11.01.2015 Views

FINAL PROGRAM - EuroMediCom

FINAL PROGRAM - EuroMediCom

FINAL PROGRAM - EuroMediCom

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

15<br />

<strong>FINAL</strong> <strong>PROGRAM</strong>


Dear Colleague,<br />

On behalf the Organizing Committee, we invite you to participate in the Anti-Aging Medicine World Congress to be held in Monte-Carlo, Principality of<br />

Monaco, march 22th to 24th, 2007.<br />

Monte-Carlo is one of the most prestigious Cities on the French Riviera with luxurious Hotels, Casinos and one of the largest Convention Center in<br />

Europe, the Grimaldi Forum where conferences and exhibition will be held.<br />

The Anti-Aging Medicine World Congress Scientific Committee has invited the most distinguished array of International Experts on Anti-Aging Medicine and<br />

Aesthetic Surgery and Dermatology, to share with you in 3 days, advanced information and techniques on these fields.<br />

Do not miss this exceptional Conference in Monte Carlo next year!<br />

The Scientific committee<br />

Cher Collègue,<br />

Au nom du Comité d’Organisation, nous vous invitons à participer à l’Anti-Aging Medicine World Congress 2007 qui aura lieu à Monte-Carlo les 22, 23,<br />

et 24 mars 2007.<br />

Monte-Carlo est l’une des plus prestigieuses villes de la Côte d’Azur avec ses Hôtels luxueux, ses Casinos, et l’un des plus grand Centre de Congrès<br />

d’Europe, le Grimaldi Forum, où auront lieu les conférences et l’exposition commerciale.<br />

Le Comité scientifique de l’Anti-Aging Medicine World Congress a fait appel aux plus éminents Experts internationaux en Médecine Anti-Age et en<br />

Médecine et Chirurgie Esthétiques pour vous apporter durant ces 3 jours les meilleures et les plus récentes informations scientifiques dans ces domaines.<br />

Ne manquez pas cet événement exceptionnel à Monte-Carlo en 2007 !<br />

Le Comité d’organisation Scientifique<br />

International Accreditation: 15 CME CREDITS<br />

The Anti-Aging Medicine World Congress is accredited by the European Accreditation Council for Continuing Medical Education (EACCME) to<br />

provide the following CME activity for medical specialists. The EACCME is an institution of the European Union of Medical Specialists (UEMS).<br />

Please check the website for any further information: www.uems.net. The AAMWC is designated for up to 15 CME credits.<br />

In Europe, this accreditation concerns all the specialists, who should turn to their national authorities in order to validate the CME points in their home<br />

European countries. In America, EACCME credits are recognized by the American Medical Association towards the Physician’s Recognition<br />

Award (PRA). To convert EACCME credit to AMA PRA category 1 credit, contact the AMA through their website : www.ama-assn.org<br />

At the end of the conference, you will receive your Certificate of Attendance (Diploma). Keep it as this is the first step to accreditation!<br />

Accréditation FMC en France<br />

L’Anti-Aging Medicine World Congress est accrédité en tant que Formation Médicale Continue (FMC). Le congrès est reconnu et labellisé FMC-Collège par<br />

la commission de la Société Française de Chirurgie Plastique Reconstructrice et Esthétique (SOFCPRE). Il est possible aux membres cotisants du Collège<br />

de signaler leur inscription à cet enseignement sur le site www.plasticiens.org et de le valider afin d'obtenir les points FMC correspondants. L’AMWC 2007<br />

donne à ses participants français chirurgiens des points FMC (n° d’accréditation : 6H7JN8Q1UP - 15 points catégorie B).<br />

ANTI-AGING MEDICINE WORLD CONGRESS - Partner Societies<br />

World Society of Anti-Aging Medicine • American Academy of Anti-Aging Medicine • American Academy of Aesthetic Medicine • American Academy of Cosmetic Surgery • American Academy<br />

of Dermatology • American Board of Anti-Aging Medicine • AGORA • Ana Aslam International Academy of Anti-Aging • Argentine Academy of Anti-Aging and Aesthetic Medicine • Asia Antiaging<br />

• Asia Pacific Academy of Anti Aging Medicine • Asociace Mediciny Proti Sranuti CR • Asociación de Medicina Anti-aging y Estética Argentina • Asociacion Mexicana de Medicina<br />

Antienvejecimiento y Longevidad • Association for the Development of Orthomolecular Nutrition • Association Tunisienne de Médecine Esthétique et de Cosmétologie • Associazone Medici Italian<br />

Anti-Aging • AustralAsian Academy of Anti-Aging Medicine • Belgian Society of Anti-Ageing Medicine • Brazilian Society of Anti-Aging • Brazilian Society of Plastic Surgery • British Anti-Ageing<br />

Medical Association • British Longevity Society • British Society of Anti-Ageing Medicine • Catalan and Balears Society in Anti-aging Medicine • Chinese Society of Cosmetic Surgery and Anti-<br />

Aging Medicine • College de Recherche International en Chirurgie Esthétique • Croatian Academy of Anti-Aging & Aesthetic Medicine • Czech Corrective Dermatovenerology and Cosmetology<br />

Society • Czech Dermatovenerology Society • Czech Society of Anti-Aging Medicine • Dermatological Society of Mauritius • Dutch Society of Anti-Aging Medicine • European Academy of Anti-<br />

Aging and Aesthetic Medicine • European Academy of Cosmetic Surgery • European Academy of Dermatology and Venerology • European Academy of Quality of Life and Longevity Medicine •<br />

European Organisation for Scientific Anti-Aging Medicine • European Society for Laser Aesthetic Surgery • European Society for Laser Dermatology • European Society of Anti-Aging Medicine<br />

• European Society of Cosmetic and Aesthetic Dermatology • French Society of Aesthetic Surgery • French Society of Anti-Aging Medicine • German Hormone Society • German Society of Anti-<br />

Aging Medicine • Gerontological Society of the Russian Academy of Sciences • Gestalt Institut • Greek Academy of Anti-Aging Medicine • Hellenic Society of Anti-Aging Medicine • Hong-Kong<br />

College of Anti-Aging Medicine • Indonesian Anti-Aging Society • Institut Européen du Viellissement • International Academy of Anti-Aging Medicine • International Academy of Longevity Medicine<br />

• International Association of Anti-Aging Medicine of Ukraine • International Hormone Society • International Society of Aesthetic Plastic Surgery • Iranian Academy of Anti-Aging and Aesthetic<br />

Medicine • Italian Society of Longevity Medicine • Japan Anti-Aging Medical Association • Japan Society of Clinical Aesthetic Anti-aging Medicine • Japanese Society for Aesthetico-Medical<br />

Technology • Kazakhstani Society of Mesotherapists • Korean Academy of Anti-Aging Medicine • Korean Anti-Aging Medical Association • Latin American SPA Society • Malaysian Menopause<br />

Society • Melbourne Collagan Foundation & Anti-Aging Society • Middle East Academy for Medicine of Ageing • Moroccan Society of Plastic Reconstructive and Esthetic Surgery • National<br />

Academy of Sports Medicine • National Bulgarian Society for Aesthetic Surgery and Aesthetic Medicine • Neurological Research Institute • Peruvian Society of Anti-Aging and Longevity Medicine<br />

• Philippine Association of Primary Skin Health Physicians • Polish Academy of Anti-Aging Medicine • Polish Society of Anti-Aging Medicine • Romanian Association of Anti-Aging Medicine • Polish<br />

Society for Aesthetic Dermatology • Romanian National Institute of Gerontology and Geriatry, Ana Aslan • Russian Academy of Scientific and Longevity Medicine • Sociedad Argentina de Medicina<br />

Anti Aging • Sociedad Española de Medicina Antienvejecimiento y Longevidad • Sociedad Española de Medicina y Cirugía Cosmética • Sociedad Italiana de Cirurgia Estetica • Sociedad<br />

Venezolana de Anti-Envejecimiento y Longevidad • Sociedade Brasileira de Antienvelhecimento • Société Française de Chirurgie Esthétique • Société Française de Chirurgie Plastique<br />

Reconstructrice et Esthétique • Société Française de Médecine et Physiologie du Vieillissement • Société Internationale de Mésothérapie • Society for Anti-Aging and Aesthetic Medicine Malaysia<br />

• South African Academy Anti-Aging & Aesthetic Medicine • World Anti-Aging Academy of Medicine • World Anti-aging Medical Association • and many others...<br />

