GEA Campos - GEA Happel Belgium
GEA Campos - GEA Happel Belgium
GEA Campos - GEA Happel Belgium
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Le traitement d'air à rendement énergétique élevé<br />
pour des petites espaces<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
Appareil de traitement d'air |<br />
Mode d'emploi<br />
<strong>GEA</strong> Heat Exchangers / HVAC Systems
<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
1 Présentation de l'appareil et contenu de la livraison.................. 3<br />
1.1 Présentation de l'appareil................................................................... 3<br />
1.2 Présentation de l'appareil et accessoires........................................... 4<br />
1.3 Contenu de la livraison....................................................................... 4<br />
2 Sécurité et consignes d'utilisation................................................ 5<br />
2.1 Disponibilité de la notice d’utilisation............................................... 5<br />
2.2 Domaine d’application de la notice d’utilisation.............................. 5<br />
2.3 Symboles utilisés.................................................................................. 5<br />
2.4 Désignation des consignes de sécurité............................................... 8<br />
2.5 Travailler en toute sécurité................................................................. 8<br />
2.6 Utilisation conforme........................................................................... 9<br />
2.7 Transformations et modifications....................................................... 9<br />
2.8 Pièces de rechange.............................................................................. 9<br />
2.9 Elimination des déchets...................................................................... 9<br />
2.10 Sélection et qualification du personnel........................................... 9<br />
3 Transport et entreposage/stockage............................................ 10<br />
3.1 Livraison............................................................................................. 10<br />
3.2 Transport............................................................................................ 10<br />
3.3 Entreposage/stockage....................................................................... 12<br />
4 Montage....................................................................................... 13<br />
4.1 Installation......................................................................................... 13<br />
4.2 Dispositions possibles de montage................................................... 15<br />
4.3 Modification de l'appareil................................................................ 16<br />
4.4 Insonorisation lors du montage....................................................... 17<br />
4.5 Montage de l'appareil...................................................................... 18<br />
4.6 Montage des batteries gainables..................................................... 22<br />
5 Raccordement électrique............................................................. 26<br />
5.1 Conditions requises .......................................................................... 26<br />
5.2 Raccordement du boîtier de commande.......................................... 27<br />
5.3 Raccordement de l'appareil (tension d'alimentation).................... 27<br />
5.4 Raccordement de la batterie électrique.......................................... 28<br />
6 Mise en service et entretien........................................................ 29<br />
6.1 Travaux de nettoyage et d’entretien de base.................................. 30<br />
6.2 Liste de vérification des intervalles de maintenance...................... 31<br />
6.3 La centrale et l'échangeur à plaques............................................... 32<br />
6.4 Entretien du ventilateur................................................................... 34<br />
6.5 Entretien filtres ................................................................................. 34<br />
6.6 Appareil de chauffage...................................................................... 35<br />
6.7 Refroidisseur...................................................................................... 36<br />
6.8 Batterie électrique ............................................................................ 37<br />
7 Démontage et élimination.......................................................... 38<br />
7.1 Démontage ....................................................................................... 38<br />
7.2 Elimination ........................................................................................ 38<br />
2 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
1 Présentation de l'appareil et contenu de la livraison<br />
1 Présentation de l'appareil et contenu de la livraison<br />
1.1 Présentation de l'appareil<br />
Le <strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong> est disponible dans les versions suivants:<br />
Version CAMPOS 750 CAMPOS 1500<br />
Débit d'air [m³/h] 750 1500<br />
Dimensions [mm] 1870 x 930 x 530 1870 x 930 x 760<br />
Poids [kg] 185 225<br />
Caractéristiques (appareil principal):<br />
––<br />
Echangeur à plaque à contre-courant<br />
–– Air neuf - dérivation avec moteur<br />
–– EC-ventilateur à roue libre<br />
–– Filtre à poche avec régulation pour la pression différentielle (appareils<br />
avec régulation)<br />
–– Micro filtre à poche - Filtre à poche F7 ou F8 pour l'air neuf F5 ou F6 pour<br />
l'extraction<br />
–– Système de régulation <strong>GEA</strong> MATRIX incl. boîtier de commande et sondes<br />
–– Habillage avec équerre de montage (sans éléments insonorisants)<br />
–– L'extérieur est peinte, l'intérieur est en Aluzink AZ 185<br />
Fig. 1-1:<br />
<strong>GEA</strong> CAMPOS<br />
Appareil<br />
1: Ventilateur de soufflage<br />
2: By-pass d'air neuf (avec servomoteur)<br />
3: échangeur à plaques à contre-courant<br />
4: évacuation des condensats<br />
5: Ventilateur d'extraction<br />
6: Filtre d'air neuf F8 (avec pressostat différentiel)<br />
7: Commutateur principal, passage de câbles et bornier<br />
[régulation MATRIX - que pour l'appareil principal;<br />
autrement l'appareil n'est pas équipé avec une système<br />
de régulation]<br />
8: Filtre d'extraction F6 [ avec pressostat différentiel]<br />
9: équerre de montage<br />
Autres composants:<br />
Volets de registre avec servomoteurs<br />
Câblage interne<br />
Sonde antigivre dans l'air rejeté<br />
PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 3
1 Présentation de l'appareil et contenu de la livraison<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
1.2 Présentation de l'appareil et accessoires<br />
1 2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
Fig. 1-2:<br />
Accessoires<br />
Accessoires non montés<br />
1: Préchauffage indirecte (batterie chaude gainable)<br />
2: Post chauffage (batterie chaude gainable)<br />
3: Batterie froide (pompe à eau glacée)<br />
4: Siphon de surpression<br />
5: Batterie électrique gainable<br />
6: Pièce d'accouplement<br />
7: Adaptateur<br />
8: Pièce de transformation non isolée<br />
9: Boîtier de commande MATRIX<br />
10:<br />
11:<br />
12:<br />
13:<br />
14:<br />
15:<br />
16:<br />
17:<br />
Volet de registre<br />
Siphon de dépression<br />
Servomoteurs<br />
Manchette souple<br />
Plot antivibratoire<br />
Piége à sons coudé<br />
Piége à sons<br />
Pièce d'accouplement isolée<br />
1.3 Contenu de la livraison<br />
Les composants suivantes sont prévus dans la livraison:<br />
–– Centrales de la série <strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong> - plus loin "appareil"<br />
––<br />
Mode d'emploi avec tout l'information concernant l'appareil<br />
––<br />
Schéma électrique et plans de raccordement<br />
––<br />
Accesoires possibles et matériaux spécifiques (uniquement si repris dans<br />
la commande)<br />
4 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
2 Sécurité et consignes d'utilisation<br />
2 Sécurité et consignes d'utilisation<br />
Les centrales <strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong> sont fabriquées sur la base des connaissances<br />
techniques actuelles et dans le respect des règles de sécurité reconnues.<br />
N'utilisez les centrales que dans un parfait état technique et dans leur<br />
domaine d’application en tenant compte de la sécurité et des dangers et<br />
en respectant la notice d’utilisation! Sinon, il existe des risques pour la vie<br />
et l’intégrité corporelle de l’utilisateur ou des tiers ne peuvent être exclus,<br />
ainsi que des risques d’endommagement des centrales elles-mêmes, des<br />
appareils qui leurs sont reliés ou encore d’autres biens environnants. Faites<br />
immédiatement réparer tous les défauts par un spécialiste!<br />
2.1 Disponibilité de la notice d’utilisation<br />
Vous trouverez dans la présente notice d'utilisation des recommandations<br />
nécessaires pour une utilisation sûre et appropriée de la centrale.<br />
Cette notice doit être disponible en permanence sur le lieu d’utilisation<br />
de l’appareil. Toute personne utilisant ou intervenant sur la centrale,<br />
doit impérativement lire et appliquer ces recommandations et tout<br />
particulièrement les consignes de sécurité.<br />
Elle s’adresse aux entreprises de montage, aux utilisateurs, aux techniciens<br />
internes, au personnel technique ou habilité, ainsi qu’aux électriciens et<br />
techniciens de climatisation qualifiés.<br />
2.2. Domaine d’application de la notice d’utilisation<br />
Cette notice d'utilisation vous donne les informations nécessaires dans les<br />
domaines suivants:<br />
–– Transport et entreposage/stockage<br />
–– Montage/démontage<br />
–– Installation<br />
–– Mise en service<br />
–– Service<br />
–– Entretien et dysfonctionnements<br />
2.3 Symboles utilisés<br />
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation:<br />
–– Ce symbole identifie les énumérations normales.<br />
• Ce symbole identifie les consignes de manipulation.<br />
99Ce symbole identifie les résultats d’une manipulation.<br />
REMARQUE!<br />
Vous trouverez ici des renseignements complémentaires sur l’utilisation<br />
des centrales.<br />
RECYCLAGE!<br />
Ce symbole renvoie au recyclage correct du matériel d'emballage et des<br />
