06.01.2015 Views

GEA Campos - GEA Happel Belgium

GEA Campos - GEA Happel Belgium

GEA Campos - GEA Happel Belgium

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Le traitement d'air à rendement énergétique élevé<br />

pour des petites espaces<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

Appareil de traitement d'air |<br />

Mode d'emploi<br />

<strong>GEA</strong> Heat Exchangers / HVAC Systems


<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

1 Présentation de l'appareil et contenu de la livraison.................. 3<br />

1.1 Présentation de l'appareil................................................................... 3<br />

1.2 Présentation de l'appareil et accessoires........................................... 4<br />

1.3 Contenu de la livraison....................................................................... 4<br />

2 Sécurité et consignes d'utilisation................................................ 5<br />

2.1 Disponibilité de la notice d’utilisation............................................... 5<br />

2.2 Domaine d’application de la notice d’utilisation.............................. 5<br />

2.3 Symboles utilisés.................................................................................. 5<br />

2.4 Désignation des consignes de sécurité............................................... 8<br />

2.5 Travailler en toute sécurité................................................................. 8<br />

2.6 Utilisation conforme........................................................................... 9<br />

2.7 Transformations et modifications....................................................... 9<br />

2.8 Pièces de rechange.............................................................................. 9<br />

2.9 Elimination des déchets...................................................................... 9<br />

2.10 Sélection et qualification du personnel........................................... 9<br />

3 Transport et entreposage/stockage............................................ 10<br />

3.1 Livraison............................................................................................. 10<br />

3.2 Transport............................................................................................ 10<br />

3.3 Entreposage/stockage....................................................................... 12<br />

4 Montage....................................................................................... 13<br />

4.1 Installation......................................................................................... 13<br />

4.2 Dispositions possibles de montage................................................... 15<br />

4.3 Modification de l'appareil................................................................ 16<br />

4.4 Insonorisation lors du montage....................................................... 17<br />

4.5 Montage de l'appareil...................................................................... 18<br />

4.6 Montage des batteries gainables..................................................... 22<br />

5 Raccordement électrique............................................................. 26<br />

5.1 Conditions requises .......................................................................... 26<br />

5.2 Raccordement du boîtier de commande.......................................... 27<br />

5.3 Raccordement de l'appareil (tension d'alimentation).................... 27<br />

5.4 Raccordement de la batterie électrique.......................................... 28<br />

6 Mise en service et entretien........................................................ 29<br />

6.1 Travaux de nettoyage et d’entretien de base.................................. 30<br />

6.2 Liste de vérification des intervalles de maintenance...................... 31<br />

6.3 La centrale et l'échangeur à plaques............................................... 32<br />

6.4 Entretien du ventilateur................................................................... 34<br />

6.5 Entretien filtres ................................................................................. 34<br />

6.6 Appareil de chauffage...................................................................... 35<br />

6.7 Refroidisseur...................................................................................... 36<br />

6.8 Batterie électrique ............................................................................ 37<br />

7 Démontage et élimination.......................................................... 38<br />

7.1 Démontage ....................................................................................... 38<br />

7.2 Elimination ........................................................................................ 38<br />

2 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011


<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

1 Présentation de l'appareil et contenu de la livraison<br />

1 Présentation de l'appareil et contenu de la livraison<br />

1.1 Présentation de l'appareil<br />

Le <strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong> est disponible dans les versions suivants:<br />

Version CAMPOS 750 CAMPOS 1500<br />

Débit d'air [m³/h] 750 1500<br />

Dimensions [mm] 1870 x 930 x 530 1870 x 930 x 760<br />

Poids [kg] 185 225<br />

Caractéristiques (appareil principal):<br />

––<br />

Echangeur à plaque à contre-courant<br />

–– Air neuf - dérivation avec moteur<br />

–– EC-ventilateur à roue libre<br />

–– Filtre à poche avec régulation pour la pression différentielle (appareils<br />

avec régulation)<br />

–– Micro filtre à poche - Filtre à poche F7 ou F8 pour l'air neuf F5 ou F6 pour<br />

l'extraction<br />

–– Système de régulation <strong>GEA</strong> MATRIX incl. boîtier de commande et sondes<br />

–– Habillage avec équerre de montage (sans éléments insonorisants)<br />

–– L'extérieur est peinte, l'intérieur est en Aluzink AZ 185<br />

Fig. 1-1:<br />

<strong>GEA</strong> CAMPOS<br />

Appareil<br />

1: Ventilateur de soufflage<br />

2: By-pass d'air neuf (avec servomoteur)<br />

3: échangeur à plaques à contre-courant<br />

4: évacuation des condensats<br />

5: Ventilateur d'extraction<br />

6: Filtre d'air neuf F8 (avec pressostat différentiel)<br />

7: Commutateur principal, passage de câbles et bornier<br />

[régulation MATRIX - que pour l'appareil principal;<br />

autrement l'appareil n'est pas équipé avec une système<br />

de régulation]<br />

8: Filtre d'extraction F6 [ avec pressostat différentiel]<br />

9: équerre de montage<br />

Autres composants:<br />

Volets de registre avec servomoteurs<br />

Câblage interne<br />

Sonde antigivre dans l'air rejeté<br />

PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 3


1 Présentation de l'appareil et contenu de la livraison<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

1.2 Présentation de l'appareil et accessoires<br />

1 2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

Fig. 1-2:<br />

Accessoires<br />

Accessoires non montés<br />

1: Préchauffage indirecte (batterie chaude gainable)<br />

2: Post chauffage (batterie chaude gainable)<br />

3: Batterie froide (pompe à eau glacée)<br />

4: Siphon de surpression<br />

5: Batterie électrique gainable<br />

6: Pièce d'accouplement<br />

7: Adaptateur<br />

8: Pièce de transformation non isolée<br />

9: Boîtier de commande MATRIX<br />

10:<br />

11:<br />

12:<br />

13:<br />

14:<br />

15:<br />

16:<br />

17:<br />

Volet de registre<br />

Siphon de dépression<br />

Servomoteurs<br />

Manchette souple<br />

Plot antivibratoire<br />

Piége à sons coudé<br />

Piége à sons<br />

Pièce d'accouplement isolée<br />

1.3 Contenu de la livraison<br />

Les composants suivantes sont prévus dans la livraison:<br />

–– Centrales de la série <strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong> - plus loin "appareil"<br />

––<br />

Mode d'emploi avec tout l'information concernant l'appareil<br />

––<br />

Schéma électrique et plans de raccordement<br />

––<br />

Accesoires possibles et matériaux spécifiques (uniquement si repris dans<br />

la commande)<br />

4 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011


<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

2 Sécurité et consignes d'utilisation<br />

2 Sécurité et consignes d'utilisation<br />

Les centrales <strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong> sont fabriquées sur la base des connaissances<br />

techniques actuelles et dans le respect des règles de sécurité reconnues.<br />

N'utilisez les centrales que dans un parfait état technique et dans leur<br />

domaine d’application en tenant compte de la sécurité et des dangers et<br />

en respectant la notice d’utilisation! Sinon, il existe des risques pour la vie<br />

et l’intégrité corporelle de l’utilisateur ou des tiers ne peuvent être exclus,<br />

ainsi que des risques d’endommagement des centrales elles-mêmes, des<br />

appareils qui leurs sont reliés ou encore d’autres biens environnants. Faites<br />

immédiatement réparer tous les défauts par un spécialiste!<br />

2.1 Disponibilité de la notice d’utilisation<br />

Vous trouverez dans la présente notice d'utilisation des recommandations<br />

nécessaires pour une utilisation sûre et appropriée de la centrale.<br />

Cette notice doit être disponible en permanence sur le lieu d’utilisation<br />

de l’appareil. Toute personne utilisant ou intervenant sur la centrale,<br />

doit impérativement lire et appliquer ces recommandations et tout<br />

particulièrement les consignes de sécurité.<br />

Elle s’adresse aux entreprises de montage, aux utilisateurs, aux techniciens<br />

internes, au personnel technique ou habilité, ainsi qu’aux électriciens et<br />

techniciens de climatisation qualifiés.<br />

2.2. Domaine d’application de la notice d’utilisation<br />

Cette notice d'utilisation vous donne les informations nécessaires dans les<br />

domaines suivants:<br />

–– Transport et entreposage/stockage<br />

–– Montage/démontage<br />

–– Installation<br />

–– Mise en service<br />

–– Service<br />

–– Entretien et dysfonctionnements<br />

2.3 Symboles utilisés<br />

Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation:<br />

–– Ce symbole identifie les énumérations normales.<br />

• Ce symbole identifie les consignes de manipulation.<br />

99Ce symbole identifie les résultats d’une manipulation.<br />

REMARQUE!<br />

Vous trouverez ici des renseignements complémentaires sur l’utilisation<br />

des centrales.<br />

RECYCLAGE!<br />

Ce symbole renvoie au recyclage correct du matériel d'emballage et des<br />

modules usagés (tri selectif des métaux, plastiques, etc.).<br />

PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 5


2 Sécurité et consignes d'utilisation<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

CHAUSSURES DE SéCURITé!<br />

Portez pour votre sécurité des chaussures.<br />

GANTS DE SéCURITé!<br />

Portez pour votre sécurité des gants.<br />

PORTER UNE MASQUE DE PROTECTION!<br />

Ce symbole indique que porter une masque de protection respiratoire est<br />

obligatoire.<br />

PANNEAU D'INTERDICTION!<br />

Panneau d'interdiction d'accès ou de levage unilatéral.<br />

2.3.1 Plaques d’avertissement et de signalisation spécifiques<br />

Les plaques d’avertissement et de signalisation suivantes peuvent être<br />

apposées sur la centrale:<br />

Lors du raccordement maintentir le manchon à l'aide d'un serre tube.<br />

Attention risque d’incendie. Les filtres encrassés sont inflammables.<br />

Avant l’ouverture, couper l’interrupteur principal.<br />

Risque de blessures. Ouvrir uniquement après arrêt.<br />

Fiche signalétique et notice de montage à l’intérieur.<br />

Ces documents doivent être ôtés avant la mise en service.<br />

Ne pas enclencher le ventilateur lorsque les registres sont fermés.<br />

6 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011


<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

2 Sécurité et consignes d'utilisation<br />

Liaison équipotentielle<br />

La centrale doit être raccordée, aux endroits identifiés du châssis, à un<br />

réseau de terre externe, afin d’assurer la liaison équipotentielle.<br />

2.3.2 Plaques signalétiques<br />

Ventilateur ou compresseur<br />

en général avec indication<br />

du sens de l’air<br />

Batterie chaude air/<br />

eau<br />

Piège à son<br />

Batterie froide air/eau<br />

Filtre à air en général avec<br />

indication du sens de l’air<br />

Batterie chaude/froide pour<br />

récupération de chaleur air/<br />

air ECOPLAT<br />

Filtre absolu avec indication<br />

du sens de l’air<br />

Séparateur de gouttes<br />

Volet de registre contre<br />

rotatif<br />

PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 7


2 Sécurité et consignes d'utilisation<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

2.4 Désignation des consignes de sécurité<br />

RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL!<br />

Vous trouverez ici des indications spécifiques ainsi que des consignes et<br />

des interdictions afin d’éviter des dommages corporels.<br />

DANGER ELECTRIQUE!<br />

Ce symbole indique des interventions entraînant un risque d’électrocution.<br />

DANGER SURFACES CHAUDES!<br />

Vous trouverez ici des indications spécifiques ainsi que des consignes et<br />

des interdictions afin d’éviter des dommages corporels dus à des surfaces<br />

chaudes.<br />

DANGER ARÊTES COUPANTES!<br />

Vous trouverez ici des indications spécifiques ainsi que des consignes et<br />

des interdictions afin d’éviter des dommages corporels liés aux risques de<br />

coupures sur des tôles fines.<br />

DANGER CHARGES SUSPENDUES!<br />

Vous trouverez ici des indications spécifiques ainsi que des consignes et<br />

des interdictions afin d’éviter des dommages corporels et dégâts matériels<br />

dus à des chutes de pièces.<br />

RISQUE DE POLLUTION!<br />

Vous trouverez ici des indications spécifiques, des consignes et des<br />

interdictions afin d’éviter des pollutions de l’environnement, ainsi que des<br />

