03.01.2015 Views

Pratiques de travail sécuritaires en arboriculture-élagage - CSST

Pratiques de travail sécuritaires en arboriculture-élagage - CSST

Pratiques de travail sécuritaires en arboriculture-élagage - CSST

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion<br />

<strong>Pratiques</strong> <strong>de</strong> <strong>travail</strong><br />

sécuritaires <strong>en</strong><br />

<strong>arboriculture</strong>-élagage


Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion<br />

<strong>Pratiques</strong> <strong>de</strong> <strong>travail</strong><br />

sécuritaires <strong>en</strong><br />

<strong>arboriculture</strong>-élagage


Ce gui<strong>de</strong> a été élaboré par la Direction <strong>de</strong> la prév<strong>en</strong>tion-inspection <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong> la santé et <strong>de</strong><br />

la sécurité du <strong>travail</strong> (<strong>CSST</strong>), <strong>en</strong> collaboration avec le Comité paritaire <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion <strong>en</strong> <strong>arboriculture</strong>.<br />

Nous remercions pour leurs comm<strong>en</strong>taires et leur contribution les personnes qui, au<br />

cours <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières années, ont participé aux travaux du Comité paritaire <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion<br />

<strong>en</strong> <strong>arboriculture</strong> :<br />

Daniel Allard, C<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> formation professionnelle du Fierbourg; Jean Arteau, IRSST; Jean Chassé,<br />

Gilles Métivier et Bruno Paquet, Ville <strong>de</strong> Montréal; Gérard Cyr, Hydro-Québec; Chantal Allard, Yves<br />

Baril, D<strong>en</strong>is Drouin et Marc Salvail, Fraternité provinciale <strong>de</strong>s ouvriers <strong>en</strong> électricité – FTQ; Ian<br />

Langlais, Société internationale d’<strong>arboriculture</strong> – Québec inc.; Clau<strong>de</strong> Desjardins, Association québécoise<br />

<strong>de</strong>s arboriculteurs commerciaux; François Desjardins, ASPLUNDH Canada inc.; Daniel Turcotte,<br />

C<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> formation horticole <strong>de</strong> Laval; Clau<strong>de</strong> Moisan et Kar<strong>en</strong> Paradis, Les <strong>en</strong>treprises d’émondage<br />

LDL inc.; Michèle Bérubé, Sylvie Poulin et Charles Plante, Association sectorielle paritaire – Affaires<br />

municipales; Viviane Beauvais, Gilles Daigle, Donald Duchesne, Daniel G<strong>en</strong>dron, Olivier Lesquir,<br />

Johanne Paquette, Gordon Perreault, Jean Schérer, Ghislain Théberge, Normand Paulin et Charles<br />

Taschereau, <strong>de</strong> la <strong>CSST</strong>.<br />

Recherche et rédaction<br />

Daniel Allard, C<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> formation professionnelle du Fierbourg<br />

Donald Duchesne, Direction <strong>de</strong> la prév<strong>en</strong>tion-inspection, <strong>CSST</strong><br />

Ian Langlais, Société internationale d’<strong>arboriculture</strong> – Québec inc.<br />

Jean Schérer, Direction <strong>de</strong>s relations avec les part<strong>en</strong>aires, <strong>CSST</strong><br />

Charles Taschereau, Direction <strong>de</strong> la prév<strong>en</strong>tion-inspection, <strong>CSST</strong><br />

Coordination<br />

Charles Taschereau, Direction <strong>de</strong> la prév<strong>en</strong>tion-inspection, <strong>CSST</strong><br />

Coordination <strong>de</strong> la conception-production<br />

Lucie Duhamel et Roc Généreux, Direction <strong>de</strong>s communications, <strong>CSST</strong><br />

Révision et correction <strong>de</strong>s épreuves<br />

Diane Mérineau et Fanny Prov<strong>en</strong>çal<br />

Illustrations<br />

Ronald DuRepos<br />

Conception graphique<br />

Danielle Gauthier, Direction <strong>de</strong>s communications, <strong>CSST</strong><br />

Suivi d’impression et <strong>de</strong> distribution<br />

Lise Tremblay, Direction <strong>de</strong>s communications, <strong>CSST</strong><br />

© Commission <strong>de</strong> la santé et <strong>de</strong> la sécurité du <strong>travail</strong> du Québec<br />

Dépôt légal – Bibliothèque et Archives nationales du Québec, 2007<br />

ISBN : 978-2-550-48783-8


Table <strong>de</strong>s matières<br />

Introduction 5<br />

Chapitre 1 Principales responsabilités <strong>de</strong> l’employeur et du <strong>travail</strong>leur 7<br />

Chapitre 2 Équipem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> protection 8<br />

2.1 Équipem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> protection individuelle 8<br />

2.1.1 Équipem<strong>en</strong>ts à utiliser <strong>en</strong> tout temps 8<br />

2.1.2 Équipem<strong>en</strong>ts pour les travaux <strong>en</strong> hauteur 8<br />

2.1.3 Équipem<strong>en</strong>ts pour les travaux à proximité <strong>de</strong> réseaux électriques aéri<strong>en</strong>s 8<br />

2.1.4 Équipem<strong>en</strong>ts pour les travaux à l’ai<strong>de</strong> d’une scie à chaîne 8<br />

2.1.5 Équipem<strong>en</strong>ts pour les travaux à l’ai<strong>de</strong> d’un déchiqueteur <strong>de</strong> branches 8<br />

2.1.6 Équipem<strong>en</strong>ts pour les travaux à l’ai<strong>de</strong> d’une <strong>de</strong>ssoucheuse 10<br />

2.2 Équipem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> protection contre les chutes 10<br />

2.2.1 Caractéristiques <strong>de</strong>s équipem<strong>en</strong>ts requis 10<br />

2.2.2 Nœuds et épissures <strong>en</strong> œil 11<br />

2.2.3 Métho<strong>de</strong>s d’attache <strong>de</strong> la cor<strong>de</strong> sur le harnais 12<br />

2.2.4 Travail <strong>en</strong> appui sur cor<strong>de</strong> 13<br />

2.2.5 Travail à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> grimpettes p<strong>en</strong>dant le démontage 14<br />

2.2.6 Travail à l’ai<strong>de</strong> d’une nacelle 15<br />

2.3 Entreposage <strong>de</strong> l’équipem<strong>en</strong>t 15<br />

Chapitre 3 Organisation du <strong>travail</strong> 16<br />

3.1 Aire <strong>de</strong> <strong>travail</strong> 16<br />

3.1.1 Signalisation routière 16<br />

3.1.2. T<strong>en</strong>ue <strong>de</strong>s lieux 17<br />

3.2 Organisation <strong>de</strong>s mesures d’urg<strong>en</strong>ce 18<br />

3.2.1 Risques pour la santé 18<br />

Chapitre 4 Outils et équipem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> <strong>travail</strong> 19<br />

4.1 Échelles et escabeaux 19<br />

4.2 Outils à moteur 19<br />

4.2.1 Scie à chaîne 20<br />

4.2.2 Scie à perche et émondoir hydraulique, pneumatique ou à ess<strong>en</strong>ce 23<br />

4.2.3 Perceuse à ess<strong>en</strong>ce 24<br />

4.3 Déchiqueteur <strong>de</strong> branches 24<br />

4.4 Engins élévateurs à nacelle 24<br />

4.4.1 Règles générales 24<br />

4.4.2 Règles relatives aux travaux près d’un réseau électrique 25<br />

4.4.3 Règles d’utilisation 26


Chapitre 5 Techniques <strong>de</strong> <strong>travail</strong> 27<br />

5.1 Travail <strong>en</strong> hauteur 27<br />

5.1.1 Inspection et planification 28<br />

5.1.2 Asc<strong>en</strong>sion 30<br />

5.1.3 Travail 38<br />

5.1.4 Démontage 40<br />

5.1.5 Contrôle <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>te au sol <strong>de</strong>s parties d’arbre coupées 40<br />

5.1.6 Responsabilités du <strong>travail</strong>leur au sol 42<br />

5.1.7 Haubanage et chirurgie 43<br />

5.2 Travail au sol 44<br />

5.2.1 Abattage au pied <strong>de</strong> l’arbre 44<br />

5.2.2 Déchiquetage <strong>de</strong>s branches 46<br />

5.2.3 Essouchem<strong>en</strong>t 47<br />

Chapitre 6 Réseaux électriques aéri<strong>en</strong>s 49<br />

6.1 Travaux dans le voisinage ou à proximité d’un réseau électrique aéri<strong>en</strong> 49<br />

6.1.1 Danger d’un contact direct ou indirect 51<br />

6.1.2 Zones du réseau électrique aéri<strong>en</strong> 52<br />

6.1.3 Appareillage du réseau électrique aéri<strong>en</strong> 53<br />

6.2 Règles <strong>de</strong> sécurité à respecter durant les travaux dans le voisinage 54<br />

d’un réseau électrique aéri<strong>en</strong><br />

6.3 Règles <strong>de</strong> sécurité à respecter durant les travaux à proximité d’un 54<br />

réseau électrique aéri<strong>en</strong><br />

6.3.1 Distance d’approche 54<br />

6.3.2 Distances sécuritaires <strong>en</strong>tre les branches et le réseau moy<strong>en</strong>ne t<strong>en</strong>sion 56<br />

6.3.3 Principe du dégagem<strong>en</strong>t progressif à proximité d’un réseau 56<br />

électrique aéri<strong>en</strong><br />

6.3.4 Utilisation d’un <strong>en</strong>gin élévateur à proximité d’un réseau 57<br />

électrique aéri<strong>en</strong><br />

6.3.5 Déplacem<strong>en</strong>t d’un <strong>en</strong>gin élévateur <strong>en</strong>tre les conducteurs basse 57<br />

t<strong>en</strong>sion et moy<strong>en</strong>ne t<strong>en</strong>sion<br />

6.3.6 Utilisation d’outils isolés à proximité d’un réseau électrique aéri<strong>en</strong> 58<br />

6.3.7 Aménagem<strong>en</strong>t du poste <strong>de</strong> <strong>travail</strong> à proximité d’un réseau 58<br />

électrique aéri<strong>en</strong><br />

Lexique 60<br />

Docum<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> référ<strong>en</strong>ce 62<br />

Annexe<br />

Fiche technique – Harnais pour élagueur 64<br />

Liste <strong>de</strong>s illustrations 66


Introduction<br />

Le <strong>travail</strong> <strong>de</strong> l’arboriculteur-élagueur requiert plusieurs compét<strong>en</strong>ces, notamm<strong>en</strong>t la<br />

maîtrise <strong>de</strong>s techniques <strong>de</strong> déplacem<strong>en</strong>t sécuritaire dans les arbres, la connaissance <strong>de</strong><br />

la résistance mécanique <strong>de</strong>s arbres et la manipulation sécuritaire <strong>de</strong> nombreux outils et<br />

<strong>de</strong> l’équipem<strong>en</strong>t. En constante évolution <strong>de</strong>puis le début <strong>de</strong>s années 1990, le métier<br />

s’est <strong>en</strong>richi <strong>de</strong> nombreuses techniques.<br />

Cep<strong>en</strong>dant, force est <strong>de</strong> constater que les arboriculteurs-élagueurs ne dispos<strong>en</strong>t guère<br />

<strong>de</strong> référ<strong>en</strong>ces sur les règles <strong>de</strong> sécurité relatives à ces techniques. Dans le but <strong>de</strong> corriger<br />

cette situation, <strong>en</strong> conformité avec la réglem<strong>en</strong>tation existante, et afin <strong>de</strong> réduire la<br />

fréqu<strong>en</strong>ce et la gravité <strong>de</strong>s acci<strong>de</strong>nts et <strong>de</strong>s lésions professionnelles, le Comité paritaire <strong>de</strong><br />

prév<strong>en</strong>tion <strong>en</strong> <strong>arboriculture</strong> a décidé <strong>de</strong> produire un docum<strong>en</strong>t à l’int<strong>en</strong>tion du milieu <strong>de</strong><br />

l’<strong>arboriculture</strong>. Le gui<strong>de</strong> <strong>Pratiques</strong> <strong>de</strong> <strong>travail</strong> sécuritaires <strong>en</strong> <strong>arboriculture</strong>-élagage vi<strong>en</strong>t donc<br />

combler un besoin exprimé par les employeurs et les <strong>travail</strong>leurs <strong>de</strong> ce secteur d’activité.<br />

En plus <strong>de</strong> décrire l’équipem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> protection individuelle nécessaire à la sécurité et au<br />

mainti<strong>en</strong> <strong>de</strong> l’intégrité physique <strong>de</strong> l’élagueur, le gui<strong>de</strong> traite <strong>de</strong> l’organisation du <strong>travail</strong>,<br />

notamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la t<strong>en</strong>ue <strong>de</strong>s lieux et <strong>de</strong> la planification <strong>de</strong>s mesures d’urg<strong>en</strong>ce. Il comporte<br />

égalem<strong>en</strong>t un chapitre sur l’équipem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> <strong>travail</strong>, <strong>de</strong>s échelles aux <strong>en</strong>gins élévateurs à<br />

nacelle, et sur les techniques <strong>de</strong> <strong>travail</strong> sécuritaires. Enfin, il explique les mesures à pr<strong>en</strong>dre<br />

lorsque l’élagueur doit <strong>travail</strong>ler <strong>en</strong> prés<strong>en</strong>ce d’un réseau électrique aéri<strong>en</strong>.<br />

Le gui<strong>de</strong> ne vise pas à remplacer la formation <strong>de</strong> l’appr<strong>en</strong>ti élagueur, désormais donnée<br />

par <strong>de</strong>s institutions d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t. Il a pour principal objectif <strong>de</strong> sout<strong>en</strong>ir les employeurs<br />

et les arboriculteurs qui souhait<strong>en</strong>t mettre <strong>en</strong> œuvre une saine démarche <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion<br />

<strong>de</strong>s acci<strong>de</strong>nts du <strong>travail</strong>.<br />

5


Bonjour,<br />

Je m’appelle Sylvain L’Élagueur. Je pratique le métier <strong>de</strong>puis déjà dix ans. Mes<br />

compagnons ador<strong>en</strong>t <strong>travail</strong>ler avec moi parce qu’ils sav<strong>en</strong>t que je mets toujours<br />

<strong>en</strong> pratique les mesures <strong>de</strong> sécurité qu’il faut. En effet, <strong>de</strong>puis le jour<br />

où mon père, le fondateur <strong>de</strong> notre <strong>en</strong>treprise, a failli tomber<br />

d’un arbre qu’il élaguait, j’applique à la lettre toutes les<br />

métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>travail</strong> sécuritaires. À bi<strong>en</strong> y p<strong>en</strong>ser, ce n’est<br />

pas plus long. Au contraire : avant <strong>de</strong> me mettre à l’ouvrage,<br />

je prévois toutes les situations possibles, je planifie mes<br />

tâches et je me prépare <strong>en</strong> conséqu<strong>en</strong>ce. Je peux <strong>en</strong>suite<br />

<strong>travail</strong>ler l’esprit tranquille.<br />

J’aimerais bi<strong>en</strong> vous faire connaître mes trucs et<br />

astuces. Ainsi, quand vous apercevrez ma binette<br />

dans ce gui<strong>de</strong>, c’est que j’aurai un truc à partager avec vous.<br />

6


1<br />

Principales responsabilités<br />

<strong>de</strong> l’employeur et du <strong>travail</strong>leur<br />

L’employeur doit pr<strong>en</strong>dre les mesures nécessaires pour protéger la santé et la sécurité <strong>de</strong>s<br />

<strong>travail</strong>leurs. À cette fin, il élabore et applique un programme <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion et <strong>en</strong> informe<br />

les <strong>travail</strong>leurs. Il s’assure égalem<strong>en</strong>t :<br />

