ACC-140 CAJA MONTAJE SUPERFICIAL CHC-240 ACC ... - Alcad
ACC-140 CAJA MONTAJE SUPERFICIAL CHC-240 ACC ... - Alcad
ACC-140 CAJA MONTAJE SUPERFICIAL CHC-240 ACC ... - Alcad
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
COMUNICACIÓN PACIENTE-ENFERMERA/NURSE CALL/APPEL MALADE<br />
<strong>ACC</strong>-<strong>140</strong> <strong>CAJA</strong> <strong>MONTAJE</strong> <strong>SUPERFICIAL</strong> <strong>CHC</strong>-<strong>240</strong><br />
<strong>ACC</strong>-<strong>140</strong> SURFACE MOUNTING BOX <strong>CHC</strong>-<strong>240</strong><br />
<strong>ACC</strong>-<strong>140</strong> BOÎTIER SAILLIE POUR <strong>CHC</strong>-<strong>240</strong><br />
9400014 <strong>CAJA</strong> <strong>MONTAJE</strong> <strong>SUPERFICIAL</strong> <strong>CHC</strong>-<strong>240</strong><br />
La caja de montaje superficial <strong>ACC</strong>-<strong>140</strong> se compone de dos accesorios. Placa de conexionado<br />
y caja de montaje metálica. Los dos accesorios se suministran montadas. Utilice la placa de<br />
conexionado para conectar los periféricos de habitación de la Serie 941 y los cables de<br />
alimentación.<br />
9400014 SURFACE MOUNTING BOX <strong>CHC</strong>-<strong>240</strong><br />
The surface mounting box <strong>ACC</strong>-<strong>140</strong> is composed of two accesories. Connection board and<br />
metal mounting box. Both accessories are delivered assembled. Use connection board for<br />
wiring the room elements from Serie 941 and power supply.<br />
9400014 BOÎTIER SAILLIE POUR <strong>CHC</strong>-<strong>240</strong><br />
La boîte de montage en saillie <strong>ACC</strong>-<strong>140</strong> comprend deux accessoires: La plaque de connexion<br />
et la boîtier de montage métallique. Les deux accessoires sont livrés assemblés. Utilisez la<br />
plaque de connexion pour brancher les périphériques de la chambre de la série 941 et les<br />
câbles d'alimentation.
COMUNICACIÓN PACIENTE-ENFERMERA/NURSE CALL/APPEL MALADE<br />
INSTRUCCIONES DE <strong>MONTAJE</strong> ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE<br />
1 Rompa el tabique de las<br />
aberturas que requiera para<br />
pasar los cables.<br />
Break the partition with the<br />
holes that you need to pass<br />
the cables through.<br />
Cassez la cloison des<br />
ouvertures nécessaires pour<br />
faire passer les câbles.<br />
2 Pase los cables por las aberturas y<br />
conéctelos a la placa de<br />
conexianado.<br />
Feed the cables through the openings<br />
and wire them to the connection<br />
board.<br />
Passez les câbles par les trous et<br />
branchez les à la plaque de<br />
connexion.<br />
3 Coloque la caja de montaje superficial<br />
de modo que la parte superior quede<br />
a una altura de 1,7 m.<br />
Place the surface mounting box in<br />
position so that the top is 1,7 m. high.<br />
1,7 m<br />
Placez le boîtier saillie de telle sorte<br />
que la partie supérieure soit placée à<br />
une hauteur de 1,7 m.
COMUNICACIÓN PACIENTE-ENFERMERA/NURSE CALL/APPEL MALADE<br />
4 Atornille la caja de montaje<br />
superficial a la pared.<br />
Scew the surface mounting box to the<br />
wall.<br />
Visser le boîtier de montage saillie<br />
dans le mur.<br />
PLACA DE CONEXIONADO CONNECTION BOARD PLAQUE DE CONNEXION<br />
K<br />
R<br />
ES EN FR<br />
Vin - Alimentación 0 V Power supply 0 V Alimentation 0V<br />
Vin + Alimentación 24 V Power supply 24 V Alimentation 24V<br />
K Común 24 V Common 24 V Commun 24 V<br />
I/O 1/16 MANAGER MANAGER MANAGER<br />
A/B RS485* RS485* RS485*<br />
R* Conector 20 vías 20 way connector 20 broches<br />
* RS485: Lector RFID u otros elementos RFID reader and other devices Lecteur RFID ou autres élements<br />
* R: Conector 20 vías para <strong>CHC</strong>-<strong>240</strong> 20 way connector for <strong>CHC</strong>-<strong>240</strong> Connecteur de 20 broches pour <strong>CHC</strong>-<strong>240</strong>
COMUNICACIÓN PACIENTE-ENFERMERA/NURSE CALL/APPEL MALADE<br />
EJEMPLO DE CONEXIONADO WIRING EXAMPLE EXEMPLE DE CONNEXION<br />
Ver MANAGER View MANAGER Voir MANAGER<br />
LLC-020<br />
Llamador de baño con tirador<br />
Bathroom call-pear with pull cord<br />
Poire d'appel de salle de bains avec tirette<br />
SEN-102<br />
Señalizador de pasillo rojo y verde<br />
Red and green overdoor light<br />
Voyant de couloir rouge et vert<br />
Black<br />
Red<br />
White<br />
Brown<br />
Ground<br />
LLC-001 +<br />
LLC-110/111/113<br />
Llamador de cama con pulsador<br />
Bed call-pear with push button<br />
Poire du lit avec bouton-poussoir<br />
FAC-070<br />
<strong>ACC</strong>-200<br />
0 V<br />
24 V<br />
Cable con funda 2x2,5 mm 2<br />
Sleeved cable 2x2,5 mm 2<br />
Câble blindé 2x2,5 mm 2<br />
RFI-222<br />
Lector RFID<br />
RFID reader<br />
Lecteur RFID<br />
ALCAD, S.L.<br />
Tel. 943 63 96 60<br />
Fax 943 63 92 66<br />
Int. Tel. +34 - 943 63 96 60<br />
info@alcad.net<br />
Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1<br />
20305 IRUN - Spain<br />
www.alcad.net<br />
CAT-001<br />
Cable par trenzado UTP categoría 5e<br />
UTP category 5e twisted pair cable<br />
Câble paire torsadée UTP catégorie 5e<br />
<strong>ACC</strong>-040<br />
Placa de conexionado<br />
Connections board<br />
Plaque de connexion<br />
FRANCE - Hendaye<br />
Tel. 00 34 - 943 63 96 60<br />
GERMANY - Munich<br />
Tel. 089 55 26 480<br />
CZECH REPUBLIC - Ostrova v cice<br />
Tel. 546 427 059<br />
UNITED ARAB EMIRATES - Dubai<br />
Tel. 971 4 887 19 50<br />
TURKEY - Istanbul<br />
Tel. 212 295 97 00<br />
Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso<br />
Specifications subject to modifications without prior notice<br />
Les spécifications sont soumises à de possibles modifications sans avis<br />
Cod. 2636910 REV.01