règlementations nationales relatives à la protection de l’environnement.<br />

DANGER PIECES EN ROTATION!<br />

Vous trouverez ici des indications spécifiques ainsi que des consignes<br />

et des interdictions afin d’éviter des dommages corporels par pièces en<br />

rotation.<br />

RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL!<br />

Vous trouverez ici des indications spécifiques ainsi que des consignes et<br />

des interdictions afin d’éviter des dégâts matériels sur la centrale.<br />

2.5 Travailler en toute sécurité<br />

Lors d’interventions à proximité de la tension d'alimentation de 230 V/400<br />

V/50 Hz:<br />

DANGER ELECTRIQUE!<br />

Mettre l'appareil hors tension et le protéger contre tout remise sous<br />

tension, contrôler l'absence de tension, mettre à la terre, court-circuiter<br />

et recouvrir ou isoler les pièces conductrice voisines. Sinon, des blessures<br />

graves ou la mort peuvent en résulter.<br />

Lors de chaque intervention:<br />

–– Prendre en compte les instructions d'installation et de transport des<br />

appareils <strong>GEA</strong>.<br />

–– Prendre en compte les conditions pour la mise en service.<br />

–– Faire attention que les appareils <strong>GEA</strong> sont uniquement accessibles pour<br />

du personnel qualifié. Utilisez des appareils adéquats si nécessaire afin<br />

d'enlever des gens pas qualifiés des appareils.<br />

8 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011


<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

2 Sécurité et consignes d'utilisation<br />

2.6 Utilisation conforme<br />

Utilisation non conforme<br />

2.7 Transformations et modifications<br />

Les appareils <strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong> sont des centrales de traitement d'air compacts avec<br />

récupérateur intégré appropriées pour des applications de climatisation dans<br />

des petits environnements commerciales ou industrielles. L'appareil est conçu<br />

pour montage intérieure. Les appareil sont destinées uniquement au transfert<br />

de l'air et selon le modèle:<br />

–– à la filtration de l'air normalement pollué<br />

–– au chauffage et/ou au refroidissement de l'air<br />

–– à la déshumidification de l'air<br />

–– ou la combinaison des caractéristiques citées ci-dessus.<br />

Les appareils peuvent être montés de façon centrale et décentrale dans des<br />

locaux dont l'air doit être traité.<br />

Le respect de la notice d'utilisation ainsi que le respect des intervalles de<br />

contrôle et d'entretien prescrits par <strong>GEA</strong> font également partie d'une<br />

utilisation conforme de l'appareil.<br />

Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus est considérée comme<br />

non conforme. Le fabricant/fournisseur n'est aucunement responsable des<br />

dommages résultant d'une utilisation non conforme. L'utilisateur assume seul<br />

le risque encouru.<br />

RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL!<br />

Les centrales <strong>GEA</strong> ne doivent pas être utilisés:<br />

–– dans des zones soumises à des risques d'explosion<br />

–– dans des environnements avec de forts champs électromagnétiques<br />

–– dans des environnements avec de l'air fort pollué<br />

–– dans des environnements avec une atmosphère agressive, attaquant<br />

–– près des piscines.<br />

Vous ne devez en aucun cas procéder à des modifications, ajouts ou<br />

transformations sur la centrale. En cas de transformations ou de modifications<br />

de l'appareil, la conformité CE est annulée.<br />

2.8 Pièces de rechange<br />

N'utiliser que des pièces de rechange d’origine <strong>GEA</strong>, car<br />

<strong>GEA</strong> n’est pas responsable des dommages suite à l’utilisation<br />

des pièces de rechange d'autres marques.<br />

2.9 Elimination des déchets<br />

2.10 Sélection et qualification du personnel<br />

Veiller à la mise au rebut des matières consommables, des composants et des<br />

filtres en fonction de la matière première et en respectant l'environnement.<br />

(voir aussi "Elimination des dechets" à la page 37).<br />

Toute personne, chargée de travailler sur la centrale, doit avoir lu et compris<br />

l'ensemble de cette notice d’utilisation – en particulier le chapitre consacré<br />

à la sécurité. Prendre connaissance de la notice au moment même d'une<br />

intervention est une opération trop tardive.<br />

L'ensemble des interventions ne doit être effectué que par du personnel<br />

qualifié disposant, grâce à leur formation et leur expérience spécifique, de<br />

connaissances suffisantes en matière de:<br />

–– mesures de sécurité et règles de la médecine du travail<br />

–– règlement de prévention des accidents<br />

–– directives et règles techniques reconnues.<br />

Les techniciens doivent évaluer les tâches qui leur sont confiées et pouvoir<br />

identifier et éviter des risques éventuels.<br />

PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 9


3 Transport et entreposage<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

3 Transport et entreposage<br />

3.1 Livraison<br />

3.2 Transport<br />

Vérifiez la livraison de l'appareil qu'elle correspond bien au bon de livraison<br />

et qu'elle soit bien complète.<br />

Documenter les dégats à cause du transport par photos.<br />

REMARQUE!<br />

Des parties manquantes ou des dommages de transport peuvent être<br />

réclamés uniquement par l'assurance du transporteur si ces dommages ont<br />

été confirmés par celui-ci.<br />

REMARQUE!<br />

Ne transporter l'appareil que dans son emballage d'origine et n'enlevez<br />

l'emballage d'origine que lors du montage. Protegez l'appareil avant<br />

la mise en service contre les saletés de chantier. Prenez en compte les<br />

dommages qui peuvent se développer lors du stockage.<br />

Les appareils et les grands accessoires livrés séparément sont emballés en<br />

plastique et livrés sur des palettes en bois. Les petites parties et accessoires<br />

sont livrés dans des boîtes.<br />

RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL!<br />

Seuls les anneaux de levage fournis par <strong>GEA</strong> peuvent être utilisés! Le poids<br />

de l'appareil est indiqué sur la plaque signalétique.<br />

DANGER DE PASSAGE!<br />

Il n'est pas autorisé de marcher sur des éléments de l'appareil fragiles, des<br />

couvertures de panneux, des supports ou d'autres surfaces fragiles.<br />

• Portez pour votre sécurité des gants et des chaussures de sécurité lors du<br />

transport de la centrale.<br />

• Ne pas fixer les anneaux de levage ou autres dispositifs de transport<br />

directement à l'appareil. Uniquement des dispositifs de levage appropriés<br />

sont autorisés.<br />

H ~ 1100 mm<br />

L ~ 2000 mm<br />

<strong>Campos</strong> 750: W ~ 700 mm<br />

Poids ∼ 185 kg<br />

<strong>Campos</strong> 1500: W ~ 860 mm<br />

Poids ∼ 225 kg<br />

Fig. 3-1:<br />

Cotes de transport et poids de l'appareil<br />

10 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011


<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

3 Transport et entreposage<br />

DANGER CHARGE SUSPENDUE!<br />

Ne passez jamais sous des charges suspendues, les sangles de levage ou<br />

moyens de fixation ou de transport peuvent être abîmés. Des blessures<br />

graves ou la mort peuvent en résulter.<br />

• Avant de transporter la centrale, assurez-vous que les suspensions soient<br />

bloqués et sécurisés.<br />

• N'utiliser que des sangles de levage d'une portance suffisante<br />

(min. 500 kg).<br />

• Ne jamais utiliser des sangles de levage endommagées.<br />

• Ne pas attacher les moyens de levage par noeuds et ne pas les placer<br />

contre des bords tranchants.<br />

• Utilisez toujours les 4 oeillets pour le montage, soulevez jamais l'appareil<br />

par une seule équerre de montage.<br />

• N'utiliser que des moyens de levage de même longueur.<br />

• Déplacer la centrale avec précaution et en évitant les mouvements<br />

brusques.<br />

• L'appareil ne doit pas être posé brutalement ou subir des chocs.<br />

Fig. 3-2:<br />

Equerres de montage<br />

Transport manuel:<br />

Pour le transport manuel les équerres de montage (livrées séparément)<br />

peuvent être utilisé<br />

(voir fig. 3-2).<br />

REMARQUE!<br />

La largeur des appareils est conçue de façon à passer par des portes<br />

normalisées de 900 mm!<br />

Quand les portes de service et les panneaux arrières sont démontés, le<br />

poids de l'appareil peut être diminué jusqu à 50 kg.<br />

• L'appareil peut être soulevé si suffisant de personnes sont présentes pour<br />

aider.<br />

• L' appareil peut être soulevés avec deux tubes en acier (avec un diamètre<br />

de 32 mm) (prévu sur place) (voir fig. 3-3).<br />

• Pour le transport sur des surfaces inclinées (p.ex. un escalier) les anneaux<br />

de levage doivent être fixés diagonal.<br />

• Le transport peut aussi se passer par des diables ou des sangles de<br />

transport!<br />

Fig. 3-3<br />

Equerre de montage<br />

• Les équerres de montage sont livrées séparément. Il faut les monter<br />

conformément à la position d'assemblage désirée:<br />

–– Les vis autoforeuses à tête 6 pans M8x30 sont devissées au niveau des<br />

coins en PVC.<br />

–– L'équerre de montage est fixée à l'aide de vis autoforeuses M8x70.<br />

–– L'équerre doit être remontée avec 4 vis tranchants autoperforants 6.3x19.<br />