◗ que les <strong>travail</strong>leurs connaiss<strong>en</strong>t les risques liés aux tâches d’<strong>arboriculture</strong> et qu’ils ont<br />

reçu la formation leur permettant d’exécuter celles-ci <strong>en</strong> toute sécurité ;<br />

◗ que l’équipem<strong>en</strong>t et les outils fournis aux <strong>travail</strong>leurs sont sécuritaires ;<br />

◗ que les <strong>travail</strong>leurs port<strong>en</strong>t l’équipem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> protection individuelle qu’il leur a fourni,<br />

lequel est adapté à la tâche à accomplir.<br />

Le <strong>travail</strong>leur doit :<br />

◗ lire le programme <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion et pr<strong>en</strong>dre les mesures voulues pour protéger sa santé,<br />

sa sécurité et son intégrité physique, et ne pas mettre <strong>en</strong> danger celles <strong>de</strong>s autres ;<br />

◗ porter l’équipem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> protection individuelle fourni par l’employeur ;<br />

◗ signaler à l’employeur ou à son représ<strong>en</strong>tant tout danger ou risque lié à sa tâche, aux<br />

outils, aux machines ou à l’équipem<strong>en</strong>t dont il doit se servir.<br />

Autres obligations :<br />

◗ Seul un <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur autorisé <strong>en</strong> vertu d’un contrat ou d’une conv<strong>en</strong>tion avec une<br />

<strong>en</strong>treprise d’exploitation d’un réseau électrique peut effectuer <strong>de</strong>s travaux à l’intérieur<br />

<strong>de</strong>s distances minimales d’approche. Tout autre <strong>travail</strong>leur doit respecter la distance<br />

d’approche appropriée.<br />

◗ Les travaux <strong>en</strong> hauteur doiv<strong>en</strong>t toujours être effectués par <strong>de</strong>s <strong>travail</strong>leurs possédant<br />

une formation adéquate.<br />

◗ Tous les travaux <strong>en</strong> hauteur doiv<strong>en</strong>t être effectués <strong>en</strong> prés<strong>en</strong>ce d’un <strong>travail</strong>leur au sol.<br />

◗ Une communication constante doit être possible <strong>en</strong>tre le <strong>travail</strong>leur au sol et celui qui<br />

effectue les travaux <strong>en</strong> hauteur.<br />

◗ Un protocole <strong>de</strong> sauvetage aéri<strong>en</strong> efficace et éprouvé doit être établi et connu <strong>de</strong> chacun<br />

<strong>de</strong>s employés lorsque <strong>de</strong>s travaux <strong>en</strong> hauteur sont effectués.<br />

7


2<br />

Équipem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> protection<br />

2.1 Équipem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> protection individuelle<br />

Les vêtem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> <strong>travail</strong> doiv<strong>en</strong>t :<br />

◗ être munis <strong>de</strong> manches longues et ajustées ;<br />

◗ <strong>de</strong> préfér<strong>en</strong>ce être <strong>de</strong> couleur vive afin que les <strong>travail</strong>leurs puiss<strong>en</strong>t être facilem<strong>en</strong>t<br />

repérés ;<br />

◗ idéalem<strong>en</strong>t être munis <strong>de</strong> ban<strong>de</strong>s réfléchissantes pour le <strong>travail</strong> <strong>de</strong> nuit.<br />

Le port <strong>de</strong> bijoux est interdit.<br />

2.1.1 Équipem<strong>en</strong>ts à utiliser <strong>en</strong> tout temps<br />

◗ Casque <strong>de</strong> sécurité conforme à la norme ANSI 89.1-2003 ou CAN/CSA-Z94.1-05 ou<br />

NF EN397<br />

◗ Lunettes <strong>de</strong> sécurité conformes à la norme CAN/CSA-Z94.3-00<br />

◗ Gants appropriés<br />

◗ Protecteurs auditifs conformes à la norme CAN/CSA-Z94.2-94<br />

◗ Chaussures <strong>de</strong> sécurité conformes à la norme CAN/CSA-Z195-02<br />

2.1.2. Équipem<strong>en</strong>ts pour les travaux <strong>en</strong> hauteur<br />

Non obligatoires, mais recommandés<br />

◗ Casque muni d’une jugulaire ayant au moins trois points d’attache<br />

◗ Manchons offrant une protection contre les coups <strong>de</strong> scie à chaîne<br />

◗ Bottes <strong>de</strong> sécurité avec protège-chevilles et <strong>de</strong>ux cambrions d’acier<br />

2.1.3 Équipem<strong>en</strong>ts pour les travaux à proximité <strong>de</strong> réseaux<br />

électriques aéri<strong>en</strong>s<br />

◗ Chaussures <strong>de</strong> sécurité offrant une protection diélectrique, portant l’étiquette oméga (Ω),<br />

et conformes à la norme CAN/CSA-Z195-02<br />

◗ Vêtem<strong>en</strong>ts ignifugés pour le haut du corps<br />

2.1.4 Équipem<strong>en</strong>ts pour les travaux à l’ai<strong>de</strong> d’une scie à chaîne<br />

◗ Chaussures <strong>de</strong> sécurité avec semelles antidérapantes et protection contre les coups<br />

<strong>de</strong> scie à chaîne sur le <strong>de</strong>vant et sur les côtés<br />

◗ Pour les travaux <strong>en</strong> hauteur, pantalon avec protection contre les coups <strong>de</strong> scie à<br />

chaîne CAN/BNQ 1923-450-M91 catégorie A<br />

◗ Pour les travaux au sol, jambière ou pantalon CAN/BNQ 1923-450-M91 catégorie A<br />

◗ Pour les travaux dans une nacelle, aucune protection pour les jambes n’est obligatoire<br />

étant donné que le <strong>travail</strong>leur est protégé<br />

2.1.5 Équipem<strong>en</strong>ts pour les travaux à l’ai<strong>de</strong> d’un déchiqueteur<br />

<strong>de</strong> branches<br />

◗ Protecteur facial conforme à la norme CAN/CSA-Z94.3-00<br />

8


Casque <strong>de</strong> sécurité muni<br />

d’une jugulaire<br />

Protecteurs auditifs<br />

Lunettes <strong>de</strong> sécurité<br />

Cor<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

positionnem<strong>en</strong>t<br />

Harnais <strong>de</strong> sécurité<br />

<strong>de</strong> classe ADP<br />

Mousquetons à<br />

triple action<br />

Gants<br />

Longe <strong>de</strong><br />

positionnem<strong>en</strong>t<br />

Bottes <strong>de</strong> sécurité<br />

avec protection pour<br />

les travaux à la scie<br />

à chaîne<br />

Pantalon avec protection<br />

pour les travaux à la scie<br />

à chaîne<br />

Illustration n o 1<br />

Équipem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> protection individuelle<br />

9


2.1.6 Équipem<strong>en</strong>ts pour les travaux à l’ai<strong>de</strong> d’une <strong>de</strong>ssoucheuse<br />

◗<br />

◗<br />

Protecteur facial <strong>en</strong> polycarbonate (<strong>de</strong>ssoucheuse non munie d’un écran protecteur)<br />

Masque filtrant N95 <strong>de</strong> NIOSH p<strong>en</strong>dant l’utilisation d’une <strong>de</strong>ssoucheuse (non obligatoire<br />

mais recommandé)<br />

2.2 Équipem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> protection contre<br />

les chutes<br />

2.2.1 Caractéristiques <strong>de</strong>s équipem<strong>en</strong>ts requis<br />

Harnais<br />

Le harnais doit être <strong>de</strong> classe ADP, tel qu’il est décrit à l’annexe.<br />

Cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t<br />

La cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t doit avoir une capacité <strong>de</strong> 27 kN avec épissures et <strong>de</strong> 35 kN<br />

avec nœuds. Elle doit possé<strong>de</strong>r une résistance à l’allongem<strong>en</strong>t d’au plus 3,5 % sous une<br />

traction <strong>de</strong> 3,5 kN. Elle doit être faite <strong>de</strong> fibres synthétiques. Son diamètre n’a pas<br />

d’importance.<br />

Absorbeur d’énergie<br />

L’absorbeur d’énergie doit limiter la force d’arrêt maximale à 4 kN et ne pas prés<strong>en</strong>ter<br />

un allongem<strong>en</strong>t perman<strong>en</strong>t supérieur à 1,2 m. Il doit pouvoir supporter une charge <strong>de</strong><br />

22 kN une fois déployé.<br />

Mousquetons<br />

Les mousquetons doiv<strong>en</strong>t avoir une capacité <strong>de</strong> 22 kN et être munis d’un système<br />

d’ouverture à triple action pour les travaux <strong>en</strong> appui sur cor<strong>de</strong> et à double action pour<br />

les longes ou pour les dispositifs antichute sur l’anneau dorsal.<br />

Longe <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t<br />

La longe <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t doit avoir une capacité <strong>de</strong> 22 kN. Elle doit possé<strong>de</strong>r un<br />

mousqueton avec système d’ouverture à double action. Elle doit être résistante aux<br />

coupures <strong>de</strong> scie à chaîne.<br />

Desc<strong>en</strong><strong>de</strong>urs<br />

Les <strong>de</strong>sc<strong>en</strong><strong>de</strong>urs <strong>de</strong> type 2W autobloquants, tels qu’ils sont décrits dans la norme canadi<strong>en</strong>ne<br />

CAN/CSA Z259.2.3-99, Desc<strong>en</strong>t Control Devices, doiv<strong>en</strong>t être utilisés, <strong>de</strong> même que les<br />

<strong>de</strong>sc<strong>en</strong><strong>de</strong>urs autobloquants conformes à la norme NF EN 341, Desc<strong>en</strong><strong>de</strong>urs.<br />

Tout autre accessoire utilisé dans un dispositif antichute ou <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t doit avoir<br />

une capacité minimale <strong>de</strong> 22 kN.<br />

On peut se procurer les notes techniques sur les équipem<strong>en</strong>ts<br />

auprès <strong>de</strong>s fabricants ou <strong>de</strong>s fournisseurs.<br />

10


2.2.2 Nœuds et épissures <strong>en</strong> œil<br />

Les nœuds et les épissures ne doiv<strong>en</strong>t pas diminuer la résistance du cordage à moins<br />

<strong>de</strong> 22 kN. Les nœuds d’ancrage correspondant aux illustrations 2 à 7 sont ceux qui<br />

affect<strong>en</strong>t le moins la résistance du cordage. En conséqu<strong>en</strong>ce, ce sont ceux-là qu’il faut<br />

utiliser. Les épissures <strong>en</strong> bout <strong>de</strong> cor<strong>de</strong> doiv<strong>en</strong>t être effectuées par une personne possédant<br />

une attestation du fabricant <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>.<br />

Plusieurs nœuds sont utilisés <strong>en</strong> <strong>arboriculture</strong>. Voici les principaux.<br />

◗ Nœuds d’ancrage<br />

Illustration n o 2<br />

Nœud <strong>de</strong> chaise simple<br />

Illustration n o 3<br />

Nœud <strong>de</strong> cabestan<br />

Illustration n o 4<br />

Nœud <strong>en</strong> huit double<br />

Illustration n o 5<br />

Nœud d’ancre<br />

Illustration n o 6<br />

Nœud <strong>de</strong> cravate<br />

Illustration n o 7<br />

Nœud <strong>de</strong> pêcheur<br />

11


◗<br />

Nœuds autobloquants<br />

Illustration n o 8<br />

Nœud <strong>de</strong> Prussik<br />

Illustration n o 9<br />

Nœud <strong>de</strong> Blake<br />

Illustration n o 10<br />

Nœud <strong>de</strong><br />

Valdôtain tressé<br />

Illustration n o 11<br />

Nœud <strong>de</strong> Souabe<br />

Illustration n o 12<br />

Nœud <strong>de</strong><br />

Tautline<br />

Illustration n o 13<br />

Nœud <strong>de</strong> Distel<br />

Illustration n o 14<br />

Nœud <strong>de</strong> Machard<br />

2.2.3 Métho<strong>de</strong>s d’attache <strong>de</strong> la cor<strong>de</strong> sur le harnais<br />

Illustration n o 15<br />

Métho<strong>de</strong> traditionnelle<br />

Illustration n o 16<br />

Métho<strong>de</strong> avec pont<br />

12


2.2.4 Travail <strong>en</strong> appui sur cor<strong>de</strong><br />

Illustration n o 17<br />

Recommandé : Protège-cambium ayant<br />

une capacité minimale <strong>de</strong> 22kN<br />

Nœud <strong>de</strong> Prussik ou<br />

coulisseau ne diminuant<br />

pas la résistance <strong>de</strong> la<br />

cor<strong>de</strong> à moins <strong>de</strong> 22 kN<br />

Cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t<br />

Harnais <strong>de</strong><br />

sécurité <strong>de</strong><br />

classe ADP<br />

Longe avec étrangleur<br />

Longe <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t<br />

résistante aux coupures<br />

Mousqueton<br />

à triple action<br />

Illustration n o 19<br />

Mousqueton avec système<br />

d’ouverture à triple action<br />

Illustration n o 18<br />

Équipem<strong>en</strong>ts requis pour les<br />

travaux <strong>en</strong> appui sur cor<strong>de</strong><br />

13


2.2.5 Travail à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> grimpettes p<strong>en</strong>dant le démontage<br />

Cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t<br />

munie d’un dispositif<br />

d’étranglem<strong>en</strong>t permettant<br />

une protection contre<br />

les chutes<br />

Harnais <strong>de</strong><br />

sécurité <strong>de</strong><br />

classe ADP<br />

Longe <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t<br />

résistante aux coupures<br />

Nœud <strong>de</strong> Prussik<br />

Longe secondaire<br />

<strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t<br />

résistante aux<br />

coupures<br />

Cor<strong>de</strong> pour<br />

<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>dre et<br />

monter les outils<br />

du <strong>travail</strong>leur<br />

Grimpettes<br />

Cor<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

positionnem<strong>en</strong>t<br />

Illustration n o 20<br />

Équipem<strong>en</strong>ts requis pour le <strong>travail</strong> à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> grimpettes<br />

14


2.2.6 Travail à l’ai<strong>de</strong> d’une nacelle<br />

Harnais <strong>de</strong> sécurité<br />

<strong>de</strong> classe A au<br />

minimum<br />

Mousqueton à<br />

système d’ouverture<br />

à double action<br />

Absorbeur d’énergie<br />

pour dispositif<br />

antichute<br />

Illustration n o 21<br />

Équipem<strong>en</strong>ts requis pour le <strong>travail</strong> à l’ai<strong>de</strong> d’une nacelle<br />

2.3 Entreposage <strong>de</strong> l’équipem<strong>en</strong>t<br />

L’équipem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> protection individuelle doit être rangé et <strong>en</strong>treposé <strong>de</strong> façon à ne pas<br />

être <strong>en</strong>dommagé. Les règles suivantes doiv<strong>en</strong>t être respectées :<br />

◗ L’équipem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> protection individuelle doit être rangé <strong>de</strong> façon à ne pas être <strong>en</strong><br />

contact avec <strong>de</strong>s produits cont<strong>en</strong>ant du pétrole ni avec <strong>de</strong>s outils tranchants.<br />

Il doit aussi être <strong>en</strong>treposé <strong>de</strong> manière à permettre le séchage.<br />

◗ Les équipem<strong>en</strong>ts s<strong>en</strong>sibles aux rayons ultraviolets, tels le casque, les cor<strong>de</strong>s et le<br />

harnais, doiv<strong>en</strong>t être rangés à l’ombre.<br />

15


3<br />

Organisation du <strong>travail</strong><br />

Avant <strong>de</strong> comm<strong>en</strong>cer le <strong>travail</strong>, l’employeur ou le responsable <strong>de</strong> l’équipe doit t<strong>en</strong>ir une<br />

réunion d’information et s’assurer que les <strong>travail</strong>leurs possè<strong>de</strong>nt les habiletés et la formation<br />

requises pour effectuer les tâches qu’il leur confie. Il doit aussi donner aux membres <strong>de</strong><br />

son équipe les instructions pertin<strong>en</strong>tes relativem<strong>en</strong>t :<br />

