluido refrigerant e que c onti ene la unidad.<br />

II.4.1.1 Instalación en el exterior<br />

Las máquinas destinadas a su i nstalaci ón en el exterior deben<br />

colocarse de manera que se evite que posibles pérdi das de gas<br />

refrigerante puedan dispersarse por el int erior de edificios, poni endo el<br />

peligro la salud de las personas.<br />

Si la unidad se instala en terrazas o en techos de los edificios, se<br />

deberán tomar las medidas adecuadas par a que l as posibles fugas de<br />

gas no s e dis persen a través de los sist emas de ventilación, puertas o<br />

aberturas similar es.<br />

En cas o de que, por moti vos est éticos, la unidad s e inst ale en el int erior<br />

de estruct uras de al bañilería, dichas estr ucturas deben ventilarse<br />

adec uadamente de manera que se prevenga la formación de<br />

peligrosas concentraciones de gas r efrigerante.<br />

II.4.2<br />

ESPACIO NECESARIO, COLOCACIÓN<br />

IMPORTANTE<br />

Antes d e in stalar la unidad, compruebe los límites<br />

de ruido admi sibl es en el lugar en el que ésta<br />

deberá funcionar.<br />

IMPORTANTE<br />

La unidad se debe colocar dejando libres los<br />

espacios t écni cos mín imos r ecom endados,<br />

teniendo en cuenta que se debe poder acceder a las<br />

conexion es d el agu a y el éctri cas.<br />

La unidad está previst a para s u inst alación en exteriores. Una c orrecta<br />

colocación de la uni dad incluye su ni vel ación y un plano de apoyo<br />

capaz de sost ener su pes o. No puede inst alarse s obre bridas o repisas.<br />

L4<br />

L4<br />

TCAEBY<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY<br />

Modelo TCAEBY<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY<br />

THAETY-THAESY<br />

L1 mm 1500 2000<br />

L2 mm 1500 2000<br />

L3 mm 1500 2000<br />

L4 mm 1500 1500<br />

NOTA:<br />

L2 es la distancia míni ma par a la extracción del grupo de bombeo y del<br />

depósito de acumulación correspondiente. Si el acces orio no es tá<br />

instalado, puede reducirse la distancia. El es pacio encima de la unidad<br />

debe es tar libre de obs tác ulos. Si la unidad estuvi era compl etament e<br />

rodeada de paredes, las distancias i ndicadas siguen siendo válidas si,<br />

al menos , dos paredes adyacentes entr e sí no s on más alt as que l a<br />

propia uni dad.<br />

El espacio míni mo per mitido en alt ura entre la parte s uperior de la<br />

unidad y un posi ble obst áculo no debe ser inferior a 3, 5 m.<br />

Si se inst alan varias unidades, el es pacio mí nimo entre l as baterías de<br />

aletas no debe ser inf erior a 2 m.<br />

Independi ent emente del modo de i nstal ación, la t emperatura del aire<br />

que entra en las baterías (aire ambient e) debe permanec er dentro de<br />

los límites impuestos.<br />

IMPORTANTE<br />

La colocación o la instal ación incorr ecta d e l a<br />

unidad pueden causar una amplificación del ruido o<br />

de las vibraciones generadas durante su<br />

funcionamiento.<br />

Pueden suministrarse los siguientes acces orios para reducir el ruido y<br />

las vi braciones:<br />

KSA/KSAM - Soportes anti- vibraciones.<br />

Al instalar l a unidad, t enga en cuent a los siguientes punt os:<br />

• las paredes reflect ant es no aisladas ac ústicamente en proxi midad<br />

de la uni dad pueden causar un aumento del ni vel de presión sonora<br />

total, medido en un punto próxi mo a la máqui na, igual a 3 dB(A) por<br />

cada superficie pr esente;<br />

• instale debajo de la unidad s oportes anti- vibraciones par a evit ar que<br />

se trans mit an las vibraciones a la estruc tura del edificio;<br />

• realice la c onexión hidráulica de la uni dad con empalmes flexi bles;<br />

además , las tuberías deben es tar sos tenidas de manera rígida por<br />

estructur as sólidas. Al atravesar paredes o t abiques, aísle las t uberías<br />

con manguitos elásticos . Si des pués de la ins talaci ón y de la pues ta en<br />

marcha las vi braciones es tructur ales del edificio producen resonancias<br />

que generan ruido en algún punto del mismo, es precis o ponerse en<br />

cont acto c on un es pecialist a en ac ústica para que analice el problema<br />

a fondo.<br />

L1<br />

L3<br />

L1<br />

L3<br />

L2<br />

L2


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

II.4.3<br />

PESOS<br />

Peso s TCAETY – TCAESY – TCAEQY<br />

F<br />

Peso s TCAEBY<br />

E<br />

D<br />

F<br />

E<br />

D<br />

A<br />

B<br />

C<br />

A<br />

B<br />

C<br />

Modelo TCAEBY<br />

Peso 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1090 1375 1500 1670 1725 2015 2150<br />

Apo yo (**)<br />

A kg 265 360 388 448 466 414 437<br />

B kg - - - 216 223 338 362<br />

C kg 281 327 362 170 174 255 276<br />

D kg 281 330 365 175 179 258 279<br />

E kg - - - 219 225 338 362<br />

F kg 263 358 385 442 458 412 434<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY<br />

Peso 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1600 2000 2000 2200 2350 2400 2450<br />

Apo yo (**)<br />

q kg 336 446 456 532 568 586 605<br />

B kg 270 336 335 366 390 398 406<br />

C kg 189 214 202 194 210 208 207<br />

D kg 197 224 215 206 222 220 220<br />

E kg 274 340 340 372 397 405 412<br />

F kg 334 440 452 530 563 583 600<br />

Modelo TCAEBY c on acces orio PUMP<br />

Peso 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Q kg 1233 1518 1709 1878 1934 2233 2365<br />

Apo yo (**)<br />

A kg 278 372 398 449 465 424 444<br />

B kg - - - 274 281 387 410<br />

C kg 340 387 457 215 220 305 328<br />

D kg 337 387 456 219 224 307 330<br />

E kg - - - 277 284 387 410<br />

F kg 278 372 398 444 460 423 443<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY c on acces orio PUMP<br />

Peso 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1750 2250 2250 2400 2550 2600 2700<br />

Apo yo (**)<br />

A kg 348 460 480 539 574 590 593<br />

B kg 307 400 394 418 442 452 440<br />

C kg 239 308 282 273 289 290 272<br />

D kg 232 290 272 262 279 278 305<br />

E kg 293 370 372 397 422 430 472<br />

F kg 330 422 450 511 544 560 618<br />

Modelo TCAEBY c on acces orio TANK&PUMP<br />

Peso 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1981 2033 2329 2459<br />

(**) kg 2749 2804 3102 3235<br />

Apo yo (**)<br />

A kg 408 420 426 440<br />

B kg 516 524 574 598<br />

C kg 516 524 614 642<br />

D kg 477 484 577 605<br />

E kg 471 480 530 554<br />

F kg 361 372 381 396<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY c on acces orio TANK&PUMP<br />

Peso 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1834 2234 2332 2479 2627 2724 2769<br />

(**) kg 2600 3000 3100 3250 3400 3500 3550<br />

Apo yo (**)<br />

A kg 456 565 587 612 646 674 692<br />

B kg 519 585 607 635 660 678 686<br />

C kg 506 532 550 570 585 594 592<br />

D kg 402 430 441 463 480 486 485<br />

E kg 392 458 471 502 527 542 550<br />

F kg 325 430 444 468 502 526 545<br />

(*) Peso de las unidades en vací o.<br />

(**) Peso de l as unidades incluida la c anti dad de agua contenida en el<br />

depósito.<br />

(*) Peso de las unidades en vací o.<br />

(**) Peso de l as unidades incluida la c anti dad de agua contenida en el<br />

depósito.<br />

En las uni dades c on acces orio BCI o SIL, s ume al pes o t otal 100 kg.


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

Peso s THAETY – THAESY<br />

Peso s accesorio s DS – RC100<br />

F<br />

E<br />

D<br />

Peso d e los accesorios DS y RC100 para lo s modelo s:<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY<br />

Modelo<br />

Peso del accesorio DS<br />

A<br />

B<br />

C<br />

4160 kg 100<br />

4180 kg 100<br />

4200 kg 120<br />

4230 kg 120<br />

4260 kg 120<br />

4290 kg 120<br />

4320 kg 120<br />

THAETY-THAESY<br />

Peso 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1700 2050 2160 2250 2450 2550 2600<br />

Apo yo (**)<br />

A kg 362 458 544 544 596 628 648<br />

B kg 288 344 374 374 407 423 430<br />

C kg 196 218 200 200 214 216 214<br />

D kg 204 230 122 212 227 230 228<br />

E kg 290 348 380 380 414 430 438<br />

F kg 360 452 540 540 592 623 642<br />

Modelo<br />

Peso del accesorio RC100<br />

4160 kg 140<br />

4180 kg 170<br />

4200 kg 180<br />

4230 kg 190<br />

4260 kg 200<br />

4290 kg 210<br />

4320 kg 215<br />

THAETY-THAESY c on acces orio PUMP<br />

Peso 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1850 2200 2450 2450 2650 2750 2800<br />

Apo yo (**)<br />

A kg 372 470 550 550 602 634 652<br />

B kg 324 382 426 426 460 476 484<br />

C kg 248 268 280 280 294 298 295<br />

D kg 242 264 268 268 284 288 287<br />

E kg 310 368 406 406 438 454 462<br />

F kg 354 448 520 520 572 600 620<br />

NOTA:<br />

Para obt ener el peso tot al de las uni dades c on acces orios RC100 o DS,<br />

sume al pes o de la máqui na el peso del acces orio.<br />

THAETY-THAESY c on acces orio TANK&PUMP<br />

Peso 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

(*) kg 1934 2284 2532 2579 2727 2824 2869<br />

(**) kg 2700 3050 3300 3350 3500 3600 3650<br />

Apo yo (**)<br />

A kg 480 578 622 642 676 704 724<br />

B kg 536 593 644 652 678 694 702<br />

C kg 516 535 576 574 590 596 594<br />

D kg 412 434 470 468 484 490 488<br />

E kg 408 466 510 518 542 560 566<br />

F kg 348 444 478 496 530 556 576<br />

(*) Peso de las unidades en vací o.<br />

(**) Peso de l as unidades incluida la c anti dad de agua contenida en el<br />

depósito.


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

II.5<br />

CONEXIONES HIDRÁULICAS<br />

II.5.1 CONEXIÓN A LA INSTALACIÓN<br />

IMPORTANTE<br />

La instalación hidráulica y la conexión de la unidad<br />

con la instalación se deben realizar respetando las<br />

normas lo cal es y nacionales vigentes.<br />

IMPORTANTE<br />

Es necesario instal ar válvulas de corte qu e aísl en la<br />

unidad del resto de la instalación. Es obligatorio<br />

montar filtros de red de sección cuadrada (con lado<br />

máximo d e 0,8 m m), de dim ension es y pérdidas de<br />

carga adecuadas para l a in stal ación. L impie el filtro<br />

periódicamente.<br />

○ La unidad está previst a para s u inst alación en exteriores.<br />

○ La unidad está dotada de conexiones hidráulicas de tipo Vict aulic en<br />

la entrada y en la salida del agua de la ins talaci ón de<br />

acondicionami ent o y en l as entradas y s alidas de los<br />

recuper ador es/recuperadores al 15%; tambi én c uenta c on manguitos<br />

de acero al carbono para s oldar.<br />

○ La unidad debe c oloc arse dejando libres los espacios t écnicos<br />

míni mos r ecomendados , teniendo en cuent a que se debe poder<br />

acceder a l as conexiones del agua y eléc tricas.<br />

○ La unidad s e puede equipar con soportes anti-vibraci ones<br />

suministrados baj o pedido (KSA).<br />

○ Es nec esario i nstal ar vál vulas de corte que aíslen la unidad del r esto<br />

de la instal ación, y juntas elás ticas de c onexi ón, así c omo las llaves de<br />

desagüe inst alación/ máquina.<br />

○ Es obligat orio mont ar un filtro de r ed metálica (de mallas c uadradas<br />

y lado no superior a 0, 8 mm), de dimensiones y pérdidas de carga<br />

adec uadas, en las t uberías de r etorno de la uni dad.<br />

○ El caudal de agua que atraviesa el int ercambiador no debe<br />

descender por debajo del valor c orrespondiente a un s alto tér mico de<br />

8°C (con ambos compres ores encendi dos).<br />

○ La c orrecta c olocaci ón de l a unidad incl uye s u ni velación y una<br />

superficie de apoyo capaz de s ostener s u peso.<br />

○ Durante los largos periodos de inacti vidad, s e acons eja vaciar el<br />

agua de la instal ación.<br />

○ Se puede evitar el vaciado del agua añadiendo glicol etilénico al<br />

circuito hidráulico ( vea “Uso de anticongelantes”).<br />

○ El depósit o de expansión tiene las di mensi ones aptas par a contener<br />

solo el agua de l a máquina. Las dimensiones del posibl e depósito de<br />

expansión adicional deben ser c alculadas por el instal ador, en función<br />

de la instal ación. En cas o de modelos sin bomba, la bomba debe<br />

instalarse c on la impulsión orient ada hacia la entrada de agua en la<br />

máquina.<br />

○ Se rec omienda montar una vál vul a de purga de aire.<br />

○ Una vez ter minada l a conexión de la unidad, c ompruebe que no<br />

haya fugas en l as t uberías y purgue el aire del circuit o.<br />

II.5.1.1 Instalación y gestión de bomba utilizaciones<br />

externa a la unidad<br />

La bomba de circulación que se ins tala en el circuito hidráulico<br />

principal, gracias a sus caract erísticas, supera, con caudal nominal, las<br />

pérdidas de carga de toda la inst alación y del int ercambiador de la<br />

máquina.<br />

El funcionamiento de la bomba de utilizaciones debe estar supeditado<br />

al funcionami ent o de la máquina; el c ontrol ador microproc esado<br />

efect úa el control y l a gestión de la bomba s egún la siguient e lógica:<br />

con la instrucción de enc endi do de l a máquina, el primer dispositi vo<br />

que se pone en marc ha es la bomba, c on prioridad sobre t odo el res to<br />

de la instal ación. En la f ase de puest a en marcha se ignora, durante un<br />

tiempo predeter minado, el presost at o dif erencial de mí nimo caudal de<br />

agua montado en l a unidad, para evit ar oscilaciones c aus adas por<br />

burbuj as de aire o t urbulencias en el circuit o hidr áulico.<br />

Una vez transc urrido dic ho tiempo, se da el c onsenso definiti vo para la<br />

pues ta en marc ha de l a máquina y, des pués de 60 segundos del<br />

encendido de la bomba, se habilitan los ventiladores (en esta fase se<br />

ignora la al arma anti-hielo); des pués de otr os 60 segundos, los<br />

compresores, respetando los tiempos de seguridad, estar án habilitados<br />

para el funcionamient o.<br />

La bomba tiene un funcionami ent o es trechament e relaci onado con el<br />

funcionamiento de la unidad y se des acti va s olamente c uando se da la<br />

instrucción de apagado. Para eliminar el cal or residual del<br />

intercambiador de agua, cuando se apaga la máquina, la bomba sigue<br />

funcionando durante un tiempo configurado antes de detenerse<br />

definiti vament e.<br />

II.5.2<br />

INSTALACIÓN<br />

A<br />

B C D<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

Salida de agua del interc ambiador de recuperaci ón<br />

Entrada de agua en el int ercambiador de rec uperación<br />

Salida de agua del interc ambiador principal<br />

Entrada de agua en el int ercambiador principal<br />

1<br />

2<br />

4<br />

3<br />

4<br />

1 Llave de pas o<br />

2 Empalme anti-vibraciones<br />

3 Filtro de red<br />

4 Llave de llenado / desagüe<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

4<br />

El esquema s e refi ere a los modelos TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAET Y-THAESY; para los model os TCAEBY c ompruebe l a posición de las<br />

conexi ones de entrada y de salida de agua en la s ección Anexos .


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

II.5.3<br />

PROTECCIÓN ANTI-HIELO DE LA UNIDAD<br />

IMPORTANTE<br />

El interruptor gen eral, si está abierto, cort a la<br />

alimentación eléctrica a la r esisten cia d el<br />

intercambi ador de placas, a la resisten cia anti-hielo<br />

del depósito de acumulación y de la bomba<br />

(accesorios RAA y RAE), y a l a r esi stencia d el<br />

cárter d el compresor. Este interruptor debe<br />

accionarse so lo para la limpieza, el mantenimiento<br />

o la reparación de la máquina.<br />

Con la unidad en funcionamiento, l a t arjeta de c ontrol prot ege el<br />

intercambiador del lado de agua contra la c ongelaci ón, haci endo que<br />

se dispare la alar ma anti-hiel o que detiene la máquina si l a temperat ura<br />

de la sonda, situada en el i ntercambiador, alcanza el punto de c onsigna<br />

fijado.<br />

IMPORTANTE<br />

Cuando la unidad está fuera de servicio, es<br />

necesario vaci ar compl etam ente y con antelación<br />

toda el agu a contenid a en el cir cuito.<br />

Si la operación de des agüe de l a inst alación result a demasiado<br />

compleja, puede utilizarse una mezcla adecuada de agua y glicol<br />

etilénico que, en j usta proporción, impide la c ongelación.<br />

IMPORTANTE<br />

Al mezclar el agua con glicol se modifican las<br />

prestaciones de la unidad.<br />

○ El uso de glicol etilénico se prevé en los c asos en que se quiera<br />

evit ar el des agüe del circuito hidráulico durante l a parada invernal o<br />

siempre que la unidad deba suministrar agua enfriada a una<br />

temperatura i nferior a 5°C. La mezcla c on el glicol modifica l as<br />

característic as físicas del agua y, por consiguient e, las prest aciones de<br />

la uni dad. El porcentaj e correct o de glicol que s e debe introducir en la<br />

instalación se obtiene de l a condición de trabajo más desfavorabl e<br />

entre l as indicadas a continuación.<br />

○ En el c uadro “H” se indican los c oeficientes multiplicati vos que<br />

permit en det erminar las variaciones de las prest aciones de las<br />

unidades en función del porcent aje de glicol etilénico nec esario.<br />

• Los c oeficientes multiplicati vos se refieren a l as siguient es<br />

condiciones: temperat ura de aire en la entr ada del condensador, 35°C;<br />

temperatura de s alida del agua enfriada, 7°C; dif erencial de<br />

temperatura en el evaporador y en el c ondensador, 5°C.<br />

• Para c ondiciones de funcionamiento distint as, se puede utilizar los<br />

mismos coeficientes, ya que el efec to de s u variaci ón es despreci able.<br />

○ La resist encia del i ntercambiador del lado de agua (acc esorio RA),<br />

del depósito de acumulación (acces orio RAS), del grupo de<br />

electrobombas (acces orio RAE) y del rec uperador de calor al 15% o<br />

recuper ador de c alor (acc esorio RDR) evitan los indeseados efectos de<br />

congelación durante l as paus as del funcionamient o invernal (siempre<br />

que la unidad siga reci biendo aliment ación eléctrica).<br />

II.5.4<br />

II.5.4.1<br />

SISTEMA DE RECUPERACIÓN DE CALOR<br />

Funcionamiento<br />

Para poder recuperar el calor del c ompresor y en cons ecuencia<br />

producir agua c alient e, es neces ario que el pres ostato diferencial PD<br />

dé s u consenso a la tarjet a el ectrónic a; para obt ener est e result ado la<br />

bomba de circulación P debe est ar acti va y por lo t ant o el agua debe<br />

circular normalment e en el i nterior del intercambiador de rec uperación.<br />

Además , la t arjeta elec trónica controla l a temperat ura a la s alida del<br />

recuper ador y/o del rec uperador de calor al 15% (ST8) para garantizar<br />

la máxima temperat ura de s alida.<br />

II.5.4.2 Precauciones de instalación<br />

PELIGRO<br />

El recuperador / recuperador al 15% está colocado<br />

directam ente en serie con el compr esor; por ello<br />

exi ste l a posibi lidad d e que l a temp eratura dentro<br />

del intercambiador de recup eración pueda alcanzar,<br />

en determin adas situaciones de averí a, lo s 120°C<br />

con presión de 2 bar; en este caso pu ede<br />

producirse una formación de vapor d e agu a<br />

sobrecalentado.<br />

Las unidades equipadas con rec uperador o c on rec uperador de calor al<br />

15%, c oloc ado de manera permanent e en s erie con el c ompresor,<br />

deben ponerse en funcionamiento c onf orme a l as dis posiciones<br />

indicadas por el Decr eto Minist erial italiano 1/12/ 1975 “Normas de<br />

seguridad para aparat os que contienen líqui dos c alient es a presión” y<br />

por las especificaciones t écnic as de aplicación previst as (tomos R y H).<br />

Dicha ley es válida únicamente en el territorio de la República Italiana;<br />

para ins talaci ones en países dif erent es, res pet e escrupulosamente las<br />

leyes locales en vigor.<br />

Atención:<br />

Por encima del 20% de glicol, compruebe los límites de absorción de la<br />

bomba (en l as versiones P1-P2, DP1-DP2, ASP1-ASP2, ASDP1-<br />

ASDP2).<br />

Cuadro “H”:<br />

Glicol en peso 10 % 15 % 20 % 25 % 30 %<br />

Temperatura de<br />

congelación °C<br />

-5 -7 -10 -13 -16<br />

fc QF 0,991 0,987 0,982 0,978 0,974<br />

fc P 0,996 0,995 0,993 0,991 0,989<br />

fc ∆pw 1,053 1,105 1,184 1,237 1,316<br />

fc G 1,008 1,028 1,051 1,074 1,100<br />

fc QF = Fact or de corrección de la pot enci a frigorífica.<br />

fc P = Fact or de corrección de la potencia el éctrica absorbi da.<br />

fc ∆pw = F actor de c orrección de las pérdidas de c arga en el<br />

evaporador.<br />

fc G = Fact or de corrección del caudal agua con glicol en el<br />

evaporador.


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

II.5.5 CONTENIDO MÍNIMO DEL CIRCUITO<br />

HIDRÁULICO<br />

Para un f unci onamient o correct o de las uni dades, deben garantiz arse<br />

unos contenidos mí nimos de agua en la inst alación hidráulica. El<br />

cont enido míni mo de agua se det ermina en f unción de la potencia<br />

frigorífica nominal (o tér mica en c aso de bombas de c alor) de las<br />

unidades (cuadro A Datos Técnicos), multiplicada por el coeficient e<br />

expresado en l/ kW.<br />

Si el contenido mínimo de l a inst alación es i nferior al valor míni mo<br />

indicado o calcul ado, conviene elegir el acces orio TANK&PUMP con<br />

depósito de acumulación de inercia y en cas o neces ario inst alar un<br />

depósito adicional. Aun as í, en las aplicaciones de pr oceso es<br />

aconsejable utilizar el depósito de acumulación, esto es, un mayor<br />

cont enido en agua en la inst alación que garantice una el evada inercia<br />

térmica del sist ema.<br />

El contenido mínimo de agua d el circuito es d e 2 l/kW<br />

Ejemplo:<br />

THAETY 4320 QT = 342 kW<br />

La unidad i ncluye el control<br />

compatible c on función<br />

AdaptativeFunction Plu s, por lo que el c ontenido mí nimo de la<br />

instalación debe ser:<br />

QT (kW) x 2 l/kW = 342 kW x 2 l/kW = 684 l.<br />

II.5.6<br />

DATOS HIDRÁULICOS<br />

TCAEBY<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY<br />

THAESY-TH AETY<br />

Modelos 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Vál vula de seguridad bar 6 6 6 6 6 6 6<br />

Contenido de agua del intercambiador l 9 11 16 18 21 23 26<br />

Contenido de agua en el depósit o l - - - 750 750 750 750<br />

Contenido de agua del intercambiador l 16 16 18 21 23 26 16<br />

Contenido de agua en el depósit o l 750 750 750 750 750 750 750<br />

Contenido de agua del intercambiador l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Contenido de agua en el depósit o l 750 750 750 750 750 750 750<br />

II.5.6.1<br />

Datos técnicos del depósito de expansión<br />

Equipo<br />

P1-P2-DP1-DP2<br />

4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Capacidad l 12 12 12 12 12 12 12<br />

Precarga bar 2 2 2 2 2 2 2<br />

Presión máxi ma del depósit o de expansión bar 6 6 6 6 6 6 6<br />

Equipo<br />

ASP1-ASP2- ASDP1-ASDP2<br />

4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Capacidad l 24 24 24 24 24 24 24<br />

Precarga bar 2 2 2 2 2 2 2<br />

Presión máxi ma del depósit o de expansión bar 6 6 6 6 6 6 6


II.5.7<br />

SUGERENCIAS DE INSTALACIÓN<br />

IMPORTANTE<br />

El tipo de in stal ación d escrito a continuación<br />

podría provocar incrustaciones de cal en el<br />

intercambiador de agua/refrigerante, por lo que se<br />

aconseja adoptar las medidas más adecuadas para<br />

limitar este f enómeno.<br />

En funcionamiento como bomba de calor, se<br />

recomienda vaciar el circuito de recuperación.<br />

SECCIÓN I: USUARIO<br />

Se deberá prestar especial atenci ón a la presión de f uncionamiento del<br />

equipo, que en ningún c aso deberá superar los valores i ndicados en la<br />

chapa en c ada uno de l os component es y deberá s er tal que se evit e<br />

que hier va el agua c ont enida en la recuperación.<br />

Además , medi ant e los grupos de mezcl a, se deber á garantiz ar una<br />

circulación continua del agua a través del rec uper ador al 100% o del<br />

recuper ador al 15%.<br />

Instalación de circuito cerrado (por ejemplo p ara calefacción)<br />

RC100/DS<br />

VS<br />

PD<br />

C<br />

ST8<br />

VSM<br />

M<br />

VE VS<br />

VSAM<br />

PU<br />

VSTR<br />

FC<br />

VM<br />

ST<br />

RC100 – Recuperador de c alor<br />

DS - Recuperador al 15%<br />

M - Manómetro;<br />

VS – Vál vula de s eguridad<br />

VE – Depósito de expansi ón;<br />

VSTB – Vál vula de descarga t érmica del acumul ador<br />

sanitario<br />

VSTR – Vál vula de descarga t érmica de la rec uper ación<br />

VSM – Vál vula de purga de aire manual<br />

VSAM – Vál vula de purga de aire aut omática / manual<br />

TSB – Ter most ato de seguridad del ac umulador sanitario<br />

VR – Vál vula de retención<br />

VM – Válvula mezcl adora de tres vías<br />

PU – Bomba de circulación<br />

PD – Pres ost ato diferencial c ons enso RC100/DS<br />

FC – Fan coil<br />

UT – En la utilización<br />

RI – Des de la red de agua<br />

ST – Sonda de temperat ura<br />

SI – Int ercambiador int ermedio<br />

ST8 – Sonda t emperat ura s alida RC100/DS<br />

VSAC – Vál vula de seguridad agua<br />

C – Llave de llenado de agua/ des agüe<br />

ST – Sonda de temperat ura<br />

FA – Filtro del agua<br />

Instalación de circuito abierto (por ejemplo, para agua caliente sanitaria)<br />

VSAM<br />

VS<br />

ST8<br />

VSM<br />

M<br />

VE<br />

VS<br />

VSAM<br />

VE<br />

OUT<br />

VSTB<br />

RC100/DS<br />

PD<br />

ST<br />

VS<br />

VM (**)<br />

SI (*)<br />

TSB<br />

PU<br />

VR FA<br />

IN<br />

C<br />

PU<br />

VSTR<br />

VR<br />

(*) Si el agua c aliente producida est á destinada al c ons umo humano, por moti vos de higiene, s e debe inst alar un intercambiador i nter medi o (BL) . Por el<br />

mismo moti vo, no debe ol vidarse que es nec esario s ubir periódicament e la t emper atura del agua en el depósito par a ef ect uar la desi nfección de<br />

bact erias como l a Legionella Pneumophila.<br />

(**) Es aconsejable utilizar una válvula mezcladora de tres vías para garantizar la temperatura mínima prescrita en la entrada del r ecuperador (RC100)<br />

o del recuperador de c alor al 15% (DS).<br />

182


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

II.6<br />

CONEXIONES ELÉCTRICAS<br />

PELIGRO<br />

Instale si empre, en zona protegida y cer ca d e la<br />

máquina, un interruptor automático general con<br />

curva caract erística retrasada, de cap acid ad y<br />

poder de interrupción adecuados (el dispositivo<br />

deberá pod er interrumpir la supuesta corriente d e<br />

cortocircuito, cu yo valor debe d etermin arse en<br />

función de las caracterí sticas d e l a instalación) y<br />

con una dist anci a mínim a de apertur a de los<br />

contactos de 3 mm. La toma de tierra de la unidad<br />

es oblig atoria por ley y g arantiza la seguridad del<br />

usuario durante el funcionamiento de la máquin a.<br />

PELIGRO<br />

La conexión eléctrica de la unidad debe ser<br />

efectuada por per sonal competente en l a materia y<br />

conforme a las normas vigentes en el país de<br />

instalación de la unidad. Una conexión eléctrica no<br />

conforme exime a RHOSS S.p.A. de cualquier<br />

responsabilidad por daños a las p erson as o a<br />

cosas.<br />

El recorrido de los cabl es el éctri cos p ara la<br />

conexión d el cuadro no deb e tocar las part es<br />

calientes d e la máquina (compresor, tubo de<br />

impulsión y línea de líquido). Proteja los cables<br />

contra posibles rebabas.<br />

PELIGRO<br />

Compruebe que estén correctamente apret ados lo s<br />

tornillos que fijan los conductores a los<br />

componentes eléctricos del cuadro (durante el<br />

desplaz ami ento y el transporte las vibraciones<br />

podrían haber causado que se aflojen).<br />

IMPORTANTE<br />

Para las con exiones eléctricas d e l a unidad y de los<br />

accesorio s, consulte el esquem a eléctrico<br />

proporcionado junto a ellos.<br />

Compruebe el valor de la tensión y de la frecuencia de red, que debe<br />

estar dentro del límite de 400-3-50 ± 6%. Compr uebe el desequilibrio<br />

entre l as f ases: debe s er inf erior al 2%.<br />

Ejemplo:<br />

L1-L2 = 388V, L2-L3 = 379V, L3-L1 = 377V<br />

Media de los valores medidos = (388+379+377) / 3 = 381V<br />

Máxi ma des viaci ón res pect o a la media = 388-381 = 7V<br />

Desequilibrio = (7 / 381) x 100 = 1,83 % (ac ept abl e ya que no<br />

sobrepasa el lí mite previsto).<br />

PELIGRO<br />

El funcionamiento fuera d e los límit es indicado s<br />

compromete el funcionamiento de la máquina.<br />

El dispositi vo de seguridad que bl oquea la puerta corta<br />

aut omáticamente la ali mentaci ón eléctrica de l a unidad cuando s e abre<br />

el panel de c obertura del c uadro el éctrico.<br />

Tras haber abierto el panel frontal de l a unidad, pas e los c ables de<br />

alimentación a través de los prens acables adecuados de los paneles<br />

externos y de los prensac ables que s e encuentran en la bas e del<br />

cuadro eléc trico.<br />

La alimentaci ón eléctrica, s uministrada por la lí nea monof ásica o<br />

trifásica, debe llegar hasta el interrupt or de mani obra-secci onador.<br />

El cable de alimentación debe ser de tipo flexible con vaina en<br />

policloropreno no más ligero de H05RN-F: para l a sección c onsult e la<br />

tabla siguient e o el esquema eléctrico.<br />

Modelo<br />

Sección lín ea<br />

Sección PE<br />

Sección de los<br />

mandos y<br />

controles<br />

remotos<br />

4160 mm² 70 35 1,5<br />

4180 mm² 70 35 1,5<br />

4200 mm² 95 50 1,5<br />

4230 mm² 95 50 1,5<br />

4260 mm² 120 70 1,5<br />

4290 mm² 150 70 1,5<br />

4320 mm² 185 95 1,5<br />

El conduct or de tierra debe s er más largo que los otros conductor es<br />

para que ést e s ea el últi mo en tensarse si s e afloja el dispositi vo de<br />

fijación del cable.<br />

II.6.1.1 Gestión remota mediante preparación de las<br />

conexiones a cargo del instalador<br />

Las c onexi ones entre t arjet a e i nterruptor o lámpara remot os deben<br />

efect uarse con cable bli ndado (el blindaje debe c ubrir toda l a extensi ón<br />

del cable) f ormado por 2 conductor es torcidos de 0,5 mm² y el blindaje.<br />

El blindaje debe conectarse al tornillo de tierra presente en el cuadro<br />

(de un sol o lado). La distancia máxi ma prevista es de 30 m.<br />

Tienda los c ables l ejos de c ables de potencia o con t ensión dif erente, o<br />