VENUE<br />

Grimaldi Forum<br />

10 avenue Princess Grace<br />

98000 Monte-Carlo<br />

Principauté de Monaco<br />

www.grimaldiforum.mc<br />

ORGANIZATION<br />

<strong>EuroMediCom</strong><br />

29 Bld de la République<br />

92250 La Garenne-Colombes • France<br />

Tel: +33 1 56 837 800 - Fax: +33 1 56 837 805<br />

World@euromedicom.com<br />

www.euromedicom.com


SCIENTIFIC ORGANIZATION<br />

WOSAAM - World Society of Anti-Aging Medicine<br />

SCIENTIFIC DIRECTORS ANTI-AGING & PREVENTIVE MEDECINE, AESTHETIC DERMATOLOGY & COSMETIC SURGERY<br />

CHAUCHARD Claude Anti-Aging Medical Doctor Paris, France<br />

DE JAEGER Christophe Geriatrist, Gerontologist Paris, France<br />

HERTOGHE Thierry Anti-Aging Medical Doctor Brussels, Belgium<br />

ANDRÉ Pierre Dermatologist Paris, France<br />

PETIT Philippe Mesotherapist Bordeaux, France<br />

TRÉVIDIC Patrick Plastic Surgeon Paris, France<br />

BICHET Jean-Christophe Plastic Surgeon Paris, France<br />

DALLE Claude Anti-Aging Medicine Paris, France<br />

KRON Cédric Plastic Surgeon Paris, France<br />

LEVY Phillip Dermatologist Geneva, Switzerland<br />

SCIENTIFIC COORDINATORS<br />

MICHEL Alain Plastic Surgeon Montbéliard, France<br />

PARASKEVAS Antoine Plastic Surgeon Paris, France<br />

PETIT François Plastic Surgeon Paris, France<br />

TRELLES Mario Plastic Surgeon Cambrils, Spain<br />

INTERNATIONAL SCIENTIFIC ADVISORY BOARD MEMBERS<br />

Argentina<br />

Julio FERREIRA, MD<br />

Ruben MULHBERGER, MD<br />

Asia/Pacific<br />

Claude CHAUCHARD, MD<br />

Australia<br />

Bill ANTON, MD<br />

Belgium<br />

George MOUTON, MD<br />

Didier VOCHELLE, MD<br />

Brazil<br />

Wilmar J. ACCURSIO, MD<br />

China<br />

David LAI MD<br />

Czech Republic<br />

Monika GOLKOVA MD<br />

European Union<br />

Helena BARANOVA, MD, PhD<br />

France<br />

Patrick CHERIN, MD<br />

Claude DALLE, MD<br />

Dominique RUEFF, MD<br />

Germany<br />

Eckart HANEKE, MD<br />

Greece<br />

Paraskevas KONTOES, MD<br />

Hungary<br />

Imre ZSOLNAI-NAGY, MD<br />

Italy<br />

Damiano GALIMBERTI, MD<br />

Ascanio POLIMENI, MD<br />

Alberto MASSIRONE, MD<br />

Japon<br />

Yoshikazu YONEI, MD<br />

Malaysia<br />

Dato HARNAM, MD<br />

Netherlands<br />

Martino NEUMANN, MD<br />

Emar VOGELAAR, MD<br />

Philippines<br />

Roland ANGELES, MD<br />

Poland<br />

Stefan ZGLICZYNSKI, MD<br />

Ryszard RATAJCZAK, MD<br />

GUEST LECTURERS & FACULTY MEMBERS<br />

Romania<br />

Bogdan Dimitrie NICULAE, MD<br />

Catalin ENACHESCU, MD<br />

Russia<br />

Lev BERSTEIN, MD<br />

Irina DMITRIEVA, MD<br />

South Africa<br />

Bruce MUIR, MD<br />

Spain<br />

Mario TRELLES, MD<br />

Switzerland<br />

Phillip LEVY, MD<br />

Walter PIERPAOLI, MD<br />

Thailand<br />

Chariya PETCHNGAOVILAI, MD<br />

Pakpilai THAVISIN, MD<br />

United Kingdom<br />

Cecilia TREGEAR, MD<br />

Michael PERRING, MD<br />

USA<br />

Robert GOLDMAN, MD<br />

Ronald KLATZ, MD<br />

Michael KAMINER, MD<br />

AMELOOT Didier Dir. Med. Info Allergan Vallauris, France<br />

ANDRÉ Pierre Dermatologist Paris, France<br />

AUROY Stéphane Dermatologist Paris, France<br />

BACHELIER Jean-Luc Aesthetic Medical Doctor Paris, France<br />

BACHOT Nicolas Dermatologist Paris, France<br />

BARANOV Vladislas Professor of Genetics St. Petersburg, Russia<br />

BARANOVA Helena European Expert in Genomics Clermont-Ferrand, France<br />

BEAUDEUX Jean-Louis Professor of Biochemistry Paris, France<br />

BEILIN Ghislaine Aesthetic Medical Doctor Paris, France<br />

BENEDETTO Anthony Dermatologist Philadelphia, USA<br />

BENSLIMANE Fahd Plastic Surgeon Casablanca, Morocco<br />

BERSTEIN Lev Professor of Oncoendocrinology St. Petersburg, Russia<br />

BICHET Jean-Christophe Plastic Surgeon Paris, France<br />

BJERRING Peter Professor of Dermatology Aarhus, Denmark<br />

BLANCHEMAISON Philippe Phlebologist Paris, France<br />

BOUHANNA Pierre Dermatologist Paris, France<br />

BURZYNSKI Stanislaw Anti-Aging Medical Doctor Houston, USA<br />

CALABRESE Vittorio Professor Clinical Biochemistry Catania, Italy<br />

CARRUTHERS Alastair Dermatologist Vancouver, Canada<br />

CARRUTHERS Jean Cosmetic Surgeon Vancouver, Canada<br />

CASTRO José Manuel Anti-Aging Medical Doctor Mexico, Mexico<br />

CHAUCHARD Claude Anti-Aging Medical Doctor Paris, France<br />

CHIRONI Gilles Cardiologist Paris, France<br />

CHUANGSUWANICH Apirag Plastic Surgeon Bangkok, Thailand<br />

CLAUDE Olivier Plastic Surgeon Paris, France<br />

COLEMAN Sydney Plastic Surgeon New York, USA<br />

CORCOS Thierry Cardiologist Paris, France<br />

DALLE Claude Anti-Aging Medical Doctor Paris, France<br />

DE BOULLE Koenraad Dermatologist Aalst, Belgium<br />

DE JAEGER Christophe Geriatrist, Gerontologist Paris, France<br />

DE LACHARRIÈRE Olivier Clinical Researcher L'Oréal Clichy, France<br />

DEPREZ Philippe Aesthetic Medical Doctor Empuriabrava, Spain<br />

DEUTSCH Roger Biochemist Miami, USA<br />

DIVARIS Marc Plastic Surgeon Paris, France<br />

DROSNER Michael Professor of Dermatology Munich, Germany<br />

DU CLOO René Plastic Surgeon Tokyo, Japan<br />

DURRANT-PEATFIELD Barry Anti-Aging Medical Doctor London, UK<br />

2<br />

EBISAWA Katsumi Maxillo Facial Surgeon Nagoya, Japan<br />

EVENOU Philippe Dermatologist Paris, France<br />

FEKI Anis Researcher in Gynecology Geneva, Switzerland<br />

GALIMBERTI Damiano Anti-Aging Medical Doctor Milano, Italy<br />

GASPAROTTI Marco Plastic Surgeon Roma, Italy<br />

GHERSETICH Ilaria Professor of Dermatology Firenze, Italy<br />

GHO Coen Dermatologist Maastricht, Netherlands<br />

GODZIEJEWSKA Malgorzata Endocrinologist Warsaw Poland<br />

GOLDMAN Robert Chairman A4M Chicago, USA<br />

GUILLO Denis Aesthetic Medical Doctor Lyon, France<br />

HABBEMA Loek Dermatologic Surgeon Bussum, Netherlands<br />

HANEKE Eckart Professor of Dermatology Fribourg, Germany<br />

HANSSEN Paul Plastic Surgeon Genk, Belgium<br />

HASENGSCHWANDTNER Frantz Aesthetic Medical Doctor Bad Leonfelden, Austria<br />

HASSAN Al Abdulla Chief of Dermatology Doha, Qatar<br />

HEDÉN Per Plastic Surgeon Stockholm, Sweden<br />

HERTOGHE Thierry Anti-Aging Medical Doctor Brussels, Belgium<br />

HERTZOG Bernard Aesthetic Medical Doctor Paris, France<br />

HOTZE Steven Anti-Aging Medical Doctor Houston, USA<br />

HUMBERT Philippe Professor of Dermatology Besançon, France<br />

INGALLINA Fabio Plastic Surgeon Gela, Italy<br />

IORIO Eugenio Luigi Biochemist Parma, Italy<br />

JACONI Marisa Researcher Geneva, Switzerland<br />

JUDODIHARDJO Harryono Dermatologist Cardiff, UK<br />

KATSAMBAS Andreas Dermatologist Athens, Greece<br />

KANE Michael Plastic Surgeon New York, USA<br />

KAWABATA Akiko Plastic Surgeon Komaki, Japan<br />

KHOURI Roger Plastic Surgeon Miami, USA<br />

KLATZ Ronald President A4M Chicago, USA<br />

KONOVALOV Gennady Internist, Nephrologist Moscow, Russia<br />

KOZAKOWSKI Jaroslaw Endocrinologist Warsaw Poland<br />

KREYDEN Oliver Dermatologist Muttenz, Switzerland<br />

KRON Cédric Plastic Surgeon Paris, France<br />

KYRIAZIS Marios Geriatrist, Biologist London, UK<br />

LABAT Marie-Louise Research Director CNRS Paris, France<br />

LAI David Anti-Aging Medical Doctor Hong Kong, China<br />

LALO Jacques Plastic Surgeon Paris, France<br />

to be continued next page


Traduction simultanée en Français<br />

Traducción simultánea en Español<br />

LANTIERI Laurent Professor Plastic Surgery Paris, France<br />

LEFEBVRE-VILARDEBO Marc Vascular Surgeon Paris, France<br />

LEPAGE Christophe Plastic Surgeon Paris, France<br />

LETESSIER Serge Dermatologist Paris, France<br />

LEVY Jean Luc Dermatologist Marseille, France<br />

LEVY Phillip Dermatologist Geneva, Switzerland<br />

MANSOOR Sohail Dermatologic Surgeon Barnet, UK<br />

MARINI Leonardo Dermatologist Trieste, Italy<br />

MAROTTA Francesco Anti-Aging Medical Doctor Milano, Italy<br />

MARQUEZ-SERRES José Plastic Surgeon Sevilla, Spain<br />

MAZER Jean Michel Dermatologist Paris, France<br />

MIHAYLOV Dimitri Anti-Aging Medical Doctor The Hague, Netherlands<br />

MOON Woo-Chul Professor of Urology and Oncology Seoul, Korea<br />

MOUTON George Sports & Functional Medicine Velroux, Belgium<br />

NEESER Karl Anti-Aging Medical Doctor Bangkok, Thailand<br />

NEUMAN Martino Professor of Dermatology Rotterdam, Netherlands<br />

NOEL Xavier Plastic Surgeon Bordeaux, France<br />

OKABE Yuri Plastic Surgeon Tokyo, Japan<br />

ONACA Emil Anti-Aging Medical Doctor Cluj-Napoca, Romania<br />

OQUINARENA Eric Dental Surgeon Marseille, France<br />

PARASKEVAS Antoine Plastic Surgeon Paris, France<br />

PARK Sung-Wook Professor of Dermatology Busan, Korea<br />

PERRING Michael Andrologist, Psychotherapist London, UK<br />

PETERSON Robert Plastic Surgeon Honolulu, USA<br />

PETIT François Plastic Surgeon Paris, France<br />

PICCARDI Nathalie Researcher L'Oréal Clichy, France<br />

PINNELL Sheldon Professor of Dermatology Durham, USA<br />

POLIMINEI Ascanio Anti-Aging Medical Doctor Roma, Italy<br />

PREYNAT-SEAUVE Olivier Neurologist Geneva, Switzerland<br />

RAISON Jocelyne Nutitionist Doctor Paris, France<br />

RAMELET Albert-Adrien Dermatologist, Angiologist Lausanne, Switzerland<br />

RASPALDO Hervé Facial Plastic Surgeon Cannes, France<br />

AAMWC 2007<br />

English simultaneaous translation<br />

синхронный леревод на русский язык<br />

Traduzione simultanea in Italiano<br />

REINSTEIN Dan Professor of Ophtalmology London, UK<br />

ROUGIER André Pharmacologist Asnières-sur-Seine, France<br />

ROWLAND-PAYNE Christopher Dermatologist<br />

London, UK<br />

RUEFF Dominique Anti-Aging Medical Doctor Vallauris, France<br />

SAITO Ichiro Professor of Pathology Tsurumi, Japan<br />

SANTONJA-GOMEZ Rafael President IFBB Madrid, Spain<br />

SATTLER Gerhard Dermatologist Darmstadt, Germany<br />

SHIPPEN Eugène Internist Reading, USA<br />

SKINNER Gordon Chief Scientific Officer Birmingham, UK<br />

STAN Constantin Plastic Surgeon Bucharest, Romania<br />

STEJSKAL Jenny Immunologist Danderyd, Sweden<br />

STOXEN James Chiropractic Physician Chicago, USA<br />

SUKHIKH Gennady Professor of Immunology Moscow, Russia<br />

SULAMANIDZE George Plastic Surgeon Moscow, Russia<br />

SULAMANIDZE Marlen Plastic Surgeon Moscow, Russia<br />

TAUFIG Ahmmed Ziah Plastic Surgeon Köln, Germany<br />

TRELLES Mario Plastic Surgeon Cambrils, Spain<br />

TREPSAT Franck Plastic Surgeon Geneva, Switzerland<br />

TREVIDIC Patrick Plastic Surgeon Paris, France<br />

VERSCHOORE Michèle Dermatologist Clichy, France<br />

VIGNERON Jean-Luc Dermatologist St Paul de Vence, France<br />

VIRAG Ronald Vascular Surgeon, Sexologist Paris, France<br />

VOCHELLE Didier Dermatologist Brussels, Belgium<br />

VOGELAAR Emar Biochemist Bunnick, Netherlands<br />

WADA Hideki Professor of Clinical Psychology Tokyo, Japan<br />

WETCHOKO Lucie-Hortense Nutritionist Doctor Brussels, Belgium<br />

WONG Cindy Chief Medical Officer Q-Med Uppsala, Sweden<br />

YAMASHITA Rie Professor of Plastic Surgery Kanakura, Japan<br />

YAREMCHUK Michael Plastic Surgeon Boston, USA<br />

YONEI Yoshikazu Professor of Gastroenterology Kyoto, Japan<br />

ZGLICZYNSKI Stefan Professor of Endocrinology Warsaw Poland<br />

ZSOLNAI-NAGY Imre Geriatrist Debrecen, Hungary<br />

AGARWAL Ravi Kant Plastic Surgeon Manchester, UK<br />

BANIGE Oleg Plastic Surgeon Paris, France<br />

BERNSTEIN Serge Aesthetic Medical Doctor Paris, France<br />

BELMONTESI Magda Dermatologist Vigevano, Italy<br />

BEUT Francisco Javier Plastic Surgeon Palma de Mallorca, Spain<br />

BOUCQ Denis Plastic Surgeon Nice, France<br />

BRUN Patrick Dermatologist Cannes, France<br />

CHERETAKIS Alewandre Plastic Surgeon Geneva, Switzerland<br />

CUVELIER Pierre Aesthetic Medical Doctor Charleroi, Belgium<br />

DAENEN Francis Aesthetic Medical Doctor Jemeppe, Belgium<br />

DANIEL James K. Dermatologist Ottawa, Canada<br />

DEBATICE Christophe Master of Sciences Braine l’Alleud, Belgium<br />

DENJEAN Dominique Dermatologist Paris, France<br />

DUBOIS Jacques Aesthetic Medical Doctor Brussels, Belgium<br />

FORENZA Anna Maria Dermatologist Roma, Italy<br />

GREGORY Ian Dermatologist Denpasar, Indonesia<br />

KARAVANI llan Dermatologist Antwerpen, Belgium<br />

KANODIA Raj Plastic Surgeon Berverly Hills, USA<br />

KERSCHER Martina Dermatologist Hamburg, Germany<br />

LABROUSSE Odile Aesthetic Medical Doctor Paris, France<br />

WORKSHOPS / SYMPOSIA SPEAKERS<br />

LEIBASCHOFF Gustavo Aesthetic Medical Doctor Buenos Aires, Argentina<br />

LUNEAU Christine Aesthetic Medical Doctor Aix en Provence, France<br />

MARCHAL Alfred PhD in Pharmacology Braine l’Alleud, Belgium<br />

MAVRIDOU Maria Dermatologist Berlin, Germany<br />

MICHEELS Patrick Aesthetic Medical Doctor Geneva, Switzerland<br />

PHILIPS Coralie Science Graduate London, UK<br />

POMAREDE Nadine Dermatologist Paris, France<br />

PAZZAGLIA Gianluca Aesthetic Medical Doctor Perugia, Italy<br />

RATTO Maria Cristina Aesthetic Medical Doctor Milano, Italy<br />

ROACH Dona Science Graduate London, UK<br />

RIBE Natalia Dermatologist Barcelona, Spain<br />

RIEKIE Smit Aesthetic Medical Doctor Petroria North, South Africa<br />

RZANY Berthold Dermatologist Berlin, Germany<br />

SEBBAN Sandrine Aesthetic Medical Doctor Levallois-Perret, France<br />

TORDJMAN Michel Aesthetic Medical Doctor Paris, France<br />

VAN DER ELZEN Helga Aesthetic Medical Doctor Zwammerdam, Netherlands<br />

VAN DER LUGT Claudia Aesthetic Medical Doctor Meijel, Netherlands<br />

VANNINI Fulvio Aesthetic Medical Doctor Naples, Italy<br />

VANO Marc Aesthetic Medical Doctor Cannes, France<br />

ACCARDO Ciro Plastic Surgeon Naples, Italy<br />

ACCURSIO Wilmar Endocrinologist, Nutritionist Sao Paulo, Brazil<br />

BERG Richard Biologist, Biochemist San Luis Obispo, USA<br />

BIRKMAYER Joerg Professor of Biochemistry Vienna, Austria<br />

CRASSAS Yves Plastic Surgeon Paris, France<br />

KARDASI Maria Dermatologist Athens, Greece<br />

KOEHLER Christian Plastic Surgeon Horgen, Switzerland<br />

KOUTNA Nina Dermatologist Prague, Czech Republic<br />

FREE COMMUNICATIONS SPEAKERS<br />

LANDWEHR Dirk C. Dermatologist Sarrbruck, Germany<br />

LECOINTRE François Plastic Surgeon Paris, France<br />

MAZZI Luigi Dermatologist Verona, Italy<br />

MONTONERI Sebastiano Plastic Surgeon Paris, France<br />

NYGART Jesper Dermatologist Copenhagen, Denmark<br />

QUEZEL GUERRAZ Jerôme Aesthetic Medical Doctor Perpignan, France<br />

WEIDMAN Michael Dermatologist Utrecht, Germany<br />

VENUE<br />

Grimaldi Forum<br />

10 avenue Princess Grace<br />

98000 Monte-Carlo<br />

Principauté de Monaco<br />

www.grimaldiforum.mc<br />

ORGANIZATION<br />

<strong>EuroMediCom</strong><br />

29 Bld de la République<br />

92250 La Garenne-Colombes • France<br />

Tel: +33 1 56 837 800 - Fax: +33 1 56 837 805<br />

World@euromedicom.com<br />

www.euromedicom.com<br />

Save the Date: Anti-Aging Medicine World Congress 2008<br />

April 10-12, 2008<br />

Palais des Congrès - PARIS, France<br />

3


Schedule At-A-Glance / Planning du Congrès<br />

Sessions in Anti-Aging Medicine<br />

Sessions de Médecine Anti-Age<br />

Sessions in Aesthetic Dermatology & Surgery<br />

Sessions de Dermatologie & Chirurgie Esthétiques<br />

Auditorium Auditorium Room Room Room<br />

Prince Pierre Camille Blanc Auric Van Dongen Genevoix<br />

THURSDAY MARCH 22<br />

10.30<br />

2.00<br />

4.00<br />

4.30<br />

6.30<br />

Botulinum Toxin<br />

Part 1<br />

Botulinum Toxin<br />

Part 2<br />

Psychiatry<br />

Neurology<br />

Sports Medicine<br />

10.30 am : Conference Registration Open<br />

12.00 pm : Congress and Exhibit Openning<br />

Asian<br />

Face & Body<br />

Remodeling<br />

coffee Break<br />

Anti-Aging Medicine<br />

from Asia to Middle East<br />

Workshop 1<br />

CORNEAL<br />

DEVELOPPEMENT<br />

Workshop 2<br />

EUROMI<br />

Workshop 3<br />

ACTIVECOSMETHICS<br />

Workshop 5<br />

COLBAR LIFESCIENCE<br />

Anti-Aging<br />

Workshop 1<br />

Anti-Aging<br />

Workshop 2<br />

Workshop 4<br />

THERMAMEDIC<br />

Workshop 6<br />

GROUPE CPL<br />

MEDICAL<br />

7.00 pm Welcome Cocktail hosted by the Government of the Principality (on site)<br />

FRIDAY MARCH 23<br />

8.30<br />

10.30<br />

11.00<br />

1.00<br />

2.00<br />

4.00<br />

4.30<br />

6.30<br />

Volumetric<br />

Rejuvenation<br />

of the Face<br />

Lipolysis<br />

and<br />

Liposuction<br />

Aesthetic<br />

Rejuvenation<br />

of the Breast<br />

Fillers<br />

Symposium<br />

7:00 am : Conference Registration Open - 8.00 am : Exhibit Opening<br />

Endocrinology<br />

Nutrients<br />

Supplementation<br />

Cardiology<br />

Endocrinology<br />

Pathologic<br />

Vessels<br />

coffee Break<br />

Aging Hair<br />

Aging Nails<br />

Lunch Break<br />

Anti-Aging<br />

Workshop 3<br />

Anti-Aging<br />

Workshop 4<br />

coffee Break<br />

Free Communications<br />

in Aesthetic<br />

Dermatology<br />

& Surgery<br />

Workshop 7<br />

MEDIFORM<br />

Workshop 9<br />

REVITACARE<br />

Workshop 11<br />

TEOXANE<br />

Workshop 13<br />

Q-MED<br />

Workshop 15<br />

TEOXANE<br />

Workshop 17<br />

PROCYTECH<br />

Workshop 19<br />

PROMOITALIA<br />

Workshop 21<br />

SKIN REBIRTH<br />

Workshop 8<br />

FILORGA<br />

Workshop 10<br />

MEDICAMAT<br />

Workshop 12<br />

ANTEIS<br />

Workshop 14<br />

COLBAR LIFESCIENCE<br />

Workshop 16<br />

FILORGA<br />

Workshop 18<br />

AAMS<br />

Workshop 20<br />

THERMAGE<br />

Workshop 22<br />

DERMACEUTIC<br />

SATURDAY MARCH 24<br />

8.30<br />

10.30<br />

11.00<br />

1.00<br />

2.00<br />

4.00<br />

4.30<br />

6.30<br />

8.30<br />

Peels<br />

Symposium<br />

Special Session<br />

for the Face<br />

Light<br />

and the Aging Skin<br />

Part 1<br />

Light<br />

and the Aging Skin<br />

Part 2<br />

7:30 am : Conference Registration Open - 8.00 am : Exhibit Opening<br />

Obesity<br />

Stem<br />

Cells<br />

Threads<br />

and Suspensions<br />

Anti-Aging Medicine:<br />

Open debate<br />

and controversies<br />

with the experts<br />

Anti-Aging<br />

Workshop 5<br />

Anti-Aging<br />

Workshop 6<br />

coffee Break<br />

Aging Skin<br />

and<br />

Cosmetology<br />

Lunch Break<br />

Anti-Aging Genetics,<br />

Nutritional Medicine,<br />

Toxicology and Other<br />

Topics<br />

coffee Break<br />

Free Communications<br />

in Aesthetic<br />

Dermatology<br />

& Surgery<br />

Workshop 23<br />

ABR<br />

Workshop 25<br />

FILORGA<br />

Workshop 27<br />

AURIGA<br />

Workshop 29<br />

CONTURA<br />

Workshop 31<br />

TEOXANE<br />

Workshop 33<br />

ANTEIS<br />

Workshop 35<br />

ALLERGAN<br />

Exceptional Gala Evening at the Hotel de Paris<br />

Workshop 24<br />

ROFIL MEDICAL<br />

Workshop 26<br />

MEDIFORM<br />

Workshop 28<br />

PROMOITALIA<br />

Symposium 30<br />

Q-MED<br />

Workshop 32<br />

BIOFORM MEDICAL<br />

Workshop 34<br />

Q-MED<br />

Anti-Aging<br />

Workshop 7<br />

Anti-Aging<br />

Workshop 8<br />

Save the Date: Anti-Aging Medicine World Congress 2008<br />

April 10-12, 2008<br />

Palais des Congrès - PARIS, France


Anti-Aging Medicine World Congress 2007<br />

14.00 - 16.00<br />

Botulinum toxin: From beginner to expert - Part 1 / Toxine botulinique : du débutant à l’expert - 1 e partie<br />