◗ à la délimitation <strong>de</strong> l’aire <strong>de</strong> <strong>travail</strong> et <strong>de</strong>s zones dangereuses ;<br />

◗ aux risques pot<strong>en</strong>tiels et aux problèmes particuliers ;<br />

◗ aux métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>travail</strong> ;<br />

◗ aux étapes du <strong>travail</strong> ;<br />

◗ au partage <strong>de</strong>s responsabilités ;<br />

◗ à l’établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s mesures et <strong>de</strong>s procédures d’urg<strong>en</strong>ce.<br />

3.1 Aire <strong>de</strong> <strong>travail</strong><br />

3.1.1 Signalisation routière<br />

Lorsque <strong>de</strong>s travaux sont effectués sur <strong>de</strong>s routes ouvertes à la circulation, après <strong>en</strong>t<strong>en</strong>te<br />

avec l’autorité responsable, il faut appliquer les règles <strong>de</strong> signalisation pour les travaux <strong>de</strong><br />

courte durée prévues dans le docum<strong>en</strong>t Normes : ouvrages routiers, Tome V, signalisation<br />

routière, publié par le ministère <strong>de</strong>s Transports du Québec.<br />

Le <strong>travail</strong>leur doit notamm<strong>en</strong>t :<br />

◗ porter un dossard avec ban<strong>de</strong>s réfléchissantes ;<br />

◗ repérer une voie <strong>de</strong> retraite.<br />

Lorsque <strong>de</strong>s travaux sont exécutés <strong>en</strong> hauteur, l’aire <strong>de</strong> <strong>travail</strong><br />

doit compr<strong>en</strong>dre l’espace nécessaire au déplacem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

mâts au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la voie <strong>de</strong> circulation.<br />

16


3.1.2 T<strong>en</strong>ue <strong>de</strong>s lieux<br />

Zone dangereuse<br />

Aire <strong>de</strong> <strong>travail</strong><br />

Illustration n o 22<br />

Délimitation <strong>de</strong> l’aire <strong>de</strong> <strong>travail</strong><br />

L’aire <strong>de</strong> <strong>travail</strong> doit :<br />

◗ être délimitée par <strong>de</strong>s cônes, <strong>de</strong>s rubans « danger » ou les clôtures déjà <strong>en</strong> place pour<br />

que le public n’y ait pas accès ;<br />

◗ être débarrassée <strong>de</strong>s branches déjà coupées et <strong>en</strong>core susp<strong>en</strong>dues dans les arbres.<br />

Les débris doiv<strong>en</strong>t être <strong>en</strong>tassés <strong>de</strong> manière à ne pas faire obstacle aux déplacem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>s<br />

<strong>travail</strong>leurs et du public.<br />

Les cor<strong>de</strong>s doiv<strong>en</strong>t toujours être libres <strong>de</strong> tout débris et ne pas être <strong>en</strong>tremêlées.<br />

17


3.2 Organisation <strong>de</strong>s mesures d’urg<strong>en</strong>ce<br />

Il doit y avoir, parmi chaque équipe <strong>de</strong> <strong>travail</strong>, une personne ayant suivi une formation<br />

<strong>de</strong> secouriste <strong>en</strong> milieu <strong>de</strong> <strong>travail</strong>. Les <strong>travail</strong>leurs doiv<strong>en</strong>t connaître le nom <strong>de</strong>s secouristes<br />

et savoir où se trouv<strong>en</strong>t les trousses.<br />

L’employeur doit :<br />

◗ fournir une trousse et un manuel <strong>de</strong> premiers soins à chaque équipe <strong>de</strong> <strong>travail</strong>, conformém<strong>en</strong>t<br />

au Règlem<strong>en</strong>t sur les normes minimales <strong>de</strong> premiers secours et <strong>de</strong> premiers<br />

soins. La trousse doit être complète et cont<strong>en</strong>ir <strong>en</strong> plus les élém<strong>en</strong>ts suivants :<br />

● un masque <strong>de</strong> poche pour la respiration artificielle ;<br />

● <strong>de</strong>s gants chirurgicaux.<br />

◗ fournir à chaque équipe <strong>de</strong> <strong>travail</strong> un système <strong>de</strong> communication d’urg<strong>en</strong>ce et s’assurer<br />

que les <strong>travail</strong>leurs sav<strong>en</strong>t s’<strong>en</strong> servir efficacem<strong>en</strong>t.<br />

Pour le <strong>travail</strong> <strong>en</strong> hauteur, les obligations suivantes s’ajout<strong>en</strong>t :<br />

◗ Un protocole <strong>de</strong> sauvetage <strong>en</strong> hauteur efficace et éprouvé, dûm<strong>en</strong>t établi, doit être<br />

connu <strong>de</strong> chacun <strong>de</strong>s <strong>travail</strong>leurs.<br />

◗ Deux personnes par équipe <strong>de</strong> <strong>travail</strong> doiv<strong>en</strong>t avoir suivi une formation <strong>de</strong> secouriste<br />

<strong>en</strong> milieu <strong>de</strong> <strong>travail</strong>.<br />

◗ La prés<strong>en</strong>ce d’un <strong>travail</strong>leur au sol possédant une formation <strong>de</strong> secouriste et pouvant<br />

appliquer le protocole <strong>de</strong> sauvetage <strong>en</strong> hauteur est obligatoire.<br />

3.2.1 Risques pour la santé<br />

Les arboriculteurs doiv<strong>en</strong>t être <strong>en</strong> mesure <strong>de</strong> reconnaître les situations pouvant prés<strong>en</strong>ter<br />

<strong>de</strong>s risques pour leur santé, notamm<strong>en</strong>t la prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> plantes vénéneuses ou d’insectes<br />

piqueurs et le <strong>travail</strong> au froid et à la chaleur.<br />

Pour plus d’information, consulter les docum<strong>en</strong>ts suivants disponibles dans les bureaux<br />

régionaux <strong>de</strong> la <strong>CSST</strong> :<br />

Contrainte thermique : le froid DC 200-16182-3<br />

Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion <strong>de</strong>s coups <strong>de</strong> chaleur DC 200-16184<br />

Vous <strong>travail</strong>lez <strong>en</strong> plein air Gare aux insectes piqueurs ! DC 200-16185<br />

Santé <strong>en</strong> forêt DC 200-1524<br />

Le <strong>travail</strong>leur qui se sait allergique au v<strong>en</strong>in <strong>de</strong>s insectes<br />

piqueurs <strong>de</strong>vrait <strong>en</strong> informer ses coéquipiers et avoir sur lui<br />

<strong>en</strong> tout temps <strong>de</strong> l’adrénaline auto-injectable.<br />

18


4<br />

Outils et équipem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> <strong>travail</strong><br />

4.1 Échelles et escabeaux<br />

Il faut inspecter les échelles et les escabeaux avant <strong>de</strong> les utiliser<br />

et ne faire aucune réparation qui soit temporaire. Les échelles et<br />

les escabeaux <strong>en</strong>dommagés ou défectueux doiv<strong>en</strong>t être mis <strong>de</strong><br />

côté et confiés à <strong>de</strong>s ateliers <strong>de</strong> réparation spécialisés. Il ne faut<br />

jamais se servir d’échelles ni d’escabeaux comme passerelles,<br />

plates-formes ou plans inclinés pour le chargem<strong>en</strong>t ou le<br />

déchargem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s billes <strong>de</strong> bois ou d’autres matériaux.<br />

Caractéristiques :<br />

◗ L’échelle doit être conforme à la norme Échelles portatives<br />

CAN3-Z11-M81, classe 1.<br />

◗ Elle doit être fabriquée <strong>en</strong> matériau non conducteur.<br />

◗<br />

◗<br />

Elle doit être munie <strong>de</strong> sabots antidérapants.<br />

Elle doit être munie d’un système d’appui à l’extrémité<br />

supérieure (échelle seulem<strong>en</strong>t).<br />

4.2 Outils à moteur<br />

Principales règles à suivre<br />

Illustration n o 23<br />

◗ Les outils fonctionnant à l’ess<strong>en</strong>ce doiv<strong>en</strong>t être mis <strong>en</strong><br />

Échelle<br />

marche à plus <strong>de</strong> trois mètres <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>droit où le plein<br />

d’ess<strong>en</strong>ce a été fait.<br />

◗ Seul le <strong>travail</strong>leur qui utilise l’outil à moteur peut se trouver à l’intérieur du rayon d’action<br />

<strong>de</strong> l’outil ou <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> projection <strong>de</strong> débris. Consulter le manuel du fabricant pour<br />

définir ce rayon ou cette zone.<br />

◗ Il faut porter une att<strong>en</strong>tion particulière aux travaux exécutés près d’un réseau électrique<br />

aéri<strong>en</strong>. À cause <strong>de</strong> la nature inflammable <strong>de</strong> l’ess<strong>en</strong>ce, une explosion provoquée par la<br />

formation d’un arc électrique pourrait surv<strong>en</strong>ir.<br />

◗ Il faut attacher la scie à chaîne ou la perceuse si l’on <strong>travail</strong>le <strong>en</strong> hauteur avec ces<br />

outils. Si la scie à chaîne ou la perceuse pès<strong>en</strong>t plus <strong>de</strong> 4,3 kg, elles doiv<strong>en</strong>t être<br />

attachées à une cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> service reliée à l’arbre ou à l’<strong>en</strong>gin élévateur à nacelle. Si<br />

l’on utilise un li<strong>en</strong> <strong>de</strong> ret<strong>en</strong>ue fixé au <strong>travail</strong>leur, le li<strong>en</strong> <strong>de</strong>vrait avoir une longueur<br />

minimale <strong>de</strong> un mètre et être conçu <strong>de</strong> telle sorte qu’il puisse se rompre sous une<br />

force <strong>de</strong> 68 kg ou plus.<br />

19


4.2.1 Scie à chaîne<br />

La scie à chaîne est un outil puissant dont la manipulation exige plusieurs connaissances<br />

et beaucoup <strong>de</strong> <strong>de</strong>xtérité. Un maniem<strong>en</strong>t incorrect peut causer <strong>de</strong> nombreux acci<strong>de</strong>nts<br />

dont les conséqu<strong>en</strong>ces sont souv<strong>en</strong>t graves.<br />

La scie à chaîne doit être munie <strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong> sécurité suivants, conformém<strong>en</strong>t à la<br />

norme <strong>en</strong> vigueur :<br />

◗ un étrier <strong>de</strong> protection actionnant le frein <strong>de</strong> chaîne ;<br />

◗ un verrou <strong>de</strong> sécurité <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong> <strong>de</strong>s gaz pour prév<strong>en</strong>ir les accélérations<br />

acci<strong>de</strong>ntelles ;<br />

◗ <strong>de</strong>s dispositifs d’amortissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s vibrations ;<br />

◗ un protège-main sur la poignée arrière ;<br />

◗ un attrape-chaîne <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> bris <strong>de</strong> la chaîne.<br />

L’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> et l’affûtage doiv<strong>en</strong>t être faits selon les recommandations du fabricant.<br />

Les dispositifs <strong>de</strong> sécurité doiv<strong>en</strong>t toujours être <strong>en</strong> bon état <strong>de</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t.<br />

Verrou <strong>de</strong> sécurité<br />

Étrier <strong>de</strong> protection<br />

Attrape-chaîne<br />

Scie à chaîne d’élagage<br />

Verrou <strong>de</strong> sécurité<br />

Étrier <strong>de</strong> protection<br />

Protège-main<br />

Scie à chaîne d’abattage<br />

Attrape-chaîne<br />

Démarrage <strong>de</strong> la scie à chaîne<br />

Au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> démarrer la scie à chaîne, le <strong>travail</strong>leur doit :<br />

◗ être <strong>en</strong> position stable ;<br />

◗ vérifier si les bouchons <strong>de</strong>s réservoirs à ess<strong>en</strong>ce et à huile sont bi<strong>en</strong> fermés ;<br />

◗ appliquer le frein <strong>de</strong> chaîne avant la mise <strong>en</strong> marche.<br />

Pour le démarrage d’une scie à chaîne <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 4,3 kg :<br />

◗ Maint<strong>en</strong>ir la scie au sol avec le g<strong>en</strong>ou ou la t<strong>en</strong>ir <strong>de</strong> la main droite par la poignée <strong>de</strong><br />

contrôle et la démarrer avec la main gauche.<br />

◗<br />

◗<br />

Illustration n o 24<br />

Scies à chaîne d’élagage et d’abattage<br />

Démarrer et réchauffer la scie au sol avant <strong>de</strong> la passer à l’élagueur.<br />

Maint<strong>en</strong>ir la poignée <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> la scie <strong>de</strong> la main droite et la démarrer avec la<br />

main gauche.<br />

20


Illustration n o 25<br />

Démarrage au sol d’une scie à chaîne d’élagueur<br />

Pour le démarrage d’une scie à chaîne <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 4,3 kg :<br />

◗ Maint<strong>en</strong>ir fermem<strong>en</strong>t la scie au sol ou la t<strong>en</strong>ir d’une main par la poignée <strong>de</strong> ret<strong>en</strong>ue<br />

vis-à-vis le frein <strong>de</strong> chaîne et maint<strong>en</strong>ir la poignée arrière <strong>en</strong>tre les g<strong>en</strong>oux.<br />

Illustration n o 26<br />

Démarrage d’une scie à chaîne<br />

21


Illustration n o 27<br />

Démarrage dans l’arbre d’une scie à chaîne d’élagueur<br />

Illustration n o 28<br />

Utilisation d’une scie à chaîne d’élagueur dans un arbre<br />

22


Utilisation <strong>de</strong> la scie à chaîne<br />

Principales règles <strong>de</strong> sécurité<br />

◗ Avoir un point d’appui stable et t<strong>en</strong>ir la scie avec les <strong>de</strong>ux mains.<br />

◗ Arrêter le moteur lors <strong>de</strong>s déplacem<strong>en</strong>ts.<br />

◗ Appliquer le frein <strong>de</strong> chaîne lorsqu’on ne ti<strong>en</strong>t pas la scie fermem<strong>en</strong>t.<br />

◗ Ne pas utiliser la scie plus haut que les épaules.<br />

◗ Ne pas <strong>travail</strong>ler avec la scie placée <strong>en</strong>tre le corps et l’arbre.<br />

◗ Toujours effectuer les coupes à plus <strong>de</strong> 30 cm d’un équipem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> protection<br />

contre les chutes.<br />

4.2.2 Scie à perche et émondoir hydraulique, pneumatique<br />

ou à ess<strong>en</strong>ce<br />

Principales règles <strong>de</strong> sécurité<br />

◗ On doit toujours effectuer l’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> selon le manuel du fabricant.<br />

◗ L’élagueur doit se placer <strong>de</strong> manière à ne pas se trouver dans la trajectoire <strong>de</strong> chute<br />

<strong>de</strong>s branches ou <strong>de</strong>s débris.<br />

◗ Les outils doiv<strong>en</strong>t être rangés sur un support conçu spécialem<strong>en</strong>t à cet effet lorsqu’ils<br />

sont utilisés à partir d’un <strong>en</strong>gin élévateur à nacelle.<br />

Illustration n o 29<br />

Scie à perche hydraulique<br />

23


4.2.3 Perceuse à ess<strong>en</strong>ce<br />

Principales règles <strong>de</strong> sécurité<br />

◗ On doit effectuer l’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> selon le manuel du fabricant.<br />

