06.01.2015 Views

Suite - Liste Typographie

Suite - Liste Typographie

Suite - Liste Typographie

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

saints du christianisme, y compris<br />

grands<br />

celle du saint parmi les saints, le<br />

La visite terminëe, le patriarche<br />

Christ.)<br />

¢xa le preª tre dans les yeux puis<br />

Lorsque j'ai fait part de ces propos<br />

1.<br />

des confre© res amis, ils m'ont dit :<br />

a©<br />

Eh bien, que penserait-il de notre<br />

û<br />

ý travail!<br />

Je l'ai de¨ ja© signale¨ ,certainespersonnes<br />

2.<br />

critiquent mes gloses. Page ñ,<br />

exemple, j'ai e¨ crit : û On ne doit<br />

par<br />

juger un homme mais seule-<br />

jamais<br />

ses actes. ý Ce a© quoi il m'a e¨ te¨<br />

ment<br />

torque¨ : û Qu'est-ce qui quali¢e un<br />

re¨<br />

ses ide¨ es, ses actes ý Que<br />

homme,<br />

re¨ pondre a© cela<br />

voulez-vous<br />

Comme bien des Occidentaux,<br />

3.<br />

le bouddhisme zen qui m'a re¨ con-<br />

c'est<br />

avec mes racines chre¨ tiennes. Je<br />

cilie¨<br />

toujours un peu attriste¨ lorsque<br />

suis<br />

personnes pour qui j'ai la plus<br />

des<br />

estime m'e¨ crivent des choses<br />

grande<br />

ce genre : û C° avaut bien le tir a© l'arc<br />

de<br />

re¨ monie du the¨ chers aux ama-<br />

&lace¨<br />

d'exotisme & de bouddhisme<br />

teurs<br />

N.B. J'ai lu tout ce que le Dr<br />

zen.<br />

a publie¨ en anglais au fur et a©<br />

Suzuki<br />

de ses publications au cours<br />

mesure<br />

anne¨ es äò-åò* (). ý La© encore,<br />

des<br />

qui est exotique ce n'est pas le zen<br />

ce<br />

le regard que l'on porte sur lui.<br />

mais<br />

sont les Chinois qui ont invente¨<br />

Ce<br />

boussole : serait-elle exotique<br />

la<br />

a© avoir lu tout Suzuki! cette<br />

Quant<br />

histoire juive : û Un disciple<br />

petite<br />

voir son Ma|ªtre qui lui deman-<br />

vint<br />

: ``Qu'as-tu appris'' Le disciple<br />

da<br />

pondit : ``J'ai traverse¨ trois fois le<br />

re¨<br />

et le Ma|ªtre lui dit : ``Mais<br />

Talmud'',<br />

que leTalmud t'atraversë''**. ý<br />

est-ce<br />

L'auteur de ces lignes aurait-il connu le<br />

*<br />

Quant au bouddhisme zen, il n'existait<br />

Christ<br />

encore. pas<br />

Extrait de Marc-Alain Ouaknin,Tsimt-<br />

**<br />

Introduction a© la mëditation hëbra|«que, Albin<br />

soum.<br />

Paris,"ññá, p. æå.<br />

Michel,<br />

Nina Catach, La ponctuation,<br />

4.<br />

ðæ-ðð. p.<br />

Je de¨ die û ma ý grammaire typographique<br />

5.<br />

a© tous les cancres de la<br />

vous savez ces û surdoue¨ s ý qui<br />

terre,<br />

font rien en classe tout simplement<br />

ne<br />

qu'ils refusent d'apprendre de<br />

parce<br />

(de û sous-doue¨ s ý!) des<br />

mandarins<br />

d'usage, ses premiers mots furent : û Monsieur, apprenez<br />

politesses<br />

e¨ crire. ý Peu apre© s, il pre¨ cisa : û ² matëriellementÃ. ý Aé la suite de<br />

a©<br />

il y eut e¨ change de correspondance, entretiens tëlëphoniques,<br />

quoi<br />

cela dans le respect et la bonne humeur. Je ne pense pas qu'a©<br />

tout<br />

seul instant, F. Baudin ait de¨ cele¨ dans mon comportement une<br />

un<br />

blessure d'amour-propre. J'estime avoir beaucoup a© ap-<br />

quelconque<br />

de tels professionnels, alors!² J'imagine la re¨ action des<br />

prendre<br />

que je mets en cause ici.<br />

auteurs<br />

n'ai pas û dëclare¨ la guerre aux manuelistes ý, mais a© la me¨ diocritë,a©<br />