Chair: DIDIER VOCHELLE (BELGIUM), OLIVER KREYDEN (SWITZERLAND)<br />

16.30 - 18.30<br />

Thursday March 22 / Jeudi 22 Mars<br />

10.30 am : Conference Registration Opening<br />

12.00 pm : Congress and Exhibit Opening<br />

Botulinum toxin: What is it How does it work / Toxine botulinique : qu’est-ce Comment fonctionne-t-elle <br />

Anatomy of the face; what is necessary to know / Anatomie du visage, ce qu’il faut savoir<br />

The upper face: Which points, for which indications<br />

Haut du visage : quels points d’injections, pour quelles indications <br />

The upper face: How to inform patients and avoid side effects<br />

Haut du visage : comment informer les patients et éviter les effets secondaires <br />

How to start with botulinum toxin avoiding the pitfalls<br />

Comment commencer avec la toxine botulinique en évitant les pièges<br />

Video: My technique for most common indications of the upper face<br />

Vidéo : ma technique pour des indications simples pour le haut du visage<br />

Discussion<br />

16.00 - 16.30 COFFEE BREAK AND VISIT EXHIBIT HALL / PAUSE CAFÉ ET VISITE DE L’EXPOSITION<br />

Botulinum toxin: From beginner to expert - Part 2 / Toxine botulinique : du débutant à l’expert - 2 e partie<br />

Chair: PIERRE ANDRÉ (FRANCE), PHILLIP LEVY (SWITZERLAND)<br />

What is important to know about botulinum toxin research / Ce qu’il faut savoir de la recherche sur la toxine botulinique<br />

What is important to know about other botulinum toxins / Ce qu’il faut savoir sur les autres toxines botuliniques<br />

Refinements for the upper face / Raffinements pour le haut du visage<br />

Refinements for the lower face / Raffinements pour le bas du visage<br />

Combined techniques / Les techniques combinées<br />

Side effects in the lower face and in the neck: How to avoid them<br />

Effets secondaires dans le traitement du bas du visage et du cou : comment les éviter<br />

Video: My technique for difficult indications / Vidéo : ma technique pour des indications difficiles<br />

Discussion<br />

14.00 - 16.00<br />

Asian face and body remodeling / Remodelage du visage et du corps chez le sujet asiatique<br />

Chair: CÉDRIC KRON (FRANCE), ROBERT PETERSON (USA)<br />

Asian face rejuvenation: Anatomical and surgical particularities<br />

Rajeunissement du visage asiatique : particularités anatomiques et chirurgicales<br />

Skin aging: A comparison between Chinese and European populations<br />

Vieillissement cutané : comparaison entre les populations chinoises et européennes<br />

Asian face rejuvenation, best combinations of medical and surgical procedures<br />

Rajeunissement du visage asiatique, les associations idéales des procédures médicales et chirurgicales<br />

Short incisional double-eyelid blepharoplasty / Blépharoplastie de débridage par courte incision<br />

Aponeurotic blepharoptosis surgery for treatment of sunken eyelid and forehead wrinkles<br />

Blépharoplasties avec cure aponévrotique du ptosis pour le traitement des paupières tombantes et des rides du front<br />

Asian breast rejuvenation with augmentation: Particularities<br />

Le rajeunissement des seins asiatiques avec augmentation : particularités<br />

Cell therapy for facial aging of japanese patients using cultured autologous Gingival Fibroblasts (GF)<br />

Thérapie des cellules souches dans le vieillissement du visage japonais utilisant la culture de fibroblastes gingivaux autologues<br />

Transition of soft tissue augmentation in Japan - what can we learn from history<br />

Augmentation des tissus mous au Japon - Que nous apprend l’histoire <br />

Clinical efficacy and safety of 25% L-ascorbic acid (C'ensil) for melasma<br />

Efficacité clinique et sécurité de l’acide L-ascorbique à 25% (C’ensil) pour le traitement du melasma<br />

16.00 - 16.30 COFFEE BREAK AND VISIT EXHIBIT HALL / PAUSE CAFÉ ET VISITE DE L’EXPOSITION<br />

16.30 - 18.30<br />

Anti-Aging Medicine in Asia from Middle East to Japan / Médecine anti-âge en Asie, du Moyen-Orient au Japon<br />

Chair: CLAUDE CHAUCHARD (FRANCE), YOSHIKAZU YONEI (JAPAN)<br />

Auditorium PRINCE PIERRE<br />

OLIVER KREYDEN (SWITZERLAND)<br />

HERVÉ RASPALDO (FRANCE)<br />

OLIVER KREYDEN (SWITZERLAND)<br />

DIDIER VOCHELLE (BELGIUM)<br />

JEAN CARRUTHERS (CANADA)<br />

DIDIER VOCHELLE (BELGIUM)<br />

DIDIER AMELOOT (FRANCE)<br />

PIERRE ANDRE (FRANCE)<br />

HERVÉ RASPALDO (FRANCE)<br />

ANTHONY BENEDETTO (USA)<br />

KOENRAAD DE BOULLE (BELGIUM)<br />

PHILLIP LEVY (SWITZERLAND)<br />

ANTHONY BENEDETTO (USA)<br />

Room / Salle AURIC<br />

APIRAG CHUANGSUWANICH (THAILAND)<br />

OLIVIER DE LACHARRIÈRE (FRANCE)<br />

ROBERT PETERSON (USA)<br />

APIRAG CHUANGSUWANICH (THAILAND)<br />

AKIKO KAWABATA (JAPAN)<br />

ROBERT PETERSON (USA)<br />

KATSUMI EBISAWA (JAPON)<br />

RENÉ DU CLOO (JAPAN)<br />

YURI OKABE (JAPAN)<br />

SUNG-WOOK PARK (KOREA)<br />

How much I have to adjust my food regulation program to be followed in Asia and in Japan<br />

CLAUDE CHAUCHARD (FRANCE)<br />

La nutrition anti-âge : comment j’ai dû adapter mes programmes au Japon et en Asie pour convaincre les patients<br />

Examination item in aging and its risk factors / Etude de facteurs de risques particuliers en médecine anti-âge YOSHIKAZU YONEI (JAPAN)<br />

Application of genomics to antiaging clinic: The path to personalized medicine<br />

WOO-CHUL MOON (KOREA)<br />

Application de la génomique en médecine anti-âge : la voie d'accès à la médecine personnalisée<br />

Diagnostic of functional skin aging / Diagnostic du vieillissement de la peau<br />

RIE YAMASHITA (JAPAN)<br />

Mind status and stress in anti-aging medicine / Etat d’esprit et stress en médecine anti-âge<br />

AL ABDULLA HASSAN (QATAR)<br />

Anti-aging medicine for dentistry / La médecine anti-âge et la médecine dentaire<br />

ICHIRO SAITO (JAPAN)<br />

My view of anti aging medicine in Japan as a specialist of psychology and psychiatry HIDEKI WADA (JAPAN)<br />

La médecine anti-âge au Japon : mon opinion en temps que psychothérapeute et psychiatre<br />

16<br />

19.00 WELCOME COCKTAIL HOSTED BY THE MONEGASQUE GOVERNMENT<br />

COCKTAIL DE BIENVENUE OFFERT PAR LE GOUVERNEMENT DE LA PRINCIPAUTÉ DE MONACO


14.00 - 16.00<br />

Psychiatry: Can stress heal us - Neurology: Can Alzheimer's or multiple sclerosis be cured<br />

Psychiatrie : le stress peut-il nous guérir - Neurologie : pouvons-nous traiter la maladie d’Alzheimer ou les scléroses multiples <br />

Chair: RONALD KLATZ (USA), VITTORIO CALABRESE (ITALY)<br />

Introductory remarks / Introduction<br />

Age-related cognitive and psychiatric dysfunctions<br />

Les dysfonctions cognitives et psychiatriques liées à l’âge<br />

Genotyping in neuro-degenerative disease<br />

Le génotype dans les maladies neuro-dégénératives<br />

Pregnenolone : A nervous system protector and memory-enhancing hormone for humans too<br />

Pregnénolone : à la fois protectrice du système nerveux et hormone de la mémoire <br />

Increasing sex drive and sensitivity in women<br />

Améliorer le désir et la sensibilité sexuels chez la femme<br />

How stress management may help to age less<br />

Comment moins vieillir en gérant le stress <br />

Multiple sclerosis: Efficacy of functional medicine<br />

La sclérose multiple : efficacité de la médecine fonctionnelle<br />

16.00 - 16.30 COFFEE BREAK AND VISIT EXHIBIT HALL / PAUSE CAFÉ ET VISITE DE L’EXPOSITION<br />

16.30 - 18.30<br />

Sports medicine: Can the practise of sports contribute to longevity<br />

Médecine du sport : la pratique du sport contribue-t-elle à la longévité <br />

Chair: ROBERT GOLDMAN (USA), RAFAEL SANTONJA-GOMEZ (SPAIN)<br />

Lessons learned from olympic athletes / Les leçons apprises des athlètes olympiques<br />

Which sports are the healthiest / Quelles sont les activités sportives les plus saines <br />

The optimal diet for sports performance / Le meilleur régime pour de bonnes performances sportives<br />

Physical activities: Anti-aging benefits in elderly people<br />

Les bénéfices de l’activité physique chez les personnes âgées<br />

DEBATE: How much sports should we do to be fitter and healthier<br />

Débat : combien de sports devons-nous pratiquer pour être en forme et en meilleure santé <br />

Room / Salle VAN DONGEN<br />

14.00 - 15.00<br />

Workshop 1 proposed by CORNEAL DEVELOPPEMENT<br />

Surgiderm® and Voluma® Corneal injection according to the world<br />

beauty criteria<br />

Injection du visage selon les critères de beauté à travers le monde, avec le<br />

Surgiderm® et le Voluma® Corneal<br />

SANDRINE SEBBAN (FRANCE) - RAJ KANODIA (USA)<br />

15.00 - 16.00 15.00 - 16.00<br />

Workshop 2 proposed by EUROMI<br />

The importance of reproductibility in mesotherapy of the face<br />

L’importance de la reproductibilité en mésothérapie du visage<br />

FRANCIS DAENEN (BELGIUM)<br />

16.00 - 16.30 COFFEE BREAK AND VISIT EXHIBIT HALL / PAUSE CAFÉ ET VISITE DE L’EXPOSITION<br />

16.30 - 17.30<br />

Thursday March 22 / Jeudi 22 Mars<br />

Workshop 3 proposed by ACTIVECOSMETHICS<br />

Cellulyse®: Optimise your liporeduction treatments<br />

Cellulyse® : Optimisez vos traitements de lipo-réduction<br />

RIEKIE SMIT (SOUTH AFRICA) - ALEXANDRE CHERETAKIS (SWITZERLAND)<br />

10.30 am : Conference Registration Opening<br />

12.00 pm : Congress and Exhibit Opening<br />

14.00 - 15.00<br />

Auditorium CAMILLE BLANC<br />

RONALD KLATZ, PRESIDENT A4M (USA)<br />

VITTORIO CALABRESE (ITALY)<br />

Anti-Aging Workshop 1<br />

VLADISLAV BARANOV (RUSSIA)<br />

ASCANIO POLIMINEI (ITALY)<br />

RONALD VIRAG (FRANCE)<br />

JOSÉ MARQUEZ-SERRES (SPAIN)<br />

GEORGE MOUTON (BELGIUM)<br />

ROBERT GOLDMAN (USA)<br />

JAMES STOXEN (USA)<br />

RAFAEL SANTONJA-GOMEZ (SPAIN)<br />

KARL NEESER (THAILAND)<br />

PANEL SPEAKERS<br />

Room / Salle GENEVOIX<br />

The hidden hazards of hypothyroidism, clinical case study of a<br />

chronic fatigue syndrome<br />

Les risques cachés de l'hypothyroïdisme : étude de cas cliniques de syndrome<br />

de fatigue chronique CORALIE PHILLIPS - DONNA ROACH (UK)<br />

CLAUDE DALLE (FRANCE)<br />

Everything you should not do in anti-aging medicine<br />

Tout ce que vous ne devriez pas faire en médecine anti-âge<br />

CLAUDE DALLE (FRANCE)<br />

16.30 - 17.30<br />

Anti-Aging Workshop 2<br />

7-keto-DHEA and pregnenolone<br />

7-keto-DHEA et pregnénolone<br />

ASCANIO POLIMENI (ITALIY)<br />

GIANLUCA PAZZAGLIA (ITALY) - MARIA CRISTINA RATTO (ITALY)<br />

Workshop 4 proposed by THERMAMEDIC<br />

A multinational trial on cellulites treatment with a new radio<br />

frequency (RF) system<br />

Une étude multinationale sur le traitement de la cellulite avec un<br />

nouveau système de radio fréquence (RF)<br />

CLAUDIA VAN DER LUGT (NETHERLANDS) - MARIO TRELLES (SPAIN)<br />

Thursday<br />

Jeudi<br />

Thursday March 22 / Jeudi 22 Mars<br />

17.30 - 18.30<br />

Workshop 5 proposed by COLBAR LIFESCIENCE<br />

Techniques and uses of Evolence®<br />

Techniques et utilisation d’Evolence®<br />

JEAN CARRUTHERS (CANADA)<br />

17.30 - 18.30<br />

Workshop 6 proposed by GROUPE CPL MEDICAL<br />

Lipotomy, the medical alternative to liposuction<br />

La lipotomie, l’alternative médicale à la liposuccion<br />

SERGE BERNSTEIN (FRANCE)<br />

19.00 WELCOME COCKTAIL HOSTED BY THE MONEGASQUE GOVERNMENT<br />

COCKTAIL DE BIENVENUE OFFERT PAR LE GOUVERNEMENT DE LA PRINCIPAUTÉ DE MONACO<br />

17


Anti-Aging Medicine World Congress 2007<br />

18<br />

8.30 - 10.30<br />

Friday March 23 / Vendredi 23 Mars<br />

Artistic ideals of beauty / Idéaux artistiques de la beauté<br />

How to create an attractive gaze / Comment créer un regard attractif <br />

Where the volumes should be placed / Où devraient être placés les volumes <br />

Office based volumetric medical procedures / Procédures médicales volumétriques en cabinet<br />

Lower face rejuvenation / Rajeunissement du bas du visage<br />

Total facial reshaping using implants / Remodelage facial total à l’aide d’implants<br />

Injectable products: The future / Produits injectables : le futur<br />

11.00 - 13.00<br />

Lipolysis and Liposuction / Lipolyse et lipoaspiration<br />

Chair: FRANTZ HASENGSCHWANDTNER (AUSTRIA) - FRANCOIS PETIT (FRANCE)<br />

Cosmetic lipolysis by phosphatidylcholine (PPC): The original technique<br />

Lipolyse cosmétique par la phosphatidylcholine (PPC) : la technique initiale<br />

Biology of lipolysis therapy: Learn why and how it works<br />

Biologie de la lipolyse : apprenez pourquoi et comment cela fonctionne<br />

Lipolysis by PPC versus Ultra-Sound assisted lipolysis: The truth comes from the numbers<br />