–– Finalement les pièges à sons doivent être montées.<br />

PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 11


3 Transport et entreposage<br />

Transport par transpalette<br />

ou par chariot élévateur à<br />

fourches<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

Les palettes sont conçues de façon à pouvoir être soulevées même par le<br />

côté étroit.<br />

• L'appareil peux aussi être transporté sur une surface plane avec un diable<br />

et plusieurs personnes. En cas de transport par transpalette ou par chariot<br />

élévateur à fourches, uniquement des palettes en bois sont autorisés.<br />

.<br />

Fig. 3-4:<br />

Transport sur une surface plane<br />

3.3 Stockage<br />

Conditions de stockage admissibles / état admissibles pour les centrales<br />

non installées<br />

Température ambiante: -10° C à +40° C<br />

Humidité de l'air: max. 60 % humidité relative, pas condensation<br />

Stocker les centrales à l'intérieur!<br />

12 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011


<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

4 Montage<br />

4 Montage<br />

NOTE POUR L' INSTALLATION ET MONTAGE DES APPAREILS!<br />

Ce chapitre comprend des informations concernant l'installation et le<br />

montage de la centrale. L'installation et le montage ne doivent être<br />

effectués que par des techniciens qualifiés. Ils doivent disposer, grâce<br />

à leur formation professionnelle et leur expérience, de connaissances<br />

suffisantes sur les directives de prévention des accidents et sur les règles<br />

générales de sécurité et de médecine du travail.<br />

NOTE POUR LA Déplacement de l'appareil!<br />

Si l'appareil a été déplacé d'un local à un autre, il faudrait réaliser la mise<br />

en service suivant la description dans la chapitre "mise en service".<br />

4.1 Installation<br />

4.1.1 Conditions pour des raccordements chez foyers et hottes<br />

Foyers dépendants de l'air<br />

ambiante<br />

Foyers indépendants de<br />

l'air ambiante<br />

REMARQUE!<br />

Lors de l'avant-projet, il faudrait consulter le ramoneur de la ville.<br />

L'attestation de fonctionnement doit être fournie et documentée par<br />

l'installateur.<br />

Il existe des restrictions lors du fonctionnement simultanté de foyers<br />

dépendants de l'air ambiant (foyers ouverts) et de systèmes de traitement<br />

d'air compact:<br />

–– La dépression de l'air ambiant ne doit pas être supérieure à 4 Pa.<br />

–– Le foyer dépendant de l'air ambiant est à contrôler par un dispositif de<br />

sécurité selon DIBt (Institut de sécurité).<br />

–– Lors du déclenchement, le dispositif de sécurité doit arrêter l'appareil de<br />

traitement d'air.<br />

–– Le débit d'air neuf nécessaire pour le foyer doit être assuré<br />

indépendamment du débit d'air neuf de l'installation de traitement d'air.<br />

–– Respecter les directives locales pour les foyers utilisant l'air ambiant pour<br />

la combustion.<br />

–– Les gaz de combustion doivent être évacués séparément sans être dirigés<br />

vers l'appareil de traitement d'air!<br />

Utiliser uniquement les appareils de traitement d'air:<br />

–– qui assurent pour toutes conditions de fonctionnement un débit d'air de<br />

soufflage et extraction constant.<br />

–– où la protection antigel par préchauffage de l'air neuf ou préchauffage<br />

indirect de l'air extrait assure un fonctionnement équilibré.<br />

–– où le ventilateur d'extraction s'arrête immédiament en cas de défaut du<br />

ventilateur de souflage.<br />

–– où le dispositif de sécurité ambiant arrête l'appareil de traitement d'air<br />

en cas de déclenchement.<br />

Si ces conditions ne sont pas remplies, seul un foyer indépendant de l'air<br />

ambiant (foyer fermé) avec autorisation DIBt-/ normes de produit doit être<br />

installé. (Institut de sécurité).<br />

Lors d'utilisation de foyers indépendants de l'air ambiant avec<br />

autorisation DiBt normes de produit, il n'existe pas de restrictions pour un<br />

fonctionnement simultané des appareils de traitement d'air, si la dépression<br />

ambiante de 8 à 10 Pa (en fonction de l'autorisation DiBt) n'est pas<br />

dépassée.<br />

–– Utiliser les appareils de traitement d'air, qui assurent pour tous modes<br />

de fonctionnement tels que filtres encrassés ou températures extérieures<br />

basses des débits d'air de soufflage et d'extraction constants.<br />

–– Si la dépression dans le local d'implantation est supérieure à 8 Pa ou 10<br />

Pa, le foyer est considéré comme dépendant de l'air ambiant! Dans ce cas<br />

un dispositif de sécurité selon la norme actuel est nécessaire!<br />

PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 13


4 Montage<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

Postes de cuisson et hottes<br />

4.1.2 Prévoir de l'isolation acoustique<br />

Ne pas raccorder des hottes placées directement au dessus des postes de<br />

cuisson à l'appareil de traitement d'air compact pour des raisons d'hygiène<br />

et de sécurité d'incendie.<br />

ISOLATION ACOUSTIQUE DANS LES LOCAUX SENSIBLES!<br />

L'appareil est conçu pour un fonctionnement insonore, quoique des<br />

vibrations et/ou des bruits sont possibles lors du fonctionnement. Il<br />

faudrait donc équiper l'appareil avec des éléments insonorisants afin de<br />

guarantir un fonctionnement insonore. Ceci est surtout important dans<br />

des locaux sensibles à des bruits comme des crèches, des salles de classe<br />

et autres. Pour ces applications il faudrait monter les appareils dehors de<br />

l'espace si possible. Veuillez faire attention également à un équipement<br />

esthétique de la salle de classe correspondant aux normes en vigueur.<br />

Fig. 4-1<br />

Pour rassurer une fonction insonore, il faut prendre les points suivants en<br />

considération:<br />

–– Toujours utiliser un support antivibratoire.<br />

–– Ne jamais poser les appareils directement sur un sol en bois.<br />

–– Ne jamais monter les appareils sans amortisseurs de vibrations.<br />

–– Isoler tous les ponts acoustiques.<br />

–– Ne pas utiliser de volets automatiques.<br />

–– Vitesse dans la gaine si possible inférieure à 3 m/s.<br />

–– Installer suffisamment de surfaces d'absorption (p.ex. plafond acoustique<br />

et panneaux absorbants).<br />

–– Habiller les appareils sur site d'un habillage insonorisé esthétique.<br />

4.1.3 Conditions pour l'installation<br />

RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL!<br />

L'aluminium résistant à l'eau de mer a une haute résistance à la corrosion<br />

mais n'est pas adapté aux atmosphères corrosives telles que les piscines<br />

contenant du chlore par exemple. Prenez en compte les environnements<br />

où l'application de cet appareil n'est pas autorisé (voir pag. 9).<br />

RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL!<br />

La prise de glace commence à partir d'une température d'air neuf de<br />

-3° C. La prise de glace sur les appareils verticaux n'est pas autorisée. Il<br />

faudrait rassurer par la régulation que la dégivrage de l'échangeur n'est<br />

pas possible. Si l'échangeur à plaques est pris en glace, l'étanchéité des<br />

condensats ne peut pas être assurée.<br />

Evacuation des condensats<br />

Protection antigivre<br />

Protection de l'échangeur<br />

à plaques<br />

Espace libre<br />

Lors d'un montage à plat, plafonnier ou au sol, respecter une pente de<br />

3° jusqu'à 5° en direction de l'évacuation.<br />

Considerez une régulation antigivre et dégrivage, car une prise de glace<br />

trop élevée peut entraîner un dérangement de l'échangeur à plaques. La<br />

pression différentielle de 400 Pa ne peut pas être dépassée.<br />

Prévoir un espace libre de 500 mm au minimum autour de l'appareil pour<br />

l'entretien ou des réparations.<br />

14 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011


<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

4 Montage<br />

4.2 Dispositions possible de montage<br />

NOTE!<br />

Respecter une pente de 3° dans le sens longitudinale et transversale<br />

en direction de l'évacuation. Dans le sens longitudinale, la différence<br />

d'hauteur doit s'élever plus ou moins à 50mm, dans le sens transversale 15<br />

mm. Tenir compte avec des hauteurs de siphons et prévoir un espace libre<br />

de 400 mm au minimum pour l'utilisation et le réglage.<br />

Pour le montage les dispositions possibles sont:<br />

Réglage<br />

> 400 mm<br />

Espaces<br />

d'entretien<br />

> 500 mm<br />

3° longitudinal = 500 mm<br />

3° transversal = 15 mm<br />

Inclinaison longitudinale 3°<br />

= 50 mm vers l'évacuation!<br />

Inclinaison transversale<br />

3° = 15 mm<br />

total = 65 mm!<br />

Appareil standard<br />

superposé<br />

Appareil mural<br />

vertical<br />

A prévoir une<br />

distance vis-vis<br />

le mur pour la<br />

régulation<br />

Appareil au sol juxtaposé<br />

double inclinaison vers<br />

l'évacuation<br />

Des panneaux acoustiques (min. 10 mm) pour les<br />

installations critiques<br />

Montage mural<br />

horizontal<br />

Montage<br />

plafonnier<br />

décollé<br />

Montage<br />

plafonnier<br />

juxtaposé<br />

> 400 mm<br />

Montage<br />

plafonnier<br />

superposé<br />

Montage<br />

mural<br />

vertical<br />

Montage au sol juxtaposé<br />

Vu latéral<br />

Montage au sol<br />

juxtaposé - frontal<br />

Montage au<br />

sol superposé<br />

Fig. 4-2: Possibilité de montage <strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong> (AUL = air neuf, FOL = air rejeté, ZUL = air soufflé, ABL= air repris)<br />

PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 15


4 Montage<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

4.3 Modification des raccordements de gaine<br />

Etat de livraison<br />

En général la livraison horizontale se présente avec<br />

disposition frontale des raccords. Modification par<br />

simple inversion sur place.<br />

Fig. 4-3:<br />

Livraison du côté d'utilisation "G"<br />

Ouvrir le verrouillage du panneau<br />

• Ouvrez la porte avec la fermeture CAIR.<br />

• Les portes sont fermés par des charnières.<br />

Fig. 4-4:<br />

Fermeture de<br />

poignée<br />

• La charnière CAIR peut être remplacée sur site par des fermetures<br />

rotatives, ainsi des clapets removibles sont constitués.<br />

Fig. 4-5:<br />

Charnière<br />

Modification du côté d'utilisation<br />

• Les appareils sont livrés avec le côté d'utilisation commandé<br />

• Si nécessaire, une modification sur site est toujours possible.<br />

Disposition horizontale "G"<br />

Les composants montés et les composants électriques sont utilisables des<br />

deux côtés. Même après des modifications les composants électriques<br />

doivent être accessibles par le haut, distance minimum 400 mm avec le<br />

plafond ou le mur.<br />

Disposition horizontale (montage mural) selon l'image<br />

ci-contre:<br />

• Échanger les portes de services et les portes du paroi<br />

de fond<br />

• Tournez l'appareil en entier<br />

• Remplacez les charnières<br />

• Remplacez les composants non montés<br />

Disposition horizontale "D"<br />

Pour le raccordements des siphons, voyez le<br />

documentation ci-inclus.<br />

(AUL = air neuf, FOL = air rejeté, ZUL = air soufflé, ABL= air repris)<br />

Fig. 4-6:<br />

Montage horizontale<br />

16 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011


<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

4 Montage<br />

RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL!<br />

Lors de la disposition verticale de l'appareil, une prise de glace n'est pas<br />

permis. S'assurez qu'une prise de glace de l'échangeur à plaques est<br />

techniquement exclue.<br />

Si l'échangeur à plaques est pris en glace, l'étanchéité des condensats ne<br />

peut pas être assurée.<br />

Disposition verticale<br />

côté d'utilisation "G"<br />

Côté d'utilisation "D"<br />

Disposition verticale (montage mural) selon l'image<br />

ci-contre:<br />

• Échanger les portes de services et les portes du paroi<br />

de fond.<br />

• Tournez l'appareil en entier.<br />

• Remplacez les charnières<br />

• Remplacez les composants non montés<br />

• Prévoir une évacuation de sécurité dans la gaine<br />

d'air rejeté avec raccordement de la gaine vers le<br />

bas. L'évacuation d'air extrait vers le haut n'est pas<br />

possible à cause de l'évacuation des condensats.<br />

Pour le raccordement des siphons, voir le<br />

documentation ci-inclus.<br />

Fig. 4-7:<br />

Montage verticale<br />

Raccordement d'air et disposition des filtres<br />

• Les filtres et les raccordements d'air peuvent être changés sur place.<br />

4.4 Insonorisation lors du montage<br />

Pour limiter la transmission des vibrations de l'appareil, des supports<br />

antivibratiles doivent être prévus:<br />

–– Pour des locaux pour lesquelles il n'y a pas des exigences acoustiques<br />

spécifiques, nous vous recommandons de monter des plots antivibratiles<br />

afin d'éviter la transmission des vibrations au bâtiment.<br />

–– Pour des locaux avec des exigences acoustiques spécifiques, nous vous<br />

recommandons de consulter un spécialiste au niveau acoustique qui<br />

pourra vous proposer la solution la plus adéquate.<br />

PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 17


4 Montage<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

Fig. 4-8:<br />

Mesures d'insonorisation<br />

Ensuite, il est recommandé de prendre les mesures suivantes afin de limiter<br />

la transmission de vibrations de l'installation complète:<br />

–– Gaines de ventilation avec joint à double<br />

lèvres, lisses à l'intérieur, si possible,<br />

suffisamment dimensionnées et pour les<br />

cas extrêmes, isolées.<br />

–– Utilissez des brides caoutchoutées pour<br />

une fixation antivibratoire de l'appareil de<br />

traitement d'air et des gaines (fig. 4-8, 1).<br />

–– Montez un piège à sons coudé côté<br />

soufflage (meilleure insonorisation en<br />

évitant l'effet de réverbération, p.ex.<br />

Lindab BSLU avec isolation de 100 mm,<br />

fig. 4-8, 4).<br />

–– Montez piéges à sons coudé, à double<br />

coude (fig. 5-1,4).<br />

–– Si nécessaire, installer des pièges à sons<br />

suplémentaires (fig. 4-8,2) avec une<br />

isolation de 50 mm (fig. 4-8,3).<br />

–– Raccords de gaines flexibles et isolés,<br />

isoler tous les raccords avec 50 mm mini.<br />

d'isolant (fig. 4-8,5).<br />

–– Insonorisez les vides entre appareil et mur<br />

(fig. 4-8,7).<br />

–– Grille de soufflage favorisant le flux d'air<br />

et grille pare-pluie acoustique (fig. 4-8, 8).<br />

–– Habillage d'appareil insonorisé, p.ex. : un<br />

habillage bois esthétique parfaitement<br />

jointif avec porte et panneau de fibres<br />

collé à l'intérieur de celle-ci<br />

(fig. 4-8, 10)<br />

–– Isolez les passages (fig. 4-8, 12).<br />

–– Utilissez un faux plafond insonorisé ou<br />

habillage de gaines, panneaux absorbants<br />

(fig. 4-8,11).<br />

REMARQUE!<br />

Evitez des sourdines.<br />

Le niveau de pression sonore dans les locaux d'implantation doit être<br />

limité selon la norme actuelle.<br />

4.5 Montage de l'appareil <strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL!<br />

Les filtres de soufflage doivent être protégés de l'humidité. Si ceci ne<br />

peut pas être assuré, il faut monter un bac à condensats avec évacuation,<br />

incliné longitudinalement et transversalement, en dessous du filtre. Nous<br />

recommandons pour les appareils en position verticale des raccords en T<br />

avec évacuation.<br />

18 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011


<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

4 Montage<br />

Cheville<br />

Côté mur<br />

Pour le montage de l'appareil il faudrait réaliser le suivant:<br />

• L'appareil est à fixer à chaque équerre à l'aide des plots antivibratiles ou<br />

autre matériau adéquat.<br />

Montage plafonnier, mural ou sol possible. Des plots antivibratoires avec<br />

leurs équerres de montage peuvent être changés au choix.<br />

• 100 kg maxi. par point de fixation avec tiges filetées M10,<br />

classe de résistance 8.8<br />

• Sécuriser les raccords avec de la colle liquide.<br />

Fig. 4-9<br />

Côté appareil<br />

Montage plafonnier à plat - utilisation par le bas<br />

Montage au sol à plat - utilisation par le haut<br />

• La distance au plafond doit être 400 mm mini pour un<br />

montage horizontal (fig. 4-11).<br />

• Montage au sol: La distance au sol doit être 150 mm mini.<br />

• L'appareil doit être monté avec une inclinaison de 3° et<br />

transversalement dans le sens d'air rejeté, afin que l'eau<br />

peut sortir de l'échangeur.<br />

• Enlevez le bouchon du gaine de condensat et raccordez<br />

la sortie du condensat au gaine du dessous.<br />

(AUL = air neuf, FOL = air rejeté, ZUL = air soufflé, ABL= air repris)<br />

Fig. 4-10:<br />

Montage<br />

Composants supplémentaires sont à installer<br />

séparement!<br />

Fig. 4-11:<br />

Exemple de montage: disposition horizontale avec accessoires<br />

PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 19


4 Montage<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

Disposition verticale - compacte<br />

Disposition verticale - insonorisé<br />

Fig. 4-12:<br />

Exemple de montage: disposition verticale avec accessoires<br />

1: Evacuation des condensats de l'échangeur à plaques<br />

2: Evacuation de sécurité - caisson*) (+)<br />

3: Evacuation de sécurité dans la gaine *) (+)<br />

*) uniquement lors de conditions extrêmes<br />

„ +" = Surpression, „ -"= Dépression<br />

4.5.1 Montage d'un panneau d'évacuation de condensats<br />

Un panneau d'évacuation de condensats est livré séparément pour des<br />

Air rejeté<br />

appareils avec disposition verticale<br />

• Le panneau d'évacuation de condensats doit être monté pour des<br />

appareils disposés verticalement.<br />

• Les vis de panneau montées doivent être retirés.<br />

• Le panneau d'évacuation de condensats est monté par l'ouverture de<br />

service et est fixé avec les vis (livrées séparément).<br />

• Si le panneau d'évacuation de condensats n'est pas monté, il est possible<br />

d'avoir des dégâts d'eau dans la gaine d'air rejeté!<br />

Fig. 4-13:<br />

Montage d' un panneau d'évacuation de condensats<br />

Circulation d'air rejeté<br />

• La circulation d'air rejeté peut seulement passer en<br />

bas.<br />

• Passage en haut n'est pas possible.<br />

Montage plafonnier<br />

Fig. 4-14:<br />

Exemple de montage: montage plafonnier<br />

20 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011


<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

4 Montage<br />

4.5.2 Evacuation des condensats<br />

REMARQUE!<br />

Mettre les siphons en eau avant chaque mise en service!<br />

Deux évacuations sur un même siphon ne sont pas autorisées. Le siphon<br />

ne peut pas être raccordé à l'évacuation des eaux usées mais doit s'écouler<br />

librement.<br />

Ne jamais relier ensemble des siphons séparés à cause du transfert<br />

d'odeurs.<br />

Un chauffage supplémentaire ou un siphon chaud peut être neccessaire<br />

lors des températures inférieur à 0°C.<br />

FOL<br />

Pression bas<br />

• Le flexible d'évacuation de 3/4" avec un diamètre<br />

interne de 19 mm (3) est à amener vers le<br />

panneau frontal de l'appareil pour être relié de<br />

façon étanche au siphon.<br />

• L'évacuation non utilisée est à obturer étanche à<br />

l'eau.<br />

1) Evacuation frontal<br />

Fig. 4-15:<br />

Sifon à boule côté aspiration<br />

(1) Hauteur de 70 mm en supprimant l'évacuation verticale conçue pour une dépression de 600 Pa maxi.<br />