Je<br />

la pre¨ tention, a© l'hypocrisie, a© la pollution, etc. Ce n'est pas<br />

meª me choseÄ. J'ai de¨ clare¨ la guerre a© l'intole¨ rance, aux propos et<br />

la<br />

comportements inacceptables, etc.Å.<br />

aux<br />

dernie© re pre¨ cision : lorsque j'ai corrige¨ ces manuels, j'ai respecte¨<br />

Une<br />

, comme j'ai l'habitude de le faire, les recommandations du<br />

ou les re© gles en usage a© l'Imprimerie nationale. Ce qui ne<br />

Dournon<br />

absolument pas que je sois toujours d'accord avec ces re© gles.<br />

signi¢e<br />

exemple, je partage l'avis de Nina Catach qui e¨ crit : û [²] un<br />

Par<br />

signe para|ªt su¤sant pour les mots composës de deux ou plu-<br />

seul<br />

termes (plutoª tleMoyen aª ge que le Moyen Aê ge); de meª me seul<br />

sieurs<br />

premier terme prend la majuscule dans le Code civil, l'Acade¨ mie<br />

le<br />

la Comëdie) franc° aise, Sociëtë nationale des chemin de fer franc°ais,etc.Æ.ý<br />

(ou<br />

me chose pour bien d'autres points des codes comme la ponc-<br />

Meª<br />

les abre¨ viations, etc. J'aborde ces questions pages ""â et suivantetuation,<br />

dans l'annexe : En question : la grammaire typographiqueÇ.<br />

C'est Fernand Baudin [²] qui avait traduit en franc° ais les Premiers<br />

û<br />

dela typographie, en"ñåå, pour le catalogue d'une exposition<br />

Principes<br />

``Stanley Morison et la tradition typographique'' [²]. ô<br />

intitulëe<br />

Une nouvelle e¨ dition franc° aise, dans la ¢liation de la premie© re,<br />

Las!<br />

chez Je¨ roª me Millon, a© Grenoble, en"ñðñ, fut mise au pilon a©<br />

parue<br />

demande de F. Baudin, parce qu'il ne la trouvait pas conforme a©<br />

la<br />

de Morison, au point de vue esthe¨ tique et quant a© la correction<br />

l'esprit<br />

typographiqueÈ. ý<br />

mis cette citation en e¨ pigraphe a© mon e¨ tude du manuel<br />

J'ai<br />

Je reproduis page suivante une double page des Pre-<br />

Perrousseaux.<br />

principes publiëschezJe¨ roª me Millon pour que les lecteurs de<br />

miers<br />

rapport puissent comparer la qualite¨ de ce livre avec celle des<br />

ce<br />

que je critique ici. Dans la premie© re partie (p. "ñ), j'ai reproduit<br />

ouvrages<br />

la page ã de couverture du livre de Michel Encausse, Imprimer,<br />

par le Groupement des me¨ tiers de l'imprimerie en"ñðñ. J'en<br />

publie¨<br />

un nouvel e¨ chantillon page "òð.<br />

donne<br />

l'e¨ dition de Je¨ roª me Millon pre¨ sente des imperfections<br />

Certes,<br />

meª me moi qui ne sait pas e¨ crire, je les vois. Mais<br />

typographiques,<br />

reste propre, vendable. Dans l'exemple que je donne, il n'y a pas<br />

cela<br />

fautes de franc° ais, etc. Qui plus est, cet ouvrage est considëre¨ par<br />

de<br />

typographes eux-meª mes comme un classique qui, selon Hermann<br />

les<br />

Zapf, û e¨ minent typographe ý est-il e¨ crit page ã de couver-<br />

devrait eª tre û reproduit dans chaque manuel de publication<br />

ture,<br />

e par ordinateur ý. La traduction en franc° ais, faite par Fernand<br />

assiste¨<br />

lui-meª me, est, que je sache, conforme au texte anglais. Eh<br />

Baudin<br />

non. Pour ces gens-la© , et contrairement a© tout bon sens, le<br />

bien,<br />

"òå<br />

Postface<br />

lui dit : û Tous des gi£e¨ s. ý<br />

SUR LA DEè ONTOLOGIE, L'Eè THIQUE²<br />

choses contraires a© la raison.<br />

6. Roger Chatelain, RSI,n‘á-"ññæ.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!