◗ On doit t<strong>en</strong>ir la perceuse à <strong>de</strong>ux mains.<br />

◗ On doit pr<strong>en</strong>dre gar<strong>de</strong> à l’effet dynamique créé par le mandrin.<br />

4.3 Déchiqueteur <strong>de</strong> branches<br />

Règles <strong>de</strong> conception<br />

◗ Les déchiqueteurs sans système <strong>de</strong> rouleaux d’<strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s branches doiv<strong>en</strong>t<br />

être conçus <strong>de</strong> façon telle qu’il ne soit pas possible d’accé<strong>de</strong>r aux couteaux avec les<br />

mains lorsque les pieds sont au sol. Ils doiv<strong>en</strong>t aussi avoir une nappe <strong>de</strong> protection<br />

<strong>en</strong> bon état, soit un écran flexible <strong>en</strong> caoutchouc, pour éviter le retour <strong>de</strong>s débris.<br />

Les déchiqueteurs doiv<strong>en</strong>t être conformes à la norme ANSI Z133.1.<br />

◗ Les déchiqueteurs avec rouleaux d’<strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>t doiv<strong>en</strong>t possé<strong>de</strong>r un système <strong>de</strong> recul<br />

et d’arrêt d’urg<strong>en</strong>ce facilem<strong>en</strong>t accessible aux <strong>travail</strong>leurs. Ils doiv<strong>en</strong>t aussi être conçus<br />

<strong>de</strong> façon telle qu’il ne soit pas possible d’accé<strong>de</strong>r aux couteaux avec les mains lorsque<br />

les pieds sont au sol.<br />

◗ Les couteaux <strong>de</strong>s déchiqueteurs et toutes les parties mobiles ne doiv<strong>en</strong>t pas être<br />

accessibles lorsque l’appareil est <strong>en</strong> marche.<br />

Le manuel d’utilisation doit être mis à la disposition <strong>de</strong>s <strong>travail</strong>leurs.<br />

4.4 Engins élévateurs à nacelle<br />

4.4.1 Règles générales<br />

Les <strong>en</strong>gins élévateurs à nacelle doiv<strong>en</strong>t être conformes à la norme CAN/CSA-C225 <strong>en</strong><br />

vigueur au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> leur fabrication.<br />

◗ Seules les personnes possédant les compét<strong>en</strong>ces requises peuv<strong>en</strong>t utiliser un <strong>en</strong>gin<br />

élévateur à nacelle.<br />

◗ Les <strong>en</strong>gins élévateurs à nacelle utilisés pour les travaux d’<strong>arboriculture</strong> dans le<br />

voisinage d’un réseau électrique aéri<strong>en</strong> doiv<strong>en</strong>t être conformes à la norme<br />

CAN/CSA-C225-00.<br />

◗ Tout <strong>travail</strong>leur qui pr<strong>en</strong>d place dans la nacelle doit porter un harnais <strong>de</strong> sécurité<br />

qui est conforme à la norme « Harnais <strong>de</strong> sécurité » CAN/CSA-Z259.10-M90 et qui<br />

est muni d’un cordon d’assujettissem<strong>en</strong>t avec absorbeur d’énergie fixé à un point<br />

d’ancrage indép<strong>en</strong>dant <strong>de</strong> la nacelle.<br />

◗ Une inspection <strong>de</strong>s composants mobiles doit être effectuée annuellem<strong>en</strong>t selon<br />

les spécifications du fabricant et <strong>en</strong> conformité avec la norme CAN/CSA-C225-00.<br />

Ces inspections doiv<strong>en</strong>t être notées dans un registre.<br />

◗ Une nacelle simple ne doit pas être occupée par plus d’un <strong>travail</strong>leur.<br />

◗ Il est interdit <strong>de</strong> <strong>travail</strong>ler à <strong>de</strong>ux dans une nacelle double si l’on utilise une scie à<br />

chaîne.<br />

24


Fourreau<br />

Mât isolé<br />

Plaque signalétique<br />

◗ Il est interdit d’apporter <strong>de</strong>s modifications à un <strong>en</strong>gin élévateur à nacelle sans<br />

l’autorisation écrite du fabricant.<br />

◗ Une plaque indiquant la capacité nominale <strong>de</strong> charge doit être bi<strong>en</strong> visible.<br />

◗ Un fourreau pour la scie à chaîne doit se trouver sur la nacelle.<br />

◗ Le manuel d’opération et d’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> <strong>de</strong> la nacelle doit être mis à la disposition <strong>de</strong>s<br />

<strong>travail</strong>leurs.<br />

4.4.2 Règles relatives aux travaux près d’un réseau électrique<br />

Quand les <strong>en</strong>gins élévateurs sont utilisés près d’un réseau électrique, un test diélectrique<br />

doit être effectué tous les 12 mois ou chaque fois que <strong>de</strong>s modifications autorisées sont<br />

apportées à la nacelle, par une <strong>en</strong>treprise spécialisée.<br />

◗<br />

◗<br />

Illustration n o 30<br />

Engin élévateur à nacelle<br />

Les résultats du test doiv<strong>en</strong>t pouvoir être fournis sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />

Une étiquette indiquant la date <strong>de</strong> l’essai doit être apposée sur la tourelle <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>gin<br />

élévateur.<br />

25


◗ On doit mettre à la terre tout <strong>en</strong>gin élévateur à nacelle lorsqu’il y a un risque <strong>de</strong><br />

contact <strong>en</strong>tre une partie métallique <strong>de</strong> l’appareil et une partie <strong>de</strong>s réseaux sous basse<br />

t<strong>en</strong>sion et moy<strong>en</strong>ne t<strong>en</strong>sion, à l’exclusion <strong>de</strong>s <strong>en</strong>gins élévateurs à nacelle dont le bras<br />

inférieur est isolé.<br />

◗ Tous les tuyaux du système hydraulique qui peuv<strong>en</strong>t altérer les propriétés diélectriques<br />

<strong>de</strong>s <strong>en</strong>gins élévateurs à nacelle doiv<strong>en</strong>t être fabriqués à partir d’un matériau isolant.<br />

L’huile hydraulique doit aussi avoir <strong>de</strong>s propriétés isolantes.<br />

4.4.3 Règles d’utilisation<br />

Faire faire une vérification périodique par une <strong>en</strong>treprise spécialisée.<br />

◗ Faire une inspection quotidi<strong>en</strong>ne.<br />

◗ L’inspection quotidi<strong>en</strong>ne doit être faite selon les recommandations du fabricant et<br />

selon la norme CAN/CSA-C225-00.<br />

◗ Chaque jour, avant la première utilisation, déployer les mâts après avoir calé les roues<br />

et après avoir mis <strong>en</strong> place les stabilisateurs, s’il y a lieu.<br />

◗<br />

◗<br />

Vérifier s’il y a <strong>de</strong>s obstacles sur le parcours <strong>de</strong>s mâts.<br />

Ne pas déplacer un véhicule équipé d’un <strong>en</strong>gin élévateur lorsque les mâts sont<br />

déployés.<br />

26


5<br />

Techniques <strong>de</strong> <strong>travail</strong><br />

5.1 Travail <strong>en</strong> hauteur<br />

Le <strong>travail</strong> <strong>en</strong> hauteur comporte <strong>de</strong>s risques importants <strong>de</strong> chute. Il faut donc établir une<br />

métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>travail</strong> <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> l’équipem<strong>en</strong>t disponible. L’utilisation d’un appareil <strong>de</strong><br />

levage telle une nacelle constitue le meilleur moy<strong>en</strong> <strong>de</strong> se protéger contre les risques <strong>de</strong><br />

chute.<br />

Lorsque la situation ne permet pas l’utilisation d’une nacelle, il faut opter pour un<br />

système <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t individuel muni d’une longe avec étrangleur et d’une cor<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t. L’élagueur qui <strong>travail</strong>le ainsi doit donc porter l’équipem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

positionnem<strong>en</strong>t adéquat et ne jamais dépasser la hauteur du point d’ancrage <strong>de</strong> plus<br />

<strong>de</strong> 250 mm.<br />

Pour faire un bon usage <strong>de</strong> l’équipem<strong>en</strong>t, le <strong>travail</strong>leur doit suivre une formation lui<br />

permettant <strong>de</strong> bi<strong>en</strong> compr<strong>en</strong>dre le fonctionnem<strong>en</strong>t et la particularité <strong>de</strong> chacune <strong>de</strong>s<br />

pièces. Il doit aussi respecter les règles édictées dans le prés<strong>en</strong>t gui<strong>de</strong>.<br />

Cette section explique comm<strong>en</strong>t établir un protocole <strong>de</strong><br />

<strong>travail</strong> sécuritaire. Pour faciliter la mémorisation <strong>de</strong>s<br />

étapes à suivre, l’acronyme IPAT sera utilisé.<br />

Cet acronyme signifie :<br />

Inspection – Planification – Asc<strong>en</strong>sion – Travail<br />

Pour <strong>travail</strong>ler <strong>en</strong> hauteur, l’élagueur doit possé<strong>de</strong>r une formation sur :<br />

◗ les systèmes et les équipem<strong>en</strong>ts d’arrêt <strong>de</strong> chute ;<br />

◗ les systèmes et les équipem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t ;<br />

◗ le choix et l’installation du point d’ancrage ;<br />

◗ l’utilisation sécuritaire <strong>de</strong>s outils ;<br />

◗ la résistance mécanique <strong>de</strong>s arbres <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> l’ess<strong>en</strong>ce et <strong>de</strong> leur état.<br />

Si le grimpeur a besoin d’outils une fois r<strong>en</strong>du à son poste <strong>de</strong> <strong>travail</strong>, ces <strong>de</strong>rniers pourront<br />

lui être acheminés par une cor<strong>de</strong> prévue à cet effet. La cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t peut être<br />

utilisée pourvu que les outils soi<strong>en</strong>t attachés <strong>de</strong> façon à ne pas <strong>en</strong>dommager la cor<strong>de</strong>.<br />

27


5.1.1 Inspection et planification<br />

Il s’agit, à cette étape, <strong>de</strong> vérifier l’état <strong>de</strong> santé <strong>de</strong> l’arbre, d’inspecter les lieux, <strong>de</strong><br />

déterminer le mo<strong>de</strong> d’accès à l’arbre, <strong>de</strong> vérifier et d’ajuster le matériel.<br />

Santé <strong>de</strong> l’arbre<br />

◗ Vérifier l’état <strong>de</strong> santé <strong>de</strong> l’arbre s’il y a prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> :<br />

● champignons<br />

● cavités<br />

● défauts racinaires<br />

● défauts structuraux<br />

● branches cassées<br />

● glace ou branches mouillées<br />

Inspection <strong>de</strong>s lieux<br />

◗ Vérifier s’il y a un réseau électrique aéri<strong>en</strong>.<br />

◗ Vérifier s’il y a <strong>de</strong>s conduites souterraines.<br />

◗ Vérifier s’il y a <strong>de</strong>s insectes piqueurs.<br />

◗ Repérer les contraintes <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tales et l’<strong>en</strong>droit où les branches pourront<br />

tomber.<br />

Mo<strong>de</strong> d’accès à l’arbre<br />

◗ Planifier l’organisation du <strong>travail</strong> dans l’arbre.<br />

◗ Planifier l’accès à l’arbre.<br />

◗ Choisir les points d’ancrage.<br />

◗ Déterminer les équipem<strong>en</strong>ts nécessaires pour faire le <strong>travail</strong>.<br />

Vérification et ajustem<strong>en</strong>t du matériel<br />

◗ Vérifier et ajuster le matériel suivant :<br />

● harnais<br />

● cor<strong>de</strong>s<br />

● mousquetons<br />

● longes<br />

● cor<strong>de</strong>lettes<br />

● échelles<br />

● grimpettes<br />

● autres accessoires<br />

28


Illustration n o 31<br />

Inspection <strong>de</strong>s lieux<br />

29


5.1.2 Asc<strong>en</strong>sion<br />

Selon le mo<strong>de</strong> d’accès à l’arbre déterminé à l’étape précé<strong>de</strong>nte, l’élagueur <strong>de</strong>vra respecter<br />

les règles suivantes :<br />

Asc<strong>en</strong>sion à l’ai<strong>de</strong> d’une échelle<br />

◗ L’échelle doit être inclinée <strong>de</strong> telle sorte que la distance au sol <strong>en</strong>tre le pied <strong>de</strong> l’échelle<br />

et le plan vertical où elle est appuyée représ<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre le quart et le tiers <strong>de</strong> la<br />

longueur <strong>de</strong> l’échelle.<br />

(trop droite) (trop p<strong>en</strong>chée) (bon angle)<br />

Illustration n o 32<br />

Truc pour respecter l’inclinaison <strong>de</strong> l’échelle<br />

◗<br />

◗<br />

◗<br />

◗<br />

◗<br />

Le sommet <strong>de</strong> l’échelle doit être muni d’une sangle <strong>de</strong> ret<strong>en</strong>ue pour assurer un appui<br />

maximal sur le tronc <strong>de</strong> l’arbre.<br />

L’échelle doit dépasser d’au moins 900 mm la branche sur laquelle elle est appuyée.<br />

Les <strong>de</strong>ux extrémités <strong>de</strong> l’échelle doiv<strong>en</strong>t être soli<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t appuyées pour ne pas qu’elle<br />

glisse.<br />

Le <strong>travail</strong>leur doit effectuer l’asc<strong>en</strong>sion <strong>en</strong> empoignant fermem<strong>en</strong>t les barreaux et<br />

non les montants.<br />

L’échelle doit être t<strong>en</strong>ue par un coéquipier lorsqu’un élagueur l’utilise pour accé<strong>de</strong>r<br />

à l’arbre.<br />

30


◗ Lorsqu’un élagueur <strong>travail</strong>le à partir d’une échelle, celle-ci doit être attachée à l’arbre.<br />

De plus, l’élagueur doit s’attacher soit à l’échelle, soit à l’arbre.<br />

◗ Lorsque le <strong>travail</strong>leur est <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>du <strong>de</strong> l’échelle, celle-ci doit être <strong>en</strong>levée et rangée<br />

dans un <strong>en</strong>droit sécuritaire.<br />

Avant <strong>de</strong> passer <strong>de</strong> l’échelle à l’arbre, l’élagueur doit toujours s’attacher à l’arbre.<br />

Lorsque l’élagueur est <strong>en</strong> sécurité dans l’arbre, l’échelle doit être retirée.<br />

Illustration n o 33<br />

Travail à l’ai<strong>de</strong> d’une échelle<br />

Placez-vous au pied <strong>de</strong> l’échelle et t<strong>en</strong><strong>de</strong>z vos bras <strong>de</strong>vant vous,<br />

à hauteur d’épaule. L’échelle est dans le bon angle quand elle<br />

pr<strong>en</strong>d appui et que vous la t<strong>en</strong>ez au bout <strong>de</strong> vos bras.<br />

31


Asc<strong>en</strong>sion à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s branches<br />

◗ L’élagueur doit éviter les fourches trop fermées.<br />

◗ Il ne doit grimper que sur les branches soli<strong>de</strong>s.<br />

◗ Il doit respecter <strong>en</strong> tout temps la règle <strong>de</strong>s trois points d’appui.<br />

◗ Il doit s’attacher <strong>en</strong> tout temps afin d’éviter une chute <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 1,2 m. L’utilisation<br />

d’une longe secondaire ou <strong>de</strong> la cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t est ess<strong>en</strong>tielle.<br />

◗ Une vérification du système doit être faite à chaque utilisation.<br />

Illustration n o 34<br />

Grimper à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s branches<br />

32


Pour avoir une <strong>de</strong>uxième longe, installez la cor<strong>de</strong> et faites les<br />

nœuds autobloquants p<strong>en</strong>dant que vous êtes <strong>en</strong>core au sol.<br />

