17.01.2015 Views

S 68 - S 68 S - Sice S.p.A.

S 68 - S 68 S - Sice S.p.A.

S 68 - S 68 S - Sice S.p.A.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

S <strong>68</strong> - S <strong>68</strong> S<br />

Equilibratrice computerizzata<br />

•Equilibratrice elettronica a microprocessore<br />

con monitor LCD da 19” per<br />

ruote di autovetture, veicoli commerciali<br />

e moto<br />

•Avvio automatico all’abbassamento<br />

del carter di protezione (design salvaspazio)<br />

•Pedale bloccaggio/sbloccaggio ruota<br />

•Vano porta pesi e utensili<br />

-Diametro massimo ruota 940 mm<br />

(37")<br />

-Diametro massimo cerchio 35"<br />

-Larghezza massima cerchio 20”<br />

-Peso massimo ruota 75 kg<br />

-Albero centraggio Ø 40 mm<br />

Computerized wheel balancer<br />

•Electronic microprocessor with LCD<br />

19" colour monitor controlled wheel<br />

balancer for balancing car, motorcycle<br />

and light industrial vehicle<br />

wheels.<br />

•Automatic start by lowering wheel<br />

guard (space-saving design)<br />

•Wheel locking/unlocking pedal<br />

•Wheel weights and tools tray<br />

-Max. wheel diameter 940 mm (37")<br />

-Max. rim diameter 35"<br />

-Max.rim width 20"<br />

-Max. wheel weight 75 kg<br />

-Ø 40 mm shaft<br />

Équilibreuse à microprocesseur<br />

•Équilibreuse électronique à microprocesseur<br />

avec écran couleur LCD 19”<br />

pour roues de voiture, véhicules utilitaires<br />

légers et moto<br />

•Lancement automatique dès que la<br />

protection de la roue est baissée (à<br />

encombrement réduit)<br />

•Pédale blocage/déblocage de la roue<br />

•Porte masses et outils<br />

-Diamètre maxi. de roue 940 mm (37")<br />

-Diamètre maxi. de jante 35"<br />

-Largeur maxi. de jante 20"<br />

-Poids maxi. roue 75 kg<br />

-Arbre de centrage Ø 40mm<br />

Computergesteuerte<br />

Radauswuchtmaschine<br />

•Elektronische Auswuchtmaschine mit Mikroprozessortechnik<br />

und 19” LCD Flachbildschirm,<br />

zum Auswuchten von Pkw-, Kradund<br />

Lkw-Rädern<br />

•Automatischer Start beim Senken des<br />

Radschutzes (Platzsparendes)<br />

•Pedalbetätigte radspann-radentspannvorrichtung<br />

•Gewichte-und Werkzeugeträgerabdeckung<br />

-Max. Raddurchmesser 940 mm (37")<br />

-Max. Felgendurchmesser 28"/35"<br />

-Max. Felgenbreite 20"<br />

-Max. Radgewicht 75 Kg<br />

-Zentrierwelle 40 mm. Durchmesser<br />

IT<br />

EN<br />

FR<br />

DE


S <strong>68</strong> - S <strong>68</strong> S<br />

IT<br />

•Rilevamento automatico dello squilibrio in un solo lancio, sia in modalità statica che dinamica con arresto automatico a fine<br />

ciclo<br />

•Rilevatore esterno per l'acquisizione automatica della larghezza del cerchio<br />

•Rilevatore interno per l'acquisizione automatica della distanza e del diametro del cerchio<br />

•Programma di ottimizzazione per un miglior accoppiamento cerchio/pneumatico<br />

•Freno elettromagnetico di stazionamento per applicazione pesi e bloccaggio elettromeccanico<br />

•11 modalità di equilibratura: 1 statica, 1 dinamica, 2 per ruote moto, 7 programmi per cerchi in lega e ruote PAX system di<br />

cui 2 con funzione programma Piani Mobili (brevettato) e programma peso nascosto<br />

•Sonar per la misurazione dell'OFF-SET laterale (solo per S<strong>68</strong>S)<br />

•Sonar per la misurazione dell'eccentricità (solo per S<strong>68</strong>S)<br />

