09.02.2015 Views

H50983-v0A Manuale Istruzioni UTNC EVolution - Rhoss

H50983-v0A Manuale Istruzioni UTNC EVolution - Rhoss

H50983-v0A Manuale Istruzioni UTNC EVolution - Rhoss

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

UNIT-SYSTEM<br />

ISTRUZIONI PER L’USO<br />

INSTRUCTIONS FOR USE<br />

MODE D’EMPLOI<br />

GEBRAUCHSANWEISUNG<br />

INSTRUCCIONES DE USO<br />

Ventilconvettore<br />

Fan coil<br />

Ventilo convecteur<br />

Klimakonvektoren<br />

Fan coil<br />

<strong>H50983</strong>/A<br />

(L010127H77)<br />

Italiano English Français Deutsch Español


E’ viet ata la riproduzione la memorizzazione e la tras missione anc he parziale della present e<br />

pubblicazione, i n qualsiasi f orma, s enza la preventi va aut orizzazione scritta della RH OSS S.p.A.<br />

I centri di assistenz a tecnica della RHOSS S. p.A. sono dis ponibili a risolvere qualunque dubbio<br />

inerente all’utilizzo dei suoi prodotti ove la manualistica fornita risulti non soddisfacente. La<br />

RHOSS S. p.A. si ritiene libera di variare s enza preavviso le c aratt eristiche dei propri prodot ti.<br />

RHOSS S.p.A. at tuando una politica di costante s viluppo e miglioramento dei propri prodotti, si<br />

riserva il diritto di modificare specifiche, equipaggiamenti ed istruzioni r elative all’uso e alla<br />

manut enzione i n qualsiasi moment o e senz a alcun preavvis o.<br />

Italiano<br />

Reproduction, dat a st orage and transmission, even partial, of this publication, i n any form,<br />

without t he prior written authorisation of RHOSS S.p.A., is prohi bited. RHOSS S.p.A. technical<br />

service centres c an be c ont acted for all queries regardi ng the use of its pr oducts, s hould the<br />

information in the manuals prove t o be insufficient . RHOSS S.p. A. res er ves the right t o alt er<br />

feat ures of its products without notice. RHOSS S.p.A. follows a polic y of continuous produc t<br />

devel opment and improvement and reser ves t he right t o modif y specificati ons, equipment and<br />

instructions regarding us e and maintenance at any time, without notice.<br />

English<br />

La reproduction, la mémorisation et la transmission quand bien même partielles de la présente publication<br />

sont interdites, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation préalable de RHOSS S.p.A. Les<br />

centres d'assistanc e tec hnique de RHOSS S.p.A. sont à la disposition de l'utilisateur pour<br />

fournir toute inf ormation s uppl ément aire sur ses produits dans le cas où les notices f ourni es<br />

s'avèr eraient insuffis ant es. RHOSS S.p. A. cons er ve la f aculté de modifi er sans préavis les<br />

caractéristiques de ses produits. Mett ant en œuvre des ac tivit és de dével oppement et de<br />

const ant e amélioration de s es produits, RHOSS S. p.A. se rés erve la facult é de modifier à tout<br />

moment et sans préavis aucun, spécifications, équipements et instructions d'utilisation et<br />

d'entreti en.<br />

Français<br />

Die auch teil weise Ver vielfältigung, Abspeic herung und Weitergabe der vorliegenden<br />

Veröff entlichung in jeder Form ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung seitens des<br />

Herstellers RHOSS S. p.A. unters agt. Die t echnischen Kundendi enstst ellen RHOSS S.p.A.<br />

helfen bei Zweifeln über die Anwendung der betriebs eigenen Produkte gern weiter, sollte di e<br />

beigestellte Dokument ation in dies er Hinsicht nicht ausreichend sein. RH OSS S.p. A. behält sic h<br />

das Recht vor, ohne Vorankündigung die Eigensc haf ten der Ger äte zu ändern. RHOSS S.p.A.<br />

behält sich weiter hin das Recht vor, im Zuge sei ner Gesc häf tspoliti k st ändiger Entwic klung und<br />

Verbess erung der eigenen Produkt e jeder Zeit und ohne Vorankündigung die Beschrei bung, die<br />

Ausrüst ung und die G ebrauchs- und Wartungsanweisungen z u ändern.<br />

Deutsch<br />

Se prohíbe la reproducción, memorización y tr ans misión inclus o parcial de est a publicación, de<br />

cualquier manera, si n la aut orización previ a por escrito de RHOSS S.p.A. Los ser vicios técnicos<br />

de RH OSS S. p.A. est án dis ponibles para sol ucionar cualquier duda ac erca del uso de l os<br />

produc tos, si el manual no fuese suficiente. RHOSS S. p.A. se r eser va el derecho de aportar<br />

modificaciones a los productos sin pr evio avis o. RHOSS S. p.A., siguiendo una política de<br />

const ant e desarrollo y mejora de s us productos, se r eser va el derecho de modificar<br />

especific aciones, equipamientos e ins trucciones referentes al us o y el mantenimiento en<br />

cualquier momento y si n previ o avis o.<br />

Español


Dichiarazione di conformità<br />

La s ocietà RHOSS S.p.A.<br />

con s ede a Arquà Polesine (RO), via delle I ndustrie 211, dic hiara, s ott o la<br />

propria esclusiva responsabilità, che i prodotti della serie<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 25 - 40 - 50 - 60 - 85 - 110<br />

sono conformi ai requisiti essenziali di sicurezza di cui alla Direttiva<br />

Macchine 98/37/CE.<br />

------------<br />

La macc hina è inoltre c onf orme alle seguenti diretti ve:<br />

- 2006/95/CE c he abroga e s ostituisc e la diretti va 73/23/CEE c ome<br />

modificata da 93/68/CEE.<br />

- 89/336/CEE (Compatibilità Elettr omagnetica) come modificata da<br />

93/ 68/CEE.<br />

Statement of conformity<br />

RH OSS S.p.A.<br />

located in Arquà Polesine (RO), via delle Industrie 211, hereby states on<br />

its own exclusive responsibility that the products in the<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 25 - 40 - 50 - 60 - 85 - 110<br />

are compliant with the ess ential safet y r equirements as set f orth in<br />

Machine Directi ve 98/37/CE.<br />

------------<br />

The mac hine is also c ompliant with the following direc tives:<br />

- 2006/95/CE which voi ds and replac es dr ecti ve73/ 23/CEE as modified by<br />

93/ 68/CEE.<br />

- 89/336/CEE (Electromagnetic Compatibility) as modified by 93/68/CEE.<br />

Déclaration de conformité<br />

La s ociété RHOSS S.p.A.<br />

dont le siège se tr ouve à Arquà Polesine (RO), via delle I ndustrie 211,<br />

déclare, sous sa r esponsabilité exclusive, que les produits de la série<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 25 - 40 - 50 - 60 - 85 - 110<br />

sont c onf ormes aux car actéristiques de s écurité requises par la Directi ve<br />

Machines 98/37/CE.<br />

------------<br />

L’appareil es t par ailleurs c onf orme aux directi ves sui vant es :<br />

- 2006/95/CE qui abroge et remplace l a directi ve 73/23/CEE comme<br />

modifiée par 93/ 68/C EE.<br />

- 89/336/CEE (Compatibilité Electromagnétique) comme modifiée par<br />

93/ 68/CEE.<br />

Konformitätserklärung<br />

Der Hersteller RHOSS S.p.A.<br />

mit Geschäftssitz in Arquà Polesine (RO), via delle I ndustrie 211, erklärt<br />

eigenverantwortlich, dass die Geräte der Baureihe<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 25 - 40 - 50 - 60 - 85 - 110<br />

den grundsätzlichen Anforderungen an die Sic herheit in Übereinsti mmung<br />

mit der Maschinenrichtlini e 98/37/ EG ents prechen.<br />

------------<br />

Darüber hinaus entspricht di e Maschi ne f olgenden Richtlinien:<br />

- 2006/95/EG, welche die Richtlini e 73/23/EWG auf hebt und ersetzt, wie<br />

mit 93/68/EWG geändert.<br />

- 89/336/EWG (Elektromagnetische Verträglichkeit) wi e mit 93/68/EWG<br />

geändert.<br />

Declaración de conformidad<br />

La empresa RHOSS S.p.A<br />

con s ede en Arquà Polesi ne (RO), via delle Industrie 211, declar a bajo s u<br />

única res ponsabilidad que los product os de la serie<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 25 - 40 - 50 - 60 - 85 - 110<br />

Se encuentr an en c onformi dad con los principales requisitos de<br />

seguridad i ndicados en la Directi va de máquinas 98/ 37/CE.<br />

------------<br />

La máquina, además, s e encuentra en confor midad con las siguient es<br />

directivas:<br />

- 2006/95/CE, que abroga y sustit uye l a directi va 73/23/CEE, según las<br />

modificaciones de 93/ 68/CEE.<br />

- 89/336/CEE (Compatibilidad electromagnética) según las<br />

modificaciones de 93/ 68/CEE.<br />

Codroipo, lì 21 maggio 2007<br />

Il direttor e generale / General manager / Directeur général / Generaldirektor / Direct or general<br />

Pierluigi Ceccolin


INDICE<br />

INDICE<br />

SIMBOLOGIA UTILIZZATA<br />

Italiano pagina 4<br />

English page 21<br />

Français page 37<br />

Deutsch Seite 53<br />

Español página 69<br />

I SEZIONE I: UTENTE ............................................................................... 5<br />

I.1 Desc rizione della macchina..........................................................................5<br />

I.1.1 Condizioni di utilizzo previste...........................................................................5<br />

I.1.2 Identificazi one d ell a macchi na .........................................................................5<br />

I.1.3 Caratteristiche costruttive ...............................................................................5<br />

I.1.4 Limiti di funzionamento...................................................................................5<br />

I.1.5 Informazioni sugli usi non consentiti..................................................................5<br />

I.1.6 Informazioni sui rischi residui e pericoli che non possono essere eliminati.................5<br />

I.2 Accessori e ricambi (forniti separatamente)....................................................5<br />

I.2.1 Coman di e contro lli STANDA RD (forniti se paratam ente) .......................................6<br />

I.2.2 Coman di e contro lli EVOLUTI (forniti sep aratame nte) ...........................................7<br />

I.2.3 Interfacce serial i per contro lli ev oluti (forn ite separ atamente) ..................................7<br />

I.2.4 CONVERTITORI seriali (fornitI separatam ente) ...................................................7<br />

I.3 <strong>Istruzioni</strong> di utilizzazione..............................................................................8<br />

I.3.1 Messa fuori servizio.......................................................................................8<br />

I.3.2 Riavvio dopo lunga inattività............................................................................8<br />

I.4 Pulizia dell’unità..........................................................................................8<br />

I.4.1 Pulizia del filtro aria .......................................................................................8<br />

I.5 Avvertenze e suggerimenti ...........................................................................8<br />

II SEZIONE II: INSTALLAZIONE E MANU TEN ZIONE ............................... 9<br />

II.1 <strong>Istruzioni</strong> di trasporto ..................................................................................9<br />

II.1.1 Imballo, componenti ......................................................................................9<br />

II.1.2 Indicazioni per la movimentazione ....................................................................9<br />

II.1.3 Cond izio ni di imm agazz inam ento .....................................................................9<br />

II.1.4 Spazi di ris petto, posizi onam ento .....................................................................9<br />

II.2 <strong>Istruzioni</strong> di installazione............................................................................ 10<br />

II.2.1 Prima dell’installazione................................................................................. 11<br />

II.2.2 installazione............................................................................................... 11<br />

II.2.3 Montaggio dell’assieme cornice/griglia............................................................. 12<br />

II.2.4 Aria esterna di rinnovo e mandata aria trattata in locale attiguo............................. 12<br />

II.2.5 Coll egam enti idr aul ici ................................................................................... 14<br />

II.2.6 Coll egam enti el ettrici ................................................................................... 17<br />

II.3 <strong>Istruzioni</strong> per l’avviamento ......................................................................... 18<br />

II.3.1 Controlli preliminari all’avviamento.................................................................. 18<br />

II.4 <strong>Istruzioni</strong> di manutenzione......................................................................... 18<br />

II.4.1 Manutenz ion e ordi nari a ................................................................................ 18<br />

II.4.2 Manutenz ion e straordi nari a ........................................................................... 19<br />

II.5 Indicazioni per lo smantellamento dell’unità e smaltimento sostanze dannose. 19<br />

ALLEGA TI<br />

A1<br />

A2<br />

A3<br />

Dati tecnici……………………………………………………………………….….…...85<br />

Dimens ioni……………………………………………………………………….………90<br />

Schemi elettrici………………………………………………………………….….……91<br />

SIMBOLO<br />

UNI EN 292<br />

UNI EN 294<br />

UNI EN 563<br />

UNI EN 1050<br />

UNI 10893<br />

EN 13133<br />

EN 12797<br />

EN 378-1<br />

PrEN 378-2<br />

CEI EN 60335-2-40<br />

UNI EN ISO 3744<br />

EN 50081-1:1992<br />

SIGNIFICAT O<br />

PERICOLO GENERICO!<br />

L’indicazion e PERICOLO GEN ERICO è u sata per<br />

informare l’operatore ed il personale add etto alla<br />

manutenzione di rischi ch e possono comportare la<br />

morte, danni fisici, malattie in qualsivoglia forma<br />

immediat a o latente.<br />

PERICOLO COMPONENTI IN TENSION E!<br />

L’indicazion e PERICOLO COMPONENTI IN<br />

TENSIONE è usata per informare l’operatore ed il<br />

personale add etto alla manutenzione circa i rischi<br />

dovuti alla presenza di tensione.<br />

PERICOLO SUPERFICI T AGLIENTI!<br />

L’indicazion e PERICOLO SUPERFICI TAGLIENTI è<br />

usata per informare l’op eratore ed il personale<br />

addetto alla manutenzione dell a pr esenz a di<br />

superfici potenzialm ente per icolo se.<br />

PERICOLO SUPERFICI CALDE!<br />

L’indicazion e PERICOLO SUPERFICI CALDE è<br />

usata per informare l’op eratore ed il personale<br />

addetto alla manutenzione dell a pr esenz a di<br />

superfici calde potenzi almente peri colose.<br />

PERICOLO ORGANI IN MOVIMENTO!<br />

L’indicazion e PERICOLO ORGANI IN MOVIMENTO è<br />

usata per informare l’op eratore ed il personale<br />

addetto alla manutenzione circa i rischi dovuti alla<br />

presenz a di org ani in movimento.<br />

AVVERTENZE IMPORT ANTI!<br />

L’indicazion e AVVERTENZE IMPORT ANTI è usata<br />

per rich iamare l’attenzione su azioni o pericoli ch e<br />

potrebbero creare danni all’unità o ai suoi<br />

equipaggiamenti.<br />

SALVAGUARDIA AMBIENTALE!<br />

L’indicazion e salvaguardia ambientale fornisce<br />

istruzioni per l’utilizzo d ella macchin a nel risp etto<br />

dell’ambiente.<br />

Riferimenti normativi<br />

Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali,<br />

principi generali di progettazione<br />

Sicurezza del macchinario. Distanze di sicurezza per<br />

impedire il raggiungimento di zone pericolose con gli arti<br />

superiori.<br />

Sicurezza del macchinario. Temperature delle superfici<br />

di contatto. Dati ergonomici per stabilire i valori limiti di<br />

temperatura per superfici calde.<br />

Sicurezza del macchinario. Principi per la valutazione del<br />

rischio.<br />

Documentazione tecnica di prodotto. <strong>Istruzioni</strong> per l’uso<br />

Brazing. Brazer approval<br />

Brazing. Destructive tests of brazed joints<br />

Refrigeration systems and heat pumps – safety and<br />

environmental requirements. Basic requirements,<br />

definitions, classification and selection criteria<br />

Refrigeration systems and heat pumps – safety and<br />

environmental requirements. Design, construction,<br />

testing, installing, marking and documentation<br />

Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e<br />

similare. Parte 2: Norme particolari per le pompe di<br />

calore elettriche, per i condizionatori d’aria e per i<br />

deumidificatori.<br />

Determinazione dei livelli di potenza sonora delle<br />

sorgenti di rumore mediante pressione sonora. Metodo<br />

tecnico progettuale in un campo essenzialmente libero<br />

su un piano riflettente.<br />

Electromagnetic compatibility - Generic emission<br />

standard Part 1: Residential, commercial and light<br />

industry<br />

4


SEZIONE I: UTENTE<br />

I<br />

SEZIONE I: UTENTE<br />

I.1 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA<br />

<strong>UTNC</strong>-EV è una unità ter minale di tr attament o aria, tipo Cassette, per<br />

installazione in controsoffitt o, con ripres a e mandat a aria dirett ament e<br />

in ambiente.<br />

I.1.1 CONDIZIONI DI UTILIZZO PREVISTE<br />

<strong>UTNC</strong>-EV è un ventilconvettor e per il trattamento dell’aria<br />

(climatizzazione estiva e invernale) all’interno di ambienti ad uso<br />

domestico o similare. L’unità non é destinata all’installazione in locali ad<br />

uso lavanderia (norma CEI EN 60335-2-40).<br />

Le unità sono c onf ormi alle seguenti Diretti ve:<br />

- Direttiva macchine 98/37/CEE (MD);<br />

- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE (LVD);<br />

- Direttiva compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE (EMC).<br />

PERICOLO!<br />

L’install azione d ell a macchin a è prevista solo<br />

all’interno, in ambienti ad uso domestico e similari.<br />

PERICOLO!<br />

E’ vietato introdurre oggetti attraverso le bocche di<br />

aspir azione e mand ata aria.<br />

IMPORTANTE!<br />

Il corretto funzionamento dell’unità è subordinato<br />

alla scrupolosa osservanza delle istruzioni d’uso, al<br />

rispetto degli spazi tecnici n ell’in stallazione e dei<br />

limiti di impiego riportati nel presente manuale.<br />

IMPORTANTE<br />

Un’installazione che non soddisfi gli spazi tecnici<br />

consigliati causerà difficolt à di manutenzione e una<br />

riduzione delle prestazioni.<br />

I.1.2 IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA<br />

Le unità sono provviste di una targa matricola posta all’interno e visibile<br />

togliendo il filtro aria.<br />

CE<br />

MODEL<br />

UO002500339<br />

2,40 kW<br />

3,80 kW<br />

e<br />

50Hz 230V<br />

66 W<br />

RHOSS<br />

CLIMA EVOLUTION<br />

SERIAL XXXXXXXXX<br />

CLASS: T1<br />

I.1.3 CARATTERIS TICHE COSTRUTTIVE<br />

• Strutt ura autoportant e in lami era zinc ata completa di dispositi vo per<br />

il sollevamento della condensa dalla vaschetta al livello di scarico,<br />

plafonatura di tamponamento con alette di mandata orientabili<br />

manual mente, griglia di ripresa e filtro rigenerabile.<br />

• Scambiat ore di calore a bat teria alett ata.<br />

• Ventilatore a tre velocità.<br />

I.1.3.1<br />

Versioni<br />

• UTCN-EV Ventilconvet tore a 2 tubi<br />

• <strong>UTNC</strong>-EV B4 Ventilconvettor e a 4 t ubi<br />

• <strong>UTNC</strong>-EV REL Ventilconvettore a 4 t ubi + resist enza elettrica<br />