Lipolyse par PPC versus lipolyse assistée par ultrasons : la vérité vient des chiffres<br />

Discussion on lipolysis by PPC / Discussion sur la lipolyse par PPC<br />

Liposuction: State of the art in 2007 / Lipoaspiration : état de l’art en 2007<br />

Maximize quality and cost efficiency in liposuction<br />

Comment allier la qualité maximale de la lipoaspiration au meilleur coût <br />

Water-jet assisted liposuction / Lipoaspiration assistée par Water-jet<br />

Discussion on liposuction-lipolysis or liposuction: How to make the right choice 5 clinical cases<br />

Liposuccion-lipolyse ou lipoapiration seule : comment faire le bon choix 5 cas cliniques<br />

14.00 - 16.00<br />

Aesthetic rejuvenation of the breast / Rajeunissement esthétique des seins<br />

Chair: JEAN-CHRISTOPHE BICHET (FRANCE), PER HEDÉN (SWEDEN)<br />

Auditorium PRINCE PIERRE<br />

FAHD BENSLIMANE (MOROCCO)<br />

FAHD BENSLIMANE (MOROCCO)<br />

FABIO INGALLINA (ITALY), ANTOINE PARASKEVAS (FRANCE)<br />

MICHAEL KANE (USA)<br />

SYDNEY COLEMAN (USA)<br />

OLIVIER CLAUDE (FRANCE), MICHAEL YAREMCHUCK (USA)<br />

CINDY WONG (SWEDEN)<br />

FRANTZ HASENGSCHWANDTNER (AUSTRIA)<br />

PHILIPPE DEPREZ (SPAIN)<br />

FRANÇOIS PETIT (FRANCE)<br />

PANEL SPEAKERS<br />

MARCO GASPAROTTI (ITALY)<br />

PAUL HANSSEN (BELGIUM)<br />

AHMMED ZIAH TAUFIG (GERMANY)<br />

GERHARD SATTLER (GERMANY)<br />

Ideals beauty breast evolution / Destin de seins<br />

JEAN-CHRISTOPHE BICHET (FRANCE)<br />

The ptotic breast: - Managing combined procedure of augmentation and mastopexy - Prothesis alone CONSTANTIN STAN (ROMANIA)<br />

Le sein tombant - Stratégie chirurgicale : prothèse et/ou mastopexie prothèse - Prothèse seule<br />

Rejuvenation techniques for the décolleté / Techniques du rajeunissement du décolleté<br />

STÉPHANE AUROY (FRANCE)<br />

Breast volumetric techniques (without prothesis) / Techniques volumétriques (sans prothèse)<br />

• Breast lipofilling: Breast augmentation by fat grafts / Lipostructure du sein : augmentation de volume par la graisse<br />

- Today’s lipofilling indications / Indications actuelles du lipofilling JACQUES LALO (FRANCE)<br />

- Breast lipofilling / Lipofilling du sein SYDNEY COLEMAN (USA)<br />

• Liposuction breast reduction / Lipoaspiration de réduction du volume du sein<br />

LOEK HABBEMA (NETHERLAND)<br />

• Future use of hyaluronic acid for volume restoration of the breast / Usage futur de l’acide hyaluronique pour la poitrine PER HEDÉN (SWEDEN)<br />

Suspension threads for the breast / Place des fils de suspension<br />

MARLEN AND GEORGE SULAMANIDZE (RUSSIA)<br />

BRAVA (BReast Augmentation Vacuum Assisted) technique / Technique BRAVA<br />

Discussion<br />

CHRISTOPHE LEPAGE (FRANCE)<br />

LAURENT LANTIERI (FRANCE), ROGER KHOURI (USA)<br />

16.30 - 18.30<br />

Fillers symposium / Symposium sur les produits de comblement<br />

Chair: PIERRE ANDRE (FRANCE), ALASTAIR CARRUTHERS (CANADA)<br />

7.00 am : Conference Registration Opening<br />

8.00 am : Congress and Exhibit Opening<br />

Volumetric rejuvenation and aesthetic optimization of the face<br />

Rajeunissement volumétrique et optimisation esthétique du visage<br />

Chair: ANTOINE PARASKEVAS (FRANCE) - PATRICK TRÉVIDIC (FRANCE)<br />

10.30 - 11.00 COFFEE BREAK AND VISIT EXHIBIT HALL / PAUSE CAFÉ ET VISITE DE L’EXPOSITION<br />

13.00 - 14.00 LUNCH BREAK / PAUSE DÉJEUNER<br />

16.00 - 16.30 COFFEE BREAK AND VISIT EXHIBIT HALL / PAUSE CAFÉ ET VISITE DE L’EXPOSITION<br />

What's new in biodegradable fillers / Quoi de neuf dans les produits de comblement biodégradables <br />

Hyaluronic acids: All the same Comparative study / Acides hyaluroniques : tous identiques Etude comparative<br />

Special indications for permanent fillers / Indications spéciales pour le comblement permanent<br />

How to treat the peri-oral area / Comment traiter la zone péri-buccale <br />

Fillers: New trends for restoring the face / Produits de comblements : nouvelles tendances pour restaurer le visage<br />

Lipofilling: New trends for restoring the face / Lipofilling : nouvelles tendances pour restaurer le visage<br />

Is there an ideal filler / Existe-t-il un produit de comblement idéal <br />

Injection of big HA molecule: My technique / Injection de grosses molécules d’acide hyaluronique : ma technique<br />

18.30 END OF THE 2ND DAY - FIN DU 2E JOUR<br />

KOENRAAD DE BOULLE (BELGIUM)<br />

HARRYONO JUDODIHARDJO (UK)<br />

LEONARDO MARINI (ITALY)<br />

PHILLIP LEVY (SWITZERLAND)<br />

PIERRE ANDRE (FRANCE)<br />

SYDNEY COLEMAN (USA)<br />

ALASTAIR CARRUTHERS (CANADA)<br />

BERNARD HERTZOG (FRANCE)


Friday March 23 / Vendredi 23 Mars<br />

7.00 am : Conference Registration Opening<br />

8.00 am : Congress and Exhibit Opening<br />

Auditorium CAMILLE BLANC<br />

8.30 - 10.30<br />

Endocrinology: Testosterone, the male hormone, for the aging male and female / Growth hormone: Pushing the borders farther<br />

Endocrinologie : Testostérone, l’hormone mâle pour hommes et femmes vieillissants / L’hormone de croissance : repousser les limites<br />

Chair: CLAUDE CHAUCHARD (FRANCE), IMRE ZSOLNAI-NAGY (HUNGARY)<br />

Testosterone treatment against coronary heart disease<br />

Le traitement à la testostérone pour contrer l’insuffisance coronarienne<br />

Avoiding excess conversion of testosterone into estradiol during testosterone treatment<br />

Eviter la conversion excessive de la testosterone en estradiol dans les traitements à la testostérone<br />

Testosterone treatment: The booster of male sexuality<br />

Le traitement à la testostérone : le stimulant de la sexualité masculine<br />

Progesterone: A hormone that protects against the adverse effects of testosterone therapy<br />

Progestérone : une hormone qui protège contre les effets néfastes du traitement à la testostérone <br />

The theoretical basis of the human growth hormone replacement therapy<br />

Les bases théoriques du traitement substitutif à l’hormone de croissance<br />

Long-term consequences of endocrine treatment in cancer patients: role for aging and comorbidity<br />

Conséquences à long terme d’un traitement endocrinologique chez les patients atteints du cancer : rôle sur le vieillissement et la co-morbidité<br />

EUGENE SHIPPEN (USA)<br />

EUGENE SHIPPEN (USA)<br />

MICHAEL PERRING (UK)<br />

CLAUDE DALLE (FRANCE)<br />

IMRE ZSOLNAI-NAGY (HUNGARY)<br />

LEV BERSTEIN (RUSSIA)<br />

Friday<br />

Vendredi<br />

10.30 - 11.00 COFFEE BREAK AND VISIT EXHIBIT HALL / PAUSE CAFÉ ET VISITE DE L’EXPOSITION<br />

11.00 - 12.30<br />

14.00 - 16.00<br />

Cardiology: Techniques and results to influence cardiovascular aging<br />

Cardiologie : techniques et résultats pour influer sur le vieillissement cardiovasculaire<br />

Chair: JEAN-LOUIS BEAUDEUX (FRANCE), CHRISTOPHE DE JAEGER (FRANCE)<br />

Action of plasmapherese of LDL in preventive vascular aging<br />

Action de la plasmaphérèse du LDL dans la prévention du vieillissement vasculaire<br />

Action of free species of oxygene on vascular aging<br />

L’action de particules d’oxigène libres sur le vieillissement vasculaire<br />

Arterial Aging: The risk of iatrogenic atherosclerosis after heart catheterization<br />

Vieillissement artériel : le risque d’athérosclérose iatrogènique après cathétérisme cardiaque<br />

Circulating biomarkers of arterial remodeling<br />

Biomarqueurs circulants du remodelage artériel<br />

Managing the oxidative stress: An original algorythm / Contrôle du stress oxydatif : un algorythme original<br />

Update in percutaneous coronary intervention / Actualités en angioplastie coronarienne percutanée<br />

16.30 - 18.30<br />

Nutrient supplementation / Compléments nutritionnels<br />

Chair: EUGENE SHIPPEN (USA), EMAR VOGELAAR (NETHERLANDS)<br />

Vitamin D: Anti-cancer and immunologic effects / Vitamine D : ses effets anti-cancer et immunologiques<br />

Genetic testing helps for personalized nutritional supplementation of chronic fatigue and depressive syndromes<br />

Les tests génétiques pour aider dans la supplémentation nutritionnelle de la fatigue chronique et des syndromes dépressifs<br />

Vitamin A: The anti-cancer vitamin / Vitamine A : la vitamine anti-cancer<br />

Vitamin E: Strategic use in prevention of senescence and age-related diseases<br />

Vitamine E : utilisation stratégique dans la prévention de la sénescence et des maladies liées à l’âge<br />

How detecting food allergies may help to improve nutrient supplementation<br />

Comment la détection des allergies alimentaires peut aider à oméliorer la supplémentation nutritionnelle<br />

12.30 - 14.00 LUNCH BREAK / PAUSE DÉJEUNER<br />

16.00 - 16.30 COFFEE BREAK AND VISIT EXHIBIT HALL / PAUSE CAFÉ ET VISITE DE L’EXPOSITION<br />

Endocrinology: The thyroid controversy / Endocrinologie : la polémique thyroïdienne<br />

Chair: THIERRY HERTOGHE (BELGIUM), STEVEN HOTZE (USA)<br />

TSH polemics: Which is the best reference range<br />

La polémique du test à la TSH : quelles sont les meilleures valeurs de référence <br />

Thyroid Lab Tests: How useful are they / Les tests thyroïdiens : sont-ils fort utiles <br />

Importance of treating adrenal deficiency in patients with both hypothyroidism and adrenal failure<br />

Importance de traiter l’insuffisance surrénalienne chez les patients insuffisants tant surrénaliens que hypothyroïdiens<br />

The aging patient: Is he clinically hypothyroid, biologically normal<br />

Le patient âgé : est-il cliniquement hypothyroïdien, mais biologiquement normal <br />

T3-T4 treatments: The scientific studies / Traitements T3-T4 : les études scientifiques<br />

Thyroid treatment in laboratory euthyroidism /Traitement thyroïdien de patients euthyroïdiens dans les tests de laboratoire<br />

Thyroid function and age-related diseases: Does hypothyroidism facilitate the development of age-related<br />

disease and does thyroid replacement oppose it<br />

Fonction thyroïdienne et maladies liées à l’âge : l’hypothyroïdie facilite-t-elle les maladies liées à l’âge et le traitement<br />

substitutif thyroïdien s’y oppose-t-il<br />

Debate: How crucial is thyroid therapy for the aging patient<br />

Débat : à quel point la thérapie thyroïdienne est-elle capitale pour les patients âgés <br />

18.30 END OF THE 2ND DAY - FIN DU 2E JOUR<br />

EUGENE SHIPPEN (USA)<br />

HELENA BARANOVA (FRANCE)<br />

THIERRY HERTOGHE (BELGIUM)<br />

EMAR VOGELAAR (NETHERLANDS)<br />

ROGER DEUTSCH (USA)<br />

GENNADY KONOVALOV (RUSSIE)<br />

JEAN-LOUIS BEAUDEUX (FRANCE)<br />

DIMITRI MIHAYLOV (NETHERLANDS)<br />

GILLES CHIRONI (FRANCE)<br />

EUGENIO LUIGI IORIO (ITALY)<br />

THIERRY CORCOS (FRANCE)<br />

THIERRY HERTOGHE (BELGIUM)<br />

STEVEN HOTZE (USA)<br />

STEVEN HOTZE (USA)<br />

BARRY DURRANT-PEATFIELD (UK)<br />

BARRY DURRANT-PEATFIELD (UK)<br />

GORDON SKINNER (UK)<br />

GORDON SKINNER (UK)<br />

PANEL SPEAKERS<br />

Friday March 23 / Vendredi 23 Mars<br />

19


Anti-Aging Medicine World Congress 2007<br />

20<br />

Friday March 23 / Vendredi 23 Mars<br />

7.00 am : Conference Registration Opening<br />

8.00 am : Congress and Exhibit Opening<br />

8.30 - 10.30<br />

Pathologic vessel: How to improve it / Les pathologies vasculaires : comment les améliorer <br />

Chair: CHRISTOPHER ROLAND PAYNE (UK), ALBERT-ADRIEN RAMELET (SWITZERLAND)<br />

Rosacea: What is it/ Qu’est ce que la rosacée <br />

Rosacea: Medical treatments / Rosacée : les traitements médicaux<br />

Rosacea, senile angioma: Treatment using laser and polychromatic light<br />

Rosacée, angiome sénile : apport du laser et de la lumière polychromatique<br />

Telangiectasia, varicosities of legs: How I treat these with microsclerosis<br />

Telangiectasie, varicosités des jambes : comment traiter par la microsclérose <br />

Telangiectasia, varicosities of legs: How to treat these with light<br />

Telangiectasie, varicosités des jambes : comment traiter par la lumière <br />

Aesthetic surgery of vein in the legs / Chirurgie esthétique des veines des jambes<br />

Aesthetic surgery of vein in the hand / Chirurgie esthétique des veines des mains<br />

Aesthetic surgery of vein in the face / Chirurgie esthétique pour les veines du visage<br />

Discussion<br />

10.30 - 11.00 COFFEE BREAK AND VISIT EXHIBIT HALL / PAUSE CAFÉ ET VISITE DE L’EXPOSITION<br />

11.00 - 12.30<br />

Classification of hair: A worldwide approach<br />

Classification du cheveu : une approche mondiale<br />

Are there new surgical treatments to improve aging hair<br />

Y a-t-il de nouveaux traitements chirurgicaux pour augmenter la masse capillaire <br />

Human follicular stem cells: Today and tomorrow / Cellules souches folliculaires humaines : présent et futur<br />

Aging nails: What can be done with medical treatments<br />

Ongle vieillissant : que pouvons-nous faire avec les traitements médicaux <br />

Aging nails: What can be done with surgical treatments<br />

Ongle vieillissant : que pouvons-nous faire avec les traitements chirurgicaux <br />

Discussion / Discussion<br />

12.30 - 14.00 LUNCH BREAK / PAUSE DÉJEUNER<br />

14.00 - 15.00<br />

Anti-Aging Workshop 3<br />

15.00 - 16.00<br />

Aging Hair - Aging Nails / Le vieillissement des cheveux - Le vieillissement des ongles<br />

Chair: ECKART HANEKE (GERMANY), PIERRE BOUHANNA (FRANCE)<br />

How to boost male and female libido and sexual sensitivity<br />

Comment augmenter la libido et la sensibilité sexuelle chez l’homme et la femme<br />