modules usagés (tri selectif des métaux, plastiques, etc.).<br />
PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 5
2 Sécurité et consignes d'utilisation<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
CHAUSSURES DE SéCURITé!<br />
Portez pour votre sécurité des chaussures.<br />
GANTS DE SéCURITé!<br />
Portez pour votre sécurité des gants.<br />
PORTER UNE MASQUE DE PROTECTION!<br />
Ce symbole indique que porter une masque de protection respiratoire est<br />
obligatoire.<br />
PANNEAU D'INTERDICTION!<br />
Panneau d'interdiction d'accès ou de levage unilatéral.<br />
2.3.1 Plaques d’avertissement et de signalisation spécifiques<br />
Les plaques d’avertissement et de signalisation suivantes peuvent être<br />
apposées sur la centrale:<br />
Lors du raccordement maintentir le manchon à l'aide d'un serre tube.<br />
Attention risque d’incendie. Les filtres encrassés sont inflammables.<br />
Avant l’ouverture, couper l’interrupteur principal.<br />
Risque de blessures. Ouvrir uniquement après arrêt.<br />
Fiche signalétique et notice de montage à l’intérieur.<br />
Ces documents doivent être ôtés avant la mise en service.<br />
Ne pas enclencher le ventilateur lorsque les registres sont fermés.<br />
6 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
2 Sécurité et consignes d'utilisation<br />
Liaison équipotentielle<br />
La centrale doit être raccordée, aux endroits identifiés du châssis, à un<br />
réseau de terre externe, afin d’assurer la liaison équipotentielle.<br />
2.3.2 Plaques signalétiques<br />
Ventilateur ou compresseur<br />
en général avec indication<br />
du sens de l’air<br />
Batterie chaude air/<br />
eau<br />
Piège à son<br />
Batterie froide air/eau<br />
Filtre à air en général avec<br />
indication du sens de l’air<br />
Batterie chaude/froide pour<br />
récupération de chaleur air/<br />
air ECOPLAT<br />
Filtre absolu avec indication<br />
du sens de l’air<br />
Séparateur de gouttes<br />
Volet de registre contre<br />
rotatif<br />
PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 7
2 Sécurité et consignes d'utilisation<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
2.4 Désignation des consignes de sécurité<br />
RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL!<br />
Vous trouverez ici des indications spécifiques ainsi que des consignes et<br />
des interdictions afin d’éviter des dommages corporels.<br />
DANGER ELECTRIQUE!<br />
Ce symbole indique des interventions entraînant un risque d’électrocution.<br />
DANGER SURFACES CHAUDES!<br />
Vous trouverez ici des indications spécifiques ainsi que des consignes et<br />
des interdictions afin d’éviter des dommages corporels dus à des surfaces<br />
chaudes.<br />
DANGER ARÊTES COUPANTES!<br />
Vous trouverez ici des indications spécifiques ainsi que des consignes et<br />
des interdictions afin d’éviter des dommages corporels liés aux risques de<br />
coupures sur des tôles fines.<br />
DANGER CHARGES SUSPENDUES!<br />
Vous trouverez ici des indications spécifiques ainsi que des consignes et<br />
des interdictions afin d’éviter des dommages corporels et dégâts matériels<br />
dus à des chutes de pièces.<br />
RISQUE DE POLLUTION!<br />
Vous trouverez ici des indications spécifiques, des consignes et des<br />
interdictions afin d’éviter des pollutions de l’environnement, ainsi que des<br />
règlementations nationales relatives à la protection de l’environnement.<br />
DANGER PIECES EN ROTATION!<br />
Vous trouverez ici des indications spécifiques ainsi que des consignes<br />
et des interdictions afin d’éviter des dommages corporels par pièces en<br />
rotation.<br />
RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL!<br />
Vous trouverez ici des indications spécifiques ainsi que des consignes et<br />
des interdictions afin d’éviter des dégâts matériels sur la centrale.<br />
2.5 Travailler en toute sécurité<br />
Lors d’interventions à proximité de la tension d'alimentation de 230 V/400<br />
V/50 Hz:<br />
DANGER ELECTRIQUE!<br />
Mettre l'appareil hors tension et le protéger contre tout remise sous<br />
tension, contrôler l'absence de tension, mettre à la terre, court-circuiter<br />
et recouvrir ou isoler les pièces conductrice voisines. Sinon, des blessures<br />
graves ou la mort peuvent en résulter.<br />
Lors de chaque intervention:<br />
–– Prendre en compte les instructions d'installation et de transport des<br />
appareils <strong>GEA</strong>.<br />
–– Prendre en compte les conditions pour la mise en service.<br />
–– Faire attention que les appareils <strong>GEA</strong> sont uniquement accessibles pour<br />
du personnel qualifié. Utilisez des appareils adéquats si nécessaire afin<br />
d'enlever des gens pas qualifiés des appareils.<br />
8 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
2 Sécurité et consignes d'utilisation<br />
2.6 Utilisation conforme<br />
Utilisation non conforme<br />
2.7 Transformations et modifications<br />
Les appareils <strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong> sont des centrales de traitement d'air compacts avec<br />
récupérateur intégré appropriées pour des applications de climatisation dans<br />
des petits environnements commerciales ou industrielles. L'appareil est conçu<br />
pour montage intérieure. Les appareil sont destinées uniquement au transfert<br />
de l'air et selon le modèle:<br />
–– à la filtration de l'air normalement pollué<br />
–– au chauffage et/ou au refroidissement de l'air<br />
–– à la déshumidification de l'air<br />
–– ou la combinaison des caractéristiques citées ci-dessus.<br />
Les appareils peuvent être montés de façon centrale et décentrale dans des<br />
locaux dont l'air doit être traité.<br />
Le respect de la notice d'utilisation ainsi que le respect des intervalles de<br />
contrôle et d'entretien prescrits par <strong>GEA</strong> font également partie d'une<br />
utilisation conforme de l'appareil.<br />
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus est considérée comme<br />
non conforme. Le fabricant/fournisseur n'est aucunement responsable des<br />
dommages résultant d'une utilisation non conforme. L'utilisateur assume seul<br />
le risque encouru.<br />
RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL!<br />
Les centrales <strong>GEA</strong> ne doivent pas être utilisés:<br />
–– dans des zones soumises à des risques d'explosion<br />
–– dans des environnements avec de forts champs électromagnétiques<br />
–– dans des environnements avec de l'air fort pollué<br />
–– dans des environnements avec une atmosphère agressive, attaquant<br />
–– près des piscines.<br />
Vous ne devez en aucun cas procéder à des modifications, ajouts ou<br />
transformations sur la centrale. En cas de transformations ou de modifications<br />
de l'appareil, la conformité CE est annulée.<br />
2.8 Pièces de rechange<br />
N'utiliser que des pièces de rechange d’origine <strong>GEA</strong>, car<br />
<strong>GEA</strong> n’est pas responsable des dommages suite à l’utilisation<br />
des pièces de rechange d'autres marques.<br />
2.9 Elimination des déchets<br />
2.10 Sélection et qualification du personnel<br />
Veiller à la mise au rebut des matières consommables, des composants et des<br />
filtres en fonction de la matière première et en respectant l'environnement.<br />
(voir aussi "Elimination des dechets" à la page 37).<br />
Toute personne, chargée de travailler sur la centrale, doit avoir lu et compris<br />
l'ensemble de cette notice d’utilisation – en particulier le chapitre consacré<br />
à la sécurité. Prendre connaissance de la notice au moment même d'une<br />
intervention est une opération trop tardive.<br />
L'ensemble des interventions ne doit être effectué que par du personnel<br />
qualifié disposant, grâce à leur formation et leur expérience spécifique, de<br />
connaissances suffisantes en matière de:<br />
–– mesures de sécurité et règles de la médecine du travail<br />
–– règlement de prévention des accidents<br />
–– directives et règles techniques reconnues.<br />
Les techniciens doivent évaluer les tâches qui leur sont confiées et pouvoir<br />
identifier et éviter des risques éventuels.<br />
PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 9
3 Transport et entreposage<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
3 Transport et entreposage<br />
3.1 Livraison<br />
3.2 Transport<br />
Vérifiez la livraison de l'appareil qu'elle correspond bien au bon de livraison<br />
et qu'elle soit bien complète.<br />
Documenter les dégats à cause du transport par photos.<br />
REMARQUE!<br />
Des parties manquantes ou des dommages de transport peuvent être<br />
réclamés uniquement par l'assurance du transporteur si ces dommages ont<br />
été confirmés par celui-ci.<br />
REMARQUE!<br />
Ne transporter l'appareil que dans son emballage d'origine et n'enlevez<br />
l'emballage d'origine que lors du montage. Protegez l'appareil avant<br />
la mise en service contre les saletés de chantier. Prenez en compte les<br />
dommages qui peuvent se développer lors du stockage.<br />
Les appareils et les grands accessoires livrés séparément sont emballés en<br />
plastique et livrés sur des palettes en bois. Les petites parties et accessoires<br />
sont livrés dans des boîtes.<br />
RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL!<br />
Seuls les anneaux de levage fournis par <strong>GEA</strong> peuvent être utilisés! Le poids<br />
de l'appareil est indiqué sur la plaque signalétique.<br />
DANGER DE PASSAGE!<br />
Il n'est pas autorisé de marcher sur des éléments de l'appareil fragiles, des<br />
couvertures de panneux, des supports ou d'autres surfaces fragiles.<br />
• Portez pour votre sécurité des gants et des chaussures de sécurité lors du<br />
transport de la centrale.<br />
• Ne pas fixer les anneaux de levage ou autres dispositifs de transport<br />
directement à l'appareil. Uniquement des dispositifs de levage appropriés<br />
sont autorisés.<br />
H ~ 1100 mm<br />
L ~ 2000 mm<br />
<strong>Campos</strong> 750: W ~ 700 mm<br />
Poids ∼ 185 kg<br />
<strong>Campos</strong> 1500: W ~ 860 mm<br />
Poids ∼ 225 kg<br />
Fig. 3-1:<br />
Cotes de transport et poids de l'appareil<br />
10 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
3 Transport et entreposage<br />
DANGER CHARGE SUSPENDUE!<br />
Ne passez jamais sous des charges suspendues, les sangles de levage ou<br />
moyens de fixation ou de transport peuvent être abîmés. Des blessures<br />
graves ou la mort peuvent en résulter.<br />