EN<br />

•Automatic acquisition of the unbalance in one spin in both<br />

static and dynamic programs with automatic end-cycle stop<br />

•Automatic rim width data entry activated by touching<br />

the external gauge arm against the rim edge<br />

•Automatic diameter and rim distance data entry activated<br />

by touching the internal gauge arm against<br />

the rim edge<br />

•Optimisation program for rim/tyre matching<br />

•Electromagnetic brake for weights application and<br />

electromagnetic locking<br />

•11 balancing modes: 1 static, 1 dynamic, 2 for motorcycle<br />

wheels, 7 for alloy and PAX system wheels of<br />

which 2 with shift plane (patented) and hidden weight<br />

functions<br />

•Sonar for OFF-SET side measuring (S<strong>68</strong>S only)<br />

•Sonar for run-out measuring (S<strong>68</strong>S only)<br />

FR<br />

•Détection automatique des balourds<br />

avec un lancement soit dans le programme<br />

statique que dynamique<br />

avec l'arrêt en fin de<br />

cycle automatique<br />

•Bras électronique extérieur<br />

pour l'enregistrement automatique<br />

de la largeur de la jante<br />

•Bras électronique intérieur<br />

pour l'enregistrement automatique<br />

du dé port et diamètre de<br />

la jante<br />

•Programme d'optimisation<br />

entre jante/pneu<br />

•Frein elèctromagnetique de stationnement<br />

pour application<br />

des masses<br />

•Frein elèctromagnetique de blocage<br />

•11 programmes d'equilibrage:<br />

1 statique, 1 dynamique, 2 pour<br />

moto, 7 pour jantes en alliage et roue PAX system dont 2 avec<br />

fonction plans mobiles (breveté) et programme masse cachée<br />

•Sonar pour la mesure de l'OFF-SET latéral (uniquement pour S<strong>68</strong>S)<br />

•Sonar pour le mesure de l'excentricité (uniquement pour S<strong>68</strong>S)<br />

DE<br />

•Automatische statische und dynamische Unwuchtermittlung in einem Messlauf mit automatisches Abbremsen des rades nach jedem<br />

Messlauf<br />

•Automatische Übernahme der Felgenbreite durch einfaches annähern des die seitliche Messarmes an das Felgenhorn<br />

•Automatische Übernahme des Abstandes und Durchmessers durch einfaches annähern des Messarmes an das Felgenhorn<br />

•Gewichtminimierung (Matchen)<br />

•Elektromagnetische feststellbremse zur gewichte halterung<br />

•Elektromagnetische Standbremse zum Gewichtanbau<br />

•11 Gewichteplatzierungen: 1 statisch, 1 dynamisch, 2 für Motorradräder, 7 für Alu- und PAX- Räder 2 davon mit beweglichen Ebenen<br />

(Patentiert) und verstecktem Gewicht Programm<br />

•Sonar für die seitliche OFF-SET messung (nur für S<strong>68</strong>S)<br />

•Sonar für die exzentrizität messung (nur für S<strong>68</strong>S)