I.1.4<br />

LIMITI DI FUNZIONAMENTO<br />

IMPORTANTE!<br />

Una installazione che non soddisfa i limiti di<br />

funzionamento indicati solleva RHOSS S.p.A. da<br />

ogni responsabilità in caso di danni a co se o a<br />

persone.<br />

Circuito acqu a<br />

• Pressione massima lat o acqua: 1400 kPa ( 142 m c.a.)<br />

• Temperat ura minima acqua entrante: + 4°C<br />

• Temperat ura massi ma acqua entr ant e: + 80°C<br />

Ari a ambi ente<br />

• Temperat ura minima: 5°C (1)<br />

• Temperat ura massi ma: 32°C<br />

IPX0<br />

Nota: (1) Se si prevede che la temper atura amb iente<br />

possa scendere sotto 0°C, si r accomanda di<br />

svuotare l'impianto acqua onde evitare possibili<br />

rotture da gelo (vedere paragrafo "Colleg amenti<br />

Idraulici").<br />

Alim entazione el ettrica unità<br />

• Tensione nominal e monof ase 230V ~ 50Hz<br />

Alim entazione el ettrica r esistenza<br />

• Tensione nominale monofase 230V ~ 50Hz per i modelli 25-40-50<br />

• Tensione nominale trifase 400V 3N ~ 50Hz per i modelli 60-85-110<br />

I.1.5<br />

I.1.6<br />

INFORMAZIONI SUGLI USI NON CONSENTITI<br />

IMPORTANTE!<br />

La macchina è stata progettata e costruita solo ed<br />

esclusivamente per funzionare come unità<br />

terminale per il trattamento dell’aria; ogni altro uso<br />

diverso da questo è espr essam ente vietato. E’<br />

vietata l’in stallazione d ella macchin a in ambiente<br />

esplosivo.<br />

INFORMAZIONI SUI RISCHI RESIDUI E<br />

PERICOLI CHE NON POSSONO ESSERE<br />

ELIMINATI<br />

IMPORTANTE!<br />

Prestare l a m assima attenzione ai simboli e all e<br />

indicazioni posti sulla macchina.<br />

Nel caso i n cui permangano dei rischi malgrado tutte le dis posizioni<br />

adottate, ovvero si tratti di rischi potenziali e non evi denti, sono state<br />

applicate s ulla macchi na delle targhet te adesive s econdo quanto<br />

indicato dalla norma ISO 3864.<br />

I.2 ACCESSORI E RICAMBI<br />

(FORNI TI SEPARATAMENTE)<br />

IMPORTANTE!<br />

Utilizzare solo ed esclusivamente r icambi e<br />

accessori origin ali.<br />

RH OSS S.p.A. declina ogni responsabilità p er<br />

danni cau sati d a manomissioni o interventi eseguiti<br />

da person ale non autorizzato o per disfunzioni<br />

dovute all’uso di ricambi o accessori non origin ali.<br />

IMPORTANTE!<br />

Qualora ci si trovi in pr esenz a di acque<br />

particolar mente r icch e di cal care è con sigli abile<br />

l’utilizzo di un decalcificatore.<br />

KV3 - Elet troval vol a a 3 vie per impi anti a 2 tubi, completa di vaschetta<br />

ausiliaria raccogli-condensa.<br />

Modelli 25-40-50 (¾” – 30 Nm)<br />

Modelli 60-85-110 ( 1” – 40 Nm)<br />

5


0<br />

SEZIONE I: UTENTE<br />

KV3B4 - Elettroval vola a 3 vi e per impianti a 4 t ubi, c omplet a di<br />

vaschetta ausiliaria raccogli-condensa.<br />

Modelli 25-40-50 (¾” – 30 Nm / ½” – 25 Nm)<br />

I.2.1 COMANDI E CONTROLLI STANDARD<br />

(FORNI TI SEPARATAMENTE)<br />

<strong>UTNC</strong>-EV prevede una serie di comandi e di controlli che, su richiesta,<br />

vengono f orniti separat amente all’unità. Di seguito viene riportato<br />

l’elenco dei comandi o controlli abbinabili al <strong>UTNC</strong>-EV.<br />

• KCV2 (fornito separ atamente)<br />

Pannello con commutat ore a 3 velocità c ompleto di int erruttore<br />

estate/off/inverno con possibilità di collegare esternamente il termostato di<br />

minima. Montaggio a paret e.<br />

Modelli 60-85-110 (¾” – 30 Nm / 1” – 40 Nm)<br />

(Dimensioni 145 x 82 x 40 mm)<br />

• KTCV2 (fornito separat amente)<br />

Pannello di comando e regolazione c omprendente: int erruttore<br />

off/ventilazione continua/ventilazione ter mostatata; termostato<br />

ambient e; c ommutat ore estate/i nverno; commut at ore di velocità;<br />

contatti ausiliari (230 Vac) per comando valvole On/Off in impianti a 2<br />

tubi, a 2 tubi con resistenza elettrica o a 4 tubi, con possibilità di<br />

collegare esternamente il ter mostato di minima.<br />

Montaggio a paret e.<br />

KMC - Micropompa di scarico forzato della c ondensa.<br />

(Dimensioni 145 x 82 x 40 mm)<br />

• KTCVA (fornito separ atamente)<br />

Pannello di comando elet tronico comprendent e: int erruttore ventilazione<br />

continua/off/ ventilazione termost atat a; commutat ore a tre velocità;<br />

termostat o ambiente; c ommutazione automatica estat e/inverno; led<br />

rosso/verde di segnalazione f unzionamento<br />

riscaldamento/raffrescamento; contatto ausiliario (230 Vac) per comando<br />

val vola ON/OFF per impianti a 2 t ubi. Mont aggio a parete.<br />

KVA - V aschetta ausiliaria raccoglicondensa.<br />

(Dimensioni 145 x 82 x 40 mm)<br />

La commutazione tra riscaldamento e raffreddamento viene fatt a<br />

automaticamente rilevando la temperatura dell’acqua nel ventilconvettore<br />

a monte della val vola sec ondo la logica seguent e.<br />

Stand-by<br />

KCB – Chiu sura bo cchett e di man dat a.<br />

KFFE – Filtro foto cataliti co + elet trostati co pa ssi vo.<br />

20 23 29 32<br />

T = temperatura acqua<br />

• KTCVR (fornito separatamente)<br />

Pannello di comando el ettronico c omprendente: int erruttore<br />

on/off/resistenz a el ettrica; c ommutazi one automatica es tate/inverno;<br />

interrutt ore vel ocità aut omatica/ velocit à minima; manopola regolazione<br />

comfort ±5°C; contatti ausiliari (230 Vac) per comando valvola ON/OFF<br />

per impianti a 2 t ubi, a 2 tubi con resistenza elet trica o a 4 tubi.<br />

Funzione t ermostat o di mini ma, ciclo di des tratificazione e s egnalazione<br />

filtro sporco. Montaggio a paret e.<br />

KPRI – P rolu nga pe r rice vitore p er ge stio ne con t ele com an do.<br />

(Dimensioni 145 x 82 x 40 mm)<br />

La commutazione tra riscaldament o e raffreddamento viene fat ta<br />

automaticamente rilevando la temperatura dell’acqua nel ventilconvettore<br />

a monte della val vola sec ondo la logica seguent e. La resistenza elettrica,<br />

se present e, può ess ere atti vat a.<br />

Impianto a 2 tubi<br />

Stand-by<br />

20 32<br />

T = Temperat ura acqua.<br />

Impianto a 4 tubi<br />

Stand-by<br />

6<br />

20 25<br />

t = Temperatur a ambi ent e.


CONT<br />

CONT<br />

MODE<br />

ON OFF S<br />

TIMER FUNCTIONS<br />

C<br />

SEZIONE I: UTENTE<br />

I.2.2 COMANDI E CONTROLLI EVOLUTI<br />

(FORNI TI SEPARATAMENTE)<br />

• KPCM (fornito separatamente)<br />

Pannello comando elettronico a filo con display a cristalli liquidi, a 11 tasti,<br />

per la regolazione manuale o aut omatica di tut te le f unzioni<br />

dell’apparecchio in base alla temperatura ambiente presc elta. Il pannello<br />

è predispost o per il fissaggio a parete.<br />

I.2.3 INTERFACCE SERIALI PER CONTROLLI<br />

EVOLUTI (FORNI TE SEPARATAMENTE)<br />

• KISI (fornito separ atamente)<br />

Interfaccia s eriale CAN-bus (Controller Ar ea N et wor k) per sist ema<br />

, indispensabile per il collegamento in rete delle unità ed il<br />

loro indirizzamento s eriale, da associ arsi alla scheda el ettronica KCMS<br />

(Protocollo C an-Open).<br />

(Dimensioni 70 x 101 x 20 mm)<br />

● KTCM (fornito separatamente)<br />

Telecomando a raggi infrarossi con display a cristalli liquidi per la<br />

regolazione manuale o automatica di tutte le funzioni dell’apparecchio<br />

in bas e alla temperat ura ambiente prescelt a. Il telec omando è completo<br />

di staf fa di supporto da fiss are alla parete.<br />

Mode<br />

ON<br />

S<br />

OFF<br />

C<br />

• KRS485 (fornito separat amente)<br />

Interfaccia s eriale RS485 per dialogo l ogico con building automati on e<br />

sistemi di super visione, da ass ociarsi alla scheda elet tronica KCMS,<br />

(Protocolli supportati: protocollo proprietario; ModBuS ® RTU).<br />

I.2.4 CONVERTITORI SERIALI (FORNITI<br />

SEPARATAMENTE)<br />

• KRS232 (fornito separat amente)<br />

Convertitor e seriale RS485/RS232 per il collegamento a sistemi di<br />

super visione, da associ arsi ad uno o più moduli di int erfaccia s eriale<br />

KRS485 nel caso di gestione centralizzata delle unità.<br />

(Dimensioni 50 x 130 x 30 mm)<br />

• KICM (fornito separatamente)<br />

Pannello da incasso con display a cristalli liquidi per il controllo<br />

elettronico Fan c oil CMS. Il pannello è pr edisposto per il fiss aggio in<br />

scatole da incass o a parete a tre moduli.<br />

• KUSB (fornito separatam ente)<br />

Convertitor e seriale RS485/USB per il collegamento a sistemi di<br />

super visione, da associ arsi a uno o più moduli di i nterfaccia serial e<br />

KRS485 nel caso di gestione centralizzata delle unità.<br />

(Dimensioni 65,2 x 44,4 x 27,3 mm)<br />

• KCMS (fornito separatamente)<br />

Scheda elettr onica c onfigurabile c ome MASTER o SLAVE per la<br />

regolazione manuale o automatica di tutte le funzioni dell’apparecchio,<br />

completa di c ont enit ore per event uali moduli aggiunti vi KMVR.<br />

• KMVR (fornito separatamente)<br />

Modulo per la gestione delle val vole ON/OFF negli impianti a 2 o 4 tubi,<br />

da associarsi alla scheda elettronic a KCMS. Dispone di due contatti<br />

ausiliari: consenso estate/inverno e comando caldaia.<br />

ATTENZIONE: Per il funzionamento c orretto dell’unità i n<br />

raffrescamento, in presenza della scheda elet tronica KCMS, il modulo<br />

KMVR è obbligatorio.<br />

7


SEZIONE I: UTENTE<br />

I.3 ISTRUZIONI DI UTILIZZAZIONE<br />

Per mezzo dei pannelli di comando è possibile eseguire le seguenti<br />

operazi oni:<br />

• Marcia/arresto dell’unità.<br />

• Scelta delle tre velocità del ventilatore.<br />

• Regolazione del ter most ato e mant enimento in ambient e della<br />

temperatura desiderat a.<br />

• Commut azione del ciclo di funzionamento:<br />

raffrescamento/riscaldamento.<br />

• Comando di ventilazi one continua.<br />

2) Estraz ione del filtro<br />

Le specifich e istruzioni per l’uso dei controlli sono allegate ai<br />

controlli stessi.<br />

I.3.1 MESSA FUORI SERVIZIO<br />

IMPORTANTE!<br />

Il man cato utilizzo dell’unità nel periodo invernale<br />

può causare il congelamento dell’acqua<br />

nell’impianto.<br />

Durante i lunghi periodi di f ermo macchina bisogna is olare<br />

elettricamente l’unità apr endo l’interruttore gener ale dell’impianto, posto<br />

dall’installatore.<br />

Il mancat o utilizzo dell’unità nel periodo i nvernale può causare il<br />

congelamento dell’acqua nell’impianto. Bisogna prevedere in tempo lo<br />

svuotamento del circuito acqua. In alternativa miscelare all’acqua<br />

un’adeguata quantit à di liquido antigelo.<br />

I.3.2 RIAVVIO DOPO LUNGA INATTIVITÀ<br />

Prima del riavvio:<br />

• Pulire o sostituire il filtro dell’aria.<br />

• Pulire lo sc ambiat ore.<br />

• Pulire o liberare da possibili ostruzioni lo scarico della vaschetta<br />

raccolta c ondens a.<br />

• Sfiatar e l’aria dall’impianto idraulico.<br />

• Si raccomanda di far funzionare l’unità alla massi ma velocità per<br />

alcune ore.<br />

I.4 PULIZIA DELL’UNITÀ<br />

PERICOLO!<br />

Togliere sempre tensione prima di iniziare le<br />

operazioni di pulizia o manutenzione.<br />

Non spruzzare acqua sull’unità.<br />

E’ possibile pulire la parte est erna dell’unit à.<br />

Per la pulizia utilizzare un panno soffice leggermente imbevuto di acqua<br />

ed alcool. N on utilizzare acqua c alda, sost anz e abrasi ve o c orrosive, ne<br />

solventi.<br />

3) Pulizia del filtro<br />

Pulire il filtro dapprima c on un as pirapol vere, poi sciacquarlo con acqua<br />

corrente ed asciugarlo. Reins erire correttament e il filtro nella s ua s ede.<br />

Prima di rimontare il filtro assicurarsi c he sia pulito e compl etamente<br />

asciutt o. Se il filtro è danneggiato deve ess ere sos tituito con un filtro<br />

originale RHOSS S.p.A.<br />

I.5 AVVERTENZE E SUGGERIMENTI<br />

Evitare sempre di ostruire il flusso dell’aria. L’utilizzo di acqua o di<br />

bombol ett e spray in pr ossimità dell’unità poss ono causare scoss e<br />

elettriche e malf unzi onamenti.<br />

I.4.1 PULIZIA DEL FILTRO ARIA<br />

Per garantire una corretta aspirazione dell’aria il filtro deve essere pulito<br />

almeno un volta al mes e, o pi ù frequent ement e se la macc hina è in<br />

funzione i n ambi enti molt o pol verosi. Per essere pulit o, il filtro deve<br />

essere sempre rimosso dall’unità.<br />

Il filtro dell’aria è in fibre acriliche lavabile con<br />

acqua.<br />

I filtri elettrostatico ed a carboni attivi (dei quali<br />

l’unità potrebbe essere dotata) non sono lavabili ma<br />

devono essere sostituiti.<br />

1) Apertura della griglia<br />

Ruotare le due viti di 90° ( 1/4 di giro)<br />

8


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M ANUTENZIONE<br />

II<br />

SEZIONE II: INSTALLAZIONE E<br />

MANUTENZIONE<br />

II.1 ISTRUZIONI DI TRASPORTO<br />

II.1.1 IMBALLO, COMPONENTI<br />

PERICOLO!<br />

NON APRIRE O MANOMETTERE L’IMBALLO FINO<br />

AL PUNTO DI INSTALL AZIONE.<br />

Gli interventi di movimentazione e so llevamento<br />

vanno eseguiti d a per sonal e sp eci alizz ato e<br />

addestrato a tali operazioni.<br />

Controllare all’arrivo che l’unità non abbia subito danneggiamenti<br />

durante il tras porto e che la st essa sia completa nelle sue parti.<br />

Nel caso si presentassero danni visibili annotare immediatamente sul<br />

document o di tr asporto il danno riscontrat o riportando la dicitura:<br />

“RITIRO CON RISERVA PER EVIDENTI DANNI ALL’IMBALLO”,<br />

riportando il numero di matricola s e si tr atta di più macc hine, in quant o<br />

la resa fr anco stabilimento comporta il risarcimento dei danni a c arico<br />

dell’assicurazione secondo quanto previsto dalla legge in vigore.<br />

II.1.3 CONDIZIONI DI IMMAGAZZINAMENTO<br />

Le unità imballate sono immagazzinabili sovrapponendo non più di<br />

quattro unità e devono essere stoccate all’asciutto.<br />

II.1.4 SPAZI DI RISPETTO, POSIZIONAMENTO<br />

IMPORTANTE!<br />

Il posizion amento o la non corretta installazion e<br />

dell’unità po ssono causare un’amplificazione della<br />

rumorosità o delle vibrazioni gen erate durante il<br />

suo funzionamento.<br />

Evitare di ostruire la mandat a o ripresa dell'aria:<br />

MAX 3 m<br />

Evitare, in raffresc ament o, l'irraggiament o diret to i n ambi ent e (tirare le<br />

tende):<br />

Per la rimoz ione dell’imb allo seguire le seguenti istruzioni:<br />

• Verificare la presenza di danni visibili;<br />

• Aprire l’imballo;<br />

• Verificare che all’interno ci sia la busta contenente il manuale d’uso<br />

e manutenzione;<br />

• Eliminare il materiale d’imballaggio rispett ando le vigenti normati ve,<br />

smalt endolo negli appositi c entri di raccolt a o di riciclaggio.<br />

SALVAGUARDIA AMBIENTALE!<br />

Smaltire i materiali d ell’imballo in conformità alla<br />

legislazione nazionale o locale vigente nel Vostro<br />

paese.<br />

MAX 3 m<br />

Evitare luoghi vicini a f onti di cal ore che potrebbero danneggiare l’unit à:<br />

PERICOLO!<br />

Non lasciare gli imballi a portata di b ambini.<br />

II.1.2 INDICAZIONI PER LA MOVIMENTAZIONE<br />

PERICOLO!<br />

La movimentazione dell’unit à deve essere eseguita<br />

con cura onde evitare danni alla struttura estern a e<br />

alle parti meccaniche ed elettriche interne.<br />

Assicurarsi inoltre che non vi siano ostacoli o<br />

persone lungo il tragitto, onde evitare pericoli di<br />

urti, schiacciamento o ribaltamento del mezzo di<br />

sollevamento. Usare sempre i mezzi di protezione<br />

individuale.<br />

Tutte l e operazi oni di s eguito riportat e devono esser e es eguite in<br />

conf ormità alle norme di sicurezza vigenti, sia per quant o riguarda le<br />

attrezzature usate, si a per quanto riguarda le modalit à operative. Prima<br />

di dar c orso ad oper azioni di moviment azione assicurarsi che la<br />

capacit à di s ollevament o sia adeguat a al pes o dell’unità in ques tione.<br />

Le unità sono movimentabili/sollevabili manualmente o per mezzo di un<br />

apposito carrello. Se il peso dell’unità è superiore a 30 Kg, la<br />

movi mentazione manuale deve ess ere eff ettuat a da due persone: si<br />

consiglia tuttavia di utilizzare un carrello. Se devono essere<br />

movi mentat e pi ù macchi ne c ontemporaneamente si c onsiglia di ins erire<br />

le macchine all’interno di un contenitor e ed il sollevamento deve<br />

avvenire mediante un carrello s ollevat ore o similare.<br />

Evitare ambi enti c on vapori d'olio.<br />

Evitare il tubo sc arico condens a in sc arico ci vile/f ognat ura senza<br />

sifone. Il sifone deve avere un'alt ezza i n relazione al batt ent e<br />

disponibile t ale da c ons entire una corret ta evac uazione della condensa.<br />

9


Evitare ambi enti c on accent uat a pres enz a di alte frequenze.<br />

Evitare l'isolament o parziale delle tubazioni e i nstallazi oni non in pi ano<br />

perchè sono c aus a di gocciol amenti.<br />

Evitare trat ti asc endenti del tubo sc arico condens a lontani dall'unit à.<br />

Questi poss ono ess ere es eguiti sol o in prossimit à dell'unità c on<br />

dislivello massimo di 200 mm rispetto alla bas e superiore.<br />

II.2<br />

SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M ANUTENZIONE<br />

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE<br />

PERICOLO!<br />

L’install azione d eve essere eseguita<br />

esclusivamente da tecnici esperti abilit ati ad<br />

operare su prodotti per il condizion amento e la<br />

refrigerazione. Un’in stallazione non corretta può<br />

determinare un cattivo funzionamento dell’unità<br />

con conseguenti sensibili cali di rendimento.<br />

PERICOLO!<br />

È fatto obbligo al personale di seguire le normative<br />

locali o nazion ali vigenti all’atto della messa in<br />

opera della macchina. Usare sempre i mezzi d i<br />

protezione individuale.<br />

Controllare ch e la tension e e la frequenza<br />

dell’impianto elettrico corrispondano a quelle<br />

richieste e ch e la potenza in stallata disponibile sia<br />

sufficiente al funzionamento di altri elettrodomestici<br />

colleg ati sull e stesse l inee el ettriche. Assicur arsi<br />

che l'imp ianto el ettrico di alim entazione si a<br />

conforme alle vigenti norme Nazion ali p er la<br />

sicurezza. Assicurarsi che sia disponibile<br />

un’efficace lin ea d i messa a terra.<br />

La prolunga del tubo di scarico della condensa<br />

dell’unità interna d eve essere eseguito con un tubo<br />

in PVC Ø int. 25 mm (non fornito) di lunghezza<br />

adatta all’inst allaz ione, prescelta ed adeguatamente<br />

e isol ato termi cam ente.<br />

L’unità non é destinata all’installazione in lo cali ad<br />

uso lavander ia (norma CEI EN 60335-2-40).<br />

Per l’installazion e seguire le indicazioni riportate di seguito:<br />

MAX. 200 mm<br />

Evitare lo sc hiacciamento delle t ubazi oni di collegamento e del t ubo di<br />

scarico condensa.<br />

Installare l'unità in una posizione possibilmente centrale al locale, la<br />

direzione del flusso d'aria può ess ere regolata s post ando manualment e<br />

la posizione delle alet te deflettrici a s econda del modo di funzi onament o<br />