• Avant de transporter la centrale, assurez-vous que les suspensions soient<br />
bloqués et sécurisés.<br />
• N'utiliser que des sangles de levage d'une portance suffisante<br />
(min. 500 kg).<br />
• Ne jamais utiliser des sangles de levage endommagées.<br />
• Ne pas attacher les moyens de levage par noeuds et ne pas les placer<br />
contre des bords tranchants.<br />
• Utilisez toujours les 4 oeillets pour le montage, soulevez jamais l'appareil<br />
par une seule équerre de montage.<br />
• N'utiliser que des moyens de levage de même longueur.<br />
• Déplacer la centrale avec précaution et en évitant les mouvements<br />
brusques.<br />
• L'appareil ne doit pas être posé brutalement ou subir des chocs.<br />
Fig. 3-2:<br />
Equerres de montage<br />
Transport manuel:<br />
Pour le transport manuel les équerres de montage (livrées séparément)<br />
peuvent être utilisé<br />
(voir fig. 3-2).<br />
REMARQUE!<br />
La largeur des appareils est conçue de façon à passer par des portes<br />
normalisées de 900 mm!<br />
Quand les portes de service et les panneaux arrières sont démontés, le<br />
poids de l'appareil peut être diminué jusqu à 50 kg.<br />
• L'appareil peut être soulevé si suffisant de personnes sont présentes pour<br />
aider.<br />
• L' appareil peut être soulevés avec deux tubes en acier (avec un diamètre<br />
de 32 mm) (prévu sur place) (voir fig. 3-3).<br />
• Pour le transport sur des surfaces inclinées (p.ex. un escalier) les anneaux<br />
de levage doivent être fixés diagonal.<br />
• Le transport peut aussi se passer par des diables ou des sangles de<br />
transport!<br />
Fig. 3-3<br />
Equerre de montage<br />
• Les équerres de montage sont livrées séparément. Il faut les monter<br />
conformément à la position d'assemblage désirée:<br />
–– Les vis autoforeuses à tête 6 pans M8x30 sont devissées au niveau des<br />
coins en PVC.<br />
–– L'équerre de montage est fixée à l'aide de vis autoforeuses M8x70.<br />
–– L'équerre doit être remontée avec 4 vis tranchants autoperforants 6.3x19.<br />
–– Finalement les pièges à sons doivent être montées.<br />
PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 11
3 Transport et entreposage<br />
Transport par transpalette<br />
ou par chariot élévateur à<br />
fourches<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
Les palettes sont conçues de façon à pouvoir être soulevées même par le<br />
côté étroit.<br />
• L'appareil peux aussi être transporté sur une surface plane avec un diable<br />
et plusieurs personnes. En cas de transport par transpalette ou par chariot<br />
élévateur à fourches, uniquement des palettes en bois sont autorisés.<br />
.<br />
Fig. 3-4:<br />
Transport sur une surface plane<br />
3.3 Stockage<br />
Conditions de stockage admissibles / état admissibles pour les centrales<br />
non installées<br />
Température ambiante: -10° C à +40° C<br />
Humidité de l'air: max. 60 % humidité relative, pas condensation<br />
Stocker les centrales à l'intérieur!<br />
12 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
4 Montage<br />
4 Montage<br />
NOTE POUR L' INSTALLATION ET MONTAGE DES APPAREILS!<br />
Ce chapitre comprend des informations concernant l'installation et le<br />
montage de la centrale. L'installation et le montage ne doivent être<br />
effectués que par des techniciens qualifiés. Ils doivent disposer, grâce<br />
à leur formation professionnelle et leur expérience, de connaissances<br />
suffisantes sur les directives de prévention des accidents et sur les règles<br />
générales de sécurité et de médecine du travail.<br />
NOTE POUR LA Déplacement de l'appareil!<br />
Si l'appareil a été déplacé d'un local à un autre, il faudrait réaliser la mise<br />
en service suivant la description dans la chapitre "mise en service".<br />
4.1 Installation<br />
4.1.1 Conditions pour des raccordements chez foyers et hottes<br />
Foyers dépendants de l'air<br />
ambiante<br />
Foyers indépendants de<br />
l'air ambiante<br />
REMARQUE!<br />
Lors de l'avant-projet, il faudrait consulter le ramoneur de la ville.<br />
L'attestation de fonctionnement doit être fournie et documentée par<br />
l'installateur.<br />
Il existe des restrictions lors du fonctionnement simultanté de foyers<br />
dépendants de l'air ambiant (foyers ouverts) et de systèmes de traitement<br />
d'air compact:<br />
–– La dépression de l'air ambiant ne doit pas être supérieure à 4 Pa.<br />
–– Le foyer dépendant de l'air ambiant est à contrôler par un dispositif de<br />
sécurité selon DIBt (Institut de sécurité).<br />
–– Lors du déclenchement, le dispositif de sécurité doit arrêter l'appareil de<br />
traitement d'air.<br />
–– Le débit d'air neuf nécessaire pour le foyer doit être assuré<br />
indépendamment du débit d'air neuf de l'installation de traitement d'air.<br />
–– Respecter les directives locales pour les foyers utilisant l'air ambiant pour<br />
la combustion.<br />
–– Les gaz de combustion doivent être évacués séparément sans être dirigés<br />
vers l'appareil de traitement d'air!<br />
Utiliser uniquement les appareils de traitement d'air:<br />
–– qui assurent pour toutes conditions de fonctionnement un débit d'air de<br />
soufflage et extraction constant.<br />
–– où la protection antigel par préchauffage de l'air neuf ou préchauffage<br />
indirect de l'air extrait assure un fonctionnement équilibré.<br />
–– où le ventilateur d'extraction s'arrête immédiament en cas de défaut du<br />
ventilateur de souflage.<br />
–– où le dispositif de sécurité ambiant arrête l'appareil de traitement d'air<br />
en cas de déclenchement.<br />
Si ces conditions ne sont pas remplies, seul un foyer indépendant de l'air<br />
ambiant (foyer fermé) avec autorisation DIBt-/ normes de produit doit être<br />
installé. (Institut de sécurité).<br />
Lors d'utilisation de foyers indépendants de l'air ambiant avec<br />
autorisation DiBt normes de produit, il n'existe pas de restrictions pour un<br />
fonctionnement simultané des appareils de traitement d'air, si la dépression<br />
ambiante de 8 à 10 Pa (en fonction de l'autorisation DiBt) n'est pas<br />
dépassée.<br />
–– Utiliser les appareils de traitement d'air, qui assurent pour tous modes<br />
de fonctionnement tels que filtres encrassés ou températures extérieures<br />
basses des débits d'air de soufflage et d'extraction constants.<br />
–– Si la dépression dans le local d'implantation est supérieure à 8 Pa ou 10<br />
Pa, le foyer est considéré comme dépendant de l'air ambiant! Dans ce cas<br />
un dispositif de sécurité selon la norme actuel est nécessaire!<br />
PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 13
4 Montage<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
Postes de cuisson et hottes<br />
4.1.2 Prévoir de l'isolation acoustique<br />
Ne pas raccorder des hottes placées directement au dessus des postes de<br />
cuisson à l'appareil de traitement d'air compact pour des raisons d'hygiène<br />
et de sécurité d'incendie.<br />
ISOLATION ACOUSTIQUE DANS LES LOCAUX SENSIBLES!<br />
L'appareil est conçu pour un fonctionnement insonore, quoique des<br />
vibrations et/ou des bruits sont possibles lors du fonctionnement. Il<br />
faudrait donc équiper l'appareil avec des éléments insonorisants afin de<br />
guarantir un fonctionnement insonore. Ceci est surtout important dans<br />
des locaux sensibles à des bruits comme des crèches, des salles de classe<br />
et autres. Pour ces applications il faudrait monter les appareils dehors de<br />
l'espace si possible. Veuillez faire attention également à un équipement<br />
esthétique de la salle de classe correspondant aux normes en vigueur.<br />
Fig. 4-1<br />
Pour rassurer une fonction insonore, il faut prendre les points suivants en<br />
considération:<br />
–– Toujours utiliser un support antivibratoire.<br />
–– Ne jamais poser les appareils directement sur un sol en bois.<br />
–– Ne jamais monter les appareils sans amortisseurs de vibrations.<br />
–– Isoler tous les ponts acoustiques.<br />
–– Ne pas utiliser de volets automatiques.<br />
–– Vitesse dans la gaine si possible inférieure à 3 m/s.<br />
–– Installer suffisamment de surfaces d'absorption (p.ex. plafond acoustique<br />
et panneaux absorbants).<br />
–– Habiller les appareils sur site d'un habillage insonorisé esthétique.<br />
4.1.3 Conditions pour l'installation<br />
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL!<br />
L'aluminium résistant à l'eau de mer a une haute résistance à la corrosion<br />
mais n'est pas adapté aux atmosphères corrosives telles que les piscines<br />
contenant du chlore par exemple. Prenez en compte les environnements<br />
où l'application de cet appareil n'est pas autorisé (voir pag. 9).<br />
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL!<br />
La prise de glace commence à partir d'une température d'air neuf de<br />
-3° C. La prise de glace sur les appareils verticaux n'est pas autorisée. Il<br />
faudrait rassurer par la régulation que la dégivrage de l'échangeur n'est<br />
pas possible. Si l'échangeur à plaques est pris en glace, l'étanchéité des<br />
condensats ne peut pas être assurée.<br />
Evacuation des condensats<br />
Protection antigivre<br />
Protection de l'échangeur<br />
à plaques<br />
Espace libre<br />
Lors d'un montage à plat, plafonnier ou au sol, respecter une pente de<br />
3° jusqu'à 5° en direction de l'évacuation.<br />
Considerez une régulation antigivre et dégrivage, car une prise de glace<br />
trop élevée peut entraîner un dérangement de l'échangeur à plaques. La<br />
pression différentielle de 400 Pa ne peut pas être dépassée.<br />
Prévoir un espace libre de 500 mm au minimum autour de l'appareil pour<br />
l'entretien ou des réparations.<br />
14 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
4 Montage<br />
4.2 Dispositions possible de montage<br />
NOTE!<br />
Respecter une pente de 3° dans le sens longitudinale et transversale<br />
en direction de l'évacuation. Dans le sens longitudinale, la différence<br />
d'hauteur doit s'élever plus ou moins à 50mm, dans le sens transversale 15<br />
mm. Tenir compte avec des hauteurs de siphons et prévoir un espace libre<br />
de 400 mm au minimum pour l'utilisation et le réglage.<br />
Pour le montage les dispositions possibles sont:<br />
Réglage<br />
> 400 mm<br />
Espaces<br />
d'entretien<br />
> 500 mm<br />
3° longitudinal = 500 mm<br />
3° transversal = 15 mm<br />
Inclinaison longitudinale 3°<br />
= 50 mm vers l'évacuation!<br />
Inclinaison transversale<br />