S <strong>68</strong> - S <strong>68</strong> S<br />

IT<br />

Piani mobili<br />

(Brevettato)<br />

IT<br />

Peso nascosto<br />

Shift plane<br />

EN<br />

(Patented)<br />

FR<br />

DE<br />

Plans mobiles<br />

(Breveté)<br />

Bewegliche Ebenen<br />

(Patentiert)<br />

EN Hidden Weight<br />

FR Masse cachée<br />

DE Verstecktes Gewicht<br />

IT<br />

EN<br />

Rilevatore con terminale applicatore<br />

pesi adesivi<br />

Distance gauge with self-adhesive<br />

weight holder applicator<br />

IT Portaconi• EN Cones rack•<br />

FR Support pour cônes• DE Konenhalter•<br />

FR<br />

DE<br />

Capteur de distance avec support<br />

pour l'appliccation des masses<br />

adhesives<br />

Messarm mit Gewichte- Klemmeinrichtung<br />

(in Deutschland nicht lieferbar)<br />

IT<br />

EN<br />

Dotazione (Ø 40 mm)<br />

•K1 - K2 - K3 - K4 Coni ø 40 mm •PCP1 + CBP1 Calotta fissaggio<br />

ruote + protezione ø 125 mm •CHE 5 Chiave 5 mm •SPT Spatola<br />

togli pesi adesivi •MF Mozzo filettato •SLUG Peso campione<br />

per calibrazione •PB Pinza per applicare e togliere contrappesi<br />

dai cerchi •CBB Dispositivo bifronte di bloccaggio ruota •RAC<br />

Rilevatore a compasso<br />

Standard accessories (Ø 40 mm)<br />

•K1 - K2 - K3 - K4 Cones ø 40 mm •PCP1 + CBP1 Wheel fixing<br />

plastic cup+rubber guard ø 125 mm •CHE 5 Hexagonal key 5 mm<br />

•SPT Tape-a-weight removal tool •MF Threaded hub •SLUG Sample<br />

weight for calibration •PB Pliers for weight fixing and removing<br />

•CBB Double side wheel clamping device •RAC Rim width measuring<br />

caliper.<br />

K4 K3 K2 K1 PCP1 + CBP1<br />

Ø 40 mm<br />

CHE 5 SPT MF<br />

FR<br />

Equipement d'origine (Ø 40 mm)<br />

•K1 - K2 - K3 - K4 Cônes ø 40 mm •PCP1 + CBP1 Flasque (plastique)<br />

ø 125 mm •CHE 5 Clé à six pans 5 mm •SPT Burin un plastique<br />

pour décoller les masses autocollantes •MF Axe fileté •SLUG Poid<br />

échantillon pour calibration. •PB Pince pour masses •CBB Dispositif<br />

de blocage roue réversible •RAC compas pour mesurer la largeur<br />

de jante.<br />

PB<br />

SLUG<br />

CBB<br />

DE<br />

Standardzubehör (Ø 40 mm)<br />

•K1 - K2 - K3 - K4 Zentrierkonus ø 40 mm •PCP1 + CBP1 Drucktopf<br />

(Kunststoff) ø 125 mm •CHE 5 Imbusschlüssel 5 mm •SPT<br />

Klebegewichte entferner •MF Zentrierachse •SLUG Kalibriergewicht<br />

probe •PB Zange für Gewichtbefestigung und -entfernung •CBB<br />

Zweiseitige Radeinspannvorrichtung •RAC Felgenbreitentaster.<br />

RAC


S <strong>68</strong> - S <strong>68</strong> S<br />

IT<br />

EN<br />

FR<br />

DE<br />

Accessori a richiesta (Ø 40 mm)<br />

•FRU Flangia rapida universale •LCD19" Monitor lcd a<br />

colori 19" •DX+CBF Accessori per il centraggio di ruote di<br />

van e fuoristrada con foro centrale ø 117-173 mm •PRT Kit<br />

di stampa •ELØ Sollevatore per ruote •SL 80 Sollevatore<br />

autocentrante per ruote<br />

••Per altri accessori consultare l’apposito catalogo.••<br />

Accessories on request (Ø 40 mm)<br />

•FRU Universal quick flange •LCD19" 19" lcd colour<br />

monitor •DX+CBF Centery accessory for van and off-road<br />

wheels with central hole with ø 117-173 mm •PRT Printer kit<br />

•ELØ wheel lift •SL 80 Self centring wheel lift<br />

••For other accessories see separate catalog.••<br />

Accessoires en option (Ø 40 mm)<br />

•FRU Plateau universel complet •LCD19" Écran en couleur<br />

19" LCD •DX+CBF Accessoire de centrage pour camionnettes<br />

et roues sport avec trou central ø 117-173 mm •PRT<br />

Kit imprimante •ELØ Lève-roue pneumatique pour la roue<br />

•SL 80 Lève-roue pneumatique pour centrer la roue<br />

••Pour autres accessoires veuillez consulter le catalogue.••<br />

Sonderzubehör (Ø 40 mm)<br />

•FRU Universalspannvorrichtung •LCD19" LCD 19" flach<br />

Farbbildschirm •DX+CBF Zentrierungzubehorteil fur Rader<br />

von Leichttransportern und Gelandewagen mit zentralem<br />

Loch ø 117-173 mm •PRT Drucker-satz •ELØ Radheber<br />

Automatische des Rades •SL 80 Radheber Automatische<br />

Zentrierung des Rades<br />

••Weiteres Zubehör Gemäss Verzeichnis.••<br />

115-230V 1PH<br />

50/60 Hz<br />

35"<br />

1,5"-20"<br />

max. 940 mm<br />

max. 600mm<br />

max. 75 Kg<br />

190 cm.<br />

150 cm.<br />

S<strong>68</strong> = Kg.170 S<strong>68</strong>S = 175<br />

110 cm.<br />

ELØ<br />

FRU<br />

A<br />

DX+CBF<br />

Standard:<br />

Yellow Ral 1007<br />

B<br />

Red: Ral 3002<br />

LCD19"<br />

PRT<br />

Max Kg. 80<br />

SL 80<br />

Descrizioni ed immagini non impegnative. La SICE si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso<br />

Descriptions and drawings not binding. SICE reserves the right to modify its machines at any time without prior notice<br />

DPSC000064_10_2012<br />

C<br />

Blue: Ral 5015<br />

Società soggetta a direzione e coordinamento di Nexion SpA - Capitale sociale Euro 2.300.000 • Registro Imprese di R.E. n. 00149610354 • R.E.A. di RE 91526 • Export RE 006705 P. IVA e Cod. Fisc. 00149610354-<br />

Società Italiana Costruzioni Elettromeccaniche<br />

- S.I.C.E SpA<br />

via Modena, 34 - 42015 Correggio RE - Italy<br />

Tel. +39 0522 693640 - Fax +39 0522 642882<br />

www.sice.it - sice@sice.it<br />

Export dept.<br />

Tel +39 059 348611 - Fax +39 059 359358<br />

sice@atlantesrl.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!