(raffrescamento o riscaldament o); ciò c ons entirà di ottimizzar e la<br />

distribuzione dell'aria nel locale.<br />

Durante il funzionament o in raffresc amento la posizione ot timal e (2)<br />

delle alett e deflet trici è quella c he cons ente un l ancio dell'aria aderent e<br />

al soffitto per effetto C oanda; in riscal damento i nvec e la lor o posizione<br />

(1) è tal e da direzionare l'aria verso il pavimento per evitare l a<br />

stratificazione di aria c alda nella parte alta del loc ale<br />

Evitare trat ti e c urve orizzont ali del tubo di scarico c ondens a che non<br />

abbi ano una pendenza mi nima del 2%.<br />

2<br />

1<br />

Evitare connessioni elet triche allent ate.<br />

1 Riscaldament o: alett a in posizione per il lancio dell'aria.<br />

2 Raffrescamento: al etta in posizione per il lanci o dell'aria.<br />

Per consentire una rapida e agevol e inst allazione e manutenzione,<br />

controllare che nella posizione presc elta sia possibile rimuovere i<br />

pannelli del controsoffitto o, nel caso di controsoffittature in mur atura,<br />

sia comunque garantito l'acc esso all'unità.<br />

Nel caso di controsoffitt ature in c artongess o la s ede di alloggiamento<br />

dell'unità deve avere dimensioni non superiori a 660x660 mm ( modelli<br />

25-40- 50) e 900x900 mm (modelli 60-85-110). Nel caso di ambienti con<br />

umidit à el evat a, isol are le s taf fe di appensione c on gli appositi is olanti<br />

aut oadesi vi.<br />

10


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M ANUTENZIONE<br />

Per chiudere una o due bocc het te di mandat a dell'aria, us are apposito<br />

KIT (KCB).<br />

Installati i quattro tiranti, avvit are senza serrare i dadi, inserendo le<br />

rondelle come i ndicato in figura:<br />

ATTENZIONE!<br />

Non limitare l’uscita d ell’aria diversamente dalle<br />

indicazioni in figura. Al massi mo è po ssibi le<br />

chiudere 2 bocchette.<br />

5<br />

1<br />

4<br />

5<br />

II.2.1 PRIMA DELL’INSTALLAZIONE<br />

Trasportare l'unità i mballata il più vicino possibile al luogo<br />

d'installazione. Per ulteriore protezi one, il comando e la griglia vengono<br />

forniti con imballi separati. L'installazione dell'unità sarà facilitata<br />

usando un'el evat ore.<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

1<br />

1 Dado<br />

2 Spazio per staf fa di appensione<br />

3 Tirante filettat o<br />

4 Rondella<br />

5 Profilato a T<br />

IMPORTANTE!<br />

Non maneggiare l'unità mediante il tubo di scarico<br />

della condensa o gli idraulici frigoriferi; afferrarla<br />

sui quattro angoli.<br />

Posizionare pr eventivamente l e t ubazi oni di collegamento c ome da<br />

paragrafo "C ollegamenti I draulici" e, per rendere l'inst allazione pi ù<br />

rapida e s emplice, rimuovere un profilat o a T .<br />

Sollevare l'unità (s enza la c ornice) con cura, afferrandol a sulle quattro<br />

staff e di appensi one (o s ui quattr o angoli) ed ins erirla nel c ontros offit to.<br />

3 3<br />

5<br />

5<br />

II.2.2 INSTALLAZIONE<br />

Segnare l a posizione di ogni sos tegno, delle t ubazioni di collegamento<br />

e di sc arico della condens a, dei cavi elettrici di aliment azione e comandi<br />

(vedere dimensioni); la dima in c artone f ornita a c orredo può essere di<br />

aiuto in t ale oper azione. I n relazi one al ti po di sof fitto, i tiranti poss ono<br />

essere ins tallati c ome indicato in figura.<br />

7<br />

6 6<br />

3 Tirante filettat o<br />

5 Profilato a T<br />

6 Staff a di appensione<br />

7 Attacchi idraulici<br />

Nel caso i n cui non sia possibile rimuovere un profilato a T sar à<br />

necess ario inclinare l'unit à (tale operazione può ess ere eseguita<br />

solament e in pres enza di c ontros offit tat ure di altezz a maggiore a 300<br />

mm).<br />

Esempio di fissaggio ad una s trutt ura in l egno:<br />

1<br />

3 3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1 Dado<br />

2 Strutt ura in l egno<br />

3 Tirante filettat o<br />

4 Rondella<br />

5<br />

6<br />

5<br />

1<br />

1<br />

6<br />

11


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M ANUTENZIONE<br />

Mettere i n bolla l'unit à con una li vella regolando dadi e controdadi dei<br />

tiranti filett ati, mant enendo una dist anza di 25÷30 mm tra la c assa in<br />

lamiera e la superficie inf eriore del c ontros offitt o.<br />

9<br />

3<br />

6<br />

9<br />

max 5 mm<br />

A<br />

B<br />

8<br />

3 Tirante filettat o<br />

6 Staff a di appensione<br />

8 Controsoffitto<br />

9 Livella<br />

Rimontare il profilato a T in precedenza rimosso e allineare l'unità<br />

rispetto ai profilati st essi serrando dadi e c ontrodadi.<br />

II.2.4 Aria esterna di rinnovo e mandata aria trattata<br />

in locale attiguo<br />

Le aperture laterali consentono la realizzazione separata di un condott o<br />

di aspirazione aria estern a di rinnovo e di mand ata aria in un locale<br />

attiguo.<br />

Togliere l'isolante esterno anticondens a, delimit ato dalla fus tellat ura ed<br />

asportare i pannelli in lamier a pre-tranciata utilizzando un punteruolo.<br />

6<br />

120<br />

105<br />

B<br />

3<br />

Infine, dopo aver es eguito i c ollegamenti delle tubazioni di sc arico<br />

condens a e idrauliche, c ontr ollare che l'unit à sia rimast a in bolla.<br />

49<br />

Ø A<br />

II.2.3 MONTAGGIO DELL’ASSIEME<br />

CORNICE/GRIGLIA<br />

Disimballare l'assieme cornice/griglia e controllare c he non abbi a subito<br />

danni. Applicare l'assieme all'unit à, agganciandola ai due supporti di<br />

fissaggio ed avvit are le quattr o viti di fiss aggio.<br />

5<br />

C<br />

7<br />

216<br />

Ø A<br />

1<br />

2<br />

4<br />

IMPORTANTE!<br />

Per i l fissaggio della corni ce u sar e solo le viti<br />

fornite.<br />

10<br />

25-40- 50 60-85- 110<br />

A Ø mm 150 150<br />

B mm 120 120<br />

C Ø mm 70 100<br />

1 Raccordo i mbocco<br />

12<br />

2 Fascett a stringitubo<br />

3 Guarnizione in neoprene 6mm<br />

4 Condotto flessibile coibent at o<br />

5 Presa aria est erna<br />

6 Distribuzione aria in l ocale attiguo<br />

7 Membrana in polistirolo<br />

11<br />

11<br />

II.2.4.1 Mandata aria in locale attiguo<br />

La mandata d'aria vers o il locale at tiguo richiede la chius ura almeno<br />

della bocchett a corrispondente al condotto mediante apposit o kit<br />

ostruzione bocchett e di mandat a. Il kit non può ess ere utilizzato nelle<br />

unità con resistenza elettrica. Tra il locale climatizzato (in cui è installata<br />

l'unità) e quello at tiguo, è necess ario applicare una griglia di ripresa aria<br />

(possibilment e vicino al paviment o).<br />

11 11<br />

W<br />

W<br />

10 Supporto di pre-aggancio c ornice<br />

11 Vite di fissaggio cornice<br />

12 Cordino di sicurezza<br />

La c ornice non deve presentar e defor mazioni causat e da eccessi va<br />

trazione; deve essere centrat a rispet to l a controsoffitt atura e,<br />

sopratt utt o, deve garantire la t enuta tra l'aspirazione e la mandat a<br />

dell'aria. Nella figura s ono evi denziate le guarnizioni di tenut a (A-B) che<br />

evit ano il by-pass d'aria (A) e la fuoriuscita d'aria trat tat a (B) all'interno<br />

del contros offitt o. Dopo il mont aggio dell'assieme, verificare che lo<br />

spazio tra la c ornice ed il c ontr osoffit to si a inf eriore a 5 mm.<br />

G<br />

G<br />

D<br />

W Muro<br />

D Porta<br />

G Griglia<br />

IMPORTANTE!<br />

NON utilizzare kit filtri a carboni attivi o<br />

elettrostatici in pr esenz a di can alizzaz ione ver so<br />

locale attiguo.<br />

12


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M ANUTENZIONE<br />

Con una matita, tratt eggiare il polistirolo interno lungo i perimetri della<br />

lamiera precedentement e tranciat a, dopodic hè, c on un taglierino,<br />

tagliare il polistirolo avendo cura di non danneggiare la batteria di<br />

scambio t ermico r etrost ant e.<br />

W D<br />

G<br />

W Muro<br />

D Porta<br />

G Griglia<br />

II.2.4.2 Aria esterna di rinnovo<br />

Rimuovere la membrana in polistirolo. Dopo aver pre-agganciato la<br />

cornice all'unità, inserire il deflettore a corredo come indicato in figura.<br />

Dopodiché avvitare il gruppo cornice/griglia con le quat tro viti.<br />

Utilizzare mat eriale acquistat o loc alment e e idoneo al f unzi onament o<br />

con t emperature di 60 °C in continuo. I condotti possono esser e di ti po<br />

flessibile in poliest ere (con anima s piralata in acci aio) oppure in<br />

allumini o corrugat o, rivestiti esternamente c on materiale anticondensa<br />

(fibra di vetro 12 ÷ 25 mm di spessore).<br />

Ad inst allazione t erminat a, le superfici non c oibentate dei c ondotti<br />

devono essere rivestite c on isolante anticondensa (ad es empio,<br />

neoprene es panso di 6 mm di spessore).<br />

Non è cons entito utilizzare c ont emporaneament e le due aperture<br />

laterali pretranciate per la mandat a aria i n loc ale attiguo previste<br />

sull'unità.<br />

Dal “diagramma di mandat a aria verso l ocale attiguo" è possibile<br />

det erminare la l unghezz a dei condotti di mandat a (considerando inoltre<br />

le perdit e di carico attraverso dif fus ori aria di mandata, filtri aria es terna)<br />

e l'increment o di rumor e dovut o a tali c analizz azioni.<br />

Diagramma di mandata aria verso locale attiguo (una aletta chiusa)<br />

Nel caso di due alette chiuse, la portata aria verso il locale attiguo é il<br />

50% s uperiore rispet to a quella relati va ad 1 s ola alett a chi usa (a parità<br />

di contropressione static a)<br />

p (Pa)<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

25 40<br />

50/60<br />

0<br />

410<br />

0 100 200 300 400 Qa( )<br />

4<br />

85<br />

110<br />

7 8 9<br />

7 Membrana in polistirolo<br />

8 Deflettore<br />

9 Cornice<br />

IMPORTANTE!<br />

L'inosservanza di queste i struzioni può causare<br />

gocciolamenti dovuti alla conden sa; il Costruttore<br />

non risponde di eventuali danni.<br />

L'eventual e ventilat ore suppl ement are per l'aspirazione dell'aria es terna<br />

(a cura dell'installatore) deve essere collegato alla morsettiera come da<br />

schemi allegati. Il funzionamento del ventilatore è in parallel o alla<br />

val vola elettrotermic a di regolazi one, in modo che si arresti alla<br />

chiusura della valvola.<br />

230V<br />

TB2<br />

L<br />

N<br />

5<br />

1<br />

p Pressione statica disponibile<br />

Qa Portat a aria<br />

4 Canale di mandata i n loc ale attiguo<br />

TB3<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

2<br />

13<br />

1 Scheda<br />

2 Termostato antigelo<br />

3 Variatore velocit à<br />

4 Motore ventilatore esterno<br />

5 Relè 230 V<br />

Per il funzionament o invernal e con apporto di aria ester na, si c onsiglia<br />

di mont are un t ermostat o antigelo tarat o a 2°C, con il bul bo post o s ulla<br />

tubazione di uscita acqua, che int ercett a il ventilat ore supplement are.<br />

La portata d'aria est erna deve essere meno del 10% della portat a d'aria<br />

total e, al fine di evit are inc onveni enti di funzionamento o rumorosit à.<br />

Installare all'esterno una griglia di aspirazione con t elaio porta-filtro<br />

ispezionabile, per impedire l'as pirazione di pol ver e e foglie che possono<br />

ostruire irrimedi abilment e la batteria di scambi o t ermico dell'unit à.<br />

L'installazione del filtro evita anc he l'installazione di una s erranda di<br />

chiusura del c anale durante i periodi di inatti vit à.


II.2.5<br />

COLLEGAMENTI IDRAULICI<br />

IMPORTANTE!<br />

I collegamenti idraulici sono operazioni molto<br />

importanti da farsi con particolare cura da parte di<br />

personal e sp eci alizz ato.<br />

SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M ANUTENZIONE<br />

pompa ausiliaria di scarico condensa (KMC) con vaschetta di raccolta e<br />

regolatore di livello. Si r accomandano modelli con galleggiante di<br />

sicurezza per l'arresto del flusso dell’acqua in caso di avaria della<br />

pompa.<br />

II.2.5.1<br />

Collegamento all’impianto<br />

Gli attacc hi idraulici sono fissati alla struttura dell’unità i n modo da<br />

evit are rotture dur ant e l’allacciamento delle tubazi oni; si c onsiglia<br />

comunque di t enere il raccordo fiss o con una c hiave.<br />

L’att acco s uperiore della batt eria è provvist o di valvola di sfogo aria,<br />

l’attacco inferiore di valvola di drenaggio, manovrabili con una chiave da<br />

10 mm o c on un cacciavit e.<br />

IMPORTANTE!<br />

La batteria è solo parz ialm ente dr enabil e; per i l<br />

completo dren aggio si consig lia d i soffiar e ar ia<br />

nella b atteria.<br />

Modello Ø attacchi<br />

25 ¾”<br />

40 ¾”<br />

50 ¾”<br />

25 (*) ½”<br />

40 (*) ½”<br />

50 (*) ½”<br />

60 1”<br />

85 1”<br />

110 1”<br />

110 (*) ¾”<br />

(*) Circuiti caldi nella versione a 4 tubi<br />

13 13<br />

È necessario rivestire le tubazioni con materiale anticondensa,ad<br />

esempio poliuretano, polipr opilene, neoprene od espansi di 5-10 mm di<br />

spessore. Per più unit à inst allat e in un l ocale la t ubazione di racc olta<br />

condens a deve esser e realizzata c ome in figura.<br />

II.2.5.3 Creazione del sifone idraulico<br />

Il sistema di sc arico della c ondens a deve prevedere un adeguato sifone<br />

per prevenire l’infiltrazione di odori. Di s eguito vengono riportate le<br />

indicazioni per l a creazi one di un sif one idraulico.<br />

7<br />

7a<br />

7b<br />

7a<br />

7b<br />

50 mm<br />

100 mm<br />

II.2.5.2<br />

14 14<br />

7 Attacchi idraulici<br />

7a Entrat a acqua<br />

7b Uscita acqua<br />

13 Val vola di sf ogo aria<br />

14 Val vola di drenaggio<br />

Creazione dello scarico condensa<br />

Per un regolare defl usso della condensa è necess ario che il t ubo di<br />

scarico abbia una inclinazione vers o il bass o del 2% senza s trozzat ure.<br />

Prevedere, i noltre, un sifone is pezionabile e prof ondo almeno 50 mm<br />

per impedire cat tivi odori nell'ambiente.<br />

2%<br />

Prevedere s empre un t appo per la pulizia nella parte bassa del sifone o<br />

realizzarlo in modo da per met terne un vel oce s mont aggio.<br />

II.2.5.4<br />

IMPORTANTE!<br />

Posizionare la tubazione di scarico in modo da non<br />

sollecitar e meccanicamente l’attacco di scari co<br />

dell’unità.<br />

Verifiche<br />

Ad installazione avvenuta è necessario:<br />

• Sfiatar e l’aria contenuta nel circuit o.<br />

• Assicurarsi che non vi siano perdit e d’acqua.<br />

• Rivestire c on c ura l’event uale val vol a ed i t ubi di collegamento c on<br />

mat eriale anticondens a di 10 mm di spess ore o inst allare le vaschett e<br />

ausiliarie.<br />

• Versare acqua nella vaschett a raccolt a c ondens a e verificare c he il<br />

liquido venga sc aricato regolarment e, s eguendo il percorso fino<br />

all’uscita dello scarico condensa. In caso contrario controllare la<br />

pendenza e ricercare eventuali ostruzi oni.<br />

50<br />

E' consentit o scaricare l'acqua ad un li vello s uperiore all'unit à di 200<br />

mm (massi mo), purché il trat to di tubo ascendent e sia verticale e<br />

posizionato in c orrispondenz a della fl angia di sc arico. Per scaricare<br />

l'acqua ad un livello maggiore dei 200 mm c ons entiti, inst allare una<br />

14


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M ANUTENZIONE<br />

II.2.5.5 Montaggio della valvola elettrotermica<br />

motorizzata<br />

Il circuito di c ontrollo dell’unità per met te l’apertura delle val vole<br />

motorizzate solo c on ventilator e in funzi one (vedi sc hemi elettrici).<br />

Quando il termost ato c hiama freddo, viene ali mentat o a 230V il<br />

morset to 1 del TB 3 (acqua refrigerata) N-No4 per c ontrollo KCMS.<br />

Quando chiama caldo, vi ene aliment at o a 230V il morsetto 2 del TB 3<br />

(acqua calda o resistenza elet trica) N-No5 per controllo KCMS.<br />

ll circuito di controllo provvede a f ar funzionare in continuazione la<br />

pompa di sc arico condensa quando il termostato, chiamando freddo,<br />

tiene aperta l a val vola di regolazione acqua refrigerat a verso la batt eria.<br />

Nel caso c he un anomalo innalzamento del li vello acqua di condens a<br />

nella vaschetta di racc olta (dovuto per es empio ad event uale sc arico<br />

difett oso, a guasto della pompa, a ventilazi one non funzi onant e, ecc.)<br />

provochi l’apertura del cont atto del galleggiante FS (float s witc h), il<br />

circuito di controllo provvede sia a far funzi onare la pompa di sc arico<br />

condensa sia, contemporaneamente, a far chiudere la valvola di<br />

regolazione, blocc ando il flusso di acqua refrigerata verso l a batt eria ed<br />

evit ando c osì ulteriore formazione di condensa.<br />

ATTENZIONE!<br />

La valvola è necessaria non solo per controllare la<br />

temperatura ambi ente, m a an che per bloccar e il<br />

flusso del l’acqua r efriger ata alla b atteria nel caso di<br />

innalzamento anomalo del livello acqua condensa<br />

nella vasch etta.<br />

Regolazione<br />

La portata d'acqua deve ess ere c ontrollata:<br />

• montando val vol e mot orizzate fornit e come acc essorio<br />

oppure:<br />

• montando valvole motorizzate fornite dall'installatore<br />

Elenco componenti<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

II.2.5.6 <strong>Istruzioni</strong> per il montaggio della valvola<br />

elettrotermica motorizzata<br />

Il gruppo val vola elet troter mica deve ess ere montat o s ull’unità dopo c he<br />

questa è st ata i nstallata, seguendo gli schemi e i n funzione del modello.<br />