3° = 15 mm<br />
total = 65 mm!<br />
Appareil standard<br />
superposé<br />
Appareil mural<br />
vertical<br />
A prévoir une<br />
distance vis-vis<br />
le mur pour la<br />
régulation<br />
Appareil au sol juxtaposé<br />
double inclinaison vers<br />
l'évacuation<br />
Des panneaux acoustiques (min. 10 mm) pour les<br />
installations critiques<br />
Montage mural<br />
horizontal<br />
Montage<br />
plafonnier<br />
décollé<br />
Montage<br />
plafonnier<br />
juxtaposé<br />
> 400 mm<br />
Montage<br />
plafonnier<br />
superposé<br />
Montage<br />
mural<br />
vertical<br />
Montage au sol juxtaposé<br />
Vu latéral<br />
Montage au sol<br />
juxtaposé - frontal<br />
Montage au<br />
sol superposé<br />
Fig. 4-2: Possibilité de montage <strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong> (AUL = air neuf, FOL = air rejeté, ZUL = air soufflé, ABL= air repris)<br />
PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 15
4 Montage<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
4.3 Modification des raccordements de gaine<br />
Etat de livraison<br />
En général la livraison horizontale se présente avec<br />
disposition frontale des raccords. Modification par<br />
simple inversion sur place.<br />
Fig. 4-3:<br />
Livraison du côté d'utilisation "G"<br />
Ouvrir le verrouillage du panneau<br />
• Ouvrez la porte avec la fermeture CAIR.<br />
• Les portes sont fermés par des charnières.<br />
Fig. 4-4:<br />
Fermeture de<br />
poignée<br />
• La charnière CAIR peut être remplacée sur site par des fermetures<br />
rotatives, ainsi des clapets removibles sont constitués.<br />
Fig. 4-5:<br />
Charnière<br />
Modification du côté d'utilisation<br />
• Les appareils sont livrés avec le côté d'utilisation commandé<br />
• Si nécessaire, une modification sur site est toujours possible.<br />
Disposition horizontale "G"<br />
Les composants montés et les composants électriques sont utilisables des<br />
deux côtés. Même après des modifications les composants électriques<br />
doivent être accessibles par le haut, distance minimum 400 mm avec le<br />
plafond ou le mur.<br />
Disposition horizontale (montage mural) selon l'image<br />
ci-contre:<br />
• Échanger les portes de services et les portes du paroi<br />
de fond<br />
• Tournez l'appareil en entier<br />
• Remplacez les charnières<br />
• Remplacez les composants non montés<br />
Disposition horizontale "D"<br />
Pour le raccordements des siphons, voyez le<br />
documentation ci-inclus.<br />
(AUL = air neuf, FOL = air rejeté, ZUL = air soufflé, ABL= air repris)<br />
Fig. 4-6:<br />
Montage horizontale<br />
16 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
4 Montage<br />
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL!<br />
Lors de la disposition verticale de l'appareil, une prise de glace n'est pas<br />
permis. S'assurez qu'une prise de glace de l'échangeur à plaques est<br />
techniquement exclue.<br />
Si l'échangeur à plaques est pris en glace, l'étanchéité des condensats ne<br />
peut pas être assurée.<br />
Disposition verticale<br />
côté d'utilisation "G"<br />
Côté d'utilisation "D"<br />
Disposition verticale (montage mural) selon l'image<br />
ci-contre:<br />
• Échanger les portes de services et les portes du paroi<br />
de fond.<br />
• Tournez l'appareil en entier.<br />
• Remplacez les charnières<br />
• Remplacez les composants non montés<br />
• Prévoir une évacuation de sécurité dans la gaine<br />
d'air rejeté avec raccordement de la gaine vers le<br />
bas. L'évacuation d'air extrait vers le haut n'est pas<br />
possible à cause de l'évacuation des condensats.<br />
Pour le raccordement des siphons, voir le<br />
documentation ci-inclus.<br />
Fig. 4-7:<br />
Montage verticale<br />
Raccordement d'air et disposition des filtres<br />
• Les filtres et les raccordements d'air peuvent être changés sur place.<br />
4.4 Insonorisation lors du montage<br />
Pour limiter la transmission des vibrations de l'appareil, des supports<br />
antivibratiles doivent être prévus:<br />
–– Pour des locaux pour lesquelles il n'y a pas des exigences acoustiques<br />
spécifiques, nous vous recommandons de monter des plots antivibratiles<br />
afin d'éviter la transmission des vibrations au bâtiment.<br />
–– Pour des locaux avec des exigences acoustiques spécifiques, nous vous<br />
recommandons de consulter un spécialiste au niveau acoustique qui<br />
pourra vous proposer la solution la plus adéquate.<br />
PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 17
4 Montage<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
Fig. 4-8:<br />
Mesures d'insonorisation<br />
Ensuite, il est recommandé de prendre les mesures suivantes afin de limiter<br />
la transmission de vibrations de l'installation complète:<br />
–– Gaines de ventilation avec joint à double<br />
lèvres, lisses à l'intérieur, si possible,<br />
suffisamment dimensionnées et pour les<br />
cas extrêmes, isolées.<br />
–– Utilissez des brides caoutchoutées pour<br />
une fixation antivibratoire de l'appareil de<br />
traitement d'air et des gaines (fig. 4-8, 1).<br />
–– Montez un piège à sons coudé côté<br />
soufflage (meilleure insonorisation en<br />
évitant l'effet de réverbération, p.ex.<br />
Lindab BSLU avec isolation de 100 mm,<br />
fig. 4-8, 4).<br />
–– Montez piéges à sons coudé, à double<br />
coude (fig. 5-1,4).<br />
–– Si nécessaire, installer des pièges à sons<br />
suplémentaires (fig. 4-8,2) avec une<br />
isolation de 50 mm (fig. 4-8,3).<br />
–– Raccords de gaines flexibles et isolés,<br />
isoler tous les raccords avec 50 mm mini.<br />
d'isolant (fig. 4-8,5).<br />
–– Insonorisez les vides entre appareil et mur<br />
(fig. 4-8,7).<br />
–– Grille de soufflage favorisant le flux d'air<br />
et grille pare-pluie acoustique (fig. 4-8, 8).<br />
–– Habillage d'appareil insonorisé, p.ex. : un<br />
habillage bois esthétique parfaitement<br />
jointif avec porte et panneau de fibres<br />
collé à l'intérieur de celle-ci<br />
(fig. 4-8, 10)<br />
–– Isolez les passages (fig. 4-8, 12).<br />
–– Utilissez un faux plafond insonorisé ou<br />
habillage de gaines, panneaux absorbants<br />
(fig. 4-8,11).<br />
REMARQUE!<br />
Evitez des sourdines.<br />
Le niveau de pression sonore dans les locaux d'implantation doit être<br />
limité selon la norme actuelle.<br />
4.5 Montage de l'appareil <strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL!<br />
Les filtres de soufflage doivent être protégés de l'humidité. Si ceci ne<br />
peut pas être assuré, il faut monter un bac à condensats avec évacuation,<br />
incliné longitudinalement et transversalement, en dessous du filtre. Nous<br />
recommandons pour les appareils en position verticale des raccords en T<br />
avec évacuation.<br />
18 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
4 Montage<br />
Cheville<br />
Côté mur<br />
Pour le montage de l'appareil il faudrait réaliser le suivant:<br />
• L'appareil est à fixer à chaque équerre à l'aide des plots antivibratiles ou<br />
autre matériau adéquat.<br />
Montage plafonnier, mural ou sol possible. Des plots antivibratoires avec<br />
leurs équerres de montage peuvent être changés au choix.<br />
• 100 kg maxi. par point de fixation avec tiges filetées M10,<br />
classe de résistance 8.8<br />
• Sécuriser les raccords avec de la colle liquide.<br />
Fig. 4-9<br />
Côté appareil<br />
Montage plafonnier à plat - utilisation par le bas<br />
Montage au sol à plat - utilisation par le haut<br />
• La distance au plafond doit être 400 mm mini pour un<br />
montage horizontal (fig. 4-11).<br />
• Montage au sol: La distance au sol doit être 150 mm mini.<br />
• L'appareil doit être monté avec une inclinaison de 3° et<br />
transversalement dans le sens d'air rejeté, afin que l'eau<br />
peut sortir de l'échangeur.<br />
• Enlevez le bouchon du gaine de condensat et raccordez<br />
la sortie du condensat au gaine du dessous.<br />
(AUL = air neuf, FOL = air rejeté, ZUL = air soufflé, ABL= air repris)<br />
Fig. 4-10:<br />
Montage<br />
Composants supplémentaires sont à installer<br />
séparement!<br />
Fig. 4-11:<br />
Exemple de montage: disposition horizontale avec accessoires<br />
PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 19
4 Montage<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
Disposition verticale - compacte<br />
Disposition verticale - insonorisé<br />
Fig. 4-12:<br />
Exemple de montage: disposition verticale avec accessoires<br />
1: Evacuation des condensats de l'échangeur à plaques<br />
2: Evacuation de sécurité - caisson*) (+)<br />
3: Evacuation de sécurité dans la gaine *) (+)<br />
*) uniquement lors de conditions extrêmes<br />
„ +" = Surpression, „ -"= Dépression<br />
4.5.1 Montage d'un panneau d'évacuation de condensats<br />
Un panneau d'évacuation de condensats est livré séparément pour des<br />
Air rejeté<br />
appareils avec disposition verticale<br />
• Le panneau d'évacuation de condensats doit être monté pour des<br />
appareils disposés verticalement.<br />
• Les vis de panneau montées doivent être retirés.<br />
• Le panneau d'évacuation de condensats est monté par l'ouverture de<br />
service et est fixé avec les vis (livrées séparément).<br />
• Si le panneau d'évacuation de condensats n'est pas monté, il est possible<br />
d'avoir des dégâts d'eau dans la gaine d'air rejeté!<br />
Fig. 4-13:<br />
Montage d' un panneau d'évacuation de condensats<br />
Circulation d'air rejeté<br />
• La circulation d'air rejeté peut seulement passer en<br />
bas.<br />
• Passage en haut n'est pas possible.<br />
Montage plafonnier<br />
Fig. 4-14:<br />
Exemple de montage: montage plafonnier<br />
20 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
4 Montage<br />
4.5.2 Evacuation des condensats<br />
REMARQUE!<br />
Mettre les siphons en eau avant chaque mise en service!<br />
Deux évacuations sur un même siphon ne sont pas autorisées. Le siphon<br />
ne peut pas être raccordé à l'évacuation des eaux usées mais doit s'écouler<br />
librement.<br />
Ne jamais relier ensemble des siphons séparés à cause du transfert<br />
d'odeurs.<br />
Un chauffage supplémentaire ou un siphon chaud peut être neccessaire<br />
lors des températures inférieur à 0°C.<br />
FOL<br />
Pression bas<br />
• Le flexible d'évacuation de 3/4" avec un diamètre<br />
interne de 19 mm (3) est à amener vers le<br />
panneau frontal de l'appareil pour être relié de<br />
façon étanche au siphon.<br />
• L'évacuation non utilisée est à obturer étanche à<br />