Anti-Aging Workshop 4<br />

Thyroid therapy 1: Pitfalls and how to solve them<br />

Traitement thyroïdien : les problèmes du suivi et comment les résoudre<br />

16.00 - 16.30 COFFEE BREAK AND VISIT EXHIBIT HALL / PAUSE CAFÉ ET VISITE DE L’EXPOSITION<br />

Room / Salle AURIC<br />

CHRISTOPHER ROLAND PAYNE (UK)<br />

ECKART HANEKE (GERMANY)<br />

LEONARDO MARINI (ITALY)<br />

PHILIPPE BLANCHEMAISON (FRANCE)<br />

MARTINO NEUMAN (NETHERLANDS)<br />

ALBERT-ADRIEN RAMELET (SWITZERLAND)<br />

MARC LEFEBVRE-VILARDEBO (FRANCE)<br />

ALBERT-ADRIEN RAMELET (SWITZERLAND)<br />

MICHÈLE VERSCHOORE (FRANCE)<br />

PIERRE BOUHANNA (FRANCE)<br />

COEN GHO (NETHERLANDS)<br />

ECKART HANEKE (GERMANY)<br />

ECKART HANEKE (GERMANY)<br />

RONALD VIRAG (FRANCE)<br />

STEVEN HOTZE (USA) - GORDON SKINNER (UK)<br />

16.30 - 18.30<br />

Free communications in Aesthetic Dermatology and Surgery / Communications libres en dermatologie et chirurgie esthétiques<br />

Chair: ALAIN MICHEL (FRANCE), GUSTAVO LEIBASCHOFF (ARGENTINA)<br />

Personnal modification of MACS-lift technique / Modifications personnelles de la technique du MACS-lift<br />

Aging of the lower eyelid: Correcting the age-related entropion and ectropion<br />

Le vieillissement de la paupière inférieure - Correction de l’entropion et de l’ectropion séniles<br />

Novel technique to enhance the hollow ring<br />

Nouvelle technique de correction médicale des cernes en creux<br />

Phosphatildylcholine for localized fat - The Brazilian experience<br />

La phosphatidylcholine pour traiter la graisse localisée : l’espérience brésilienne<br />

Adicytolysis: Six years of alternative to liposuction / Adipocytolyse : 6 ans d’alternative à la liposuccion<br />

Coenzyme 1 (NADH): One of the strongest biological antioxidant as active ingredient for a unique cosmetic<br />

Coenzyme 1 (NADH) : un antioxydant puissant comme ingrédient actif d’un cosmétique unique<br />

Skin tightening by mesotherapy / Raffermissement cutané par technique de mésothérapie<br />

Carboxytherapy in aesthetic medicine: Our experience / Carboxythérapie : notre expérience<br />

The effects of deep ultrasound on localized fat. Clinical trial results by using Proslimelt<br />

Effets des ultrasons profonds sur la graisse localisée. Resultats de l’étude clinique avec Proslimelt<br />

Our experience treating cellulite with a device based on IR light, RF energy, and mechanical manipulation<br />

Notre expérience dans le traitement de la cellulite avec une technologie alliant IR, RF et manipulation mécanique<br />

How to enhance skin hydratation with mesotherapy<br />

Comment améliorer l’hydratation de la peau par mésothérapie<br />

18.30 END OF THE 2ND DAY - FIN DU 2E JOUR<br />

SEBASTIANO MONTONERI (FRANCE)<br />

FRANÇOIS LECOINTRE (FRANCE)<br />

JEROME QUEZEL GUERRAZ (FRANCE)<br />

WILMAR ACCURSIO (BRAZIL)<br />

YVES CRASSAS (FRANCE)<br />

JOERG BIRKMAYER (AUSTRIA)<br />

FRANCIS DAENEN (BELGIUM)<br />

NINA KOUTNA (CZECH REPUBLIC)<br />

ANNA MARIA FORENZA (ITALY)<br />

LUIGI MAZZI (ITALY)<br />

PATRICK MICHEELS (SWITZERLAND)


Friday March 23 / Vendredi 23 Mars<br />

7.00 am : Conference Registration Opening<br />

8.00 am : Congress and Exhibit Opening<br />

Room / Salle VAN DONGEN<br />

Room / Salle GENEVOIX<br />

Friday<br />

Vendredi<br />

8.30 - 9.30<br />

Workshop 7 proposed by MEDIFORM<br />

Light based skin rejuvenation with 3 technologies in 1 Almalaser<br />

System: 2940 nm Pixel, Infrared ST and visible AFT emission<br />

Le rajeunissement de la peau par la lumière : 3 technologies en 1 avec le système<br />

Almalaser : 2940 nm Pixel, infrarouge ST et émission visible AFT<br />

DOMINIQUE DENJEAN (FRANCE)<br />

9.30 - 10.30<br />

Workshop 9 proposed by REVITACARE<br />

Facial rejuvenation optimisation with mesotherapy. Techniques and<br />

results.<br />

Optimisation du rajeunissement facial par la mésothérapie : techniques<br />

et résultats probants.<br />

OLEG BANIGE (FRANCE)<br />

8.30 - 9.30<br />

Workshop 8 proposed by FILORGA<br />

Cosmetic Microplasty: Microfilling and resurfacing of superficial lines<br />

Isogel® Class 1 (new: pure and hyper crosslinked HA) + Glykopeel®<br />

Microplastie esthétique : microfilling et resurfacing des dépressions<br />

cutanées superficielles. Isogel® Class 1 (Nouvel AH pur et hyper-réticulé) +<br />

Glykopeel®<br />

MICHEL TORDJMAN (FRANCE)<br />

9.30 - 10.30<br />

Workshop 10 proposed by MEDICAMAT<br />

Aquarejuvenation: Skin rejuvenation by high water pressure<br />

Aquarejuvenation: rajeunissement cutané par hyper pression d’eau<br />

ODILE LABROUSSE (FRANCE)<br />

10.30 - 11.00 COFFEE BREAK AND VISIT EXHIBIT HALL / PAUSE CAFÉ ET VISITE DE L’EXPOSITION<br />

11.00 - 12.00<br />

Workshop 11 proposed by TEOXANE<br />

The secret of beautiful lips working with Teosyal Kiss®<br />

Teosyal Kiss®, le secret des belles lèvres<br />

BERTHOLD RZANY (GERMANY)<br />

12.00 - 13.00<br />

Workshop 13 proposed by Q-MED<br />

Restylane® master class: Advanced techniques<br />

Restylane® cours magistral : Techniques avancées<br />

13.00 - 14.00 LUNCH BREAK / PAUSE DÉJEUNER<br />

14.00 - 15.00<br />

16.00 - 16.30 COFFEE BREAK AND VISIT EXHIBIT HALL / PAUSE CAFÉ ET VISITE DE L’EXPOSITION<br />

18.30 END OF THE 2ND DAY - FIN DU 2E JOUR<br />

FRANCISCO JAVIER BEUT (SPAIN)<br />

Workshop 15 proposed by TEOXANE<br />

Teosyal®: A refined and comprehensive soft-tissue filler<br />

Teosyal® : un produit de comblement perfectionné et complet<br />

15.00 - 16.00<br />

JAMES K. DANIEL (CANADA)<br />

Workshop 17 proposed by PROCYTECH<br />

Outline® and Hydractive®: Techniques to smooth, fill and shape<br />

facial contours, safely<br />

Outline® et Hydractive® : Techniques de lissage, comblement et correction<br />

des volumes en toute sécurité<br />

DENIS BOUCQ (FRANCE)<br />

16.30 - 17.30<br />

Workshop 19 proposed by PROMOITALIA<br />

Mesotherapy with Idebenone and DMAE<br />

La mésothérapie avec idébénone et DMAE<br />

17.30 - 18.30<br />

ANNA MARIA FORENZA (ITALY)<br />

Workshop 21 proposed by SKIN REBIRTH<br />

Meso-lift, meso-cellulitis and meso-botox without needles<br />

Méso-lift, méso-cellulite et méso-botox sans aiguille<br />

PHILIPPE DEPREZ (SPAIN)<br />

11.00 - 12.00<br />

Workshop 12 proposed by ANTEIS<br />

Advanced injection techniques with Esthélis®<br />

Techniques d’injeccion avec Esthélis®<br />

IAN GREGORY (INDONESIA)<br />

12.00 - 13.00<br />

Workshop 14 proposed by COLBAR LIFESCIENCE<br />

It’s time for Evolence®... A natural filler with time on its side<br />

Il est temps d’utiliser Evolence®... un comblement naturel qui a le temps de<br />

son côté<br />

ALASTAIR CARRUTHERS (CANADA)<br />

14.00 - 15.00<br />

Workshop 16 proposed by FILORGA<br />

Corrective dermatology: Filling wrinkles and skin repair<br />

Isogel® Class 2 (New: Pure and hyper crosslinked HA) + NCTF 135<br />

Dermatologie correctrice : comblement des rides et réparation cutanée<br />

superficielle. Isogel® Class 2 (Nouvel AH pur et hyper-réticulé) + NCTF 135<br />

NADINE POMAREDE (FRANCE)<br />

15.00 - 16.00<br />

Workshop 18 proposed by AA-MEDICAL SYSTEMS<br />

The newest combined efficient treatments against cellulitis:<br />

Carboxytherapy and Mesotherapy<br />

Les nouveaux traitements combinés efficaces contre la cellulite :<br />

Carboxythérapie et Mésothérapie associées<br />

GUSTAVO LEIBASCHOFF (ARGENTINA)<br />

16.30 - 17.30<br />

Workshop 20 proposed by THERMAGE<br />

Body by Thermage. An Educational Symposium on advanced radiofrequency<br />

(RF) based technologies for tissue tightening and contouring<br />

Body par Thermage. Un symposium éducatif sur les technologies avancées<br />

de radiofréquence pour le raffermissement et le remodelage des tissus<br />

MARIA MAVRIDOU (GREECE)<br />

17.30 - 18.30<br />

Workshop 22 proposed by DERMACEUTIC<br />

A full range of chemical peels for skin care specialists<br />

Superficial Mask Peel: Oily and acne skin<br />

Milk Peel: Cells turnover stimulation for glossy effect<br />

Medium Cosmo Peel: Loss of elasticity, lines and wrinkles<br />

Spot Peel: Hyperpigmentations<br />

Deep ExoTouch: Wrinkles above the lips<br />

Une gamme coplète de peelings superficiels, moyens et profonds<br />

MARC VANO (FRANCE) - CHRISTINE LUNEAU (FRANCE)<br />

JEAN-LUC VIGNERON (FRANCE)<br />

Friday March 23 / Vendredi 23 Mars<br />

21


Anti-Aging Medicine World Congress 2007<br />

8.30 - 10.30<br />

Is a superficial peel always the right option / Le peeling superficiel est-il toujours la meilleure option <br />

Which peel for removing pigmentation and fine wrinkles of the face<br />

Quel peeling pour éliminer la pigmentation et les fines rides du visage <br />

What's the best choice for treating wrinkles of the entire face<br />

Quel est le choix le plus approprié pour traiter les rides de l’ensemble du visage<br />

Phenol peel is the best way to remove wrinkles of the upper lip <br />

Le peeling au phénol, est-il la meilleure manière d’enlever les rides de la lèvre supérieure <br />

Complications of peels / Les complications des peelings<br />

Discussion<br />

11.00 - 13.00<br />

Special session for the face / Session spéciale sur le visage<br />

Chair: PATRICK TRÉVIDIC (FRANCE), KOENRAAD DE BOULLE (BELGIUM)<br />

The peri-ocular area / La zone péri-oculaire<br />

What can we do as a dermatologist / Que peut faire le dermatologue <br />

What can we do as a plastic surgeon / Que peut faire le chirurgien-plasticien<br />

The peri-oral area / La zone péri-buccale<br />

What can we do as a dermatologist / Que peut faire le dermatologue <br />

What can we do as a plastic surgeon / Que peut faire le chirurgien-plasticien<br />

14.00 - 16.00<br />

Light and the aging skin - Part 1 / La lumière et la peau vieillissante - 1 e partie<br />

Chair: PETER BJERRING (DENMARK), LEONARDO MARINI (ITALY)<br />

Polychromatic light: Technologies and future / Lumière polychromatique : technologies et futur<br />

Polychromatic light and rejuvenation of the face / Lumière polychromatique et rajeunissement du visage<br />

Polychromatic light and rejuvenation of the body / Lumière polychromatique et rajeunissement du corps<br />

Laser: What is different from polychromatic Light / Laser : quelle est la différence avec la lumière polychromatique <br />

Laser and aging pigmentations / Laser et pigmentations<br />

Laser and remodeling: A review of litterature / Laser et remodelage : revue de la littérature<br />

LED: What is it Are there indications in aging skin<br />

LED : qu’est-ce Ont-elles des indications pour le vieillissement cutané <br />

Radio-frequency: What to think about it / Radiofréquence . Qu’en penser <br />

Discussion<br />

16.30 - 18.30<br />

Saturday March 24 / Samedi 24 Mars<br />

Peels Symposium / Session sur les peelings<br />

Chair: PHILIPPE EVENOU (FRANCE), SOHAIL MANSOOR (UK)<br />

7.30 am : Conference Registration Opening<br />

8.00 am : Congress and Exhibit Opening<br />

10.30 - 11.00 COFFEE BREAK AND VISIT EXHIBIT HALL / PAUSE CAFÉ ET VISITE DE L’EXPOSITION<br />

13.00 - 14.00 LUNCH BREAK / PAUSE DÉJEUNER<br />

16.00 - 16.30 COFFEE BREAK AND VISIT EXHIBIT HALL / PAUSE CAFÉ ET VISITE DE L’EXPOSITION<br />

Light and the aging skin - Part 2 / La lumière et la peau vieillissante - 2 e partie<br />

Chair: SERGE LETESSIER (FRANCE), MARIO TRELLES (SPAIN)<br />

CO2 laser for rejuvenation: Indications and results<br />

Laser CO2 pour le rajeunissement : indications et résultats<br />

Erb/Yag laser for rejuvenation: Indications and results<br />

Laser Erbium Yag pour le rajeunissement : indications et résultats<br />

Fraxel technology: Indications and results / Technologie Fraxel : indications et résultats<br />

Plasma Skin Rejuvenation: A new technology for which indication<br />

Plasma Skin Rejuvenation : une nouvelle technologie pour quelles indications <br />

Dynamic Photo Therapy with I2PL for rejuvenation / Photothérapie dynamique et I2PL pour le rajeunissement<br />

Skin fractional resurfacing: Response to split laser energy<br />

Thérapie fractionnelle de resurfarcing : réponse à l’energie laser dédoublée<br />

Non ablative fractional technology with Erb/Glass laser<br />

Technologie fractionnelle non ablative avec laser Erb/Glass<br />

Discussion<br />

Auditorium PRINCE PIERRE<br />

NICOLAS BACHOT (FRANCE)<br />

SOHAIL MANSOOR (UK)<br />

JEAN-LUC VIGNERON (FRANCE)<br />

PHILIPPE EVENOU (FRANCE)<br />

PIERRE ANDRE (FRANCE)<br />

PIERRE ANDRE (FRANCE)<br />

FRANCK TREPSAT (SWITZERLAND)<br />

ILARIA GHERSETICH, GIOVANNI SALTI (ITALY)<br />

PATRICK TREVIDIC (FRANCE)<br />

JEAN-LUC LEVY (FRANCE)<br />

PETER BJERRING (DENMARK)<br />

PETER BJERRING (DENMARK)<br />

LEONARDO MARINI (ITALY)<br />

MICHAEL DROSNER (GERMANY)<br />

PIERRE ANDRE (FRANCE)<br />

GHISLAINE BEILIN (FRANCE)<br />

MARIO TRELLES (SPAIN)<br />

SERGE LETESSIER (FRANCE)<br />

MARIO TRELLES (SPAIN)<br />

JEAN MICHEL MAZER (FRANCE)<br />

TO BE ANNOUNCED<br />

PETER BJERRING (DENMARK)<br />

MARIO TRELLES (SPAIN)<br />

MARC DIVARIS (FRANCE)<br />

20.30 EXCEPTIONAL GALA EVENING AT THE HOTEL DE PARIS / SOIRÉE DE GALA EXCEPTIONNELLE À L’HÔTEL DE PARIS<br />

22


08.30 - 10.30<br />

Saturday March 24 / Samedi 24 Mars<br />

7.30 am : Conference Registration Opening<br />

8.00 am : Congress and Exhibit Opening<br />

Obesity (overweight): Nutrition, metabolism - Impact of anti aging medicine<br />

Obésité (surpoids) : nutrition, metabolism - L’impact de la médecine anti-âge<br />