Infilare le clips (C) fornite, nelle fenditure sui lati dell'unità.<br />

G<br />

C<br />

Modelli 25-40-50<br />

Fare riferimento allo sc hema inserito nella scatola del kit.<br />

A<br />

7 Attacco idraulico<br />

A Ghiera<br />

A1 O-ring<br />

Modelli 60-85-110<br />

Sistemare le riduzioni e mont are l’O-Ring verso l’att acco batteria.<br />

7<br />

A1<br />

A<br />

C<br />

A1<br />

7<br />

C<br />

G<br />

F<br />

E<br />

2 TUBI 4 TUBI<br />

25 60 25 -<br />

40 85 40 -<br />

50 110 50 110<br />

Rif. Descrizione Q.tà Q.tà Q.tà Q.tà<br />

Riduzione 1” Gas con O-ring - 2 - -<br />

A<br />

Riduzione 1” Gas con O-ring +<br />

Riduzione ¾” Gas con O-ring<br />

- - - 2 + 2<br />

B Vite autofilettante 3 3 3 3<br />

C Clip 3 3 3 3<br />

D<br />

Valvola 1” Gas premontata - 1 - 1<br />

Valvola ¾” Gas premontata 1 - 1 1<br />

Valvola ½ Gas premontata - - 1 -<br />

E Vaschetta ausiliaria 1 1 1 1<br />

F Isolante 1 1 1 1<br />

G Passacavo 1 1 1 1<br />

7 Attacco idraulico<br />

A Riduzione<br />

A1 O-ring<br />

ATTENZIONE!<br />

Per i modelli <strong>UTNC</strong>-EV B4 a quattro tubi va<br />

installato per primo il gruppo valvola p er la batteria<br />

fredda. Oliare legg ermente gli O-Ring, prima di<br />

posizionarli nelle apposite sedi.<br />

Collegare il gruppo val vola alla bat teria, e fissarlo esercit ando una<br />

coppi a torc ent e di 30N m.<br />

Isolare il gruppo valvola.<br />

Per la batt eria cal da nella versione a 4 tubi, ripet ere t utt e le operazioni<br />

con i riduttori (A) come da tabella.<br />

Far passare il cavo nel passacavo (G) e fissarli alla cassa utilizzando l a<br />

vite già assemblata.<br />

Montare la vaschetta ausiliaria sotto il gruppo valvole inserendo il<br />

tubetto di sc arico nell'apposit o f oro; metter e in bolla e fissarla alle tr e<br />

clips (C) assemblate in precedenz a mediante l e tre viti (B) f ornite.<br />

Isolare le tre viti ed il bordo inf eriore vasc hetta, applicando l'isolante (F)<br />

Per il collegamento dei tubi in acciaio dell’impianto, assicur arsi che<br />

siano allineati e s upportati in modo da non esercitare s forzi anomali<br />

sull’unità. Quando l’impianto viene riempito con acqua, verificare la<br />

tenuta di tutti i racc ordi.<br />

NOTA:<br />

L'efficienza d i tenuta del gruppo valvole è provata<br />

in fabbrica; eventuali p erdite sull’imp ianto sono<br />

quindi da addeb itarsi ad una non corretta<br />

install azione.<br />

Per collegare l e val vol e al quadro elet trico far pass are i cavetti<br />

attravers o il pass acavo dell'unità e c ollegarli alla morsetti era come da<br />

schemi elettrici.<br />

15


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M ANUTENZIONE<br />

II.2.5.7 Funzionamento della valv ola elettrotermica<br />

motorizzata<br />

Quest a val vola a tre vi e è del tipo APERTA/CHIUSA c on escursione<br />

molt o lenta. Non è una una val vola di modulazione, perciò non ha il<br />

PTC. Questa val vola è c omandat a, c ome elemento s ensibile, dal<br />

termos tat o ambient e dell’unit à.<br />

La valvola elettrotermic a è normal mente chius a verso la batt eria ed<br />

aperta verso la via di by- pass. Quando la temperat ura ambient e non<br />

soddisf a il ter most at o, una resistenza elettrica provoca il riscaldament o<br />

di un elemento ter most atico c he deter mina l a disc esa dello s telo; la<br />

val vola si apre i n circa tre minuti f acendo circolare acqua nella bat teria.<br />

Quando la t emperatura ambiente soddisfa il termost ato o quando<br />

l'aliment azione el ettrica e stata disinserita, la val vola si c hiude in circa<br />

tre minuti verso la bat teria e si apre verso il by-pass.<br />

1<br />

D<br />

TB3<br />

1 2 3 4 5<br />

COLD<br />

HOT Val vola c aldo o r elè vel vola c aldo<br />

COLD Val vola freddo o relè vel vol a freddo<br />

Collegamento per il comando<br />

Se si utilizza un controllo a bassa tensione o comunque non si installa<br />

un c omando ambiente i ncluso nella tabella access ori, devono<br />

obbligatoriament e ess ere eseguiti i collegamenti sulla morsetti era<br />

dell'unità.<br />

HOT<br />

ATTENZIONE!<br />

La non osservanza di questi collegamenti può<br />

causare la tracimazione d i acqua di condensa dalla<br />

vaschetta.<br />

2<br />

TB1<br />

SPD<br />

HOT COLD<br />

H M L<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

ON<br />

II.2.5.8<br />

D<br />

Val vola<br />

1 Testa elettrotermic a<br />

2 Corpo val vola<br />

In caso di emergenza la valvola può essere ap erta<br />

manualmente togliendo l'attuatore elettrico,<br />

svitando la ghiera. Ad emergenza finita, ricordarsi<br />

di ripristin are il funzionamento automatico della<br />

valvola, riposizionando l'attuatore elettrico; il<br />

mancato ripristino può provocare condensa per il<br />

passaggio d’acqua, anche senza tensione.<br />

<strong>Istruzioni</strong> da seguire nel caso di utilizzo di<br />

valvole fornite dall’installatore<br />

Collegamenti idraulici<br />

Installare le valvole seguendo le istruzioni del costr uttor e; per i<br />

collegamenti all'unità riferirsi alle relative figure.<br />

Isolare accurat amente l e tubazi oni, i gruppi val vol a e gli attacc hi<br />

batt eria (lato acqua fredda) onde evitare che la c ondens a che si<br />

potrebbe for mare su di essi poss a gocciolare s ul contros offitt o.<br />

Collegamenti elettrici<br />

Collegare il comando ambiente seguendo le istruzioni relative al<br />

comando utilizzato.<br />

ATTENZIONE!<br />

Far passar e i cavi attraverso i passacavi d ell'unità e<br />

attraverso il parastrappi po sto sull a bacinel la.<br />

Collegare le valvole secondo le seguenti istr uzioni, utilizzando gli<br />

schemi elettrici riportati.<br />

Devono essere utilizzate valvole che in mancanza di tensione<br />

d'alimentazione chiudano l'entrata d'acqua nell'unità.<br />

Valvole con tension e 230V a due posizioni (ON-OFF)<br />

In quest o c aso la val vol a acqua refrigerat a deve essere pilot ata dal<br />

segnale on-of f a 230V uscent e dal morsett o 1 del TB3, e l a val vol a<br />

acqua cal da dal morsetto 2 del TB3.<br />

Valvole con tension e diversa da 230V a due posizioni (ON-OFF)<br />

Se si utilizza un comando ambient e incl uso nella tabella accessori,<br />

seguire le istruzioni del par agrafo precedente, installando due relé a<br />

230V ai mors etti 1, 2, 4 e 5 del TB3 che comanderanno l'apertura delle<br />

val vole.<br />

16<br />

OFF<br />

HOT<br />

COLD<br />

HOT Caldo<br />

COLD Freddo<br />

SPD Velocità ventilator e<br />

H Velocità alta<br />

M Velocità media<br />

L Velocità bassa<br />

E' necess ario che le val vole si aprano sol o con ventilat ore f unzionante,<br />

cioè quando uno dei mors etti 1 o 2 o 3 del TB1 venga alimentato dal<br />

morset to 4 del TB1.<br />

E' necess ario che l'eventuale riscaldat ore el ettrico <strong>UTNC</strong>-EV REL,che<br />

può esser e solo del tipo installato in fabbrica, sia alimentato solo con<br />

ventilatore in funzione.<br />

L'eventual e riscaldatore elet trico, che può ess ere sol o del tipo inst allato<br />

in fabbrica, funzi ona sol o se i morsetti 5-6 del TB1 sono alimentati dal<br />

morset to 4 del TB1.<br />

E' necess ario che t utt e le volte c he la val vola acqua refrigerata viene<br />

aperta, anche la pompa s malti mento condensa venga fat ta funzi onare,<br />

alimentando i morsetti 7 e 8 del T B1 dal morsetto 4 del TB1.<br />

Quando l'impianto vi ene riempito c on acqua, verificare la tenuta di tutti i<br />

raccordi.<br />

II.2.5.9<br />

RH OSS S.p.A. non può garantire l’efficienza di<br />

tenuta dei gruppi valvole forniti d all’installatore e<br />

perciò non testati in fabbrica. Declina p ertanto ogni<br />

responsabilità p er eventuali malfunzionamenti d egli<br />

stessi e per d anni derivanti d a gocciolamento<br />

dovuto a quanto sopra detto.<br />

Protezione antigelo<br />

IMPORTANTE!<br />

Con l’unità messa fuori servizio, bisogn a prevedere<br />

in tempo lo svuotamento dell’intero contenuto<br />

d’acqua d el circu ito.<br />

IMPORTANTE!<br />

La miscelazione dell’acqu a con il glicole modifica le<br />

prestazioni d ell’unit à. Prestare attenzione alle<br />

indicazioni di sicurezza rigu ardanti il glicole<br />

riportate sulla confezione.<br />

Il mancat o utilizzo dell’unità nel periodo i nvernale può causare il<br />

congelamento dell’acqua nell’impianto. Bisogna prevedere in tempo lo<br />

svuotamento del circuito acqua. Se l’operazione di scarico dell’acqua<br />

viene ritenuta onerosa, può essere miscelata all’acqua un’adeguata<br />

quantità di liquido antigelo.


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M ANUTENZIONE<br />

II.2.6<br />

COLLEGAMENTI ELETTRICI<br />

IMPORTANTE!<br />

Il coll egam ento el ettrico del l’unità deve essere<br />

eseguito da personale compet ente in materia e nel<br />

rispetto dell e normative vigenti n el p aese di<br />

installazione d ell’unità. Un allacciamento elettrico<br />

non conforme solleva RHOSS S.p.A. da<br />

responsabilità p er danni alle cose ed alle persone.<br />

PERICOLO!<br />

Install are sempr e in zon a protetta ed in vicinanz a<br />

della macchina un interruttore automatico generale<br />

con curva caratter istica ritardata, di ad eguata<br />

portata e potere d’interruzione e con dist anza<br />

minima di apertura dei contatti di 3 mm.<br />

Il coll egam ento a terr a dell’unità è obblig atorio per<br />

legge e salvaguarda la sicurezza dell’utente con la<br />

macch ina in funzione.<br />

Controllare che la tensione e la frequenza dell’impianto elettrico<br />

corrispondano a 230V (±10%) monofas e a 50 Hz; che la potenz a<br />

installat a disponi bile sia s ufficiente al f unzionamento e c he i c avi della<br />

linea d’aliment azione siano di sezione adeguat a alla corrente massi ma<br />

richiesta.<br />

Assicurarsi che l’impianto elettrico di alimentazione sia conforme alle<br />

vigenti nor me nazionali per la sic urezza.<br />

Gli allacciamenti devono ess ere eseguiti rispettando gli schemi a<br />

corredo della macchina. Per il collegamento dell’unità alla rete elettrica<br />

utilizzare cavo flessi bile doppio isol ament o bi polare + terra, s ezione 1,5<br />

mm² del tipo H 07RN-F.<br />

Per il collegamento della resistenza alla rete elettrica utilizzare cavo<br />

flessibile doppio isol ament o, quadripol are + t erra, di s ezione come da<br />

tabella:<br />

Modello 25 40 50 60 85 110<br />

Alimentazione 230V – 1ph – 50 Hz 400V – 3ph+N – 50 Hz<br />

Sezione cav o (mm 2 ) 3x1,5 3x2,5 3x2,5 5x1,5 5x1,5 5x1,5<br />

Il condutt ore di terra (giallo/ ver de) deve essere più lungo degli altri<br />

condutt ori in modo che esso si a l’ultimo a tendersi in cas o di<br />

allent ament o del dis positi vo di fissaggio del cavo.<br />

10 100<br />

Si consiglia di sfilare la sc heda principale dal quadro elettrico per<br />

consentire un miglior accesso alle c onnessioni elettriche.<br />

Il quadro elettrico è accessibile aprendo la griglia e rimuovendo il<br />

coperchi o in l amier a tramite n. 3 o 4 viti.<br />

IMPORTANTE: l'unit à con riscaldatore elet trico è dot at a di due<br />

termos tati; uno a riarmo automatico e uno a riarmo manual e (elet trico)<br />

riattivabile t ogliendo e poi ridando tensione.<br />

Modelli 25-40-50<br />

C<br />

1<br />

5<br />

CV<br />

CG<br />

CP<br />

2<br />

3<br />

6<br />

561234<br />

10<br />

120<br />

A<br />

B<br />

10 100<br />

Eseguire i collegamenti el ettrici alla morsettiera s econdo lo sc hema<br />

elettrico e bl occare i c avi con gli apposlti parastrappi.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

Entrat a ali mentazione riscaldat ore elettrico<br />

Entrata alimentazione unità<br />

Entrat a connett ori polarizzati<br />

CV Connettor e ventilat ore<br />

CG Connettor e galleggiante<br />

CP Connettor e pompa<br />

IMPORTANTE!<br />

Eseguir e il coll egam ento di messa a terra prima dei<br />

colleg amenti elettrici<br />

1 Condensatore<br />

2 Vite per collegamento messa a terra<br />

3 Scheda<br />

4 Scheda relè EHR (solo modelli con riscaldatore elettrico)<br />

5 Fori per viti di fiss aggio quadro<br />

6 Scheda ausiliaria (accessorio)<br />

Se l'unit à è dotat a di riscal dat ore el ettrico, quest'ultimo deve ess ere<br />

alimentat o s epar atament e dall'unità. Assicurarsi che il collegamento alla<br />

rete el ettrica sia ef fett uato attraverso un interrutt ore onni polare con<br />

apertura dei contatti di almeno 3 mm.<br />

Fissare il cavo di alimentazione resist enz e elettriche, sotto il<br />

pressacavo singolo.<br />

17


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M ANUTENZIONE<br />

Modelli 60-85-110<br />

II.4<br />

ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE<br />

C<br />

CG<br />

CV<br />

CP<br />

PERICOLO!<br />

Gli interventi manutentivi vanno eseguiti d a tecnici<br />

esperti, abil itati a operar e su prodotti per il<br />

condizionamento e la refrigerazione. Utilizzare<br />

idonei guanti di lavoro.<br />

1<br />

PERICOLO!<br />

E’ vietato introdurre oggetti appuntiti attraverso le<br />

griglie di asp irazion e/mand ata aria.<br />

5<br />

561234<br />

PERICOLO!<br />

Agire sempre sull’interruttore generale per isolare<br />

l’unità dalla rete prima di qu alunque operazione<br />

manutentiva su di essa anche se a car attere<br />

puramente ispettivo. Verificare che nessuno<br />

alimenti accidentalmente la macchina, bloccare<br />

l’interruttore generale in posizione di zero.<br />

3<br />

II.4.1<br />

MANUTENZIONE ORDINARIA<br />

II.3<br />

A<br />

II.3.1<br />

A<br />

B<br />

C<br />

B<br />

Entrat a ali mentazione riscaldat ore elettrico<br />

Entrata alimentazione unità<br />

Entrat a connett ori polarizzati<br />

CV Connettor e ventilat ore<br />

CG Connettor e galleggiante<br />

CP Connettor e pompa<br />

1 Condensatore<br />

2 Vite per collegamento messa a terra<br />

3 Scheda<br />

4 Scheda relè EHR (solo modelli con riscaldatore el ettrico)<br />

5 Fori per viti di fiss aggio quadro<br />

6 Scheda ausiliaria (accessorio)<br />

ISTRUZIONI PER L’AVVIAMENTO<br />

IMPORTANTE!<br />

La messa in funzione o primo avviamento della<br />

macch ina (dove previsto) deve esser e eseguito<br />

esclusivamente da p ersonale abilit ato ad operare<br />

su questa tipologia di prodotti.<br />

PERICOLO!<br />

Prima d ell a messa in funzione assi curar si ch e<br />

l’installazione ed i collegamenti elettrici siano stati<br />

eseguiti conformemente a quanto riportato nel<br />

presente manuale. Assi curar si inoltre ch e non vi<br />

siano persone non autorizzate nei pressi della<br />

macch ina durante le suddette operazioni.<br />

CONTROLLI PRELIMINARI ALL’AVVIAMENTO<br />

Prima d ell’ avviamento dell ’unità assicur arsi che:<br />

1. l’unità sia posizionata in modo corret to;<br />

2. le tubazioni di mandata e ritorno dell’impianto idraulico siano<br />

correttamente collegat e e c oibent ate;<br />

3. le tubazioni siano state pulite e scaricate dall’aria;<br />

4. la pendenz a dell’unità verso l o scarico ed il sifone siano c orretti;<br />

5. gli scambiatori siano puliti;<br />

6. i collegamenti elettrici siano corretti;<br />

7. le viti c he fissano i c ondutt ori siano ben s errate;<br />

8. la tensione di aliment azione sia quella richiest a;<br />

9. l’assorbimento dell’elettroventilatore o della resistenza elettrica sia<br />

corretto e non superi quello massi mo c ons entit o.<br />

Si raccomanda di f ar funzionare l’unità alla massima velocità p er<br />

alcune ore.<br />

2<br />

6<br />

II.4.1.1 Mensile<br />

○ Verifica dello st ato di pulizia dei filtri aria.<br />

I filtri dell’aria sono in fibra lavabile con acqua. Lo stato di pulizia dei filtri<br />

deve esser e controllato all’inizio della stagione di funzionamento e di<br />

norma mensil mente.<br />

II.4.1.2 Ogni sei mesi<br />

○ Verifica dello st ato di pulizia dello scambiatore e dello scarico<br />

condensa.<br />

A unit à s penta, controllare lo stato dello sc ambiat ore e dello scarico<br />

condens a. Se necess ario:<br />

• asportare dalla s uperficie alettat a qualsiasi c orpo estraneo che<br />

possa ostruire il passaggio dell’aria;<br />

• eliminare la pol vere deposit at a medi ant e un gett o d’ aria compress a;<br />

• effettuare un blando l avaggio con acqua, unito ad un leggero<br />

spazzol ament o;<br />

• effettuare l’asciugat ura c on aria compr essa;<br />

• controllare che lo sc arico condensa non presenti os truzioni c he<br />

possano impedire il normale deflusso dell’acqua.<br />

○ Verifica della presenza d i aria n ell’impianto acqua.<br />

1. avviare l’impianto per alcuni minuti;<br />

2. fermar e l’impianto;<br />

3. allent are la vit e di s fiat o sul c ollett ore d’ingresso e s fiatar e;<br />

Ripetere l’operazi one pi ù volt e fino a quando non f uoriesc e più aria<br />

dall’impianto.<br />

II.4.1.3<br />

A fine stagione<br />

○ Svuotamento impianto acqua (per tutte le batterie).<br />

Per evit are rott ure dovute al congelamento ad ogni fine st agione è<br />

consigliabile scaricare l’acqua dell’impianto.<br />

II.4.1.4 Circuito elettrico<br />

Per la manut enzione del circuito elettrico s ono raccomandat e le<br />

seguenti operazioni:<br />

• verifica dell’assorbimento elettrico dell’unità mediante pinza<br />

amperometrica e confronto del valor e con quelli riportati sulla<br />

document azione.<br />

• ispezione e verifica s erraggio contatti el ettrici e relativi morsetti.<br />

18


SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M ANUTENZIONE<br />

II.4.2<br />

MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

II.4.2.1 Sostituzione del ventilatore<br />

In caso di guasto del motore elettrico del ventilatore è necessaria la<br />

sostituzione.<br />

○ Per rimuovere il ventilatore seguire le seguenti operazioni:<br />

• Rimuovere l’assieme cornice svitando le viti;<br />

• Scollegare i cavi elettrici di collegamento;<br />

• Rimuovere la vaschett a di sc arico condens a (vedi s ott o);<br />

• Rimuovere la vent ola;<br />

• Rimuovere il motor e ventilatore;<br />

• Per rimontare il ventilatore operare i n mani era inversa.<br />

II.4.2.2 Sostituzione dello scambiatore<br />

○ Per rimuovere lo scambiatore seguire le seguenti operazioni:<br />

○ Rimuovere l’assieme cornice svitando le viti;<br />

○ Scollegare i cavi elettrici di collegamento;<br />

○ Rimuovere la vaschett a di sc arico condens a (vedi s ott o);<br />

○ Intercettare mandata e ritorno dell’acqua;<br />

○ Scollegare la batteria dall’impianto;<br />

○ Rimuovere le viti c he fissano la batteria alla struttura dell’unità s u<br />

entrambi i lati;<br />

○ Estrarre lo sc ambiat ore.<br />

• Per rimontare lo sc ambiat ore operar e in maniera i nversa.<br />

II.5 INDICAZIONI PER LO SMANTELLAMENTO<br />

DELL’UNITÀ E SMALTIMENTO SOSTANZE<br />

DANNOSE<br />

SALVAGUARDIA AMBIENTALE!<br />

RH OSS S.p.A. da sempre è sensib ile alla<br />

salvaguardia dell’ambiente.<br />

E’ importante che le indicazioni seguenti vengano<br />

scrupolosamente seguite da chi effettuerà lo<br />

smantell amento dell’unità.<br />

Lo s mantellament o dell’unità va eseguit o solo da parte di ditt a<br />

aut orizzata al ritiro di pr odotti/ macc hine i n obsolesc enz a.<br />

La macchina nel suo complesso è costituita da materiali trattabili come<br />

MPS (materia prima s econdaria), con l’obbligo di rispet tare l e<br />

prescrizioni seguenti:<br />

• Se l’impianto è addizionato con liquido antigelo, quest’ultimo non va<br />

scaricato liberamente, perché inqui nante.<br />

• Deve ess ere racc olto ed opportunament e s maltit o;<br />

• La c omponentistica elettronica (condens atori el ettrolitici) è da<br />

considerarsi rifiuto s peciale, come tal e va cons egnat a ad un ent e<br />

aut orizzato alla racc olta;<br />

• Il materiale di isolamento dei tubi, in gomma poliuretanic a es pansa,<br />

in polietilene es pans o reticolat o,in poliuretano espanso e la spugna<br />

fonoassor bente c he ri ves te l a pannellat ura, devono ess ere rimossi e<br />

trattati come rifiuti assimilabili agli urbani.<br />

Il quadro elettrico è f acilment e acc essibile rimuovendo il pannello di<br />

copertura. L'ispezione o la s ostituzi one dei componenti i nterni<br />

quali:mot oventilat ore, bat teria di scambio ter mico, pompa scarico<br />

condens a, microgalleggiante di sicurezza, riscaldatore elettrico (se<br />

montat o), richiedono la rimozione della vasc hett a di raccolt a condensa.<br />