(2) un tuyau en tissu-plastique, diamètre 19 mm, S= 14 mm (sur site).<br />

4.5.3 Raccords de gaines côté air<br />

D<br />

D<br />

<strong>Campos</strong> 750<br />

Raccord carré<br />

Les composants carrés tels que volets,<br />

manchettes souples, batteries chaudes et gaines<br />

peuvent être raccordés directement sur le<br />

caisson de l'appareil par 4 ouvertures.<br />

Fig. 4-16<br />

Fig. 4-17<br />

D<br />

D<br />

Raccord adaptateur carré - rond<br />

L'adaptateur carré- rond peut être raccordé<br />

aussi bien directement sur l'appareil que sur les<br />

composants carrés.<br />

Fixation à l'aide de vis métriques.<br />

<strong>Campos</strong> 1500<br />

Raccord adaptateur carré - rond<br />

L'adaptateur carré - rond peut être raccordé<br />

aussi bien directement sur l'appareil que sur les<br />

composants carrés.<br />

Fixation à l'aide de vis métriques.<br />

Raccords de gaines côté air<br />

• Sur les composants sertis d'un diamètre 450 mm plier si nécessaire la<br />

partie qui dépasse.<br />

• Les composants d'un diamètre supérieur à 450 mm nécessitent des coudes<br />

à 45°.<br />

PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 21


4 Montage<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

4.6 Montage des batteries gainables<br />

REMARQUE!<br />

Isoler les batteries chaudes et froides gainables sur site!<br />

4.6.1 Batterie eau chaude PWW<br />

DANGER SURFACES CHAUDES!<br />

Lors de la fonctionnement, il existe le risque de se bruler à des surfaces<br />

chaudes. En fonction du lieu de montage, équiper les batteries chaudes<br />

sur site d'une grille de protection, si nécessaire.<br />

Fig. 4-18<br />

Cette batterie peut être montée dans n'importe quelle position, même avec<br />

raccord vers le bas si la vidange est assurée par capillaires!<br />

Tuyaux d'entrées et de sorties peuvent être connectés à des collecteurs<br />

courtes et longues.<br />

<strong>Campos</strong> 750 <strong>Campos</strong> 1500<br />

• Plaque d'adaptation pour montage<br />

directement sur l'appareil (Plaque<br />

d'adaptation carré - rond).<br />

• Batterie de post chauffage dans la gaine<br />

de soufflage avec thermostat antigel.<br />

• Pré chauffage indirect dans la gaine<br />

d'extraction sans thermostat antigel.<br />

Horizontal Mural Au sol - plafonnier à plat Vertical - debout<br />

Pré chauffage<br />

Pré chauffage<br />

Post chauffage<br />

indirecte<br />

indirecte<br />

Post chauffage<br />

Fig. 4-19:<br />

Positions de montage de la batterie gainable (AUL = air neuf, FOL = air rejeté, ZUL = air soufflé, ABL= air repris)<br />

4.6.2 Batterie froide pour gaine PKW<br />

RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL!<br />

Les batteries froides sont exclusivement adapté pour un montage<br />

horizontal et doivent être isolé suffisament sur site!<br />

Fig. 4-20<br />

• Respecter la notice d'utilisation originale du fabricant!<br />

• Accrocher les batteries froides séparément (1).<br />

• Tous les batteries doivent être isoler suffisament sur site (2).<br />

• Utiliser le siphon à boule auto remplissant de <strong>GEA</strong> type surpression avec<br />

un niveau d'eau de 70 mm (raccords de réduction sur site). Comparez<br />

aussi avec évacuation des condensats de l'appareil à la page 21.<br />

22 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011


<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

4 Montage<br />

CAMPOS 750<br />

• Monter avec une inclinaison de 5° en direction de l'évacuation.<br />

• Raccorder évacuation (1/2") (1).<br />

Le couvercle de service est amovible pour le nettoyage (2).<br />

Veiller à un débit régulier.<br />

Il n'y a pas de version gauche ou droite.<br />

Fig. 4-21: <strong>Campos</strong> 750<br />

CAMPOS 1500<br />

• Monter avec une inclinaison de 3° en direction de l'évacuation.<br />

• Raccorder évacuation (C).<br />

Le bac à condensats est amovible pour le nettoyage par 4 fermetures à<br />

excentrique (D).<br />

Veiller à un débit régulier.<br />

Il n'y a pas de version gauche ou droite.<br />

Fig. 4-22: <strong>Campos</strong> 1500<br />

(A) Entrée; (B) Sortie<br />

4.6.3 Montage plafonnier avec batterie froide<br />

Régulation<br />

ABL<br />

ZUL<br />

Batterie froide pour appareil plafonnier CC20 <strong>Campos</strong> 750<br />

• A base d'un raccord circulaire il est possible de tourner le module de<br />

refroidissement 90°C.<br />

• Monter le module de refroidissement avec une inclinaison de 5° en<br />

direction de l'évacuation.<br />

• Veiller à l'accessibilité de la régulation!<br />

Fig. 4-23:<br />

Batterie froide pour appareil plafonnier CC20<br />

<strong>Campos</strong> 750 (ZUL = air soufflé, ABL = air repris<br />

Régulation<br />

Fig. 4-24:<br />

ABL<br />

ZUL<br />

Vue de face, ZUL = air soufflé, ABL = air repris<br />

Batterie froide pour appareil plafonnier CC40 <strong>Campos</strong> 1500<br />

• 2 adaptateurs radial de 315 mm sont montés entre l'appareil et le<br />

module de refroidissement afin de les tourner 90° juxtaposé et de les<br />

connecter par un manchon double.<br />

• Le module de refroidissement doit être monté séparément et doit être<br />

monté avec une inclinaison de 3° en direction de l'évacuation.<br />

• Veiller à l'accessibilité de la régulation!<br />

Fig. 4-25: Vue côté résserré<br />

Fig. 4-26: Vue d'en haut<br />

PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 23


4 Montage<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

4.6.4 Batterie electrique<br />

Avec temporisation du<br />

ventilateur<br />

Sans temporisation du<br />

ventilateur<br />

DANGER ELECTRIQUE!<br />

Mettre l'appareil hors tension et le protéger contre tout remise sous<br />

tension, contrôler l'absence de tension, mettre à la terre, court-circuiter<br />

et recouvrir ou isoler les pièces conductrice voisines. Sinon, des blessures<br />

graves ou la morte peuvent en résulter.<br />

RISQUE D'ELECTROCUTION!<br />

La batterie électrique n'ést pas éteinte par l'interrupteur principal sur le<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong>.<br />

• Le montage est à réaliser par des électriciens qualifiés. Des informations<br />

supplémentaires vous trouverez dans le chapitre "Raccordement de<br />

la batterie électrique" sur la page. 27. Prenez également en compte la<br />

documentation originale!<br />

DANGER SURFACES CHAUDES!<br />

Lors du fonctionnement, il existe le risque de se bruler à des surfaces<br />

chaudes. En fonction du lieu de montage, équiper les batteries chaudes<br />

sur site d'une grille de protection, si nécessaire.<br />

Ne pas effectuer le montage à proximité de matériaux inflammables. La<br />

distance vers des matériaux en bois ou autres matériaux non inflammables<br />

doit être au minimum de 100 mm.<br />

Pour éviter un verrouillage non intentionnel, placer des panneaux<br />

d'avertissement ou de signalisation bien visibles sur site.<br />

remarque!<br />

Assurer un débit régulier avec une vitesse de soufflage minimum de<br />

1,5 m/s.<br />

• Monter l'appareil après le ventilateur dans le sens du flux d'air en<br />

conformité avec la flèche qui indique le sens de soufflage.<br />

• Avec une temporisation du ventilateur de 3 minutes minimum, respecter<br />

une distance de montage minimale de 300 mm par rapport aux<br />

ventilateur, filtre, volet, ou raccord de gaine.<br />

• Sans temporisation du ventilateur, respecter une distance de montage de<br />

minimum 600 mm.<br />

Fig. 4-27: <strong>Campos</strong> 750<br />

CAMPOS 750<br />

• Le montage du boîtier électrique vers le bas n'est pas autorisé. Dans les<br />

gaines horizontales le boîtier électrique doit être monté vers le haut ou<br />

incliné de 90° sur le côté.<br />

Le raccord circulaire est adapté au montage enfichable dans les tuyaux ou<br />

pour manchons double. Il n'y a pas de version gauche ou droite.<br />

• Tournez l'appareil 180° pour changer la direction de débit d'air.<br />

–– Conçu tant pour des flux d'air verticales que horizontales.<br />

–– En cas de montage verticale, uniquement un flux d'air d'en bas vers le<br />

haut est autorisé!<br />

24 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011


<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

4 Montage<br />

Fig. 4-28: <strong>Campos</strong> 1500<br />

CAMPOS 1500<br />

––<br />

Le montage du boîtier électrique vers le haut ou vers le bas n'est pas<br />

autorisé. Dans les gaines horizontales le boîtier électrique doit être<br />

monté vers la gauche ou vers la droite.<br />

Il n'y a pas de version gauche ou droite.<br />

• Tournez la batterie de 180° en cas de modification de la côté de service<br />

(la description est alors à l'envers!)<br />

–– Conçu tant pour des flux d'air verticales que horizontales.<br />

–– En cas de montage verticale, uniquement un flux d'air d'en bas vers le<br />

haut est autorisé<br />

REMARQUE!<br />

La sécurité de surchauffe est à prévoir côté air extrait.<br />

• Isoler les batteries sur site avec des matériaux non inflammables, le boîtier<br />

de raccordement et toutes consignes doivent rester visibles.<br />

Appareils pour montage<br />

extérieur<br />

• Montage de la batterie électrique sous la toiture.<br />

• En cas d'un montage couvert, les batteries doivent étre protégées sur site<br />

contre des conditions atmosphériques.<br />

PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 25


5 Raccordement électrique<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

5 Raccordement électrique<br />

Le raccordement électrique ne doit être effectué que par des électriciens<br />

qualifiés. Ils doivent disposer grâce à leur formation professionnelle et leur<br />

expérience de connaissance suffisantes sur les directives de prévention des<br />

accidents et sur les règles générales de sécurité et de médecine du travail.<br />

Prévoir des mesures de protection!<br />

Lors du montage et du raccordement de la centrale, des mesures de<br />

protection supplémentaires doivent être prises pour la mise en place<br />

d'installations basse tension selon la directive CE et les prescriptions des<br />

compagnies d'électricité locales.<br />

Veillez à la mise à la terre et à la liaison équipotentielle de l'appareil et de<br />

tous les composants raccordés!<br />

DANGER ELECTRIQUE!<br />

Mettre l'appareil hors tension et le protéger contre tout remise sous<br />

tension, contrôler l'absence de tension, mettre à la terre, court-circuiter<br />

et recouvrir ou isoler les pièces conductrice voisines. Sinon, des blessures<br />

graves ou la morte peuvent en résulter.<br />

REMARQUE!<br />

Le câblage doit être réalisé selon les schémas de branchement joints<br />

spécifiques aux appareils et les normes et directives nationales en vigueur.<br />