Ainsi, votre <strong>de</strong>uxième longe sera installée à même votre<br />

système <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t. Elle sera donc prête à utiliser<br />

lorsque vous monterez. Ce système vous permettra <strong>de</strong><br />

franchir les obstacles lors <strong>de</strong> l’asc<strong>en</strong>sion <strong>en</strong> utilisant <strong>en</strong><br />

alternance votre longe et votre cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t.<br />

Illustration n o 35<br />

Installation du système avec pont à partir du sol<br />

33


Asc<strong>en</strong>sion à l’ai<strong>de</strong> d’une cor<strong>de</strong><br />

Pour utiliser cette métho<strong>de</strong>, il est primordial <strong>de</strong> bi<strong>en</strong> choisir le point d’ancrage. Ce <strong>de</strong>rnier<br />

doit :<br />

◗ avoir une résistance adéquate à la rupture ;<br />

◗ avoir un angle ouvert ;<br />

◗ être situé le plus haut possible dans l’arbre et le plus près possible du tronc ;<br />

◗ minimiser les risques <strong>de</strong> p<strong>en</strong>dule.<br />

La cor<strong>de</strong> peut être installée à l’ai<strong>de</strong> du sac <strong>de</strong> lancée, d’une torsa<strong>de</strong> ou d’un nœud permettant<br />

le lancer.<br />

Le sac <strong>de</strong> lancée ne doit pas être utilisé dans le voisinage ou à proximité d’un réseau électrique<br />

aéri<strong>en</strong>.<br />

Une fois la cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t installée au point d’ancrage, le <strong>travail</strong>leur doit, avant<br />

<strong>de</strong> grimper dans l’arbre :<br />

◗ s’attacher avec les nœuds d’usage ;<br />

◗ vérifier la capacité du point d’ancrage ;<br />

◗ vérifier la solidité et le bon fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’installation <strong>en</strong> s’appuyant sur la cor<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t.<br />

Le grimpeur ne doit jamais dépasser le point d’ancrage <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 250 mm.<br />

Illustration n o 36<br />

Grimper <strong>en</strong> Footlock<br />

34


Il est important <strong>de</strong> choisir un point d’ancrage le plus haut possible dans l’arbre.<br />

Cela facilitera les déplacem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’élagueur.<br />

Illustration n o 37<br />

Choix du point d’ancrage<br />

35


Voici un petit test pour vérifier<br />

la solidité du point d’ancrage.<br />

On installe la cor<strong>de</strong> au point<br />

d’ancrage, puis on <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux<br />

<strong>de</strong>ux <strong>travail</strong>leurs d’agripper<br />

chacun <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux bouts <strong>de</strong> la<br />

cor<strong>de</strong>, puis <strong>de</strong> se laisser tomber<br />

<strong>en</strong>semble, d’un coup sec, comme<br />

le faisai<strong>en</strong>t les be<strong>de</strong>aux pour<br />

sonner les cloches. Ce test<br />

permet <strong>de</strong> s’assurer que la<br />

branche sur laquelle<br />

se trouve le point<br />

d’ancrage est<br />

assez soli<strong>de</strong><br />

et résistante.<br />

Illustration n o 38<br />

Test pour vérifier la capacité du point d’ancrage<br />

Asc<strong>en</strong>sion à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> grimpettes<br />

On peut monter dans l’arbre à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> grimpettes, aussi appelées « éperons » ou<br />

« griffes ». Si on utilise les grimpettes, on doit obligatoirem<strong>en</strong>t :<br />

◗ utiliser une longe à étranglem<strong>en</strong>t ou un autre système antichute ;<br />

◗ avoir une secon<strong>de</strong> longe afin <strong>de</strong> rester attaché lorsqu’il y a <strong>de</strong>s obstacles à franchir ;<br />

◗ vérifier la solidité et l’efficacité <strong>de</strong> l’installation avant d’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>dre l’asc<strong>en</strong>sion.<br />

36


Asc<strong>en</strong>sion à l’ai<strong>de</strong> d’un <strong>en</strong>gin élévateur à nacelle<br />

Lorsque l’<strong>en</strong>gin élévateur à nacelle est utilisé pour transporter un <strong>travail</strong>leur dans un arbre,<br />

les règles suivantes s’appliqu<strong>en</strong>t :<br />

◗ Le <strong>travail</strong>leur doit utiliser un harnais <strong>de</strong> classe ADP.<br />

◗ Il doit utiliser un système <strong>de</strong> protection contre les chutes avec un absorbeur d’énergie<br />

attaché à l’anneau dorsal tant qu’il se trouve dans la nacelle.<br />

◗ Avant <strong>de</strong> monter dans la cime <strong>de</strong> l’arbre, le <strong>travail</strong>leur doit installer son système <strong>de</strong><br />

positionnem<strong>en</strong>t et <strong>en</strong> vérifier le bon fonctionnem<strong>en</strong>t.<br />

◗ Le système <strong>de</strong> protection contre les chutes ne doit être détaché que lorsque le<br />

<strong>travail</strong>leur est relié au système <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t installé dans l’arbre.<br />

Lorsqu’il est sorti <strong>de</strong> la nacelle, le <strong>travail</strong>leur doit s’installer à un <strong>en</strong>droit sécuritaire<br />

p<strong>en</strong>dant que le <strong>travail</strong>leur au sol re<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>d la nacelle sur l’<strong>en</strong>gin élévateur.<br />

Illustration n o 39<br />

Passage <strong>de</strong> la nacelle à l’arbre<br />

37


5.1.3 Travail<br />

Principales règles à suivre pour les travaux <strong>en</strong> hauteur<br />

◗ La prés<strong>en</strong>ce d’un <strong>travail</strong>leur au sol est obligatoire.<br />

◗ Avant tout déplacem<strong>en</strong>t, le <strong>travail</strong>leur doit s’assurer <strong>de</strong> la qualité et <strong>de</strong> l’efficacité <strong>de</strong><br />

l’installation du système <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t.<br />

◗ Lorsqu’il se déplace, le <strong>travail</strong>leur doit toujours être attaché soit par la longe, soit par la<br />

cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t.<br />

L’utilisation <strong>de</strong> la cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> tout temps permet<br />

au <strong>travail</strong>leur <strong>de</strong> se déplacer <strong>de</strong> façon sécuritaire et <strong>de</strong> se tirer<br />

rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t d’affaire <strong>en</strong> cas d’acci<strong>de</strong>nt.<br />

◗<br />

◗<br />

◗<br />

◗<br />

◗<br />

Avant <strong>de</strong> manier la scie à chaîne, le <strong>travail</strong>leur doit s’assurer d’utiliser <strong>de</strong>ux points<br />

d’ancrage différ<strong>en</strong>ts, à défaut <strong>de</strong> disposer d’une longe résistante aux coupures.<br />

La cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t doit toujours rester t<strong>en</strong>due. Le mou doit être inférieur<br />

à 300 mm.<br />

Le <strong>travail</strong>leur doit se placer <strong>de</strong> façon à être stable et à éviter tout risque <strong>de</strong> mouvem<strong>en</strong>t<br />

p<strong>en</strong>dulaire.<br />

Tous les outils utilisés <strong>en</strong> hauteur doiv<strong>en</strong>t être attachés ou sout<strong>en</strong>us <strong>de</strong> façon à ne pas<br />

tomber au sol.<br />

Afin d’éviter les risques <strong>de</strong> blessures et <strong>de</strong> bris <strong>de</strong> matériel, on doit toujours couper les<br />

branches et les billes <strong>en</strong> respectant les règles suivantes :<br />

● Choisir les outils conv<strong>en</strong>ant au <strong>travail</strong> à faire : émondoir, scie à main, scie à chaîne,<br />

cor<strong>de</strong>, cylindre <strong>de</strong> friction, poulie.<br />

● Choisir la bonne technique <strong>de</strong> coupe, soit : coupe <strong>en</strong> trois étapes, coupe avec <strong>en</strong>taille<br />

ou coupe sans <strong>en</strong>taille.<br />

● Faire att<strong>en</strong>tion au phénomène <strong>de</strong> la t<strong>en</strong>sion-compression (illustration 40). Toujours<br />

effectuer le premier trait <strong>de</strong> scie dans la section prés<strong>en</strong>tant la compression.<br />

Première <strong>en</strong>taille<br />

COMPRESSION<br />

Deuxième<br />

<strong>en</strong>taille<br />

TENSION<br />

COMPRESSION<br />

Première <strong>en</strong>taille<br />

Troisième <strong>en</strong>taille<br />

Deuxième <strong>en</strong>taille<br />

TENSION<br />

Illustration n o 40<br />

T<strong>en</strong>sion-compression<br />

38


● Diriger les branches et se servir au besoin d’une cor<strong>de</strong>.<br />

● Se positionner <strong>de</strong> façon à ne pas être frappé par la branche coupée ou par la cor<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> rét<strong>en</strong>tion.<br />

● La ramure <strong>de</strong> l’arbre doit être dégagée <strong>de</strong>s branches coupées et susp<strong>en</strong>dues lorsque<br />

le <strong>travail</strong> est terminé.<br />

● La vitesse d’exécution <strong>de</strong> la coupe et le choix <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>taille détermin<strong>en</strong>t la manière dont<br />

la branche se détachera <strong>de</strong> l’arbre et le lieu où elle tombera (illustrations 41 et 42).<br />

Coupe rapi<strong>de</strong> :<br />

chute sur talon<br />

Coupe normale :<br />

chute à plat<br />

Coupe l<strong>en</strong>te :<br />

chute tête <strong>en</strong> bas<br />

Illustration n o 41<br />

Conséqu<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la vitesse d’exécution <strong>de</strong> la coupe<br />

Coupe l<strong>en</strong>te<br />

Coupe l<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong>taille <strong>de</strong>ssous<br />

<strong>en</strong>taille à gauche<br />

<strong>en</strong>taille à droite<br />

chute verticale chute à gauche chute à droite<br />

Illustration n o 42<br />

Lieu <strong>de</strong> tombée <strong>de</strong> la branche <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> la coupe effectuée<br />

39


5.1.4 Démontage<br />

Les travaux <strong>de</strong> démontage exig<strong>en</strong>t la connaissance <strong>de</strong> plusieurs techniques <strong>de</strong> rét<strong>en</strong>tion<br />

<strong>de</strong>s branches. Les règles <strong>de</strong> sécurité suivantes doiv<strong>en</strong>t être respectées :<br />

◗ Pour la cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> rét<strong>en</strong>tion, choisir un point d’ancrage possédant la capacité nécessaire<br />

et permettant <strong>de</strong> bi<strong>en</strong> diriger les branches ou les billes.<br />

◗ S’assurer que le point d’ancrage <strong>de</strong> la cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> rét<strong>en</strong>tion n’est pas installé à la même<br />

fourche que le point d’ancrage <strong>de</strong> la cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t.<br />

◗ Ne jamais se trouver dans la zone <strong>de</strong> balancem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> rét<strong>en</strong>tion.<br />

◗ Toujours couper à plus <strong>de</strong> 30 cm <strong>de</strong> la cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> rét<strong>en</strong>tion ou <strong>de</strong>s équipem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong><br />

protection contre les chutes.<br />

◗ Minimiser le frottem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s cor<strong>de</strong>s au point d’ancrage.<br />

◗ Dégager la cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t du grimpeur du passage <strong>de</strong> la cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> rét<strong>en</strong>tion,<br />

<strong>de</strong> la branche ou <strong>de</strong> la bille.<br />

◗ Toujours utiliser les poulies avec un cylindre <strong>de</strong> friction lorsque l’on reti<strong>en</strong>t <strong>de</strong> lour<strong>de</strong>s charges.<br />

◗ Bi<strong>en</strong> choisir les équipem<strong>en</strong>ts – cor<strong>de</strong>s, mousquetons, poulie, sangle et élingue –<br />

<strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s charges à ret<strong>en</strong>ir.<br />

◗ Toujours avoir une bonne communication avec le <strong>travail</strong>leur au sol.<br />

◗ Choisir les types <strong>de</strong> coupe <strong>en</strong> fonction du résultat souhaité (coupe classique, coupe<br />

avec <strong>en</strong>taille, coupe rapi<strong>de</strong>, coupe l<strong>en</strong>te).<br />

◗ Toujours effectuer une <strong>en</strong>taille directionnelle au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’abattage <strong>de</strong> la cime.<br />

5.1.5 Contrôle <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>te au sol <strong>de</strong>s parties d’arbre coupées<br />

Le <strong>travail</strong>leur au sol a un rôle important à jouer lors <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>te au sol <strong>de</strong>s parties<br />

d’arbre coupées. En effet, c’est lui qui contrôle la vitesse <strong>de</strong> <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la branche, qui<br />

s’assure <strong>de</strong> bi<strong>en</strong> la diriger au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> son arrivée au sol, qui la détache et qui donne<br />

les équipem<strong>en</strong>ts nécessaires au grimpeur.<br />

Lorsqu’il effectue ces tâches, le <strong>travail</strong>leur au sol doit :<br />

◗ porter <strong>de</strong>s gants <strong>en</strong> tout temps ;<br />

◗ toujours gar<strong>de</strong>r la cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> rét<strong>en</strong>tion libre <strong>de</strong> tout objet et s’assurer qu’elle ne comporte<br />

aucun nœud ;<br />

◗ toujours rester hors d’atteinte <strong>de</strong> la cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> rét<strong>en</strong>tion, qu’il s’agisse <strong>de</strong> la partie libre<br />

au sol ou <strong>de</strong> la partie <strong>en</strong>gagée ;<br />

◗ veiller à ne jamais se placer sous la branche ou la bille qu’il fait <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>dre ;<br />

◗ éviter <strong>de</strong>s chocs trop brusques à la cor<strong>de</strong>. L’utilisation d’un tour mort sur un arbre ou<br />

d’un cylindre <strong>de</strong> friction permet <strong>de</strong> mieux contrôler la <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s charges lour<strong>de</strong>s ;<br />

◗ veiller à ne jamais <strong>en</strong>rouler la cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> rét<strong>en</strong>tion autour d’une partie du corps ;<br />

◗ toujours s’assurer que les cor<strong>de</strong>s ne sont pas <strong>en</strong>tremêlées, particulièrem<strong>en</strong>t le dormant<br />

<strong>de</strong> la cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t.<br />

Le <strong>travail</strong>leur au sol doit aussi porter att<strong>en</strong>tion au <strong>travail</strong> du grimpeur afin <strong>de</strong> l’informer <strong>de</strong><br />

la distance qui le sépare <strong>de</strong>s structures prés<strong>en</strong>tes. Il peut ainsi l’avertir lorsque les branches<br />

sont trop longues pour l’espace dont il dispose.<br />

40


Illustration n o 43<br />

Démontage<br />

41


5.1.6 Responsabilités du <strong>travail</strong>leur au sol<br />

Les quatre principales responsabilités du <strong>travail</strong>leur au sol sont :<br />

◗ <strong>de</strong> voir à sa sécurité, à celle du grimpeur et à celle du public ;<br />

◗ <strong>de</strong> bi<strong>en</strong> t<strong>en</strong>ir les lieux ;<br />

◗ <strong>de</strong> s’occuper <strong>de</strong>s cor<strong>de</strong>s ;<br />