Rimozione vasch etta di scarico condensa<br />

Durante le oper azioni di rimozi one della vasc het ta di raccolt a condens a<br />

proteggere con un f oglio di pl astica il pavimento s ott ostante l'unità,<br />

dall'acqua di c ondensa c he accident alment e potrebbe cadere.<br />

Rimuovere l'assieme cornice-griglia svitando le viti;<br />

scaricare l'acqua di c ondensa c ont enut a nella vasc het ta tramit e<br />

apposito sc arico con t appo i n gomma, in un secchi o di almeno 10 litri di<br />

capacit à.<br />

Rimuovere il coperchio del quadro elettrico e disconnetter e i<br />

collegamenti elettrici, i connettori CG, CP, CV ed il cavo giallo-ver de di<br />

mess a a terra.<br />

Svit are le 4 viti di fissaggio ai lati della baci nella e rimuover e la<br />

vaschetta di scarico condensa con cautela.<br />

19


CONTENTS<br />

CONTENTS<br />

KEY TO SYMBOLS<br />

Italiano pagina 4<br />

English page 21<br />

Français page 37<br />

Deutsch Seite 53<br />

Español página 69<br />

I SECTION I: USER................................................................................. 22<br />

I.1 Description of the machine......................................................................... 22<br />

I.1.1 CONDITIONS OF USE................................................................................ 22<br />

I.1.2 Machine identification .................................................................................. 22<br />

I.1.3 Construction features................................................................................... 22<br />

I.1.4 Operating limits .......................................................................................... 22<br />

I.1.5 Information on non-permitted use ................................................................... 22<br />

I.1.6 Information on res idual risks and irremov able hazar ds ........................................ 22<br />

I.2 Accessories and spare parts (supplied separately)........................................ 22<br />

I.2.1 Switches and controls (supplied separately) ..................................................... 23<br />

I.2.2 EVOLVED CONTROLS (suppl ied se parately) ................................................... 24<br />

I.2.3 Serial i nterfaces FOR EVOLVED CONTROLS (suppl ied se parately) ..................... 24<br />

I.2.4 serial converters(supplied loose) .................................................................... 24<br />

I.3 Instructions for use................................................................................... 25<br />

I.3.1 Putting the appliance out of service................................................................. 25<br />

I.3.2 Start-up after a long period out of use................................................................ 25<br />

I.4 Cleaning the unit....................................................................................... 25<br />

I.5 Cleaning the air filter................................................................................. 25<br />

I.6 Warnings and suggestions......................................................................... 25<br />

II SECTION II: INSTA LLA TION AND MAIN TEN ANCE............................. 26<br />

SYMBOL<br />

MEANING<br />

GENERIC DANGER!<br />

The GENERIC D ANGER sign warn s the operator<br />

and mainten ance personn el about risks that may<br />

cause death, ph ysical injury, or immediate or latent<br />

illnesses of an y kind.<br />

DANGER: LIVE COMPONENTS!<br />

The DANGER: LIVE COMPONENTS sign warns the<br />

operator and maintenan ce p ersonnel about risks<br />

due to the presence of live voltage.<br />

DANGER: SHAR P EDGES!<br />

The DANGER: SH ARP EDGES sign warns the<br />

operator and maintenan ce p ersonnel about the<br />

presen ce of potential l y d angerous sharp edges.<br />

DANGER: HOT SURFACES!<br />

The DANGER: HOT SURFACES sign warns the<br />

operator and maintenan ce p ersonnel about the<br />

presen ce of potential l y d angerous hot surfaces.<br />

DANGER: MOVING PARTS!<br />

The DANGER: MOVING PARTS sign warns the<br />

operator and maintenan ce p ersonnel about risks<br />

due to the presence of moving parts.<br />

IMPORTANT W ARNING!<br />

The IMPORTANT W ARNING sign draws attention to<br />

actions or h azard s that could d amag e the unit or its<br />

equipment.<br />

ENVIRONMENTAL PROT ECTION !<br />

The environmental protection sign provides<br />

instructions for using the machine in an ecofriendly<br />

fashion.<br />

II.1 Transport instructions............................................................................... 26<br />

II.1.1 Packagi ng an d compo nents .......................................................................... 26<br />

II.1.2 Handling instructions ................................................................................... 26<br />

II.1.3 Storage con ditio ns ...................................................................................... 26<br />

II.1.4 Clearance spaces, positioning ....................................................................... 26<br />

II.2 Installation instructions............................................................................. 27<br />

II.2.1 PRIOR TO INSTALLATION........................................................................... 28<br />

II.2.2 installaTION............................................................................................... 28<br />

II.2.3 Installation of grille/frame assembly ................................................................ 29<br />

II.2.4 Fresh air rene wal a nd con ditio ned a ir supp ly to an adj acent room ......................... 29<br />

II.2.5 Water connectio ns ...................................................................................... 31<br />

II.2.6 Electric connections..................................................................................... 34<br />

II.3 Start-up instructions.................................................................................. 35<br />

II.3.1 Checks to be made before start-up ................................................................. 35<br />

II.4 Maintenance instructions........................................................................... 35<br />

II.4.1 Ordinary maintenance.................................................................................. 35<br />

II.4.2 Specia l maintenanc e ................................................................................... 36<br />

II.5 Instructions for dismantling the unit and disposing of hazardous substances.. 36<br />

ENCLOSED DOCUMEN TS<br />

A1 Technical data………………………………………………………………………...…85<br />

A2 Dimens ions……………………………………………………………………………… 90<br />

A3 Wiring diagrams………………………………………………………………………… 91<br />

UNI EN 292<br />

UNI EN 294<br />

UNI EN 563<br />

UNI EN 1050<br />

UNI 10893<br />

EN 13133<br />

EN 12797<br />

EN 378-1<br />

PrEN 378-2<br />

CEI EN 60335-2-40<br />

UNI EN ISO 3744<br />

EN 50081-1:1992<br />

Reference standards<br />

Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali,<br />

principi generali di progettazione<br />

Sicurezza del macchinario. Distanze di sicurezza per<br />

impedire il raggiungimento di zone pericolose con gli<br />

arti superiori.<br />

Sicurezza del macchinario. Temperature delle<br />

superfici di contatto. Dati ergonomici per stabilire i<br />

valori limiti di temperatura per superfici calde.<br />

Sicurezza del macchinario. Principi per la valutazione<br />

del rischio.<br />

Documentazione tecnica di prodotto. <strong>Istruzioni</strong> per<br />

l’uso<br />

Brazing. Brazer approval<br />

Brazing. Destructive tests of brazed joints<br />

Refrigeration systems and heat pumps – safety and<br />

environmental requirements. Basic requirements,<br />

definitions, classification and selection criteria<br />

Refrigeration systems and heat pumps – safety and<br />

environmental requirements. Design, construction,<br />

testing, installing, marking and documentation<br />

Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e<br />

similare. Parte 2: Norme particolari per le pompe di<br />

calore elettriche, per i condizionatori d’aria e per i<br />

deumidificatori.<br />

Determinazione dei livelli di potenza sonora delle<br />

sorgenti di rumore mediante pressione sonora. Metodo<br />

tecnico progettuale in un campo essenzialmente libero<br />

su un piano riflettente.<br />

Electromagnetic compatibility - Generic emission<br />

standard Part 1: Residential, commercial and light<br />

industry<br />

21


SECTION I: USER<br />

I<br />

SECTION I: USER<br />

I.1 DESCRIPTION OF THE MACHINE<br />

• <strong>UTNC</strong>-EV is an air handling unit: Cassette type for false ceiling<br />

installation, with direct air suppl y and intake.<br />

I.1.1 CONDITIONS OF USE<br />

<strong>UTNC</strong>-EV is a fan coil f or air conditioning designed to c ondition air<br />

(summer and winter air conditi oning) in environments for domestic or<br />

similar use. The unit is not designed f or installation i n laundries<br />

(regulation CEI EN 60335-2-40).<br />

The units c omply wit h t he following directi ves:<br />

- Machinery directive 98/37/EEC (MD);<br />

- Low volt age directi ve 2006/95/EEC (LVD);<br />

- Electromagnetic compatibility directive 89/336/EEC (EMC).<br />

DANGER!<br />

The mach ines are designed for indoor installation<br />

only, for use in domestic or similar environments.<br />

DANGER!<br />

Do not introduce objects through the air intake or<br />

delivery grilles.<br />

IMPORTANT !<br />

The unit will only function correctly if the<br />

instructions for use are scrupulously followed, if<br />

the specified clearan ces ar e comp lied with during<br />

installation and if the operating restrictions<br />

indicated in this m anual are strictly adh ered to.<br />

IMPORTANT !<br />

If clearan ce di stances are not maintain ed during<br />

install ation, it could cau se m aintenan ce difficu lties<br />

and a reduction in performance.<br />

I.1.2 MACHINE IDENTIFICATION<br />

The units are fitt ed wit h a registration plat e positioned inside, visible<br />

opening the air filt er.<br />

CE<br />

MODEL<br />

UO002500339<br />

2,40 kW<br />

3,80 kW<br />

e<br />

50Hz 230V<br />

66 W<br />

RHOSS<br />

CLIMA EVOLUTION<br />

SERIAL XXXXXXXXX<br />

CLASS: T1<br />

I.1.3 CONSTRUCTION FEATURES<br />

• Structure: self-bearing, of galvanized steel complete with: built-in<br />

condens ate drain device t o pump c ondens ate wat er from the dr ain pan<br />

to t he nat ural disc harge level, air suppl y panel with manually adjustable<br />

air diffusers, air intake grille and cleanable filter.<br />

• Heat exchanger: water finned coil.<br />

• Fan: 3-speeds.<br />

I.1.3.1<br />

Versions<br />

• UTCN-EV 2-pipe s ys tem f an c oil<br />

• <strong>UTNC</strong>-EV B4 4-pipe s ystem f an coil<br />

• <strong>UTNC</strong>-EV REL 4-pipe s ys tem f an c oil + electric heater<br />

I.1.4<br />

OPERATING LIMITS<br />

IMPORTANT !<br />

Install ation that fails to compl y with the indi cated<br />

operating requirements relieves RHOSS S.p.A. from<br />

all responsibilit y in the event of damage to people<br />

or propert y.<br />

IPX0<br />

Note: (1) If the room temperature can go down to<br />

0°C, it i s advisable to empt y the water cir cuit to<br />

avoid damage cau sed b y ice (see paragraph<br />

on water connections).<br />

Power supply for the unit<br />

• Nominal single phase volt age 230V ~ 50Hz<br />

Power supply for the electric heater<br />

• Nominal single phase volt age 230V ~ 50Hz for models 25-40- 50<br />

• Nominal three phas e volt age 400V 3N ~ 50Hz f or models 60-85-110<br />

I.1.5 INFORMATION ON NON-PERMITTED USE<br />

I.1.6<br />

IMPORTANT !<br />

The mach ine has been designed and built solely<br />

and exclusively to function as an air conditioning<br />

unit; any other use is expressly prohibited. Th e<br />

install ation of the mach ine in an explosive<br />

environment is prohibited.<br />

INFORMATION ON RESIDUAL RISKS AND<br />

IRREMOVABLE HAZARDS<br />

IMPORTANT !<br />

Pay the utmost attention to the symbols and<br />

instructions lo cated on the appli ance.<br />

If any risks r emain in spite of the pr ovisions adopt ed, or if t here are any<br />

pot ential or hidden risks , t hes e are indicated by adhesi ve labels<br />

attac hed t o the mac hine in c omplianc e with st andard ISO 3864.<br />

I.2 ACCESSORIES AND SPARE PARTS<br />

(SUPPLIED SEPARATELY)<br />

IMPORTANT !<br />

Onl y use origin al spare parts and accessories.<br />

RH OSS S.p.A. sh all not be held liable for damage<br />

caused b y tampering or work carr ied out b y<br />

unauthorised personnel or malfunctions cau sed b y<br />

the use of non-original spare part s or accessories.<br />

IMPORTANT !<br />

In the case of a particularly h ard water supply, we<br />

recommend fitting a water softener.<br />

KV3 - 3- way electrovalve for 2-pipe systems complete with auxiliary<br />

condens ate drain pan.<br />

Models 25-40-50 (¾” – 30 Nm)<br />

Models 60-85-110 ( 1” – 40 Nm)<br />

W ater circuit<br />

• Wat er- side maxi mum pr essure: 1400 kPa (142 m w.c.)<br />

• Minimum entering wat er temperat ure: + 4°C<br />

• Maxi mum entering wat er temperat ure: + 80°C<br />

Room air<br />

• Minimum temperat ure: 5°C (1)<br />

• Maxi mum t emperat ure: 32°C<br />

22


SECTION I: USER<br />

KV3B4 - 3- way electrovalves for 4-pipe systems complete with auxiliary<br />

condens ate drain pan.<br />

Models 25-40-50 (¾” – 30 Nm / ½” – 25 Nm)<br />

I.2.1 SWITCHES AND CONTROLS<br />

(SUPPLIED SEPARATELY)<br />

<strong>UTNC</strong>-EV is designed for us e with a s eries of s witches and c ontrols<br />

which, on reques t, c an be s upplied s eparat ely from the unit. A list of t he<br />

switches and c ontrols that c an be used with <strong>UTNC</strong>-EV follows below.<br />

• KCV2 (supplied loose)<br />

Panel with 3-speed s witch compl ete with summer/off/winter switc h, with<br />

possibility to connect the minimum temperature thermostat externally.<br />

Wall-mounted installation.<br />

Models 60-85-110 (¾” – 30 Nm / 1” – 40 Nm)<br />

(Dimensions 145 x 82 x 40 mm)<br />

• KTCV2 (supplied loo se)<br />

Control and regulation panel comprising: off/continuous<br />

ventilati on/t her most at-controlled ventilation s witch; ambient t her most at;<br />

summer/winter switch; speed switch; auxiliary contacts (230 Vac) for<br />

controlling ON/OFF valves in 2-pipe, 2-pipe with heater or 4-pipe<br />

systems, with possibility to connect the minimum temperature<br />

thermost at externally. Wall-mount ed i nstallati on.<br />

KMC - Micropump f or forced discharge of t he c ondensat e.<br />

(Dimensions 145 x 82 x 40 mm)<br />

• KTCVA (supplied loose)<br />

Electronic c ontr ol panel c omprising: continuous<br />

ventilati on/ off/ ther most at-controlled ventilation s witch; three-speed<br />

switch; ambient ther most at; automatic summer/wi nter s witch; red/green<br />

heating/cooling LED; auxiliary contact (230 Vac) for controlling the<br />

ON/OFF val ve for 2-pi pe s ys tems. Wall-mounted inst allation.<br />

KVA - Auxiliary condensate dr ain pan.<br />

(Dimensions 145 x 82 x 40 mm)<br />

Switc hing from heating t o cooling takes pl ace aut omaticall y by<br />

measuring the t emperat ure of t he water i n the f an c oil upstream fr om<br />

the val ve according t o t he following logic.<br />

Stand-by<br />

KCB – Air supply outlet obstr uction kit.<br />

KFFE – Phot ocat al ytic + elec trostatically charged filter kit.<br />

20 23 29 32<br />

T = temperature of water<br />

• KTCVR (supplied loose)<br />

Electronic c ontr ol panel c omprising: on/of f/heat er switc h; aut omatic<br />

summer/wint er switc h; aut omatic s peed/ mini mum speed s witch; comfort<br />

adjustment knob ±5°C; auxiliar y contacts (230 Vac) for controlling the<br />

ON/OFF val ve for 2-pi pe, 2-pipe with heat er or 4-pi pe s yst ems.<br />

Minimum temperat ure t hermost at f uncti on, de-layering c ycle and dirty<br />

filter signal. Wall-mount ed ins tallati on.<br />

0<br />

(Dimensions 145 x 82 x 40 mm)<br />

Switc hing from heating t o cooling takes pl ace aut omaticall y by<br />

measuring the t emperat ure of t he water i n the f an c oil upstream fr om<br />

the val ve according t o t he following logic. The heating element, if<br />

present, c an be acti vat ed.<br />

2-pipe system<br />

Stand-by<br />

KPRI – Extensi on l ead for remote c ontrol management .<br />

20 32<br />

T = temperature of water.<br />

4-pipe system<br />

Stand-by<br />

23<br />

20 25<br />

t = ambi ent temperatur e.