Il est impératif d'utiliser un câble d'alimentation séparé. Ne raccordez en<br />

aucun cas d'autres appareils à ce câble d'alimentation.<br />

5.1 Conditions requises<br />

Vérifier impérativement les points suivants avant de commencer le<br />

raccordement électrique de l'appareil:<br />

–– Les caractéristiques du réseau d'alimentation doivent correspondre à la<br />

norme EN 60204-1 et au besoin en puissance de l'appareil.<br />

–– La tension du réseau d'alimentation doit correspondre à une valeur<br />

nominale de ± 10% avec un écart de phase de 3% maxi. Ne pas mettre<br />

les moteurs en service si l'écart de phases dépasse 3% - ceci engendra<br />

l'annulation de la garantie. Afin de vérifier ces valeurs, appliquer la<br />

formule suivante (voir également l'exemple):<br />

écart de tension ΔU = écart de tension maxi. de la valeur moyenne<br />

x 100<br />

max<br />

Tension moyenne U m<br />

26 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011


<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

5 Raccordement électrique<br />

Exemple<br />

Données d'entrée Résultat<br />

Conditions requises Tension d'alimentation 400 V / 50 Hz / triphasé<br />

Il faut tout d'abord déterminer<br />

certaines données d'entrée/valeurs<br />

mesurées.<br />

Tension entre les<br />

phases<br />

1ère étape Tension moyenne <br />

Déterminer la tension moyenne U m<br />

<br />

L1/L2 = 409 V; L2/L3 = 398 V; L1/L3 = 396 V<br />

U m<br />

= ΣU 3<br />

(409 + 398 + 396)<br />

3<br />

= 401 V<br />

<br />

U m<br />

= 401 V<br />

2ème étape<br />

Déterminer l'écart maximal de<br />

tension ΔU max<br />

Ecart de tension<br />

∆U max<br />

in %<br />

U max<br />

= 409 V<br />

U m<br />

= 401 V<br />

<br />

ΔU max<br />

=<br />

Ecart de tension maxi.<br />

U m<br />

(409 - 401) V × 100 = 2 %<br />

401 V<br />

× 100<br />

<br />

ΔU max<br />

= 2 %<br />

5.2 Raccorder le boîtier de commande<br />

• Raccordez le câble du boîtier de commande livré séparément à l'armoire<br />

électrique du régulateur.<br />

Fig. 5-1:<br />

Contact pour le boîtier de commande<br />

5.3 Raccorder le <strong>Campos</strong> (tension d'alimentation)<br />

L'appareil doit avoir une tension d'alimentation de 230 V/50-60 Hz avec une<br />

protection externe 10 A.<br />

REMARQUE!<br />

Des câbles isolés sont à prévoir sur site pour le raccordement électrique<br />

de l'appareil. Ces câbles doivent être sécurisés et protégés contre toute<br />

remise en marche.<br />

• Raccordez l'appareil suivant le schéma correspondant (voir également la<br />

notice "<strong>GEA</strong> MATRIX pour des appareils compacts").<br />

• Raccordez toutes les câbles et rassurez-vous que tous les câbles sont hors<br />

tension.<br />

PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 27


5 Raccordement électrique<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

5.4 Raccordement de la batterie electrique<br />

RISQUE D'éLECTROCUTION!<br />

La batterie électrique n'est pas éteint par l'interrupteur principal de <strong>GEA</strong><br />

<strong>Campos</strong>.<br />

RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL!<br />

Fonctionnement de la batterie electrique uniquement autorisé quand le<br />

ventilateur est en marche. Etablir un verrouillage par le ventilateur.<br />

La batterie électrique est disponible dans une version gainable. Cette<br />

batterie est livrée avec une armoire électrique appropriée.<br />

Pour le raccordement des appareils il faut avoir une tension d'alimentation<br />

400 V/N/PE/ Hz.<br />

REMARQUE!<br />

Des câbles isolées sont à prévoir sur site afin de réaliser le raccordement<br />

électrique de l'appareil. Le câblage doit être securisé et protégé contre<br />

toute remise en marche.<br />

• La taille du fusible est à determiner par des techniciens qualifiés sur base<br />

de la consommation électrique actuel maximal.<br />

• Toutes les sécurités (thermostat max., protection de surchauffe) doivent<br />

être raccordés à l'armoire électrique de la batterie électrique gainable.<br />

• Raccordez l'appareil suivant le schéma correspondant (voir aussi "Mode<br />

d'emploi <strong>GEA</strong> MATRIX pour les appareils compacts").<br />

• Fixez tout le câblage et rassurez que celles-ci sont hors tension.<br />

28 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011


<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

6 Mise en service et entretien<br />

6 Mise en service et entretien<br />

Cette information est valable tant pour la première mise en service que<br />

pour la remise en service après une période de non-fonctionnement. Tous<br />

les travaux de mise en service doivent être exécutés par des techniciens<br />

capables.<br />

Certains modules et composants de la centrale doivent être mis en service<br />

individuellement. Les étapes à effectuer figurent dans le chapitre ci-dessous.<br />

Pour certains modules, des étapes spécifiques sont à effectuer.<br />

DANGER ELECTRIQUE!<br />

Pour tous traveaux d'entretien et de nettoyage il faut: ouvrir les portes de<br />

l'appareil que lorsqu'il est hors tension et verrouillé contre toute remise<br />

en marche.<br />

RISQUE D'ELECTROCUTION!<br />

La batterie électrique n'est pas éteint par l'interrupteur principal du <strong>GEA</strong><br />

<strong>Campos</strong>.<br />

RISQUE D'ENDOMMGEMENT DE L'APPAREIL!<br />

Même lorsque l'appareil a été mis hors tension, les ventilateurs ne<br />

s'arrêtent pas immédiatement. C'est pourquoi vous devez patienter lors<br />

de toute intervention d'entretien et de nettoyage au moins 5 minutes<br />

jusqu' à l'arrêt des ventilateurs.<br />

Intervalles de maintenace<br />

Les intervalles de maintenance indiqués s'appliquent à un air normalement<br />

pollué. La périodicité des entretiens doit être diminuée lorsque l'air est<br />

particulièrement pollué.<br />

PROTECTION DES PERSONNES!<br />

Lors du nettoyage et de certaines interventions de maintenance sur les<br />

appareils, des masques et des gants de protection doivent être portés.<br />

PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 29


6 Mise en service et entretien<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

6.1 Traveaux de nettoyage et d'entretien de base<br />

DANGER ELECTRIQUE, PIèCES EN ROTATION! VEILLER à LA PROTECTION<br />

DES PERSONNES!<br />

Respectez à cet effet impérativement les consignes de sécurité à la<br />

page 29.<br />

Echangeur de chaleur:<br />

Danger arêtes coupantes!<br />

Le nettoyage des ailettes comporte un risque de coupure sur les tôles<br />

fines.<br />

Centrale:<br />

• Faites attention avec le nettoyage des ailettes. Ils sont fabriquées en<br />

aluminium et peuvent facilement être déformées.<br />

• Pour préserver la pleine puissance de l'échangeur de chaleur, l'ensemble<br />

des ailettes doit être nettoyé. Ceci peut être réalisé à l'aide d'une brosse<br />

(petite brosse métallique) ou d'un aspirateur industriel. N'utilisez pas<br />

d'outils de nettoyage durs ou pointus! Dans le cas d'ailettes en cuivre ou<br />

en aluminium, le nettoyage peut également être réalisé en les soufflant à<br />

l'air d'une brosse (< 2 bar).<br />

• Nettoyer les salissures grossières avec un chiffon sec ou les aspirer, le cas<br />

échéant, avec un aspirateur industriel.<br />

• Nettoyer les salissures dues au montage ultérieur d'accessoires.<br />

• Dans le cas d'autres salissures: nettoyer avec un chiffon sec, rincer<br />

éventuellement avec un peu d'eau contenant un produit de nettoyage<br />

basique.<br />

• Ne pas utiliser des éponges ou outils abrasifs et/ou raclants pour le<br />

nettoyage (cela détruit la couche de protection des surfaces).<br />

• Le nettoyage des gaines peut seulement être effectuer avec des brosses<br />

manuelles ou à rotation mécaniques adaptées.<br />

• Traiter les pièces galvanisées avec un spray de conservation.<br />

• Traiter l'ensemble des pièces mobiles telles que par exemple les poignées<br />

de portes et les charnières avec un spray lubrifiant - à l'exception des<br />

volets!<br />

• Nettoyer les joints des portes d'inspection et les contrôler quant à des<br />

fuites. Il est conseillé de traiter les joints avec un produit de protection<br />

hydrofuge.<br />

• Vérifier les raccordements électriques.<br />

• Contrôler la mise à la terre.<br />

30 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011


<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

6 Mise en service et entretien<br />

6.2 Liste de vérification des intervalles de maintenance<br />

Les intervalles de maintenace tels qu'ils sont définis dans les directives et<br />

normes européennes doivent être respectés.<br />

DANGER ELECTRIQUE, PIèCES EN ROTATION ET BORDS TRANCHANTS!<br />

VEILLER à LA PROTECTION DES PERSONNES!<br />

Respectez les consignes de sécurité à la page 29 lors de toute intervention<br />

de maintenance décrite dans la présente notice.<br />

Composant de<br />

l'appareil<br />

Centrales<br />

(se reporter à la<br />

page. 31 v.v)<br />

Filtre<br />

(se reporter à la<br />

page 33 v.v.)<br />

Filtres côté air<br />

extrait F5 ou F6<br />

Filtres côté air<br />

neuf F7 ou F8<br />

Batterie froide<br />

(se reporter à la<br />

page p 35 v.v.)<br />

Intervalle Opérations<br />

(mois)<br />

1 mois • Nettoyer les siphons existants et les remettre en eau.<br />

3 mois • Vérifier le caisson quant à des détériorations / au positionnement<br />

correct.<br />

• Vérifier / remplacer les joints de toutes les trappes de visite.<br />

• Contrôler les panneaux quant à des détériorations / à la corrosion,<br />

renouveler éventellement la protection anticorrosion.<br />

• Contrôle hygiénique (nous conseillons les étapes et intervalles de<br />

maintenance selon la norme VDI 6022!): contrôler l'encrassement<br />

des pièces incorporées et les nettoyer, les cas échéant; effectuer<br />

une désinfection au chiffon; contrôler l'absence de germes et<br />

de champignons sur les matériaux d'étanchéité, les nettoyer ou<br />

remplacer si nécessaire.<br />

3 mois • Contrôler les filtres quant à l'encrassement, à la détérioration et<br />

aux odeurs.<br />

• Nettoyer le caisson de filtre.<br />

6 mois • Contrôler la perte de charge maximale admissible (200 Pa) et<br />

remplacer le filtre, si la valeur limite a été dépassée.<br />

au • Contrôle hygiénique (nous conseillons les étapes et intervalles<br />

minimum de maintenance selon la norm VDI 6022!): même si aucun<br />

tous les encrassement visible des filtres n'est constaté (si l'air est peu<br />

6-9 mois poussiéreux), des champignons et des germes peuvent se multiplier<br />

dans les filtres lorsque ceux-ci sont utilisés pour une durée<br />

prolongée.<br />

Remplacerpermance<br />

admissible est atteinte.<br />

• Remplacer les filtres lorsque la perte de charge maximale<br />

tous les<br />

12 mnd.<br />

Remplacer • Remplacer les filtres lorsque la perte de charge maximale<br />

tous les admissible est atteinte.<br />

6-12 mois<br />

12 mois • Contrôler l'étanchéité et l'encrassement éventuel côté air.<br />

• En cas de risque de gel, contrôler également les dispositifs de<br />

protection à intervalles réguliers et/ou prendre les mesures<br />

adéquates telles que la vidange.<br />

• Contrôler le serrage des raccords de tuyauterie et des fixations.<br />

• Nettoyer, les cas échéant, côté air (souffler éventuellement<br />

l'échangeur de chaleur à l'air comprimé ou à l'eau basse pression).<br />

• Purger<br />

• Nettoyer le bac et l'évacuation de condensats.<br />

• Contrôler le siphon et le remettre en eau éventuellement, avant le<br />

début de l'hiver.<br />

• Nettoyer le séparateur de gouttes avec un anticalcaire en spray.<br />

Avant • Vidanger éventuellement la batterie froide avant le début de<br />

chaque l'hiver.<br />

période<br />

hivernale<br />

<br />

PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 31


6 Mise en service et entretien<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

6.3 La centrale et l'échangeur à plaques<br />

6.3.1 Remarques sur les échangeurs à plaques<br />

RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL à CAUSE de congélation!<br />