◗ d’assister le grimpeur dans le choix <strong>de</strong>s manœuvres.<br />

Afin que le <strong>travail</strong>leur au sol soit toujours <strong>en</strong> sécurité, il faut respecter les quatre règles<br />

suivantes :<br />

◗ Le <strong>travail</strong>leur au sol doit toujours avertir le grimpeur s’il <strong>en</strong>tre dans la zone<br />

dangereuse.<br />

◗ Le grimpeur doit toujours avertir le <strong>travail</strong>leur au sol lorsqu’il fait <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>dre ou tomber<br />

une branche ou une bille.<br />

◗ Les <strong>travail</strong>leurs doiv<strong>en</strong>t mettre les outils qu’ils n’utilis<strong>en</strong>t pas hors <strong>de</strong> la zone<br />

dangereuse.<br />

◗ Le <strong>travail</strong>leur au sol et le grimpeur doiv<strong>en</strong>t pouvoir communiquer <strong>en</strong>tre eux <strong>en</strong> tout<br />

temps.<br />

Illustration n o 44<br />

Travailleur au sol<br />

42


5.1.7 Haubanage et chirurgie<br />

Principales règles à suivre<br />

◗ Lorsqu’on perce un arbre ou une branche, il faut faire particulièrem<strong>en</strong>t att<strong>en</strong>tion au<br />

recul <strong>de</strong> la perceuse.<br />

◗ Il faut s’assurer que les tireforts sont <strong>en</strong> bon état et toujours respecter leur capacité.<br />

◗ Il faut respecter les capacités <strong>de</strong>s équipem<strong>en</strong>ts utilisés tels les câbles, les mousquetons<br />

et les poulies.<br />

◗ Il faut attacher la perceuse si on l’utilise <strong>en</strong> hauteur.<br />

◗ Il faut ranger le matériel et les outils dans les sacs conçus à cet effet. Les sacs doiv<strong>en</strong>t<br />

être attachés <strong>en</strong> tout temps p<strong>en</strong>dant le <strong>travail</strong> <strong>en</strong> hauteur.<br />

Si la fourche <strong>de</strong> l’arbre est faible ou f<strong>en</strong>due, il faut installer un ou plusieurs tireforts ou un<br />

autre dispositif pour assurer la sécurité du <strong>travail</strong>leur.<br />

Illustration n o 45<br />

Haubanage et chirurgie<br />

43


5.2 Travail au sol<br />

5.2.1 Abattage au pied <strong>de</strong> l’arbre<br />

Les travaux d’abattage au pied <strong>de</strong> l’arbre doiv<strong>en</strong>t être faits dans le respect <strong>de</strong>s règles <strong>de</strong><br />

sécurité expliquées dans le gui<strong>de</strong> Abattage manuel <strong>de</strong> la <strong>CSST</strong> (DC 200-633).<br />

En plus <strong>de</strong>s règles <strong>de</strong> sécurité expliquées dans le gui<strong>de</strong> Abattage manuel, les règles suivantes<br />

s’appliqu<strong>en</strong>t lorsqu’une cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> guidage est utilisée pour diriger la chute <strong>de</strong> l’arbre :<br />

◗ Le terrain doit être libre <strong>de</strong> tout obstacle.<br />

◗<br />

◗<br />

La cor<strong>de</strong> utilisée doit mesurer au minimum <strong>de</strong>ux fois la hauteur <strong>de</strong> l’arbre à abattre.<br />

Les coéquipiers <strong>de</strong> l’abatteur doiv<strong>en</strong>t s’éloigner à une distance <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 1,5 fois la<br />

hauteur <strong>de</strong> l’arbre à abattre.<br />

Voici comm<strong>en</strong>t mesurer la hauteur d’un arbre afin d’évaluer le point<br />

<strong>de</strong> chute <strong>de</strong> la cime. Placez une baguette horizontalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>vant vous,<br />

l’une <strong>de</strong> ses extrémités touchant le bout <strong>de</strong> votre nez. Avec vos<br />

doigts, sans que votre bras et votre main ne boug<strong>en</strong>t, remontez<br />

la baguette à la verticale, <strong>de</strong> sorte que l’extrémité qui touchait<br />

votre nez pointe vers le haut. Ensuite, reculez jusqu’à ce que<br />

la baguette vous paraisse <strong>de</strong> la même taille que l’arbre.<br />

L’<strong>en</strong>droit où vous vous trouvez alors correspond à celui<br />

où s’affaissera la cime quand l’arbre tombera.<br />

Illustration n o 46<br />

Technique <strong>de</strong> mesurage <strong>de</strong> la hauteur à l’ai<strong>de</strong> d’une baguette<br />

44


ZONE DANGEREUSE<br />

Abattage directionnel<br />

La technique d’abattage directionnel comporte <strong>de</strong>s mesures très précises pour faire une<br />

charnière qui ori<strong>en</strong>te la chute <strong>de</strong> l’arbre là où on le désire. Ainsi, l’<strong>en</strong>taille <strong>de</strong> direction,<br />

constituée <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux traits <strong>de</strong> scie, se pratique sur tous les arbres d’un diamètre supérieur<br />

ou égal à 15 cm. Son angle doit être d’au moins 45 o , et sa profon<strong>de</strong>ur doit correspondre<br />

à 1/3 du diamètre <strong>de</strong> l’arbre.<br />

Un troisième trait <strong>de</strong> scie, celui <strong>de</strong> l’abattage, doit être exécuté à l’opposé <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>taille <strong>de</strong><br />

direction, à au moins 2,5 cm au-<strong>de</strong>ssus du point <strong>de</strong> r<strong>en</strong>contre <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux premiers.<br />

L’épaisseur <strong>de</strong> la charnière elle-même (partie <strong>de</strong> l’arbre non sciée <strong>en</strong>tre le trait d’abattage<br />

et le fond <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>taille) doit équivaloir à 1/10 du diamètre <strong>de</strong> l’arbre. Elle dép<strong>en</strong>d <strong>de</strong><br />

l’ess<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’arbre et <strong>de</strong> la résistance du bois.<br />

Il est important <strong>de</strong> rappeler que la charnière maîtrise la chute <strong>de</strong> l’arbre et empêche tout<br />

mouvem<strong>en</strong>t latéral. Le choix judicieux <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>taille <strong>de</strong> direction permet <strong>de</strong> conserver la<br />

charnière tout au long <strong>de</strong> la chute <strong>de</strong> l’arbre.<br />

Cette technique vaut aussi bi<strong>en</strong> pour le bois franc que pour le bois résineux.<br />

Il est important <strong>de</strong> prévoir <strong>de</strong>ux voies <strong>de</strong> retraite vers l’arrière à 45 o par rapport à la<br />

direction <strong>de</strong> la chute <strong>de</strong> l’arbre. La voie <strong>de</strong> retraite, qui doit être dégagée et utilisée, est<br />

située du côté <strong>de</strong> l’arbre où le <strong>de</strong>rnier trait <strong>de</strong> scie est fait. Le <strong>travail</strong>leur doit s’éloigner<br />

à au moins <strong>de</strong>ux mètres dans cette voie.<br />

Chute <strong>de</strong> l’arbre<br />

Direction d’abattage<br />

Voie <strong>de</strong> retraite<br />

Zone<br />

dangereuse<br />

Voie <strong>de</strong> retraite<br />

Illustration n o 47<br />

Confection <strong>de</strong> la charnière<br />

Illustration n o 48<br />

Voie <strong>de</strong> retraite<br />

45


5.2.2 Déchiquetage <strong>de</strong>s branches<br />

◗ Seuls les <strong>travail</strong>leurs possédant la formation requise peuv<strong>en</strong>t utiliser le déchiqueteur.<br />

◗ Le déchiqueteur doit être inspecté selon les règles du fabricant.<br />

◗ Le manuel d’utilisation doit être mis à la disposition <strong>de</strong>s <strong>travail</strong>leurs.<br />

◗ Les <strong>travail</strong>leurs doiv<strong>en</strong>t :<br />

● examiner le bois à déchiqueter afin <strong>de</strong> s’assurer qu’il ne comporte aucune pièce<br />

métallique ;<br />

● porter <strong>de</strong>s vêtem<strong>en</strong>ts ajustés ;<br />

● porter les équipem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> protection individuelle requis (casque, gants, lunettes <strong>de</strong><br />

sécurité, visière, protecteurs auditifs, bottes <strong>de</strong> sécurité) ;<br />

● <strong>en</strong>lever tous les équipem<strong>en</strong>ts pouvant être accrochés par une branche (harnais,<br />

longe, scie à main, etc.) ;<br />

● alim<strong>en</strong>ter le déchiqueteur <strong>en</strong> <strong>de</strong>meurant à l’intérieur <strong>de</strong> l’aire <strong>de</strong> <strong>travail</strong> délimitée ;<br />

● insérer le gros bout <strong>de</strong>s branches <strong>en</strong> premier ;<br />

● toujours utiliser un bout <strong>de</strong> bois ou une branche pour pousser les petites branches<br />

<strong>en</strong>tre les rouleaux d’<strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>t. Ils ne doiv<strong>en</strong>t jamais utiliser leurs mains ni leurs<br />

pieds.<br />

◗ Les petits résidus doiv<strong>en</strong>t être mis dans la boîte à copeaux et non dans le déchiqueteur.<br />

◗ Lorsque le déchiqueteur est détaché du camion, on doit obligatoirem<strong>en</strong>t utiliser <strong>de</strong>s<br />

cales pour le stabiliser.<br />

Illustration n o 49<br />

Déchiquetage <strong>de</strong>s branches<br />

46


5.2.3 Essouchem<strong>en</strong>t<br />

Principales règles à suivre<br />

◗ Les <strong>travail</strong>leurs doiv<strong>en</strong>t porter les équipem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> protection appropriés : casque, gants,<br />

protecteurs auditifs, bottes <strong>de</strong> sécurité et lunettes. De plus, ils doiv<strong>en</strong>t porter un écran<br />

facial <strong>en</strong> polycarbonate si la <strong>de</strong>ssoucheuse n’est pas munie d’un écran <strong>de</strong> protection.<br />

◗ Seuls les <strong>travail</strong>leurs possédant la formation requise peuv<strong>en</strong>t utiliser la <strong>de</strong>ssoucheuse.<br />

◗ Pour faire l’inspection et l’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ssoucheuse, suivre les recommandations<br />

du fabricant.<br />

◗ Avant d’effectuer <strong>de</strong>s travaux près du disque ou <strong>de</strong> régler, <strong>de</strong> débloquer, d’<strong>en</strong>tret<strong>en</strong>ir ou<br />

<strong>de</strong> réparer la <strong>de</strong>ssoucheuse, les <strong>travail</strong>leurs doiv<strong>en</strong>t la désembrayer, arrêter le moteur,<br />

att<strong>en</strong>dre l’arrêt complet <strong>de</strong>s pièces <strong>en</strong> mouvem<strong>en</strong>t et ca<strong>de</strong>nasser toutes les sources<br />

d’énergie.<br />

◗ Une <strong>de</strong>ssoucheuse <strong>en</strong> marche ne doit jamais être laissée sans surveillance.<br />

Illustration n o 50<br />

Essouchem<strong>en</strong>t<br />

47


L’utilisation <strong>de</strong> l’essoucheuse<br />

Avant d’utiliser une <strong>de</strong>ssoucheuse, il faut pr<strong>en</strong>dre les précautions suivantes :<br />

◗ Inspecter le lieu <strong>de</strong> <strong>travail</strong> pour vérifier si <strong>de</strong>s fils électriques, un système d’irrigation,<br />

<strong>de</strong>s roches, <strong>de</strong>s tuteurs ou autres objets se trouv<strong>en</strong>t autour <strong>de</strong> la souche.<br />

◗ Communiquer avec « Info-excavation » <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> doute.<br />

◗ Repérer les zones dangereuses, établir un périmètre <strong>de</strong> sécurité et s’assurer que personne<br />

n’y pénètre.<br />

◗ Installer au besoin un ou plusieurs écrans contre les projections autour <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>ssoucheuse.<br />

◗ Mettre <strong>en</strong> place les gar<strong>de</strong>s et les écrans protecteurs <strong>de</strong> la machine.<br />

◗ Vérifier l’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> et l’état <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nts <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ssoucheuse et les remplacer, au besoin.<br />

Lors <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong> la <strong>de</strong>ssoucheuse<br />

◗ Le <strong>travail</strong>leur doit se placer <strong>de</strong>rrière les écrans protecteurs. S’il utilise une télécomman<strong>de</strong>,<br />

il doit se placer hors <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> projection <strong>de</strong> débris.<br />

◗ Le <strong>travail</strong>leur doit s’assurer que la <strong>de</strong>ssoucheuse est <strong>en</strong> position stable p<strong>en</strong>dant le <strong>travail</strong><br />

et les déplacem<strong>en</strong>ts.<br />

◗ Il est important <strong>de</strong> combler immédiatem<strong>en</strong>t la cavité créée par la <strong>de</strong>ssoucheuse ou<br />

<strong>de</strong> délimiter un périmètre <strong>de</strong> sécurité autour <strong>de</strong> l’aire <strong>de</strong> <strong>travail</strong>.<br />

Avant d’être transportée sur la route, la <strong>de</strong>ssoucheuse doit être nettoyée.<br />

48


6<br />

Réseaux électriques aéri<strong>en</strong>s<br />

6.1 Travaux dans le voisinage ou à proximité<br />

d’un réseau électrique aéri<strong>en</strong><br />

La prés<strong>en</strong>ce d’un réseau électrique aéri<strong>en</strong> dans l’aire <strong>de</strong> <strong>travail</strong> multiplie les risques et les<br />

dangers pour les élagueurs. Avant <strong>de</strong> comm<strong>en</strong>cer les travaux, il est important <strong>de</strong> bi<strong>en</strong><br />

distinguer <strong>en</strong>tre « travaux dans le voisinage d’un réseau électrique aéri<strong>en</strong> » et « travaux<br />

à proximité » <strong>de</strong> ce réseau. En outre, que les travaux ai<strong>en</strong>t lieu dans le voisinage ou à<br />

proximité d’un réseau électrique aéri<strong>en</strong>, il est ess<strong>en</strong>tiel que les <strong>travail</strong>leurs connaiss<strong>en</strong>t les<br />

dangers d’un contact direct ou indirect avec les élém<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> ce réseau et qu’ils puiss<strong>en</strong>t<br />

i<strong>de</strong>ntifier tant les zones dangereuses du réseau que les différ<strong>en</strong>ts composants <strong>de</strong> son<br />

appareillage.<br />

◗ Travaux dans le voisinage d’un réseau électrique <strong>de</strong> 125 000 volts ou moins<br />

Travaux au cours <strong>de</strong>squels une branche, une bille, <strong>de</strong> la machinerie ou une personne<br />

se trouv<strong>en</strong>t à plus <strong>de</strong> 3 mètres et à moins <strong>de</strong> 15 mètres d’un élém<strong>en</strong>t sous t<strong>en</strong>sion.<br />

Aucune branche coupée, bille ou pièce d’équipem<strong>en</strong>t ne doit pénétrer à l’intérieur<br />

<strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> 3 mètres.<br />

◗ Travaux à proximité d’un réseau électrique <strong>de</strong> 125 000 volts ou moins<br />

3 mètres<br />

Illustration n o 51<br />

Travaux dans le voisinage d’un réseau électrique aéri<strong>en</strong><br />

49


Travaux au cours <strong>de</strong>squels une branche, une bille, <strong>de</strong> la machinerie ou une personne<br />

pourrai<strong>en</strong>t se trouver à moins <strong>de</strong> 3 mètres d’un élém<strong>en</strong>t sous t<strong>en</strong>sion. L’<strong>en</strong>semble<br />

du personnel <strong>travail</strong>lant à proximité d’un réseau sous t<strong>en</strong>sion doit avoir suivi une<br />

formation relative au risque électrique et aux normes édictées par l’<strong>en</strong>treprise<br />

d’exploitation électrique.<br />

3 mètres<br />

3 mètres<br />

3 mètres<br />

Illustration n o 52<br />

Travaux à proximité d’un réseau électrique aéri<strong>en</strong><br />

50


6.1.1 Danger d’un contact direct ou indirect<br />

En accomplissant ses tâches, le <strong>travail</strong>leur risque d’<strong>en</strong>trer <strong>en</strong> contact avec le réseau électrique<br />

aéri<strong>en</strong>. Peu importe le type <strong>de</strong> contact, le résultat sera le même : l’électrisation ou<br />

l’électrocution.<br />

Contact direct : une partie du corps touche un conducteur sous t<strong>en</strong>sion.<br />