cables que emitan interfer encias de origen el ectromagnético.<br />

No tienda l os cables c erca de aparatos que puedan crear interferencias<br />

electromagnéticas.<br />

SCR<br />

SEI<br />

LBG<br />

LFC1<br />

LFC2<br />

SDP<br />

CS<br />

Select or mando a dist anzi a<br />

(mando c on c ontact o libre de tensión);<br />

Select or verano/invi erno<br />

(mando c on c ontact o libre de tensión);<br />

Luz de bloqueo general (230 V ca);<br />

Luz de f unci onamient o del compres or 1 (230 V c a);<br />

Luz de f unci onamient o del compres or 2 (230 V c a);<br />

Select or doble valor de c onsigna (acc esorio D SP),<br />

(mando c on c ontact o libre de tensión)<br />

Señal analógica 4÷20 mA para fijación de punt o de<br />

consigna variable ( accesorio CS).<br />

• Habilitación ON/OFF remoto (SCR)<br />

IMPORTANTE<br />

Cuando la unidad se pon e en OFF mediante el<br />

selector del mando a distan cia, en el display d el<br />

panel de control de la máquina aparece el mensaje<br />

OFF by digital input.<br />

Retire el puente del borne ID8 pr esente en l a t arjeta electrónica y<br />

conec te los cables pr ocedentes del s elect or ON/OFF del mando a<br />

distanci a (select or a c argo del instal ador).<br />

ATENCIÓN<br />

Contac to abierto: unidad en OFF<br />

Contac to c errado: unidad en ON<br />

• Habilitación verano/invierno a distancia en TH AEY<br />

Conect e los c abl es proc edent es del sel ector verano/invierno remoto al<br />

borne ID7 presente en la tarjet a elec trónica.<br />

A continuación modifique el parámetr o Rem. Summer/W inter.<br />

ATENCIÓN<br />

Contac to abierto: ciclo de c alef acción<br />

Contac to c errado: ciclo de enfriamiento<br />

• Habilitación de control remoto LBG – LCF1 – LCF2<br />

En caso de habilitación de control remoto de las dos señalizaciones,<br />

conec te las dos lámparas según las i ndicaci ones del esquema eléc trico<br />

que se adjunta con la máqui na.<br />

• Gestión de doble punto de consigna<br />

Con el acces orio DSP s e puede conect ar un selec tor para c onmut ar<br />

entre dos punt os de consigna (I.6.6.1).<br />

Contac to abierto: Double Set-point<br />

ATENCIÓN<br />

Contac to c errado: Punt o de c onsigna


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

II.6.1.2 Gestión remota mediante accesorios<br />

suministrados por separado<br />

Se puede habilitar el control r emoto de la máquina conectando al<br />

teclado inst alado en l a máquina un segundo tecl ado (acces orio KTR).<br />

Para la selección del sistema de habilitación de contr ol remoto,<br />

consult e el apartado II.3. La utilización y la instalación de los sistemas<br />

de habilitación de control remoto se describen en las Hojas de<br />

Instrucciones adjunt as a est os.<br />

II.7<br />

II.7.1<br />

INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN<br />

MARCHA<br />

IMPORTANTE<br />

La puesta en funcionamiento o el primer arranque<br />

de la máquina (cuando esté previsto) deben ser<br />

efectuados exclusivamente por p erson al<br />

cualificado de los talleres autorizados por RHOSS<br />

S.p.A. y, en cualqui er caso , habil itado par a actuar<br />

sobre esta clase d e equipo s.<br />

IMPORTANTE<br />

A este manual se adjuntan los manuales de uso y<br />

mantenimiento de las bombas, de los ventiladores y<br />

de las válvulas de seguridad, que deben ser leído s<br />

en su totalid ad.<br />

PELIGRO<br />

Antes d e l a puesta en funcionami ento, asegúrese<br />

de que l a inst alación y las con exiones eléctricas<br />

hayan sido ef ectuadas conforme a lo indicado en el<br />

esquem a eléctri co. Comprueb e tambi én que no<br />

haya p erson as no autorizadas cerca de la máquina<br />

durante dichas operaciones.<br />

PELIGRO<br />

Las unidad es están dotad as d e válvulas de<br />

seguridad colocadas en el interior del<br />

compartimento técnico y en el compartim ento de<br />

baterías; su disparo provoca fragor y salidas<br />

violentas de refriger ante y aceit e. Se prohíbe<br />

taj antemente acercarse al valor d e presión de<br />

disparo de las válvulas de seguridad. Las válvulas<br />

de seguridad son direccionables según lo prescrito<br />

por el fabri cante d e l as válvulas.<br />

CONFIGURACIÓN<br />

Punto de calibración de los componentes de seguridad<br />

Preso stato Intervención Restablecimi ento<br />

de alta presión 40, 2 bar 28, 1 bar - Manual<br />

de baja presión 2 bar 3,3 bar – Automático<br />

diferenci al de agua 80 mbar 105 mbar - Automático<br />

vál vula de s eguridad<br />

en la alta presión<br />

41, 7 bar -<br />

En el s eparador de gas o en la lí nea de as piración hay una válvula de<br />

alivio/s eguridad calibrada a 27 Bar.<br />

Parámetros d e configuración<br />

Configuración estándar<br />

Punt o de c onsigna temperat ura de f uncionamiento de verano 7°C<br />

Punt o de c onsigna de temperat ura de f uncionamiento de<br />

invier no (THAETY THAESY)<br />

45°C<br />

Punt o de c onsigna temperat ura anti-hielo<br />

1,5°C<br />

Diferencial de la temperat ura anti-hielo 2°C<br />

Tiempo de excl usión pres. de baja presión en el arranque 120"<br />

Tiempo de excl usión pres. dif erencial de agua en el arranque 15"<br />

Tiempo de retras o de apagado del circulador 15"<br />

Tiempo míni mo entr e 2 enc endidos consecutivos del<br />

compresor<br />

360"<br />

Las unidades salen ens ayadas de la fábrica, donde se efec túan los<br />

calibrados y las programaciones es tándar de l os parámetros que<br />

garantizan un funcionamiento c orrecto de l as máquinas en las<br />

condiciones nominales de trabajo. La c onfiguración de la máquina se<br />

efect úa en la f ábrica y no se debe modificar nunc a.<br />

IMPORTANTE<br />

Si se usa la unidad p ara la producción de agua a<br />

baja temperatura, compru ebe la regulación de la<br />

válvula termostática.<br />

II.7.2 PUESTA EN MARCHA DE LA UNIDAD Y<br />

ARRANQUE TRAS UN LARGO PERIODO DE<br />

INACTIVIDAD<br />

PELIGRO<br />

Aísle siempre la unidad de la red mediante el<br />

interruptor antes d e efectuar en el la cualqui er<br />

operación d e mantenimiento, incluid as las<br />

operacion es d e insp ección. Comprueb e que n adie<br />

suministre al imentación accid entalmente a la<br />

máquina: bloquee el interruptor general en posición<br />

de cero.<br />

Antes de la puesta en marcha de la unidad, ef ectúe las siguientes<br />

comprobaciones.<br />

○ La alimentaci ón eléctrica debe tener carac terísticas conformes a lo<br />

indicado en la chapa de identificaci ón y/ o en el esquema eléc trico, y<br />

debe es tar dentro de los siguient es límit es:<br />

• variaci ón de l a frec uenci a de alimentaci ón. ±2 Hz.<br />

• variaci ón de l a tensión de ali mentación: ±10% de la tensión nominal;<br />

• desequilibrio entre las fases de alimentación:


II.7.3<br />

PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA<br />

IMPORTANTE<br />

La primera puesta en marcha de la unidad debe ser<br />

realiz ada úni cam ente por técnico s expertos,<br />

habilitados p ara operar con equipos de<br />

acondicion amiento y enfriamiento.<br />

IMPORTANTE<br />

Se deb erá conectar la tensión de la máquina<br />

algunas hor as antes de su puesta en<br />

funcionamiento (al menos 12) para alimentar las<br />

resi stenci as el éctricas de cal entami ento del cárter<br />

del compresor. Cada vez que arranca la máquina,<br />

estas resistencias se desconectan de modo<br />

automático.<br />

SECCIÓN I: USUARIO<br />

PELIGRO<br />

Si se retira el pan el de protección del<br />

compartimento de las baterías/ventiladores, se<br />

interrumpe por completo l a al imentación eléctri ca<br />

de la unid ad. De todos modos tenga cuidado con el<br />

posible movimiento de las p alas de los ventiladores<br />

debido al efecto chimen ea o inercia.<br />

Una vez concl uidas las oper aciones de inst alación y de c onexión de la<br />

unidad, s e puede ef ectuar la primera puest a en marcha.<br />

Para que la primera puest a en marcha de la unidad se des arrolle<br />

correctamente, siga escrupulos ament e los diagramas de los apartados<br />

siguientes.<br />

II.7.3.1<br />

Condiciones generales de la unidad<br />

INICIO<br />

<br />

¿Se han r espetado los es pacios téc nicos previstos en el manual NO Restabl ezca los es pacios téc nicos indicados.<br />

SÍ<br />

¿Las bat erías de alet as es tán libres de obstrucci ones NO Limpi e las bat erías de alet as.<br />

SÍ<br />

¿Las rejillas de los ventilador es es tán libres de obstrucci ones NO Elimine l as obstrucciones.<br />

SÍ<br />

¿La unidad presenta daños que s e pueden imput ar al<br />

transporte/ins talaci ón<br />

NO<br />

El estado general de la unidad es el apropiado<br />

SÍ <br />

Peligro N o ponga en marc ha l a<br />

unidad en ningún cas o Rest ablezc a la<br />

unidad<br />

II.7.3.2<br />

Comprobación del nivel de aceite del compresor<br />

INICIO<br />

<br />

¿El nivel de ac eite es s uficiente NO Llene según sea neces ario<br />

SÍ<br />

¿Se ha ac tivado el pre-calent amient o al menos 24 hor as<br />

ant es de la puesta en marcha<br />

SÍ<br />

El compr esor está prepar ado par a l a puesta en mar cha<br />

NO <br />

Active el pre-calentamiento y es pere 24<br />

horas.<br />

II.7.3.3<br />

Comprobación de las conexiones hidráulicas<br />

INICIO<br />

<br />

¿Las conexi ones hidráulicas están correct amente realizadas NO Ajuste l as conexiones .<br />

SÍ<br />

¿El senti do de entr ada - salida del agua es c orrecto NO Corrija el senti do de entr ada - salida.<br />

SÍ<br />

¿Los circuitos est án llenos de agua y se han purgado posibles res tos de<br />

aire<br />

NO Llene los circuit os y/o purgue el aire.<br />

SÍ<br />

¿El caudal de agua es confor me a lo indicado en el manual de us o NO Restabl ezca el caudal de agua.<br />

SÍ<br />

¿Las bombas giran en el s enti do c orrecto NO Restabl ezca el sentido de rot ación.<br />

SÍ<br />

¿Los fluj ostatos ins talados est án acti vos y correct ament e conec tados NO Restabl ezca o sus tituya el c omponente.<br />

SÍ<br />

¿Los filtros del agua c olocados aguas arriba del intercambiador y del posibl e<br />

recuper ador funci onan y est án c orrectamente inst alados<br />

SÍ<br />

La conexión hidráu lica es cor rect a<br />

NO Restabl ezca o sus tituya el c omponente.<br />

185


SECCIÓN I: USUARIO<br />

II.7.3.4<br />

Comprobación de las conexiones eléctricas<br />

INICIO<br />

<br />

¿La unidad está aliment ada según los valores<br />

indicados en la plac a<br />

SÍ<br />

NO Restabl ezca la aliment ación correct a.<br />

¿La secuencia de l as fases es la correcta NO Restabl ezca la sec uenci a de las fas es correct a.<br />

SÍ<br />

¿La t oma de ti erra es c onf orme a las dis posiciones<br />

de ley<br />

SÍ<br />

¿Los conductor es eléc tricos del circuito de potenci a<br />

tienen las dimensiones que indica el manual<br />

SÍ<br />

¿El interruptor magnetotérmico colocado aguas arriba<br />

de la uni dad tiene l as di mensiones correct as<br />

SÍ<br />

La conexión eléctri ca es corr ecta<br />

NO Peligro R establezca la toma de ti erra<br />

NO Peligro Sustit uya i nmediatamente los c ables.<br />

NO Peligro Sustit uya i nmediatamente el c omponente<br />

II.7.3.5<br />

Primera puesta en marcha (Unidad Standard)<br />

INICIO<br />

<br />

Aleje de la zona a las personas no autorizadas.<br />

<br />

Desacti ve l os int errupt ores magnetot érmicos de potencia de los<br />

compresores.<br />

<br />

Simule un arranque de prueba en blanco para asegurarse de que<br />

los contact ores de pot encia se acti van correct amente.<br />

<br />

¿Los cont actores de potencia s e ac tivan c orrectament e NO <br />

SÍ<br />

Corte de nuevo la corriente al circuito auxiliar.<br />

<br />

Active de nuevo los interruptor es magnet ot érmicos de potenci a<br />

de los compresores.<br />

<br />

Dé alimentación al circuito auxiliar.<br />

<br />

Ponga en marcha l a máquina medi ant e el panel de c ontrol<br />

(botón ON/OFF)<br />

<br />

Elija la modalidad de funcionamiento (Botón MODE).<br />

<br />

Compruebe que las bombas y los ventilador es giren<br />

correctamente, así c omo los caudales y el funcionamient o de los<br />

sensores de los intercambi adores.<br />

<br />

Procedimiento de puesta en marcha completado<br />

<br />

NO <br />

Compruebe y, si es neces ario, s ustituya el<br />

componente.<br />

Todas l as operaci ones de ON/OFF deberán ser<br />

efect uadas EXCLUSIVAMENTE c on el bot ón<br />

ON/OFF que es tá en el panel de control.<br />

Compruebe y, si es neces ario, s ustituya el<br />

componente.<br />

186


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

II.7.3.6<br />

Primera puesta en marcha (Unidad con recuperación)<br />

INICIO<br />

<br />

Aleje de la zona a las personas no autorizadas.<br />

<br />

Desacti ve l os int errupt ores magnetot érmicos de potencia de los<br />

compresores.<br />

<br />

Simule un arranque de prueba en blanco para asegurarse de que l os<br />

cont actores de potencia s e ac tivan c orrectament e.<br />

<br />

¿Los cont actores de potencia s e ac tivan c orrectament e NO <br />

SÍ<br />

Corte de nuevo la corriente al circuito auxiliar.<br />

<br />

Active de nuevo los interruptor es magnet ot érmicos de potenci a de<br />

los compresores.<br />

<br />

Dé alimentación al circuito auxiliar.<br />

<br />

Ponga en marcha l a máquina medi ant e el panel de c ontrol ( bot ón<br />

ON/OFF) poni endo en marc ha t ambién las bombas del circuito de<br />

recuper ación y deshabilitando los recuper ador es medi ant e el panel<br />

de c ontrol o desac tivando el consenso del presost at o dif erencial de<br />

recuper ación.<br />

<br />

Compruebe que las bombas giren correct ament e, s us caudales y el<br />

funcionamiento de los s ensor es de los rec uperadores.<br />

<br />

Ponga l a unidad en régimen ( ver ano o i nvierno) y des pués ac tive el<br />

consenso de los recuperadores.<br />

<br />

Procedimiento de puesta en marcha completado<br />

<br />

NO <br />

Compruebe y, si es neces ario, s ustituya el<br />

componente.<br />

Todas l as operaci ones de ON/OFF deberán ser<br />

efect uadas EXCLUSIVAMENTE c on el bot ón<br />

ON/OFF que es tá en el panel de control.<br />

Compruebe y, si es neces ario, s ustituya el<br />

componente.<br />

II.7.3.7<br />

Comprobaciones con la máquina en marcha<br />

INICIO<br />

Prueba d e intervención:<br />

Use las compuertas del<br />

agua de la instal ación<br />

para reducir el c audal en<br />

el evaporador.<br />

<br />

<br />

Aleje de la zona a las personas no<br />

aut orizadas .<br />

SÍ<br />

¿El presost at o dif erencial del agua<br />

inter viene correct amente<br />

SÍ<br />

¿La lect ura de l as presi ones de<br />

funcionamiento es c orrecta<br />

SÍ<br />

¿Poniendo la presión en el l ado de alt a a<br />

unos 8 bar se detect an fugas de gas<br />

mayores de 3 gramos al año<br />

NO<br />

NO <br />

NO <br />

SÍ <br />

¿El display de l a unidad muestra alarmas SÍ <br />

NO<br />

Procedimiento de pu esta en marcha<br />

completado<br />

Compruebe y/ o sus tituya el<br />

componente.<br />

Detenga l a unidad y c ompruebe cuál es<br />

la caus a de dicha anomalía.<br />

Detenga l a unidad y c ompruebe la<br />

causa de la f uga (según EN 378-2).<br />

Compruebe la c aus a de la alar ma.<br />

Vea el cuadro de alar mas.


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

II.7.4 CUADRO DE ALARMAS<br />

El display del panel de c ontr ol muestra las alarmas con arreglo al<br />

siguiente c uadro. Su rest abl ecimiento puede efect uarse mediant e el<br />

bot ón ALARM del panel de control, tras haber identificado y eliminado<br />

su causa.<br />

Tipo di alarma Posible causa Intervención<br />

Programación del punt o de c onsigna<br />

AL:002 Alarma anti-hielo<br />

demasiado bajo<br />

Compruebe el punto de consigna y vuel va a programarlo<br />

Caudal de agua insuficient e<br />

Compruébelo y si es neces ario regúlel o<br />

Caudal de agua insuficient e<br />

Restabl ezca el caudal c orrecto de agua<br />

Presenci a de aire en la ins talación de<br />

agua<br />

Purgue<br />

AL:005 Alarma del presostato diferencial Compuertas de paso de la unidad<br />

de agua en el conden sador/evaporador cerradas<br />

Abra las compuertas<br />

La bomba de circulación no arranca<br />

(si está inst alada)<br />

Vea el cuadro de búsqueda de averías<br />

Filtro del circuito hidráulico obstruido Compruébelo y si es neces ario lí mpiel o<br />

Ha inter venido el presost at o de baja presión: el<br />

AL:010 Alarma d e baja presión 1<br />

AL:011 Alarma d e baja presión 2<br />

La t emperatura del agua y/o del aire<br />

está fuer a de los lí mites de<br />

funcionamiento. El caudal de agua en<br />

el intercambiador es ins uficiente. Falt a<br />

refrigerante. F uncionamiento<br />

def ectuoso de l a vál vula t ermostátic a.<br />

restableci miento es manual y medi ant e t eclado.<br />

Nota: l a alar ma s e produce tr es vec es en el plaz o de una<br />

hora c on rearme automático; a la cuarta inter vención el<br />

restableci miento pas a a ser manual. Cuando se produc e<br />

esta alarma se acti van si mult áneamente l as indicaciones<br />

AL:021 y AL:022. En cas o de persistir la alar ma, c ons ulte<br />

el cuadro de búsqueda de averías.<br />

AL:012 Alar ma d e alt a presión 1<br />

AL:013 Alar ma d e alt a presión 2<br />

AL:020 Alarma d e intervención de la<br />

protección térm ica del ventilador<br />

AL:21 Al arm a bomba 1<br />

AL:22 Al arm a bomba 2<br />

La t emperatura del agua y/o del aire<br />

está fuer a de los lí mites de<br />

funcionamiento. Los ventiladores<br />

están detenidos . La c arga de<br />

refrigerante es exc esiva.<br />

Cortocircuito del ventilador<br />

Inter vención del pres ostato diferencial<br />

de agua (AL:005)<br />

Ha inter venido el presost at o de alt a presión: rear me el<br />

presost ato puls ando hast a el fondo el bot ón sit uado s obre<br />

él; a c onti nuación ef ectúe el r establecimi ent o manual<br />

mediant e t eclado. En c aso de persistir consult e el c uadro<br />

de búsqueda de averías.<br />

Compruebe y, si es neces ario, s ustituya el ventilador<br />

Tras la alar ma AL: 005 la bomba podría estar averiada: el<br />

restableci miento es manual mediant e tecl ado.<br />

Nota: l a alar ma s e produce tr es vec es en el plaz o de una<br />

hora c on rearme automático; a la cuarta inter vención el<br />

restableci miento pas a a ser manual.<br />

Sustituya la sonda<br />

AL:030 Alarma d e la sonda de temperatura Sonda averiada<br />

de agua en entr ada (ST1) Sonda fuer a del conect or Introduzca el t erminal en el c onector B1<br />

AL:034 Alarma d e la sonda de temperatura Sonda averiada<br />

Sustituya la sonda<br />

de agua a la salid a del evaporador (ST2) Sonda fuer a del conect or Introduzca el t erminal en el c onector B5<br />

AL:033 Alarma d e la sonda de temperatura Sonda averiada<br />

Sustituya la sonda<br />

de agua a la salid a del depósito de<br />

acumulación (ST4)<br />

Sonda fuer a del conect or<br />

Introduzca el t erminal en el c onector B4<br />

AL:035 Alarma d el tran sductor de presión<br />

1<br />

AL:038 Alarma d el tran sductor de presión<br />

2<br />

AL:040 Mantenimiento bomba 1<br />

AL:046 Mantenimiento bomba 2<br />

AL:041 Mantenimi ento compresor 1<br />

AL:042 Mantenimi ento compresor 2<br />

AL:043 Mantenimi ento compresor 3<br />

AL:044 Mantenimi ento compresor 4<br />

AL:055 Alarma d e la tarjeta reloj<br />

AL:056 Alar ma d e secuen cia de fases<br />

AL:057 Alarma d e mín/máx t ensión<br />

Transduc tor averiado<br />

Transduc tor f uera del c onector<br />

No es una alar ma de funcionami ent o<br />

def ectuoso, sino merament e una<br />

indicación de que el número de l as<br />

horas de funci onamient o de la bomba<br />

ha s uper ado el valor fijado: l a unidad<br />

sigue funci onando c on nor malidad.<br />

No es una alar ma de funcionami ent o<br />

def ectuoso, sino merament e una<br />

indicación de que el número de l as<br />

horas de funci onamient o del<br />

compresor ha s uper ado el valor fijado:<br />

la uni dad sigue f uncionando con<br />

normalidad.<br />

La t arjeta reloj (acces orio) est á<br />

averiada.<br />

La s ecuencia de l as f ases L1-L2-L3 en<br />

el interruptor general es incorrect a.<br />

La t ensión de aliment ación general (en<br />

volti os) est á f uera del rango fijado.<br />

Sustituya el trans duct or<br />

Introduzca el transductor en el conect or B6/B9<br />

Póngas e en contac to c on un centro de asistencia<br />

aut orizado par a las operaciones de mantenimi ent o<br />

previstas.<br />

Pulse el botón ALARM para desac tivar la s eñalizaci ón<br />

Póngas e en contac to c on un centro de asistencia<br />

aut orizado par a las operaciones de mantenimi ent o<br />

previstas.<br />

Pulse el botón ALARM para desac tivar la s eñalizaci ón<br />

Corte la alimentaci ón de l a unidad y r establézcal a. Si l a<br />

alarma persiste, póngas e en c ont acto con un centro de<br />

asistenci a autorizado, que efec tuar á la s ustituci ón de l a<br />

tarjeta r eloj. El res tablecimiento es automátic o.<br />

Corte la alimentación de la unidad, corrija la secuencia y<br />

después r establezca la alimentaci ón.<br />

El restablecimient o es manual.<br />

Compruebe la lí nea de alimentaci ón. El rest ableci miento<br />

es automático.


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

II.7.5 PARADA DIARIA Y PROLONGADA<br />

La parada diaria se controla c on el bot ón ON/ OFF del panel de i nterfaz<br />

del us uario. De es ta maner a se garantiza el suministro de alimentación<br />

a las resistencias de calefacción del cárter del compresor y los posibles<br />

dispositi vos anti-hielo.<br />

IMPORTANTE<br />

Si la unidad no se utiliz a durante el invierno, el<br />

agua de la instalación puede congelarse.<br />

Durante periodos prolongados de inacti vidad de la máquina, es<br />

necesario aislarla eléctricamente. Para ello, utilice el interruptor<br />

general.<br />

Además es nec esario prever c on ant elación el vaciado de t odo el<br />

cont enido de agua. R ealice esta operación as egurándos e de que se<br />

vac íen compl etamente todas las partes del circuit o hi dráulico, y de que<br />

se desagüen la bomba y los posibles sifones del interior y exterior de la<br />

unidad.<br />

Cuando s e realice la ins talaci ón, s opese l a convenienci a de mezclar<br />

glicol etilénico con el agua de la ins talaci ón, ya que en su j usta<br />

proporción garantiza la prot ección anti-hielo ( vea Protecci ón de l a<br />

unidad c ontra el hielo).<br />

II.8 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO<br />

PELIGRO<br />

Las operacion es d e manten imiento, in cluso las de<br />

simple inspección, deben ser efectuadas por<br />

técnicos expertos, h abilitado s para actuar sobre<br />

productos para la climatización y el enfriamiento.<br />

Utilice proteccion es individuales adecuad as<br />

(guantes, gafas).<br />

PELIGRO<br />

Si se retira el pan el de protección del<br />

compartimento de las baterías/ventiladores, se<br />

interrumpe por completo l a al imentación eléctri ca<br />

de la unid ad. De todos modos tenga cuidado con el<br />

posible movimiento de las p alas de los ventiladores<br />

debido al efecto chimen ea o inercia.<br />

PELIGRO<br />

Aísle la unid ad de la red mediante el interruptor<br />

antes de efectuar en ell a cualqui er oper ación d e<br />

mantenimiento, incluid as las operaciones de<br />

inspección. Comprueb e que n adie alim ente<br />

accidentalmente la máquin a: bloquee el interruptor<br />

general en posición d e cero.<br />

PELIGRO<br />

Si se rompen los componentes d el circu ito<br />

frigorífico o hay pérdid as d e carga d el fluido<br />

refrigerante, l a parte super ior de la car casa d el<br />

compresor y la línea de desagü e pueden alcanzar<br />

temperaturas cercanas a los 180°C durante un<br />

breve intervalo de tiempo.<br />

Para garantizar un f uncionamiento nor mal y eficiente de la unidad, es<br />

conveniente realizar una c omprobación sistemática del grupo a<br />

inter valos r egulares para prevenir posi bles f uncionamientos anómalos<br />

que podrían dañar los c omponentes principal es de la máqui na.<br />

II.8.1.1<br />

Mantenimiento ordinario por parte del encargado de mantenimiento de la instalación<br />

Componente/parte Intervalo de mantenimiento Intervalo de sustitución<br />

Batería de intercambio tér mico Variable en función del lugar de inst alación No previsto<br />

Unidad completa 6 meses No previsto<br />

II.8.1.2<br />

Mantenimiento ordinario a cargo de personal cualificado<br />

Componente/parte Intervalo de mantenimiento Intervalo de sustitución<br />

Instal ación eléctrica 6 meses No previsto<br />

Comprobaci ón de l a conexión de t oma de tierra 6 meses No previsto<br />

Comprobaci ón de l a absorción eléc trica 6 meses No previsto<br />

Comprobaci ón de l a carga de fl uido refrigerante 12 mes es No previsto<br />

Comprobaci ón de aus encia de pérdidas de refrigerant e 6 meses No previsto<br />

Purga de aire de l a inst alación hi dráulica 6 meses No previsto<br />

Vaciado de la inst alación hidr áulica 12 mes es No previsto<br />

Bomba 5000 horas No previsto<br />

Compres or 3000 horas No previsto<br />

II.8.2<br />

MANTENIMIENTO ORDINARIO<br />

II.8.2.1 Inspección - Limpieza de las baterías de<br />

aletas<br />

Las siguientes operaciones deben ef ectuarse c on l a unidad apagada y<br />

cuidando de no dañar las aletas durant e la li mpiez a:<br />

• retire de la superficie de las bat erías de c ondensación cualquier<br />

cuerpo extraño que pueda obstruir el paso del aire: hojas , papeles,<br />

desec hos, etc ;<br />

• elimine el pol vo deposit ado medi ant e un chorro de aire comprimido;<br />

• efectúe un lavado suave con agua y cepillando ligeramente;<br />

• efect úe el sec ado con aire comprimi do.<br />

• Mantenga los des agües de l a condensaci ón libres de posibles<br />

obstrucciones par a THAESY-THAETY.<br />

II.8.2.2 Inspección de la unidad al completo<br />

Lavado general de la unidad y c omprobación del est ado general de la<br />

máquina. Los puntos donde empiece a verse corrosión se deben<br />

retocar oportunament e c on barnic es de protección.<br />

II.8.2.3 Inspección del circuito eléctrico<br />

• Comprobación de la toma d e tierra: c on la unidad apagada y<br />

desconect ada de la aliment ación, compruebe el est ado de la toma de<br />

tierra.<br />

• Comprobación e inspección d e los contactos el éctri cos: con la<br />

unidad apagada y desconect ada de la aliment ación, compruebe el<br />

estado y l a suj eción del c abl eado a los bornes.<br />

• Comprobación de la absorción: utilizando una pinza<br />

amperométrica, mi da el valor de abs orción y compárelo c on el dato de<br />

la plac a indic ado en el c uadro de dat os t écnicos .


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

II.8.2.4 Inspección del circuito frigorífico<br />

• Comprobación de la carga de fluido refrigerante: con la unidad<br />

apagada, introduzc a un manómetro en la t oma de presión situada en el<br />

lado de i mpulsión y otro en la toma de presión del lado de aspiración;<br />

ponga en marcha l a unidad y c ompruebe las presiones res pecti vas una<br />

vez se hayan estabilizado.<br />

• Comprobación de la ausencia de fugas de fluido refrigerante:<br />

con la uni dad apagada y un detect or de esc apes, compruebe el circuito<br />

frigorífico, dedicando mayor atención a los punt os de conexión y l os<br />

cercanos a l as conexiones de carga.<br />

• Inspección de los compresores: cada 3000 horas de<br />

funcionamiento del c ompres or, la t arjeta electr ónica i ndica una alarma<br />

sin interrumpir el funci onamient o de la uni dad. Est o es un avis o de que<br />

se debe inspeccionar el c ompresor. La inspección que debe realizarse<br />

incluye una comprobación visual, c on la máquina apagada, del es tado<br />

de las conexiones, del c abl eado eléctrico y del estado de los soportes<br />

anti- vibraciones de goma. Con la unidad enc endida, compruebe si los<br />

compresores presentan vibraciones o ruido anormales y que puedan<br />

requerir un mantenimiento extraordinario.<br />

II.8.2.5 Inspección del circuito hidráulico<br />

• Comprobación del presostato diferencial de agua: c on la unidad<br />

en f uncionamiento, cierre lentament e la vál vula de corte coloc ada por el<br />

usuario en el ramal de entrada de agua a la unidad. Si durant e la fas e<br />

de prueba s e llegase a c errar complet amente la vál vul a de corte sin<br />

que inter vini era el presos tat o dif erenci al, apague inmediatament e la<br />

unidad c on el botón ON/ OFF del panel de c ontr ol y sustit uya el<br />

componente.<br />

• Purga de air e de la instal ación d e agu a enfri ada: mediante las<br />

llaves de purga correspondient es sit uadas t ant o dentro como fuera de<br />

la uni dad, se puede evacuar el aire atr apado dentro del circuit o<br />

hidráulico. Compruebe siempre l a presi ón de l a inst alación hi dráulica y<br />

en c aso nec esario, presurice con agua de relleno.<br />

• Vaci ado de la instal ación hidr áuli ca: con la unidad apagada, si<br />

resulta necesario vaciar la unidad, utilice las válvulas de corte situadas<br />

en las tuberías de entrada y s alida de agua. En los model os con<br />

depósito de acumulación (ASP1-ASP2-ASDP1-ASDP2) utilice, además<br />

de las vál vulas de corte, el des agüe c oloc ado cerca de las conexi ones<br />

de agua. En los modelos dotados de bombas, utilice, además de las<br />

vál vulas de c orte, el desagüe de la bomba.<br />

• Inspección de la bomb a: cada 5000 horas de funcionami ent o de la<br />

bomba, la tarjet a elec trónic a indic a una alarma sin interrumpir el<br />

funcionamiento de la unidad. Se trat a de un avis o de que se debe<br />

inspeccionar la bomba. La inspección que s e debe realizar c onsist e en<br />

la limpiez a exterior y la comprobación de s u es tado general.<br />

• Lavado de los intercambiadores de agua: los intercambiadores<br />

de placas no est án expuest os a un particular riesgo de ensuci ami ent o<br />

en c ondiciones de us o nomi nales . Las t emperat uras de trabajo de la<br />

unidad, l a vel ocidad del agua en los c onduct os y el adec uado acabado<br />

de la superficie de transf erencia del calor minimiz an l a ac umulación de<br />

suciedad en el int ercambiador. La posibl e f ormaci ón de i ncrustaci ones<br />

en el interc ambiador puede det ectars e ef ect uando una medición de l a<br />

pérdida de carga entr e los t ubos de entrada y de salida de la uni dad,<br />

utilizando un manómetr o diferencial y comparándola con la indicada en<br />

los cuadros de los anexos. El resi duo que s e f orma en la ins talaci ón<br />

hidráulica, la arena no ret enida por el filtro, la alta durez a del agua<br />

utilizada o la concentración de la solución anti-hielo pueden ensuciar el<br />

intercambiador y reducir la eficiencia del int ercambio tér mico. En este<br />

caso, es neces ario lavar el int ercambiador c on det ergentes químic os<br />

adec uados, mont ar en la i nstalaci ón existente tomas de llenado y<br />

desagüe apropi adas o i nter viniendo como se muestra en la figura. Se<br />

debe utilizar un depósito de solución de ácido débil, 5% de ácido<br />

fosfórico o, si el int ercambiador debe limpiarse c on frecuencia, 5% de<br />

ácido oxálico. El líquido detergente debe circular dentro del<br />

intercambiador c on un c audal por lo menos 1, 5 vec es mayor que el de<br />

funcionamiento. Con la primera circul ación del det ergent e se r ealiza la<br />

limpieza general; a c onti nuación, con detergente li mpio, se realiza la<br />

limpieza definiti va.<br />

Antes de vol ver a poner el sist ema en f uncionamiento es nec esario<br />

aclarar con agua abundant e para eliminar todo rest o del áci do, y se<br />

debe purgar el aire de la inst alación, enc endi endo si es neces ario la<br />

bomba de la utilización.<br />

II.8.3<br />

1. TCAEBY-TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAESY-THAETY;<br />

2. Llave auxiliar;<br />

3. Compuerta de paso;<br />

4. Bomba de lavado;<br />

5. Filtro;<br />

6. Depósit o de áci do;<br />

MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO<br />

II.8.3.1 Instrucciones de reparación y sustitución<br />

de componentes<br />

En cas o de que fuera nec esario s ustituir un c omponente del circuit o<br />

frigorífico de la unidad, s e deben s eguir las indic aciones ref eridas a<br />

continuación:<br />

• Consult e siempre l os esquemas eléctricos incl uidos c on la máquina<br />

ant es de sus tituir un component e alimentado eléctricamente; identifique<br />

adec uadamente cada c onduct or a medida que s e desconect a para no<br />

cometer errores al volver a efec tuar el cableado.<br />

• Cada vez que se res tabl ece el f uncionamiento de l a máquina, es<br />

neces ario repetir las operaciones de la fas e de pues ta en marcha.<br />

II.8.3.2 Instrucciones para el vaciado del circuito<br />

frigorífico<br />

Para evacuar por completo el refrigerant e del circuito frigorífico<br />

utilizando equipos homologados , recupere el flui do refrigerante de los<br />

lados de alta y baja presión y t ambién de la lí nea del líquido. Deben<br />

emplearse las conexi ones de llenado de cada sección del circuito<br />

frigorífico. Es neces ario recuperar el fluido de t odas las lí neas del<br />

circuito, ya que sol o as í se puede t ener la certeza de haber evacuado<br />

completament e el fluido refrigerant e. El fluido refrigerant e extraído no<br />

se puede expuls ar al medio ambiente, al ser c ont ami nante, sino que s e<br />

debe rec uper ar usando bombonas adecuadas y entregarse a un c entro<br />

de rec ogida aut orizado.<br />

II.8.3.3 Eliminación de la humedad del circuito<br />

Si durante el f uncionamiento de la máquina s e manifi esta l a pres enci a<br />

de humedad en el circuit o frigorífico, es precis o vaci ar complet amente<br />

el fluido refrigerant e y eliminar l a causa del i nconveni ent e. Para<br />

eliminar la humedad, el encargado de mantenimient o debe desec ar la<br />

instalación con una puest a en vacío has ta 70 Pa; des pués se podrá<br />

restablec er la c arga de fluido refrigerant e indicada en la chapa<br />

colocada en l a unidad.<br />

II.8.3.4 Sustitución del filtro deshidratador<br />

Para s ustituir el filtro deshidratador, efect úe el vaci ado y la eliminación<br />

de la humedad del circuito frigorífico de la unidad, evacuando así<br />

también el refrigerante disuelt o en el ac eite.<br />

Una vez cambiado el filtro, haga de nuevo el vacío en el circuito par a<br />

eliminar posibl es rest os de gases no condensables que puedan haber<br />

penetrado durante la oper ación de sustit ución. Se recomienda<br />

comprobar que no haya fugas de gas antes de volver a poner la unidad<br />

en las condiciones normales de funcionamiento.