CONT<br />

CONT<br />

MODE<br />

ON OFF S<br />

TIMER FUNCTIONS<br />

C<br />

SECTION I: USER<br />

I.2.2 EVOLVED CONTROLS<br />

(SUPPLIED SEPARATELY)<br />

• KPCM (supplied loose)<br />

Electronic c ontr ol panel wit h LCD display and 11 keys , for the manual<br />

or aut omatic regulation of all the mac hine functions on t he basis of t he<br />

chosen ambient temperat ure. T he panel is designed to be wallmount<br />

ed.<br />

I.2.3 SERIAL INTERFACES FOR EVOLVED<br />

CONTROLS (SUPPLIED SEPARATELY)<br />

• KISI (supplied loose)<br />

CAN-bus (Controller Area N et wor k) serial int erfac e f or sys tems<br />

, indispens able for net working t he units and s erial addresses ,<br />

for use wit h t he KCMS (Can-Open prot ocol).<br />

(Dimensions 70 x 101 x 20 mm)<br />

● KTCM (supplied loose)<br />

Infrared remot e control with liquid cryst al dis play, f or the manual or<br />

aut omatic regulati on of all the machi ne f unc tions on the basis of the<br />

chosen ambient temperat ure. T he remote c ontrol comes c omplet e with<br />

a brac ket f or wall-mounti ng.<br />

Mode<br />

ON<br />

S<br />

OFF<br />

C<br />

• KRS485 ( supplied loo se)<br />

RS485 serial int erfac e f or logical dialogue with building aut omation and<br />

super vision s ystems, for us e with the KCMS, KCMS/PCM, CMS<br />

(Supported protocols: proprietor protoc ol; ModBus ® RTU).<br />

I.2.4 SERIAL CONVERTERS(SUPPLIED LOOSE)<br />

• KRS232 ( supplied loo se)<br />

RS485/RS232 s erial converter for connection to super vision s ys tems,<br />

for use wit h one or more KRS485 serial int erfac e s ystems i n the event<br />

of centralised unit management.<br />

(Dimensions 50 x 130 x 30 mm)<br />

• KICM (supplied loose)<br />

Recessed panel wit h liquid cr ystal display for el ectronic c ontrol of CMS<br />

fan coil. The panel is suitable for fastening in three- module wallmount<br />

ed rec essed boxes .<br />

• KUSB (supplied loose)<br />

RS485/USB s erial converter f or connection to super vision s ys tems, f or<br />

use with one or more KRS485 serial i nterface s yst ems in t he event of<br />

centralised unit management.<br />

(Dimensions 65,2 x 44,4 x 27,3 mm)<br />

• KCMS (supplied loose)<br />

Electronic c ard, which can be c onfigured as a MASTER or SLAVE c ard,<br />

for the manual or automatic regulation of all t he machine f unctions,<br />

complete wit h c ont ainer f or any additi onal KMVR modules.<br />

• KMVR (supplied loose)<br />

Module for management of ON/OFF val ves in 2-pipe or 4-pipe s yst ems,<br />

to be us ed in conjunction with t he electr onic car d KCMS. Includes two<br />

auxiliary contacts: summer/winter consensus and boiler contr ol.<br />

ATTENTION: For pr oper operation of the unit i n cooling mode, with t he<br />

KCMS electronic card the KMVR modul e is obligatory.<br />

24


SECTION I: USER<br />

I.3 INSTRUCTIONS FOR USE<br />

The f ollowi ng operations can be c arried out using the control panels:<br />

• Switc hing the unit on/off.<br />

• Selecting one of the t hree fan speeds.<br />

• Thermostat adjust ment and maint enance of the desired temperature<br />

in the room.<br />

• Changing the operating mode: cooling/heating.<br />

• Constant ventilation c ontrol.<br />

Specific instru ctions for use are supplied with the controls<br />

themselves.<br />

I.3.1 PUTTING THE APPLIANCE OUT OF SERVICE<br />

I.5 CLEANING THE AIR FILTER<br />

To ens ure c orrect air int ake, the air filter must be cl eaned at l east onc e<br />

a mont h, or more frequentl y if the unit is being us ed in ver y dust y<br />

environments. T he filter must always be removed from the unit for<br />

cleaning.<br />

The acrylic air filter is washable in water.<br />

Electro static and active carbon filters ( which can be<br />

used on the unit) ar e not washabl e but must be<br />

replaced.<br />

1) Open the grille<br />

Turn the t wo screws thr ough 90° ( 1/4 turn).<br />

IMPORTANT !<br />

Failure to u se the unit during the winter period may<br />

cause the water contained in the system to freez e.<br />

If the mac hine is goi ng to be out of use for long periods of ti me, it is<br />

necess ary to disconnect t he unit from the mains by means of the main<br />

switch, which is fitted by the installer.<br />

Failure to use the unit during the wint er period may c aus e t he water<br />

cont ained in the s ystem t o fr eeze. To prevent this, all the wat er<br />

cont ained in the circuit should be emptied before the onset of winter.<br />

Alternativel y, a suit able quantit y of anti-freeze should be mi xed with the<br />

wat er.<br />

I.3.2 START-UP AFTER A LONG PERIOD OUT OF<br />

USE<br />

Befor e starti ng up the unit again:<br />

• Clean or replac e t he air filter.<br />

• Clean t he heat-exc hanger.<br />

• Clean t he c ondensati on c ollector tray drai n t ube or make sure it is<br />

clear.<br />

• Bleed the air out of the wat er s ystem.<br />

• It is advisable to run the unit at maximum speed for s everal hours.<br />

I.4 CLEANING THE UNI T<br />

DANGER!<br />

Al ways switch off the el ectri c po wer before<br />

beginning cleaning or maintenance operations.<br />

Do not spray water onto the unit.<br />

It is possible t o clean the outside of the unit.<br />

For cleani ng, use a s oft cl oth dampened wit h wat er and alcohol. Do not<br />

use hot water, s ol vents or abrasi ves, or corrosive s ubst anc es.<br />

2) Extract the filter<br />

3) Clean the filter<br />

First vac uum clean the filter, t hen was h under tap wat er and finall y dr y.<br />

Replace the filter in the correct position.<br />

Befor e refitti ng the filter, make sur e that it is clean and c ompletel y dr y.<br />

If the filter is damaged, it mus t be replaced with an original RHOSS<br />

S.p.A. filter.<br />

I.6 WARNINGS AND SUGGESTIONS<br />

Always avoi d obstructi ng the flow of air. T he use of water or aeros ol<br />

sprays in proximit y to the unit can cause electric s hoc ks and<br />

malf unctions.<br />

25


II<br />

SECTION II: INSTALLATION AND<br />

MAINTENANCE<br />

SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

II.1.3 STORAGE CONDITIONS<br />

Units in t heir pac kaging may be st ac ked not more than f our high, and<br />

must be kept under cover.<br />

II.1<br />

TRANSPORT INSTRUCTIONS<br />

II.1.4<br />

CLEARANCE SPACES, POSITIONING<br />

II.1.1<br />

PACKAGING AND COMPONENTS<br />

DANGER!<br />

DO NOT OPEN OR T AMPER W ITH THE<br />

PACKAGING BEFORE INST ALLATION.<br />

The units should only be moved and lifted by<br />

specialized personnel trained in these operation s.<br />

Chec k on arri val t hat the acc essor y has not been damaged during<br />

transport and that it is complete with all its parts.<br />

In cas es where t here are visibl e signs of damage, t he damage found<br />

shoul d immediat ely be recorded on the deli ver y note, with the<br />

comment:”ACCEPT ED CONDITIONALLY BECAUSE PACKAGING<br />

VISIBLY D AMAGED”, noting t he s erial number if mor e than one<br />

mac hine is bei ng deli vered. Deli ver y ex wor ks is c overed by i nsurance<br />

which will compens at e for any damage in transit, i n acc ordance wit h<br />

current law.<br />

IMPORTANT !<br />

Incorrect positioning or in stallation of the unit may<br />

amplif y noise levels and vibrations generated<br />

during operation.<br />

Avoid any obstruction of the unit air intake or supply grilles.<br />

MAX 3 m<br />

Avoid, exposur e to direct s uns hine, when the unit is operati ng in the<br />

cooling mode (always use s hut ters or s hades).<br />

To remove the packaging, follo w these instructions:<br />

• Chec k f or visibl e damage<br />

• Open the pac kaging;<br />

• Chec k it c ont ains t he pac ket holdi ng the us e and mai ntenance<br />

instructions manual;<br />

• Dispose of t he pac kaging mat erial in accordanc e with c urrent<br />

legislation, at t he appropriat e wast e rec epti on or rec ycling site.<br />

ENVIRONMENTAL PROT ECTION !<br />

Dispose of the p ackaging m ateri als in compl iance<br />

with the n ational or local legislation in force in your<br />

country.<br />

MAX 3 m<br />

Avoid positi ons t oo close to heating sources whic h may damage t he<br />

unit.<br />

DANGER!<br />

Do not leave the packaging within reach of children.<br />

II.1.2<br />

HANDLING INSTRUCTIONS<br />

DANGER!<br />

Movement of the unit should be performed with<br />

care, in ord er to avoid dam age to the extern al<br />

structure and to the internal mech anical and<br />

electrical components.<br />

Also make sure that ther e are no obst acl es or<br />

people blocking the route, to avoid the danger of<br />

collisions or crushing or of the lifting device turning<br />

over. Always use personal protection devices.<br />

All the operations listed below must be carried out in accordanc e with<br />

current healt h and saf et y regulations, bot h as regards t he equipment<br />

used and as regards t he proc edur e followed. Before movi ng the<br />

mac hine, chec k that the lifting appar atus has the required c apacit y f or<br />

the unit i n questi on.<br />

The units may be moved or lift ed either by hand or by means of a<br />

suitabl e for klift truc k. I f the unit weighs over 30 Kg, it should onl y be<br />

moved manually be t wo or more people. However, we rec ommend<br />

using a f ork lift truc k. If s everal units need to be moved at the same<br />

time, it is advisabl e to put t he machines in a cont ainer and lift t hem by<br />

means of a stac ker or s omethi ng similar.<br />

Avoid exposure to oil vapours.<br />

Avoid connecti ng condensat e pi ping to s ewage s yst em drai n without<br />

appropriate trap. Trap height must be c alculat ed accor ding to the unit<br />

discharge head in order to allow suf ficient and continuous wat er<br />

evacuation.<br />

26


Avoid installation i n areas with high frequenc y waves.<br />

Avoid only partial i nsulation of the pipi ng and non-level installation<br />

which will cause condensate dripping.<br />

Avoid ascending s ections of condensate drain piping. These may only<br />

be used near t he unit wit h a maximum height diff erenc e of 200 mm from<br />

the top of the unit.<br />

II.2<br />

SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

INSTALLATION INSTRUCTIONS<br />

DANGER!<br />

Install ation must onl y b e carri ed out b y skil led<br />

technicians, qu alified to work on air conditioning<br />

and cooling syst ems. Incorr ect in stall ation could<br />

cause the unit to run badly, with a consequent<br />

noticeabl e deter ioration in p erformance.<br />

DANGER!<br />

Installation personnel must observe all applicable<br />

local and national leg isl ation curr ently in force at<br />

the time of installation. Always use personal<br />

protection devices.<br />

Check that the voltage and frequen cy of the main s<br />

power supply are as required for the unit to be<br />

install ed; the avail able po wer source must be<br />

adeguate to operate all other appliances<br />

connected to the sam e lin e. Al so ensur e that<br />

National Safet y Code requirements have been<br />

followed for the main supply circuit. En sure that a<br />

properly sized and connected ground wire is in<br />

place.<br />

Where necessar y, u se field-supplied 25 mm I .D.<br />

PVC pipe of appropriate length and with the correct<br />

thermal in sulation for the condensate drain<br />

extension.<br />

The unit is not designed for in stallation in laundries<br />

(regulation CEI EN 60335-2-40).<br />

MAX. 200 mm<br />

Avoid flatt ening or ki nking the connection pi pes or condensat e pipes.<br />

For installation, follo w the instructions set out belo w:<br />

Install t he unit as c entrall y as possible in t he room, t he air flow directi on<br />

can be c ontrolled by manuall y regulating the louvr es position, acc ording<br />

to the operating mode (cooling or heating): this will ensure optimum<br />

distribution of the air in the room.<br />

During cooling mode operati on t he bes t position for t he deflecting<br />

louvres is one which allows air diffusion close to the ceiling (Coanda<br />

effec t). In heating mode, the louvres should be positioned s o t hat the air<br />

is directed towards t he fl oor, in order to prevent l ayers of hot air formi ng<br />

in the upper part of the room.<br />

Avoid horizontal s ections or c urves of condens ate drain piping with less<br />

than 2% slope.<br />

2<br />

1<br />

Avoid slac k on el ectrical connections.<br />

1 Heating: louvre position for correct air flow.<br />

2 Cooling: louvre positi on for correct air flow.<br />

In order to allow eas y and rapi d inst allation and maintenance, make<br />

sure that in the selected position it is possible to remove the ceiling<br />

panels or, if the ceiling is constructed of masonr y, that access to the<br />

unit is guar ant eed.<br />

If plaster board ceiling panels are installed the maximum dimensions of<br />

the unit housing must not exc eed 660 x 660 mm (mod. 25-40-50) and<br />

900 x 900 mm (mod. 60- 85-110). I n rooms wit h high humidit y, brac kets<br />

shoul d be ins ulated by specific self adhesi ve insul ation.<br />

27


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

To close one or two air outlets us e t he s peci al kit (KCB).<br />

ATTENTION !<br />

Onl y r estrict the air outlets as indi cated in the<br />

drawing. Max. 2 louvres closed.<br />

5<br />

1<br />

4<br />

5<br />

II.2.1<br />

PRIOR TO INSTALLATION<br />

It is advisable to plac e t he unit as clos e as possible t o t he i nstallation<br />

site before removing it from the packaging. The grille panel and the<br />

control are separatel y pac ked f or maximum prot ection. Unit inst allation<br />

will be facilitated using a stacker.<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1<br />

1<br />

1 Nut<br />

2 Spac e f or suspension brac ket<br />

3 Threaded hanger<br />

4 Washer<br />

5 T bar<br />

First position the connection lines , as described in t he c hapter " Wat er<br />

connections" and remove the T bar in order to facilitate installation<br />

operations .<br />

Carefull y lift t he unit ( without the frame) using the f our s uspension<br />

brackets ( or the four corners), inserting it into the false ceiling.<br />

IMPORTANT !<br />

Do not lift the unit by the condensate drain<br />

discharg e pipe or water connections; hold it b y its<br />

four corners onl y.<br />

3 3<br />

5<br />

5<br />

II.2.2 INSTALLATION<br />

Mark t he position of t he hangers, connection lines and condens ate<br />

drain pi pe, power suppl y cables and remot e control c able (see<br />

dimensions); the cardboard t emplat e (supplied with t he kit) may be of<br />

assistance for this operation. Depending on the type of ceiling the<br />

hangers c an be fixed as s hown in t he drawing.<br />

7<br />

6 6<br />

3 Threaded hangers<br />

5 T bar<br />

6 Suspension br ac ket<br />

7 Wat er connec tions<br />

If the T bar cannot be removed, t he unit may need to be tilted (this<br />

operation may onl y be carried out with false ceilings with a minimum<br />

height of 300 mm).<br />

Example of fi xing t o a wooden struc ture:<br />

3 3<br />

1<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1 Nut<br />

2 Wooden structure<br />

3 Treaded hanger<br />

4 Washer<br />

5<br />

6<br />

5<br />

1<br />

1<br />

6<br />

Once the threaded hangers have been positioned, do not tighten the<br />

nuts, and ins ert t he was hers as shown i n the drawi ng:<br />

28


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

Align and level the unit by adjusting the nuts and locknuts on the<br />

threaded hangers, maintaining a distance of 25 ÷ 30 mm between<br />

the sheet metal body and the underside of the false ceiling.<br />

9<br />

3<br />

6<br />

9<br />

max 5 mm<br />

A<br />

B<br />

8<br />

3 Threaded hanger<br />

6 Suspension br ac ket<br />

8 False ceiling<br />

9 Level<br />

Reposition t he T bar and align t he unit i n relati on to t he bar by<br />

tightening t he nuts and loc knuts.<br />

II.2.4 FRESH AIR RENEWAL AND CONDI TIONED<br />

AIR SUPPLY TO AN ADJACENT ROOM<br />

Side knoc kouts allow connection of fres h air inlet ducts and ducts<br />

to deliver conditioned air to an adjacent room.<br />

Remove t he exter nal pr epunched anti-condens ate insul ation and t ake<br />

away t he knoc kout panels using a punch.<br />

6<br />

120<br />

105<br />

B<br />

3<br />

After c onnection of t he c ondensat e drai n line and t he c onnecti on lines,<br />

carry out a final chec k t o make sure that t he unit is level.<br />

49<br />

Ø A<br />

II.2.3<br />

INSTALLATION OF GRILLE/FRAME<br />

ASSEMBLY<br />

5<br />

C<br />

7<br />

216<br />

1<br />

Carefull y unpac k the assembl y and chec k f or damage sust ained in<br />

transit. Attac h t he assembl y to the unit by using t he t wo hooks.<br />

Ø A<br />

2<br />

IMPORTANT !<br />

Use onl y the screws supplied to fix the fram e in<br />

position.<br />

10<br />

25-40- 50 60-85- 110<br />

A Ø mm 150 150<br />

B mm 120 120<br />

C Ø mm 70 100<br />

4<br />

12<br />

1 Duct connec tion flange<br />

2 Clip<br />

3 6 mm neoprene gas ket<br />

4 Insulated flexibl e duct<br />

5 Fresh air int ake<br />

6 Conditioned air suppl y to anadjac ent room<br />

7 Pol yst yrene partition<br />

11<br />

11<br />

II.2.4.1 Conditioned air supply to an adj acent room<br />

Air suppl y to an adjac ent room requires that t he outl et c orresponding<br />

with the duct is clos ed, using t he air suppl y outlet obstruction kit<br />

supplied. T he kit c annot be us ed i n units equi pped with electric heater.<br />

An air inlet grille must be fitted (if possible near the floor) between the<br />

air conditi oned room (where the unit is situated) and the adjacent room.<br />

11 11<br />

W<br />

W<br />

10 Frame pre-hooking support<br />

11 Frame fixi ng screw<br />

12 Safety belt<br />

Ensure that t he frame is not distorted by excessi ve tighteni ng, that it is<br />

aligned with the fals e ceiling and above all that there is a seal between<br />

the air inlet and outlet . I n t he drawing gasket (A) prevents ret urn air<br />

from mi xing wit h t he s upply air and gas ket (B) prevents t he s upply air<br />

from leaking into the ceiling void. On completion, the gap between the<br />

unit frame and the false ceiling must not be more than 5 mm.<br />

G<br />

G<br />

D<br />

W Wall<br />

D Door<br />

G Grille<br />

IMPORTANT !<br />

DO NOT use active carbon or electrostatic filter kits<br />

for ducts towards adj acent rooms.<br />

29


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

With a pencil, tr ace a line on the pol yst yrene around the inside edges of<br />

the panel t hat was previousl y r emoved. Cut away the pol yst yrene with a<br />

knif e, taking care not t o damage t he heat exchange c oil.<br />

W D<br />

W Wall<br />

D Door<br />

G Grille<br />

G<br />

The t wo prepunched side knoc kouts mus t not be used at the s ame ti me<br />

to deliver conditioned air to an adjacent room.<br />

The ret urn and suppl y duct l engths c an be calcul ated in accordanc e<br />

with the "air distribution to an adjacent room" and "fres h air renewal"<br />

diagrams (also taki ng into account the pr essure drop through air<br />

diffusers, grilles and fresh air filters), as well as t he i ncreas e in noise<br />

caused by these duc ts.<br />

Diagram of conditioned air supply to an adjacent room: one louvre<br />

closed<br />

In case of two louvres closed, the fresh air flow towards the adjacent<br />

room is 50% higher c ompared with onl y one louvre clos ed ( with equal<br />

static external press ure).<br />

p (Pa)<br />

40<br />

30<br />

20<br />

7 8 9<br />

7 pol yst yrene partition<br />

8 Baffle<br />

9 Frame<br />

If these in structions are not observed, condensat e<br />

may drip; the manufacturer will not be held<br />

responsible for an y damage cau sed.<br />

The optional s upplementar y f an for fres h air int ake (field s upplied) has<br />

to be connected t o t erminal bloc k as per diagrams enclos ed. Fan motor<br />

operation is par allel to the t hermo-electric control valve, and t he motor<br />

stops when the val ve shuts off.<br />

230V<br />

10<br />

25 40<br />

50/60<br />

85<br />

110<br />

0<br />

410<br />

0 100 200 300 400 Qa( )<br />

TB2<br />

L<br />

N<br />

5<br />

4<br />

1<br />

TB3<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

2<br />

p Available static press ure<br />

Qa Air flow<br />

4 Supply air duct to adjacent room<br />

II.2.4.2 Fresh air renewal<br />

Remove t he pol yst yrene partiti on. Introduc e t he baf fle s upplied after the<br />

frame has been hooked as per above figure.<br />

Following that tighten the assembly fr ame/grille using the 4 screws.<br />

Use locall y purchas ed material, s uitable f or operati ng temperatures of<br />