l'eau.<br />
1) Evacuation frontal<br />
Fig. 4-15:<br />
Sifon à boule côté aspiration<br />
(1) Hauteur de 70 mm en supprimant l'évacuation verticale conçue pour une dépression de 600 Pa maxi.<br />
(2) un tuyau en tissu-plastique, diamètre 19 mm, S= 14 mm (sur site).<br />
4.5.3 Raccords de gaines côté air<br />
D<br />
D<br />
<strong>Campos</strong> 750<br />
Raccord carré<br />
Les composants carrés tels que volets,<br />
manchettes souples, batteries chaudes et gaines<br />
peuvent être raccordés directement sur le<br />
caisson de l'appareil par 4 ouvertures.<br />
Fig. 4-16<br />
Fig. 4-17<br />
D<br />
D<br />
Raccord adaptateur carré - rond<br />
L'adaptateur carré- rond peut être raccordé<br />
aussi bien directement sur l'appareil que sur les<br />
composants carrés.<br />
Fixation à l'aide de vis métriques.<br />
<strong>Campos</strong> 1500<br />
Raccord adaptateur carré - rond<br />
L'adaptateur carré - rond peut être raccordé<br />
aussi bien directement sur l'appareil que sur les<br />
composants carrés.<br />
Fixation à l'aide de vis métriques.<br />
Raccords de gaines côté air<br />
• Sur les composants sertis d'un diamètre 450 mm plier si nécessaire la<br />
partie qui dépasse.<br />
• Les composants d'un diamètre supérieur à 450 mm nécessitent des coudes<br />
à 45°.<br />
PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 21
4 Montage<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
4.6 Montage des batteries gainables<br />
REMARQUE!<br />
Isoler les batteries chaudes et froides gainables sur site!<br />
4.6.1 Batterie eau chaude PWW<br />
DANGER SURFACES CHAUDES!<br />
Lors de la fonctionnement, il existe le risque de se bruler à des surfaces<br />
chaudes. En fonction du lieu de montage, équiper les batteries chaudes<br />
sur site d'une grille de protection, si nécessaire.<br />
Fig. 4-18<br />
Cette batterie peut être montée dans n'importe quelle position, même avec<br />
raccord vers le bas si la vidange est assurée par capillaires!<br />
Tuyaux d'entrées et de sorties peuvent être connectés à des collecteurs<br />
courtes et longues.<br />
<strong>Campos</strong> 750 <strong>Campos</strong> 1500<br />
• Plaque d'adaptation pour montage<br />
directement sur l'appareil (Plaque<br />
d'adaptation carré - rond).<br />
• Batterie de post chauffage dans la gaine<br />
de soufflage avec thermostat antigel.<br />
• Pré chauffage indirect dans la gaine<br />
d'extraction sans thermostat antigel.<br />
Horizontal Mural Au sol - plafonnier à plat Vertical - debout<br />
Pré chauffage<br />
Pré chauffage<br />
Post chauffage<br />
indirecte<br />
indirecte<br />
Post chauffage<br />
Fig. 4-19:<br />
Positions de montage de la batterie gainable (AUL = air neuf, FOL = air rejeté, ZUL = air soufflé, ABL= air repris)<br />
4.6.2 Batterie froide pour gaine PKW<br />
RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL!<br />
Les batteries froides sont exclusivement adapté pour un montage<br />
horizontal et doivent être isolé suffisament sur site!<br />
Fig. 4-20<br />
• Respecter la notice d'utilisation originale du fabricant!<br />
• Accrocher les batteries froides séparément (1).<br />
• Tous les batteries doivent être isoler suffisament sur site (2).<br />
• Utiliser le siphon à boule auto remplissant de <strong>GEA</strong> type surpression avec<br />
un niveau d'eau de 70 mm (raccords de réduction sur site). Comparez<br />
aussi avec évacuation des condensats de l'appareil à la page 21.<br />
22 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
4 Montage<br />
CAMPOS 750<br />
• Monter avec une inclinaison de 5° en direction de l'évacuation.<br />
• Raccorder évacuation (1/2") (1).<br />
Le couvercle de service est amovible pour le nettoyage (2).<br />
Veiller à un débit régulier.<br />
Il n'y a pas de version gauche ou droite.<br />
Fig. 4-21: <strong>Campos</strong> 750<br />
CAMPOS 1500<br />
• Monter avec une inclinaison de 3° en direction de l'évacuation.<br />
• Raccorder évacuation (C).<br />
Le bac à condensats est amovible pour le nettoyage par 4 fermetures à<br />
excentrique (D).<br />
Veiller à un débit régulier.<br />
Il n'y a pas de version gauche ou droite.<br />
Fig. 4-22: <strong>Campos</strong> 1500<br />
(A) Entrée; (B) Sortie<br />
4.6.3 Montage plafonnier avec batterie froide<br />
Régulation<br />
ABL<br />
ZUL<br />
Batterie froide pour appareil plafonnier CC20 <strong>Campos</strong> 750<br />
• A base d'un raccord circulaire il est possible de tourner le module de<br />
refroidissement 90°C.<br />
• Monter le module de refroidissement avec une inclinaison de 5° en<br />
direction de l'évacuation.<br />
• Veiller à l'accessibilité de la régulation!<br />
Fig. 4-23:<br />
Batterie froide pour appareil plafonnier CC20<br />
<strong>Campos</strong> 750 (ZUL = air soufflé, ABL = air repris<br />
Régulation<br />
Fig. 4-24:<br />
ABL<br />
ZUL<br />
Vue de face, ZUL = air soufflé, ABL = air repris<br />
Batterie froide pour appareil plafonnier CC40 <strong>Campos</strong> 1500<br />
• 2 adaptateurs radial de 315 mm sont montés entre l'appareil et le<br />
module de refroidissement afin de les tourner 90° juxtaposé et de les<br />
connecter par un manchon double.<br />
• Le module de refroidissement doit être monté séparément et doit être<br />
monté avec une inclinaison de 3° en direction de l'évacuation.<br />
• Veiller à l'accessibilité de la régulation!<br />
Fig. 4-25: Vue côté résserré<br />
Fig. 4-26: Vue d'en haut<br />
PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 23
4 Montage<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
4.6.4 Batterie electrique<br />
Avec temporisation du<br />
ventilateur<br />
Sans temporisation du<br />
ventilateur<br />
DANGER ELECTRIQUE!<br />
Mettre l'appareil hors tension et le protéger contre tout remise sous<br />
tension, contrôler l'absence de tension, mettre à la terre, court-circuiter<br />
et recouvrir ou isoler les pièces conductrice voisines. Sinon, des blessures<br />
graves ou la morte peuvent en résulter.<br />
RISQUE D'ELECTROCUTION!<br />
La batterie électrique n'ést pas éteinte par l'interrupteur principal sur le<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong>.<br />
• Le montage est à réaliser par des électriciens qualifiés. Des informations<br />
supplémentaires vous trouverez dans le chapitre "Raccordement de<br />
la batterie électrique" sur la page. 27. Prenez également en compte la<br />
documentation originale!<br />
DANGER SURFACES CHAUDES!<br />
Lors du fonctionnement, il existe le risque de se bruler à des surfaces<br />
chaudes. En fonction du lieu de montage, équiper les batteries chaudes<br />
sur site d'une grille de protection, si nécessaire.<br />
Ne pas effectuer le montage à proximité de matériaux inflammables. La<br />
distance vers des matériaux en bois ou autres matériaux non inflammables<br />
doit être au minimum de 100 mm.<br />
Pour éviter un verrouillage non intentionnel, placer des panneaux<br />
d'avertissement ou de signalisation bien visibles sur site.<br />
remarque!<br />
Assurer un débit régulier avec une vitesse de soufflage minimum de<br />
1,5 m/s.<br />
• Monter l'appareil après le ventilateur dans le sens du flux d'air en<br />
conformité avec la flèche qui indique le sens de soufflage.<br />
• Avec une temporisation du ventilateur de 3 minutes minimum, respecter<br />
une distance de montage minimale de 300 mm par rapport aux<br />
ventilateur, filtre, volet, ou raccord de gaine.<br />
• Sans temporisation du ventilateur, respecter une distance de montage de<br />
minimum 600 mm.<br />
Fig. 4-27: <strong>Campos</strong> 750<br />
CAMPOS 750<br />
• Le montage du boîtier électrique vers le bas n'est pas autorisé. Dans les<br />
gaines horizontales le boîtier électrique doit être monté vers le haut ou<br />
incliné de 90° sur le côté.<br />
Le raccord circulaire est adapté au montage enfichable dans les tuyaux ou<br />
pour manchons double. Il n'y a pas de version gauche ou droite.<br />
• Tournez l'appareil 180° pour changer la direction de débit d'air.<br />
–– Conçu tant pour des flux d'air verticales que horizontales.<br />
–– En cas de montage verticale, uniquement un flux d'air d'en bas vers le<br />
haut est autorisé!<br />
24 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
4 Montage<br />
Fig. 4-28: <strong>Campos</strong> 1500<br />
CAMPOS 1500<br />
––<br />
Le montage du boîtier électrique vers le haut ou vers le bas n'est pas<br />
autorisé. Dans les gaines horizontales le boîtier électrique doit être<br />
monté vers la gauche ou vers la droite.<br />
Il n'y a pas de version gauche ou droite.<br />
• Tournez la batterie de 180° en cas de modification de la côté de service<br />
(la description est alors à l'envers!)<br />
–– Conçu tant pour des flux d'air verticales que horizontales.<br />
–– En cas de montage verticale, uniquement un flux d'air d'en bas vers le<br />
haut est autorisé<br />
REMARQUE!<br />
La sécurité de surchauffe est à prévoir côté air extrait.<br />
• Isoler les batteries sur site avec des matériaux non inflammables, le boîtier<br />
de raccordement et toutes consignes doivent rester visibles.<br />
Appareils pour montage<br />
extérieur<br />
• Montage de la batterie électrique sous la toiture.<br />
• En cas d'un montage couvert, les batteries doivent étre protégées sur site<br />
contre des conditions atmosphériques.<br />
PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 25
5 Raccordement électrique<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
5 Raccordement électrique<br />
Le raccordement électrique ne doit être effectué que par des électriciens<br />
qualifiés. Ils doivent disposer grâce à leur formation professionnelle et leur<br />
expérience de connaissance suffisantes sur les directives de prévention des<br />
accidents et sur les règles générales de sécurité et de médecine du travail.<br />
Prévoir des mesures de protection!<br />
Lors du montage et du raccordement de la centrale, des mesures de<br />
protection supplémentaires doivent être prises pour la mise en place<br />
d'installations basse tension selon la directive CE et les prescriptions des<br />
compagnies d'électricité locales.<br />
Veillez à la mise à la terre et à la liaison équipotentielle de l'appareil et de<br />
tous les composants raccordés!<br />
DANGER ELECTRIQUE!<br />
Mettre l'appareil hors tension et le protéger contre tout remise sous<br />
tension, contrôler l'absence de tension, mettre à la terre, court-circuiter<br />