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

II.8.3.5 Adición-restablecimiento de la carga de<br />

refrigerante<br />

La unidades se ens ayan en f ábrica c on l a carga de gas nec esaria para<br />

su correct o funcionamiento. La cantidad de gas c ont eni da en el int erior<br />

del circuito s e indica directament e en la placa de matrícul a.<br />

En cas o de que sea neces ario rest ablec er la c arga de R 410A, s e debe<br />

realizar el proc edi miento de vaciado y la evacuación del circuito,<br />

eliminando los res tos de gas es no c ondens abl es y la humedad que<br />

pueda haber. El restableci miento de l a carga de gas des pués de una<br />

operaci ón de mant eni miento del circuito frigorífico se debe r ealizar<br />

después de haber l avado a fondo el circuit o. A continuación,<br />

restablezc a la cantidad exact a de refrigerant e y aceit e nuevo indicada<br />

en la plac a de matríc ula. El refrigerant e debe inyectarse des de la<br />

bombona de carga en estado líquido para garantizar una proporción<br />

correcta de la mezcla (R32/R125).<br />

Una vez concl uida la oper ación de recarga, es neces ario repetir el<br />

procedi miento de puest a en marcha de la uni dad y hacer un<br />

seguimiento de l as condiciones de funcionami ent o de esta durant e al<br />

menos 24 h. En c aso de que, por moti vos particulares, como una<br />

pérdida de refrigerant e, s e prefiera ef ectuar un simple rellenado de<br />

refrigerante, s e deberá t ener en cuent a que se puede producir una<br />

ligera disminuci ón de l as pres taciones de la unidad. En c ualquier c aso,<br />

el rellenado debe ef ectuarse en el ramal de baja presión de la máquina,<br />

ant es del evapor ador, utilizando las tomas de presión preparadas para<br />

tal fin; además s e deberá t ener cuidado de introducir sol o refrigerant e<br />

en estado líquido.<br />

II.8.3.6 Comprobación y restablecimiento de la<br />

carga de aceite del compresor<br />

Con la unidad detenida, el nivel del ac eite de l os compr esores debe<br />

cubrir parcialmente el cristal de la mirilla situada en el tubo de<br />

compens ación. El ni vel no s e mantiene const ant e, ya que depende de<br />

la temperatur a ambi ent e y de l a porción de refrigerante disuelto en el<br />

aceite. Con la unidad en funcionami ent o y en c ondiciones próxi mas a<br />

las nominales, el ni vel de ac eite debe res ultar bien visibl e a través de la<br />

mirilla situada en el tubo de compensación; además debe aparecer en<br />

reposo, sin turbulencias marcadas. La posi ble adición del aceit e puede<br />

efect uarse des pués de haber puest o en vacío los compresores,<br />

utilizando la toma de presión situada en la aspiración. Para la cantidad<br />

y el tipo de ac eite, es nec esario c ons ultar la c hapa adhesi va del<br />

compresor o dirigirse al centr o de asist enci a RHOSS.<br />

II.8.3.7 Funcionamiento del compresor<br />

Los c ompresores tipo Scroll es tán provist os de protecci ón t érmica<br />

interna.<br />

Tras el disparo de la prot ección t érmica i nterna, el funcionamient o<br />

normal se res tablece automátic ament e en el momento en que la<br />

temperatura de l os bobi nados desciende por debaj o del valor de<br />

seguridad previsto (el tiempo de esper a puede variar entre pocos<br />

minutos y varias horas).<br />

II.8.3.8 Funcionamiento de las sondas de<br />

funcionamiento, anti-hielo y presión<br />

Las s ondas de t emper atura (ST1, ST2, ST4) están int egradas en un<br />

alojamient o en c ont act o con pasta conduc tora y fijadas por fuera c on<br />

silicona.<br />

• la sonda ST1 está situada a l a entrada del intercambiador y mide<br />

la temperatur a del agua de ret orno de la inst alación;<br />

• la sonda ST2 está situada a l a salida del evaporador y funciona<br />

como sonda de f uncionamiento y anti-hielo en l as unidades sin<br />

depósito de acumulación y sol o como anti-hielo en l as unidades con<br />

depósito de acumulación;<br />

• la sonda ST4 está situada a l a salida del depósito de acumul ación<br />

y f unci ona como s onda de funcionamient o en las unidades c on<br />

depósito de acumulación.<br />

Compruebe siempre que los cables de c onexión de las sondas es tén<br />

bien s oldados al conec tor y que est e esté bien ac oplado en el<br />

alojamient o de la tarjet a electrónica ( vea el esquema eléctrico adj unt o).<br />

La c omprobación de la eficacia de una s onda s e puede realizar<br />

sumergiendo un ter mómetro de precisión junto con la s onda en un<br />

recipient e con agua a una det erminada t emperatura; puede efect uarse<br />

tras haber extraí do l a sonda del aloj ami ent o, c on c uidado para no<br />

dañarla durante el proc eso. También la r eintroducción de la s onda s e<br />

debe realizar con cuidado, poni endo past a conductor a en el<br />

alojamiento, introduciendo la sonda y volviendo a aplicar silicona en la<br />

parte ext erior para que no s e salga. En caso de que s e dis pare l a<br />

alarma anti-hielo, es nec esario res tabl ecerla mediante el panel de<br />

control; l a unidad vuel ve a ponerse en marcha s olo c uando la<br />

temperatura del agua s upera el diferencial de inter vención.<br />

La s onda de presión (BP1/BP2) est á enrosc ada en una c onexión<br />

situada en el tubo de alta presión (de serie en TCAETY-TCAESY-<br />

TCAEQY-THAETY-THAESY). Compruebe que l os conec tores de l a<br />

tarjeta y de la s onda estén introducidos. La comprobaci ón de l a efic acia<br />

de la sonda se puede ef ect uar comparando la lect ura en el displ ay con<br />

la lectura de la presión indic ada por un manómetro c onectado también<br />

a una t oma del t ubo de alta presión.<br />

II.8.3.9 Funcionamiento de VTE/VTI: válv ula<br />

termostática<br />

La válvula de expansión t ermostátic a es tá c alibrada para mantener un<br />

recalent amient o del gas de al menos 6°C, para i mpedir que el<br />

compresor as pire líquido. Para modificar el rec alentamiento<br />

configurado se puede utilizar la válvula de la siguiente manera:<br />

• gire en sentido contrario al de las agujas del reloj para disminuir el<br />

recalent amient o;<br />

• gire en el s entido de l as agujas del r eloj para aumentar el<br />

recalent amient o.<br />

Retire el t apón de rosc a sit uado al lado de la vál vula y efect úe l a<br />

regulación c on una herramient a apropiada. Al aumentar o dis minuir la<br />

cantidad de refrigerant e, se dis minuye o se aumenta el val or de la<br />

temperatura de r ecalentamiento, manteniendo prácticament e inalt erada<br />

la temperatur a y la presión del int erior del evaporador,<br />

independientement e de las variaciones de c arga térmic a.<br />

Tras cada regulación efect uada en l a vál vula, c onviene dej ar pas ar<br />

algunos minutos para que s e es tabilice el sistema.<br />

II.8.3.10 Funcionamiento de PA: presostato de alta<br />

presión<br />

Después de una i nter vención del pres ostato, es nec esario rearmarlo<br />

manual mente pulsando el botón que se enc uentra en él y rest ablec er la<br />

alarma mediant e el panel de c ontrol. Cons ulte el cuadro de búsqueda<br />

de averías par a identificar l a causa de l a int ervenci ón y r ealizar el<br />

mantenimiento necesario.<br />

II.8.3.11 Funcionamiento de PB: presostato de baj a<br />

presión<br />

Si se dis para, es preciso res tablecer la alar ma mediante el panel de<br />

control; el pres ost ato s e rearma automáticamente s olo c uando la<br />

presión de aspiraci ón s upera el valor del dif erenci al del punto de<br />

consigna de c alibrado. C onsult e el cuadro de búsqueda de averías<br />

para identificar la c ausa de la i nter vención y realizar el manteni miento<br />

neces ario.<br />

II.9<br />

DESGUACE DE LA UNIDAD - ELIMINACIÓN DE<br />

LOS COMPONENTES Y DE SUSTANCIAS<br />

NOCIVAS<br />

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE<br />

Elimine los materiales d el embalaje conforme a la<br />

legislación nacional o local vigente en el p aís de<br />

utilización. No deje los embalajes al alcance de los<br />

niños.<br />

Se ac ons eja enc argar el desguace de la unidad a una empres a<br />

aut orizada par a retirar produc tos y máquinas obs olet as. En s u<br />

conjunto, la máquina está c ompuest a por materiales trat ables como<br />

MPS (materia prima s ecundaria), con la obligación de respetar las<br />

siguientes ins trucciones:<br />

• debe extraerse el ac eite contenido en el c ompresor. Este debe<br />

recuper arse y entregarse a un c entro autorizado para la rec ogida de<br />

aceite usado;<br />

• el gas refrigerante no debe expulsars e a l a atmósfera. Su<br />

recuper ación, mediant e equipos homologados, debe prever la<br />

utilización de bombonas adec uadas y su entr ega a un c entro<br />

aut orizado par a su r ecogida;<br />

• el filtro deshidratador y los component es el ectrónic os se deben<br />

considerar como des echos es pecial es, y c omo t ales deben ser<br />

entregados a un centro autorizado para s u rec ogida;<br />

• el material de aislami ent o de goma poliuretánic a expandida de los<br />

intercambiadores de agua debe extr aerse y trat arse como desecho<br />

urbano.


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

II.10 LISTA DE COMPROBACIONES<br />

Inconveniente<br />

Intervención aconsej ada<br />

1 – LA BOMBA DE CIRCULACIÓN NO ARRANCA (SI ESTÁ CONECTADA): alarma de presostato diferencial de agua<br />

Falta t ensión en el grupo de bombeo: controlar l as conexiones eléctricas .<br />

Ausencia de s eñal de la t arjeta de control:<br />

compruebe, c ons ulte c on el s ervicio téc nico aut orizado.<br />

Bomba bloqueada:<br />

compruebe, des bloquee si es neces ario.<br />

Motor de la bomba averiado:<br />

revise o c ambie la bomba.<br />

Punt o de c onsigna de funcionamient o alcanz ado<br />

compruebe<br />

2 - EL COMPRESOR NO ARRANCA<br />

Tarjeta microproc esada en alarma:<br />

identifique la alarma y, si es neces ario, inter venga.<br />

Falta t ensión, interruptor de maniobra abierto:<br />

cierre el seccionador.<br />

Inter vención de los i nterruptores automátic os por sobrecarga:<br />

rearme los int errupt ores; c ompruebe la unidad durante la pues ta en<br />

marcha.<br />

Ausencia de demanda de enfriamiento/calefacción en utilización con punto de compruebe y, si es nec esario, espere a la demanda de<br />

consigna de funci onami ent o programado c orrectamente:<br />

enfriamiento/c alef acción.<br />

Configuración del punt o de consigna de f unci onamiento demasiado alto en<br />

modalidad de enfriamiento<br />

compruebe y, si es nec esario, vuel va a programar el c alibrado.<br />

(demasiado bajo en modalidad de calefacción o recuperación):<br />

Contac tores def ect uosos :<br />

sustituya el c ont actor.<br />

Avería del motor el éctrico del compr esor: compruebe que no haya cortocircuit o.<br />

Cabez al del c ompres or muy caliente, protección t érmica i nterna disparada Espere al menos una hora para el enfriami ent o<br />

3 – EL COMPRESOR NO ARR ANCA PERO SE OYE UN ZUMBIDO<br />

Tensión de alimentación inc orrecta:<br />

compruebe la tensión, compruebe las causas.<br />

Contac tores def ect uosos :<br />

sustituya el c ont actor.<br />

Problemas mecánic os en el c ompres or:<br />

sustituya el c ompresor.<br />

4 – EL COMPRESOR FUNCION A DE M ANERA INTERMITENTE: alarma de presostato d e baja presión<br />

Funcionamient o def ectuoso del presos tat o de baja presión:<br />

compruebe el funcionamiento del presost ato.<br />

Carga insuficiente de fluido refrigerant e:<br />

1 Localice y eli mine l a posible pér dida;<br />

2 restabl ezca la carga correcta.<br />

Filtro de lí nea del fluido refrigerant e atasc ado (con escarc ha):<br />

sustituya el filtro.<br />

La válvula de expansión no f unci ona correct ament e:<br />

compruebe el calibrado, regule el recalentamiento y en cas o neces ario<br />

sustituya.<br />

5 – EL COMPRESOR SE DET IENE: alarm a de pr eso stato de alta pr esión<br />

Funcionamient o def ectuoso del presos tat o de alta presión:<br />

compruebe el funcionamiento del presost ato.<br />

Insuficiente aire de enfriamiento en las bat erías<br />

(en modalidad de enfriamiento):<br />

compruebe el funcionamiento de l os ventiladores, el respeto de los<br />

espaci os téc nicos y las posibles obstrucciones en l as baterías.<br />

Temperat ura ambient e alta:<br />

compruebe los límit es de f unci onamiento de la unidad.<br />

Insuficiente circulación del agua en el intercambi ador de plac as<br />

(en modalidad de cal efacci ón o rec uper ación):<br />

compruebe y, si es nec esario, r egule.<br />

Temperat ura de agua elevada ( en modalidad de c alef acción o rec uperación) compruebe los límit es de f unci onamiento de la unidad.<br />

Presenci a de aire en la ins talación de agua<br />

(en modalidad de cal efacci ón o rec uper ación):<br />

purgue la instal ación hidráulica.<br />

Carga exc esi va de fluido refrigerant e:<br />

vac íe el exc eso.<br />

6 – RUIDO EXCESIVO D E LOS COMPR ESORES – VIBRACIONES EXCESIVAS<br />

1 c ompruebe el funcionamiento de l a vál vula de expansión;<br />

El compresor está bombeando líquido, aumento excesi vo de flui do<br />

refrigerante en el cárter.<br />

2 regule el rec alent amiento;<br />

3 si es neces ario, sus tituya la válvula de expansión.<br />

Problemas mecánicos en el compresor:<br />

revise el compresor.<br />

La unidad funci ona al lí mite de las c ondiciones de us o previst as:<br />

compruebe los rendimientos según los lí mites decl arados.<br />

7 - EL COMPRESOR FUNCIONA CONTINUAMENTE<br />

Carga térmica excesi va.<br />

compruebe las di mensi ones de la i nstal ación, filtraciones y aislami ent o<br />

de las habitaci ones .<br />

Configuración del punt o de consigna de f unci onamiento demasiado bajo en<br />

modalidad de enfriamiento<br />

compruebe el calibrado y reprograme.<br />

(demasiado alt o en c alef acción o rec uperación):<br />

Ventilaci ón deficient e de las baterías (en modalidad de enfriamient o):<br />

compruebe el funcionamiento de l os ventiladores, el respeto de los<br />

espaci os téc nicos y las posibles obstrucciones en l as baterías.<br />

Mala circulación del agua en el intercambiador de placas<br />

(en modalidad de cal efacci ón o rec uper ación):<br />

compruebe; si es neces ario, regul e.<br />

Presenci a de aire en la ins talación de agua enfriada/c alentada y/ o<br />

recuper ación:<br />

purgue la instal ación.<br />

Carga insuficiente de fluido refrigerant e:<br />

1 Localice y eli mine l a posible pér dida;<br />

2 restabl ezca la carga correcta.<br />

Filtro de lí nea del fluido refrigerant e atasc ado (con escarc ha):<br />

sustituya el filtro.<br />

Tarjeta de c ontrol averiada:<br />

sustituya la t arjeta y compr uebe.<br />

La válvula de expansión no f unci ona correct ament e:<br />

compruebe el calibrado, regule el funcionami ent o y, en caso necesario,<br />

sustituya.<br />

Funcionamient o inc orrecto de los c ont actores :<br />

compruebe el funcionamiento.<br />

192


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

8 - NIVEL DE AC EITE IN SUFICIENTE<br />

Pérdida de flui do refrigerante:<br />

1 c ompruebe, localice y elimi ne l a pérdida.<br />

2 rest abl ezca la carga correct a de refrigerante y aceit e<br />

Resistencia del c árter desconec tada:<br />

compruebe y, si es nec esario, s ustit uya.<br />

La unidad funci ona en condiciones anormales res pect o a los lí mites de<br />

compruebe las di mensi ones de la uni dad.<br />

funcionamiento:<br />

9 – LA RESISTENCIA DEL CARTER NO FUNCIONA (CON EL COMPRESOR APAGADO)<br />

Falta ali mentación eléctrica:<br />

compruebe las conexiones<br />

Resistencia del c árter desconec tada:<br />

compruebe y, si es nec esario, s ustit uya.<br />

10 - PRESIÓN DE IMPULSIÓN ALT A EN CONDICIONES NOMINALES<br />

Insuficiente aire de enfriamiento en las bat erías (en modalidad de<br />

compruebe el funcionamiento de l os ventiladores, el respeto de los<br />

enfriamiento)<br />

espaci os téc nicos y las posibles obstrucciones en l as baterías.<br />

Insuficiente circulación de agua en el i ntercambiador (en modalidad de<br />

compruebe; si es neces ario, regul e.<br />

calefacci ón o recuperaci ón):<br />

Presenci a de aire en la ins talación hidráulica (en modalidad de calef acción o<br />

purgue la instal ación.<br />

recuper ación):<br />

Carga exc esi va de r efrigerante:<br />

vac íe el exc eso.<br />

11 - PRESIÓN DE IMPULSIÓN B AJA EN CONDICIONES NOMIN ALES<br />

Carga insuficiente de fluido refrigerant e:<br />

1 Localice y eli mine l a posible pér dida;<br />

2 restabl ezca la carga correcta.<br />

Presenci a de aire en la ins talación hidráulica (en modalidad de enfriamient o): purgue la instal ación.<br />

Caudal de agua insuficient e en el evaporador (en modalidad de enfriamiento): compruebe la inst alación hidr áulica y si es neces ario, regule.<br />

Problemas mecánicos en el compresor:<br />

revise el compresor.<br />

Carga térmica excesi va (en modalidad de cal efacción o recuperaci ón):<br />

compruebe las di mensi ones de la i nstal ación, filtraciones y<br />

aislamiento.<br />

Funcionamient o inc orrecto del r egulador de velocidad de los ventiladores<br />

compruebe el calibrado y, si es nec esario, regule.<br />

(en modalidad de enfriamiento):<br />

12 - PRESIÓN DE ASPIR ACIÓN ALTA EN CONDICIONES NOMINALES<br />

Carga térmica excesiva (en modalidad de enfriamiento):<br />

compruebe las di mensi ones de la i nstal ación, filtraciones y<br />

aislamiento.<br />

Temperat ura ambient e elevada ( en modalidad de c alef acción o rec uperación): compruebe los límit es de f unci onamiento de la unidad.<br />

La válvula de expansión no f unci ona correct ament e:<br />

compruebe s u f uncionamiento, limpi e el inyect or, regule el<br />

recalent amient o y, si es nec esario, s ustit uya.<br />

Problemas mecánicos en el compresor:<br />

revise el compresor.<br />

Funcionamient o inc orrecto del r egulador de velocidad de los ventiladores<br />

compruebe el calibrado y, si es nec esario, regule.<br />

(en modalidad de cal efacci ón o rec uper ación):<br />

13 - PRESIÓN DE ASPIR ACIÓN B AJA EN CONDICIONES NOMINAL ES<br />

Carga de refrigerante ins uficiente:<br />

1 restabl ezca la carga correcta.<br />

2 localice y elimine la posible pérdida.<br />

Intercambiador dañado (en modalidad de enfriamient o):<br />

1 c ompruebe.<br />

2 s ustituya<br />

Batería de aletas sucia (en modalidad de calefacción o recuperación):<br />

1 c ompruebe.<br />

2 lave.<br />

1 c ompruebe s u f uncionamiento.<br />

La válvula de expansión no f unci ona correct ament e:<br />

2 limpie el inyec tor.<br />

3 regule el rec alent amiento.<br />

4 si es necesario, sustituya.<br />

Ventilaci ón i nsuficiente en las bat erías de evapor ación<br />

1 c ompruebe.<br />

(en modalidad de cal efacci ón y recuperación):<br />

2 res pet o de los espacios téc nicos y posibl es obstrucciones en l as<br />

bat erías.<br />

Presenci a de aire en la ins talación hidráulica (en modalidad de enfriamient o): purgue la instal ación.<br />

Caudal de agua insuficient e (en modalidad de enfriamiento):<br />

compruebe y, si es nec esario, r egule.<br />

14 - UN VENTILADOR NO ARRANCA O ARRANCA Y SE PARA<br />

Interruptor o contactor estropeado, interrupción en el circuito auxiliar: compruebe y, si es necesario, sustituya.<br />

Inter vención de la prot ección tér mica:<br />

compruebe la pres encia de cortocircuitos, s ustituya el motor.<br />

1 c ompruebe el funcionamiento de l a t arjeta y, si es nec esario,<br />

El contr ol de condensaci ón no funciona:<br />

sustituya<br />

2 c ompruebe el transduc tor de presión<br />

15 – LA UNIDAD NO EFECTÚA DESESC ARCHES (BATERÍAS HEL ADAS) – En funcionamiento de invierno<br />

Vál vula de 4 ví as dañada:<br />

compruebe y, si es nec esario, s ustit uya.<br />

El trans duct or de presión no funci ona correct ament e:<br />

compruebe y, si es nec esario, s ustit uya.<br />

193


ALLEGATI<br />

A1 DATI TECNICI<br />

Modello TCAEBY 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Potenza frigorifera nominale (*) kW 152,0 170,0 191,0 219,0 244,0 282,0 315,0<br />

E.E.R. (4° gradino, 100%) 2,57 2,51 2,51 2,53 2,51 2,52 2,55<br />

E.E.R. (3° gradino) 2,78 2,71 2,71 2,73 2,71 2,72 2,76<br />

E.E.R. (2° gradino) 3,19 3,12 3,12 3,14 3,12 3,13 3,17<br />

E.E.R. (1° gradino) 2,71 2,64 2,64 2,66 2,64 2,65 2,68<br />

E.S.E.E.R. 3,80 3,77 3,81 3,82 3,81 3,80 3,85<br />

Pressione sonora (***) dB(A) 66 70 70 72 72 74 74<br />

Potenza sonora (****) dB(A) 90 92 92 94 94 95 95<br />

Compressore Scroll/gradini n° 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuiti n° 2 2 2 2 2 2 2<br />

Ventilatori n° x kW 3 x 2,00 3 x 2,00 3 x 2,00 4 x 2,00 4 x 2,00 5 x 2,00 5 x 2,00<br />

Portata nominale ventilatori m³/h 57200 57200 56000 77000 77000 96000 93000<br />

Contenuto acqua scambiatore lato acqua l 9 11 16 18 21 23 26<br />

Portata nominale scambiatore lato acqua (*) m³/h 26,1 29,2 32,8 37,6 41,9 48,4 54,0<br />

Perdite di carico nominali<br />

scambiatore lato acqua (*)<br />

kPa 62 58 57 61 58 63 64<br />

Prevalenza residua P1 (*) kPa 122 108 142 122 109 141 106<br />

Prevalenza residua P2 (*) kPa 180 165 219 196 180 221 189<br />

Prevalenza residua ASP1 (*) kPa - - - 116 101 130 93<br />

Prevalenza residua ASP2 (*) kPa - - - 189 172 210 175<br />

Contenuto acqua serbatoio (ASP1/ASP2) l - - - 750 750 750 750<br />

Carica refrigerante R410A<br />

Vedi targa matricola<br />

Carica olio Poliestere<br />

Vedi targa compressore<br />

Dati elettrici<br />

Potenza assorbita (*) (●) kW 59,1 67,7 76,1 86,6 97,2 111,9 123,9<br />

Potenza assorbita pompa (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Alimentazione elettrica di potenza V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Alimentazione elettrica ausiliaria V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Alimentazione elettrica di controllo V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Corrente nominale (■) A 107,0 119,0 129,0 145,0 163,0 183,0 203,0<br />

Corrente massima (■) A 128,0 139,0 150,0 170,0 186,0 217,0 244,0<br />

Corrente di spunto (■) A 297,0 329,0 340,0 399,0 416,0 471,0 498,0<br />

Corrente assorbita pompa (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Dimensioni<br />

Altezza (a) mm 2135 2135 2135 2135 2135 2135 2135<br />

Larghezza (b) mm 1190 1190 1190 1190 1190 1190 1190<br />

Lunghezza (c) mm 3130 3130 3130 4090 4090 5050 5050<br />

Attacchi ingesso / uscita scambiatore (Victaulic) Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) Alle seguenti condizioni: Temperatur a aria<br />

ingresso condensat ore 35°C; temperat ura<br />

acqua refrigerata 7°C; diff erenzial e di<br />

temperatura all’evaporatore 5°C.<br />

(***) Livello di pressione s onora in dB(A) riferito<br />

ad una mis ura alla distanza di 5 m dall’unità,<br />

con f att ore di direzionalità pari a 2. Il dato di<br />

rumore si riferisce alle unità senza pompa.<br />

Nota:<br />

Con temperatura dell’aria esterna inferiore a<br />

35°C in presenza dell’accessorio FI10 (di serie<br />

nelle versioni S e Q) la macchina diminuisce la<br />

sua rumorosit à ad un valore i nferiore a quello<br />

nominale indic ato i n t abella.<br />

(■) Valore di c orrent e esclus a la corrent e<br />

assorbita dalla pompa.<br />

(●) Potenz a ass orbita dall’unità s enz a<br />

elettropompa.<br />

Nota Bene:<br />

Il calcolo del E.E.R. e del C.O .P. non tiene<br />

conto dell’assorbimento delle pompe.<br />

Se pr esente l’acc essorio SIL la pot enz a<br />

frigorifera nominale si riduce del 4%; la pot enz a<br />

sonora si riduce di 6 dB(A).<br />

a<br />

b<br />

c<br />

(****) Livello di pot enz a sonor a in dB(A) sulla<br />

base di misure eff ettuat e in accordo alla<br />

normati va UNI EN-ISO 3744 ed Eurovent 8/ 1. Il<br />

dat o di rumor e si riferisce alle unità s enz a<br />

pompa.<br />

194


ALLEGATI<br />

Modello TCAETY 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Potenza frigorifera nominale (*) kW 160,0 182,0 201,0 225,0 257,0 293,0 325,0<br />

E.E.R. (4° gradino, 100%) 2,87 2,80 2,75 2,75 2,79 2,77 2,70<br />

E.E.R. (3° gradino) 3,02 2,95 2,90 2,90 2,94 2,92 2,84<br />

E.E.R. (2° gradino) 3,37 3,29 3,23 3,23 3,27 3,25 3,17<br />

E.E.R. (1° gradino) 3,37 3,29 3,23 3,23 3,28 3,26 3,17<br />

E.S.E.E.R. 4,25 4,20 4,13 4,13 4,19 4,16 4,11<br />

Pressione sonora (***) dB(A) 63 67 67 68 69 69 69<br />

Potenza sonora (****) dB(A) 86 91 91 92 93 93 93<br />

Compressore Scroll/gradini n° 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuiti n° 2 2 2 2 2 2 2<br />

Ventilatori n° x kW 6 x 0,69 4 x 2,00 4 x 2,00 4 x 2,00 6 x 2,00 6 x 2,00 6 x 2,00<br />

Portata nominale ventilatori m³/h 54300 73600 73600 80800 11400 11000 11000<br />

Contenuto acqua scambiatore lato acqua l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Portata nominale scambiatore lato acqua (*) m³/h 27,5 31,2 34,5 38,6 44,1 50,3 55,8<br />

Perdite di carico nominali<br />

scambiatore lato acqua (*)<br />

kPa 40 52 52 51 54 56 53<br />

Prevalenza residua P1 (*) kPa 134 98 139 122 96 127 94<br />

Prevalenza residua P2 (*) kPa 192 154 214 196 165 208 177<br />

Prevalenza residua ASP1 (*) kPa 129 92 131 113 83 111 74<br />

Prevalenza residua ASP2 (*) kPa 187 148 207 186 152 192 157<br />

Contenuto acqua serbatoio (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750 750<br />

Carica refrigerante R410A<br />

Vedi targa matricola<br />

Carica olio Poliestere<br />

Vedi targa compressore<br />

Dati elettrici<br />

Potenza assorbita (*) (●) kW 55,7 65,0 73,1 81,7 92,1 105,8 120,4<br />

Potenza assorbita pompa (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Alimentazione elettrica di potenza V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Alimentazione elettrica ausiliaria V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Alimentazione elettrica di controllo V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Corrente nominale (■) A 101,0 117,0 128,0 144,0 163,0 181,0 204,0<br />

Corrente massima (■) A 123,0 143,0 154,0 170,0 194,0 221,0 248,0<br />

Corrente di spunto (■) A 292,0 333,0 344,0 399,0 424,0 475,0 502,0<br />

Corrente assorbita pompa (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Dimensioni<br />

Altezza (a) mm 2000 2030 2030 2030 2030 2030 2030<br />

Larghezza (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Lunghezza (c) mm 3700 3700 3700 4800 4800 4800 4800<br />

Attacchi ingesso / uscita scambiatore Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

Attacchi ingresso / uscita DS/RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) Alle seguenti condizioni: Temperatur a aria<br />

ingresso condensat ore 35°C; temperat ura<br />

acqua refrigerata 7°C; diff erenzial e di<br />

temperatura all’evaporatore 5°C.<br />

(***) Livello di pressione s onora in dB(A) riferito<br />

ad una mis ura alla distanza di 5 m dall’unità,<br />

con f att ore di direzionalità pari a 2. Il dato di<br />

rumore si riferisce alle unità senza pompa.<br />

(■) Valore di c orrent e esclus a la corrent e<br />

assorbita dalla pompa.<br />

(●) Potenz a ass orbita dall’unità s enz a<br />

elettropompa.<br />

Nota Bene:<br />

Il calcolo del E.E.R. e del C.O .P. non tiene<br />

conto dell’assorbimento delle pompe.<br />

a<br />

Nota:<br />

Con temperatura dell’aria esterna inferiore a<br />

35°C in presenza dell’accessorio FI10 (di serie<br />

nelle versioni S e Q) la macchina diminuisce la<br />

sua rumorosit à ad un valore i nferiore a quello<br />

nominale indic ato i n t abella.<br />

(****) Livello di pot enz a sonor a in dB(A) sulla<br />

base di misure eff ettuat e in accordo alla<br />

normati va UNI EN-ISO 3744 ed Eurovent 8/ 1. Il<br />

dat o di rumor e si riferisce alle unità s enz a<br />

pompa.<br />

b<br />

c<br />

195


ALLEGATI<br />

Modello TCAESY 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Potenza frigorifera nominale (*) kW 152,7 177,0 192,0 215,0 246,0 281,0 309,0<br />