60 °C (continuous).<br />

Conduits can be of flexi ble pol yest er (wit h spiral c ore) or corrugat ed<br />

alumi nium, externally c overed with anti-condens ate material (fibr e glass<br />

of 12 ÷ 25 mm thic kness).<br />

1 Terminal board<br />

2 Antifreeze ther mostat<br />

3 Speed c ontr oller<br />

4 Fresh air fan mot or<br />

5 Relay 230 V<br />

For wint er operati on wit h fres h air int ake, an anti-freez e t hermostat set<br />

at 2°C is recommended, with the bulb placed on t he water outl et pipe,<br />

bef ore t he s upplementar y f an.<br />

Install an air inlet grille with filter inspection port to prevent dust and dirt<br />

from ent ering and f ouling the unit heat exc hanger.<br />

Filter installation als o makes the ins tallation of a duct closing damper<br />

during shut-down periods unnecess ary.<br />

To complete t he installation, all non-ins ulat ed ducts must be c overed<br />

with anti-condens ate insul ation (ex. expanded neoprene, 6 mm<br />

thickness).<br />

30


II.2.5<br />

WATER CONNECTIONS<br />

IMPORTANT !<br />

It is most important that the water connections are<br />

made with great car e b y special ised fitters.<br />

SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

level above 200 mm, install an auxiliary water discharge pump and float<br />

val ve. A float val ve is recommended to st op the flow s witc h if t here is a<br />

fault at the auxiliar y pump.<br />

II.2.5.1<br />

Connection to the system<br />

Wat er connec tions are fi xed to the unit body to avoid damage when<br />

pipes are c onnect ed; it is advisabl e to tighten t he c onnection with a<br />

spanner.<br />

The upper coil connection is supplied with an air purge valve, the lower<br />

connection with a wat er purge val ve, suit able for a 10 mm wrench or<br />

screw-driver.<br />

IMPORTANT !<br />

The coil is only partially drainable; it is advisable to<br />

blow air into the coil for complet e drain age).<br />

Model Connection Ø<br />

25 ¾”<br />

40 ¾”<br />

50 ¾”<br />

25 (*) ½”<br />

40 (*) ½”<br />

50 (*) ½”<br />

60 1”<br />

85 1”<br />

110 1”<br />

110 (*) ¾”<br />

(*) Hot water circuits, four-pipe version<br />

13 13<br />

The condens ate pipe must be insul ated with a condens ationproof<br />

mat erial suc h as pol yurethane, propylene or neoprene of 5 to 10 mm<br />

thickness . If more t han one unit is i nstalled in the room, the drai n<br />

syst em can be made as shown in the drawing.<br />

II.2.5.3<br />

Creating the water siphon<br />

The condens ation drai nage s yst em needs a s uitable siphon in order to<br />

prevent odour infiltration. Directions f or creati ng a wat er siphon follow<br />

below.<br />

7<br />

7a<br />

7a<br />

50 mm<br />

100 mm<br />

7b<br />

7b<br />

II.2.5.2<br />

14 14<br />

7 Wat er connec tions<br />

7a Water inlet<br />

7b Wat er outlet<br />

13 Air purge val ve<br />

14 Wat er purge valve<br />

Creating the condensate drainage<br />

To ens ure c orrect condens ate water flow, t he drain pipe should have a<br />

gradient of 2% without obs tructions. Furthermore an odour trap of at<br />

least 50 mm dept h shoul d be made t o prevent unpl easant odours from<br />

reaching t he room.<br />

Always provide a plug f or cleaning at the bott om of the siphon and<br />

arrange it so that it c an be quickl y dismantl ed.<br />

II.2.5.4<br />

IMPORTANT !<br />

Position the drainpipe so that it does not<br />

mechani call y stress the dr ain connection on the<br />

unit.<br />

Checks<br />

When installation is complete, it is necessar y to:<br />

• Bleed the air c ont ained in the circuit.<br />

• Make sure that t here are no water l eaks.<br />

• Cover the val ve and c onnecti on pipes caref ully wit h 10 mm thic k<br />

condensation-proof material or install the auxiliary trays.<br />

• Pour water int o t he c ondensati on c ollection tray and chec k t hat the<br />

liquid drains properl y, f ollowing it right through t o t he exit of the<br />

drainpipe. If it does not, c hec k the f all and look for possibl e bl oc kages.<br />

2%<br />

50<br />

Condensate may be disc harged at a maximum height of 200 mm above<br />

the unit, as l ong as the asc ending tube is vertical and aligned wit h the<br />

drainage flange. If it is nec essar y t o discharge t he c ondensat e from a<br />

31


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

II.2.5.5 Mounting of motorized thermo-electric valv e<br />

The unit c ontrol circuit onl y allows opening of the mot orized valve when<br />

the fan motor is working (see wiring diagrams). When t he thermos tat<br />

asks for c ooling, t erminal 1 of TB3 (col d wat er) N-No4 for KCMS c ontrol<br />

is supplied with 230V. When it as ks for heating, t erminal 2 of TB3 (hot<br />

wat er or electric heat er) N-No5 for KCMS c ontrol is supplied with 230V.<br />

The control circuit ens ures t hat the condens ate discharge pump wor ks<br />

continuously while t he thermos tat , as king f or cooling, keeps t he c old<br />

water regulating valve open.<br />

If there is an abnormal condensing wat er rise in the drain pan (for<br />

example: possible def ecti ve drain, pump malf unction, fan motor not<br />

wor king) causi ng the openi ng of t he float s witch c ont act (FS), the<br />

control circuit either operat es t he c ondensat e drai n pump, or at the<br />

same time clos es t he regul ating val ve, st oppi ng the cold water flow<br />

towards t he coil and avoi ding further condensation.<br />

W ARNING!<br />

The valve is not only necessary to control the room<br />

temperature, but also to stop the cold water flo w to<br />

the coil in case of an abnormal condensing water<br />

level rise in the drain pan.<br />

Control<br />

The water flow has to be controlled:<br />

- by installing the motorized thermo-electric valves supplied as<br />

accessory<br />

or<br />

- by installing motorized field supplied valves.<br />

Components<br />

G<br />

A<br />

B<br />

C<br />

F<br />

D<br />

II.2.5.6 Instructions for mounting of motorized<br />

thermo-electric valve<br />

The t hermo-electric valve must be mounted on t he unit af ter t he unit<br />

installation. F or this oper ation follow figures, depending on model.<br />

Insert the clips (C) supplied in the unit side slots.<br />

G<br />

Models 25-40-50<br />

See diagram supplied wit h t he kit .<br />

C<br />

A<br />

7 Coil coupling<br />

A Ring nut<br />

A1 O-ring<br />

Models 60-85-110<br />

Fit the r educ ers and O-rings towards t he c oil connec tion.<br />

7<br />

A1<br />

A<br />

C<br />

A1<br />

7<br />

C<br />

E<br />

2 PIPES 4 PIPES<br />

25 60 25 -<br />

40 85 40 -<br />

50 110 50 110<br />

Ref. Description Q.t y Q.t y Q.t y Q.t y<br />

Adaptor 3/4 " gas with O-ring - 2 - -<br />

A Adaptor 1" gas with O-ring +<br />

Adaptor 3/4" gas with O-ring - - - 2 + 2<br />

B Self tapping screw 3 3 3 3<br />

C Clip 3 3 3 3<br />

Valve 1" gas pre-assembled - 1 - 1<br />

Valve 3/4" gas pre-assembled 1 - 1 1<br />

D<br />

Valve 1/2" gas pre-assembled - - 1 -<br />

Auxiliary drain pan 1 1 1 1<br />

E Insulating material 1 1 1 1<br />

F Cable holder 1 1 1 1<br />

G<br />

7 Coil coupling<br />

A Adaptor<br />

A1 O-ring<br />

ATTENTION !<br />

For models <strong>UTNC</strong>-EV B4 (4-pipes), the valve<br />

assembl y for the cold water coil must be instal led<br />

first. Gently grease the O-rings before fitting them<br />

into their seats.<br />

Connect t he val ve assembl e to the coil and fi x it by a 30N m t orque.<br />

Insulate the val ve assembl y.<br />

For 4-pipe hot wat er coil, repeat all the operati ons wit h gas adaptors<br />

(A), as per the t able.<br />

Pass cables through the c able hol der (G) and fi x them to the cas e using<br />

the already pre-ass embled screws.<br />

Mount the drai n pan bel ow the val ve ass embl y, ins erting the discharge<br />

pipe i nto the special hole; align and fi x it to the 3 clips (C) previousl y<br />

assembled usi ng the three screws (B) s upplied.<br />

Insulate t he 3 screws and t he drain pan lower part using the ins ulating<br />

material (F).<br />

To connec t the st eel pipes to the s yst em, ensure they are aligned and<br />

supported to avoid exc ess str ain on t he unit . If the s ystem is filled with<br />

water, chec k all fitting seals.<br />

NOTE:<br />

The seal efficien cy of the valve assembl y is factor y<br />

tested. An y system lo sses are therefore du e to an<br />

incorrect instal lation.<br />

To connec t val ves to the el ectric panel pass c abl es thr ough t he electric<br />

panel grommet and c onnect them to the ter minal board as per the<br />

wiring diagrams.<br />

32


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

II.2.5.7 Operation of the motorized thermo-electric<br />

valve<br />

This 3-way val ve is an ON-OFF type with a very slow stroke. It is not a<br />

modulati ng val ve s o it has no PTC. This valve is driven, as a sensible<br />

element , by the ambi ent thermostat of the unit.<br />

The t hermo-electric valve is normally cl osed t owards t he c oil and open<br />

towards t he bypass. When the room temperature does not satisf y the<br />

thermost at, an electric heat er ac tivates the heating of a t hermost atic<br />

element which c aus es t he down-stroke of t he piston; t he val ve opens<br />

after about 3 minutes about to allow wat er to circulate in t he c oil.<br />

If the room temperatur e satisfi es t he ther most at or if t he electric power<br />

has been s witched off , t he valve is clos ed aft er about 3 minut es towards<br />

the c oil and is opened t owards the bypass.<br />

1<br />

D<br />

TB3<br />

1 2 3 4 5<br />

HOT Heating valve or heating valve relay<br />

COLD Cooling valve or cooling valve relay<br />

Control connection<br />

COLD<br />

HOT<br />

If a l ow voltage control is us ed or if t he c ontr ol is not listed in t he<br />

accessories table, t he connec tions must be made on the unit t erminal<br />

board.<br />

2<br />

ATTENTION !<br />

If these connections are not made as describ ed the<br />

drain pan condensate may overflo w.<br />

D Val ve<br />

1 Thermo-electric val ve head<br />

2 Val ve body<br />

TB1<br />

SPD<br />

HOT COLD<br />

H M L<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

If an em ergency occurs, the valve m ay be m anuall y<br />

opened, removing the electric head, unscrewing the<br />

ring nut. W hen the emergency end s, r ememb er to<br />

reset the valve to automatic operation,<br />

repositioning the electric h ead; failure to do this<br />

can result in condensate formation due the wat er<br />

pipes, even if the unit i s switched off.<br />

ON<br />

OFF<br />

HOT<br />

COLD<br />

II.2.5.8<br />

Instructions for field supplied valves<br />

W ater connection<br />

Install valves f ollowi ng manufact urer's instructions; ref er t o the relevant<br />

figures for connection to the unit.<br />

Carefull y insul ate pipes, valve assemblies and coil c onnections (cold<br />

wat er side) to avoid condensation formi ng on the pipes and drippi ng on<br />

the false ceiling.<br />

Electri cal wir ing<br />

Connect t he room control f ollowing instructions f or the control used.<br />

W ARNING!<br />

Pass cables through the control panel cableconduit.<br />

Connect val ves as per the following ins tructions, usi ng the<br />

wiring diagram in this c hapter.<br />

Valves, clo sing the unit water inlet when there is no power supply,<br />

must be used.<br />

ON-OFF valves (230V)<br />

In t his case the col d wat er val ve must be c ontr olled by t he ON-OFF<br />

230V signal from t erminal 1 of T B3 and t he hot wat er val ve from<br />

terminal 2 of TB3.<br />

ON-OFF valves with other voltages than 230V<br />

If a room control listed in the acc essories t abl e is us ed, follow t he<br />

instructions in t he previous paragraph and ins tall t wo 230V r elay at TB3<br />

terminals 1, 2, 4 and 5 which will control the valve opening.<br />

HOT Heat<br />

COLD Cool<br />

SPD Fan speed<br />

H High speed<br />

M Medium speed<br />

L Low speed<br />

Valves should only open when the fan motor is working, i.e. when one<br />

of TB1 ter minals 1 or 2 or 3 is s upplied fr om T B1 termi nal 4.<br />

The optional electric heat er (<strong>UTNC</strong>-EV REL) which c an onl y be fact ory<br />

installed, must onl y be energized when t he fan is wor king.<br />

The optional electric heat er which must be f actor y i nstalled on model<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL, wor ks onl y if TB1 t erminals 5-6 are s upplied fr om T B1<br />

terminal 4.<br />

The wat er discharge pump shoul d wor k every time t he c old water val ve<br />

is opened, s uppl ying TB1 t erminal 7 and 8 from TB1 ter minal 4.<br />

When the system is filled with water, verify all couplings for tightness.<br />

II.2.5.9<br />

RH OSS S.p.A. does not accept responsibilit y for<br />

the tightness of the field - instal led valve assembl y<br />

and this i s not tested in the factor y. He d ecl ines an y<br />

responsibilit y for non functioning of these<br />

assemblies and for damage due to dripping.<br />

Antifreeze protection<br />

IMPORTANT !<br />

When the unit is out of servi ce, dr ain all the water<br />

contents from the circuit.<br />

IMPORTANT !<br />

Mixing the wat er with gl ycol modifies the<br />

performance of the unit. Pay attention to the safet y<br />

instructions regarding eth ylen e glycol which are<br />

printed on the container.<br />

Failure to use the unit during the wint er period may c aus e t he water<br />

cont ained in the s ystem t o fr eeze. To prevent this, all the wat er<br />

cont ained in the circuit should be emptied before the onset of winter. I f<br />

the water drainage operation is t oo much wor k, a s ufficient quantit y of<br />

liquid antifreeze c an be mi xed with the wat er.<br />

33


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

II.2.6<br />

ELECTRIC CONNECTIONS<br />

IMPORTANT !<br />

Electrical connection of the unit must be carried out<br />

by personn el skilled in the matter and in<br />

complian ce with the regul ations in effect in the<br />

country where the unit is inst alled. Non-conforming<br />

electrical connection relieves RHOSS S.p.a. from<br />

all responsibilit y for d amage to person s and<br />

property.<br />

DANGER!<br />

Always install a general automatic swit ch in a<br />

protected ar ea n ear the appli ance with a<br />

characteri stic d elayed curve, sufficient capacit y and<br />

breaking po wer. There should be a minimum<br />

distance of 3 mm bet ween the contacts.<br />

Earth connection is compulsory by law and<br />

safeguard s the user wh ile the machine is in use.<br />

Chec k t hat the volt age and the frequenc y of t he electricit y suppl y<br />

correspond t o 230V (±10%) single phas e at 50 Hz; that t he available<br />

power is sufficient for the running the equi pment ; and that t he power<br />

cables are of adequate section for the maximum current which will be<br />

required.<br />

Make sure that t he electricit y suppl y s ys tem complies with c urrent<br />

national s afet y regulati ons.<br />

Electrical connec tions must be made in acc ordance wit h t he wiring<br />

diagrams s upplied with the mac hine. For connection to the el ectricity<br />

net wor k, use doubl e-insulat ed flexible cable, t win pole + earth, section<br />

1.5mm², type H07RN-F.<br />

For connection of t he electric heater t o the electricity net wor k, use<br />

double-insul ated flexi ble c able, four pole + earth, section as table<br />

below.<br />

Model 25 40 50 60 85 110<br />

Power suppl y 230V – 1ph – 50 Hz 400V – 3ph+N – 50 Hz<br />

Cable section (mm 2 ) 3x1,5 3x2,5 3x2,5 5x1,5 5x1,5 5x1,5<br />

The earth c onduct or (yellow/green) mus t be longer than t he ot her<br />

conductors i n order to ens ure that in the event of the cable clampi ng<br />

device becoming slack, it will be the last to come under strain.<br />

10 100<br />

We rec ommend to remove the main board from the elec tric panelboard<br />

for better access to electric connections.<br />

The control panel can be reached by opening the grille and removing<br />

the metal c overs usi ng the 3 or 4 screws.<br />

IMPORTANT for units with electric h eater s: the unit is equipped wit h<br />

two thermostats : one wit h aut omatic reset and one with manual<br />

(electric) reset t hat c an be reacti vated by s witching t he power s upply off<br />

and then on.<br />

Models 25-40-50<br />

C<br />

1<br />

5<br />

CV<br />

CG<br />

CP<br />

2<br />

3<br />

6<br />

561234<br />

10<br />

120<br />

10 100<br />

Connect t he power c abl es to ter minal box c onnect ors in accordanc e<br />

with the wiring diagram and tighten firml y.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

CV<br />

CG<br />

CP<br />

A<br />

B<br />

Electric heater s upply connection<br />

Unit power supply connection<br />

Polarised connector<br />

Polarised connector<br />

Fan connector<br />

Float connector<br />

IMPORTANT !<br />

Make ground connection prior to any other<br />

electrical connections.<br />

If the unit is fit ted wit h an electric heat er, t his must have a s eparat e<br />

power suppl y.<br />

Ensure that t he mains suppl y c onnecti on is made through a switc h t hat<br />

disconnects all poles, with a contact gap of at least 3 mm.<br />

Fix t he power c able of the el ectric resistanc e heaters under the single<br />

cable cl amp.<br />

1 Capacit or<br />

2 Ground connection screw<br />

3 Board<br />

4 Relay board EHR (onl y on models with elec tric heater)<br />

5 Holes for panel fi xing screws<br />

6 Auxiliary board (accessor y)<br />

34


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

Models 60-85-110<br />

1<br />

C<br />

CG<br />

CV<br />

CP<br />

II.4<br />

MAINTENANCE INSTRUCTIONS<br />

DANGER!<br />

Maintenance work must only be carried out b y<br />

qualified technicians authorised to work on airconditioning<br />

and refrig erant systems. U se suitable<br />

work gloves.<br />

DANGER!<br />

Do not insert pointed objects through the air intake<br />

or outlet grilles.<br />

5<br />

561234<br />

DANGER!<br />

Always use the mains switch to disconnect the unit<br />

from the mains before carrying out an y<br />

maintenance work on the unit, even if it is for<br />

inspection purposes only. Make sure that no one<br />

accidentally supplies po wer to the mach ine, lock<br />

the mains swit ch in the OFF po sition.<br />

3<br />

II.4.1<br />

ORDINARY MAINTENANCE<br />

II.3<br />

A<br />

II.3.1<br />

A<br />

B<br />

C<br />

B<br />

CV<br />

CG<br />

CP<br />

Electric heater s upply connection<br />

Unit power supply connection<br />

Polarised connector<br />

Polarised connector<br />

Fan connector<br />

Float connector<br />

1 Capacit or<br />

2 Ground connection screw<br />

3 Board<br />

4 Relay board EHR (onl y on models with elec tric heater)<br />

5 Holes for panel fi xing screws<br />

6 Auxiliary board (accessor y)<br />

START-UP INSTRUCTIONS<br />

IMPORTANT !<br />

Machine commissioning or the first start up (wh ere<br />

required) must be carried out by skilled personnel<br />

qualified to work on this t ype of product.<br />

DANGER!<br />

Before starting up, m ake sur e that the in stall ation<br />

and el ectrical connections have been carri ed out in<br />

accord ance with the in structions in thi s manu al.<br />

Also make sure that ther e are no unauthori sed<br />

persons in the vicinit y of the machine during the<br />

above operations.<br />

CHECKS TO BE MADE BEFORE START-UP<br />

Before starting the unit, ensure that:<br />

1. the unit is positi oned c orrectly;<br />

2. the water s yst em delivery and ret urn pipes are c orrectl y connected<br />

and insulated;<br />

3. the pipes are cl ean and free of air;<br />

4. the unit sl opes correctl y t owards the drai n and si phon;<br />

5. the heat-exchangers are clean;<br />

6. the electrical c onnections are correct ;<br />

7. the screws hol ding the cables are well tight ened;<br />

8. the s upply volt age is as required;<br />

9. mot or-driven f an, or el ectric heat er, absorpti on is c orrect and does<br />

not exceed the maximum per mitted: s ee Encl osed Documents A1<br />

Technical D ata<br />

It is advisable to run the unit at maximum speed for several hours.<br />

2<br />

6<br />

II.4.1.1 Monthly<br />

○ Check the state of cleanliness of the air filters.<br />

The air filt ers are made of fibre and are washable in wat er. The st ate of<br />

cleanliness of the filters mus t be c hec ked regularl y at t he st art of t he<br />

operating seas on and on a monthl y basis.<br />

II.4.1.2 Every six months<br />

○ Check the state of cleanliness of the h eat-exchang er and the<br />

condensation drain.<br />

With the unit switc hed off, c hec k the conditions of the heat exchanger<br />

and condensati on drain. If nec essar y:<br />

• remove any f oreign bodies from the fi nned s urface which may<br />

obstruct the air fl ow;<br />

• clean off the dust with a j et of compr essed air;<br />

• was h and brush, gentl y, wit h water;<br />

• dry wit h a j et of compressed air.<br />

• chec k t hat there are no obstruc tions i n t he c ondens ation dr ain which<br />

could obstr uct t he nor mal flow of water.<br />

○ Check for the pr esence of air in the water system.<br />

1. start the s yst em and run f or a f ew minutes;<br />

2. stop the system;<br />

3. loosen the bleed screw on t he inlet manifol d and bleed t he air.<br />

Repeat t he operation several ti mes until no mor e air comes out of t he<br />

system.<br />

II.4.1.3<br />

At the end of the season<br />

○ Drain the water system (for all h eat exchanger s).<br />

To avoi d t he ris k of rupture due t o freezing, it is advisable t o drai n t he<br />

wat er from t he s ys tem at the end of every s eas on.<br />

II.4.1.4 Electric circuit<br />

The f ollowi ng operations ar e recommended f or the maintenanc e of t he<br />

electrical circuit:<br />

• chec k t he unit's electrical absorption using a clip-on ammeter and<br />

compare the reading wit h t he values shown in the documentation.<br />

• Inspect and, if necess ary, tight en t he electrical contacts and<br />

terminals.<br />

35


SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE<br />

II.4.2<br />

SPECIAL MAINTENANCE<br />

II.4.2.1 Replacing the fan<br />

If the mot or-driven f an motor breaks down, t he entire fan unit needs t o<br />

be replaced.<br />

○ To remove the fan, pro ceed as follows:<br />

• Remove the grille/frame assembly unscrewing the screws;<br />

• Disconnec t the electrical connection cables;<br />

• Remove the condensate drain pan (as described below);<br />

• Remove t he fan;<br />

• Remove the fan motor;<br />

• To replac e t he fan, f ollow the above instr uctions in reverse or der.<br />

II.4.2.2 Replacing the heat exchanger<br />

○ To remove the heat exchanger, proceed as follo ws:<br />

○ Remove the grille/frame assembly unscrewing the screws;<br />

○ Disconnec t the electrical connection cables;<br />

○ Remove the condensate drain pan (as described below);<br />

• Intercept the wat er deli ver y and ret urn pi pes;<br />

• Disconnec t the c oil from the s yst em;<br />

• Remove t he screws on both si des which hold the coil t o the struc ture<br />

of t he unit;<br />

○ Take out the heat-exc hanger.<br />

• To replac e t he heat exchanger, f ollow the above instr uctions in<br />

reverse order.<br />

II.5<br />

INSTRUCTIONS FOR DISMANTLING THE UNIT<br />

AND DISPOSING OF HAZARDOUS<br />

SUBSTANCES<br />

ENVIRONMENTAL PROT ECTION !<br />

RH OSS S.p.A. has al ways been aware of the<br />

importance of protecting the environment.<br />

When the unit is dismantled, it is important to<br />

adhere scrupulou sly to the follo wing procedures.<br />

The unit s houl d onl y be dis mantled by a fir m authorized for t he dispos al<br />

of scrap machiner y/products .<br />

The unit as a whole is composed of materials which can be tr eat ed as<br />

SRM (secondar y raw mat erials) and the f ollowing conditions must be<br />

obser ved:<br />

• If the appliance c ontains antifreez e, t his should not just be disposed<br />

of freely, as it causes polluti on.<br />

• It should be collect ed and suit abl y dispos ed of;<br />

• the electronic components (electrol ytic c ondensers) should be<br />

considered s pecial waste, and as s uch t hey should be deli vered t o a<br />

firm authorised to collec t them;<br />

• the expanded polyuret hane rubber insulation on the pi pes and t he<br />

expanded pol yethylene mesh, the expanded pol yurethane and s oundabsorbent<br />

sponge lini ng the bodywor k must be removed and proc essed<br />

as urban refus e.<br />

The el ectric panel is easil y acc essible by removing the cover panel. The<br />

inspecti on or replac ement of int ernal c omponents suc h as: f an motor,<br />

coil, condensat e disc harge pump, electric heater (if fitt ed), invol ve the<br />

removal of the condens ate drain pan.<br />

Condensate drain pan removal<br />

During the removal operati on of the condensate drain pan protect the<br />

floor with a pl astic sheet under the unit.<br />

• Remove the frame-grille assembly by loosening the screws.<br />

• Drain the condensate water c ont ained in the drai n pan i nto a buc ket<br />

of at leas t 10 litres c apacit y, usi ng the special drai n with a rubber plug.<br />