et recouvrir ou isoler les pièces conductrice voisines. Sinon, des blessures<br />
graves ou la morte peuvent en résulter.<br />
REMARQUE!<br />
Le câblage doit être réalisé selon les schémas de branchement joints<br />
spécifiques aux appareils et les normes et directives nationales en vigueur.<br />
Il est impératif d'utiliser un câble d'alimentation séparé. Ne raccordez en<br />
aucun cas d'autres appareils à ce câble d'alimentation.<br />
5.1 Conditions requises<br />
Vérifier impérativement les points suivants avant de commencer le<br />
raccordement électrique de l'appareil:<br />
–– Les caractéristiques du réseau d'alimentation doivent correspondre à la<br />
norme EN 60204-1 et au besoin en puissance de l'appareil.<br />
–– La tension du réseau d'alimentation doit correspondre à une valeur<br />
nominale de ± 10% avec un écart de phase de 3% maxi. Ne pas mettre<br />
les moteurs en service si l'écart de phases dépasse 3% - ceci engendra<br />
l'annulation de la garantie. Afin de vérifier ces valeurs, appliquer la<br />
formule suivante (voir également l'exemple):<br />
écart de tension ΔU = écart de tension maxi. de la valeur moyenne<br />
x 100<br />
max<br />
Tension moyenne U m<br />
26 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
5 Raccordement électrique<br />
Exemple<br />
Données d'entrée Résultat<br />
Conditions requises Tension d'alimentation 400 V / 50 Hz / triphasé<br />
Il faut tout d'abord déterminer<br />
certaines données d'entrée/valeurs<br />
mesurées.<br />
Tension entre les<br />
phases<br />
1ère étape Tension moyenne <br />
Déterminer la tension moyenne U m<br />
<br />
L1/L2 = 409 V; L2/L3 = 398 V; L1/L3 = 396 V<br />
U m<br />
= ΣU 3<br />
(409 + 398 + 396)<br />
3<br />
= 401 V<br />
<br />
U m<br />
= 401 V<br />
2ème étape<br />
Déterminer l'écart maximal de<br />
tension ΔU max<br />
Ecart de tension<br />
∆U max<br />
in %<br />
U max<br />
= 409 V<br />
U m<br />
= 401 V<br />
<br />
ΔU max<br />
=<br />
Ecart de tension maxi.<br />
U m<br />
(409 - 401) V × 100 = 2 %<br />
401 V<br />
× 100<br />
<br />
ΔU max<br />
= 2 %<br />
5.2 Raccorder le boîtier de commande<br />
• Raccordez le câble du boîtier de commande livré séparément à l'armoire<br />
électrique du régulateur.<br />
Fig. 5-1:<br />
Contact pour le boîtier de commande<br />
5.3 Raccorder le <strong>Campos</strong> (tension d'alimentation)<br />
L'appareil doit avoir une tension d'alimentation de 230 V/50-60 Hz avec une<br />
protection externe 10 A.<br />
REMARQUE!<br />
Des câbles isolés sont à prévoir sur site pour le raccordement électrique<br />
de l'appareil. Ces câbles doivent être sécurisés et protégés contre toute<br />
remise en marche.<br />
• Raccordez l'appareil suivant le schéma correspondant (voir également la<br />
notice "<strong>GEA</strong> MATRIX pour des appareils compacts").<br />
• Raccordez toutes les câbles et rassurez-vous que tous les câbles sont hors<br />
tension.<br />
PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 27
5 Raccordement électrique<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
5.4 Raccordement de la batterie electrique<br />
RISQUE D'éLECTROCUTION!<br />
La batterie électrique n'est pas éteint par l'interrupteur principal de <strong>GEA</strong><br />
<strong>Campos</strong>.<br />
RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL!<br />
Fonctionnement de la batterie electrique uniquement autorisé quand le<br />
ventilateur est en marche. Etablir un verrouillage par le ventilateur.<br />
La batterie électrique est disponible dans une version gainable. Cette<br />
batterie est livrée avec une armoire électrique appropriée.<br />
Pour le raccordement des appareils il faut avoir une tension d'alimentation<br />
400 V/N/PE/ Hz.<br />
REMARQUE!<br />
Des câbles isolées sont à prévoir sur site afin de réaliser le raccordement<br />
électrique de l'appareil. Le câblage doit être securisé et protégé contre<br />
toute remise en marche.<br />
• La taille du fusible est à determiner par des techniciens qualifiés sur base<br />
de la consommation électrique actuel maximal.<br />
• Toutes les sécurités (thermostat max., protection de surchauffe) doivent<br />
être raccordés à l'armoire électrique de la batterie électrique gainable.<br />
• Raccordez l'appareil suivant le schéma correspondant (voir aussi "Mode<br />
d'emploi <strong>GEA</strong> MATRIX pour les appareils compacts").<br />
• Fixez tout le câblage et rassurez que celles-ci sont hors tension.<br />
28 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
6 Mise en service et entretien<br />
6 Mise en service et entretien<br />
Cette information est valable tant pour la première mise en service que<br />
pour la remise en service après une période de non-fonctionnement. Tous<br />
les travaux de mise en service doivent être exécutés par des techniciens<br />
capables.<br />
Certains modules et composants de la centrale doivent être mis en service<br />
individuellement. Les étapes à effectuer figurent dans le chapitre ci-dessous.<br />
Pour certains modules, des étapes spécifiques sont à effectuer.<br />
DANGER ELECTRIQUE!<br />
Pour tous traveaux d'entretien et de nettoyage il faut: ouvrir les portes de<br />
l'appareil que lorsqu'il est hors tension et verrouillé contre toute remise<br />
en marche.<br />
RISQUE D'ELECTROCUTION!<br />
La batterie électrique n'est pas éteint par l'interrupteur principal du <strong>GEA</strong><br />
<strong>Campos</strong>.<br />
RISQUE D'ENDOMMGEMENT DE L'APPAREIL!<br />
Même lorsque l'appareil a été mis hors tension, les ventilateurs ne<br />
s'arrêtent pas immédiatement. C'est pourquoi vous devez patienter lors<br />
de toute intervention d'entretien et de nettoyage au moins 5 minutes<br />
jusqu' à l'arrêt des ventilateurs.<br />
Intervalles de maintenace<br />
Les intervalles de maintenance indiqués s'appliquent à un air normalement<br />
pollué. La périodicité des entretiens doit être diminuée lorsque l'air est<br />
particulièrement pollué.<br />
PROTECTION DES PERSONNES!<br />
Lors du nettoyage et de certaines interventions de maintenance sur les<br />
appareils, des masques et des gants de protection doivent être portés.<br />
PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 29
6 Mise en service et entretien<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
6.1 Traveaux de nettoyage et d'entretien de base<br />
DANGER ELECTRIQUE, PIèCES EN ROTATION! VEILLER à LA PROTECTION<br />
DES PERSONNES!<br />
Respectez à cet effet impérativement les consignes de sécurité à la<br />
page 29.<br />
Echangeur de chaleur:<br />
Danger arêtes coupantes!<br />
Le nettoyage des ailettes comporte un risque de coupure sur les tôles<br />
fines.<br />
Centrale:<br />
• Faites attention avec le nettoyage des ailettes. Ils sont fabriquées en<br />
aluminium et peuvent facilement être déformées.<br />
• Pour préserver la pleine puissance de l'échangeur de chaleur, l'ensemble<br />
des ailettes doit être nettoyé. Ceci peut être réalisé à l'aide d'une brosse<br />
(petite brosse métallique) ou d'un aspirateur industriel. N'utilisez pas<br />
d'outils de nettoyage durs ou pointus! Dans le cas d'ailettes en cuivre ou<br />
en aluminium, le nettoyage peut également être réalisé en les soufflant à<br />
l'air d'une brosse (< 2 bar).<br />
• Nettoyer les salissures grossières avec un chiffon sec ou les aspirer, le cas<br />
échéant, avec un aspirateur industriel.<br />
• Nettoyer les salissures dues au montage ultérieur d'accessoires.<br />
• Dans le cas d'autres salissures: nettoyer avec un chiffon sec, rincer<br />
éventuellement avec un peu d'eau contenant un produit de nettoyage<br />
basique.<br />
• Ne pas utiliser des éponges ou outils abrasifs et/ou raclants pour le<br />
nettoyage (cela détruit la couche de protection des surfaces).<br />
• Le nettoyage des gaines peut seulement être effectuer avec des brosses<br />
manuelles ou à rotation mécaniques adaptées.<br />
• Traiter les pièces galvanisées avec un spray de conservation.<br />
• Traiter l'ensemble des pièces mobiles telles que par exemple les poignées<br />
de portes et les charnières avec un spray lubrifiant - à l'exception des<br />
volets!<br />
• Nettoyer les joints des portes d'inspection et les contrôler quant à des<br />
fuites. Il est conseillé de traiter les joints avec un produit de protection<br />
hydrofuge.<br />
• Vérifier les raccordements électriques.<br />
• Contrôler la mise à la terre.<br />
30 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
6 Mise en service et entretien<br />
6.2 Liste de vérification des intervalles de maintenance<br />
Les intervalles de maintenace tels qu'ils sont définis dans les directives et<br />
normes européennes doivent être respectés.<br />
DANGER ELECTRIQUE, PIèCES EN ROTATION ET BORDS TRANCHANTS!<br />
VEILLER à LA PROTECTION DES PERSONNES!<br />
Respectez les consignes de sécurité à la page 29 lors de toute intervention<br />
de maintenance décrite dans la présente notice.<br />
Composant de<br />
l'appareil<br />
Centrales<br />
(se reporter à la<br />
page. 31 v.v)<br />
Filtre<br />
(se reporter à la<br />
page 33 v.v.)<br />
Filtres côté air<br />
extrait F5 ou F6<br />
Filtres côté air<br />
neuf F7 ou F8<br />
Batterie froide<br />
(se reporter à la<br />
page p 35 v.v.)<br />
Intervalle Opérations<br />
(mois)<br />
1 mois • Nettoyer les siphons existants et les remettre en eau.<br />
3 mois • Vérifier le caisson quant à des détériorations / au positionnement<br />
correct.<br />
• Vérifier / remplacer les joints de toutes les trappes de visite.<br />
• Contrôler les panneaux quant à des détériorations / à la corrosion,<br />
renouveler éventellement la protection anticorrosion.<br />
• Contrôle hygiénique (nous conseillons les étapes et intervalles de<br />
maintenance selon la norme VDI 6022!): contrôler l'encrassement<br />
des pièces incorporées et les nettoyer, les cas échéant; effectuer<br />
une désinfection au chiffon; contrôler l'absence de germes et<br />
de champignons sur les matériaux d'étanchéité, les nettoyer ou<br />
remplacer si nécessaire.<br />
3 mois • Contrôler les filtres quant à l'encrassement, à la détérioration et<br />
aux odeurs.<br />
• Nettoyer le caisson de filtre.<br />
6 mois • Contrôler la perte de charge maximale admissible (200 Pa) et<br />
remplacer le filtre, si la valeur limite a été dépassée.<br />
au • Contrôle hygiénique (nous conseillons les étapes et intervalles<br />
minimum de maintenance selon la norm VDI 6022!): même si aucun<br />