E.E.R. (4° gradino, 100%) 2,74 2,70 2,60 2,60 2,75 2,61 2,55<br />

E.E.R. (3° gradino) 2,88 2,84 2,74 2,74 2,90 2,75 2,68<br />

E.E.R. (2° gradino) 3,22 3,17 3,05 3,05 3,23 3,06 2,99<br />

E.E.R. (1° gradino) 3,22 3,17 3,06 3,06 3,23 3,07 3,00<br />

E.S.E.E.R. 4,06 4,05 3,90 3,90 4,13 3,92 3,88<br />

Pressione sonora (***) dB(A) 59 61 61 62 64 64 64<br />

Potenza sonora (****) dB(A) 83 86 86 87 89 89 89<br />

Compressore Scroll/gradini n° 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuiti n° 2 2 2 2 2 2 2<br />

Ventilatori n° x kW 6 x 0,48 4 x 1,25 4 x 1,25 4 x 1,25 6 x 1,25 6 x 1,25 6 x 1,25<br />

Portata nominale ventilatori m³/h 42000 56800 56800 63600 90000 85400 85400<br />

Contenuto acqua scambiatore lato acqua l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Portata nominale scambiatore lato acqua (*) m³/h 26,3 30,4 32,9 36,9 42,2 48,2 53,0<br />

Perdite di carico nominali<br />

scambiatore lato acqua (*)<br />

kPa 37 49 48 47 51 52 48<br />

Prevalenza residua P1 (*) kPa 144 107 148 133 107 144 118<br />

Prevalenza residua P2 (*) kPa 202 163 224 207 178 223 200<br />

Prevalenza residua ASP1 (*) kPa 139 101 141 124 96 129 99<br />

Prevalenza residua ASP2 (*) kPa 198 157 217 199 166 208 181<br />

Contenuto acqua serbatoio (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750 750<br />

Carica refrigerante R410A<br />

Vedi targa matricola<br />

Carica olio Poliestere<br />

Vedi targa compressore<br />

Dati elettrici<br />

Potenza assorbita (*) (●) kW 55,9 65,6 73,8 82,7 89,5 107,7 121,2<br />

Potenza assorbita pompa (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Alimentazione elettrica di potenza V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Alimentazione elettrica ausiliaria V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Alimentazione elettrica di controllo V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Corrente nominale (■) A 103,0 114,0 126,0 142,0 157,0 177,0 203,0<br />

Corrente massima (■) A 123,0 143,0 154,0 170,0 194,0 221,0 248,0<br />

Corrente di spunto (■) A 292,0 333,0 344,0 399,0 424,0 475,0 502,0<br />

Corrente assorbita pompa (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Dimensioni<br />

Altezza (a) mm 2000 2030 2030 2030 2030 2030 2030<br />

Larghezza (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Lunghezza (c) mm 3700 3700 3700 4800 4800 4800 4800<br />

Attacchi ingesso / uscita scambiatore Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

Attacchi ingresso / uscita DS/RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) Alle seguenti condizioni: Temperatur a aria<br />

ingresso condensat ore 35°C; temperat ura<br />

acqua refrigerata 7°C; diff erenzial e di<br />

temperatura all’evaporatore 5°C.<br />

(***) Livello di pressione s onora in dB(A) riferito<br />

ad una mis ura alla distanza di 5 m dall’unità,<br />

con f att ore di direzionalità pari a 2. Il dato di<br />

rumore si riferisce alle unità senza pompa.<br />

(■) Valore di c orrent e esclus a la corrent e<br />

assorbita dalla pompa.<br />

(●) Potenz a ass orbita dall’unità s enz a<br />

elettropompa.<br />

Nota Bene:<br />

Il calcolo del E.E.R. e del C.O .P. non tiene<br />

conto dell’assorbimento delle pompe.<br />

a<br />

Nota:<br />

Con temperatura dell’aria esterna inferiore a<br />

35°C in presenza dell’accessorio FI10 (di serie<br />

nelle versioni S e Q) la macchina diminuisce la<br />

sua rumorosit à ad un valore i nferiore a quello<br />

nominale indic ato i n t abella.<br />

(****) Livello di pot enz a sonor a in dB(A) sulla<br />

base di misure eff ettuat e in accordo alla<br />

normati va UNI EN-ISO 3744 ed Eurovent 8/ 1. Il<br />

dat o di rumor e si riferisce alle unità s enz a<br />

pompa.<br />

b<br />

c<br />

196


ALLEGATI<br />

Modello TCAEQY 4160 4180 4200 4230 4260 4290<br />

Potenza frigorifera nominale (*) kW 138,0 164,0 181,0 211,0 228,0 259,0<br />

E.E.R. (4° gradino, 100%) 2,24 2,45 2,25 2,45 2,35 2,25<br />

E.E.R. (3° gradino) 2,36 2,58 2,37 2,58 2,47 2,37<br />

E.E.R. (2° gradino) 2,63 2,88 2,64 2,88 2,76 2,64<br />

E.E.R. (1° gradino) 2,63 2,88 2,64 2,88 2,76 2,64<br />

E.S.E.E.R. 3,32 3,68 3,38 3,68 3,53 3,38<br />

Pressione sonora (***) dB(A) 56 58 58 59 60 60<br />

Potenza sonora (****) dB(A) 80 83 83 84 85 85<br />

Compressore Scroll/gradini n° 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuiti n° 2 2 2 2 2 2<br />

Ventilatori n° x kW 6 x 0,34 6 x 0,48 6 x 0,48 8 x 0,48 8 x 0,48 8 x 0,48<br />

Portata nominale ventilatori m³/h 30600 42000 42000 60800 60800 58000<br />

Contenuto acqua scambiatore lato acqua l 16 16 18 21 23 26<br />

Portata nominale scambiatore lato acqua (*) m³/h 23,7 28,1 31,1 36,2 39,1 44,4<br />

Perdite di carico nominali<br />

scambiatore lato acqua (*)<br />

kPa 32 44 42 46 44 44<br />

Prevalenza residua P1 (*) kPa 162 126 159 136 127 173<br />

Prevalenza residua P2 (*) kPa 222 183 237 211 200 251<br />

Prevalenza residua ASP1 (*) kPa 159 121 153 128 117 160<br />

Prevalenza residua ASP2 (*) kPa 219 178 231 203 190 239<br />

Contenuto acqua serbatoio (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750<br />

Carica refrigerante R410A<br />

Vedi targa matricola<br />

Carica olio Poliestere<br />

Vedi targa compressore<br />

Dati elettrici<br />

Potenza assorbita (*) (●) kW 61,6 66,9 80,4 86,1 97,0 115,1<br />

Potenza assorbita pompa (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5<br />

Alimentazione elettrica di potenza V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Alimentazione elettrica ausiliaria V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Alimentazione elettrica di controllo V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Corrente nominale (■) A 109,0 116,0 130,0 141,0 160,0 185,0<br />

Corrente massima (■) A 123,0 134,0 145,0 164,0 180,0 207,0<br />

Corrente di spunto (■) A 292,0 325,0 336,0 393,0 410,0 461,0<br />

Corrente assorbita pompa (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0<br />

Dimensioni<br />

Altezza (a) mm 2000 2000 2000 2000 2000 2000<br />

Larghezza (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Lunghezza (c) mm 3700 3700 3700 4800 4800 4800<br />

Attacchi ingesso / uscita scambiatore Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3”<br />

Attacchi ingresso / uscita DS/RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3”<br />

(*) Alle seguenti condizioni: Temperatur a aria<br />

ingresso condensat ore 35°C; temperat ura<br />

acqua refrigerata 7°C; diff erenzial e di<br />

temperatura all’evaporatore 5°C.<br />

(***) Livello di pressione s onora in dB(A) riferito<br />

ad una mis ura alla distanza di 5 m dall’unità,<br />

con f att ore di direzionalità pari a 2. Il dato di<br />

rumore si riferisce alle unità senza pompa.<br />

(■) Valore di c orrent e esclus a la corrent e<br />

assorbita dalla pompa.<br />

(●) Potenz a ass orbita dall’unità s enz a<br />

elettropompa.<br />

Nota Bene:<br />

Il calcolo del E.E.R. e del C.O .P. non tiene<br />

conto dell’assorbimento delle pompe.<br />

a<br />

Nota:<br />

Con temperatura dell’aria esterna inferiore a<br />

35°C in presenza dell’accessorio FI10 (di serie<br />

nelle versioni S e Q) la macchina diminuisce la<br />

sua rumorosit à ad un valore i nferiore a quello<br />

nominale indic ato i n t abella.<br />

(****) Livello di pot enz a sonor a in dB(A) sulla<br />

base di misure eff ettuat e in accordo alla<br />

normati va UNI EN-ISO 3744 ed Eurovent 8/ 1. Il<br />

dat o di rumor e si riferisce alle unità s enz a<br />

pompa.<br />

b<br />

c<br />

197


ALLEGATI<br />

Modello THAETY 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Potenza frigorifera nominale (*) kW 158,0 179,0 197,0 222,0 253,0 289,0 320,0<br />

E.E.R. (4° gradino, 100%) 2,81 2,74 2,70 2,70 2,73 2,71 2,65<br />

E.E.R. (3° gradino) 2,96 2,89 2,84 2,84 2,88 2,86 2,79<br />

E.E.R. (2° gradino) 3,30 3,22 3,16 3,16 3,21 3,19 3,11<br />

E.E.R. (1° gradino) 3,31 3,22 3,17 3,17 3,21 3,19 3,11<br />

E.S.E.E.R. 4,12 4,07 4,00 4,00 4,06 4,03 3,99<br />

Potenza termica nominale (**) kW 166,0 188,0 220,0 241,0 272,0 309,0 342,0<br />

C.O.P. 3,03 2,85 2,98 2,96 2,93 2,92 2,91<br />

Pressione sonora (***) dB(A) 63 67 67 68 69 69 69<br />

Potenza sonora (****) dB(A) 86 91 91 92 93 93 93<br />

Compressore Scroll/gradini n° 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuiti n° 2 2 2 2 2 2 2<br />

Ventilatori n° x kW 6 x 0,69 4 x 2,00 4 x 2,00 4 x 2,00 6 x 2,00 6 x 2,00 6 x 2,00<br />

Portata nominale ventilatori m³/h 54300 73600 80800 80800 11400 11000 11000<br />

Contenuto acqua scambiatore lato acqua l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Portata nominale scambiatore lato acqua (*) m³/h 27,1 30,7 33,8 38,1 43,4 49,6 54,9<br />

Perdite di carico nominali scambiatore lato acqua (*)<br />

kPa<br />

39 50 50 49 52 54 51<br />

Perdite di carico nominali scambiatore lato acqua (**)<br />

47 59 67 63 65 67 64<br />

Prevalenza residua P1 (*) kPa 137 103 141 126 101 133 102<br />

Prevalenza residua P2 (*) kPa 195 160 217 200 171 214 185<br />

Prevalenza residua ASP1 (*) kPa 132 97 133 117 89 118 82<br />

Prevalenza residua ASP2 (*) kPa 190 154 210 191 159 198 165<br />

Contenuto acqua serbatoio (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750 750<br />

Carica refrigerante R410A<br />

Vedi targa matricola<br />

Carica olio Poliestere<br />

Vedi targa compressore<br />

Dati elettrici<br />

Potenza assorbita in funzionamento estivo (*) (●)<br />

kW<br />

56,0 65,3 73,5 82,2 92,6 106,3 121,0<br />

Potenza assorbita in funzionamento invernale (**) (●)<br />

54,8 66,0 73,8 81,4 92,8 105,8 117,5<br />

Potenza assorbita pompa (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Alimentazione elettrica di potenza V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Alimentazione elettrica ausiliaria V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Alimentazione elettrica di controllo V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Corrente nominale in funzionamento estivo (*) (■) A 101,0 117,0 127,0 144,0 163,0 181,0 204,0<br />

Corrente massima (■) A 123,0 143,00 154,0 170,0 194,0 221,0 248,0<br />

Corrente di spunto (■) A 292,0 333,0 344,0 399,0 424,0 475,0 502,0<br />

Corrente assorbita pompa (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Dimensioni<br />

Altezza (a) mm 2000 2030 2030 2030 2030 2030 2030<br />

Larghezza (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Lunghezza (c) mm 3700 3700 4800 4800 4800 4800 4800<br />

Attacchi ingesso / uscita scambiatore Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

Attacchi ingresso / uscita DS/RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) Alle seguenti condizioni: Temperatur a aria<br />

ingresso condensat ore 35°C; temperat ura<br />

acqua refrigerata 7°C; diff erenzial e di<br />

temperatura all’evaporatore 5°C.<br />

(**) Alle seguenti condizioni: Temperat ura aria<br />

ingresso evaporatore 7°C B.S., 6°C B.U.;<br />

temperatura acqua c alda 45°C; dif ferenziale di<br />

temperatura al condens atore 5°C.<br />

(***) Livello di pressione s onora in dB(A) riferito<br />

ad una mis ura alla distanza di 5 m dall’unità,<br />

con f att ore di direzionalità pari a 2. Il dato di<br />

rumore si riferisce alle unità senza pompa.<br />

Nota:<br />

Con temperatura dell’aria esterna inferiore a<br />

35°C in presenza dell’accessorio FI10 (di serie<br />

nelle versioni S e Q) la macchina diminuisce la<br />

sua rumorosit à ad un valore i nferiore a quello<br />

nominale indic ato i n t abella.<br />

(****) Livello di pot enz a sonor a in dB(A) sulla<br />

base di misure eff ettuat e in accordo alla<br />

normati va UNI EN-ISO 3744 ed Eurovent 8/ 1. Il<br />

dat o di rumor e si riferisce alle unità s enz a<br />

pompa.<br />

(■) Valore di c orrent e esclus a la corrent e<br />

assorbita dalla pompa.<br />

(●) Potenz a ass orbita dall’unità s enz a<br />

elettropompa.<br />

Nota Bene:<br />

Il calcolo del E.E.R. e del C.O .P. non tiene<br />

conto dell’assorbimento delle pompe.<br />

a<br />

b<br />

c<br />

198


ALLEGATI<br />

Modello THAESY 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Potenza frigorifera nominale (*) kW 151,0 174,0 189,0 212,0 242,0 277,0 304,0<br />

E.E.R. (4° gradino, 100%) 2,69 2,65 2,55 2,55 2,70 2,56 2,50<br />

E.E.R. (3° gradino) 2,83 2,79 2,68 2,68 2,84 2,69 2,63<br />

E.E.R. (2° gradino) 3,15 3,11 2,99 2,99 3,16 3,00 2,93<br />

E.E.R. (1° gradino) 3,16 3,11 2,991 2,99 3,17 3,01 2,94<br />

E.S.E.E.R. 3,93 3,93 3,78 3,78 4,00 3,80 3,77<br />

Potenza termica nominale (**) kW 160,0 183,0 211,0 233,0 264,0 303,0 333,0<br />

C.O.P. 3,00 2,89 3,00 2,98 2,97 3,01 2,96<br />

Pressione sonora (***) dB(A) 59 61 61 62 64 64 64<br />

Potenza sonora (****) dB(A) 83 86 86 87 89 89 89<br />

Compressore Scroll/gradini n° 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuiti n° 2 2 2 2 2 2 2<br />

Ventilatori n° x kW 6 x 0,48 4 x 1,25 4 x 1,25 4 x 1,25 6 x 1,25 6 x 1,25 6 x 1,25<br />

Portata nominale ventilatori m³/h 42000 56800 56800 63600 90000 85400 85400<br />

Contenuto acqua scambiatore lato acqua l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Portata nominale scambiatore lato acqua (*) m³/h 25,9 29,9 32,4 36,4 41,5 47,5 52,2<br />

Perdite di carico nominali scambiatore lato acqua (*)<br />

kPa<br />

36 47 47 46 49 51 46<br />

Perdite di carico nominali scambiatore lato acqua (**)<br />

44 56 62 60 62 64 61<br />

Prevalenza residua P1 (*) kPa 147 112 148 136 112 149 125<br />

Prevalenza residua P2 (*) kPa 205 169 225 211 183 228 207<br />

Prevalenza residua ASP1 (*) kPa 142 106 142 127 101 134 108<br />

Prevalenza residua ASP2 (*) kPa 201 163 219 202 172 214 189<br />

Contenuto acqua serbatoio (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750 750<br />

Carica refrigerante R410A<br />

Vedi targa matricola<br />

Carica olio Poliestere<br />

Vedi targa compressore<br />

Dati elettrici<br />

Potenza assorbita in funzionamento estivo (*) (●)<br />

kW<br />

56,1 65,9 74,2 83,1 89,9 108,2 121,8<br />

Potenza assorbita in funzionamento invernale (**) (●)<br />

53,3 63,3 70,3 78,2 88,9 100,7 112,5<br />

Potenza assorbita pompa (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Alimentazione elettrica di potenza V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Alimentazione elettrica ausiliaria V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Alimentazione elettrica di controllo V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Corrente nominale in funzionamento estivo (*) (■) A 103,0 114,0 126,0 142,0 157,0 177,0 203,0<br />

Corrente massima (■) A 123,0 143, 154,0 170,0 194,0 221,0 248,0<br />

Corrente di spunto A 292,0 333,0 344,0 399,0 424,0 475,0 502,0<br />

Corrente assorbita pompa (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Dimensioni<br />

Altezza (a) mm 2000 2030 2030 2030 2030 2030 2030<br />

Larghezza (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Lunghezza (c) mm 3700 3700 4800 4800 4800 4800 4800<br />

Attacchi ingesso / uscita scambiatore Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

Attacchi ingresso / uscita DS/RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) Alle seguenti condizioni: Temperatur a aria<br />

ingresso condensat ore 35°C; temperat ura<br />

acqua refrigerata 7°C; diff erenzial e di<br />

temperatura all’evaporatore 5°C.<br />

(**) Alle seguenti condizioni: Temperat ura aria<br />

ingresso evaporatore 7°C B.S., 6°C B.U.;<br />

temperatura acqua c alda 45°C; dif ferenziale di<br />

temperatura al condens atore 5°C.<br />

(***) Livello di pressione s onora in dB(A) riferito<br />

ad una mis ura alla distanza di 5 m dall’unità,<br />

con f att ore di direzionalità pari a 2. Il dato di<br />

rumore si riferisce alle unità senza pompa.<br />

Nota:<br />

Con temperatura dell’aria esterna inferiore a<br />

35°C in presenza dell’accessorio FI10 (di serie<br />

nelle versioni S e Q) la macchina diminuisce la<br />

sua rumorosit à ad un valore i nferiore a quello<br />

nominale indic ato i n t abella.<br />

(****) Livello di pot enz a sonor a in dB(A) sulla<br />

base di misure eff ettuat e in accordo alla<br />

normati va UNI EN-ISO 3744 ed Eurovent 8/ 1. Il<br />

dat o di rumor e si riferisce alle unità s enz a<br />

pompa.<br />

(■) Valore di c orrent e esclus a la corrent e<br />

assorbita dalla pompa.<br />

(●) Potenz a ass orbita dall’unità s enz a<br />

elettropompa.<br />

Nota Bene:<br />

Il calcolo del E.E.R. e del C.O .P. non tiene<br />

conto dell’assorbimento delle pompe.<br />

a<br />

b<br />

c<br />

199


ENCLOSED DOCUMENTS<br />

A1 TECHNICAL DATA<br />

TCAEBY model 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Nominal cooling capacity (*) kW 152,0 170,0 191,0 219,0 244,0 282,0 315,0<br />

E.E.R. (4th step, 100%) 2,57 2,51 2,51 2,53 2,51 2,52 2,55<br />

E.E.R. (3rd step) 2,78 2,71 2,71 2,73 2,71 2,72 2,76<br />

E.E.R. (2nd step) 3,19 3,12 3,12 3,14 3,12 3,13 3,17<br />

E.E.R. (1st step) 2,71 2,64 2,64 2,66 2,64 2,65 2,68<br />

E.S.E.E.R. 3,80 3,77 3,81 3,82 3,81 3,80 3,85<br />

Sound pressure (***) dB(A) 66 70 70 72 72 74 74<br />

Sound power level (****) dB(A) 90 92 92 94 94 95 95<br />

Scroll/step compressor No. 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuits No. 2 2 2 2 2 2 2<br />

Fans No. x kW 3 x 2.00 3 x 2.00 3 x 2.00 4 x 2.00 4 x 2.00 5 x 2.00 5 x 2.00<br />

Fan nominal air flow m³/h 57200 57200 56000 77000 77000 96000 93000<br />

Water side heat exchanger water content l 9 11 16 18 21 23 26<br />

Water side heat exchanger nominal water flow (*) m³/h 26,1 29,2 32,8 37,6 41,9 48,4 54,0<br />

Water side heat exchanger<br />

nominal pressure drops (*)<br />

kPa 62 58 57 61 58 63 64<br />

Residual static pressure P1 (*) kPa 122 108 142 122 109 141 106<br />

Residual static pressure P2 (*) kPa 180 165 219 196 180 221 189<br />

Residual static pressure ASP1 (*) kPa - - - 116 101 130 93<br />

Residual static pressure ASP2 (*) kPa - - - 189 172 210 175<br />

Tank water content (ASP1/ASP2) l - - - 750 750 750 750<br />

R410A refrigerant charge<br />

See serial No. plate<br />

Polyester oil charge<br />

See compressor plate<br />

Electrical data<br />

Absorbed power (*) (●) kW 59,1 67,7 76,1 86,6 97,2 111,9 123,9<br />

Pump absorbed power (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Electrical power supply V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Auxiliary power supply V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Control power supply V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Nominal current (■) A 107,0 119,0 129,0 145,0 163,0 183,0 203,0<br />

Maximum current (■) A 128,0 139,0 150,0 170,0 186,0 217,0 244,0<br />

Start-up current (■) A 297,0 329,0 340,0 399,0 416,0 471,0 498,0<br />

Pump absorbed power (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Dimensions<br />

Height (a) mm 2135 2135 2135 2135 2135 2135 2135<br />

Width (b) mm 1190 1190 1190 1190 1190 1190 1190<br />

Length (c) mm 3130 3130 3130 4090 4090 5050 5050<br />

Heat exchanger inlet/outlet connections (Victaulic) Ø 2 ½” 2 ½” 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) In the f ollowi ng conditions : condenser i nput<br />

air temperature 35°C; chilled water<br />

temperature 7°C; t emper ature diff erenti al at<br />

evaporat or 5°C.<br />

(***) Sound pressure level in dB(A), meas ured<br />

at a distance of 5 m from the unit, with a<br />

directionality factor of 2. The noise<br />

measurement refers to the units without pump.<br />

Note:<br />

With an exter nal air t emperature of under 35°C<br />

in the pres enc e of the FI 10 access ory (as<br />

standard i n versions S and Q), the machine<br />

noise l evels f all to below the nomi nal value<br />

indicat ed in the t able.<br />

(■) Current value, excl uding t he c urrent<br />

absorbed by the pump.<br />

(●) Power abs orbed by the unit without motordriven<br />

pump.<br />

N.B.:<br />

The calc ulation of t he E.E.R. and C.O .P. does<br />

not take the pump abs orption int o acc ount.<br />

If the SIL access ory is present, the cooling<br />

capacit y is reduced by 4%; the sound power<br />

level is reduced by 6 dB(A).<br />

a<br />

b<br />

c<br />

(****) Sound power l evel in dB(A) on the basis<br />

of meas urements made in compliance wit h t he<br />

UNI EN-ISO 3744 standard and Eurovent 8/1.<br />

The noise measurement r efers t o t he units<br />

without pump.<br />

200


ENCLOSED DOCUMENTS<br />

TCAETY mod el 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Nominal cooling capacity (*) kW 160,0 182,0 201,0 225,0 257,0 293,0 325,0<br />

E.E.R. (4th step, 100%) 2,87 2,80 2,75 2,75 2,79 2,77 2,70<br />

E.E.R. (3rd step) 3,02 2,95 2,90 2,90 2,94 2,92 2,84<br />

E.E.R. (2nd step) 3,37 3,29 3,23 3,23 3,27 3,25 3,17<br />

E.E.R. (1st step) 3,37 3,29 3,23 3,23 3,28 3,26 3,17<br />

E.S.E.E.R. 4,25 4,20 4,13 4,13 4,19 4,16 4,11<br />

Sound pressure (***) dB(A) 63 67 67 68 69 69 69<br />

Sound power level (****) dB(A) 86 91 91 92 93 93 93<br />

Scroll/step compressor No. 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuits No. 2 2 2 2 2 2 2<br />

Fans No. x kW 6 x 0.69 4 x 2.00 4 x 2.00 4 x 2.00 6 x 2.00 6 x 2.00 6 x 2.00<br />

Fan nominal air flow m³/h 54300 73600 73600 80800 11400 11000 11000<br />

Water side heat exchanger water content l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Water side exchanger nominal water flow (*) m³/h 27,5 31,2 34,5 38,6 44,1 50,3 55,8<br />

Water side heat exchanger<br />

nominal pressure drops (*)<br />

kPa 40 52 52 51 54 56 53<br />

Residual static pressure P1 (*) kPa 134 98 139 122 96 127 94<br />

Residual static pressure P2 (*) kPa 192 154 214 196 165 208 177<br />

Residual static pressure ASP1 (*) kPa 129 92 131 113 83 111 74<br />

Residual static pressure ASP2 (*) kPa 187 148 207 186 152 192 157<br />

Tank water content (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750 750<br />

R410A refrigerant charge<br />

See serial No. plate<br />

Polyester oil charge<br />

See compressor plate<br />

Electrical data<br />

Absorbed power (*) (●) kW 55,7 65,0 73,1 81,7 92,1 105,8 120,4<br />

Pump absorbed power (P1/ASP1( / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Electrical power supply V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Auxiliary power supply V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Control power supply V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Nominal current (■) A 101,0 117,0 128,0 144,0 163,0 181,0 204,0<br />

Maximum current (■) A 123,0 143,0 154,0 170,0 194,0 221,0 248,0<br />

Start-up current (■) A 292,0 333,0 344,0 399,0 424,0 475,0 502,0<br />

Pump absorbed power (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Dimensions<br />

Height (a) mm 2000 2030 2030 2030 2030 2030 2030<br />

Width (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Length (c) mm 3700 3700 3700 4800 4800 4800 4800<br />

Exchanger inlet/outlet connections Ø 2 ½” 2 ½” 3” 3” 3” 3” 3”<br />

DS/RC100 inlet/outlet connections Ø 2 ½” 2 ½” 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) In the f ollowi ng conditions : condenser i nput<br />

air temperature 35°C; chilled water<br />

temperature 7°C; t emper ature diff erenti al at<br />

evaporat or 5°C.<br />

(**!) Sound press ure level in dB(A), measured<br />

at a distance of 5 m from the unit, with a<br />

directionality factor of 2. The noise<br />

measurement refers to the units without pump.<br />

(■) Current value, excl uding t he c urrent<br />

absorbed by the pump.<br />

(●) Power abs orbed by the unit without motordriven<br />

pump.<br />

N.B.:<br />

The calc ulation of t he E.E.R. and C.O .P. does<br />

not take the pump abs orption int o acc ount.<br />

a<br />

Note:<br />

With an exter nal air t emperature of under 35°C<br />

in the pres enc e of the FI 10 access ory (as<br />

standard i n versions S and Q), the machine<br />

noise l evels f all to below the nomi nal value<br />

indicat ed in the t able.<br />

(****) Sound power l evel in dB(A) on the basis<br />

of meas urements made in compliance wit h t he<br />

UNI EN-ISO 3744 standard and Eurovent 8/1.<br />

The noise measurement r efers t o t he units<br />

without pump.<br />

b<br />

c<br />

201


ENCLOSED DOCUMENTS<br />

TCAESY model 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Nominal cooling capacity (*) kW 152,7 177,0 192,0 215,0 246,0 281,0 309,0<br />

E.E.R. (4th step, 100%) 2,74 2,70 2,60 2,60 2,75 2,61 2,55<br />

E.E.R. (3rd step) 2,88 2,84 2,74 2,74 2,90 2,75 2,68<br />

E.E.R. (2nd step) 3,22 3,17 3,05 3,05 3,23 3,06 2,99<br />

E.E.R. (1st step) 3,22 3,17 3,06 3,06 3,23 3,07 3,00<br />

E.S.E.E.R. 4,06 4,05 3,90 3,90 4,13 3,92 3,88<br />

Sound pressure (***) dB(A) 59 61 61 62 64 64 64<br />

Sound power level (****) dB(A) 83 86 86 87 89 89 89<br />

Scroll/step compressor No. 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuits No. 2 2 2 2 2 2 2<br />

Fans No. x kW 6 x 0.48 4 x 1.25 4 x 1.25 4 x 1.25 6 x 1.25 6 x 1.25 6 x 1.25<br />

Fan nominal air flow m³/h 42000 56800 56800 63600 90000 85400 85400<br />

Water side heat exchanger water content l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Water side heat exchanger nominal water flow (*) m³/h 26,3 30,4 32,9 36,9 42,2 48,2 53,0<br />

Water side heat exchanger<br />

nominal pressure drops (*)<br />

kPa 37 49 48 47 51 52 48<br />

Residual static pressure P1 (*) kPa 144 107 148 133 107 144 118<br />

Residual static pressure P2 (*) kPa 202 163 224 207 178 223 200<br />

Residual static pressure ASP1 (*) kPa 139 101 141 124 96 129 99<br />

Residual static pressure ASP2 (*) kPa 198 157 217 199 166 208 181<br />

Tank water content (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750 750<br />

R410A refrigerant charge<br />

See serial No. plate<br />

Polyester oil charge<br />

See compressor plate<br />

Electrical data<br />

Absorbed power (*) (●) kW 55,9 65,6 73,8 82,7 89,5 107,7 121,2<br />

Pump absorbed power (P1/ASP1( / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Electrical power supply V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Auxiliary power supply V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Control power supply V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Nominal current (■) A 103,0 114,0 126,0 142,0 157,0 177,0 203,0<br />

Maximum current (■) A 123,0 143,0 154,0 170,0 194,0 221,0 248,0<br />

Start-up current (■) A 292,0 333,0 344,0 399,0 424,0 475,0 502,0<br />

Pump absorbed power (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Dimensions<br />

Height (a) mm 2000 2030 2030 2030 2030 2030 2030<br />

Width (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Length (c) mm 3700 3700 3700 4800 4800 4800 4800<br />

Exchanger inlet/outlet connections Ø 2 ½” 2 ½” 3” 3” 3” 3” 3”<br />

DS/RC100 inlet/outlet connections Ø 2 ½” 2 ½” 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) In the f ollowi ng conditions : condenser i nput<br />

air temperature 35°C; chilled water<br />

temperature 7°C; t emper ature diff erenti al at<br />

evaporat or 5°C.<br />

(***) Sound pressure level in dB(A), meas ured<br />

at a distance of 5 m from the unit, with a<br />

directionality factor of 2. The noise<br />

measurement refers to the units without pump.<br />

(■) Current value, excl uding t he c urrent<br />

absorbed by the pump.<br />

(●) Power abs orbed by the unit without motordriven<br />

pump.<br />

N.B.:<br />

The calc ulation of t he E.E.R. and C.O .P. does<br />

not take the pump abs orption int o acc ount.<br />

a<br />

Note:<br />

With an exter nal air t emperature of under 35°C<br />

in the pres enc e of the FI 10 access ory (as<br />

standard i n versions S and Q), the machine<br />

noise l evels f all to below the nomi nal value<br />

indicat ed in the t able.<br />

(****) Sound power l evel in dB(A) on the basis<br />

of meas urements made in compliance wit h t he<br />

UNI EN-ISO 3744 standard and Eurovent 8/1.<br />

The noise measurement r efers t o t he units<br />

without pump.<br />

b<br />

c<br />

202


ENCLOSED DOCUMENTS<br />

TCAEQY model 4160 4180 4200 4230 4260 4290<br />

Nominal cooling capacity (*) kW 138,0 164,0 181,0 211,0 228,0 259,0<br />

E.E.R. (4th step, 100%) 2,24 2,45 2,25 2,45 2,35 2,25<br />

E.E.R. (3rd step) 2,36 2,58 2,37 2,58 2,47 2,37<br />

E.E.R. (2nd step) 2,63 2,88 2,64 2,88 2,76 2,64<br />

E.E.R. (1st step) 2,63 2,88 2,64 2,88 2,76 2,64<br />

E.S.E.E.R. 3,32 3,68 3,38 3,68 3,53 3,38<br />

Sound pressure (***) dB(A) 56 58 58 59 60 60<br />

Sound power level (****) dB(A) 80 83 83 84 85 85<br />

Scroll/step compressor No. 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuits No. 2 2 2 2 2 2<br />

Fans No. x kW 6 x 0.34 6 x 0.48 6 x 0.48 8 x 0.48 8 x 0.48 8 x 0.48<br />

Fan nominal air flow m³/h 30600 42000 42000 60800 60800 58000<br />

Water side heat exchanger water content l 16 16 18 21 23 26<br />

Water side exchanger nominal water flow (*) m³/h 23,7 28,1 31,1 36,2 39,1 44,4<br />