La prise en glace sur les échangeurs à plaques commence à partir d'une<br />

température d'air neuf de ± -3°C. La prise en glace forte résulte dans<br />

l'endommagement de l'appareil. Il est recommandé de prévoir des<br />

intervalles fréquents et courts de dégivrage.<br />

La prise en glace sur les appareils verticaux n'est pas autorisée, chez des<br />

autres exécutions seule une très légère prise en glace est autorisée!<br />

RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL LORS DE LA CALIBRATION!<br />

La pression différentielle autorisé sur les échangeurs à plaques est 400 Pa.<br />

Une pression différentielle supérieure entraîne des endommagements sur<br />

l'échangeur à plaques.<br />

Les lamelles de l'échangeur déforment et provoquent des fuites.<br />

L'échangeur à plaques est construit pour fonctionnement avec une<br />

température d'air ambiant entre -16°C et +40°C.<br />

Un chauffage d'évacuation des condensats peut être nécessaire sur site<br />

à partir des températures d'air ambiant inférieur à 0°C, dépendant des<br />

conditions de montage.<br />

REMARQUE POUR CORROSION!<br />

L'aluminium résistant à l'eau de mer a une haute résistance à la corrosion<br />

mais n'est pas adapté aux atmosphères corrosives telles que l'air des<br />

piscines contenant de la chlore.<br />

IMPORTANT POUR DES ZONES HYGIENIQUES!<br />

Le débit de fuite est de 0,1% lors d'une pression différentielle de 200 Pa.<br />

6.3.2 Mise en service des centrales<br />

Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service:<br />

• Contrôlez par principe l'ensemble du caisson et des pièces telles que:<br />

–– les portes et trappes de visite<br />

–– les joints<br />

–– les poignées et manettes<br />

–– les raccords avec joints en caoutchouc cellulaire<br />

–– panneaux<br />

quant à d'éventuelles détériorations et à leur bonne fixation.<br />

• Retirer les films de protection éventuels.<br />

• Retirer l'ensemble des sécurités de transport.<br />

• S'assurer qu'il ne se trouve pas d'objets non fixés dans l'appareil.<br />

• Contrôler l'étanchéité hermétique de la centrale.<br />

• Nettoyer l'appareil selon la description figurant dans "Travaux de<br />

nettoyage et d'entretien de base" à la page 29.<br />

• Nettoyer les siphons existants et les remettre en eau.<br />

32 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011


<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

6 Mise en service et entretien<br />

6.3.3 Entretien des appareils<br />

DANGER ELECTRIQUE, PIèCES EN ROTATION! VEILLER à LA PROTECTION<br />

DES PERSONNES!<br />

Respectez à cet effet impérativement les consignes de sécurité à la<br />

page 29!<br />

Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien:<br />

• Contrôlez par principe l'ensemble du caisson et des pièces telles que:<br />

–– les portes et trappes de visite<br />

–– les joints<br />

–– les poignées et manettes<br />

–– les raccords avec joint en caoutchouc cellulaire<br />

–– les panneaux<br />

quant à d'éventuelles détériorations et à leur bonne fixation.<br />

Portes et trappes de visite<br />

• Vérifier les joints et les remplacer, le cas échéant.<br />

Panneaux<br />

• Vérifier l'absence de détériorations et de corrosion.<br />

• Renouveler ou appliquer éventuellement la protection anticorrosion<br />

(laque),…<br />

Siphon<br />

• Nettoyer les siphons existants et les remettre en eau.<br />

Respecter toutes les<br />

directives et normes<br />

actuelles! Nous conseillons<br />

les étapes et intervalles<br />

d'entretien selon la norme<br />

VDI 6022.<br />

Côntrole d'hygiène<br />

• Vérifier l'absence d'encrassement des pièces incorporées et les nettoyer si<br />

nécessaire.<br />

• Effectuer une désinfection au chiffon (le produit désinfectant ne doit pas<br />

attaquer les matériaux utilisés, n'utilisez que des désinfectants à base<br />

d'alcool).<br />

• Analysez les matériaux d'étanchéité quant à la présence de germes et de<br />

champignons. Nettoyer ou remplacer les matériaux d'étanchéité, le cas<br />

échéant.<br />

PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 33


6 Mise en service et entretien<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

6.4 Entretien ventilateur<br />

DANGER ELECTRIQUE, PIèCES EN ROTATION!<br />

Respectez à cet effet impérativement les consignes de sécurité à la<br />

page 29.<br />

Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien:<br />

• Contrôler les moteurs éléctriques quant à l'encrassement, aux<br />

détériorations, à la corrosion et à une bonne fixation.<br />

• Contrôler les bruits de roulements des moteurs électriques, si nécessaire,<br />

faire remplacer les roulements par un technicien qualifié.<br />

• Vérifier l'absence de fissures sur la roue libre et particulièrement au<br />

niveau des soudures; si nécessaire, faire remplacer le palier par un<br />

technicien qualifié.<br />

6.5 Entretien filtres<br />

DANGER ELECTRIQUE, PIèCES EN ROTATION! VEILLER à LA PROTECTION<br />

DES PERSONNES!<br />

Respectez à cet effet impérativement les consignes de sécurité à la<br />

page 29.<br />

DANGER PRODUITS INFLAMMABLES!<br />

Le matériau filtrant peut être combustible et s'enflammer facilement.<br />

Le risque d'incendie peut augmenter sur les filtres usés en fonction des<br />

substances filtrées. Tenez les filtres à l'écart des flammes!<br />

REMARQUE!<br />

Nous vous conseillons de ne jamais exploiter la centrale sans filtres et de<br />

disposer toujours d'un jeu de filtres de rechange. Eviter impérativement<br />

un endommagement de la surface des filtres, ils pourraient se déchirer en<br />

cours d'exploitation, de façon à ce que la classe de filtration ne soit plus<br />

assurée.<br />

RISQUE DE POLLUTION!<br />

Les filtres très encrassés portent préjudice à la santé et peuvent avoir une<br />

influence négative sur les processus de fabrication. Les filtres encrassés<br />

sont considérés, en fonction des substances filtrées, comme déchets<br />

spéciaux et doivent être éliminés selon les directives et lois en vigueur de<br />

façon adéquate et respectueuse de l'environnement.<br />

Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien:<br />

• Contrôler les filtres quant à l'encrassement, à la détérioration et aux<br />

odeurs.<br />

• Nettoyer le caisson filtre.<br />

• Contrôler si la perte de charge maximale admissible (200 Pa) est atteinte<br />

et remplacer le filtre, si cette valeur limite a été dépassée.<br />

• Contrôler le filtre et le cadre du filtre quant à l'encrassement, à la<br />

corrosion et aux endommagements éventuels et le remplacer, si<br />

nécessaire.<br />

Remplacer le média filtrant<br />

• Ouvrir la porte/trappe de visite lorsque l'installation est à l'arrêt.<br />

• Ouvrir les crochets de blocage sur les cadres supérieurs et inférieurs.<br />

• Retirer le cadre du filtre.<br />

• Remplacer les filtres endommagés ou encrassés.<br />

• Mettre en place le cadre du filtre. Veiller à une bonne étanchéité<br />

hermétique!<br />

• Fermer les crochets de blocage sur les cadres supérieurs et inférieurs!<br />

• Les poches de filtration ne doivent être installées qu'en position verticale!<br />

• Fermer la porte / la trappe de visite.<br />

• Remontez un filtre original ou un filtre de la même qualité<br />

34 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011


<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

6 Mise en service et entretien<br />

Respecter toutes les<br />

directives et normes<br />

actuelles! Nous conseillons<br />

de respecter les étapes<br />

et intervalles d'entretien<br />

selon la norme VDI 6022<br />

6.6 Batterie chaude gainable<br />

Contrôle d'hygiène<br />

Même si aucun encrassement visible des filtres n'est constaté (si l'air est peu<br />

poussiéreux), des champignons et des germes peuvent se multiplier dans les<br />

filtres lorsque ceux-ci sont utilisés pour une durée prolongée.<br />

• Même en cas d'encrassement à peine visible, les filtres doivent être<br />

remplacés régulièrement et au moins une fois tous les 6-9 mois.<br />

<strong>Campos</strong> 750<br />

<strong>Campos</strong> 1500<br />

Fig. 6-1<br />

6.6.1 Mise en service de la batterie chaude (eau chaude)<br />

DANGER ELECTRIQUE, PIèCES EN ROTATION ET BORDS TRANCHANTS!<br />

VEILLER à LA PROTECTION DES PERSONNES!<br />

Respectez à cet effet impérativement les consignes de sécurité à la<br />

page 29.<br />

Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service:<br />

Conditions préalables: • Contrôler le montage correct des vannes d'arrêt et d'autres robinetteries.<br />

• Contrôler le montage correct du thermostat antigel et du câblage.<br />

Mise en service: • Ouvrir les dispositifs de purge prévus dans la mesure où l'installation n'est<br />

pas équipée de purges automatiques.<br />

• A partir du point le plus bas, mettre le système lentement en eau afin<br />

d'éviter les bulles d'air et coups de bélier.<br />

• Ouvrir légèrement les vannes ou les robinets d'arrêt et attendre que l'eau<br />

de la purge s'écoule.<br />

• Ouvrir les vannes ou les robinets d'arrêt entièrement.<br />

• Fermer la vanne de purge; en cas de différences de niveaux: fermer les<br />

vannes de purge une à une jusqu'à ce que l'eau qui s'écoule ne contienne<br />

plus de bulles.<br />

• Effectuer un deuxième contrôle en ouvrant à nouveau les purges.<br />

• Contrôler l'étanchéité.<br />

• Faire fonctionner en mode antigel regulièrement afin d'éviter toute<br />

surchauffe<br />

6.6.2 Entretien de la batterie chaude (eau chaude)<br />

DANGER ELECTRIQUE, PIèCES EN ROTATION ET BORDS TRANCHANTS!<br />

VEILLER à LA PROTECTION DES PERSONNES!<br />

Respectez à cet effet impérativement les consignes de sécurité à la<br />

page 29.<br />

Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien:<br />

• Contrôle de l'étanchéité et de l'encrassement éventuel côté air.<br />

• En cas de risque de gel, contrôler également les dispositifs de protection<br />