tous les encrassement visible des filtres n'est constaté (si l'air est peu<br />
6-9 mois poussiéreux), des champignons et des germes peuvent se multiplier<br />
dans les filtres lorsque ceux-ci sont utilisés pour une durée<br />
prolongée.<br />
Remplacerpermance<br />
admissible est atteinte.<br />
• Remplacer les filtres lorsque la perte de charge maximale<br />
tous les<br />
12 mnd.<br />
Remplacer • Remplacer les filtres lorsque la perte de charge maximale<br />
tous les admissible est atteinte.<br />
6-12 mois<br />
12 mois • Contrôler l'étanchéité et l'encrassement éventuel côté air.<br />
• En cas de risque de gel, contrôler également les dispositifs de<br />
protection à intervalles réguliers et/ou prendre les mesures<br />
adéquates telles que la vidange.<br />
• Contrôler le serrage des raccords de tuyauterie et des fixations.<br />
• Nettoyer, les cas échéant, côté air (souffler éventuellement<br />
l'échangeur de chaleur à l'air comprimé ou à l'eau basse pression).<br />
• Purger<br />
• Nettoyer le bac et l'évacuation de condensats.<br />
• Contrôler le siphon et le remettre en eau éventuellement, avant le<br />
début de l'hiver.<br />
• Nettoyer le séparateur de gouttes avec un anticalcaire en spray.<br />
Avant • Vidanger éventuellement la batterie froide avant le début de<br />
chaque l'hiver.<br />
période<br />
hivernale<br />
<br />
PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 31
6 Mise en service et entretien<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
6.3 La centrale et l'échangeur à plaques<br />
6.3.1 Remarques sur les échangeurs à plaques<br />
RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL à CAUSE de congélation!<br />
La prise en glace sur les échangeurs à plaques commence à partir d'une<br />
température d'air neuf de ± -3°C. La prise en glace forte résulte dans<br />
l'endommagement de l'appareil. Il est recommandé de prévoir des<br />
intervalles fréquents et courts de dégivrage.<br />
La prise en glace sur les appareils verticaux n'est pas autorisée, chez des<br />
autres exécutions seule une très légère prise en glace est autorisée!<br />
RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL LORS DE LA CALIBRATION!<br />
La pression différentielle autorisé sur les échangeurs à plaques est 400 Pa.<br />
Une pression différentielle supérieure entraîne des endommagements sur<br />
l'échangeur à plaques.<br />
Les lamelles de l'échangeur déforment et provoquent des fuites.<br />
L'échangeur à plaques est construit pour fonctionnement avec une<br />
température d'air ambiant entre -16°C et +40°C.<br />
Un chauffage d'évacuation des condensats peut être nécessaire sur site<br />
à partir des températures d'air ambiant inférieur à 0°C, dépendant des<br />
conditions de montage.<br />
REMARQUE POUR CORROSION!<br />
L'aluminium résistant à l'eau de mer a une haute résistance à la corrosion<br />
mais n'est pas adapté aux atmosphères corrosives telles que l'air des<br />
piscines contenant de la chlore.<br />
IMPORTANT POUR DES ZONES HYGIENIQUES!<br />
Le débit de fuite est de 0,1% lors d'une pression différentielle de 200 Pa.<br />
6.3.2 Mise en service des centrales<br />
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service:<br />
• Contrôlez par principe l'ensemble du caisson et des pièces telles que:<br />
–– les portes et trappes de visite<br />
–– les joints<br />
–– les poignées et manettes<br />
–– les raccords avec joints en caoutchouc cellulaire<br />
–– panneaux<br />
quant à d'éventuelles détériorations et à leur bonne fixation.<br />
• Retirer les films de protection éventuels.<br />
• Retirer l'ensemble des sécurités de transport.<br />
• S'assurer qu'il ne se trouve pas d'objets non fixés dans l'appareil.<br />
• Contrôler l'étanchéité hermétique de la centrale.<br />
• Nettoyer l'appareil selon la description figurant dans "Travaux de<br />
nettoyage et d'entretien de base" à la page 29.<br />
• Nettoyer les siphons existants et les remettre en eau.<br />
32 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
6 Mise en service et entretien<br />
6.3.3 Entretien des appareils<br />
DANGER ELECTRIQUE, PIèCES EN ROTATION! VEILLER à LA PROTECTION<br />
DES PERSONNES!<br />
Respectez à cet effet impérativement les consignes de sécurité à la<br />
page 29!<br />
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien:<br />
• Contrôlez par principe l'ensemble du caisson et des pièces telles que:<br />
–– les portes et trappes de visite<br />
–– les joints<br />
–– les poignées et manettes<br />
–– les raccords avec joint en caoutchouc cellulaire<br />
–– les panneaux<br />
quant à d'éventuelles détériorations et à leur bonne fixation.<br />
Portes et trappes de visite<br />
• Vérifier les joints et les remplacer, le cas échéant.<br />
Panneaux<br />
• Vérifier l'absence de détériorations et de corrosion.<br />
• Renouveler ou appliquer éventuellement la protection anticorrosion<br />
(laque),…<br />
Siphon<br />
• Nettoyer les siphons existants et les remettre en eau.<br />
Respecter toutes les<br />
directives et normes<br />
actuelles! Nous conseillons<br />
les étapes et intervalles<br />
d'entretien selon la norme<br />
VDI 6022.<br />
Côntrole d'hygiène<br />
• Vérifier l'absence d'encrassement des pièces incorporées et les nettoyer si<br />
nécessaire.<br />
• Effectuer une désinfection au chiffon (le produit désinfectant ne doit pas<br />
attaquer les matériaux utilisés, n'utilisez que des désinfectants à base<br />
d'alcool).<br />
• Analysez les matériaux d'étanchéité quant à la présence de germes et de<br />
champignons. Nettoyer ou remplacer les matériaux d'étanchéité, le cas<br />
échéant.<br />
PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 33
6 Mise en service et entretien<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
6.4 Entretien ventilateur<br />
DANGER ELECTRIQUE, PIèCES EN ROTATION!<br />
Respectez à cet effet impérativement les consignes de sécurité à la<br />
page 29.<br />
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien:<br />
• Contrôler les moteurs éléctriques quant à l'encrassement, aux<br />
détériorations, à la corrosion et à une bonne fixation.<br />
• Contrôler les bruits de roulements des moteurs électriques, si nécessaire,<br />
faire remplacer les roulements par un technicien qualifié.<br />
• Vérifier l'absence de fissures sur la roue libre et particulièrement au<br />
niveau des soudures; si nécessaire, faire remplacer le palier par un<br />
technicien qualifié.<br />
6.5 Entretien filtres<br />
DANGER ELECTRIQUE, PIèCES EN ROTATION! VEILLER à LA PROTECTION<br />
DES PERSONNES!<br />
Respectez à cet effet impérativement les consignes de sécurité à la<br />
page 29.<br />
DANGER PRODUITS INFLAMMABLES!<br />
Le matériau filtrant peut être combustible et s'enflammer facilement.<br />
Le risque d'incendie peut augmenter sur les filtres usés en fonction des<br />
substances filtrées. Tenez les filtres à l'écart des flammes!<br />
REMARQUE!<br />
Nous vous conseillons de ne jamais exploiter la centrale sans filtres et de<br />
disposer toujours d'un jeu de filtres de rechange. Eviter impérativement<br />
un endommagement de la surface des filtres, ils pourraient se déchirer en<br />
cours d'exploitation, de façon à ce que la classe de filtration ne soit plus<br />
assurée.<br />
RISQUE DE POLLUTION!<br />
Les filtres très encrassés portent préjudice à la santé et peuvent avoir une<br />
influence négative sur les processus de fabrication. Les filtres encrassés<br />
sont considérés, en fonction des substances filtrées, comme déchets<br />
spéciaux et doivent être éliminés selon les directives et lois en vigueur de<br />
façon adéquate et respectueuse de l'environnement.<br />
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien:<br />
• Contrôler les filtres quant à l'encrassement, à la détérioration et aux<br />
odeurs.<br />
• Nettoyer le caisson filtre.<br />
• Contrôler si la perte de charge maximale admissible (200 Pa) est atteinte<br />
et remplacer le filtre, si cette valeur limite a été dépassée.<br />
• Contrôler le filtre et le cadre du filtre quant à l'encrassement, à la<br />
corrosion et aux endommagements éventuels et le remplacer, si<br />
nécessaire.<br />
Remplacer le média filtrant<br />
• Ouvrir la porte/trappe de visite lorsque l'installation est à l'arrêt.<br />
• Ouvrir les crochets de blocage sur les cadres supérieurs et inférieurs.<br />
• Retirer le cadre du filtre.<br />
• Remplacer les filtres endommagés ou encrassés.<br />
• Mettre en place le cadre du filtre. Veiller à une bonne étanchéité<br />
hermétique!<br />
• Fermer les crochets de blocage sur les cadres supérieurs et inférieurs!<br />
• Les poches de filtration ne doivent être installées qu'en position verticale!<br />
• Fermer la porte / la trappe de visite.<br />
• Remontez un filtre original ou un filtre de la même qualité<br />
34 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
6 Mise en service et entretien<br />
Respecter toutes les<br />
directives et normes<br />
actuelles! Nous conseillons<br />
de respecter les étapes<br />
et intervalles d'entretien<br />
selon la norme VDI 6022<br />
6.6 Batterie chaude gainable<br />
Contrôle d'hygiène<br />
Même si aucun encrassement visible des filtres n'est constaté (si l'air est peu<br />
poussiéreux), des champignons et des germes peuvent se multiplier dans les<br />
filtres lorsque ceux-ci sont utilisés pour une durée prolongée.<br />
• Même en cas d'encrassement à peine visible, les filtres doivent être<br />
remplacés régulièrement et au moins une fois tous les 6-9 mois.<br />
<strong>Campos</strong> 750<br />
<strong>Campos</strong> 1500<br />
Fig. 6-1<br />
6.6.1 Mise en service de la batterie chaude (eau chaude)<br />
DANGER ELECTRIQUE, PIèCES EN ROTATION ET BORDS TRANCHANTS!<br />
VEILLER à LA PROTECTION DES PERSONNES!<br />
Respectez à cet effet impérativement les consignes de sécurité à la<br />
page 29.<br />
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service:<br />
Conditions préalables: • Contrôler le montage correct des vannes d'arrêt et d'autres robinetteries.<br />
• Contrôler le montage correct du thermostat antigel et du câblage.<br />
Mise en service: • Ouvrir les dispositifs de purge prévus dans la mesure où l'installation n'est<br />
pas équipée de purges automatiques.<br />
• A partir du point le plus bas, mettre le système lentement en eau afin<br />
d'éviter les bulles d'air et coups de bélier.<br />