Water side heat exchanger<br />

nominal pressure drops (*)<br />

kPa 32 44 42 46 44 44<br />

Residual static pressure P1 (*) kPa 162 126 159 136 127 173<br />

Residual static pressure P2 (*) kPa 222 183 237 211 200 251<br />

Residual static pressure ASP1 (*) kPa 159 121 153 128 117 160<br />

Residual static pressure ASP2 (*) kPa 219 178 231 203 190 239<br />

Tank water content (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750<br />

R410A refrigerant charge<br />

See serial No. plate<br />

Polyester oil charge<br />

See compressor plate<br />

Electrical data<br />

Absorbed power (*) (●) kW 61,6 66,9 80,4 86,1 97,0 115,1<br />

Pump absorbed power (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5<br />

Electrical power supply V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Auxiliary power supply V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Control power supply V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Nominal current (■) A 109,0 116,0 130,0 141,0 160,0 185,0<br />

Maximum current (■) A 123,0 134,0 145,0 164,0 180,0 207,0<br />

Start-up current (■) A 292,0 325,0 336,0 393,0 410,0 461,0<br />

Pump absorbed power (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0<br />

Dimensions<br />

Height (a) mm 2000 2000 2000 2000 2000 2000<br />

Width (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Length (c) mm 3700 3700 3700 4800 4800 4800<br />

Exchanger inlet/outlet connections Ø 2 ½” 2 ½” 3” 3” 3” 3”<br />

DS/RC100 inlet/outlet connections Ø 2 ½” 2 ½” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) In the f ollowi ng conditions : condenser i nput<br />

air temperature 35°C; chilled water<br />

temperature 7°C; t emper ature diff erenti al at<br />

evaporat or 5°C.<br />

(**!) Sound press ure level in dB(A), measured<br />

at a distance of 5 m from the unit, with a<br />

directionality factor of 2. The noise<br />

measurement refers to the units without pump.<br />

(■) Current value, excl uding t he c urrent<br />

absorbed by the pump.<br />

(●) Power abs orbed by the unit without motordriven<br />

pump.<br />

N.B.:<br />

The calc ulation of t he E.E.R. and C.O .P. does<br />

not take the pump abs orption int o acc ount.<br />

a<br />

Note:<br />

With an exter nal air t emperature of under 35°C<br />

in the pres enc e of the FI 10 access ory (as<br />

standard i n versions S and Q), the machine<br />

noise l evels f all to below the nomi nal value<br />

indicat ed in the t able.<br />

(****) Sound power l evel in dB(A) on the basis<br />

of meas urements made in compliance wit h t he<br />

UNI EN-ISO 3744 standard and Eurovent 8/1.<br />

The noise measurement r efers t o t he units<br />

without pump.<br />

b<br />

c<br />

203


ENCLOSED DOCUMENTS<br />

THAETY mod el 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Nominal cooling capacity (*) kW 158,0 179,0 197,0 222,0 253,0 289,0 320,0<br />

E.E.R. (4th step, 100%) 2,81 2,74 2,70 2,70 2,73 2,71 2,65<br />

E.E.R. (3rd step) 2,96 2,89 2,84 2,84 2,88 2,86 2,79<br />

E.E.R. (2nd step) 3,30 3,22 3,16 3,16 3,21 3,19 3,11<br />

E.E.R. (1st step) 3,31 3,22 3,17 3,17 3,21 3,19 3,11<br />

E.S.E.E.R. 4,12 4,07 4,00 4,00 4,06 4,03 3,99<br />

Nominal heating capacity (**) kW 166,0 188,0 220,0 241,0 272,0 309,0 342,0<br />

C.O.P. 3,03 2,85 2,98 2,96 2,93 2,92 2,91<br />

Sound pressure (***) dB(A) 63 67 67 68 69 69 69<br />

Sound power level (****) dB(A) 86 91 91 92 93 93 93<br />

Scroll/step compressor No. 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuits No. 2 2 2 2 2 2 2<br />

Fans<br />

No. x<br />

kW<br />

6 x 0.69 4 x 2.00 4 x 2.00 4 x 2.00 6 x 2.00 6 x 2.00 6 x 2.00<br />

Fan nominal air flow m³/h 54300 73600 80800 80800 11400 11000 11000<br />

Water side heat exchanger water content l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Water side exchanger nominal water flow (*) m³/h 27,1 30,7 33,8 38,1 43,4 49,6 54,9<br />

Nom. pressure drops, water side heat exchanger (*)<br />

kPa<br />

39 50 50 49 52 54 51<br />

Nom. pressure drops, water side heat exchanger (**)<br />

47 59 67 63 65 67 64<br />

Residual static pressure P1 (*) kPa 137 103 141 126 101 133 102<br />

Residual static pressure P2 (*) kPa 195 160 217 200 171 214 185<br />

Residual static pressure ASP1 (*) kPa 132 97 133 117 89 118 82<br />

Residual static pressure ASP2 (*) kPa 190 154 210 191 159 198 165<br />

Tank water content (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750 750<br />

R410A refrigerant charge<br />

See serial No. plate<br />

Polyester oil charge<br />

See compressor plate<br />

Electrical data<br />

Absorbed power in summer operation (*) (●)<br />

kW<br />

56,0 65,3 73,5 82,2 92,6 106,3 121,0<br />

Absorbed power in winter operation (**) (●)<br />

54,8 66,0 73,8 81,4 92,8 105,8 117,5<br />

Pump absorbed power (P1/ASP1( / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Electrical power supply V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Auxiliary power supply V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Control power supply V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Nominal current in summer operation (*) (■) A 101,0 117,0 127,0 144,0 163,0 181,0 204,0<br />

Maximum current (■) A 123,0 143,00 154,0 170,0 194,0 221,0 248,0<br />

Start-up current (■) A 292,0 333,0 344,0 399,0 424,0 475,0 502,0<br />

Pump absorbed power (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Dimensions<br />

Height (a) mm 2000 2030 2030 2030 2030 2030 2030<br />

Width (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Length (c) mm 3700 3700 4800 4800 4800 4800 4800<br />

Exchanger inlet/outlet connections Ø 2 ½” 2 ½” 3” 3” 3” 3” 3”<br />

DS/RC100 inlet/outlet connections Ø 2 ½” 2 ½” 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) In the f ollowi ng conditions : condenser i nput<br />

air temperature 35°C; chilled water<br />

temperature 7°C; t emper ature diff erenti al at<br />

evaporat or 5°C.<br />

(**) In the f ollowi ng conditions : evaporator i nlet<br />

air temperature 7°C D.B., 6°C W.B.; hot wat er<br />

temperature 45°C; temperat ure dif ferential at<br />

the condenser 5°C.<br />

(***) Sound pressure level in dB(A), meas ured<br />

at a distance of 5 m from the unit, with a<br />

directionality factor of 2. The noise<br />

measurement refers to the units without pump.<br />

Note:<br />

With an exter nal air t emperature of under 35°C<br />

in the pres enc e of the FI 10 access ory (as<br />

standard i n versions S and Q), the machine<br />

noise l evels f all to below the nomi nal value<br />

indicat ed in the t able.<br />

(****) Sound power l evel in dB(A) on the basis<br />

of meas urements made in compliance wit h t he<br />

UNI EN-ISO 3744 standard and Eurovent 8/1.<br />

The noise measurement r efers t o t he units<br />

without pump.<br />

(■) Current value, excl uding t he c urrent<br />

absorbed by the pump.<br />

(●) Power abs orbed by the unit without motordriven<br />

pump.<br />

N.B.:<br />

The calc ulation of t he E.E.R. and C.O .P. does<br />

not take the pump abs orption int o acc ount.<br />

a<br />

b<br />

c<br />

204


ENCLOSED DOCUMENTS<br />

THAESY model 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Nominal cooling capacity (*) kW 151,0 174,0 189,0 212,0 242,0 277,0 304,0<br />

E.E.R. (4th step, 100%) 2,69 2,65 2,55 2,55 2,70 2,56 2,50<br />

E.E.R. (3rd step) 2,83 2,79 2,68 2,68 2,84 2,69 2,63<br />

E.E.R. (2nd step) 3,15 3,11 2,99 2,99 3,16 3,00 2,93<br />

E.E.R. (1st step) 3,16 3,11 2,991 2,99 3,17 3,01 2,94<br />

E.S.E.E.R. 3,93 3,93 3,78 3,78 4,00 3,80 3,77<br />

Nominal heating capacity (**) kW 160,0 183,0 211,0 233,0 264,0 303,0 333,0<br />

C.O.P. 3,00 2,89 3,00 2,98 2,97 3,01 2,96<br />

Sound pressure (***) dB(A) 59 61 61 62 64 64 64<br />

Sound power level (****) dB(A) 83 86 86 87 89 89 89<br />

Scroll/step compressor No. 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuits No. 2 2 2 2 2 2 2<br />

Fans<br />

No. x<br />

kW<br />

6 x 0.48 4 x 1.25 4 x 1.25 4 x 1.25 6 x 1.25 6 x 1.25 6 x 1.25<br />

Fan nominal air flow m³/h 42000 56800 56800 63600 90000 85400 85400<br />

Water side heat exchanger water content l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Water side exchanger nominal water flow (*) m³/h 25,9 29,9 32,4 36,4 41,5 47,5 52,2<br />

Nom. pressure drops, water side heat exchanger (*)<br />

kPa<br />

36 47 47 46 49 51 46<br />

Nom. pressure drops, water side heat exchanger (**)<br />

44 56 62 60 62 64 61<br />

Residual static pressure P1 (*) kPa 147 112 148 136 112 149 125<br />

Residual static pressure P2 (*) kPa 205 169 225 211 183 228 207<br />

Residual static pressure ASP1 (*) kPa 142 106 142 127 101 134 108<br />

Residual static pressure ASP2 (*) kPa 201 163 219 202 172 214 189<br />

Tank water content (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750 750<br />

R410A refrigerant charge<br />

See serial No. plate<br />

Polyester oil charge<br />

See compressor plate<br />

Electrical data<br />

Absorbed power in summer operation (*) (●)<br />

kW<br />

56,1 65,9 74,2 83,1 89,9 108,2 121,8<br />

Absorbed power in winter operation (**) (●)<br />

53,3 63,3 70,3 78,2 88,9 100,7 112,5<br />

Pump absorbed power (P1/ASP1( / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Electrical power supply V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Auxiliary power supply V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Control power supply V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Nominal current in summer operation (*) (■) A 103,0 114,0 126,0 142,0 157,0 177,0 203,0<br />

Maximum current (■) A 123,0 143, 154,0 170,0 194,0 221,0 248,0<br />

Starting current A 292,0 333,0 344,0 399,0 424,0 475,0 502,0<br />

Pump absorbed power (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Dimensions<br />

Height (a) mm 2000 2030 2030 2030 2030 2030 2030<br />

Width (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Length (c) mm 3700 3700 4800 4800 4800 4800 4800<br />

Exchanger inlet/outlet connections Ø 2 ½” 2 ½” 3” 3” 3” 3” 3”<br />

DS/RC100 inlet/outlet connections Ø 2 ½” 2 ½” 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) In the f ollowi ng conditions : condenser i nput<br />

air temperature 35°C; chilled water<br />

temperature 7°C; t emper ature diff erenti al at<br />

evaporat or 5°C.<br />

(**) In the f ollowi ng conditions : evaporator i nlet<br />

air temperature 7°C D.B., 6°C W.B.; hot wat er<br />

temperature 45°C; temperat ure dif ferential at<br />

the condenser 5°C.<br />

(***) Sound pressure level in dB(A), meas ured<br />

at a distance of 5 m from the unit, with a<br />

directionality factor of 2. The noise<br />

measurement refers to the units without pump.<br />

Note:<br />

With an exter nal air t emperature of under 35°C<br />

in the pres enc e of the FI 10 access ory (as<br />

standard i n versions S and Q), the machine<br />

noise l evels f all to below the nomi nal value<br />

indicat ed in the t able.<br />

(****) Sound power l evel in dB(A) on the basis<br />

of meas urements made in compliance wit h t he<br />

UNI EN-ISO 3744 standard and Eurovent 8/1.<br />

The noise measurement r efers t o t he units<br />

without pump.<br />

(■) Current value, excl uding t he c urrent<br />

absorbed by the pump.<br />

(●) Power abs orbed by the unit without motordriven<br />

pump.<br />

N.B.:<br />

The calc ulation of t he E.E.R. and C.O .P. does<br />

not take the pump abs orption int o acc ount.<br />

a<br />

b<br />

c<br />

205


ANNEXES<br />

A1<br />

DONNÉES TECHNIQUES<br />

Modèle TCAEBY 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Puissance frigorifique nominale (*) kW 152,0 170,0 191,0 219,0 244,0 282,0 315,0<br />

E.E.R. (4ème étage, 100%) 2,57 2,51 2,51 2,53 2,51 2,52 2,55<br />

E.E.R. (3ème étage) 2,78 2,71 2,71 2,73 2,71 2,72 2,76<br />

E.E.R. (2ème étage) 3,19 3,12 3,12 3,14 3,12 3,13 3,17<br />

E.E.R. (1er étage) 2,71 2,64 2,64 2,66 2,64 2,65 2,68<br />

E.S.E.E.R. 3,80 3,77 3,81 3,82 3,81 3,80 3,85<br />

Pression sonore (***) dB(A) 66 70 70 72 72 74 74<br />

Puissance sonore (****) dB(A) 90 92 92 94 94 95 95<br />

Compresseur Scroll/étages nb. 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuits nb. 2 2 2 2 2 2 2<br />

Ventilateurs nb. x kW 3 x 2,00 3 x 2,00 3 x 2,00 4 x 2,00 4 x 2,00 5 x 2,00 5 x 2,00<br />

Débit nominal des ventilateurs m³/h 57200 57200 56000 77000 77000 96000 93000<br />

Capacité d'eau de l'échangeur côté eau l 9 11 16 18 21 23 26<br />

Débit nominal de l'échangeur côté eau (*) m³/h 26,1 29,2 32,8 37,6 41,9 48,4 54,0<br />

Pertes de charge nominales<br />

de l'échangeur côté eau (*)<br />

kPa 62 58 57 61 58 63 64<br />

Pression disponible résiduelle P1 (*) kPa 122 108 142 122 109 141 106<br />

Pression disponible résiduelle P2 (*) kPa 180 165 219 196 180 221 189<br />

Pression disponible résiduelle ASP1 (*) kPa - - - 116 101 130 93<br />

Pression disponible résiduelle ASP2 (*) kPa - - - 189 172 210 175<br />

Capacité d'eau du réservoir (ASP1/ASP2) l - - - 750 750 750 750<br />

Charge de réfrigérant R410A<br />

Voir plaquette signalétique<br />

Charge huile Polyester<br />

Voir plaquette signalétique du compresseur<br />

Données électriques<br />

Puissance absorbée (*) (●) kW 59,1 67,7 76,1 86,6 97,2 111,9 123,9<br />

Puissance absorbée par la pompe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Alimentation électrique de puissance V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Alimentation électrique auxiliaire V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Alimentation électrique de commande V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Courant nominal (■) A 107,0 119,0 129,0 145,0 163,0 183,0 203,0<br />

Courant maximal (■) A 128,0 139,0 150,0 170,0 186,0 217,0 244,0<br />

Courant de démarrage (■) A 297,0 329,0 340,0 399,0 416,0 471,0 498,0<br />

Courant absorbé par la pompe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Dimensions<br />

Hauteur (a) mm 2135 2135 2135 2135 2135 2135 2135<br />

Largeur (b) mm 1190 1190 1190 1190 1190 1190 1190<br />

Longueur (c) mm 3130 3130 3130 4090 4090 5050 5050<br />

Raccords entrée / sortie de l'échangeur (Victaulic) Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) Avec les c onditi ons s ui vantes : t empérat ure<br />

de l'air en entrée au condenseur 35° C ;<br />

température de l'eau réfrigérée 7° C ; écart de<br />

température à l’évaporateur 5° C.<br />

(***) Niveau de pression sonore en dB(A)<br />

mes uré à 5 mètres de l'unit é avec f acteur<br />

directionnel égal à 2. La valeur de bruit reportée<br />

se réfèr e aux unités s ans pompe.<br />

Remarque :<br />

Avec une températ ure de l'air ext erne i nférieure<br />

à 35°C en prés enc e de l'access oire FI10 (de<br />

série sur les versions S et Q), le ni veau de bruit<br />

de l'appareil diminue à une valeur inf érieure à<br />

celle nominale i ndiquée dans l e t ableau.<br />

(■) Valeur de courant, courant absorbé par la<br />

pompe non c ompris.<br />

(●) Puissance abs orbée par l’unit é sans<br />

électropompe.<br />

Nota Bene :<br />

Le c alcul du E. E.R. et du C.O .P. ne tient pas<br />

compte de l’absor ption des pompes .<br />

Si est présent l'access oire SI L, l a puissanc e<br />

frigorifique nominale s e réduit de 4% ; la<br />

puissance s onore se réduit de 6 dB(A).<br />

a<br />

b<br />

c<br />

(****) Niveau de puissance s onore en dB(A) sur<br />

la bas e de mes ures effec tuées c onf ormément à<br />

la réglementation UNI EN-ISO 3744 et<br />

Eurovent 8/1. La val eur de bruit reportée se<br />

réfère aux unit és sans pompe.<br />

206


ANNEXES<br />

Modèle TCAETY 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Puissance frigorifique nominale (*) kW 160,0 182,0 201,0 225,0 257,0 293,0 325,0<br />

E.E.R. (4ème étage, 100%) 2,87 2,80 2,75 2,75 2,79 2,77 2,70<br />

E.E.R. (3ème étage) 3,02 2,95 2,90 2,90 2,94 2,92 2,84<br />

E.E.R. (2ème étage) 3,37 3,29 3,23 3,23 3,27 3,25 3,17<br />

E.E.R. (1er étage) 3,37 3,29 3,23 3,23 3,28 3,26 3,17<br />

E.S.E.E.R. 4,25 4,20 4,13 4,13 4,19 4,16 4,11<br />

Pression sonore (***) dB(A) 63 67 67 68 69 69 69<br />

Puissance sonore (****) dB(A) 86 91 91 92 93 93 93<br />

Compresseur Scroll/étages n° 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuits n° 2 2 2 2 2 2 2<br />

Ventilateurs n° x kW 6 x 0,69 4 x 2,00 4 x 2,00 4 x 2,00 6 x 2,00 6 x 2,00 6 x 2,00<br />

Débit nominal des ventilateurs m³/h 54300 73600 73600 80800 11400 11000 11000<br />

Capacité d'eau de l'échangeur côté eau l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Débit nominal de l'échangeur côté eau (*) m³/h 27,5 31,2 34,5 38,6 44,1 50,3 55,8<br />

Pertes de charge nominales<br />

de l'échangeur côté eau (*)<br />

kPa 40 52 52 51 54 56 53<br />

Pression disponible résiduelle P1 (*) kPa 134 98 139 122 96 127 94<br />

Pression disponible résiduelle P2 (*) kPa 192 154 214 196 165 208 177<br />

Pression disponible résiduelle ASP1 (*) kPa 129 92 131 113 83 111 74<br />

Pression disponible résiduelle ASP2 (*) kPa 187 148 207 186 152 192 157<br />

Capacité d'eau du réservoir (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750 750<br />

Charge de réfrigérant R410A<br />

Voir plaquette signalétique<br />

Charge d'huile Polyester<br />

Voir plaquette signalétique du compresseur<br />

Données électriques<br />

Puissance absorbée (*) (●) kW 55,7 65,0 73,1 81,7 92,1 105,8 120,4<br />

Puissance absorbée par la pompe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Alimentation électrique de puissance V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Alimentation électrique auxiliaire V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Alimentation électrique de commande V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Courant nominal (■) A 101,0 117,0 128,0 144,0 163,0 181,0 204,0<br />

Courant maximal (■) A 123,0 143,0 154,0 170,0 194,0 221,0 248,0<br />

Courant de démarrage (■) A 292,0 333,0 344,0 399,0 424,0 475,0 502,0<br />

Courant absorbé par la pompe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Dimensions<br />

Hauteur (a) mm 2000 2030 2030 2030 2030 2030 2030<br />

Largeur (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Longueur (c) mm 3700 3700 3700 4800 4800 4800 4800<br />

Raccords entrée / sortie de l'échangeur Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

Raccords entrée / sortie DS/RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) Avec les c onditi ons s ui vantes : t empérat ure<br />

de l'air en entrée au condenseur 35° C ;<br />

température de l'eau réfrigérée 7° C ; écart de<br />

température à l’évaporateur 5° C.<br />

(***) Niveau de pression sonore en dB(A)<br />

mes uré à 5 mètres de l'unit é avec f acteur<br />

directionnel égal à 2. La valeur de bruit reportée<br />

se réfèr e aux unités s ans pompe.<br />

(■) Valeur de courant, courant absorbé par la<br />

pompe non c ompris.<br />

(●) Puissance abs orbée par l’unit é sans<br />

électropompe.<br />

Nota Bene :<br />

Le c alcul du E. E.R. et du C.O .P. ne tient pas<br />

compte de l’absor ption des pompes .<br />

a<br />

Remarque :<br />

Avec une températ ure de l'air ext erne i nférieure<br />

à 35°C en prés enc e de l'access oire FI10 (de<br />

série sur les versions S et Q), le ni veau de bruit<br />

de l'appareil diminue à une valeur inf érieure à<br />

celle nominale i ndiquée dans l e t ableau.<br />

(****) Niveau de puissance s onore en dB(A) sur<br />

la bas e de mes ures effec tuées c onf ormément à<br />

la réglementation UNI EN-ISO 3744 et<br />

Eurovent 8/1. La val eur de bruit reportée se<br />

réfère aux unit és sans pompe.<br />

b<br />

c<br />

207


ANNEXES<br />

Modèle TCAESY 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Puissance frigorifique nominale (*) kW 152,7 177,0 192,0 215,0 246,0 281,0 309,0<br />

E.E.R. (4ème étage, 100%) 2,74 2,70 2,60 2,60 2,75 2,61 2,55<br />

E.E.R. (3ème étage) 2,88 2,84 2,74 2,74 2,90 2,75 2,68<br />

E.E.R. (2ème étage) 3,22 3,17 3,05 3,05 3,23 3,06 2,99<br />

E.E.R. (1er étage) 3,22 3,17 3,06 3,06 3,23 3,07 3,00<br />

E.S.E.E.R. 4,06 4,05 3,90 3,90 4,13 3,92 3,88<br />

Pression sonore (***) dB(A) 59 61 61 62 64 64 64<br />

Puissance sonore (****) dB(A) 83 86 86 87 89 89 89<br />

Compresseur Scroll/étages nb. 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuits nb. 2 2 2 2 2 2 2<br />

Ventilateurs nb. x kW 6 x 0,48 4 x 1,25 4 x 1,25 4 x 1,25 6 x 1,25 6 x 1,25 6 x 1,25<br />

Débit nominal des ventilateurs m³/h 42000 56800 56800 63600 90000 85400 85400<br />

Capacité d'eau de l'échangeur côté eau l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Débit nominal de l'échangeur côté eau (*) m³/h 26,3 30,4 32,9 36,9 42,2 48,2 53,0<br />

Pertes de charge nominales<br />

de l'échangeur côté eau (*)<br />

kPa 37 49 48 47 51 52 48<br />

Pression disponible résiduelle P1 (*) kPa 144 107 148 133 107 144 118<br />

Pression disponible résiduelle P2 (*) kPa 202 163 224 207 178 223 200<br />

Pression disponible résiduelle ASP1 (*) kPa 139 101 141 124 96 129 99<br />

Pression disponible résiduelle ASP2 (*) kPa 198 157 217 199 166 208 181<br />

Capacité d'eau du réservoir (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750 750<br />

Charge de réfrigérant R410A<br />

Voir plaquette signalétique<br />

Charge huile Polyester<br />

Voir plaquette signalétique du compresseur<br />

Données électriques<br />

Puissance absorbée (*) (●) kW 55,9 65,6 73,8 82,7 89,5 107,7 121,2<br />

Puissance absorbée par la pompe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Alimentation électrique de puissance V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Alimentation électrique auxiliaire V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Alimentation électrique de commande V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Courant nominal (■) A 103,0 114,0 126,0 142,0 157,0 177,0 203,0<br />

Courant maximal (■) A 123,0 143,0 154,0 170,0 194,0 221,0 248,0<br />

Courant de démarrage (■) A 292,0 333,0 344,0 399,0 424,0 475,0 502,0<br />

Courant absorbé par la pompe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Dimensions<br />

Hauteur (a) mm 2000 2030 2030 2030 2030 2030 2030<br />

Largeur (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Longueur (c) mm 3700 3700 3700 4800 4800 4800 4800<br />

Raccords entrée / sortie de l'échangeur Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

Raccords entrée / sortie DS/RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) Avec les c onditi ons s ui vantes : t empérat ure<br />

de l'air en entrée au condenseur 35° C ;<br />

température de l'eau réfrigérée 7° C ; écart de<br />

température à l’évaporateur 5° C.<br />

(***) Niveau de pression sonore en dB(A)<br />

mes uré à 5 mètres de l'unit é avec f acteur<br />

directionnel égal à 2. La valeur de bruit reportée<br />

se réfèr e aux unités s ans pompe.<br />

(■) Valeur de courant, courant absorbé par la<br />

pompe non c ompris.<br />

(●) Puissance abs orbée par l’unit é sans<br />

électropompe.<br />

Nota Bene :<br />

Le c alcul du E. E.R. et du C.O .P. ne tient pas<br />

compte de l’absor ption des pompes .<br />

a<br />

Remarque :<br />

Avec une températ ure de l'air ext erne i nférieure<br />

à 35°C en prés enc e de l'access oire FI10 (de<br />

série sur les versions S et Q), le ni veau de bruit<br />

de l'appareil diminue à une valeur inf érieure à<br />

celle nominale i ndiquée dans l e t ableau.<br />

(****) Niveau de puissance s onore en dB(A) sur<br />

la bas e de mes ures effec tuées c onf ormément à<br />

la réglementation UNI EN-ISO 3744 et<br />

Eurovent 8/1. La val eur de bruit reportée se<br />

réfère aux unit és sans pompe.<br />

b<br />

c<br />

208


TCAEQY 4160÷4320<br />

données techniques<br />

Modèle TCAEQY 4160 4180 4200 4230 4260 4290<br />

Puissance frigorifique nominale (*) kW 138,0 164,0 181,0 211,0 228,0 259,0<br />

E.E.R. (4ème étage, 100%) 2,24 2,45 2,25 2,45 2,35 2,25<br />

E.E.R. (3ème étage) 2,36 2,58 2,37 2,58 2,47 2,37<br />

E.E.R. (2ème étage) 2,63 2,88 2,64 2,88 2,76 2,64<br />

E.E.R. (1er étage) 2,63 2,88 2,64 2,88 2,76 2,64<br />

E.S.E.E.R. 3,32 3,68 3,38 3,68 3,53 3,38<br />

Pression sonore (***) dB(A) 56 58 58 59 60 60<br />

Puissance sonore (****) dB(A) 80 83 83 84 85 85<br />

Compresseur Scroll/étages n° 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuits n° 2 2 2 2 2 2<br />

Ventilateurs n° x kW 6 x 0,34 6 x 0,48 6 x 0,48 8 x 0,48 8 x 0,48 8 x 0,48<br />

Débit nominal des ventilateurs m³/h 30600 42000 42000 60800 60800 58000<br />

Capacité d'eau de l'échangeur côté eau l 16 16 18 21 23 26<br />

Débit nominal de l'échangeur côté eau (*) m³/h 23,7 28,1 31,1 36,2 39,1 44,4<br />

Pertes de charge nominales<br />

de l'échangeur côté eau (*)<br />

kPa 32 44 42 46 44 44<br />

Pression disponible résiduelle P1 (*) kPa 162 126 159 136 127 173<br />

Pression disponible résiduelle P2 (*) kPa 222 183 237 211 200 251<br />

Pression disponible résiduelle ASP1 (*) kPa 159 121 153 128 117 160<br />

Pression disponible résiduelle ASP2 (*) kPa 219 178 231 203 190 239<br />

Capacité d'eau du réservoir (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750<br />

Charge de réfrigérant R410A<br />

Voir plaquette signalétique<br />

Charge d'huile Polyester<br />

Voir plaquette signalétique du compresseur<br />

Données électriques<br />

Puissance absorbée (*) (●) kW 61,6 66,9 80,4 86,1 97,0 115,1<br />

Puissance absorbée par la pompe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5<br />

Alimentation électrique de puissance V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Alimentation électrique auxiliaire V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Alimentation électrique de commande V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Courant nominal (■) A 109,0 116,0 130,0 141,0 160,0 185,0<br />

Courant maximal (■) A 123,0 134,0 145,0 164,0 180,0 207,0<br />

Courant de démarrage (■) A 292,0 325,0 336,0 393,0 410,0 461,0<br />

Courant absorbé par la pompe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0<br />

Dimensions<br />

Hauteur (a) mm 2000 2000 2000 2000 2000 2000<br />

Largeur (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Longueur (c) mm 3700 3700 3700 4800 4800 4800<br />

Raccords entrée / sortie de l'échangeur Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3”<br />

Raccords entrée / sortie DS/RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3”<br />

(*) Avec les c onditi ons s ui vantes : t empérat ure<br />

de l'air en entrée au condenseur 35° C ;<br />

température de l'eau réfrigérée 7° C ; écart de<br />

température à l’évaporateur 5° C.<br />

(***) Niveau de pression sonore en dB(A)<br />

mes uré à 5 mètres de l'unit é avec f acteur<br />

directionnel égal à 2. La valeur de bruit reportée<br />

se réfèr e aux unités s ans pompe.<br />

(■) Valeur de courant, courant absorbé par la<br />

pompe non c ompris.<br />

(●) Puissance abs orbée par l’unit é sans<br />

électropompe.<br />

Nota Bene :<br />

Le c alcul du E. E.R. et du C.O .P. ne tient pas<br />

compte de l’absor ption des pompes .<br />

a<br />

Remarque :<br />

Avec une températ ure de l'air ext erne i nférieure<br />

à 35°C en prés enc e de l'access oire FI10 (de<br />

série sur les versions S et Q), le ni veau de bruit<br />

de l'appareil diminue à une valeur inf érieure à<br />

celle nominale i ndiquée dans l e t ableau.<br />

(****) Niveau de puissance s onore en dB(A) sur<br />

la bas e de mes ures effec tuées c onf ormément à<br />

la réglementation UNI EN-ISO 3744 et<br />

Eurovent 8/1. La val eur de bruit reportée se<br />

réfère aux unit és sans pompe.<br />

b<br />

c<br />

209


ANNEXES<br />

Modèle THAETY 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Puissance frigorifique nominale (*) kW 158,0 179,0 197,0 222,0 253,0 289,0 320,0<br />

E.E.R. (4ème étage, 100%) 2,81 2,74 2,70 2,70 2,73 2,71 2,65<br />

E.E.R. (3ème étage) 2,96 2,89 2,84 2,84 2,88 2,86 2,79<br />

E.E.R. (2ème étage) 3,30 3,22 3,16 3,16 3,21 3,19 3,11<br />

E.E.R. (1er étage) 3,31 3,22 3,17 3,17 3,21 3,19 3,11<br />

E.S.E.E.R. 4,12 4,07 4,00 4,00 4,06 4,03 3,99<br />

Puissance thermique nominale (**) kW 166,0 188,0 220,0 241,0 272,0 309,0 342,0<br />

C.O.P. 3,03 2,85 2,98 2,96 2,93 2,92 2,91<br />

Pression sonore (***) dB(A) 63 67 67 68 69 69 69<br />

Puissance sonore (****) dB(A) 86 91 91 92 93 93 93<br />

Compresseur Scroll/étages n° 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuits n° 2 2 2 2 2 2 2<br />

Ventilateurs n° x kW 6 x 0,69 4 x 2,00 4 x 2,00 4 x 2,00 6 x 2,00 6 x 2,00 6 x 2,00<br />

Débit nominal des ventilateurs m³/h 54300 73600 80800 80800 11400 11000 11000<br />

Capacité d'eau de l'échangeur côté eau l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Débit nominal de l'échangeur côté eau (*) m³/h 27,1 30,7 33,8 38,1 43,4 49,6 54,9<br />

Pertes de charge nomin. de l'échangeur côté eau (*)<br />

kPa<br />

39 50 50 49 52 54 51<br />

Pertes de charge nomin. de l'échangeur côté eau (*)<br />

47 59 67 63 65 67 64<br />

Pression disponible résiduelle P1 (*) kPa 137 103 141 126 101 133 102<br />

Pression disponible résiduelle P2 (*) kPa 195 160 217 200 171 214 185<br />

Pression disponible résiduelle ASP1 (*) kPa 132 97 133 117 89 118 82<br />

Pression disponible résiduelle ASP2 (*) kPa 190 154 210 191 159 198 165<br />

Capacité d'eau du réservoir (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750 750<br />

Charge de réfrigérant R410A<br />

Voir plaquette signalétique<br />

Charge d'huile Polyester<br />

Voir plaquette signalétique du compresseur<br />

Données électriques<br />

Puissance absorbée en fonction. mode été (*) (●)<br />

kW<br />

56,0 65,3 73,5 82,2 92,6 106,3 121,0<br />

Puissance absorbée en fonction. mode hiver (**) (●)<br />

54,8 66,0 73,8 81,4 92,8 105,8 117,5<br />

Puissance absorbée par la pompe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Alimentation électrique de puissance V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Alimentation électrique auxiliaire V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Alimentation électrique de commande V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Courant nominal en fonctionnement mode été (*) (■) A 101,0 117,0 127,0 144,0 163,0 181,0 204,0<br />