Chair: CHRISTOPHE DE JAEGER (FRANCE), JOCELYNE RAISON (FRANCE)<br />

Multifactorial etiology of obesity: Nutritional and central aspects<br />

Etiologie des multifacteurs de l’obésité :Aspects nutritionnels et centraux<br />

Decrease of energy expenditure and weight increase at menopause<br />

Diminution des dépenses énergétiques et prise de poids à la ménopause<br />

A review of existing and potential nutrients or drugs which can mimic the action of calory restriction<br />

and prolong lifespan<br />

Revue des nutrients potentiels et médicaments qui peuvent mimer l’action de la restriction calorique.<br />

Insulin resistance in Aging / Résistance à l’insuline au cours du vieillissement<br />

Aging and somatopause / Vieillissement et somatopause<br />

Auditorium CAMILLE BLANC<br />

LUCIE-HORTENSE WETCHOKO (BELGIUM)<br />

JOCELYNE RAISON (FRANCE)<br />

MARIOS KYRIAZIS (UK)<br />

MALGORZATA GODZIEJEWSKA-ZAWADA (POLAND)<br />

JAROSLAW KOZAKOWSKI (POLAND)<br />

STEFAN ZGLICZYNSKI (POLAND)<br />

Saturday<br />

Samedi<br />

10.30 - 11.00 COFFEE BREAK AND VISIT EXHIBIT HALL / PAUSE CAFÉ ET VISITE DE L’EXPOSITION<br />

11.00 - 13.00<br />

Stems cells: History and general perspectives / Cellules souches : histoire et perspectives générales<br />

The potential role of stem cells in regenerative medicine<br />

Le rôle potentiel des cellules souches en médecine régénérative<br />

Stem cell derived neurons in regenerative medicine / Cellules souches derivées des neurones<br />

Embryonic stem cells for heart repair<br />

Les cellules souches embryonnaires pour la réparation du cœur.<br />

Stem cells and the myth of eternal youth: Embryonic stem cells versus adult stem cells<br />

Les cellules souches et le mythe de la jeunesse éternelle : cellules souches embryonnaires versus cellules souches adultes<br />

13.00 - 14.00 LUNCH BREAK / PAUSE DÉJEUNER<br />

14.00 - 16.00<br />

16.30 - 18.30<br />

Stem Cells: Theories, prospects and applications / Cellules souches : théories, perspectives et applications<br />

Chair: GENNADY SUKHIKH (RUSSIA), CHRISTOPHE DE JAEGER (FRANCE)<br />

Threads and suspensions / Fils et suspensions<br />

Chair: PATRICK TREVIDIC (FRANCE), CÉDRIC KRON (FRANCE)<br />

Physiogical basis of aging / Bases physiologiques du vieillisement<br />

The suspension with Silhouette Lift® / La suspension avec les Silhouette Lift®<br />

The modem Aptos® suspension / La suspension Aptos® moderne<br />

The suspension with Contour Threads® / La suspension avec les Contour Threads®<br />

The "long threads" / Les fils longs<br />

Indication and complications / Les indications et les complications<br />

16.00 - 16.30 COFFEE BREAK AND VISIT EXHIBIT HALL / PAUSE CAFÉ ET VISITE DE L’EXPOSITION<br />

Anti-Aging Medicine: Open debate and controversies - Challenge the experts!<br />

Médecine Anti-Age : débat ouvert et controverses - Interpellez les experts !<br />

Chair: THIERRY HERTOGHE (BELGIUM), CHRISTOPHE DE JAEGER (FRANCE)<br />

Experts: LEV BERSTEIN (RUSSIA) - CLAUDE CHAUCHARD (FRANCE) - CLAUDE DALLE (FRANCE)<br />

MARIOS KYRIAZIS (UK) - MARIE-LOUISE LABAT (FRANCE) - IMRE ZSOLNAI-NAGY (HUNGARY)<br />

A presentation of topics that are subjected to intense controversy in anti-aging medicine ad what to do about it.<br />

Stem cells, HRT, Thyroid, HGH, fatty acid, genetic typing controversies, THS.<br />

Several of the key speakers will participate in this session.<br />

Questions and answers session<br />

All you have always wanted to ask about anti-aging medicine<br />

Tout ce que vous avez toujours voulu demander sur la médecine anti- âge<br />

GENNADY SUKHIKH (RUSSIA)<br />

ANIS FEKI (SWITZERLAND)<br />

OLIVIER PREYNAT-SEAUVE (SWITZERLAND)<br />

MARISA JACONI (SWITZERLAND)<br />

MARIE-LOUISE LABAT (FRANCE)<br />

OLIVIER CLAUDE (FRANCE)<br />

JEAN-LUC BACHELIER (FRANCE)<br />

MARLEN AND GEORGE SULAMANIDZE (RUSSIA)<br />

PATRICK TREVIDIC (FRANCE)<br />

DENIS GUILLO (FRANCE)<br />

XAVIER NOEL (FRANCE)<br />

Saturday March 24 / Samedi 24 Mars<br />

20.30 EXCEPTIONAL GALA EVENING AT THE HOTEL DE PARIS / SOIRÉE DE GALA EXCEPTIONNELLE À L’HÔTEL DE PARIS<br />

Save the Date: Anti-Aging Medicine World Congress 2008<br />

April 10-12, 2008<br />

Palais des Congrès - PARIS, France 23


Anti-Aging Medicine World Congress 2007<br />

24<br />

8.30 - 09.30<br />

Anti-Aging Workshop 5<br />

9.30 - 10.30<br />

Anti-Aging Workshop 6<br />

11.00 - 13.00<br />

14.00 - 16.00<br />

Saturday March 24 / Samedi 24 Mars<br />

7.30 am : Conference Registration Opening<br />

8.00 am : Congress and Exhibit Opening<br />

10.30 - 11.00 COFFEE BREAK AND VISIT EXHIBIT HALL / PAUSE CAFÉ ET VISITE DE L’EXPOSITION<br />

Aging skin and cosmetology / Vieillissement de la peau et cosmétologie<br />

Chair: PHILIPPE HUMBERT (FRANCE), ANDREAS KATSAMBAS (GREECE)<br />

Mechanisms of aging skin / Mécanismes du vieillissement de la peau<br />

Aging skin and cutaneous signs / Vieillissement de la peau et signes cutanés<br />

Aging of the face in different ethnies / Peau ethnique et peau vieillissante<br />

New ways to protect skin from the sun / Les nouvelles voies de protection de la peau contre le soleil<br />

Deleterious effects of daily received sub-erythemal doses of ultra-violet radiations<br />

Effets délétères des doses sub-érythémales d’UV reçues quotidiennement<br />

How to bleach skin with topics / Comment blanchir la peau avec des topiques <br />

A new approach in nutritional supplements: Application for aging skin<br />

Une nouvelle approche des suppléments nutritionnels : application dans le vieillissement de la peau<br />

Discussion<br />

13.00 - 14.00 LUNCH BREAK / PAUSE DÉJEUNER<br />

16.00 - 16.30 COFFEE BREAK AND VISIT EXHIBIT HALL / PAUSE CAFÉ ET VISITE DE L’EXPOSITION<br />

16.30 - 18.30<br />

Room / Salle AURIC<br />

ABC workshop: The basic clinical exam, nutritional and hormone lab tests<br />

Workshop ABC : L’examen clinique de base, les tests de laboratoire nutritionnels et hormonaux<br />

Learn two of the basics of anti-aging medicine: The clinical exam and lab tests. The basis of anti-aging medicine is presented here in an easy-how-to-do it:<br />

The best nutritional supplements (trace elements, vitamins...), and some basic hormone therapies such as corrective thyroid and sex hormone treatments.<br />

Start doing it now for you and your patients.<br />

The Medical Board workshop that may save your career<br />

L’atelier sur l’Ordre des Médecins qui peut sauver votre carrière<br />

The genetic solution for anti-aging / La solution génétique contre le vieillissement<br />

The use of nutrigenomics in preventive medicine practice in china / Nutrigénomique et médecine préventive en Chine<br />

From genomics to clinical practice: The Italian model of age-management medicine<br />

Du génomique à la pratique clinique : le modèle italien du contrôle médical du vieillissement<br />

Aging eye: Laser treatments, see like when your were 20 years old / Voyez comme à 20 ans grâce au traitement laser<br />

Muscle function and wellness / Fonction musculaire et bien être<br />

Metals in degenerative diseases: In rheumatoid diseases ALS, and Alzheimer<br />

Les métaux dans les maladies dégénératives<br />

The 33 carcinogenic factors and cancer prevention / Les 33 facteurs carcinogènes et la prévention du cancer<br />

Age influence on nitric oxide synthesis / Influence de l’âge sur la synthèse de l’oxyde nitrique<br />

Dental art and multiple prevention / Prévention multiple et art dentaire<br />

PHILIPPE HUMBERT (FRANCE)<br />

NICOLAS BACHOT (FRANCE)<br />

MICHÈLE VERSCHOORE (FRANCE)<br />

SHELDON PINNELL (USA)<br />

ANDRÉ ROUGIER (FRANCE)<br />

ANDREAS KATSAMBAS (GREECE)<br />

NATHALIE PICCARDI (FRANCE)<br />

Free communications in Aesthetic Dermatology and Surgery / Communications libres en dermatologie et chirurgie esthétiques<br />

Chair: ALAIN MICHEL (FRANCE), PHILIPPE DEPREZ (SPAIN)<br />

20.30 EXCEPTIONAL GALA EVENING AT THE HOTEL DE PARIS / SOIRÉE DE GALA EXCEPTIONNELLE À L’HÔTEL DE PARIS<br />

THIERRY HERTOGHE (BELGIUM)<br />

THIERRY HERTOGHE (BELGIUM)<br />

Anti-aging genetics, nutritional medicine, toxicology and other topics / Génétique Anti-âge, nutrition, toxicologie et autres sujets<br />

Chair: CHRISTOPHE DE JAEGER (FRANCE), DOMINIQUE RUEFF (FRANCE)<br />

STANISLAW BURZYNSKI (USA)<br />

DAVID LAI (CHINA)<br />

FRANCESCO MAROTTA (ITALY)<br />

DAN REINSTEIN (UK)<br />

DAMIANO GALIMBERTI (ITALY)<br />

JENNY STEJSKAL (SWEDEN)<br />

JOSÉ MANUEL CASTRO (MEXICO)<br />

EMIL ONACA (ROMANIA)<br />

ERIC OQUINARENA (FRANCE)<br />

Novel synthetic dermal fillers / Nouveaux produits de comblement synthétiques<br />

Atléan βbTCP, open control study performed with a resorbable implant / Etude contrôlée avec un nouvel implant résorbable<br />

Facial rejuvenation with new modular concepts / Rajeunissement facial par de nouveaux concepts modulaires<br />

High-energy radiofrequency therapy - A non invasive technique to reduce subcutaneous fat<br />

Radiofréquence haute énergie : une technique non invasive pour réduire la graisse sous cutanée<br />

Fractional needling in combination with laser therapy / Combinaison mésothérapie et laser<br />

The synergistic use of bipolar radiofrequency and light: A modular system for skin rejuvenation and skin tightening<br />

L'utilisation synergique de la radiofréquence et de la lumière bipolaires : un système modulaire pour le rajeunissement et la tension de la peau<br />

TMT system: A new approach to enhance active ingredients in melasma<br />

Nouvelle approche pour améliorer les substances actives dans le melasma<br />

Four years experience with Aquamid for aesthetic purposes / 4 ans d’expérience avec Aquamid<br />

A study of the clinical effectiveness of a new polydensified monophasic hyaluronic acid dermal filler<br />

Etude clinique sue l’efficacité d’un nouvel acide hyaluronique<br />

Cutaneous revitalization by using barbed threads ‘Revital Threads‘ / Revitalisation cutanée avec les fils “Revital Threads”<br />

RICHARD BERG (USA)<br />

PATRICK BRUN (FRANCE)<br />

MICHAEL WEIDMAN (GERMANY)<br />

CHRISTIAN KOEHLER (SWITZERLAND)<br />

MARIA KARDASI (GREECE)<br />

DIRK C. LANDWEHR (GERMANY)<br />

JEAN-LUC LEVY (FRANCE)<br />

JESPER NYGART (DENMARK)<br />

IAN GREGORY (INDONESIA)<br />

CIRO ACCARDO (ITALY)


Saturday March 24 / Samedi 24 Mars<br />

7.30 am : Conference Registration Opening<br />

8.00 am : Congress and Exhibit Opening<br />

Room / Salle VAN DONGEN<br />

Room / Salle GENEVOIX<br />

Saturday<br />

Samedi<br />

8.30 - 9.30<br />

Workshop 23 proposed by ABR DEVELOPPEMENT<br />

Last generation of medical device: Atléan βb TCP, security and safety<br />

Dispositif médical de dernière génération : Atléan β TCP, sécurité et<br />

efficacité<br />

PATRICK BRUN (FRANCE)<br />

9.30 - 10.30<br />

Workshop 25 proposed by FILORGA<br />

Facial volumetry: Face modeling and dermic redensification<br />

Isogel® Class 3 (New: Pure and hyper crosslinked HA) + Achyal®<br />

Volumetrie faciale : remodelage du visage et redensification dermique<br />

Isogel® Class 3 (Nouvel AH pur et hyper-réticulé) + Achyal®<br />

CÉDRIC KRON (FRANCE)<br />

8.30 - 9.30<br />

Workshop 24 proposed by ROFIL MEDICAL INTERNATIONAL<br />

Wrinkles Fillers / Comblement des rides<br />

HELGA VAN DER ELZEN (NETHERLANDS)<br />

PIERRE CUVELIER (BELGIUM)<br />

9.30 - 10.30<br />

Workshop 26 proposed by MEDIFORM<br />

My personal experience with Visagel® 100% cross linked hyaluronic<br />

acid after 9 months<br />

Mon expérience personnelle de 9 mois avec Visagel®, acide hyaluronique<br />

100% réticulé<br />

JEAN LUC LEVY (FRANCE)<br />

10.30 - 11.00 COFFEE BREAK AND VISIT EXHIBIT HALL / PAUSE CAFÉ ET VISITE DE L’EXPOSITION<br />

11.00 - 12.00<br />

New frontier in Dermo-Cosmetology: Hyperpigmentation,<br />

Hyaluronic acid, Micellar Gel Aurigene, Melaclear<br />

La nouvelle frontière en dermo-cosmetologie : Hyperpigmentation,<br />

Acide Hyaluronique, Micellar Gel Aurigene, Melaclear<br />

IIAN KARAVANI (BELGIUM) - JACQUES DUBOIS (BELGIUM)<br />

ALFRED MARCHAL (BELGIUM) - CHRISTOPHE DEBATICE (BELGIUM)<br />

12.00 - 13.00<br />

Workshop 29 proposed by CONTURA<br />

Aquamid®: Safe and secure treatment for long-lasting aesthetic corrections.<br />