• Ouvrir légèrement les vannes ou les robinets d'arrêt et attendre que l'eau<br />
de la purge s'écoule.<br />
• Ouvrir les vannes ou les robinets d'arrêt entièrement.<br />
• Fermer la vanne de purge; en cas de différences de niveaux: fermer les<br />
vannes de purge une à une jusqu'à ce que l'eau qui s'écoule ne contienne<br />
plus de bulles.<br />
• Effectuer un deuxième contrôle en ouvrant à nouveau les purges.<br />
• Contrôler l'étanchéité.<br />
• Faire fonctionner en mode antigel regulièrement afin d'éviter toute<br />
surchauffe<br />
6.6.2 Entretien de la batterie chaude (eau chaude)<br />
DANGER ELECTRIQUE, PIèCES EN ROTATION ET BORDS TRANCHANTS!<br />
VEILLER à LA PROTECTION DES PERSONNES!<br />
Respectez à cet effet impérativement les consignes de sécurité à la<br />
page 29.<br />
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien:<br />
• Contrôle de l'étanchéité et de l'encrassement éventuel côté air.<br />
• En cas de risque de gel, contrôler également les dispositifs de protection<br />
à intervalles réguliers et/ou prendre les mesures adéquates telles que la<br />
vidange ou la protection antigel.<br />
• Contrôler le serrage des raccords de tuyauterie et des fixations.<br />
• Nettoyer, le cas échéant, côté air (souffler éventuellement l'échangeur de<br />
chaleur à l'air comprimé ou à l'eau basse pression).<br />
• Purger.<br />
PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 35
6 Mise en service et entretien<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
6.7 Batterie froide (à eau glacée)<br />
<strong>Campos</strong> 750<br />
<strong>Campos</strong> 1500<br />
Fig. 6-2:<br />
Batterie froide gainable, pompe à eau glacée<br />
1: Evacuation des condensats (1/2")<br />
2: Couvercle de service<br />
6.7.1 Mise en service de la batterie froide gainable<br />
6.7.2 Entretien de la batterie froide gainable<br />
DANGER ELECTRIQUE, PIèCES EN ROTATION ET BORDS TRANCHANTS!<br />
VEILLER à LA PROTECTION DES PERSONNES!<br />
Respectez à cet effet impérativement les consignes de sécurité à la<br />
page 29.<br />
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service:<br />
• Nettoyer le bac et l'évacuation de condensats.<br />
• Mettre les siphons en eau, le joint hydraulique du siphon doit toujours<br />
correspondre au moins à la surpression ou dépression de la centrale.<br />
• En cas d'utilisation séparée sans pompe à eau glacée, un thermostat<br />
antigel est obligatoire!<br />
• Controlez l'interrupteur antigel (câblage, fonctionnement).<br />
DANGER ELECTRIQUE, PIèCES EN ROTATION ET BORDS TRANCHANTS!<br />
VEILLER à LA PROTECTION DES PERSONNES!<br />
Respectez à cet effet impérativement les consignes de sécurité à la<br />
page 29.<br />
Des mesures<br />
supplémentaire avant la<br />
saison froid<br />
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien:<br />
• Contrôle de l'étanchéité et de l'encrassement éventuel côté air.<br />
• En cas de risque de gel, contrôler également les dispositifs de protection<br />
à intervalles réguliers et/ou prendre les mesures adéquates telles que la<br />
vidange ou la protection antigel.<br />
• Contrôler le serrage des raccords de tuyauterie et des fixations.<br />
• Nettoyer, le cas échéant, côté air (Regardez aussi "Travaux de nettoyage<br />
et d’entretien de base" à la page 29).<br />
• Purger.<br />
• Nettoyer le bac et l'évacuation de condensats.<br />
• Contrôler le siphon et le remettre en eau éventuellement.<br />
• Nettoyer le séparateur de gouttes avec un anticalcaire en spray.<br />
• Vidanger éventuellement la batterie froide avant le début de l'hiver.<br />
Comme il s'agit, dans le cas présent, de tuyauteries d'un diamètre<br />
relativement faible, il faut toujours s'attendre à ce que de l'eau reste<br />
dans l'appareil lors d'une vidange normale. Pour des raisons de sécurité,<br />
le système doit être soufflé en plus à l'air comprimé pour chasser l'eau<br />
résiduelle.<br />
36 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
6 Mise en service et entretien<br />
6.8 Batterie électrique<br />
6.8.1 Mise en service de la batterie électrique<br />
DANGER ELECTRIQUE, PIèCES EN ROTATION ET BORDS TRANCHANTS!<br />
VEILLER à LA PROTECTION DES PERSONNES!<br />
Respectez à cet effet impérativement les consignes de sécurité à la<br />
page 29.<br />
Mise en service:<br />
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service:<br />
• Contrôler la distance jusqu' à de matériaux inflammables.<br />
• Contrôler l'isolation.<br />
• Contrôler les raccords électriques.<br />
• Contrôler le fonction de verrouillage du contrôleur de débit d'air.<br />
6.8.2 Entretien de la batterie électrique<br />
DANGER ELECTRIQUE, PIèCES EN ROTATION ET BORDS TRANCHANTS!<br />
VEILLER à LA PROTECTION DES PERSONNES!<br />
Respectez à cet effet impérativement les consignes de sécurité à la<br />
page 29.<br />
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service:<br />
• Effectuer un contrôle de fonction.<br />
• Contrôler l'encrassement éventuel côté air.<br />
• Nettoyer, les cas échéant, côté air (Regardez aussi "Traveaux de nettoyage<br />
et d'entretien de base" à la page 29).<br />
Activer le système de la<br />
protection de surchauffe:<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
Couper l'alimentation électrique et la tension de commande de la<br />
batterie chaude.<br />
Déterminer la cause du déclenchement et éliminer le défaut.<br />
Après élimination du défaut - réactiver la protection de surchauffe en<br />
appuyant sur la touche "Reset".<br />
PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 37
7 Démontage et élimination des déchets<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
7 Démontage et élimination des déchets<br />
RISQUE DE POLLUTION!<br />
Le démontage et l'élimination des déchets de la centrale ne doivent être<br />
effectués que par du personnel qualifié!<br />
7.1 Démontage<br />
Procédez comme suit au démontage de l'appareil:<br />
DANGER ELECTRIQUE!<br />
Lors de tous les travaux de mise hors service et de démontage de la<br />
centrale, les câbles d'alimentations doivent être mis hors tension et<br />
verrouillés contre toute remise en marche, vérifiez l'absence de tension,<br />
reliez à la terre et court-circuitez, puis recouvrez ou isolez les éléments<br />
conducteurs avoisinants. Sinon, des blessures graves ou la mort peuvent en<br />
résulter.<br />
• Fermez toutes les vannes d'arrêt hydrauliques.<br />
• Déconnectez tous les raccords, aussurez-vous que les fluides ne s'écoulent<br />
pas lors de ce processus.<br />
RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL<br />
Sécurisez l'appareil contre les glissements.<br />
• Retirez les fixations du mur ou sol.<br />
99La centrale est prête au transport.<br />
• Respectez impérativement l'ensemble des indications du chapitre<br />
"Transport" à la page 10.<br />
7.2 Elimination des déchets<br />
L'élimination de l'appareil ou de différents composants doit être efectué par<br />
une entreprise spécialisée disposant d'un agrément correspondant. Cette<br />
entreprise spécialisée doit s'assurer que:<br />
–– les pièces soient triées par type de matériau;<br />
–– les fluides soient triés et séparés selon leurs caractéristiques.<br />
RISQUE DE POLLUTION!<br />
• Eliminer toutes les pièces, filtres et fluides en fonction des matériaux,<br />
selon les lois et prescriptions régionales en vigueur et dans le respect de<br />
l'environnement.<br />
38 PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011
<strong>GEA</strong> <strong>Campos</strong><br />
Notes<br />
Brochure société<br />
Brochures d'application<br />
Brochures produit<br />
Données techniques et notices de montage<br />
(uniquement disponible en format PDF)<br />
Vous vous trouvez sur ce niveau de notre structure de documentation. Vous pouvez<br />
télécharger tous les brochures en format PDF sur notre site internet www.geahappel.fr<br />
(FRANCE) ou www.gea-happel.be (BELGIQUE) ou www.gea-happel.lu<br />
(LUXEMBOURG).<br />
PR-2009-0101-F • Sous réserve de modifications • Version 03/2011 39
Un réseau de vente étendu<br />
Qualité, Service et Proximité!<br />
Agence Nord<br />
61, avenue de l’Europe<br />
59223 Roncq<br />
Tél. 03.20.68.90.20<br />
Fax 03.20.94.57.37<br />
Antenne Champagne Ardenne<br />
2, rue Léon Patoux<br />
51100 Reims<br />
Tél. 03.26.04.97.11<br />
Fax 03.26.04.97.13<br />
Antenne Normandie<br />
53, Clos de la Vigne<br />
60240 Chaumont en Vexin<br />
Tél. 03.44.84.85.52<br />
Fax 03.44.84.87.09<br />
Agence Est<br />
3, rue Charles Péguy<br />
67200 Strasbourg<br />
Tél. 03.88.27.76.27<br />
Fax 03.88.27.12.72<br />
Antenne Lorraine<br />
28 bis, place Saint Antoine<br />
54700 Pont-à-Mousson<br />
Tél. 03.83.20.85.76<br />
Fax 03.83.21.29.89<br />
Agence Ile-de-France<br />
Immeuble Espace Ouest<br />
6, avenue du Vieil Etang<br />
78180 Montigny-le-Bretonneux<br />
Tél. 01.72.67.81.71<br />
Fax 01.34.60.31.04<br />
Antenne Centre<br />
101 bis, Route de Sandillon<br />
45650 Saint Jean Le Blanc<br />
Tél. 02.38.24.62.42<br />
Fax 02.38.61.04.12<br />
Agence Ouest<br />
18 bis, avenue de la Vertonne<br />
44120 Vertou<br />
Tél. 02.51.71.30.74<br />
Fax 02.51.71.26.53<br />
Agence Sud-Ouest<br />
Espace France<br />
4, voie Romaine<br />
33610 Canejan<br />
Tél. 05.57.92.03.90<br />
Fax 05.56.34.47.72<br />
Antenne Midi-Pyrénées<br />
Zone d’activités Eurocentre<br />
8, rue des Tuileries<br />
31620 Villeneuve-Les-Bouloc<br />
Tél. 05.61.74.45.62<br />
Fax 05.61.74.57.38<br />
Agence Rhône-Alpes<br />
Miniparc de l’Artillerie - Bât. 5<br />
89, bld du Parc de l’Artillerie<br />
69007 Lyon<br />
Tél. 04.72.76.85.00<br />
Fax 04.72.76.85.04<br />
Agence Sud<br />
Parc de la Duranne<br />
505, avenue Galilée<br />
13857 Aix-en-Provence<br />
Tél. 04.42.39.60.40<br />
Fax 04.42.39.24.59<br />
HVAC Systems<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Happel</strong> <strong>Belgium</strong> SA • Rue du Dobbelenberg 7 • B-1130 Bruxelles • Tél: +32-2-240 61 61 • Fax: +32-2-240 61 81 • www.gea-happel.be • sales.hbe@geagroup.com<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Happel</strong> Luxemburg • 124-126 Avenue de Luxembourg • L-4940 Bascharage • Tél: +352-26-50 29 70 • Fax: +352-26-50 29 71 • www.gea-happel.lu • sales.hlu@geagroup.com<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Happel</strong> France • Eurocit, 61 Avenue de l’Europe • F-59223 Roncq • Tél: +33-3-20 68 90 20 • Fax: +33-3-20 94 57 37 • www.gea-happel.fr • sales-france@geagroup.com