Courant maximal (■) A 123,0 143,00 154,0 170,0 194,0 221,0 248,0<br />

Courant de démarrage (■) A 292,0 333,0 344,0 399,0 424,0 475,0 502,0<br />

Courant absorbé par la pompe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Dimensions<br />

Hauteur (a) mm 2000 2030 2030 2030 2030 2030 2030<br />

Largeur (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Longueur (c) mm 3700 3700 4800 4800 4800 4800 4800<br />

Raccords entrée / sortie de l'échangeur Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

Raccords entrée / sortie DS/RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) Avec les c onditi ons s ui vantes : t empérat ure<br />

de l'air en entrée au condenseur 35° C ;<br />

température de l'eau réfrigérée 7° C ; écart de<br />

température à l’évaporateur 5° C.<br />

(**) Avec les c onditions s ui vantes : t empérature<br />

de l'air en entrée à l'évaporateur 7° C B.S. , 6° C<br />

B.U. ; t empér ature de l'eau chaude 45° C, écart<br />

de t empérature au condenseur 5° C.<br />

(***) Niveau de pression sonore en dB(A)<br />

mes uré à 5 mètres de l'unit é avec f acteur<br />

directionnel égal à 2. La valeur de bruit reportée<br />

se réfèr e aux unités s ans pompe.<br />

Remarque :<br />

Avec une températ ure de l'air ext erne i nférieure<br />

à 35°C en prés enc e de l'access oire FI10 (de<br />

série sur les versions S et Q), le ni veau de bruit<br />

de l'appareil diminue à une valeur inf érieure à<br />

celle nominale i ndiquée dans l e t ableau.<br />

(****) Niveau de puissance s onore en dB(A) sur<br />

la bas e de mes ures effec tuées c onf ormément à<br />

la réglementation UNI EN-ISO 3744 et<br />

Eurovent 8/1. La val eur de bruit reportée se<br />

réfère aux unit és sans pompe.<br />

(■) Valeur de courant, courant absorbé par la<br />

pompe non c ompris.<br />

(●) Puissance abs orbée par l’unit é sans<br />

électropompe.<br />

Nota Bene :<br />

Le c alcul du E. E.R. et du C.O .P. ne tient pas<br />

compte de l’absor ption des pompes .<br />

a<br />

b<br />

c<br />

210


ANNEXES<br />

Modèle THAESY 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Puissance frigorifique nominale (*) kW 151,0 174,0 189,0 212,0 242,0 277,0 304,0<br />

E.E.R. (4ème étage, 100%) 2,69 2,65 2,55 2,55 2,70 2,56 2,50<br />

E.E.R. (3ème étage) 2,83 2,79 2,68 2,68 2,84 2,69 2,63<br />

E.E.R. (2ème étage) 3,15 3,11 2,99 2,99 3,16 3,00 2,93<br />

E.E.R. (1er étage) 3,16 3,11 2,991 2,99 3,17 3,01 2,94<br />

E.S.E.E.R. 3,93 3,93 3,78 3,78 4,00 3,80 3,77<br />

Puissance thermique nominale (**) kW 160,0 183,0 211,0 233,0 264,0 303,0 333,0<br />

C.O.P. 3,00 2,89 3,00 2,98 2,97 3,01 2,96<br />

Pression sonore (***) dB(A) 59 61 61 62 64 64 64<br />

Puissance sonore (****) dB(A) 83 86 86 87 89 89 89<br />

Compresseur Scroll/étages n° 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuits n° 2 2 2 2 2 2 2<br />

Ventilateurs n° x kW 6 x 0,48 4 x 1,25 4 x 1,25 4 x 1,25 6 x 1,25 6 x 1,25 6 x 1,25<br />

Débit nominal des ventilateurs m³/h 42000 56800 56800 63600 90000 85400 85400<br />

Capacité d'eau de l'échangeur côté eau l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Débit nominal de l'échangeur côté eau (*) m³/h 25,9 29,9 32,4 36,4 41,5 47,5 52,2<br />

Pertes de charge nomin. de l'échangeur côté eau (*)<br />

kPa<br />

36 47 47 46 49 51 46<br />

Pertes de charge nomin. de l'échangeur côté eau (*)<br />

44 56 62 60 62 64 61<br />

Pression disponible résiduelle P1 (*) kPa 147 112 148 136 112 149 125<br />

Pression disponible résiduelle P2 (*) kPa 205 169 225 211 183 228 207<br />

Pression disponible résiduelle ASP1 (*) kPa 142 106 142 127 101 134 108<br />

Pression disponible résiduelle ASP2 (*) kPa 201 163 219 202 172 214 189<br />

Capacité d'eau du réservoir (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750 750<br />

Charge de réfrigérant R410A<br />

Voir plaquette signalétique<br />

Charge d'huile Polyester<br />

Voir plaquette signalétique du compresseur<br />

Données électriques<br />

Puissance absorbée en fonction. mode été (*) (●)<br />

kW<br />

56,1 65,9 74,2 83,1 89,9 108,2 121,8<br />

Puissance absorbée en fonction. mode hiver (**) (●)<br />

53,3 63,3 70,3 78,2 88,9 100,7 112,5<br />

Puissance absorbée par la pompe P1/ASP1 / P2/ASP2 kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Alimentation électrique de puissance V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Alimentation électrique auxiliaire V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Alimentation électrique de commande V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Courant nominal en fonctionnement mode été (*) (■) A 103,0 114,0 126,0 142,0 157,0 177,0 203,0<br />

Courant maximal (■) A 123,0 143, 154,0 170,0 194,0 221,0 248,0<br />

Courant de démarrage A 292,0 333,0 344,0 399,0 424,0 475,0 502,0<br />

Courant absorbé par la pompe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Dimensions<br />

Hauteur (a) mm 2000 2030 2030 2030 2030 2030 2030<br />

Largeur (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Longueur (c) mm 3700 3700 4800 4800 4800 4800 4800<br />

Raccords entrée / sortie de l'échangeur Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

Raccords entrée / sortie DS/RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) Avec les c onditi ons s ui vantes : t empérat ure<br />

de l'air en entrée au condenseur 35° C ;<br />

température de l'eau réfrigérée 7° C ; écart de<br />

température à l’évaporateur 5° C.<br />

(**) Avec les c onditions s ui vantes : t empérature<br />

de l'air en entrée à l'évaporateur 7° C B.S. , 6° C<br />

B.U. ; t empér ature de l'eau chaude 45° C, écart<br />

de t empérature au condenseur 5° C.<br />

(***) Niveau de pression sonore en dB(A)<br />

mes uré à 5 mètres de l'unit é avec f acteur<br />

directionnel égal à 2. La valeur de bruit reportée<br />

se réfèr e aux unités s ans pompe.<br />

Remarque :<br />

Avec une températ ure de l'air ext erne i nférieure<br />

à 35°C en prés enc e de l'access oire FI10 (de<br />

série sur les versions S et Q), le ni veau de bruit<br />

de l'appareil diminue à une valeur inf érieure à<br />

celle nominale i ndiquée dans l e t ableau.<br />

(****) Niveau de puissance s onore en dB(A) sur<br />

la bas e de mes ures effec tuées c onf ormément à<br />

la réglementation UNI EN-ISO 3744 et<br />

Eurovent 8/1. La val eur de bruit reportée se<br />

réfère aux unit és sans pompe.<br />

(■) Valeur de courant, courant absorbé par la<br />

pompe non c ompris.<br />

(●) Puissance abs orbée par l’unit é sans<br />

électropompe.<br />

Nota Bene :<br />

Le c alcul du E. E.R. et du C.O .P. ne tient pas<br />

compte de l’absor ption des pompes .<br />

a<br />

b<br />

c<br />

211


ANLAG EN<br />

A1<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

Modell TCAEBY 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Nennkühlleistung (*) kW 152,0 170,0 191,0 219,0 244,0 282,0 315,0<br />

E.E.R. (4. Stufe 100%) 2,57 2,51 2,51 2,53 2,51 2,52 2,55<br />

E.E.R. (3. Stufe) 2,78 2,71 2,71 2,73 2,71 2,72 2,76<br />

E.E.R. (2. Stufe) 3,19 3,12 3,12 3,14 3,12 3,13 3,17<br />

E.E.R. (1. Stufe) 2,71 2,64 2,64 2,66 2,64 2,65 2,68<br />

E.S.E.E.R. 3,80 3,77 3,81 3,82 3,81 3,80 3,85<br />

Schalldruckpegel (***) dB(A) 66 70 70 72 72 74 74<br />

Schallleistungspegel (****) dB(A) 90 92 92 94 94 95 95<br />

Scroll - Verdichter/Leistungsstufen Stck. 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Kreisläufe Stck. 2 2 2 2 2 2 2<br />

Ventilatoren Stck. x kW 3 x 2,00 3 x 2,00 3 x 2,00 4 x 2,00 4 x 2,00 5 x 2,00 5 x 2,00<br />

Nenndurchsatz Ventilatoren m³/h 57200 57200 56000 77000 77000 96000 93000<br />

Wasserinhalt wasserseitiger Wärmetauscher l 9 11 16 18 21 23 26<br />

Nenndurchsatz wasserseitiger Wärmetauscher (*) m³/h 26,1 29,2 32,8 37,6 41,9 48,4 54,0<br />

Nenndruckverluste<br />

wasserseitiger Wärmetauscher (*)<br />

kPa 62 58 57 61 58 63 64<br />

Restförderhöhe P1 (*) kPa 122 108 142 122 109 141 106<br />

Restförderhöhe P2 (*) kPa 180 165 219 196 180 221 189<br />

Restförderhöhe ASP1 (*) kPa - - - 116 101 130 93<br />

Restförderhöhe ASP2 (*) kPa - - - 189 172 210 175<br />

Wasserinhalt Pufferspeicher (ASP1/ASP2) l - - - 750 750 750 750<br />

Kältemittel R410A<br />

siehe Typenschild<br />

Polyesterölfüllung<br />

siehe Typenschild Verdichter<br />

Elektrische Daten<br />

Leistungsaufnahme (*) (●) kW 59,1 67,7 76,1 86,6 97,2 111,9 123,9<br />

Leistungsaufnahme der Pumpe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Leistungsspannung V-Ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Hilfsspannung V-Ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Steuerspannung V-Ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Nennstrom (■) A 107,0 119,0 129,0 145,0 163,0 183,0 203,0<br />

Max. Stromaufnahme (■) A 128,0 139,0 150,0 170,0 186,0 217,0 244,0<br />

Anlaufstrom (■) A 297,0 329,0 340,0 399,0 416,0 471,0 498,0<br />

Stromaufnahme der Pumpe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Abmessungen<br />

Höhe (a) mm 2135 2135 2135 2135 2135 2135 2135<br />

Breite (b) mm 1190 1190 1190 1190 1190 1190 1190<br />

Länge (c) mm 3130 3130 3130 4090 4090 5050 5050<br />

Anschlüsse Eintritt / Austritt Wärmetauscher (Victaulic) Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) Betriebsbedi ngungen: Luftt emperatur am<br />

Kondensat oreintritt 35°C; Kalt wassertemperat ur<br />

7°C; Temperat urdifferenz am Verdampf er 5°C.<br />

(***) Schalldruc kpegel in dB(A) bez ogen auf<br />

eine Mess ung in 5 m Entf ernung von der<br />

Einheit mit Richtungsfaktor 2. Der Schallwert<br />

bezieht sich auf Einheit en ohne Pumpe.<br />

Hinweis:<br />

Bei einer Außenl uftt emperatur unt er 35°C und<br />

mit dem Zubehör FI10 (bei den Ausführungen<br />

S und Q serienmäßig) reduzi ert di e Maschi ne<br />

ihr Betriebsgeräusch auf ei nen Wert, der<br />

unt erhalb des Nennwerts der Tabelle liegt.<br />

(■) Stromwert ohne Stromaufnahme der<br />

Pumpe.<br />

(●) Leistungsaufnahme der Einheit ohne<br />

Elektropumpe.<br />

Hinweis:<br />

Die Berec hnung des E. E.R. und des C.O. P.<br />

berüc ksichtigen nicht di e Str omauf nahme der<br />

Pumpen.<br />

Mit dem Zubehör SI L reduziert sich die<br />

Nennkälteleistung um 4%; die Schallleistung<br />

reduziert sic h um 6 dB(A).<br />

a<br />

b<br />

c<br />

(****) Schallleistungspegel in dB(A) auf der<br />

Grundlage von Messungen l aut der Richtlini e<br />

UNI EN-ISO 3744 und Eurovent 8/ 1. Der<br />

Geräusc hwert bezieht sich auf Einheit en ohne<br />

Pumpe.<br />

212


ANLAG EN<br />

Modell TCAET Y 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Nennkühlleistung (*) kW 160,0 182,0 201,0 225,0 257,0 293,0 325,0<br />

E.E.R. (4. Stufe 100%) 2,87 2,80 2,75 2,75 2,79 2,77 2,70<br />

E.E.R. (3. Stufe) 3,02 2,95 2,90 2,90 2,94 2,92 2,84<br />

E.E.R. (2. Stufe) 3,37 3,29 3,23 3,23 3,27 3,25 3,17<br />

E.E.R. (1. Stufe) 3,37 3,29 3,23 3,23 3,28 3,26 3,17<br />

E.S.E.E.R. 4,25 4,20 4,13 4,13 4,19 4,16 4,11<br />

Schalldruckpegel (***) dB(A) 63 67 67 68 69 69 69<br />

Schallleistungspegel (****) dB(A) 86 91 91 92 93 93 93<br />

Scroll-Verdichter/Leistungsstufen Stck. 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Kreisläufe Stck. 2 2 2 2 2 2 2<br />

Ventilatoren Stck. x kW 6 x 0,69 4 x 2,00 4 x 2,00 4 x 2,00 6 x 2,00 6 x 2,00 6 x 2,00<br />

Nenndurchsatz Ventilatoren m³/h 54300 73600 73600 80800 11400 11000 11000<br />

Wasserinhalt wasserseitiger Wärmetauscher l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Nenndurchsatz wasserseitiger Wärmetauscher (*) m³/h 27,5 31,2 34,5 38,6 44,1 50,3 55,8<br />

Nenndruckverluste<br />

wasserseitiger Wärmetauscher (*)<br />

kPa 40 52 52 51 54 56 53<br />

Restförderhöhe P1 (*) kPa 134 98 139 122 96 127 94<br />

Restförderhöhe P2 (*) kPa 192 154 214 196 165 208 177<br />

Restförderhöhe ASP1 (*) kPa 129 92 131 113 83 111 74<br />

Restförderhöhe ASP2 (*) kPa 187 148 207 186 152 192 157<br />

Wasserinhalt Pufferspeicher (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750 750<br />

Kältemittelfüllung R410A<br />

siehe Typenschild<br />

Polyesterölfüllung<br />

siehe Typenschild Verdichter<br />

Elektrische Daten<br />

Leistungsaufnahme (*) (●) kW 55,7 65,0 73,1 81,7 92,1 105,8 120,4<br />

Leistungsaufnahme der Pumpe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Betriebsspannung V-Ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Hilfsspannung V-Ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Kontrollspannung V-Ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Nennstrom (■) A 101,0 117,0 128,0 144,0 163,0 181,0 204,0<br />

Max. Stromaufnahme (■) A 123,0 143,0 154,0 170,0 194,0 221,0 248,0<br />

Anlaufstrom (■) A 292,0 333,0 344,0 399,0 424,0 475,0 502,0<br />

Stromaufnahme Pumpe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Abmessungen<br />

Höhe (a) mm 2000 2030 2030 2030 2030 2030 2030<br />

Breite (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Länge (c) mm 3700 3700 3700 4800 4800 4800 4800<br />

Anschlüsse Eintritt / Austritt am Wärmetauscher Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

Anschlüsse Eintritt / Austritt DS/RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) Betriebsbedi ngungen: Luftt emperatur am<br />

Kondensat oreintritt 35°C; Kalt wassertemperat ur<br />

7°C; Temperat urdifferenz am Verdampf er 5°C.<br />

(***) Schalldruc kpegel in dB(A) bez ogen auf<br />

eine Mess ung im Abs tand von 5 m von der<br />

Einheit mit Richtungsfaktor 2. Der<br />

Geräusc hwert bezieht sich auf Einheit en ohne<br />

Pumpe.<br />

Hinweis:<br />

Bei einer Außenl uftt emperatur unt er 35°C und<br />

mit dem Zubehör FI10 (bei den Ausführungen<br />

S und Q serienmäßig) reduzi ert di e Maschi ne<br />

ihr Betriebsgeräusch auf ei nen Wert, der<br />

unt erhalb des Nennwerts der Tabelle liegt.<br />

(■) Stromwert ohne die Stromauf nahme der<br />

Pumpe.<br />

(●) Leistungsaufnahme der Einheit ohne<br />

Elektropumpe.<br />

Hinweis:<br />

Die Berec hnung des E. E.R. und des C.O. P.<br />

berüc ksichtigen nicht di e Str omauf nahme der<br />

Pumpen.<br />

a<br />

b<br />

c<br />

(****) Schallleistungspegel in dB(A) auf der<br />

Grundlage von Messungen l aut der Richtlini e<br />

UNI EN-ISO 3744 und Eurovent 8/ 1. Der<br />

Geräusc hwert bezieht sich auf Einheit en ohne<br />

Pumpe.<br />

213


ANLAG EN<br />

Modell TCAESY 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Nennkühlleistung (*) kW 152,7 177,0 192,0 215,0 246,0 281,0 309,0<br />

E.E.R. (4. Stufe 100%) 2,74 2,70 2,60 2,60 2,75 2,61 2,55<br />

E.E.R. (3. Stufe) 2,88 2,84 2,74 2,74 2,90 2,75 2,68<br />

E.E.R. (2° Stufe) 3,22 3,17 3,05 3,05 3,23 3,06 2,99<br />

E.E.R. (1° Stufe) 3,22 3,17 3,06 3,06 3,23 3,07 3,00<br />

E.S.E.E.R. 4,06 4,05 3,90 3,90 4,13 3,92 3,88<br />

Schalldruckpegel (***) dB(A) 59 61 61 62 64 64 64<br />

Schallleistungspegel (****) dB(A) 83 86 86 87 89 89 89<br />

Scroll-Verdichter/Leistungsstufen Stck. 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Kreisläufe Stck. 2 2 2 2 2 2 2<br />

Ventilatoren Stck. x kW 6 x 0,48 4 x 1,25 4 x 1,25 4 x 1,25 6 x 1,25 6 x 1,25 6 x 1,25<br />

Nenndurchsatz Ventilatoren m³/h 42000 56800 56800 63600 90000 85400 85400<br />

Wasserinhalt wasserseitiger Wärmetauscher l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Nenndurchsatz wasserseitiger Wärmetauscher (*) m³/h 26,3 30,4 32,9 36,9 42,2 48,2 53,0<br />

Nenndruckverluste<br />

wasserseitiger Wärmetauscher (*)<br />

kPa 37 49 48 47 51 52 48<br />

Restförderhöhe P1 (*) kPa 144 107 148 133 107 144 118<br />

Restförderhöhe P2 (*) kPa 202 163 224 207 178 223 200<br />

Restförderhöhe ASP1 (*) kPa 139 101 141 124 96 129 99<br />

Restförderhöhe ASP2 (*) kPa 198 157 217 199 166 208 181<br />

Wasserinhalt Pufferspeicher (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750 750<br />

Füllung Kältemittel R410A<br />

siehe Typenschild<br />

Polyesterölfüllung<br />

siehe Typenschild Verdichter<br />

Elektrische Daten<br />

Leistungsaufnahme (*) (●) kW 55,9 65,6 73,8 82,7 89,5 107,7 121,2<br />

Leistungsaufnahme der Pumpe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Leistungsspannung V-Ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Hilfsspannung V-Ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Kontrollspannung V-Ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Nennstrom (■) A 103,0 114,0 126,0 142,0 157,0 177,0 203,0<br />

Max. Stromaufnahme (■) A 123,0 143,0 154,0 170,0 194,0 221,0 248,0<br />

Anlaufstrom (■) A 292,0 333,0 344,0 399,0 424,0 475,0 502,0<br />

Stromaufnahme der Pumpe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Abmessungen<br />

Höhe (a) mm 2000 2030 2030 2030 2030 2030 2030<br />

Breite (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Länge (c) mm 3700 3700 3700 4800 4800 4800 4800<br />

Anschlüsse Eintritt / Austritt am Wärmetauscher Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

Anschlüsse Eintritt / Austritt DS/RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) Betriebsbedi ngungen: Luftt emperatur am<br />

Kondensat oreintritt 35°C; Kalt wassertemperat ur<br />

7°C; Temperat urdifferenz am Verdampf er 5°C.<br />

(***) Schalldruc kpegel in dB(A) bez ogen auf<br />

eine Mess ung in 5 m Entf ernung von der<br />

Einheit mit Richtungsfaktor 2. Der<br />

Geräusc hwert bezieht sich auf Einheit en ohne<br />

Pumpe.<br />

Hinweis:<br />

Bei einer Außenl uftt emperatur unt er 35°C und<br />

mit dem Zubehör FI10 (bei den Ausführungen<br />

S und Q serienmäßig) reduzi ert di e Maschi ne<br />

ihr Betriebsgeräusch auf ei nen Wert, der<br />

unt erhalb des Nennwerts der Tabelle liegt.<br />

(■) Stromwert ohne Stromaufnahme der<br />

Pumpe.<br />

(●) Leistungsaufnahme der Einheit ohne<br />

Elektropumpe.<br />

Hinweis:<br />

Die Berec hnung des E. E.R. und des C.O. P.<br />

berüc ksichtigen nicht di e Str omauf nahme der<br />

Pumpen.<br />

a<br />

b<br />

c<br />

(****) Schallleistungspegel in dB(A) auf der<br />

Grundlage von Messungen l aut der Richtlini e<br />

UNI EN-ISO 3744 und Eurovent 8/ 1. Der<br />

Geräusc hwert bezieht sich auf Einheit en ohne<br />

Pumpe.<br />

214


ANLAG EN<br />

Modell TCAEQY 4160 4180 4200 4230 4260 4290<br />

Nennkühlleistung (*) kW 138,0 164,0 181,0 211,0 228,0 259,0<br />

E.E.R. (4. Stufe 100%) 2,24 2,45 2,25 2,45 2,35 2,25<br />

E.E.R. (3. Stufe) 2,36 2,58 2,37 2,58 2,47 2,37<br />

E.E.R. (2° Stufe) 2,63 2,88 2,64 2,88 2,76 2,64<br />

E.E.R. (1° Stufe) 2,63 2,88 2,64 2,88 2,76 2,64<br />

E.S.E.E.R. 3,32 3,68 3,38 3,68 3,53 3,38<br />

Schalldruckpegel (***) dB(A) 56 58 58 59 60 60<br />

Schallleistungspegel (****) dB(A) 80 83 83 84 85 85<br />

Scroll - Verdichter/Leistungsstufen Stck. 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Kreisläufe Stck. 2 2 2 2 2 2<br />

Ventilatoren Stck. x kW 6 x 0,34 6 x 0,48 6 x 0,48 8 x 0,48 8 x 0,48 8 x 0,48<br />

Nenndurchsatz Ventilatoren m³/h 30600 42000 42000 60800 60800 58000<br />

Wasserinhalt wasserseitiger Wärmetauscher l 16 16 18 21 23 26<br />

Nenndurchsatz wasserseitiger Wärmetauscher (*) m³/h 23,7 28,1 31,1 36,2 39,1 44,4<br />

Nenndruckverluste<br />

wasserseitiger Wärmetauscher (*)<br />

kPa 32 44 42 46 44 44<br />

Restförderhöhe P1 (*) kPa 162 126 159 136 127 173<br />

Restförderhöhe P2 (*) kPa 222 183 237 211 200 251<br />

Restförderhöhe ASP1 (*) kPa 159 121 153 128 117 160<br />

Restförderhöhe ASP2 (*) kPa 219 178 231 203 190 239<br />

Wasserinhalt Pufferspeicher (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750<br />

Kältemittelfüllung R410A<br />

siehe Typenschild<br />

Polyesterölfüllung<br />

siehe Typenschild Verdichter<br />

Elektrische Daten<br />

Leistungsaufnahme (*) (●) kW 61,6 66,9 80,4 86,1 97,0 115,1<br />

Leistungsaufnahme der Pumpe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5<br />

Leistungsspannung V-Ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Hilfsspannung V-Ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Kontrollspannung V-Ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Nennstrom (■) A 109,0 116,0 130,0 141,0 160,0 185,0<br />

Max. Stromaufnahme (■) A 123,0 134,0 145,0 164,0 180,0 207,0<br />

Anlaufstrom (■) A 292,0 325,0 336,0 393,0 410,0 461,0<br />

Stromaufnahme der Pumpe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0<br />

Abmessungen<br />

Höhe (a) mm 2000 2000 2000 2000 2000 2000<br />

Breite (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Länge (c) mm 3700 3700 3700 4800 4800 4800<br />

Anschlüsse Eintritt / Austritt am Wärmetauscher Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3”<br />

Anschlüsse Eintritt / Austritt DS/RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3”<br />

(*) Betriebsbedi ngungen: Luftt emperatur am<br />

Kondensat oreintritt 35°C; Kalt wassertemperat ur<br />

7°C; Temperat urdifferenz am Verdampf er 5°C.<br />

(***) Schalldruc kpegel in dB(A) bez ogen auf<br />

eine Mess ung im Abs tand von 5 m von der<br />

Einheit mit Richtungsfaktor 2. Der<br />

Geräusc hwert bezieht sich auf Einheit en ohne<br />

Pumpe.<br />

Hinweis:<br />

Bei einer Außenl uftt emperatur unt er 35°C und<br />

mit dem Zubehör FI10 (bei den Ausführungen<br />

S und Q serienmäßig) reduzi ert di e Maschi ne<br />

ihr Betriebsgeräusch auf ei nen Wert, der<br />

unt erhalb des Nennwerts der Tabelle liegt.<br />

(■) Stromwert ohne Stromaufnahme der<br />

Pumpe.<br />

(●) Leistungsaufnahme der Einheit ohne<br />

Elektropumpe.<br />

Hinweis:<br />

Die Berec hnung des E. E.R. und des C.O. P.<br />

berüc ksichtigen nicht di e Str omauf nahme der<br />

Pumpen.<br />

a<br />

b<br />

c<br />

(****) Schallleistungspegel in dB(A) auf der<br />

Grundlage von Messungen l aut der Richtlini e<br />

UNI EN-ISO 3744 und Eurovent 8/ 1. Der<br />

Geräusc hwert bezieht sich auf Einheit en ohne<br />

Pumpe.<br />

215


ANLAG EN<br />

Modell THAET Y 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Nennkühlleistung (*) kW 158,0 179,0 197,0 222,0 253,0 289,0 320,0<br />

E.E.R. (4. Stufe 100%) 2,81 2,74 2,70 2,70 2,73 2,71 2,65<br />

E.E.R. (3. Stufe) 2,96 2,89 2,84 2,84 2,88 2,86 2,79<br />

E.E.R. (2° Stufe) 3,30 3,22 3,16 3,16 3,21 3,19 3,11<br />

E.E.R. (1° Stufe) 3,31 3,22 3,17 3,17 3,21 3,19 3,11<br />

E.S.E.E.R. 4,12 4,07 4,00 4,00 4,06 4,03 3,99<br />

Nennheizleistung (**) kW 166,0 188,0 220,0 241,0 272,0 309,0 342,0<br />

C.O.P. 3,03 2,85 2,98 2,96 2,93 2,92 2,91<br />

Schalldruckpegel (***) dB(A) 63 67 67 68 69 69 69<br />

Schallleistungspegel (****) dB(A) 86 91 91 92 93 93 93<br />

Scroll - Verdichter/Leistungsstufen Stck. 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Kreisläufe Stck. 2 2 2 2 2 2 2<br />

Ventilatoren Stck. x kW 6 x 0,69 4 x 2,00 4 x 2,00 4 x 2,00 6 x 2,00 6 x 2,00 6 x 2,00<br />

Nenndurchsatz Ventilatoren m³/h 54300 73600 80800 80800 11400 11000 11000<br />

Wasserinhalt wasserseitiger Wärmetauscher l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Nenndurchsatz wasserseitiger Wärmetauscher (*) m³/h 27,1 30,7 33,8 38,1 43,4 49,6 54,9<br />

Nenndruckverluste wasserseitiger Wärmetauscher (*)<br />

kPa<br />

39 50 50 49 52 54 51<br />

Nenndruckverluste wasserseitiger Wärmetauscher (**)<br />

47 59 67 63 65 67 64<br />

Restförderhöhe P1 (*) kPa 137 103 141 126 101 133 102<br />

Restförderhöhe P2 (*) kPa 195 160 217 200 171 214 185<br />

Restförderhöhe ASP1 (*) kPa 132 97 133 117 89 118 82<br />

Restförderhöhe ASP2 (*) kPa 190 154 210 191 159 198 165<br />

Wasserinhalt Pufferspeicher (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750 750<br />

Kältemittelfüllung R410A<br />

siehe Typenschild<br />

Polyesterölfüllung<br />

siehe Typenschild Verdichter<br />

Elektrische Daten<br />

Leistungsaufnahme Sommerbetrieb (*) (●)<br />

kW<br />

56,0 65,3 73,5 82,2 92,6 106,3 121,0<br />

Leistungsaufnahme Winterbetrieb (**) (●)<br />

54,8 66,0 73,8 81,4 92,8 105,8 117,5<br />

Leistungsaufnahme der Pumpe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Leistungsspannung V-Ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Hilfsspannung V-Ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Kontrollspannung V-Ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Nennstrom im Sommerbetrieb (*) (■) A 101,0 117,0 127,0 144,0 163,0 181,0 204,0<br />

Max. Stromaufnahme (■) A 123,0 143,00 154,0 170,0 194,0 221,0 248,0<br />

Anlaufstrom (■) A 292,0 333,0 344,0 399,0 424,0 475,0 502,0<br />

Stromaufnahme der Pumpe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Abmessungen<br />

Höhe (a) mm 2000 2030 2030 2030 2030 2030 2030<br />

Breite (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Länge (c) mm 3700 3700 4800 4800 4800 4800 4800<br />

Anschlüsse Eintritt / Austritt am Wärmetauscher Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

Anschlüsse Eintritt / Austritt DS/RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) Betriebsbedi ngungen: Luftt emperatur am<br />

Kondensat oreintritt 35°C; Kalt wassertemperat ur<br />

7°C; Temperat urdifferenz am Verdampf er 5°C.<br />

(**) Betriebs bedi ngungen: Luftt emper atur am<br />

Verdampfereintritt 7°C T .K., 6°C F. K.;<br />

Warmwassertemperatur 45°C;<br />

Temperat urdiffer enz am Kondens ator 5°C.<br />

(****) Schallleistungspegel in dB(A) auf der<br />

Grundlage von Messungen l aut der Richtlini e<br />

UNI EN-ISO 3744 und Eurovent 8/ 1. Der<br />

Geräusc hwert bezieht sich auf Einheit en ohne<br />

Pumpe.<br />

(■) Stromwert ohne Stromaufnahme der<br />

Pumpe.<br />

a<br />

(***) Schalldruc kpegel in dB(A) bez ogen auf<br />

eine Mess ung im Abs tand von 5 m von der<br />

Einheit mit Richtungsfaktor 2. Der<br />

Geräusc hwert bezieht sich auf Einheit en ohne<br />

Pumpe.<br />

Hinweis:<br />

Bei einer Außenl uftt emperatur unt er 35°C und<br />

mit dem Zubehör FI10 (bei den Ausführungen<br />

S und Q serienmäßig) reduzi ert di e Maschi ne<br />

ihren Sc hallpegel auf ei nen Wert, der unter halb<br />

des Nennwerts der T abelle liegt.<br />

(●) Leistungsaufnahme der Einheit ohne<br />

Elektropumpe.<br />

Hinweis:<br />

Die Berec hnung des E. E.R. und des C.O. P.<br />

berüc ksichtigen nicht di e Str omauf nahme der<br />

Pumpen.<br />

b<br />

c<br />

216


ANLAG EN<br />

Modell THAESY 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Nennkühlleistung (*) kW 151,0 174,0 189,0 212,0 242,0 277,0 304,0<br />

E.E.R. (4. Stufe 100%) 2,69 2,65 2,55 2,55 2,70 2,56 2,50<br />

E.E.R. (3. Stufe) 2,83 2,79 2,68 2,68 2,84 2,69 2,63<br />

E.E.R. (2. Stufe) 3,15 3,11 2,99 2,99 3,16 3,00 2,93<br />

E.E.R. (1. Stufe) 3,16 3,11 2,991 2,99 3,17 3,01 2,94<br />

E.S.E.E.R. 3,93 3,93 3,78 3,78 4,00 3,80 3,77<br />

Nennheizleistung (**) kW 160,0 183,0 211,0 233,0 264,0 303,0 333,0<br />

C.O.P. 3,00 2,89 3,00 2,98 2,97 3,01 2,96<br />

Schalldruckpegel (***) dB(A) 59 61 61 62 64 64 64<br />

Schallleistungspegel (****) dB(A) 83 86 86 87 89 89 89<br />

Scroll - Verdichter/Leistungsstufen Stck. 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Kreisläufe Stck. 2 2 2 2 2 2 2<br />

Ventilatoren Stck. x kW 6 x 0,48 4 x 1,25 4 x 1,25 4 x 1,25 6 x 1,25 6 x 1,25 6 x 1,25<br />