Indications and techniques<br />

Aquamid® : solution sûre et sans risques pour des corrections esthétiques<br />

durables - indications et techniques<br />

CÉDRIC KRON (FRANCE)<br />

11.00 - 12.00<br />

13.00 - 14.00 LUNCH BREAK / PAUSE DÉJEUNER<br />

14.00 - 15.00<br />

Workshop 31 proposed by TEOXANE<br />

Advanced techniques for the face remodeling with Teosyal® fillers.<br />

Techniques avancées pour le remodelage du visage avec Teosyal® fillers<br />

15.00 - 16.00<br />

HARRYONO JUDOHIHARDJO (UK)<br />

Workshop 33 proposed by ANTEIS<br />

Mesolis®, new range of rejuvenation products with a new dimension<br />

Mesolis®, une nouvelle gamme de produits de rajeunissement<br />

16.00 - 16.30 COFFEE BREAK AND VISIT EXHIBIT HALL / PAUSE CAFÉ ET VISITE DE L’EXPOSITION<br />

16.30 - 18.30<br />

Workshop 27 proposed by AURIGA INTERNATIONAL<br />

PATRICK MICHEELS (SWITZERLAND)<br />

Workshop 35 proposed by ALLERGAN INAMED<br />

Allergan Academy<br />

The Gold Standard Approach to Facial Lines – ‘Live Demonstration’<br />

L’approche “Gold Standard” des rides faciales - Démonstrations en direct<br />

Kemiperoxy therapy: Synergic combination of CO2 and mesotherapy<br />

Kemiperoxy : combinaison synergique de CO2 et de la mésothérapie<br />

FULVIO VANNINI (ITALY)<br />

12.00 - 13.00<br />

Symposium 30 proposed by Q-MED<br />

The promising future of hyaluronic acid for body contouring<br />

Futur prometteur de l’acide hyaluronique pour le remodelage du corps<br />

CHAIRMAN: PER HEDÉN (SWEDEN)<br />

SPEAKERS TO BE ANNOUNCED<br />

14.00 - 15.00<br />

Workshop 32 proposed by BIOFORM MEDICAL<br />

Radiesse®: The art of total facial contouring<br />

Radiesse® : l’art du contour du visage<br />

RAVI KANT AGARWAL (INDIA)<br />

15.00 - 16.00<br />

Workshop 34 proposed by Q-MED<br />

Restylane® Vital: New biophysical and clinical data, and best<br />

practice administration techniques<br />

Restylane® Vital : nouvelles données biophysiques et cliniques, les<br />

meilleurs techniques<br />

MARTINA KERSCHER (GERMANY) - MAGDA BELMONTESI (ITALY)<br />

16.30 - 17.30<br />

Workshop 28 proposed by PROMOITALIA<br />

Anti-Aging Workshop 7<br />

The new look on anti-aging through genomics and evidence-based<br />

medicine (EBM). What can we do in practice<br />

La vue nouvelle sur l’anti-âge par la génomique et la médecine basée sur<br />

l’évidence. Que peut-on faire en pratique <br />

HELENA BARANOVA (FRANCE)<br />

Saturday March 24 / Samedi 24 Mars<br />

Chair: OLIVER KREYDEN (SWITZERLAND)<br />

Operators: KOENRAAD DE BOULLE (BELGIUM)<br />

HERVÉ RASPALDO (FRANCE)<br />

NATALIA RIBE (SPAIN)<br />

17.30 - 18.30<br />

Anti-Aging Workshop 8<br />

Genomics of interactions - the art of well being. How to consult<br />

Génomique des interactions - L’art du bien-être. Comment consulter<br />

HELENA BARANOVA (FRANCE)<br />

ERIC OQUINARENA (FRANCE)<br />

20.30 EXCEPTIONAL GALA EVENING AT THE HOTEL DE PARIS / SOIRÉE DE GALA EXCEPTIONNELLE À L’HÔTEL DE PARIS<br />

25


The Principality of Monaco is situated on the French Riviera, about 25 minutes from Nice. Its exceptional location<br />

allows it to enjoy 310 days of sunshine per year. Monaco’s exceptional location, between mountain and sea, its<br />

gardens, its athletic and cultural events all qualities which make it an unforgettable destination.<br />

The Principality offers a widerange of facilities for congresses, having in a radius of 200 metres, several luxury hotels,<br />

nights clubs, cinemas, luxury boutiques, and the most famous Casino in the world. In a few words, the astonishing<br />

concentration of these points of interest make Monte Carlo the ideal town for the organization of any event combining<br />

the useful with the pleasant.<br />

La Principauté de Monaco se situe sur la Côte d’Azur, à environ 25 minutes de Nice. Son exceptionnelle situation<br />

géographique lui permet de bénéficier de 310 jours de soleil par an. Le site exceptionnel de Monaco, entre la montagne et<br />

la mer, ses jardins, ses événements sportifs et culturels font de cette destination un endroit inoubliable. Monaco offre sur<br />

un rayon de 200 mètres de prestigieux hôtels de luxe, de nombreuses discothèques, des cinémas, des boutiques de luxe, et<br />

le casino le plus célèbre au monde.<br />

HOW TO GO THERE / COMMENT S’Y RENDRE <br />

Motorway and road network: The European motorway network links Monaco to France, Spain, Italy, Germany, Benelux, Austria, and England.<br />

Railways: All trains stop at Monaco Station: TGVs (High Speed Trains), to and from Paris (five and a half-hour trip). Trains to Milan, Rome, Genova and Basel.<br />

Airlines: The International “Nice-Côte d’Azur” Airport connects Monaco with more than 86 destinations throughout the World.<br />

From Nice Airport to Monaco: By car or taxi, a 25-minute drive on the motorway. Shuttle service every hour (±15 €). Monaco’s heliport brings the international<br />

“Nice-Côte d’Azur” Airport to the door of the Principality with a flight of only 6 minutes. To book your Helicopter or car transportation contact Conferencia<br />

Travel at +33 (0) 1 45 55 85 30.<br />

Autoroute : Le réseau d’autoroute Européen relie Monaco à la France, à l’Espagne, à l’Italie, à l’Allemagne, au Benelux, à l’Autriche, et à l’Angleterre.<br />

Train : Tout les trains s’arrêtent à la station de Monaco : TGV, vers et provenant de Paris (cinq heures et demi de trajet). Trains vers Milan, Rome, Gènes et Basel.<br />

Lignes aériennes : L’aéroport international “Nice-Côte d’Azur” relie Monaco à plus de 86 destinations dans le monde entier.<br />

De l’aéroport de Nice à Monaco : 25 minutes en voiture ou au taxi. Service de navette toutes les heures (±15 €). Un vol de seulement 6 minutes pour aller de l’héliport<br />

de Monaco à l’aéroport “ Nice-Côte d’Azur”. Pour réserver votre transport en Hélicoptère ou en voiture, contactez Conferencia Travel au +33 (0) 1 45 55 85 30.<br />

NATIONAL AND INTERNATIONAL AIR TRANSPORTATION / TRANSPORT AÉRIEN<br />

Official Carrier: Air France: To access to Air France flight tickets online reservation: http://212.180.103.17/mice then enter the Identifier Code (see underneath).<br />

Discounts are applied to a wide range of airfares, in all classes of travel (Espace Première, Espace Affaires and Tempo) on all flight worldwide of the Air France network.<br />

Make use of the 10% rebate on published public fare where there are no travel restrictions and which offer total flexibility.<br />

For those restricted public fares - which are already discounted, you will benefit from a further reduction of 5% .<br />

To acces the preferential fares granted for this event, make your online reservation, issue your electronic ticket*, select your seat** and print your boarding<br />

card**, please use the website of this event.<br />

Your electronic ticket will carry a special mention which justifies the application of the preferential Air France Global Meetings fare.<br />

Should you prefer to process your reservations and ticket-purchase directly with an Air France sales outlet, you must keep this current document which serves to<br />

justify the application of the preferential airfare.<br />

Keep it with you as you may be asked for it at any point of your journey.<br />

To locate your nearest Air France sales point, consult: www.airfrance.com<br />

You will need to quote the reference given above which is registered in Air France data under: GGAIRAFEVENTNEGO<br />

Frequent flyer / loyalty programs of Air France partner airlines are credited with “miles” when Air France flights are used.<br />

* not available in certain countries ** subject to conditions<br />

Transporteur Officiel : Air France : Pour accéder à la réservation en ligne de votre voyage Air France : http://212.180.103.17/mice puis saisissez le Code identifiant<br />

(voir plus bas).<br />

Des réductions sont appliquées sur une très large gamme de tarifs dans toutes les classes de transport (Espace Première, Espace Affaires,Tempo) sur l’ensemble des vols<br />

Air France à travers le monde.<br />

Beneficiez de -10% sur les tarifs publics sans contraintes et avec une totale flexiblité.<br />

Les tarifs publics soumis à conditions sont déjà réduits. Vous profiterez d’une remise supplémentaire de 5%.<br />

Ces réductions s’appliquent également sur les tarifs publics des lignes en France métropolitaine, ou vous disposez, sur ce même réseau, de tarifs dédiés sans contraintes<br />

allant jusqu’à 47% de réduction.<br />

Pour obtenir les tarifs préférentiels consentis pour cette manifestation et éffectuér votre réservation, faire émettre votre billet électronique*, choisir votre siège à bord**<br />

et établir votre carte d’embarquement**, connectez vous sur le lien internet de cet événement.<br />

Votre billet électronique comportera une remarque justifiant l’application du tarif préferentiel Air France Global Meetings.<br />

Si vous préférez traiter votre réservation et achat de billet par un point de vente Air France, vous devez garder ce présent document de la manifestation comme<br />

justificatif.<br />

Il peut vous être demandé de justifier l’utilisation du tarif consenti à tout moment de votre voyage<br />

Pour connaître votre agence Air France la plus proche, consultez : www.airfrance.com<br />

Vous devrez citer la référence ci-dessus afin d’identifier la manifestation enregistrée en interne Air France: GGAIRAFEVENTNEGO<br />

Les programmes de fidélisation des compagnies partenaires d’Air France permettent d’accumuler des « miles » en utilisant des vols Air France.<br />

* non disponible dans certains pays ** soumis à conditions<br />

DOMESTIC AND INTERNATIONAL APPROVED NUMBER<br />

Identifier Code: SE6527 - Valid for travel from: March 17, 2007 - March 29, 2007<br />

AGREMENT METROPOLE ET INTERNATIONAL<br />

Code identifiant: SE6527 - Validité du : 17/03/2007 au 29/03/ 2007<br />

TRAIN / TRAIN<br />

A discount of 20 to 25% off the basic fare, valid for all services under SNCF pricing system, in 1 st or economy class: the standard level I fare charged on TGV<br />

services and the fare applicable to other train services, exclusive of any reservation charges or supplements. The voucher ticket has a two-week validity and<br />

must include at least one day of the congress within this two-week period. Please ask the Congress Secretariat for vouchers (see registration form).<br />

20 à 25 % de réduction sur le prix de base, sur toutes les lignes à tarification SNCF, en 1 ère ou 2 ème classe, soit le prix normal de niveau 1 pour les TGV et le prix hors<br />

réservation et suppléments éventuels pour les autres trains. Le billet est valable 15 jours, incluant au moins un jour de la manifestation. Pour obtenir des coupons de<br />

réduction à présenter avec votre billet, merci d’en formuler la demande auprès du secrétariat (cf. fiche d’inscription).


CONGRESS LANGUAGE / LANGUES DU CONGRÈS<br />

The official languages of the congress are English and French. A simultaneous translation will be provided in French, English, Spanish in all conference rooms<br />

and in Italian and Russian in the main rooms.<br />

Les langues officielles du congrès sont l’anglais et le français. Une traduction simultanée est assurée dans toutes les salles pour le français, l’anglais et l’espagnol, et<br />

dans les salles principales pour l’italien et le russe.<br />

CONFERENCE REGISTRATION AND BADGES / ENREGISTREMENT AU CONGRÈS ET BADGES<br />

To register for the Anti-Aging World Congress 2007, complete the enclosed registration form and return it with the registration fee to Euromedicom.<br />

On line registration, with secured payment by credit card is available at: www.euromedicom.com<br />

On site registration will be available each day of the congress.<br />

The delegate registration fee includes:<br />

- Badge, congres bag, conference book, congress documents and a diploma as a certificate of attendance to the scientific program.<br />

- Admission to all the conference rooms (aesthetic and anti-aging workshops included), to the exhibit areas, coffee breaks, welcome cocktail party.<br />

The accompanying person fee includes : Badge for admission to the exhibit areas, coffee breaks, welcome cocktail party.<br />

Une inscription en ligne est proposée, avec paiement sécurisé par carte de crédit sur : www.euromedicom.com<br />

L’inscription peut également être effectuée sur place, chaque jour.<br />

Les droits d’inscription pour les congressistes incluent :<br />

- Badge, sacoche, livre du congrès et autres documents et un diplôme certifiant la participation au programme scientifique.<br />

- Accès à toutes les sessions scientifiques (workshops esthétiques et anti-âge), à l’exposition commerciale, aux pauses café et au cocktail de bienvenue.<br />

Les droits d’inscription pour les accompagnants incluent : Accès à l’exposition commerciale, aux pauses café et au cocktail de bienvenue.<br />

REGISTRATION FEES / DROITS D’INSCRIPTION<br />

Registration fees include: access to general sessions, workshops and commercial exhibit, coffee breaks offered on site, a certificate of attendance and a conference book<br />

Before<br />

10 February 2007<br />

After<br />

10 February 2007<br />

Delegate / Congressiste 3 days / 3 jours 400 € 490 €<br />

Member of co-sponsor Societies (certificate requested)<br />

Membre d’une Société partenaire (certificat ou attestation à joindre obligatoirement)<br />

3 days / 3 jours 340 € 410 €<br />

Student, Resident trainee, Nurse, Assistant (certificate requested)<br />

Etudiant, Infirmière, Assistante (attestation à joindre obligatoirement)<br />

3 days / 3 jours 300 € 360 €<br />

Accompanying perso (access to exhibit and aesthetic workshops)<br />

Accompagnant (accès exposition et ateliers esthétiques)<br />

3 days / 3 Jours 150 € 190 €<br />

Gala Dinner (limited seats!) / Dîner de gala (nombre de places limité !) 150 € 150 €<br />

CANCELLATION POLICY / ANNULATION<br />

For written cancellations received before February 22nd 2007, fees paid will be refunded less 5% for administration expenses.<br />

For written cancellations received between February 22nd and March 12th 2007, fees paid will be refunded less 50%.<br />

After March 12th 2007, no refund will be issued.<br />

Les annulations reçues par écrit avant le 22 février 2007 feront l’objet d’un remboursement des droits moins 5% pour frais administratifs.<br />

Les annulations reçues par écrit entre le 22 février et le 12 mars 2007 feront l’objet d’un remboursement des droits moins 50%<br />

Aucun remboursement n’interviendra pour les annulations reçues après le 12 mars 2007.<br />

COFFEE BREAKS & LUNCHES / PAUSES CAFÉ & DÉJEUNERS<br />

Coffee breaks are included in the registration fees.<br />

Lunches are not included in the registration fee. Within the convention center and in close vicinity, there are several places to lunch. Lunches will be available at<br />

l’Espace le Génois (level 3) of the Grimaldi Forum (tickets available at the welcome desk).<br />

Les pauses café sont incluses dans les droits d’inscription.<br />

Les déjeuners ne sont pas inclus dans les droits d’inscription. De nombreuses possibilités existent à Monte-Carlo, en ville ou dans le Grimaldi Forum ou à quelques<br />

minutes à pieds. Vous aurez également la possibilité de déjeuner dans le Grimaldi Forum, dans une salle spécialement réservée pour les participants au congrès<br />

(espace le Génois, niveau 3) (tickets en vente à l’accueil du congrès et à l’entrée de la salle de restauration)<br />

OFFICIAL LETTERS OF INVITATION / LETTRES OFFICIELLES D’INVITATION<br />

Official letters which may be necessary in some countries for administrative reasons (VISA) will be issued upon request (see registration form).<br />

These letters do not commit Congress Secretariat to any financial obligation. Obtain on line your invitation letter at: www.euromedicom.com<br />

Les lettres d’invitation officielles nécessaires aux démarches administratives (VISA) dans certains pays peuvent être adressées sur demande (cf. fiche d’inscription).<br />

Ces lettres n’engagent le secrétariat du congrès à aucune prise en charge financière. Obtenez votre lettre d’invitation par Internet: www.euromedicom.com<br />

EXHIBITION / EXPOSITION COMMERCIALE<br />

More than 4500 m2 exhibit (200 exhibiting companies) of interest in anti-aging medicine, plastic and cosmetic surgery, aesthetic medecine, dermatology, etc. will be<br />

on permanent display.<br />

Il y aura plus de 4500 m2 d’exposition commerciale (200 sociétés exposantes) intéressant la médecine anti-âge, la chirurgie esthétique, la dermatologie, la<br />

médecine esthétique, etc.<br />

WEATHER / TEMPS<br />

Weather is normally beautiful with mild temperatures during the day (average 19-23° C ; 66-74° F).<br />

A cette période, le temps est en général beau avec des températures douces (moyenne 19-23° C le jour).<br />

WELCOME COCKTAIL / COCKTAIL DE BIENVENUE<br />

The Welcome Cocktail, given by the Government of the Principality of Monaco, will take place on Thusday March 22 th from 7.00 pm to 8.30 pm at the Grimaldi<br />

Forum (level 0, under the glass roof). All attendees and their spouses are welcomed.<br />

Le Cocktail de Bienvenue offert par le Gouvernement de la Principauté de Monaco aura lieu le jeudi 22 mars de 19h00 à 20h30, au Grimaldi Forum (niveau 0, sous<br />

la verrière). Tous les participants au Congrès sont les bienvenus ainsi que les accompagnants.<br />

GALA DINNER / DINER DE GALA<br />

The gala evening will take place on Saturday March 24 th at 8.30 pm in the ”Salle Empire” of the very famous Hotel de Paris. The gastronomic dinner will be<br />

accompanied by an exceptional show, Dance and Music, and will be followed by a dancing party. Be careful! Limited seats<br />

Le dîner de gala aura lieu le samedi 24 mars à 20h30 dans la « Salle Empire » du très célèbre Hôtel de Paris. Le dîner gastronomique serez accompagné d’un<br />

spectacle exceptionnel et suivi d’une soirée dansante. Attention ! nombre de places limité.