à intervalles réguliers et/ou prendre les mesures adéquates telles que la<br />

vidange ou la protection antigel.<br />

• Contrôler le serrage des raccords de tuyauterie et des fixations.<br />

• Nettoyer, le cas échéant, côté air (souffler éventuellement l'échangeur de<br />

chaleur à l'air comprimé ou à l'eau basse pression).<br />

• Purger.<br />

PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 35


6 Mise en service et entretien<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

6.7 Batterie froide (à eau glacée)<br />

<strong>Campos</strong> 750<br />

<strong>Campos</strong> 1500<br />

Fig. 6-2:<br />

Batterie froide gainable, pompe à eau glacée<br />

1: Evacuation des condensats (1/2")<br />

2: Couvercle de service<br />

6.7.1 Mise en service de la batterie froide gainable<br />

6.7.2 Entretien de la batterie froide gainable<br />

DANGER ELECTRIQUE, PIèCES EN ROTATION ET BORDS TRANCHANTS!<br />

VEILLER à LA PROTECTION DES PERSONNES!<br />

Respectez à cet effet impérativement les consignes de sécurité à la<br />

page 29.<br />

Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service:<br />

• Nettoyer le bac et l'évacuation de condensats.<br />

• Mettre les siphons en eau, le joint hydraulique du siphon doit toujours<br />

correspondre au moins à la surpression ou dépression de la centrale.<br />

• En cas d'utilisation séparée sans pompe à eau glacée, un thermostat<br />

antigel est obligatoire!<br />

• Controlez l'interrupteur antigel (câblage, fonctionnement).<br />

DANGER ELECTRIQUE, PIèCES EN ROTATION ET BORDS TRANCHANTS!<br />

VEILLER à LA PROTECTION DES PERSONNES!<br />

Respectez à cet effet impérativement les consignes de sécurité à la<br />

page 29.<br />

Des mesures<br />

supplémentaire avant la<br />

saison froid<br />

Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien:<br />

• Contrôle de l'étanchéité et de l'encrassement éventuel côté air.<br />

• En cas de risque de gel, contrôler également les dispositifs de protection<br />

à intervalles réguliers et/ou prendre les mesures adéquates telles que la<br />

vidange ou la protection antigel.<br />

• Contrôler le serrage des raccords de tuyauterie et des fixations.<br />

• Nettoyer, le cas échéant, côté air (Regardez aussi "Travaux de nettoyage<br />

et d’entretien de base" à la page 29).<br />

• Purger.<br />

• Nettoyer le bac et l'évacuation de condensats.<br />

• Contrôler le siphon et le remettre en eau éventuellement.<br />

• Nettoyer le séparateur de gouttes avec un anticalcaire en spray.<br />

• Vidanger éventuellement la batterie froide avant le début de l'hiver.<br />

Comme il s'agit, dans le cas présent, de tuyauteries d'un diamètre<br />

relativement faible, il faut toujours s'attendre à ce que de l'eau reste<br />

dans l'appareil lors d'une vidange normale. Pour des raisons de sécurité,<br />

le système doit être soufflé en plus à l'air comprimé pour chasser l'eau<br />

résiduelle.<br />

36 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011


<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

6 Mise en service et entretien<br />

6.8 Batterie électrique<br />

6.8.1 Mise en service de la batterie électrique<br />

DANGER ELECTRIQUE, PIèCES EN ROTATION ET BORDS TRANCHANTS!<br />

VEILLER à LA PROTECTION DES PERSONNES!<br />

Respectez à cet effet impérativement les consignes de sécurité à la<br />

page 29.<br />

Mise en service:<br />

Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service:<br />

• Contrôler la distance jusqu' à de matériaux inflammables.<br />

• Contrôler l'isolation.<br />

• Contrôler les raccords électriques.<br />

• Contrôler le fonction de verrouillage du contrôleur de débit d'air.<br />

6.8.2 Entretien de la batterie électrique<br />

DANGER ELECTRIQUE, PIèCES EN ROTATION ET BORDS TRANCHANTS!<br />

VEILLER à LA PROTECTION DES PERSONNES!<br />

Respectez à cet effet impérativement les consignes de sécurité à la<br />

page 29.<br />

Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service:<br />

• Effectuer un contrôle de fonction.<br />

• Contrôler l'encrassement éventuel côté air.<br />

• Nettoyer, les cas échéant, côté air (Regardez aussi "Traveaux de nettoyage<br />

et d'entretien de base" à la page 29).<br />

Activer le système de la<br />

protection de surchauffe:<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

Couper l'alimentation électrique et la tension de commande de la<br />

batterie chaude.<br />

Déterminer la cause du déclenchement et éliminer le défaut.<br />

Après élimination du défaut - réactiver la protection de surchauffe en<br />

appuyant sur la touche "Reset".<br />

PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 37


7 Démontage et élimination des déchets<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

7 Démontage et élimination des déchets<br />

RISQUE DE POLLUTION!<br />

Le démontage et l'élimination des déchets de la centrale ne doivent être<br />

effectués que par du personnel qualifié!<br />

7.1 Démontage<br />

Procédez comme suit au démontage de l'appareil:<br />

DANGER ELECTRIQUE!<br />

Lors de tous les travaux de mise hors service et de démontage de la<br />

centrale, les câbles d'alimentations doivent être mis hors tension et<br />

verrouillés contre toute remise en marche, vérifiez l'absence de tension,<br />

reliez à la terre et court-circuitez, puis recouvrez ou isolez les éléments<br />

conducteurs avoisinants. Sinon, des blessures graves ou la mort peuvent en<br />

résulter.<br />

• Fermez toutes les vannes d'arrêt hydrauliques.<br />

• Déconnectez tous les raccords, aussurez-vous que les fluides ne s'écoulent<br />

pas lors de ce processus.<br />

RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL<br />

Sécurisez l'appareil contre les glissements.<br />

• Retirez les fixations du mur ou sol.<br />

99La centrale est prête au transport.<br />

• Respectez impérativement l'ensemble des indications du chapitre<br />

"Transport" à la page 10.<br />

7.2 Elimination des déchets<br />

L'élimination de l'appareil ou de différents composants doit être efectué par<br />

une entreprise spécialisée disposant d'un agrément correspondant. Cette<br />

entreprise spécialisée doit s'assurer que:<br />

–– les pièces soient triées par type de matériau;<br />

–– les fluides soient triés et séparés selon leurs caractéristiques.<br />

RISQUE DE POLLUTION!<br />

• Eliminer toutes les pièces, filtres et fluides en fonction des matériaux,<br />

selon les lois et prescriptions régionales en vigueur et dans le respect de<br />

l'environnement.<br />

38 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011


<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />

Notes<br />

Brochure société<br />

Brochures d'application<br />

Brochures produit<br />

Données techniques et notices de montage<br />

(uniquement disponible en format PDF)<br />

Vous vous trouvez sur ce niveau de notre structure de documentation. Vous pouvez<br />

télécharger tous les brochures en format PDF sur notre site internet www.geahappel.fr<br />

(FRANCE) ou www.gea-happel.be (BELGIQUE) ou www.gea-happel.lu<br />

(LUXEMBOURG).<br />

PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 39


Un réseau de vente étendu<br />

Qualité, Service et Proximité!<br />

Agence Nord<br />

61, avenue de l’Europe<br />

59223 Roncq<br />

Tél. 03.20.68.90.20<br />

Fax 03.20.94.57.37<br />

Antenne Champagne Ardenne<br />

2, rue Léon Patoux<br />

51100 Reims<br />

Tél. 03.26.04.97.11<br />

Fax 03.26.04.97.13<br />

Antenne Normandie<br />

53, Clos de la Vigne<br />

60240 Chaumont en Vexin<br />

Tél. 03.44.84.85.52<br />

Fax 03.44.84.87.09<br />

Agence Est<br />

3, rue Charles Péguy<br />

67200 Strasbourg<br />

Tél. 03.88.27.76.27<br />

Fax 03.88.27.12.72<br />

Antenne Lorraine<br />

28 bis, place Saint Antoine<br />

54700 Pont-à-Mousson<br />

Tél. 03.83.20.85.76<br />

Fax 03.83.21.29.89<br />

Agence Ile-de-France<br />

Immeuble Espace Ouest<br />

6, avenue du Vieil Etang<br />

78180 Montigny-le-Bretonneux<br />

Tél. 01.72.67.81.71<br />

Fax 01.34.60.31.04<br />

Antenne Centre<br />

101 bis, Route de Sandillon<br />

45650 Saint Jean Le Blanc<br />

Tél. 02.38.24.62.42<br />

Fax 02.38.61.04.12<br />

Agence Ouest<br />

18 bis, avenue de la Vertonne<br />

44120 Vertou<br />

Tél. 02.51.71.30.74<br />

Fax 02.51.71.26.53<br />

Agence Sud-Ouest<br />

Espace France<br />

4, voie Romaine<br />

33610 Canejan<br />

Tél. 05.57.92.03.90<br />

Fax 05.56.34.47.72<br />

Antenne Midi-Pyrénées<br />

Zone d’activités Eurocentre<br />

8, rue des Tuileries<br />

31620 Villeneuve-Les-Bouloc<br />

Tél. 05.61.74.45.62<br />

Fax 05.61.74.57.38<br />

Agence Rhône-Alpes<br />

Miniparc de l’Artillerie - Bât. 5<br />

89, bld du Parc de l’Artillerie<br />

69007 Lyon<br />

Tél. 04.72.76.85.00<br />

Fax 04.72.76.85.04<br />

Agence Sud<br />

Parc de la Duranne<br />

505, avenue Galilée<br />

13857 Aix-en-Provence<br />

Tél. 04.42.39.60.40<br />

Fax 04.42.39.24.59<br />

HVAC Systems<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Happel</strong> <strong>Belgium</strong> SA • Rue du Dobbelenberg 7 • B-1130 Bruxelles • Tél: +32-2-240 61 61 • Fax: +32-2-240 61 81 • www.gea-happel.be • sales.hbe@geagroup.com<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Happel</strong> Luxemburg • 124-126 Avenue de Luxembourg • L-4940 Bascharage • Tél: +352-26-50 29 70 • Fax: +352-26-50 29 71 • www.gea-happel.lu • sales.hlu@geagroup.com<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Happel</strong> France • Eurocit, 61 Avenue de l’Europe • F-59223 Roncq • Tél: +33-3-20 68 90 20 • Fax: +33-3-20 94 57 37 • www.gea-happel.fr • sales-france@geagroup.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!