Illustration n o 53<br />

Contact direct avec le réseau électrique aéri<strong>en</strong><br />

Contact indirect : une partie du corps touche un objet <strong>en</strong> contact avec un conducteur<br />

sous t<strong>en</strong>sion.<br />

Illustration n o 54<br />

Contact indirect avec le réseau électrique aéri<strong>en</strong><br />

51


6.1.2 Zones du réseau électrique aéri<strong>en</strong><br />

Avant d’interv<strong>en</strong>ir à proximité d’un réseau électrique, l’élagueur doit t<strong>en</strong>ir compte <strong>de</strong>s<br />

différ<strong>en</strong>tes zones qui compos<strong>en</strong>t le réseau.<br />

Zone moy<strong>en</strong>ne t<strong>en</strong>sion :<br />

Partie du réseau électrique dont la t<strong>en</strong>sion nominale <strong>en</strong>tre les phases est comprise<br />

<strong>en</strong>tre 750 et 50 000 volts.<br />

Zone basse t<strong>en</strong>sion :<br />

Partie du réseau électrique dont la t<strong>en</strong>sion nominale est inférieure à 750 volts.<br />

Zone <strong>de</strong> télécommunication :<br />

L’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s équipem<strong>en</strong>ts nécessaires aux fonctions <strong>de</strong> télécommunication<br />

(télédistribution et téléphone)<br />

Moy<strong>en</strong>ne<br />

t<strong>en</strong>sion<br />

Basse<br />

t<strong>en</strong>sion<br />

Télécommunication<br />

Illustration n o 55<br />

Zones du réseau électrique aéri<strong>en</strong><br />

52


6.1.3 Appareillage du réseau électrique aéri<strong>en</strong><br />

L’élagueur doit connaître l’appareillage du réseau électrique aéri<strong>en</strong>.<br />

Ligne monophasée moy<strong>en</strong>ne t<strong>en</strong>sion<br />

Borne primaire<br />

Transformateur<br />

Bornes secondaires<br />

Coupe-circuit<br />

Parafoudre<br />

Télécommunication<br />

Illustration n o 56<br />

Appareillage du réseau électrique aéri<strong>en</strong><br />

53


6.2 Règles <strong>de</strong> sécurité à respecter durant les<br />

travaux dans le voisinage d’un réseau<br />

électrique aéri<strong>en</strong><br />

L’employeur doit veiller à ce que personne n’effectue un <strong>travail</strong> au cours duquel une<br />

branche, une bille, un outil, un élém<strong>en</strong>t <strong>de</strong> machinerie ou une personne risque <strong>de</strong><br />

s’approcher d’une ligne électrique à moins <strong>de</strong> la distance minimale d’approche spécifiée<br />

dans le tableau suivant :<br />

T<strong>en</strong>sion <strong>en</strong>tre les phases<br />

Moins <strong>de</strong> 125 000 volts<br />

De 125 000 à 250 000 volts<br />

De 250 000 à 550 000 volts<br />

Plus <strong>de</strong> 550 000 volts<br />

Distance minimale d’approche<br />

3 mètres<br />

5 mètres<br />

8 mètres<br />

12 mètres<br />

L’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur qui constate que les travaux ne pourront être exécutés dans le respect<br />

<strong>de</strong> la distance minimale d’approche doit les confier à un <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur autorisé par<br />

l’<strong>en</strong>treprise d’exploitation électrique.<br />

6.3 Règles <strong>de</strong> sécurité à respecter durant les<br />

travaux à proximité d’un réseau électrique<br />

aéri<strong>en</strong><br />

Seul un <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur autorisé <strong>en</strong> vertu d’un contrat ou d’une conv<strong>en</strong>tion avec une<br />

<strong>en</strong>treprise d’exploitation électrique peut effectuer <strong>de</strong>s travaux à moins <strong>de</strong> trois mètres<br />

d’un réseau électrique <strong>de</strong> moy<strong>en</strong>ne t<strong>en</strong>sion. Une copie du contrat ou <strong>de</strong> la conv<strong>en</strong>tion<br />

doit être accessible sur les lieux <strong>de</strong> <strong>travail</strong>.<br />

L’<strong>en</strong>treprise d’exploitation électrique doit faire connaître ses exig<strong>en</strong>ces <strong>en</strong> matière<br />

<strong>de</strong> santé et <strong>de</strong> sécurité à l’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur. Quant à ce <strong>de</strong>rnier, il doit s’assurer que les<br />

<strong>travail</strong>leurs <strong>en</strong> sont informés.<br />

Un élagueur appelé à <strong>travail</strong>ler à proximité d’élém<strong>en</strong>ts sous t<strong>en</strong>sion doit être bi<strong>en</strong> informé<br />

<strong>de</strong>s dangers, <strong>de</strong>s lois et <strong>de</strong>s règlem<strong>en</strong>ts relatifs à ce <strong>travail</strong> ainsi que <strong>de</strong>s techniques particulières<br />

qui s’y rattach<strong>en</strong>t.<br />

De plus, l’<strong>en</strong>semble du personnel <strong>travail</strong>lant à proximité d’un réseau sous t<strong>en</strong>sion doit<br />

avoir suivi une formation relative au risque électrique et aux normes édictées par<br />

l’<strong>en</strong>treprise d’exploitation électrique.<br />

6.3.1 Distance d’approche<br />

La distance d’approche est la distance qui doit être maint<strong>en</strong>ue <strong>en</strong> tout temps <strong>en</strong>tre un<br />

élém<strong>en</strong>t sous t<strong>en</strong>sion et la partie la plus exposée du corps du <strong>travail</strong>leur ou <strong>en</strong>tre un élém<strong>en</strong>t<br />

sous t<strong>en</strong>sion et tout équipem<strong>en</strong>t, conducteur ou non, qu’il porte ou qu’il utilise.<br />

54


Le personnel <strong>travail</strong>lant à proximité du réseau sous la responsabilité d’un <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur<br />

autorisé par l’<strong>en</strong>treprise du réseau d’exploitation électrique doit respecter les distances<br />

d’approche suivantes :<br />

T<strong>en</strong>sion <strong>en</strong>tre les phases<br />

De 300 à 750 volts<br />

De 750 à 5 000 volts<br />

De 5 000 à 27 000 volts<br />

De 27 000 volts à 44 000 volts<br />

Distance d’approche<br />

Conducteur gainé : 0<br />

Conducteur dénudé : 300 mm<br />

300 mm<br />

600 mm<br />

900 mm<br />

Illustration n o 57<br />

Distance d’approche<br />

55


Si le <strong>travail</strong> est <strong>de</strong> telle nature que ces distances ne peuv<strong>en</strong>t pas être respectées, on doit<br />

obligatoirem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à l’<strong>en</strong>treprise d’exploitation électrique d’installer un écran<br />

isolant ou <strong>de</strong> mettre le réseau hors t<strong>en</strong>sion. Les <strong>travail</strong>leurs doiv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> tout temps maint<strong>en</strong>ir<br />

une distance minimale <strong>de</strong> 150 mm <strong>en</strong>tre eux et les écrans isolants. Leurs outils<br />

peuv<strong>en</strong>t par contre s’approcher davantage s’ils possè<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s propriétés isolantes.<br />

6.3.2 Distances sécuritaires <strong>en</strong>tre les branches et le réseau<br />

moy<strong>en</strong>ne t<strong>en</strong>sion<br />

Avant <strong>de</strong> monter dans un arbre au moy<strong>en</strong> d’une échelle, d’une cor<strong>de</strong> ou <strong>de</strong> grimpettes, on<br />

doit s’assurer que les branches sont situées à une distance sécuritaire du réseau électrique.<br />

Si <strong>de</strong>s branches sont situées parallèlem<strong>en</strong>t à un réseau moy<strong>en</strong>ne t<strong>en</strong>sion ou au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong><br />

celui-ci, elles ne doiv<strong>en</strong>t pas être à moins <strong>de</strong> 600 mm <strong>de</strong> la ligne. Si elles se trouv<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la ligne, elles ne doiv<strong>en</strong>t pas s’<strong>en</strong> approcher à moins <strong>de</strong> 300 mm.<br />

600 mm<br />

300 mm<br />

300 mm<br />

Illustration n o 58<br />

Distances sécuritaires <strong>en</strong>tre les branches et le réseau électrique aéri<strong>en</strong><br />

6.3.3 Principe du dégagem<strong>en</strong>t progressif à proximité d’un réseau<br />

électrique aéri<strong>en</strong><br />

Lorsque <strong>de</strong>s branches sont situées à l’intérieur <strong>de</strong> la distance sécuritaire, le <strong>travail</strong>leur ne<br />

peut pas grimper dans l’arbre. Il doit alors appliquer le principe du dégagem<strong>en</strong>t progressif.<br />

Ce principe s’applique lorsqu’il s’agit d’un réseau inaccessible au moy<strong>en</strong> d’une nacelle.<br />

Les détails concernant sa mise <strong>en</strong> application se trouv<strong>en</strong>t dans la norme B461.1-06 <strong>de</strong><br />

Hydro-Québec.<br />

56


6.3.4 Utilisation d’un <strong>en</strong>gin élévateur à proximité d’un réseau<br />

électrique aéri<strong>en</strong><br />

Les <strong>en</strong>gins élévateurs à nacelle doiv<strong>en</strong>t être munis d’un bras isolé conforme à la norme<br />

CAN/CSA-C225-00. Un programme d’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> incluant une vérification diélectrique<br />

annuelle doit être mis <strong>en</strong> œuvre et respecté. Une étiquette doit être apposée sur le<br />

véhicule pour indiquer la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> validité <strong>de</strong> la vérification diélectrique. Lorsqu’un bras<br />

est <strong>en</strong>dommagé ou lorsque le temps est v<strong>en</strong>u d’effectuer la vérification annuelle, on ne<br />

doit pas utiliser l’<strong>en</strong>gin pour <strong>travail</strong>ler à proximité d’un réseau électrique.<br />

6.3.5 Déplacem<strong>en</strong>t d’un <strong>en</strong>gin élévateur <strong>en</strong>tre les conducteurs<br />

basse t<strong>en</strong>sion et moy<strong>en</strong>ne t<strong>en</strong>sion<br />

L’utilisation d’un sécateur hydraulique ou d’une scie à chaîne hydraulique munis d’un manche<br />

suffisamm<strong>en</strong>t long permet, dans plusieurs cas, d’effectuer l’élagage sans qu’il soit nécessaire<br />

<strong>de</strong> déplacer l’<strong>en</strong>gin élévateur <strong>en</strong>tre les conducteurs basse t<strong>en</strong>sion et moy<strong>en</strong>ne t<strong>en</strong>sion.<br />

Si la distance <strong>en</strong>tre l’<strong>en</strong>gin élévateur et les conducteurs basse t<strong>en</strong>sion et moy<strong>en</strong>ne t<strong>en</strong>sion<br />

est sécuritaire, les déplacem<strong>en</strong>ts sont permis. Par contre, si on ne peut pas respecter une<br />

distance sécuritaire, on doit installer <strong>de</strong>s couvre-conducteurs pour poursuivre le <strong>travail</strong>.<br />

Illustration n o 59<br />

Déplacem<strong>en</strong>t d’un <strong>en</strong>gin élévateur <strong>en</strong>tre les conducteurs basse t<strong>en</strong>sion et moy<strong>en</strong>ne t<strong>en</strong>sion<br />

57


6.3.6 Utilisation d’outils isolés à proximité d’un réseau<br />

électrique aéri<strong>en</strong><br />

Lorsque l’on effectue <strong>de</strong>s travaux à proximité d’un réseau sous t<strong>en</strong>sion (à l’intérieur<br />

<strong>de</strong>s distances sécuritaires), l’outillage doit respecter certains critères. Les manches <strong>de</strong>s<br />

sécateurs manuels, le manchon sur la cor<strong>de</strong>, les manches <strong>de</strong>s sécateurs hydrauliques<br />

ainsi que les scies à chaîne hydrauliques doiv<strong>en</strong>t être isolés conformém<strong>en</strong>t à la norme<br />

ASTM F 711. Un programme d’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> incluant une vérification diélectrique annuelle<br />

doit être mis <strong>en</strong> œuvre. Une étiquette doit être apposée sur les manches pour indiquer la<br />

pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> validité <strong>de</strong> la vérification diélectrique. Les manches ne doiv<strong>en</strong>t pas être utilisés<br />

lorsqu’ils sont <strong>en</strong> mauvais état ou lorsque le temps est v<strong>en</strong>u d’effectuer la vérification<br />

annuelle.<br />

6.3.7 Aménagem<strong>en</strong>t du poste <strong>de</strong> <strong>travail</strong> à proximité d’un réseau<br />

électrique aéri<strong>en</strong><br />

Tout élagueur effectuant <strong>de</strong>s travaux à proximité d’un réseau électrique aéri<strong>en</strong> doit<br />

respecter les étapes décrites dans le docum<strong>en</strong>t Poste <strong>de</strong> <strong>travail</strong> – maîtrise <strong>de</strong> la végétation,<br />

publié par Hydro-Québec. En plus <strong>de</strong> respecter ces étapes, il doit aussi s’assurer que l’aire<br />

<strong>de</strong> <strong>travail</strong> répond aux exig<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> sécurité <strong>en</strong> ce qui a trait à la signalisation, à la t<strong>en</strong>ue<br />

<strong>de</strong>s lieux ainsi qu’à l’organisation <strong>de</strong>s mesures d’urg<strong>en</strong>ce.<br />

Les travaux effectués d’urg<strong>en</strong>ce comport<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s risques<br />

particuliers. Seuls les élagueurs autorisés par le responsable<br />

<strong>de</strong> l’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur sur le lieu <strong>de</strong> <strong>travail</strong> peuv<strong>en</strong>t exécuter<br />

ces travaux <strong>en</strong> appliquant les métho<strong>de</strong>s qui s’impos<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> pareille circonstance.<br />

58


Illustration n o 60<br />

Vérification du lieu <strong>de</strong> <strong>travail</strong> lors <strong>de</strong>s travaux d’urg<strong>en</strong>ce<br />

59


Lexique<br />

Aire <strong>de</strong> <strong>travail</strong> : lieu physique où les<br />

<strong>travail</strong>leurs accompliss<strong>en</strong>t une tâche. Ce<br />

lieu inclut l’<strong>en</strong>droit où les travaux d’<strong>arboriculture</strong><br />

sont effectués, l’<strong>en</strong>droit où les<br />

branches sont déchiquetées et tout autre<br />

<strong>en</strong>droit où circul<strong>en</strong>t les <strong>travail</strong>leurs.<br />

Conducteur : élém<strong>en</strong>t constitué d’un<br />

matériau conducteur ayant généralem<strong>en</strong>t<br />

la forme d’un fil massif ou toronné et servant<br />

au transport <strong>de</strong> l’énergie électrique et<br />

aux communications.<br />

Cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> guidage : cor<strong>de</strong> semi-statique<br />

ou statique ne supportant pas <strong>de</strong> charge et<br />

permettant <strong>de</strong> mieux diriger la <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>te<br />

d’une branche ou d’une bille <strong>en</strong> rét<strong>en</strong>tion.<br />

Cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t : cor<strong>de</strong> semistatique<br />

servant à la fois au positionnem<strong>en</strong>t<br />

et à l’assurance <strong>de</strong> l’élagueur.<br />

Cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> rét<strong>en</strong>tion : cor<strong>de</strong> semi-statique<br />

permettant <strong>de</strong> ret<strong>en</strong>ir et <strong>de</strong> contrôler une<br />

branche ou une bille au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> sa<br />

coupe.<br />

Cylindre <strong>de</strong> friction : appareil permettant<br />

<strong>de</strong> contrôler par friction la vitesse <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>te d’une bille ou d’une branche.<br />

Débris : toute matière végétale résultant<br />

<strong>de</strong>s travaux d’<strong>arboriculture</strong>.<br />

Distances minimales d’approche : les<br />

distances minimales d’approche sont celles<br />

définies à la section 6.3.<br />

Dormant <strong>de</strong> la cor<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

positionnem<strong>en</strong>t : extrémité <strong>de</strong> la cor<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t qui n’est pas soumise<br />

à une charge.<br />

Démontage : opération d’abattage d’un<br />

arbre consistant à supprimer les ramifications<br />

les unes après les autres et à couper<br />

le fût <strong>en</strong> sections.<br />

Entreprise <strong>de</strong> services publics :<br />

<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s <strong>en</strong>treprises d’énergie et<br />

<strong>de</strong> télécommunications.<br />

Épissure : résultat <strong>de</strong> l’opération<br />

d’épissage qui consiste à <strong>en</strong>trelacer <strong>de</strong>s<br />

fils ou <strong>de</strong>s torons, soit pour réunir <strong>de</strong>ux<br />

cordages, soit pour former une boucle à<br />

l’extrémité d’un cordage.<br />

Travailleur au sol : <strong>travail</strong>leur assistant le<br />

grimpeur à partir du sol.<br />

Réunion d’information : réunion<br />

préalable aux travaux, au cours <strong>de</strong> laquelle<br />

le responsable <strong>de</strong> l’équipe explique aux<br />

membres qui la constitu<strong>en</strong>t, sur le lieu<br />

<strong>de</strong> <strong>travail</strong>, les dangers et les risques, les<br />

métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>travail</strong> sécuritaires et les<br />

mesures <strong>de</strong> sécurité, et donne d’autres<br />

instructions relatives aux travaux à<br />

effectuer.<br />

Longe <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t : courroie<br />

ajustable permettant à l’élagueur <strong>de</strong> se<br />

positionner dans l’arbre.<br />

Maîtrise <strong>de</strong> la végétation : <strong>en</strong>semble<br />

<strong>de</strong>s activités permettant à une <strong>en</strong>treprise<br />

d’énergie électrique et à ses <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eurs<br />

autorisés d’interv<strong>en</strong>ir sur la végétation afin<br />

d’assurer le bon fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> son<br />

réseau ainsi que la sécurité du public et <strong>de</strong>s<br />

<strong>travail</strong>leurs. (H.Q. B.46.1-06)<br />

Matériau isolant : matériau dont les<br />

propriétés physiques et électriques sont<br />

conformes à la norme ASTM F 711 et qui<br />

fait l’objet d’un programme d’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong><br />

prév<strong>en</strong>tif.<br />

60


Matériau non conducteur : matériau<br />

dont les propriétés physiques et électriques<br />

sont similaires à celles d’un matériau<br />

isolant, mais dont la conformité à la norme<br />

ASTM F 711 ne peut être démontrée.<br />

Un matériau isolant qui n’a pas fait l’objet<br />

d’un programme d’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> prév<strong>en</strong>tif,<br />

lorsqu’un tel programme est prescrit,<br />

est considéré comme un matériau non<br />

conducteur.<br />

Mousqueton avec système d’ouverture<br />

à double action : mousqueton muni d’un<br />

dispositif qui se referme et se verrouille<br />

automatiquem<strong>en</strong>t et qui, seulem<strong>en</strong>t sous<br />

l’action d’au moins <strong>de</strong>ux manœuvres<br />

consécutives int<strong>en</strong>tionnelles, se déverrouille<br />

et s’ouvre.<br />

Mousqueton avec système d’ouverture<br />

à triple action : mousqueton muni d’un<br />

dispositif qui se referme et se verrouille<br />

automatiquem<strong>en</strong>t et qui, seulem<strong>en</strong>t sous<br />

l’action d’au moins trois manœuvres<br />

consécutives int<strong>en</strong>tionnelles, se déverrouille<br />

et s’ouvre.<br />

Les mousquetons doiv<strong>en</strong>t être conformes à<br />

la norme CSA Z259.12-01 et possé<strong>de</strong>r une<br />

capacité minimale <strong>de</strong> 22 kilo newtons.<br />

Nœuds d’ancrage : nœuds utilisés à<br />

l’extrémité d’une cor<strong>de</strong> et permettant <strong>de</strong><br />

l’attacher au harnais.<br />

Point d’ancrage : <strong>en</strong>droit permettant <strong>de</strong><br />

fixer la cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t sur l’arbre.<br />

Protège-cambium : sangle ou cor<strong>de</strong><br />

possédant <strong>de</strong>ux anneaux, l’un étant plus<br />

petit que l’autre, qui permett<strong>en</strong>t d’installer<br />

la cor<strong>de</strong> <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t sans que celleci<br />

soit soumise à une friction excessive.<br />

Rét<strong>en</strong>tion : utilisation d’une cor<strong>de</strong> pour<br />

ret<strong>en</strong>ir les branches aux sections <strong>de</strong> fût<br />

coupé.<br />

Travaux d’<strong>arboriculture</strong> : tous les travaux<br />

relatifs au traitem<strong>en</strong>t et à l’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> <strong>de</strong>s<br />

arbres. Ces travaux compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t, <strong>en</strong>tre<br />

autres tâches, l’élagage, l’abattage, le<br />

haubanage et l’essouchem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> plus <strong>de</strong>s<br />

travaux reliés à la maîtrise <strong>de</strong> la végétation.<br />

Zone dangereuse : <strong>en</strong>droit où il y a risque<br />

<strong>de</strong> chute <strong>de</strong> branches ou <strong>de</strong> billes au cours<br />

<strong>de</strong>s travaux.<br />

61


Docum<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> référ<strong>en</strong>ce<br />

Les docum<strong>en</strong>ts énumérés ci-<strong>de</strong>ssous, auxquels le texte se reporte, constitu<strong>en</strong>t<br />

un complém<strong>en</strong>t au prés<strong>en</strong>t docum<strong>en</strong>t.<br />

Équipem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> protection individuelle<br />

CAN/BNQ 1923-450-M91<br />

Appareil <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s jambes pour les<br />

utilisateurs <strong>de</strong> scie à chaîne<br />

CAN/CSA-Z94.1-05<br />

Casques <strong>de</strong> sécurité pour l’industrie<br />

NF EN 397<br />

Casques <strong>de</strong> protection pour l’industrie<br />

ANSI Z89.1-2003<br />

Casque <strong>de</strong> sécurité industriel<br />

CAN/CSA-Z195-02<br />

Chaussures <strong>de</strong> sécurité<br />

CSA-Z94.2-94<br />

Protecteurs auditifs<br />

CAN/CSA-Z94.3-00<br />

Protecteurs oculaires et faciaux pour<br />

l’industrie<br />

CAN/CSA-Z195-02<br />

Chaussures <strong>de</strong> protection<br />

ASTM F1506-01<br />

Standard Performance Specification for<br />

Flame Resistant Textile Materials for Wearing<br />

Apparel for Use by Electrical Workers<br />

Exposed to Mom<strong>en</strong>tary Electric Arc and<br />

Related Thermal Hazards<br />

Équipem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> protection contre les<br />

chutes <strong>de</strong> hauteur<br />

CAN/CSA-Z259.11-M92<br />

Absorbeurs d’énergie pour dispositifs<br />

antichute<br />

CAN/CSA-Z259.1-95<br />

Ceintures <strong>de</strong> sécurité et cordons d’assujettissem<strong>en</strong>t<br />

CSA Z259.2.1-98<br />

Dispositifs antichute, cor<strong>de</strong>s d’assurance<br />

verticales et gui<strong>de</strong>s<br />

CSA Z259.2.3-99<br />

Dispositifs <strong>de</strong>sc<strong>en</strong><strong>de</strong>urs<br />

ASTM F887-97<br />

Standard Specifications for Personal<br />

Climbing Equipm<strong>en</strong>t<br />

CAN/CSA-Z259.10-M90<br />

Harnais <strong>de</strong> sécurité<br />

CSA-Z259.12-01<br />

Accessoires <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t pour les<br />

systèmes personnels <strong>de</strong> protection contre<br />

les chutes (SPPCC)<br />

CSA-Z259.14-01<br />

Équipem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> limitation <strong>de</strong> chute pour<br />

grimper sur les poteaux <strong>de</strong> bois<br />

Outils <strong>de</strong> <strong>travail</strong><br />

CSA-Z62.1-03<br />

Scies à chaîne<br />

CAN/CSA-Z62.3-04<br />

Recul <strong>de</strong> scies à chaîne<br />

CAN3-Z11-M81<br />

Échelles portatives<br />

CAN4-S503-M83<br />

Extincteurs d’inc<strong>en</strong>die à anhydri<strong>de</strong><br />

carbonique à main ou sur roues<br />

ASTM F1825-97<br />

Standard Specification for Fixed L<strong>en</strong>gth<br />

Clampstick Type Live Line Tools<br />

CSA B376-M1980<br />

Réservoirs portatifs pour l’ess<strong>en</strong>ce et autres<br />

combustibles <strong>de</strong> pétrole<br />

Véhicules et équipem<strong>en</strong>t mobile<br />

CAN/CSA-C225-00<br />

Engins élévateurs à nacelle<br />

CSA Z150-98<br />

Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> sécurité sur les grues mobiles<br />

Lois et règlem<strong>en</strong>ts<br />

Loi sur la santé et la sécurité du <strong>travail</strong><br />

Loi sur les acci<strong>de</strong>nts du <strong>travail</strong> et les maladies<br />

professionnelles<br />

Règlem<strong>en</strong>t sur la santé et la sécurité du<br />

<strong>travail</strong><br />

Règlem<strong>en</strong>t sur les normes minimales <strong>de</strong><br />

premiers secours et <strong>de</strong> premiers soins<br />

62


Annexe<br />

Fiche technique<br />

Harnais pour élagueur, <strong>CSST</strong>


Annexe<br />

64


Liste <strong>de</strong>s illustrations<br />

N o 1 : Équipem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> protection<br />

individuelle 9<br />

N o 2 : Nœud <strong>de</strong> chaise simple 11<br />

N o 3 : Nœud <strong>de</strong> cabestan 11<br />

N o 4 : Nœud <strong>en</strong> huit double 11<br />

N o 5 : Nœud d’ancre 11<br />

N o 6 : Nœud <strong>de</strong> cravate 11<br />

N o 7 : Nœud <strong>de</strong> pêcheur 11<br />

N o 8 : Nœud <strong>de</strong> Prussik 12<br />

N o 9 : Nœud <strong>de</strong> Blake 12<br />

N o 10 : Nœud <strong>de</strong> Valdôtain tressé 12<br />

N o 11 : Nœud <strong>de</strong> Souabe 12<br />

N o 12 : Nœud <strong>de</strong> Tautline 12<br />

N o 13 : Nœud <strong>de</strong> Distel 12<br />

N o 14 : Nœud <strong>de</strong> Machard 12<br />

N o 15 : Métho<strong>de</strong> traditionnelle 12<br />

N o 16 : Métho<strong>de</strong> avec pont 12<br />

N o 17 : Protège-cambium 13<br />

N o 18 : Équipem<strong>en</strong>ts requis pour les travaux<br />

<strong>en</strong> appui sur cor<strong>de</strong> 13<br />

N o 19 : Mousqueton avec système d’ouverture 13<br />

à triple action<br />

N o 20 : Équipem<strong>en</strong>ts requis pour le <strong>travail</strong><br />

à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> grimpettes 14<br />

N o 21 : Équipem<strong>en</strong>ts requis pour le <strong>travail</strong> à<br />

l’ai<strong>de</strong> d’une nacelle 15<br />

N o 22 : Délimitation <strong>de</strong> l’aire <strong>de</strong> <strong>travail</strong> 17<br />

N o 23 : Échelle 19<br />

N o 24 : Scies à chaîne d’élagage et d’abattage 20<br />

N o 25 : Démarrage au sol d’une scie à chaîne<br />

d’élagueur 21<br />

N o 26 : Démarrage d’une scie à chaîne 21<br />

N o 27 : Démarrage dans l’arbre d’une scie<br />

à chaîne d’élagueur 22<br />

N o 28 : Utilisation d’une scie à chaîne<br />

d’élagueur dans un arbre 22<br />

N o 29 : Scie à perche hydraulique 23<br />

N o 30 : Engin élévateur à nacelle 25<br />

N o 31 : Inspection <strong>de</strong>s lieux 29<br />

N o 32 : Truc pour respecter l’inclinaison<br />

<strong>de</strong> l’échelle 30<br />

N o 33 : Travail à l’ai<strong>de</strong> d’une échelle 31<br />

N o 34 : Grimper à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s branches 32<br />

N o 35 : Installation du système avec<br />

pont à partir du sol 33<br />

N o 36 : Grimper <strong>en</strong> Footlock 34<br />

N o 37 : Choix du point d’ancrage 35<br />

N o 38 : Test pour vérifier la capacité<br />

du point d’ancrage 36<br />

N o 39 : Passage <strong>de</strong> la nacelle à l’arbre 37<br />

N o 40 : T<strong>en</strong>sion-compression 38<br />

N o 41 : Conséqu<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la vitesse d’exécution<br />

<strong>de</strong> la coupe 39<br />

N o 42 : Lieu <strong>de</strong> tombée <strong>de</strong> la branche <strong>en</strong><br />

fonction <strong>de</strong> la coupe effectuée 39<br />

N o 43 : Démontage 41<br />

N o 44 : Travailleur au sol 42<br />

N o 45 : Haubanage et chirurgie 43<br />

N o 46 : Technique <strong>de</strong> mesurage <strong>de</strong> la<br />

hauteur à l’ai<strong>de</strong> d’une baguette 44<br />

N o 47 : Confection <strong>de</strong> la charnière 45<br />

N o 48 : Voie <strong>de</strong> retraite 45<br />

N o 49 : Déchiquetage <strong>de</strong>s branches 46<br />

N o 50 : Essouchem<strong>en</strong>t 47<br />

N o 51 : Travaux dans le voisinage d’un réseau<br />

électrique aéri<strong>en</strong> 49<br />

N o 52 : Travaux à proximité d’un réseau<br />

électrique aéri<strong>en</strong> 50<br />

N o 53 : Contact direct avec le réseau<br />

électrique aéri<strong>en</strong> 51<br />

N o 54 : Contact indirect avec le réseau<br />

électrique aéri<strong>en</strong> 51<br />

N o 55 : Zones du réseau électrique aéri<strong>en</strong> 52<br />

N o 56 : Appareillage du réseau électrique<br />

aéri<strong>en</strong> 53<br />

N o 57 : Distance d’approche 55<br />

N o 58 : Distances sécuritaires <strong>en</strong>tre les branches<br />

et le réseau électrique aéri<strong>en</strong> 56<br />

N o 59 : Déplacem<strong>en</strong>t d’un <strong>en</strong>gin élévateur<br />

<strong>en</strong>tre les conducteurs basse t<strong>en</strong>sion<br />

et moy<strong>en</strong>ne t<strong>en</strong>sion 57<br />

N o 60 : Vérification du lieu <strong>de</strong> <strong>travail</strong> lors<br />

<strong>de</strong>s travaux d’urg<strong>en</strong>ce 59<br />

66


Notes


Notes


www.csst.qc.ca :<br />

une adresse branchée sur vos besoins !<br />

DC 300-434-1 (09-04)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!