HOTEL ONLINE RESERVATION: www.euromedicom.com/hotels.htm<br />

11<br />

14<br />

10<br />

9<br />

8


HOTELS<br />

Rooms nearby the Grimaldi Forum have been booked at exceptional prices by our partner Conferencia Travel. Number of rooms is limited, so make your<br />

reservation as soon as possible (before January 31th, 2007) by returning the reservation form or by contacting Conferencia Travel or by visiting our<br />

website www.euromedicom.com (on line reservation available). Booking cannot be processed without total prepayment.<br />

Informations hotels: Tél: +33 (0)1 45 55 85 30 – E-mail: hotels@conferenciatravel.com<br />

For any change or cancellation, contact Conferencia Travel (special rates available only through Conferencia Travel)<br />

Un contingent d’hôtels proches du Grimaldi Forum a été réservé à des tarifs exceptionnels par notre partenaire Conferencia Travel. Le nombre de chambres dans<br />

Monaco étant limité, effectuez votre réservation dès que possible (avant le 31 janvier 2007) en retournant la fiche de réservation ou en contactant<br />

Conferencia Travel ou en visitant notre site Internet : www.euromedicom.com (réservation en ligne possible). Les réservations ne peuvent pas être confirmées<br />

sans un pré-paiement. Informations hotel : Tél : +33 (0)1 45 55 85 30 – E-mail : hotels@conferenciatravel.com<br />

Pour tout changement ou annulation, contactez Conferencia Travel (tarifs exceptionnels seulement par notre partenaire Conferencia Travel)<br />

MINIMUM STAY: 2 NIGHTS - SÉJOUR MINIMUM : 2 NUITS<br />

HOTELS IN MONACO DISTANCE TO THE CONGRESS BREAKFAST SINGLE DOUBLE TWIN<br />

1 - HÔTEL DE PARIS * * * * Palace<br />

place du Casino – MONTE-CARLO 15 min walking Included 285 € 305 € 305 €<br />

2 - HÔTEL METROPOLE MONTE CARLO * * * * Palace<br />

4, avenue de la Madonne – MONTE-CARLO 12 min walking Included 280 € 299 € 299 €<br />

3 - HÔTEL HERMITAGE * * * * Luxe<br />

square Beaumarchais – MONTE-CARLO 15 min walking Included 240 € 250 € 250 €<br />

4 - HÔTEL FAIRMONT MONTE CARLO * * * * Luxe<br />

12, avenue des Spélugues – MONTE-CARLO 10 min walking Included 199 € 225 € 225 €<br />

5 - HÔTEL LE MERIDIEN BEACH PLAZA * * * *<br />

22, avenue Princesse Grace – MONTE-CARLO 5 min walking Included 199 € 225 € 225 €<br />

6 - MONTE-CARLO BAY HOTEL & RESORT * * * *<br />

40, avenue Princesse Grace – MONTE-CARLO 10 min walking Included 199 € 225 € 225 €<br />

7 - HÔTEL MIRABEAU * * * *<br />

1, avenue Princesse Grace – MONTE-CARLO 5 min walking Included 199 € 225 € 225 €<br />

8 - COLUMBUS MONACO * * *Luxe<br />

23, avenue des Papalins - MONACO 10 min by bus n°6 Included 190 € 195 € 195 €<br />

9 - MARRIOTT RIVIERA LA PORTE DE MONACO * * * *<br />

Le Port – 06320 CAP D’AIL 12 min by bus n°6 Included 175 € 185 € 185 €<br />

10 - TULIP INN MONACO TERMINUS * * *<br />

9, avenue Prince Pierre - MONACO 10 min by bus n° 4 Included 140 € 165 € 165 €<br />

11 - HÔTEL AMBASSADOR-MONACO * * *<br />

10, avenue Prince Pierre – MONACO 10 min by bus n° 4 Included 135 € 155 € 155 €<br />

12 - HÔTEL ALEXANDRA * * *<br />

35, Bd de la Princesse Charlotte – MONTE-CARLO 15 min walking Included 110 € 130 € 130 €<br />

13 - HÔTEL FORUM * * *<br />

16 Av d’Alsace – Place Moneghetti 06240 BEAUSOLEIL 20 min walking Included 95 € 110 € 110 €<br />

14 - HÔTEL LE VERSAILLES * *<br />

4, avenue Prince Pierre – MONACO 10 min by bus n° 4 Included 85 € 120 € 120 €<br />

HOTELS NEARBY MONACO DISTANCE TO THE CONGRESS BREAKFAST SINGLE DOUBLE TWIN<br />

HÔTEL MONACO * * * *<br />

4, avenue Pierre Weck - 06320 CAP D’AIL 20 min by bus n°100 Included 140 € 160 € 160 €<br />

RÉSIDENCE PIERRE ET VACANCES * * *<br />

1, avenue du Général de Gaulle - 06320 CAP D’AIL 20 min by bus n°100 Included 120 € 140 € 140 €<br />

HOTEL MIRAMAR * *<br />

126, avenue 3 Septembre - 06320 CAP D’AIL 20 min by bus n°100 Included 75 € 85 € 85 €<br />

13<br />

12<br />

5 6<br />

500 m<br />

3<br />

1<br />

2<br />

7<br />

4<br />

n°<br />

Hotels<br />

Public elevators / Ascenseurs publics


Anti-Aging Medicine World Congress 2007, Monaco March 22-23-24, 2007<br />

Registration form - Fiche d’inscription<br />

Family Name / Nom :<br />

First Name / Prénom :<br />

Specialty / Spécialité :<br />

Address / Adresse :<br />

Zip code / Code postal : City / Ville :<br />

Country / Pays :<br />

Tel. : Fax :<br />

E-mail (capital letters please):<br />

REGISTRATION FEES / Droits d’inscription<br />

Delegate, Member, Student, Nurse: full access to all sessions<br />

Congressiste, Membre, Etudiant, Infirmière : accès à toutes les sessions<br />

Early registration<br />

before / avant<br />

10 February 2007<br />

Registration after / après<br />

10 February 2007<br />

and on-site / et sur place<br />

■ Delegate / Congressiste<br />

3 days / 3 jours ⌧22/03 ⌧ 23/03 ⌧ 24/03 400 € 490 €<br />

2 days / 2 jours 22/03 23/03 24/03 Please tick the day(s)<br />

350 € 400 €<br />

1 day / 1 jour 22/03 23/03 24/03 } Cochez le(s) jour(s)<br />

160 € 200 €<br />

■ Member of co-sponsor Society (list page 3) - Certificate to be sent with this form No MEMBER rate will be validated without certificate<br />

Aucune inscription MEMBRE ne sera validée sans attestation<br />

Membre d’une Société partenaire (liste page 3) - Attestation à joindre à ce bulletin<br />

3 days / 3 jours ⌧ 22/03 ⌧ 23/03 ⌧ 24/03 340 € 410 €<br />

■ Delegates already registered to the AAMS Seminar (Nice, March 17-22)<br />

Registration for 3 days / Inscription 3 jours 250 € 290 €<br />

■ Students, Nurses, Allied-Health - Certificate to be sent with this form<br />

No STUDENT/NURSE rate will be validated without certificate<br />

Aucune inscription ETUDIANT/INFIRMIÈRE ne sera validée sans attestation<br />

Etudiant, Infirmière, Assistante - Attestation à joindre à ce bulletin<br />

3 days / 3 jours ⌧ 22/03 ⌧ 23/03 ⌧ 24/03 300 € 360 €<br />

2 days / 2 jours 22/03 23/03 24/03 Please tick the day(s)<br />

220 € 250 €<br />

1 day / 1 jour 22/03 23/03 24/03 } Cochez le(s) jour(s)<br />

120 € 150 €<br />

Free entrance to Aesthetic Workshops included<br />

■ Access to Congress exhibit only / Accompanying Person<br />

Accès gratuit aux ateliers esthétiques inclus<br />

Accès à l’exposition du Congrès seulement / Accompagnant(e)<br />

3 days / 3 Jours ⌧ 22/03 ⌧ 23/03 ⌧ 24/03 150 € 210 €<br />

2 days / 2 jours 22/03 23/03 24/03 Please tick the day(s)<br />

100 € 140 €<br />

1 day / 1 jour 22/03 23/03 24/03<br />

} Cochez le(s) jour(s)<br />

50 € 80 €<br />

PRE-COURSES<br />

■ AAMS - Anti-Aging Medicine - Special One-Week Seminar<br />

6 days Theoretical & Practical ⌧ 17/03 ⌧ 18/03 ⌧ 19/03 20/03 21/03 22/03 1.650 € 1.750 €<br />

Precise if you attend the Practical 20/03 21/03 22/03 (any 6 days) (any 6 days)<br />

1 or several day(s) 17/03 18/03 19/03 20/03 21/03 22/03 300 € x .... day(s) = ......... 350 € x .... day(s) = .........<br />

■ SUBSCRIPTION to the JEAAM - 1 Year (4 issues) 150 €<br />

■ MEMBERSHIP WOSAAM (World Society of Anti-Aging Medicine)<br />

1 Year: 150 € for individual member - Free for Scientific Societies 150 €<br />

■ Gala Evening / Soirée de gala Saturday March 24 / Samedi 24, Mars At “Hotel de Paris” / A l’Hôtel de Paris 150 € x ....... person(s)<br />

Caution! limited seats / Attention! nombre limité<br />

PAYMENT / Paiement des droits d’inscription<br />

Please find enclosed the total payment of / Veuillez trouvez, ci-joint, mon règlement total de :<br />

Bank check to be made in € to Euromedicom / Chèque en € à l’ordre d’Euromedicom<br />

Bank transfer in € to Euromedicom / Virement bancaire en € en faveur d’Euromedicom<br />

☛<br />

Credit card / Carte de crédit : Visa Eurocard/Mastercard American Express Diners<br />

Card number / N° de carte :<br />

<br />

Card holder’s name / Nom du porteur : ___________________________________________<br />

Expiry date / Date d’expiration<br />

CANCELLATION POLICY / ANNULATION<br />

Please see in the ”general information” / Cf. ”informations générales”<br />

PF<br />

3 digits code / Cryptogramme : <br />

Total :........................................ €<br />

Signature:<br />

I would like to receive .... train reduction coupons / Je souhaite recevoir ... coupons de réduction SNCF<br />

I would like to receive an official letter of invitation (Visa formalities) / Je souhaite recevoir une lettre officielle d’invitation pour l’obtention de Visa<br />

Special offer with your registration:<br />

1 year WOSAAM membership FREE<br />

I wish to become a WOSAAM Delegate<br />

In case of payment by bank transfer, please add 15 € to the total fees (bank charges) / En cas de paiement par virement bancaire, merci d’ajouter 15 € au montant total (frais bancaires)<br />

The payment transfer form should clearly state the name(s) of the delegate(s) and the reference “WORLD 2007”<br />

☛ Précisez le nom du ou des congressiste(s) et la référence « WORLD 2007 » sur les documents bancaires<br />

Paying bank: HSBC<br />

Account holder: Euromedicom sarl<br />

Account number: 00106040002<br />

Address: 10 bis ave Gabriel Peri<br />

Bank code: 30938<br />

IBAN : FR 76 3093 8000 5100 1060 4000 201<br />

Key digits: 01<br />

F-95100 Argenteuil<br />

Branch code: 00051<br />

BIC - SWIFT : LUBPFRPP<br />

Please fill 1 FORM PER PERSON and send to / Compléter 1 BULLETIN PAR PERSONNE et le renvoyer à :<br />

<strong>EuroMediCom</strong> - 29 boulevard de la Republique - 92250 La Garenne-Colombes - France<br />

Tel : +33 (0)1 56 837 800 - Fax : +33 (0)1 56 837 805 - Email : world@euromedicom.com<br />

Registration on line with secured credit card payment / Inscription en ligne avec paiement sécurisé www.euromedicom.com


Anti-Aging Medicine World Congress - Monaco March 22-23-24, 2007<br />

Hotel reservation form / Fiche de réservation hôtelière<br />

To make your choice, please see hotels list in the General Information or www.euromedicom.com<br />

Pour choisir votre hôtel, reportez-vous à la liste dans les Informations Générales ou www.euromedicom.com<br />

RETURN THIS FORM (or a copy) / RENVOYER CETTE FICHE (ou une copie)<br />

FAX : +33 (0)1 56 837 805<br />

or by mail / ou par courrier<br />

<strong>EuroMediCom</strong> - 29 bld de la République - 92250 La Garenne-Colombes - France<br />

Hotels information: Tel: +33 (0)1 45 55 85 30 - email: hotels@conferenciatravel.com - www.euromedicom.com<br />

Family Name / Nom<br />

First Name / Prénom<br />

Address / Adresse<br />

Zip Code / Code postal<br />

City / Ville<br />

Country / Pays<br />

Phone / Tél.<br />

Fax<br />

Email<br />

HOTEL SELECTION / SELECTION DE L’HOTEL :<br />

RESERVATION<br />

1 st Choice .............................................................. 2 nd Choice .............................................................. 3 rd Choice ..............................................................<br />

Family name - 1 st name Nb of room(s) Type of room Arrival Departure<br />

Reservation conditions through Conferencia Travel: Booking cannot be processed without total prepayment<br />

Conditions de réservation par Conferencia Travel : Aucune réservation ne sera traitée sans prépaiement total<br />

Bank check of the total amount in Euros, enclosed, payable to Conferencia Travel (Residents in France)<br />

Chèque bancaire en Euros, du montant total de ma réservation, à l’ordre de Conferencia Travel (résidents en France)<br />

Credit Card / Carte de Crédit : Visa Eurocard/Mastercard American Express<br />

Credit Card number / N° de carte : <br />

Cardholder’s name / Nom du porteur : ______________________________________________________<br />

Expiry date / Date d’expiration : (month/year) 3 digits code / Cryptogramme : <br />

Bank transfer on request (+15€ fees) / Virement bancaire sur demande (+15€)<br />

single double twin ___/___/___ ___/___/___<br />

single double twin ___/___/___ ___/___/___<br />

single double twin ___/___/___ ___/___/___<br />

Signature :<br />

Cancellation policy / Conditions d’annulation<br />

- If you cancel more than 15 days prior to the arrival, you will only be charged a 30€ fee.<br />

- If you cancel between 15 days (included) and the date of arrival, one night will be charged.<br />

- If you reduce your stay or the number of rooms before your arrival, a 30€ fee will be charged.<br />

- No refund will be made for no-shows or early check-out date.<br />

For any change or cancellation, contact Conferencia Travel: +33 (0)1 45 55 85 30<br />

These special rates are only available through Conferencia Travel<br />

- Une annulation faite à plus de 15 jours de votre arrivée entraînera une pénalité de 30€.<br />

- Une annulation faite entre 15 jours (inclus) et la date de votre arrivée entraînera une pénalité égale au montant d’une nuit.<br />

- Une réduction de la durée de séjour ou du nombre de chambres faite avant votre arrivée entraînera des frais de 30€.<br />

- Aucun remboursement n’est possible en cas de no-show (non présentation à l’hôtel) ou de départ anticipé.<br />

Pour toute modification ou annulation, contacter Conferencia Travel: +33 (0)1 45 55 85 30<br />

Les tarifs ne sont valables qu’en passant par Conferencia Travel<br />

PP<br />

Ground transportation airport-Monaco-airport / Transferts aéroport-Monaco-aéroport<br />

I would like to know more about transportation between Nice International Airport and Monte-Carlo<br />

Je souhaiterais obtenir des informations sur les transferts entre l’aéroport international de Nice et Monte-Carlo<br />

Helicopter / hélicoptère Car with chauffeur / voiture avec chauffeur Schuttle / navette

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!