Nenndurchsatz Ventilatoren m³/h 42000 56800 56800 63600 90000 85400 85400<br />

Wasserinhalt wasserseitiger Wärmetauscher l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Nenndurchsatz wasserseitiger Wärmetauscher (*) m³/h 25,9 29,9 32,4 36,4 41,5 47,5 52,2<br />

Nenndruckverluste wasserseitiger Wärmetauscher (*)<br />

kPa<br />

36 47 47 46 49 51 46<br />

Nenndruckverluste wasserseitiger Wärmetauscher (**)<br />

44 56 62 60 62 64 61<br />

Restförderhöhe P1 (*) kPa 147 112 148 136 112 149 125<br />

Restförderhöhe P2 (*) kPa 205 169 225 211 183 228 207<br />

Restförderhöhe ASP1 (*) kPa 142 106 142 127 101 134 108<br />

Restförderhöhe ASP2 (*) kPa 201 163 219 202 172 214 189<br />

Wasserinhalt Pufferspeicher (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750 750<br />

Kältemittel R410A<br />

siehe Typenschild<br />

Polyesterölfüllung<br />

siehe Typenschild Verdichter<br />

Elektrische Daten<br />

Leistungsaufnahme Sommerbetrieb (*) (●)<br />

kW<br />

56,1 65,9 74,2 83,1 89,9 108,2 121,8<br />

Leistungsaufnahme Winterbetrieb (**) (●)<br />

53,3 63,3 70,3 78,2 88,9 100,7 112,5<br />

Leistungsaufnahme der Pumpe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Leistungsspannung V-Ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Hilfsspannung V-Ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Kontrollspannung V-Ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Nennstrom im Sommerbetrieb (*) (■) A 103,0 114,0 126,0 142,0 157,0 177,0 203,0<br />

Max. Stromaufnahme (■) A 123,0 143, 154,0 170,0 194,0 221,0 248,0<br />

Anlaufstrom A 292,0 333,0 344,0 399,0 424,0 475,0 502,0<br />

Stromaufnahme der Pumpe (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Abmessungen<br />

Höhe (a) mm 2000 2030 2030 2030 2030 2030 2030<br />

Breite (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Länge (c) mm 3700 3700 4800 4800 4800 4800 4800<br />

Anschlüsse Eintritt / Austritt am Wärmetauscher Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

Anschlüsse Eintritt / Austritt DS/RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) Betriebsbedi ngungen: Luftt emperatur am<br />

Kondensat oreintritt 35°C; Kalt wassertemperat ur<br />

7°C; Temperat urdifferenz am Verdampf er 5°C.<br />

(**) Betriebs bedi ngungen: Luftt emper atur am<br />

Verdampfereintritt 7°C T .K., 6°C F. K.;<br />

Warmwassertemperatur 45°C;<br />

Temperat urdiffer enz am Kondens ator 5°C.<br />

(****) Schallleistungspegel in dB(A) auf der<br />

Grundlage von Messungen l aut der Richtlini e<br />

UNI EN-ISO 3744 und Eurovent 8/ 1. Der<br />

Geräusc hwert bezieht sich auf Einheit en ohne<br />

Pumpe.<br />

(■) Stromwert ohne Stromaufnahme der<br />

Pumpe.<br />

a<br />

(***) Schalldruc kpegel in dB(A) bez ogen auf<br />

eine Mess ung im Abs tand von 5 m von der<br />

Einheit mit Richtungsfaktor 2. Der<br />

Geräusc hwert bezieht sich auf Einheit en ohne<br />

Pumpe.<br />

Hinweis:<br />

Bei einer Außenl uftt emperatur unt er 35°C und<br />

mit dem Zubehör FI10 (bei den Ausführungen<br />

S und Q serienmäßig) reduzi ert di e Maschi ne<br />

ihren Sc hallpegel auf ei nen Wert, der unter halb<br />

des Nennwerts der T abelle liegt.<br />

(●) Leistungsaufnahme der Einheit ohne<br />

Elektropumpe.<br />

Hinweis:<br />

Die Berec hnung des E. E.R. und des C.O. P.<br />

berüc ksichtigen nicht di e Str omauf nahme der<br />

Pumpen.<br />

b<br />

c<br />

217


ANEXOS<br />

A1<br />

DATOS TÉCNICOS<br />

Modelo TCAEBY 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Potencia frigorífica nominal (*) kW 152,0 170,0 191,0 219,0 244,0 282,0 315,0<br />

E.E.R. (4ª etapa, 100%) 2,57 2,51 2,51 2,53 2,51 2,52 2,55<br />

E.E.R. (3ª etapa) 2,78 2,71 2,71 2,73 2,71 2,72 2,76<br />

E.E.R. (2ª etapa) 3,19 3,12 3,12 3,14 3,12 3,13 3,17<br />

E.E.R. (1ª etapa) 2,71 2,64 2,64 2,66 2,64 2,65 2,68<br />

E.S.E.E.R. 3,80 3,77 3,81 3,82 3,81 3,80 3,85<br />

Presión sonora (***) dB(A) 66 70 70 72 72 74 74<br />

Potencia sonora (****) dB(A) 90 92 92 94 94 95 95<br />

Compresor Scroll/etapas n° 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuitos n° 2 2 2 2 2 2 2<br />

Ventiladores n° x kW 3 x 2,00 3 x 2,00 3 x 2,00 4 x 2,00 4 x 2,00 5 x 2,00 5 x 2,00<br />

Caudal nominal de los ventiladores m³/h 57200 57200 56000 77000 77000 96000 93000<br />

Contenido de agua intercambiador del lado de agua l 9 11 16 18 21 23 26<br />

Caudal nominal del intercambiador del lado de agua (*) m³/h 26,1 29,2 32,8 37,6 41,9 48,4 54,0<br />

Pérdidas de carga nominales<br />

intercambiador del lado de agua (*)<br />

kPa 62 58 57 61 58 63 64<br />

Presión de impulsión remanente P1 (*) kPa 122 108 142 122 109 141 106<br />

Presión de impulsión remanente P2 (*) kPa 180 165 219 196 180 221 189<br />

Presión de impulsión remanente ASP1 (*) kPa - - - 116 101 130 93<br />

Presión de impulsión remanente ASP2 (*) kPa - - - 189 172 210 175<br />

Contenido de agua del depósito (ASP1/ASP2) l - - - 750 750 750 750<br />

Carga de refrigerante R410A<br />

Ver placa de matrícula<br />

Carga de aceite poliéster<br />

Ver placa del compresor<br />

Datos eléctricos<br />

Potencia absorbida (*) (●) kW 59,1 67,7 76,1 86,6 97,2 111,9 123,9<br />

Potencia absorbida de la bomba (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Alimentación eléctrica de potencia V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Alimentación eléctrica auxiliar V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Alimentación eléctrica de control V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Corriente nominal (■) A 107,0 119,0 129,0 145,0 163,0 183,0 203,0<br />

Corriente máxima (■) A 128,0 139,0 150,0 170,0 186,0 217,0 244,0<br />

Corriente de arranque (■) A 297,0 329,0 340,0 399,0 416,0 471,0 498,0<br />

Corriente absorbida de la bomba (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Dimensiones<br />

Altura (a) mm 2135 2135 2135 2135 2135 2135 2135<br />

Anchura (b) mm 1190 1190 1190 1190 1190 1190 1190<br />

Longitud (c) mm 3130 3130 3130 4090 4090 5050 5050<br />

Conexiones de entrada / salida del intercambiador (Victaulic) Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) En las siguientes condiciones: temperatura<br />

del aire en la entrada del c ondensador 35°C;<br />

temperatura del agua enfriada 7°C; diferencial<br />

de t emperatura en el evaporador 5°C.<br />

(***) Nivel de pr esión s onora en dB(A) ref erido<br />

a una medición a una dist ancia de 5 m de l a<br />

unidad c on fact or de direccionalidad de 2. El<br />

dat o de ruido se refiere a las unidades si n<br />

bomba.<br />

Nota:<br />

Con una temperatur a del aire exterior inferior a<br />

35°C, si está inst alado el acces orio FI10 (de<br />

serie en las versiones S y Q), la máquina<br />

disminuye s u ni vel de ruido hasta un valor<br />

inferior al nominal i ndicado en el cuadro.<br />

(■) Valor de c orrient e, sin i ncluir la corriente<br />

absorbi da por la bomba.<br />

(●) Potenci a absorbida por la unidad sin<br />

electrobomba.<br />

Nota:<br />

El cálculo del E.E.R. y del C.O. P. no ti ene en<br />

cuenta la absorción de las bombas.<br />

Si está inst alado el acces orio SI L, l a potencia<br />

frigorífica nominal s e reduce en un 4%; la<br />

pot encia s onora s e reduce en 6 dB(A).<br />

a<br />

b<br />

c<br />

(****) Nivel de pot encia sonora en dB(A)<br />

basado en mediciones realizadas de acuer do<br />

con las nor mati vas UNI EN-ISO 3744 y<br />

Eurovent 8/1. El dat o de ruido s e refiere a l as<br />

unidades sin bomba.<br />

218


ANEXOS<br />

Modelo TCAETY 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Potencia frigorífica nominal (*) kW 160,0 182,0 201,0 225,0 257,0 293,0 325,0<br />

E.E.R. (4ª etapa, 100%) 2,87 2,80 2,75 2,75 2,79 2,77 2,70<br />

E.E.R. (3ª etapa) 3,02 2,95 2,90 2,90 2,94 2,92 2,84<br />

E.E.R. (2ª etapa) 3,37 3,29 3,23 3,23 3,27 3,25 3,17<br />

E.E.R. (1ª etapa) 3,37 3,29 3,23 3,23 3,28 3,26 3,17<br />

E.S.E.E.R. 4,25 4,20 4,13 4,13 4,19 4,16 4,11<br />

Presión sonora (***) dB(A) 63 67 67 68 69 69 69<br />

Potencia sonora (****) dB(A) 86 91 91 92 93 93 93<br />

Compresor Scroll/etapas n° 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuitos n° 2 2 2 2 2 2 2<br />

Ventiladores n° x kW 6 x 0,69 4 x 2,00 4 x 2,00 4 x 2,00 6 x 2,00 6 x 2,00 6 x 2,00<br />

Caudal nominal de los ventiladores m³/h 54300 73600 73600 80800 11400 11000 11000<br />

Contenido de agua intercambiador del lado de agua l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Caudal nominal del intercambiador del lado de agua (*) m³/h 27,5 31,2 34,5 38,6 44,1 50,3 55,8<br />

Pérdidas de carga nominales<br />

intercambiador del lado de agua (*)<br />

kPa 40 52 52 51 54 56 53<br />

Presión de impulsión remanente P1 (*) kPa 134 98 139 122 96 127 94<br />

Presión de impulsión remanente P2 (*) kPa 192 154 214 196 165 208 177<br />

Presión de impulsión remanente ASP1 (*) kPa 129 92 131 113 83 111 74<br />

Presión de impulsión remanente ASP2 (*) kPa 187 148 207 186 152 192 157<br />

Contenido de agua del depósito (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750 750<br />

Carga de refrigerante R410A<br />

Ver placa de matrícula<br />

Carga de aceite poliéster<br />

Ver placa del compresor<br />

Datos eléctricos<br />

Potencia absorbida (*) (●) kW 55,7 65,0 73,1 81,7 92,1 105,8 120,4<br />

Potencia absorbida de la bomba (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Alimentación eléctrica de potencia V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Alimentación eléctrica auxiliar V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Alimentación eléctrica de control V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Corriente nominal (■) A 101,0 117,0 128,0 144,0 163,0 181,0 204,0<br />

Corriente máxima (■) A 123,0 143,0 154,0 170,0 194,0 221,0 248,0<br />

Corriente de arranque (■) A 292,0 333,0 344,0 399,0 424,0 475,0 502,0<br />

Corriente absorbida de la bomba (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Dimensiones<br />

Altura (a) mm 2000 2030 2030 2030 2030 2030 2030<br />

Anchura (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Longitud (c) mm 3700 3700 3700 4800 4800 4800 4800<br />

Conexiones de entrada / salida del intercambiador Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

Conexiones de entrada / salida DS/RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) En las siguientes condiciones: temperatura<br />

del aire en la entrada del c ondensador 35°C;<br />

temperatura del agua enfriada 7°C; diferencial<br />

de t emperatura en el evaporador 5°C.<br />

(***) Nivel de pr esión s onora en dB(A) ref erido<br />

a una medición a una dist ancia de 5 m de l a<br />

unidad c on fact or de direccionalidad de 2. El<br />

dat o de ruido se refiere a las unidades si n<br />

bomba.<br />

Nota:<br />

Con una temperatur a del aire exterior inferior a<br />

35°C, si está inst alado el acces orio FI10 (de<br />

serie en las versiones S y Q), la máquina<br />

disminuye s u ni vel de ruido hasta un valor<br />

inferior al nominal i ndicado en el cuadro.<br />

(■) Valor de c orrient e, sin i ncluir la corriente<br />

absorbi da por la bomba.<br />

(●) Potenci a absorbida por la unidad sin<br />

electrobomba.<br />

Nota:<br />

El cálculo del E.E.R. y del C.O. P. no ti ene en<br />

cuenta la absorción de las bombas.<br />

a<br />

b<br />

c<br />

(****) Nivel de pot encia sonora en dB(A)<br />

basado en mediciones realizadas de acuer do<br />

con las nor mati vas UNI EN-ISO 3744 y<br />

Eurovent 8/1. El dat o de ruido s e refiere a l as<br />

unidades sin bomba.<br />

219


ANEXOS<br />

Modelo TCAESY 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Potencia frigorífica nominal (*) kW 152,7 177,0 192,0 215,0 246,0 281,0 309,0<br />

E.E.R. (4ª etapa, 100%) 2,74 2,70 2,60 2,60 2,75 2,61 2,55<br />

E.E.R. (3ª etapa) 2,88 2,84 2,74 2,74 2,90 2,75 2,68<br />

E.E.R. (2ª etapa) 3,22 3,17 3,05 3,05 3,23 3,06 2,99<br />

E.E.R. (1ª etapa) 3,22 3,17 3,06 3,06 3,23 3,07 3,00<br />

E.S.E.E.R. 4,06 4,05 3,90 3,90 4,13 3,92 3,88<br />

Presión sonora (***) dB(A) 59 61 61 62 64 64 64<br />

Potencia sonora (****) dB(A) 83 86 86 87 89 89 89<br />

Compresor Scroll/etapas n° 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuitos n° 2 2 2 2 2 2 2<br />

Ventiladores n° x kW 6 x 0,48 4 x 1,25 4 x 1,25 4 x 1,25 6 x 1,25 6 x 1,25 6 x 1,25<br />

Caudal nominal de los ventiladores m³/h 42000 56800 56800 63600 90000 85400 85400<br />

Contenido de agua intercambiador del lado de agua l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Caudal nominal del intercambiador del lado de agua (*) m³/h 26,3 30,4 32,9 36,9 42,2 48,2 53,0<br />

Pérdidas de carga nominales<br />

intercambiador del lado de agua (*)<br />

kPa 37 49 48 47 51 52 48<br />

Presión de impulsión remanente P1 (*) kPa 144 107 148 133 107 144 118<br />

Presión de impulsión remanente P2 (*) kPa 202 163 224 207 178 223 200<br />

Presión de impulsión remanente ASP1 (*) kPa 139 101 141 124 96 129 99<br />

Presión de impulsión remanente ASP2 (*) kPa 198 157 217 199 166 208 181<br />

Contenido de agua del depósito (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750 750<br />

Carga de refrigerante R410A<br />

Ver placa de matrícula<br />

Carga de aceite poliéster<br />

Ver placa del compresor<br />

Datos eléctricos<br />

Potencia absorbida (*) (●) kW 55,9 65,6 73,8 82,7 89,5 107,7 121,2<br />

Potencia absorbida de la bomba (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Alimentación eléctrica de potencia V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Alimentación eléctrica auxiliar V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Alimentación eléctrica de control V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Corriente nominal (■) A 103,0 114,0 126,0 142,0 157,0 177,0 203,0<br />

Corriente máxima (■) A 123,0 143,0 154,0 170,0 194,0 221,0 248,0<br />

Corriente de arranque (■) A 292,0 333,0 344,0 399,0 424,0 475,0 502,0<br />

Corriente absorbida de la bomba (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Dimensiones<br />

Altura (a) mm 2000 2030 2030 2030 2030 2030 2030<br />

Anchura (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Longitud (c) mm 3700 3700 3700 4800 4800 4800 4800<br />

Conexiones de entrada / salida del intercambiador Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

Conexiones de entrada / salida DS/RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) En las siguientes condiciones: temperatura<br />

del aire en la entrada del c ondensador 35°C;<br />

temperatura del agua enfriada 7°C; diferencial<br />

de t emperatura en el evaporador 5°C.<br />

(***) Nivel de pr esión s onora en dB(A) ref erido<br />

a una medición a una dist ancia de 5 m de l a<br />

unidad c on fact or de direccionalidad de 2. El<br />

dat o de ruido se refiere a las unidades si n<br />

bomba.<br />

Nota:<br />

Con una temperatur a del aire exterior inferior a<br />

35°C, si está inst alado el acces orio FI10 (de<br />

serie en las versiones S y Q), la máquina<br />

disminuye s u ni vel de ruido hasta un valor<br />

inferior al nominal i ndicado en el cuadro.<br />

(■) Valor de c orrient e, sin i ncluir la corriente<br />

absorbi da por la bomba.<br />

(●) Potenci a absorbida por la unidad sin<br />

electrobomba.<br />

Nota:<br />

El cálculo del E.E.R. y del C.O. P. no ti ene en<br />

cuenta la absorción de las bombas.<br />

a<br />

b<br />

c<br />

(****) Nivel de pot encia sonora en dB(A)<br />

basado en mediciones realizadas de acuer do<br />

con las nor mati vas UNI EN-ISO 3744 y<br />

Eurovent 8/1. El dat o de ruido s e refiere a l as<br />

unidades sin bomba.<br />

220


ANEXOS<br />

Modelo TCAEQY 4160 4180 4200 4230 4260 4290<br />

Potencia frigorífica nominal (*) kW 138,0 164,0 181,0 211,0 228,0 259,0<br />

E.E.R. (4ª etapa, 100%) 2,24 2,45 2,25 2,45 2,35 2,25<br />

E.E.R. (3ª etapa) 2,36 2,58 2,37 2,58 2,47 2,37<br />

E.E.R. (2ª etapa) 2,63 2,88 2,64 2,88 2,76 2,64<br />

E.E.R. (1ª etapa) 2,63 2,88 2,64 2,88 2,76 2,64<br />

E.S.E.E.R. 3,32 3,68 3,38 3,68 3,53 3,38<br />

Presión sonora (***) dB(A) 56 58 58 59 60 60<br />

Potencia sonora (****) dB(A) 80 83 83 84 85 85<br />

Compresor Scroll/etapas n° 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuitos n° 2 2 2 2 2 2<br />

Ventiladores n° x kW 6 x 0,34 6 x 0,48 6 x 0,48 8 x 0,48 8 x 0,48 8 x 0,48<br />

Caudal nominal de los ventiladores m³/h 30600 42000 42000 60800 60800 58000<br />

Contenido de agua intercambiador del lado de agua l 16 16 18 21 23 26<br />

Caudal nominal del intercambiador del lado de agua (*) m³/h 23,7 28,1 31,1 36,2 39,1 44,4<br />

Pérdidas de carga nominales<br />

intercambiador del lado de agua (*)<br />

kPa 32 44 42 46 44 44<br />

Presión de impulsión remanente P1 (*) kPa 162 126 159 136 127 173<br />

Presión de impulsión remanente P2 (*) kPa 222 183 237 211 200 251<br />

Presión de impulsión remanente ASP1 (*) kPa 159 121 153 128 117 160<br />

Presión de impulsión remanente ASP2 (*) kPa 219 178 231 203 190 239<br />

Contenido de agua del depósito (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750<br />

Carga de refrigerante R410A<br />

Ver placa de matrícula<br />

Carga de aceite poliéster<br />

Ver placa del compresor<br />

Datos eléctricos<br />

Potencia absorbida (*) (●) kW 61,6 66,9 80,4 86,1 97,0 115,1<br />

Potencia absorbida de la bomba (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5<br />

Alimentación eléctrica de potencia V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Alimentación eléctrica auxiliar V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Alimentación eléctrica de control V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Corriente nominal (■) A 109,0 116,0 130,0 141,0 160,0 185,0<br />

Corriente máxima (■) A 123,0 134,0 145,0 164,0 180,0 207,0<br />

Corriente de arranque (■) A 292,0 325,0 336,0 393,0 410,0 461,0<br />

Corriente absorbida de la bomba (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0<br />

Dimensiones<br />

Altura (a) mm 2000 2000 2000 2000 2000 2000<br />

Anchura (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Longitud (c) mm 3700 3700 3700 4800 4800 4800<br />

Conexiones de entrada / salida del intercambiador Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3”<br />

Conexiones de entrada / salida DS/RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3”<br />

(*) En las siguientes condiciones: temperatura<br />

del aire en la entrada del c ondensador 35°C;<br />

temperatura del agua enfriada 7°C; diferencial<br />

de t emperatura en el evaporador 5°C.<br />

(***) Nivel de pr esión s onora en dB(A) ref erido<br />

a una medición a una dist ancia de 5 m de l a<br />

unidad c on fact or de direccionalidad de 2. El<br />

dat o de ruido se refiere a las unidades si n<br />

bomba.<br />

Nota:<br />

Con una temperatur a del aire exterior inferior a<br />

35°C, si está inst alado el acces orio FI10 (de<br />

serie en las versiones S y Q), la máquina<br />

disminuye s u ni vel de ruido hasta un valor<br />

inferior al nominal i ndicado en el cuadro.<br />

(■) Valor de c orrient e, sin i ncluir la corriente<br />

absorbi da por la bomba.<br />

(●) Potenci a absorbida por la unidad sin<br />

electrobomba.<br />

Nota:<br />

El cálculo del E.E.R. y del C.O. P. no ti ene en<br />

cuenta la absorción de las bombas.<br />

a<br />

b<br />

c<br />

(****) Nivel de pot encia sonora en dB(A)<br />

basado en mediciones realizadas de acuer do<br />

con las nor mati vas UNI EN-ISO 3744 y<br />

Eurovent 8/1. El dat o de ruido s e refiere a l as<br />

unidades sin bomba.<br />

221


ANEXOS<br />

Modelo THAETY 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Potencia frigorífica nominal (*) kW 158,0 179,0 197,0 222,0 253,0 289,0 320,0<br />

E.E.R. (4ª etapa, 100%) 2,81 2,74 2,70 2,70 2,73 2,71 2,65<br />

E.E.R. (3ª etapa) 2,96 2,89 2,84 2,84 2,88 2,86 2,79<br />

E.E.R. (2ª etapa) 3,30 3,22 3,16 3,16 3,21 3,19 3,11<br />

E.E.R. (1ª etapa) 3,31 3,22 3,17 3,17 3,21 3,19 3,11<br />

E.S.E.E.R. 4,12 4,07 4,00 4,00 4,06 4,03 3,99<br />

Potencia térmica nominal (**) kW 166,0 188,0 220,0 241,0 272,0 309,0 342,0<br />

C.O.P. 3,03 2,85 2,98 2,96 2,93 2,92 2,91<br />

Presión sonora (***) dB(A) 63 67 67 68 69 69 69<br />

Potencia sonora (****) dB(A) 86 91 91 92 93 93 93<br />

Compresor Scroll/etapas n° 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuitos n° 2 2 2 2 2 2 2<br />

Ventiladores n° x kW 6 x 0,69 4 x 2,00 4 x 2,00 4 x 2,00 6 x 2,00 6 x 2,00 6 x 2,00<br />

Caudal nominal de los ventiladores m³/h 54300 73600 80800 80800 11400 11000 11000<br />

Contenido de agua intercambiador del lado de agua l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Caudal nominal del intercambiador del lado de agua (*) m³/h 27,1 30,7 33,8 38,1 43,4 49,6 54,9<br />

Pérdidas de carga nominales del lado de agua (*)<br />

kPa<br />

39 50 50 49 52 54 51<br />

Pérdidas de carga nominales del lado de agua (**)<br />

47 59 67 63 65 67 64<br />

Presión de impulsión remanente P1 (*) kPa 137 103 141 126 101 133 102<br />

Presión de impulsión remanente P2 (*) kPa 195 160 217 200 171 214 185<br />

Presión de impulsión remanente ASP1 (*) kPa 132 97 133 117 89 118 82<br />

Presión de impulsión remanente ASP2 (*) kPa 190 154 210 191 159 198 165<br />

Contenido de agua del depósito (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750 750<br />

Carga de refrigerante R410A<br />

Ver placa de matrícula<br />

Carga de aceite poliéster<br />

Ver placa del compresor<br />

Datos eléctricos<br />

Potencia absorbida en funcionam. verano (*) (●)<br />

kW<br />

56,0 65,3 73,5 82,2 92,6 106,3 121,0<br />

Potencia absorbida en funcionam. invierno (**) (●)<br />

54,8 66,0 73,8 81,4 92,8 105,8 117,5<br />

Potencia absorbida de la bomba (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Alimentación eléctrica de potencia V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Alimentación eléctrica auxiliar V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Alimentación eléctrica de control V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Corriente nominal en funcionamiento verano (*) (■) A 101,0 117,0 127,0 144,0 163,0 181,0 204,0<br />

Corriente máxima (■) A 123,0 143,00 154,0 170,0 194,0 221,0 248,0<br />

Corriente de arranque (■) A 292,0 333,0 344,0 399,0 424,0 475,0 502,0<br />

Corriente absorbida de la bomba (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Dimensiones<br />

Altura (a) mm 2000 2030 2030 2030 2030 2030 2030<br />

Anchura (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Longitud (c) mm 3700 3700 4800 4800 4800 4800 4800<br />

Conexiones de entrada / salida del intercambiador Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

Conexiones de entrada / salida DS/RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) En las siguientes condiciones: temperatura<br />

del aire en la entrada del c ondensador 35°C;<br />

temperatura del agua enfriada 7°C; diferencial<br />

de t emperatura en el evaporador 5°C.<br />

(**) En las siguientes c ondiciones: t emper atura<br />

del aire en la entrada del evaporador 7°C B. S,<br />

6°C B.H.; temperat ura del agua calient e 45°C;<br />

diferenci al de temperat ura en el condensador<br />

5°C.<br />

(***) Nivel de pr esión s onora en dB(A) ref erido<br />

a una medición a una dist ancia de 5 m de l a<br />

unidad c on fact or de direccionalidad de 2. El<br />

dat o de ruido se refiere a las unidades si n<br />

bomba.<br />

(****) Nivel de pot encia sonora en dB(A)<br />

basado en mediciones realizadas de acuer do<br />

con las nor mati vas UNI EN-ISO 3744 y<br />

Eurovent 8/1. El dat o de ruido s e refiere a l as<br />

unidades sin bomba.<br />

(■) Valor de c orrient e, sin i ncluir la corriente<br />

absorbi da por la bomba.<br />

(●) Potenci a absorbida por la unidad sin<br />

electrobomba.<br />

Nota:<br />

El cálculo del E.E.R. y del C.O. P. no ti ene en<br />

cuenta la absorción de las bombas.<br />

a<br />

b<br />

c<br />

Nota:<br />

Con una temperatur a del aire exterior inferior a<br />

35°C, si está inst alado el acces orio FI10 (de<br />

serie en las versiones S y Q), la máquina<br />

disminuye s u ni vel de ruido hasta un valor<br />

inferior al nominal i ndicado en el cuadro.<br />

222


ANEXOS<br />

Modelo THAESY 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Potencia frigorífica nominal (*) kW 151,0 174,0 189,0 212,0 242,0 277,0 304,0<br />

E.E.R. (4ª etapa, 100%) 2,69 2,65 2,55 2,55 2,70 2,56 2,50<br />

E.E.R. (3ª etapa) 2,83 2,79 2,68 2,68 2,84 2,69 2,63<br />

E.E.R. (2ª etapa) 3,15 3,11 2,99 2,99 3,16 3,00 2,93<br />

E.E.R. (1ª etapa) 3,16 3,11 2,991 2,99 3,17 3,01 2,94<br />

E.S.E.E.R. 3,93 3,93 3,78 3,78 4,00 3,80 3,77<br />

Potencia térmica nominal (**) kW 160,0 183,0 211,0 233,0 264,0 303,0 333,0<br />

C.O.P. 3,00 2,89 3,00 2,98 2,97 3,01 2,96<br />

Presión sonora (***) dB(A) 59 61 61 62 64 64 64<br />

Potencia sonora (****) dB(A) 83 86 86 87 89 89 89<br />

Compresor Scroll/etapas n° 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4<br />

Circuitos n° 2 2 2 2 2 2 2<br />

Ventiladores n° x kW 6 x 0,48 4 x 1,25 4 x 1,25 4 x 1,25 6 x 1,25 6 x 1,25 6 x 1,25<br />

Caudal nominal de los ventiladores m³/h 42000 56800 56800 63600 90000 85400 85400<br />

Contenido de agua intercambiador del lado de agua l 16 16 18 21 23 26 31<br />

Caudal nominal del intercambiador del lado de agua (*) m³/h 25,9 29,9 32,4 36,4 41,5 47,5 52,2<br />

Pérdidas de carga nominales del lado de agua (*)<br />

kPa<br />

36 47 47 46 49 51 46<br />

Pérdidas de carga nominales del lado de agua (**)<br />

44 56 62 60 62 64 61<br />

Presión de impulsión remanente P1 (*) kPa 147 112 148 136 112 149 125<br />

Presión de impulsión remanente P2 (*) kPa 205 169 225 211 183 228 207<br />

Presión de impulsión remanente ASP1 (*) kPa 142 106 142 127 101 134 108<br />

Presión de impulsión remanente ASP2 (*) kPa 201 163 219 202 172 214 189<br />

Contenido de agua del depósito (ASP1/ASP2) l 750 750 750 750 750 750 750<br />

Carga de refrigerante R410A<br />

Ver placa de matrícula<br />

Carga de aceite poliéster<br />

Ver placa del compresor<br />

Datos eléctricos<br />

Potencia absorbida en funcionam. verano (*) (●)<br />

kW<br />

56,1 65,9 74,2 83,1 89,9 108,2 121,8<br />

Potencia absorbida en funcionam. invierno (**) (●)<br />

53,3 63,3 70,3 78,2 88,9 100,7 112,5<br />

Potencia absorbida de la bomba (P1/ASP1) / (P2/ASP2) kW 2,2/3,0 2,2/3,0 4,0/5,5 4,0/5,5 4,0/5,5 5,5/7,5 5,5/7,5<br />

Alimentación eléctrica de potencia V-ph-Hz 400 – 3+N – 50<br />

Alimentación eléctrica auxiliar V-ph-Hz 230 – 1+N – 50<br />

Alimentación eléctrica de control V-ph-Hz 24 – 1 – 50<br />

Corriente nominal en funcionamiento verano (*) (■) A 103,0 114,0 126,0 142,0 157,0 177,0 203,0<br />

Corriente máxima (■) A 123,0 143, 154,0 170,0 194,0 221,0 248,0<br />

Corriente de arranque A 292,0 333,0 344,0 399,0 424,0 475,0 502,0<br />

Corriente absorbida de la bomba (P1/ASP1) / (P2/ASP2) A 5,0/6,0 5,0/6,0 8,0/11,0 8,0/11,0 8,0/11,0 11,0/15,0 11,0/15,0<br />

Dimensiones<br />

Altura (a) mm 2000 2030 2030 2030 2030 2030 2030<br />

Anchura (b) mm 2090 2090 2090 2090 2090 2090 2090<br />

Longitud (c) mm 3700 3700 4800 4800 4800 4800 4800<br />

Conexiones de entrada / salida del intercambiador Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

Conexiones de entrada / salida DS/RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

(*) En las siguientes condiciones: temperatura<br />

del aire en la entrada del c ondensador 35°C;<br />

temperatura del agua enfriada 7°C; diferencial<br />

de t emperatura en el evaporador 5°C.<br />

(**) En las siguientes c ondiciones: t emper atura<br />

del aire en la entrada del evaporador 7°C B. S,<br />

6°C B.H.; temperat ura del agua calient e 45°C;<br />

diferenci al de temperat ura en el condensador<br />

5°C.<br />

(***) Nivel de pr esión s onora en dB(A) ref erido<br />

a una medición a una dist ancia de 5 m de l a<br />

unidad c on fact or de direccionalidad de 2. El<br />

dat o de ruido se refiere a las unidades si n<br />

bomba.<br />

(****) Nivel de pot encia sonora en dB(A)<br />

basado en mediciones realizadas de acuer do<br />

con las nor mati vas UNI EN-ISO 3744 y<br />

Eurovent 8/1. El dat o de ruido s e refiere a l as<br />

unidades sin bomba.<br />

(■) Valor de c orrient e, sin i ncluir la corriente<br />

absorbi da por la bomba.<br />

(●) Potenci a absorbida por la unidad sin<br />

electrobomba.<br />

Nota:<br />

El cálculo del E.E.R. y del C.O. P. no ti ene en<br />

cuenta la absorción de las bombas.<br />

a<br />

b<br />

c<br />

Nota:<br />

Con una temperatur a del aire exterior inferior a<br />

35°C, si está inst alado el acces orio FI10 (de<br />

serie en las versiones S y Q), la máquina<br />

disminuye s u ni vel de ruido hasta un valor<br />

inferior al nominal i ndicado en el cuadro.<br />

223


ALLEGATI<br />

A2 DIMENSIONI ED INGOMBRI<br />

TCAEBY<br />

b<br />

c<br />

7<br />

8<br />

a<br />

9<br />

4<br />

g<br />

5 5 6<br />

2<br />

10<br />

3 1<br />

f<br />

d 13 e<br />

h<br />

13<br />

i l m n o n<br />

P1/P2 DP1/DP2 ASP1/ASP2 ASDP1/ASDP2<br />

9<br />

10 10<br />

9<br />

10<br />

10<br />

9<br />

11<br />

D<br />

C<br />

11<br />

G<br />

F<br />

9<br />

12 M<br />

11 11<br />

L<br />

12<br />

Q<br />

P<br />

A<br />

B<br />

E<br />

H<br />

I<br />

N<br />

O<br />

1. Pannello di controllo;<br />

2. Sezionat ore;<br />

3. Quadro el ettrico;<br />

4. Manometri circuito frigorifero (access orio GM);<br />

5. Compress ore;<br />

6. Evaporator e;<br />

7. Ventilatore;<br />

8. Batteria alettata;<br />

9. Ingresso acqua scambi ator e principale;<br />

10. Uscita acqua sc ambiat ore principal e;<br />

11. Elettropompa;<br />

12. Accumulo;<br />

13. Supporto anti vibrante (acc essorio KSA/KSAM).<br />

TCAEBY<br />

Modello a b c d e f g h i l m n o<br />

4160 mm 2135 1190 3130 80÷150 595 435 455 350 2075 - 655 72 1046<br />

4180 mm 2135 1190 3130 80÷150 595 435 455 350 2075 - 655 72 1046<br />

4200 mm 2135 1190 3130 80÷150 595 295 590 350 2075 - 655 72 1046<br />

4230 mm 2135 1190 4090 80÷150 595 295 590 350 2175 700 815 72 1046<br />

4260 mm 2135 1190 4090 80÷150 595 295 590 350 2175 700 815 72 1046<br />

4290 mm 2135 1190 5050 80÷150 595 295 590 350 1725 1795 1130 72 1046<br />

4320 mm 2135 1190 5050 80÷150 595 295 590 350 1725 1795 1130 72 1046<br />

Modello 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Attacch i ingesso / uscita scamb iatore Ø 2” 2” 2”½ 3” 3” 3” 3”<br />

TCAEBY<br />

Modello A B C D E F G H I L M N O P Q<br />

4160 mm 190 595 355 80 595 435 280 - - - - - - - -<br />

4180 mm 190 595 355 80 595 435 280 - - - - - - - -<br />

4200 mm 190 595 295 90 595 295 455 - - - - - - - -<br />

4230 mm 190 595 295 90 595 295 455 520 235 385 490 350 400 290 585<br />

4260 mm 190 595 295 90 595 295 455 520 235 385 480 350 400 290 585<br />

4290 mm 190 595 295 80 595 295 440 520 235 375 500 350 400 290 585<br />

4320 mm 190 595 295 80 595 295 440 520 235 375 500 350 400 290 585<br />

Modello 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Attacch i ingesso / uscita scamb iatore Ø 2”½ 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3”<br />

224


ALLEGATI<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY<br />

b<br />

c<br />

7<br />

7<br />

a<br />

13 13<br />

8<br />

9<br />

10<br />

2<br />

3<br />

1<br />

4<br />

14<br />

17 16 12 11<br />

g<br />

d 15 e p e f h<br />

i l m n o<br />

5<br />

6<br />

5<br />

n<br />

1. Pannello di controllo;<br />

2. Sezionat ore;<br />

3. Quadro el ettrico;<br />

4. Manometri circuito frigorifero (access orio GM);<br />

5. Compress ore;<br />

6. Evaporator e;<br />

7. Ventilatore;<br />

8. Batteria alettata;<br />

9. Filtro metallico (accessorio FMB);<br />

10. Rete di prot ezione batt eria (acc essorio RPB);<br />

11. Ingresso acqua scambi ator e principale;<br />

12. Uscita acqua sc ambiat ore principal e;<br />

13. Elettropompa;<br />

14. Accumulo;<br />

15. Supporto anti vibrante (acc essorio KSA/KSAM);<br />

16. Ingresso acqua recuper atore (access orio DS – RC100);<br />

17. Uscita acqua r ecuperat ore (acc essorio DS – RC100).<br />

TCAETY-TCAESY<br />

Modello a b c d e f g h i l m n o p<br />

4160 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4180 mm 2030 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4200 mm 2030 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4230 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4260 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4290 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4320 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

TCAEQY<br />

Modello a b c d e f g h i l m n o p<br />

4160 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4180 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4200 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4230 mm 2000 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4260 mm 2000 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4290 mm 2000 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

THAETY-THAESY<br />

Modello a b c d e f g h i l m n o p<br />

4160 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4180 mm 2030 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4200 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4230 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4260 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4290 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4320 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

Modello 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Attacch i ingesso / uscita scamb iatore Ø 2”½ 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3”<br />

Attacch i ingesso / uscita DS – RC100 Ø 2”½ 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3”<br />

225


ENCLOSED DOCUMENTS<br />

A2 DIMENSIONS AND FOOTPRINTS<br />

TCAEBY<br />

b<br />

c<br />

7<br />

8<br />

a<br />

9<br />

4<br />

g<br />

5 5 6<br />

2<br />

10<br />

3 1<br />

f<br />

d 13 e<br />

h<br />

13<br />

i l m n o n<br />

P1/P2 DP1/DP2 ASP1/ASP2 ASDP1/ASDP2<br />

9<br />

10 10<br />

9<br />

10<br />

10<br />

9<br />

11<br />

D<br />

C<br />

11<br />

G<br />

F<br />

9<br />

12 M<br />

11 11<br />

L<br />

12<br />

Q<br />

P<br />

A<br />

B<br />

E<br />

H<br />

I<br />

N<br />

O<br />

1. Control panel;<br />

2. Isolat or;<br />

3. Electrical board;<br />

4. Refrigerant circuit press ure gauges (GM access or y);<br />

5. Compressor;<br />

6. Evaporator;<br />

7. Fan;<br />

8. Finned coil;<br />

9. Main exchanger water inlet;<br />

10. Main exchanger water outlet;<br />

11. Motor-driven pump;<br />

12. Water buffer tank;<br />

13. Anti-vi bration support (KSA/KSAM acc essor y).<br />

TCAEBY<br />

Model a b c d e f g h i l m n o<br />

4160 mm 2135 1190 3130 80÷150 595 435 455 350 2075 - 655 72 1046<br />

4180 mm 2135 1190 3130 80÷150 595 435 455 350 2075 - 655 72 1046<br />

4200 mm 2135 1190 3130 80÷150 595 295 590 350 2075 - 655 72 1046<br />

4230 mm 2135 1190 4090 80÷150 595 295 590 350 2175 700 815 72 1046<br />

4260 mm 2135 1190 4090 80÷150 595 295 590 350 2175 700 815 72 1046<br />

4290 mm 2135 1190 5050 80÷150 595 295 590 350 1725 1795 1130 72 1046<br />

4320 mm 2135 1190 5050 80÷150 595 295 590 350 1725 1795 1130 72 1046<br />

Model 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Exch anger inlet/outlet connections Ø 2 ½” 2 ½” 3” 3” 3” 3” 3”<br />

TCAEBY<br />

Model A B C D E F G H I L M N O P Q<br />

4160 mm 190 595 355 80 595 435 280 - - - - - - - -<br />

4180 mm 190 595 355 80 595 435 280 - - - - - - - -<br />

4200 mm 190 595 295 90 595 295 455 - - - - - - - -<br />

4230 mm 190 595 295 90 595 295 455 520 235 385 490 350 400 290 585<br />

4260 mm 190 595 295 90 595 295 455 520 235 385 480 350 400 290 585<br />

4290 mm 190 595 295 80 595 295 440 520 235 375 500 350 400 290 585<br />

4320 mm 190 595 295 80 595 295 440 520 235 375 500 350 400 290 585<br />

Model 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Exch anger inlet/outlet connections Ø 2 ½” 2 ½” 3” 3” 3” 3” 3”<br />

226


ENCLOSED DOCUMENTS<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY<br />

b<br />

c<br />

7<br />

7<br />

a<br />

13 13<br />

8<br />

9<br />

10<br />

2<br />

3<br />

1<br />

4<br />

14<br />

17 16 12 11<br />

g<br />

d 15 e p e f h<br />

i l m n o<br />

5<br />

6<br />

5<br />

n<br />

1. Control panel;<br />

2. Isolat or;<br />

3. Electrical board;<br />

4. Refrigerant circuit press ure gauges (GM access or y);<br />

5. Compressor;<br />

6. Evaporator;<br />

7. Fan;<br />

8. Finned coil;<br />

9. Metal filter (FMB accessor y);<br />

10. Coil protecti on mes h (RPB access ory);<br />

11. Main exchanger water inlet;<br />

12. Main exchanger water outlet;<br />

13. Motor-driven pump;<br />

14. Water buffer tank;<br />

15. Anti-vi bration support (KSA/KSAM acc essor y);<br />

16. Recover y water inlet (DS – RC100 accessor y);<br />

17. Recover y water inlet (DS – RC100 accessor y);<br />

TCAETY-TCAESY<br />

Model a b c d e f g h i l m n o p<br />

4160 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4180 mm 2030 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4200 mm 2030 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4230 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4260 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4290 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4320 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

TCAEQY<br />

Model a b c d e f g h i l m n o p<br />

4160 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4180 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4200 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4230 mm 2000 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4260 mm 2000 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4290 mm 2000 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

THAETY-THAESY<br />

Model a b c d e f g h i l m n o p<br />

4160 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4180 mm 2030 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4200 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4230 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4260 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4290 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4320 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

Model 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Exch anger inlet/outlet connections Ø 2 ½” 2 ½” 3” 3” 3” 3” 3”<br />

DS – RC100 inlet/outlet connections Ø 2 ½” 2 ½” 3” 3” 3” 3” 3”<br />

227


ANNEXES<br />

A2 DIMENSIONS HORS TOUT<br />

TCAEBY<br />

b<br />

c<br />

7<br />

8<br />

a<br />

9<br />

4<br />

g<br />

5 5 6<br />

2<br />

10<br />

3 1<br />

f<br />

d 13 e<br />

h<br />

13<br />

i l m n o n<br />

P1/P2 DP1/DP2 ASP1/ASP2 ASDP1/ASDP2<br />

9<br />

10 10<br />

9<br />

10<br />

10<br />

9<br />

11<br />

D<br />

C<br />

11<br />

G<br />

F<br />

9<br />

12 M<br />

11 11<br />

L<br />

12<br />

Q<br />

P<br />

A<br />

B<br />

E<br />

H<br />

I<br />

N<br />

O<br />

1. Panneau de c ommande ;<br />

2. Sectionneur ;<br />

3. Tableau électrique ;<br />

4. Manomètres du circuit frigorifique (access oire GM) ;<br />

5. Compress eur ;<br />

6. Évaporateur ;<br />

7. Ventilateur ;<br />

8. Batterie à ailettes ;<br />

9. Entrée de l'eau à l'éc hangeur principal ;<br />

10. Sortie de l'eau à l'échangeur principal ;<br />

11. Électropompe ;<br />

12. Réservoir à accumulation ;<br />

13. Support anti vibratoire (acc essoire KSA/KSAM).<br />

TCAEBY<br />

Modèle a b c d e f g h I l m n o<br />

4160 mm 2135 1190 3130 80÷150 595 435 455 350 2075 - 655 72 1046<br />

4180 mm 2135 1190 3130 80÷150 595 435 455 350 2075 - 655 72 1046<br />

4200 mm 2135 1190 3130 80÷150 595 295 590 350 2075 - 655 72 1046<br />

4230 mm 2135 1190 4090 80÷150 595 295 590 350 2175 700 815 72 1046<br />

4260 mm 2135 1190 4090 80÷150 595 295 590 350 2175 700 815 72 1046<br />

4290 mm 2135 1190 5050 80÷150 595 295 590 350 1725 1795 1130 72 1046<br />

4320 mm 2135 1190 5050 80÷150 595 295 590 350 1725 1795 1130 72 1046<br />

Modèle 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Raccords entrée/sortie de l'échangeur Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

TCAEBY<br />

Modèle A B C D E F G H I l M N O P Q<br />

4160 mm 190 595 355 80 595 435 280 - - - - - - - -<br />

4180 mm 190 595 355 80 595 435 280 - - - - - - - -<br />

4200 mm 190 595 295 90 595 295 455 - - - - - - - -<br />

4230 mm 190 595 295 90 595 295 455 520 235 385 490 350 400 290 585<br />

4260 mm 190 595 295 90 595 295 455 520 235 385 480 350 400 290 585<br />

4290 mm 190 595 295 80 595 295 440 520 235 375 500 350 400 290 585<br />

4320 mm 190 595 295 80 595 295 440 520 235 375 500 350 400 290 585<br />

Modèle 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Raccords entrée/sortie de l'échangeur Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

228


ANNEXES<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY<br />

b<br />

c<br />

7<br />

7<br />

a<br />

13 13<br />

8<br />

9<br />

10<br />

2<br />

3<br />

1<br />

4<br />

14<br />

17 16 12 11<br />

g<br />

d 15 e p e f h<br />

i l m n o<br />

5<br />

6<br />

5<br />

n<br />

1. Panneau de c ommande ;<br />

2. Sectionneur ;<br />

3. Tableau électrique ;<br />

4. Manomètres du circuit frigorifique (access oire GM) ;<br />

5. Compress eur ;<br />

6. Évaporateur ;<br />

7. Ventilateur ;<br />

8. Batterie à ailettes ;<br />

9. Filtre métallique (accessoire FMB) ;<br />

10. Grille de pr otection de la batterie (accessoire RPB) ;<br />

11. Entrée de l'eau à l'éc hangeur principal ;<br />

12. Sortie de l'eau à l'échangeur principal ;<br />

13. Électropompe ;<br />

14. Réservoir à accumulation ;<br />

15. Support anti vibratoire (acc essoire KSA/KSAM) ;<br />

16. Entrée de l'eau au récupérateur (accessoire DS – RC100) ;<br />

17. Sortie de l'eau au réc upérateur (access oire DS – RC100).<br />

TCAETY-TCAESY<br />

Modèle a b c d e f g h I l m n o p<br />

4160 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4180 mm 2030 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4200 mm 2030 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4230 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4260 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4290 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4320 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

TCAEQY<br />

Modèle a b c d e f g h I l m n o p<br />

4160 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4180 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4200 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4230 mm 2000 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4260 mm 2000 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4290 mm 2000 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

THAETY-THAESY<br />

Modèle a b c d e f g h I l m n o p<br />

4160 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4180 mm 2030 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4200 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4230 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4260 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4290 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4320 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

Modèle 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Raccords entrée/sortie de l'échangeur Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

Raccords entrée / sortie DS – RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

229


ANLAG EN<br />

A2 ABMESSUNGEN UND PLATZBEDARF<br />

TCAEBY<br />

b<br />

c<br />

7<br />

8<br />

a<br />

9<br />

4<br />

g<br />

5 5 6<br />

2<br />

10<br />

3 1<br />

f<br />

d 13 e<br />

h<br />

13<br />

i l m n o n<br />

P1/P2 DP1/DP2 ASP1/ASP2 ASDP1/ASDP2<br />

9<br />

10 10<br />

9<br />

10<br />

10<br />

9<br />

11<br />

D<br />

C<br />

11<br />

G<br />

F<br />

9<br />

12 M<br />

11 11<br />

L<br />

12<br />

Q<br />

P<br />

A<br />

B<br />

E<br />

H<br />

I<br />

N<br />

O<br />

1. Bedient afel;<br />

2. Trennschalter;<br />

3. Schalt kasten;<br />

4. Kühl kreislaufmanomet er (Zubehör GM);<br />

5. Verdicht er<br />

6. Verdampfer<br />

7. Ventilator<br />

8. Lamellenr egister<br />

9. Wasser eintritt Pri märwärmetauscher<br />

10. Wasser austritt Primär wärmet auscher<br />

11. Elektropumpe<br />

12. Puff erspeicher<br />

13. Schwingungsdämpfer (Zubehör KSA/KSAM).<br />

TCAEBY<br />

Modell a b c d e f g h i l m n o<br />

4160 mm 2135 1190 3130 80÷150 595 435 455 350 2075 - 655 72 1046<br />

4180 mm 2135 1190 3130 80÷150 595 435 455 350 2075 - 655 72 1046<br />

4200 mm 2135 1190 3130 80÷150 595 295 590 350 2075 - 655 72 1046<br />

4230 mm 2135 1190 4090 80÷150 595 295 590 350 2175 700 815 72 1046<br />

4260 mm 2135 1190 4090 80÷150 595 295 590 350 2175 700 815 72 1046<br />

4290 mm 2135 1190 5050 80÷150 595 295 590 350 1725 1795 1130 72 1046<br />

4320 mm 2135 1190 5050 80÷150 595 295 590 350 1725 1795 1130 72 1046<br />

Modell 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Anschlüsse Eintritt / Austritt am W ärmetauscher Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

TCAEBY<br />

Modell A B C D E F G H I L M N O T Q<br />

4160 mm 190 595 355 80 595 435 280 - - - - - - - -<br />

4180 mm 190 595 355 80 595 435 280 - - - - - - - -<br />

4200 mm 190 595 295 90 595 295 455 - - - - - - - -<br />

4230 mm 190 595 295 90 595 295 455 520 235 385 490 350 400 290 585<br />

4260 mm 190 595 295 90 595 295 455 520 235 385 480 350 400 290 585<br />

4290 mm 190 595 295 80 595 295 440 520 235 375 500 350 400 290 585<br />

4320 mm 190 595 295 80 595 295 440 520 235 375 500 350 400 290 585<br />

Modell 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Anschlüsse Eintritt / Austritt am W ärmetauscher Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

230


ANLAG EN<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY<br />

b<br />

c<br />

7<br />

7<br />

a<br />

13 13<br />

8<br />

9<br />

10<br />

2<br />

3<br />

1<br />

4<br />

14<br />

17 16 12 11<br />

g<br />

d 15 e p e f h<br />

i l m n o<br />

5<br />

6<br />

5<br />

n<br />

1. Bedient afel;<br />

2. Trennschalter;<br />

3. Schalt kasten;<br />

4. Kühl kreislaufmanomet er (Zubehör GM);<br />

5. Verdicht er<br />

6. Verdampfer<br />

7. Ventilator;<br />

8. Lamellenr egister<br />

9. Metallfilter (Zubehör FMB);<br />

10. Kondensat orschutzgitt er (Zubehör);<br />

11. Wasser eintritt Pri märwärmetauscher<br />

12. Wasser austritt Primär wärmet auscher<br />

13. Elektropumpe<br />

14. Puff erspeicher<br />

15. Schwingungsdämpfer (Zubehör KSA/KSAM);<br />

16. Wasser eintritt Rückgewinner (Zubehör DS – RC100);<br />

17. Wasser austritt R üc kgewinner (Zubehör DS – RC100).<br />

TCAETY-TCAESY<br />

Modell a b c d e f g h i l m n o p<br />

4160 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4180 mm 2030 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4200 mm 2030 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4230 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4260 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4290 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4320 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

TCAEQY<br />

Modell a b c d e f g h i l m n o p<br />

4160 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4180 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4200 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4230 mm 2000 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4260 mm 2000 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4290 mm 2000 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

THAETY-THAESY<br />

Modell a b c d e f g h i l m n o p<br />

4160 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4180 mm 2030 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4200 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4230 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4260 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4290 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4320 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

Modell 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Anschlüsse Eintritt / Austritt W ärmetauscher Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

Anschlüsse Eintritt / Au stritt DS – RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

231


ANEXOS<br />

A2 DIMENSIONES Y ESPACIO NECESARIO<br />

b<br />

TCAEBY<br />

c<br />

7<br />

8<br />

a<br />

9<br />

4<br />

g<br />

5 5 6<br />

2<br />

10<br />

3 1<br />

f<br />

d 13 e<br />

h<br />

13<br />

i l m n o n<br />

P1/P2 DP1/DP2 ASP1/ASP2 ASDP1/ASDP2<br />

9<br />

10 10<br />

9<br />

10<br />

10<br />

9<br />

11<br />

D<br />

C<br />

11<br />

G<br />

F<br />

9<br />

12 M<br />

11 11<br />

L<br />

12<br />

Q<br />

P<br />

A<br />

B<br />

E<br />

H<br />

I<br />

N<br />

O<br />

1. Panel de control;<br />

2. Seccionador;<br />

3. Cuadro eléctrico;<br />

4. Manómetros del circuito frigorífico (acc esorio GM);<br />

5. Compresor;<br />

6. Evaporador;<br />

7. Ventilador;<br />

8. Batería de aletas ;<br />

9. Entrada de agua en el int ercambiador principal;<br />

10. Salida de agua del interc ambiador principal;<br />

11. Electrobomba;<br />

12. Depósit o de ac umulación;<br />

13. Soporte anti- vibraciones ( acces orio KSA/KSAM).<br />

TCAEBY<br />

Modelo a b c d e f g h i l m n o<br />

4160 mm 2135 1190 3130 80÷150 595 435 455 350 2075 - 655 72 1046<br />

4180 mm 2135 1190 3130 80÷150 595 435 455 350 2075 - 655 72 1046<br />

4200 mm 2135 1190 3130 80÷150 595 295 590 350 2075 - 655 72 1046<br />

4230 mm 2135 1190 4090 80÷150 595 295 590 350 2175 700 815 72 1046<br />

4260 mm 2135 1190 4090 80÷150 595 295 590 350 2175 700 815 72 1046<br />

4290 mm 2135 1190 5050 80÷150 595 295 590 350 1725 1795 1130 72 1046<br />

4320 mm 2135 1190 5050 80÷150 595 295 590 350 1725 1795 1130 72 1046<br />

Modelo 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Conexiones de entrada / salida del intercambiador Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

TCAEBY<br />

Modelo A B C D E F G H I L M N O P Q<br />

4160 mm 190 595 355 80 595 435 280 - - - - - - - -<br />

4180 mm 190 595 355 80 595 435 280 - - - - - - - -<br />

4200 mm 190 595 295 90 595 295 455 - - - - - - - -<br />

4230 mm 190 595 295 90 595 295 455 520 235 385 490 350 400 290 585<br />

4260 mm 190 595 295 90 595 295 455 520 235 385 480 350 400 290 585<br />

4290 mm 190 595 295 80 595 295 440 520 235 375 500 350 400 290 585<br />

4320 mm 190 595 295 80 595 295 440 520 235 375 500 350 400 290 585<br />

Modelo 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Conexiones de entrada / salida del intercambiador Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

232


ANEXOS<br />

TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY<br />

b<br />

c<br />

7<br />

7<br />

a<br />

13 13<br />

8<br />

9<br />

10<br />

2<br />

3<br />

1<br />

4<br />

14<br />

17 16 12 11<br />

g<br />

d 15 e p e f h<br />

i l m n o<br />

5<br />

6<br />

5<br />

n<br />

1. Panel de control;<br />

2. Seccionador;<br />

3. Cuadro eléctrico;<br />

4. Manómetros del circuito frigorífico (acc esorio GM);<br />

5. Compresor;<br />

6. Evaporador;<br />

7. Ventilador;<br />

8. Batería de aletas ;<br />

9. Filtro metálico (accesorio FMB);<br />

10. Rejilla de protección de la batería (accesorio RPB)<br />

11. Entrada de agua en el int ercambiador principal;<br />

12. Salida de agua del interc ambiador principal;<br />

13. Electrobomba;<br />

14. Depósit o de ac umulación;<br />

15. Soporte anti- vibraciones ( acces orio KSA/KSAM);<br />

16. Entrada de agua al recuperador (acc esorio DS – RC100);<br />

17. Salida de agua del recuperador (acces orio DS – RC100).<br />

TCAETY-TCAESY<br />

Modelo a b c d e f g h i l m n o p<br />

4160 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4180 mm 2030 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4200 mm 2030 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4230 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4260 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4290 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4320 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

TCAEQY<br />

Modelo a b c d e f g h i l m n o p<br />

4160 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4180 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4200 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4230 mm 2000 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4260 mm 2000 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4290 mm 2000 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

THAETY-THAESY<br />

Modelo a b c d e f g h i l m n o p<br />

4160 mm 2000 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4180 mm 2030 2090 3700 80÷150 180 880 185 150 1670 1670 150 50 1815 300<br />

4200 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4230 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4260 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4290 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

4320 mm 2030 2090 4800 80÷150 180 880 185 150 2220 2220 150 50 1815 300<br />

Modelo 4160 4180 4200 4230 4260 4290 4320<br />

Conexiones de entrada / salida del intercambiador Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

Conexiones de entrada / salida DS – RC100 Ø 2”½ 2”½ 3” 3” 3” 3” 3”<br />

233


A3 CIRCUI TO IDRAULICO / WATER CIRCUI T / CIRCUI T HYDRAULIQUE<br />

WASSERKREISLAUF / CIRCUITO HIDRÁULICO<br />

ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS<br />

Standard<br />

AP1<br />

ECH<br />

ST1<br />

RI<br />

GI<br />

FA<br />

IN<br />

CF<br />

RE<br />

PD<br />

RI<br />

GI<br />

C<br />

OUT<br />

ST2<br />

C<br />

P1 – P2<br />

AP1<br />

ECH<br />

ST1<br />

RI<br />

PU<br />

RI<br />

GI<br />

FA<br />

IN<br />

CF<br />

RE<br />

PD<br />

VE<br />

VS<br />

M<br />

RI<br />

GI<br />

C<br />

OUT<br />

ST2<br />

C<br />

ASP 1 – ASP 2<br />

AP1<br />

VE<br />

VSM<br />

RAA<br />

CF<br />

ECH<br />

RE<br />

ST1<br />

PD<br />

VS<br />

M<br />

SA<br />

RI<br />

PU<br />

ST4<br />

RI<br />

RI<br />

GI<br />

GI<br />

FA<br />

C<br />

IN<br />

OUT<br />

ST2<br />

S<br />

C<br />

234


ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS<br />

DP1 – D P2<br />

AP1<br />

CF<br />

ECH<br />

RE<br />

PD<br />

ST1<br />

VE<br />

VS<br />

M<br />

VR<br />

VR<br />

PU<br />

PU<br />

RI<br />

RI<br />

RI<br />

RI<br />

GI<br />

GI<br />

FA<br />

C<br />

IN<br />

OUT<br />

ST2<br />

C<br />

ASDP1 – ASDP2<br />

AP1<br />

VE<br />

VSM<br />

RAA<br />

CF<br />

ECH<br />

RE<br />

ST1<br />

PD<br />

VS<br />

M<br />

SA<br />

VR<br />

VR<br />

PU<br />

PU<br />

RI<br />

RI<br />

ST4<br />

RI<br />

RI<br />

GI<br />

GI<br />

FA<br />

C<br />

IN<br />

OUT<br />

ST2<br />

S<br />

C<br />

235


ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS<br />

CF<br />

ECH<br />

RE<br />

PD<br />

VSM<br />

VS<br />

AP 1<br />

ST1<br />

ST2<br />

ST4<br />

VE<br />

RAA<br />

FA<br />

SA<br />

M<br />

PU<br />

VR<br />

S<br />

C<br />

RI<br />

GI<br />

Circuito frigorifero<br />

Evaporator e a piastre<br />

Resistenz a antigelo evaporat ore<br />

Pressost ato diff erenzial e acqua<br />

Val vola di sfiato manuale<br />

Val vola di sicurezz a<br />

Controllo elettronico<br />

Sonda temperatura ingresso primario<br />

Sonda temperatura uscit a primario<br />

- lavoro e antigelo per allestimenti Standard e Pump<br />

- antigelo per alles timenti Tank & Pump<br />

Sonda temperatura uscit a serbat oio acc umulo (lavoro)<br />

Vaso di es pansione<br />

Resistenz a acc umulo (acc essorio)<br />

Filtro a rete (a cur a dell’installatore)<br />

Serbatoio accumul o<br />

Manometro<br />

Pompa<br />

Val vola di ritegno<br />

Scarico acqua<br />

Rubinetto di carico / scarico<br />

Rubinetto di int ercett azione<br />

Raccordo antivi brant e<br />

- - - - Collegamenti a cura dell’installatore<br />

CF Refrigerant circuit<br />

ECH Plate evaporator<br />

RE Evaporator antifr eeze elec tric heater<br />

PD Wat er diff erenti al press ure s witch<br />

VSM Manual bleed valve<br />

VS Safety valve<br />

AP 1 Electronic c ontr ol<br />

ST1 Primary inlet t emperature gauge<br />

ST2 Primar y outlet temperat ure gauge<br />

- wor king and antifreeze for Standard and Pump installations<br />

- antifreeze f or Tank & Pump i nstallations<br />

ST4 Wat er buffer t ank outlet temperatur e gauge ( wor king)<br />

VE Expansion tank<br />

RAA Wat er buffer t ank electric heater (acc essor y)<br />

FA Mesh filter (inst alled by t he i nstaller)<br />

SA Water buffer tank<br />

M Pressure gauge<br />

PU Pump<br />

VR Chec k val ve<br />

S Wat er drain<br />

C Charge/drain val ve<br />

RI Shut- off valve<br />

GI Anti-vi bration connection<br />

- - - - Connections to be made by the inst aller<br />

CF<br />

ECH<br />

RE<br />

PD<br />

VSM<br />

VS<br />

AP 1<br />

ST1<br />

ST2<br />

ST4<br />

VE<br />

RAA<br />

FA<br />

SA<br />

M<br />

PU<br />

VR<br />

S<br />

C<br />

RI<br />

GI<br />

Circuit frigorifique<br />

Évaporateur à plaques<br />

Résistanc e antigel de l'évaporat eur<br />

Pressost at dif férentiel de l'eau<br />

Purgeur d'air manuel<br />

Soupape de s écurité<br />

Contrôle électronique<br />

Sonde de températ ure en entrée du circuit primaire<br />

Sonde de températur e en sorti e du circuit pri maire<br />

- exercice et antigel pour équipements St andard et Pump<br />

- antigel pour équipements Tank & Pump<br />

Sonde de températur e en sorti e du réser voir à acc umulati on (exercice)<br />

Vase d'expansion<br />

Résistanc e du réser voir à acc umulati on (acc essoire)<br />

Filtre à grille (au soin de l’installateur)<br />

Réservoir à accumulation<br />

Manomètre<br />

Pompe<br />

Clapet anti-ret our<br />

Vidange de l'eau<br />

Robinet de remplissage / vidange<br />

Robinet d'arrêt<br />

Raccord anti vibrat oire<br />

- - - - Raccordements devant être eff ect ués par l'installat eur<br />

236


ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS<br />

CF<br />

ECH<br />

RE<br />

PD<br />

VSM<br />

VS<br />

AP 1<br />

ST1<br />

ST2<br />

ST4<br />

VE<br />

RAA<br />

FA<br />

SA<br />

M<br />

PU<br />

VR<br />

S<br />

C<br />

RI<br />

GI<br />

Kältekreislauf<br />

Plattenverdampf er<br />

Frostschutz heizung Verdampf er<br />

Wasser-Differenzdruc ksc halt er<br />

Manuelles Entlüft ungsventil<br />

Sicherheits ventil<br />

Elektronisc he Steuerung<br />

Temperat urfühler Primäreintritt<br />

Temperat urfühl er Primär austritt<br />

- Betrieb und Frostsc hutz für die Ausrüst ungen St andard und Pump<br />

- Frostschutz für Ausrüst ungen Tank & Pump<br />

Temperat urfühl er Pufferspeicheraustritt (Betrieb)<br />

Expansionsgef äß<br />

Frostschutz heizung Pufferspeicher (Zubehör)<br />

Siebfilter ( vom Inst allateur zu montier en)<br />

Puff erspeicher<br />

Manomet er<br />

Pumpe<br />

Rücksc hlagventil<br />

Wasser ablauf<br />

Befüllhahn/Ablaufhahn<br />

Absperrventil<br />

Schwingungsdämpfender Anschluss<br />

- - - - Vom Ins tallat eur auszuführ ende Anschl üsse<br />

CF Circuito frigorífico<br />

ECH Evaporador de plac as<br />

RE Resistencia anti-hielo del evaporador.<br />

PD Presost ato diferencial de agua<br />

VSM Vál vula de purga manual<br />

VS Vál vula de seguridad<br />

AP 1 Control el ectrónic o<br />

ST1 Sonda temperatura entrada circuito primario<br />

ST2 Sonda de temperatur a salida circuito primario<br />

- funcionamiento y anti-hielo para equipos St andard y Pump<br />

- anti-hielo par a equipos Tank & Pump<br />

ST4 Sonda de temperatur a salida depósito de acumulación (funci onamient o)<br />

VE Depósit o de expansión<br />

RAA Resistencia del depósit o de acumulaci ón (acc esorio)<br />

FA Filtro de red (a c argo del i nstal ador)<br />

SA Depósit o de ac umulación<br />

M Manómetro<br />

PU Bomba<br />

VR Vál vula de retención<br />

S Desagüe<br />

C Llave de llenado / desagüe<br />

RI Llave de pas o<br />

GI Empalme anti-vibraciones<br />

- - - - Conexión a cargo del inst alador<br />

237


NOTE<br />

NOTE<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

238


TCAEBY-TCAETY-TCAESY-TCAEQY-THAETY-THAESY 4160…4320<br />

RHOSS S.p.A.<br />

Via Oltre Ferrovia - 33033 Codroipo (UD) Italia- tel. 0432.911611 - fax 0432.911600 - rhoss@rhoss.it www.rhoss.it - www.rhoss.com<br />

H51330 10.08 – PS/ET

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!