• Remove t he electrical panel cover and disconnec t the electric<br />

connections, c onnect ors CV, CG, CP and the yellow-green ground wire<br />

• Remove t he four fixi ng screws on the side of the dr ain pan and<br />

carefull y remove t he c ondensat e drai n pan.<br />

36


SOMMAIRE<br />

SOMMAIRE<br />

SYMBOLES ADOPTÉS<br />

Italiano pagina 4<br />

English page 21<br />

Français page 37<br />

Deutsch Seite 53<br />

Español página 69<br />

I SECTION I : U TILISA TEUR .................................................................. 38<br />

I.1 Description de l'appareil............................................................................. 38<br />

I.1.1 Conditions d'utilisation prévue ....................................................................... 38<br />

I.1.2 Identificatio n de l' app arei l ............................................................................. 38<br />

I.1.3 Caractéristiques d e constructio n .................................................................... 38<br />

I.1.4 Limites de fonctionnement ............................................................................ 38<br />

I.1.5 Informations sur les utilisations non admises .................................................... 38<br />

I.1.6 Informations sur les ris ques rés idu els et les da ngers q ui ne p euve nt pas être élim inés 38<br />

I.2 Accessoires et pièces détachées (fournis séparément)................................. 38<br />

I.2.1 Commandes et contrôles STANDARD (fournis séparément)................................ 39<br />

I.2.2 Comman des et contrôl es évol ués (fourn is sépar ément) ...................................... 40<br />

I.2.3 Interfaces sérielles POUR contrôles évolués (fournies séparément) ...................... 40<br />

I.2.4 Convertiss eurs séri els (fourn is sépar ément) ..................................................... 40<br />

I.3 Mode d'emploi.......................................................................................... 41<br />

I.3.1 Mise hors service........................................................................................ 41<br />

I.3.2 Redém arrag e après u ne lo ngu e péri ode d 'in activité ........................................... 41<br />

I.4 Nettoyage de l'unité................................................................................... 41<br />

I.4.1 Nettoyage d u filtre de l' air ............................................................................. 41<br />

I.5 Recommandations et conseils.................................................................... 41<br />

II SECTION II : INSTALLA TION E T EN TRE TIEN ..................................... 42<br />

II.1 Instructions de transport............................................................................ 42<br />

II.1.1 Emball age, comp osants ............................................................................... 42<br />

II.1.2 Indicatio ns concer nant la ma nutention ............................................................. 42<br />

II.1.3 Conditions de stockage ................................................................................ 42<br />

II.1.4 Dégagements, positionnement....................................................................... 42<br />

II.2 Instructions d'installation........................................................................... 43<br />

II.2.1 Avant l'installation ....................................................................................... 44<br />

II.2.2 Installation................................................................................................. 44<br />

II.2.3 Pose de la grille de soufflage et de reprise d’air................................................. 45<br />

II.2.4 Les reno uvel leme nts d'air et refou leme nt d'air traité da ns une p ièce co ntigu e .......... 45<br />

II.2.5 Raccordements hydrauliques ........................................................................ 47<br />

II.2.6 Branchem ents électri ques ............................................................................. 50<br />

II.3 Instructions pour la mise en marche............................................................ 51<br />

II.3.1 Contrôles préliminaires avant la mise en marche ............................................... 51<br />

II.4 Instructions pour l'entretien........................................................................ 51<br />

II.4.1 Entretien ordinaire....................................................................................... 51<br />

II.4.2 Entretien extraordinaire ................................................................................ 52<br />

II.5<br />

ANNEXES<br />

Recommandations pour la mise au rebut de l'unité et pour l'élimination des<br />

substances toxiques.................................................................................. 52<br />

A1 Données techniques………………………………………………………………….…85<br />

A2 Dimens ions……………………………………………………………………………… 90<br />

A3 Schémas électriques……………………………………………………………………91<br />

SYMBOLE<br />

UNI EN 292<br />

UNI EN 294<br />

UNI EN 563<br />

UNI EN 1050<br />

UNI 10893<br />

EN 13133<br />

EN 12797<br />

EN 378-1<br />

PrEN 378-2<br />

CEI EN 60335-2-40<br />

UNI EN ISO 3744<br />

EN 50081-1:1992<br />

DÉFINITION<br />

DANGER !<br />

L'indication DANGER est utilisée pour informer<br />

l'opérateur et le p ersonnel ch argé d e l'entretien et<br />

de la mainten ance, de la présence de risques<br />

pouvant entraîner la mort, provoquer des blessures<br />

ou des pathologies, d e quelqu e nature qu e ce so it,<br />

aussi bien immédi ates que l atentes.<br />

DANGER COMPOSANTS SOUS TENSION !<br />

L'indication DANGER COMPOSANTS SOUS<br />

TENSION est utilisée pour informer l'opérateur et le<br />

personnel charg é de l'entretien et de la<br />

maintenance, d es r isques dus à l a pr ésen ce d e<br />

tension électrique.<br />

DANGER SURFACES COUPANTES !<br />

L'indication DANGER SURFACES COUPANTES est<br />

utilisée pour informer l'opérateur et le personnel<br />

chargé d e l' entretien et de la maintenance, d e la<br />

présen ce d e surfaces potentiel lem ent danger euses.<br />

DANGER SURFACES CHAUDES !<br />

L'indication DANGER SURFACES CHAUDES est<br />

utilisée pour informer l'opérateur et le personnel<br />

chargé d e l' entretien et de la maintenance, d e la<br />

présen ce d e surfaces ch audes potentiell ement<br />

dangereuses.<br />

DANGER ORGANES EN MOUVEMENT !<br />

L'indication DANGER ORGANES EN MOUVEMENT<br />

est utilisée pour informer l'op érateur et le personnel<br />

chargé d e l' entretien et de l a m aintenance, d es<br />

risques dus à la présence d'organ es en<br />

mouvement.<br />

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES !<br />

L'indication RECOMMANDATIONS IMPORT ANTES<br />

est utilisée pour attirer l'attention des opérateurs<br />

sur les actions et sur les risqu es qui pourraient<br />

endommager l'unité et/ou ses équip ements.<br />

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT !<br />

L’indication protection de l'environnement fourni<br />

des in structions utiles pour utiliser l'appareil dans<br />

le respect de l'environnement.<br />

Références normatives<br />

Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali,<br />

principi generali di progettazione<br />

Sicurezza del macchinario. Distanze di sicurezza per<br />

impedire il raggiungimento di zone pericolose con gli arti<br />

superiori.<br />

Sicurezza del macchinario. Temperature delle superfici<br />

di contatto. Dati ergonomici per stabilire i valori limiti di<br />

temperatura per superfici calde.<br />

Sicurezza del macchinario. Principi per la valutazione del<br />

rischio.<br />

Documentazione tecnica di prodotto. <strong>Istruzioni</strong> per l’uso<br />

Brazing. Brazer approval<br />

Brazing. Destructive tests of brazed joints<br />

Refrigeration systems and heat pumps – safety and<br />

environmental requirements. Basic requirements,<br />

definitions, classification and selection criteria<br />

Refrigeration systems and heat pumps – safety and<br />

environmental requirements. Design, construction,<br />

testing, installing, marking and documentation<br />

Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e<br />

similare. Parte 2: Norme particolari per le pompe di<br />

calore elettriche, per i condizionatori d’aria e per i<br />

deumidificatori.<br />

Determinazione dei livelli di potenza sonora delle<br />

sorgenti di rumore mediante pressione sonora. Metodo<br />

tecnico progettuale in un campo essenzialmente libero<br />

su un piano riflettente.<br />

Electromagnetic compatibility - Generic emission<br />

standard Part 1: Residential, commercial and light<br />

industry<br />

37


SECTION I : UTILISATEUR<br />

I<br />

SECTION I : UTILISATEUR<br />

I.1 DESCRIPTION DE L'APPAREIL<br />

<strong>UTNC</strong>-EV est une unit é ter minal e de trait ement d’ air: t ype Cassette<br />

pour ins tallati on en faux-plaf ond avec reprise et refoulement de l’air<br />

directement dans l’ambiant.<br />

I.1.1 CONDITIONS D'UTILISATION PRÉVUE<br />

<strong>UTNC</strong>-EV est destiné au trait ement de l'air (climatisation été et hi ver) à<br />

l'intérieur de locaux à usage domestique ou analogue. L'unité n'est pas<br />

destinée à l'installation dans des loc aux à usage de buanderie (norme<br />

CEI EN 60335-2-40).<br />

Nos unités sont conformes aux Directi ves sui vantes :<br />

- Directive machines 98/37/CE (DM) ;<br />

- Directive basse tension 2006/95/CE (LVD) ;<br />

- Directive compatibilité électromagnétique 89/336/CE (EMC).<br />

DANGER !<br />

L'appareil est exclusivement prévu pour être<br />

install é à l'intéri eur de locau x à usag e domestique<br />

ou assimilés comme t els.<br />

DANGER !<br />

Il est rigoureusement interd it d'introduire des objets<br />

à travers les gril les d'asp iration et d e refoul ement<br />

d'air.<br />

IMPORTANT !<br />

Le bon fonctionnement de l'unité dépend de la<br />

stricte observation du mode d'emploi, des<br />

distances techniques de sécur ité de l'installation et<br />

du respect des limit es d'utilisation prescrites dans<br />

ce m anuel.<br />

IMPORTANT !<br />

Une install ation qui ne respecte pas les espaces<br />

techniques n écessair es rend plus difficil e l es<br />

interventions d'entretien et abaisse l es<br />

performances de l'appareil.<br />

I.1.2 IDENTIFICATION DE L'APPAREIL<br />

Les unités sont munies d'une plaque signalétique située à l'intérieur et<br />

accessible enlevant le filtre à air.<br />

CE<br />

MODEL<br />

UO002500339<br />

2,40 kW<br />

3,80 kW<br />

e<br />

50Hz 230V<br />

66 W<br />

RHOSS<br />

CLIMA EVOLUTION<br />

SERIAL XXXXXXXXX<br />

CLASS: T1<br />

I.1.3 CARACTÉRIS TIQUES DE CONSTRUCTION<br />

• Structure: en t ôle gal vanisée complète de: dispositif pour porter l es<br />

condens ats du bac au ni veau de vi dange, panneau déc oratif avec<br />

déflecteurs de r efoulement orientables manuellement, grille de reprise<br />

et filtre régénerable.<br />

• Echangeur de chaleur: batt erie ailet tée.<br />

• Ventilateur: à trois vitess es.<br />

I.1.3.1 Versions<br />

• UTCN-EV unité termi nale pour inst allation à 2 t uyaux<br />

• <strong>UTNC</strong>-EV B4 unit é ter minal e pour ins tallati on à 4 tuyaux.<br />

• <strong>UTNC</strong>-EV REL unité ter minale pour inst allation à 4 tuyaux avec<br />

résistence élec trique.<br />

I.1.4<br />

LIMITES DE FONCTIONNEMENT<br />

IMPORTANT !<br />

Une install ation qui ne satisfait pas l es limites de<br />

fonctionnement indiquées dégage la société<br />

RHOSS S.p.A. de toute responsab ilité en cas d e<br />

dommages corporel s et matéri el s.<br />

Circuit d'eau<br />

• Pression maxi c ôt é eau: 1400 kPa (142 m w.c.)<br />

• Températ ure mini de l'eau à l'entrée: + 4°C<br />

• Températ ure maxi de l'eau à l'entrée: + 80°C<br />

Air ambiant<br />

• Températ ure mini: 5°C (1)<br />

• Températ ure maxi: 32°C<br />

IPX0<br />

Remarque: (1) Si on prévois un e température<br />

ambiante intérieur e en-dessous de 0°C, i l est<br />

recommandé de vidanger le circuit d’eau pour<br />

éviter une possible rupture par le g el (voir le<br />

paragraph e sur les raccord ements d ’eau).<br />

Alimentation électrique unité<br />

• Tension nominale monophasée 230V ~ 50Hz<br />

Alim entation él ectrique resistenz a<br />

• Tension nominale monophasée 230V ~ 50Hz – modeles 25-40-50<br />

• Tension nominale triphas ée 400V 3N ~ 50Hz – model es 60-85-110<br />

I.1.5<br />

I.1.6<br />

INFORMATIONS SUR LES UTILISATIONS<br />

NON ADMISES<br />

IMPORTANT !<br />

L'appareil est exclusivement con çu et fabriqu é pour<br />

fonctionner comme unit é terminale pour le<br />

traitement de l'air ; toute autre utili sation est<br />

rigoureusement interdite. Il est interd it d'installer<br />

l'appareil dan s un lieu à risqu e d'explosion.<br />

INFORMATIONS SUR LES RISQUES<br />

RESIDUELS ET LES DANGERS QUI NE<br />

PEUVENT PAS ETRE ELIMINES<br />

IMPORTANT !<br />

Prêter la plu s grand e attention au x symboles et aux<br />

indications reportés sur l'appareil.<br />

En cas de permanence de risques résiduels, malgré tout es les<br />

dispositions de prévention adoptées, à savoir en c as de risques<br />

pot entiels et non évi dents, des plaquettes adhési ves ont été appos és<br />

sur l'appar eil conf ormément à l a norme ISO 3864.<br />

I.2 ACCESSOIRES ET PIECES DETACHEES<br />

(FOURNIS SEPAREMENT)<br />

IMPORTANT !<br />

N'utiliser que des pièces détachées et des<br />

accessoires d'origine.<br />

RH OSS S.p.A. décline toute respon sabil ité en cas<br />

de dommages causés p ar des interventions non<br />

prévues et/ou effectuées par du personnel non<br />

agréé, ain si qu'en cas de mauvais fonctionnement<br />

dû à l'utilisation de pièces d étach ées et/ou<br />

d'accesso ires qui ne serai ent pas d'origine.<br />

IMPORTANT !<br />

En présence d'eau particul ièr ement cal cair e, il est<br />

recommandé de procéd er à l'inst allation d'un<br />

adoucisseur.<br />

KV3 - Electr ovanne à 3 voi es ON/OFF pour installations à 2 t uyaux<br />

complète de bac-à-condensats auxiliaire.<br />

Modèles 25-40-50 (¾” – 30 Nm)<br />

Modèles 60-85-110 (1” – 40 Nm)<br />

38


0<br />

SECTION I : UTILISATEUR<br />

KV3B4 - Elec trovannes à 3 voies ON/ OFF pour inst allations à 4 t uyaux<br />

complète de bac-à-condensats auxiliaire.<br />

Modèles 25-40-50 (¾” – 30 Nm / ½” – 25 Nm)<br />

I.2.1<br />

COMMANDES ET CONTROLES STANDARD<br />

(FOURNIS SEPAREMENT)<br />

<strong>UTNC</strong>-EV st prévu pour une s érie de commandes et de contrôles<br />

fournis s éparément à l'unité. Ci-après es t fournie la liste des<br />

commandes ou contrôles prévus pour <strong>UTNC</strong>-EV.<br />

• KCV2 (fourni sépar ément)<br />

Panneau avec c ommutat eur à 3 vitess es, équi pé d'interrupteur<br />

été/off/hiver, avec possibilité de raccor dement externe du thermostat de<br />

température mini male. Montage mural.<br />

Modèles 60-85-110 (¾” – 30 Nm / 1” – 40 Nm)<br />

(Dimensions 145 x 82 x 40 mm)<br />

• KTCV2 (fourni sépar ément)<br />

Panneau de commande et de réglage comprenant : interrupteur<br />

off/ventilation continue/ ventilation par thermostat ; thermostat ambiant ;<br />

commutateur été/hiver ; commutateur de vitesse ; contacts auxiliaires (230<br />

Vac) pour commande des vannes On/Off pour installation à 2 tuyaux, à 2<br />

tuyaux avec résistance électrique ou à 4 tuyaux, avec possibilité de<br />

raccordement externe du t hermostat de température minimale. Montage<br />

mural.<br />

KMC - Micropompe pour vidange des c ondens ats.<br />

(Dimensions 145 x 82 x 40 mm)<br />

• KTCVA (fourni sép arém ent)<br />

Panneau de c ommande électronique comprenant : int errupt eur de<br />

ventilati on c onti nue/of f/ ventilation c ontrôl ée par t hermost at ;<br />

commut at eur à trois vitess es ; thermos tat ambiant ; commut ation<br />

aut omatique été/hi ver ; voyant l umi neux rouge/ verte de signalisation<br />

fonctionnement chauffage/rafraîchissement ; contact auxiliaire (230<br />

Vac) pour commande de la vanne ON/OFF pour inst allations à 2<br />

tuyaux. Montage mur al.<br />

KVA - B ac à condensats auxiliaire.<br />

(Dimensions 145 x 82 x 40 mm)<br />

La c ommutation de c hauff age à rafraîchiss ement se fait<br />

aut omatiquement, par dét ection de t empérat ure de l'eau dans le ventiloconvec<br />

teur en amont de la vanne selon la l ogique sui vante.<br />

Stand-by<br />

KCB – Kit de fe rme tu re d e diff u sion d’air.<br />

KFFE – Kit filt re p hot o-catal ytiqu e et filtre cha rg é éle ct ro st atiqu eme nt.<br />

20 23 29 32<br />

T = température de l'eau<br />

• KTCVR (fourni séparém ent)<br />

Panneau de commande électronique comprenant : interrupteur<br />

on/off/résistance électrique ; commutation automatique été/hi ver ;<br />

interrupteur de vitesse automatique/vitesse minimale ; manette de réglage<br />

confort ±5°C ; contacts auxiliaires (230 Vac) pour commande de la vanne<br />

ON/OFF pour installations à 2 tuyaux, à 2 tuyaux avec résistance électrique<br />

ou à 4 tuyaux. Fonction du thermostat de t empérature minimale, cycle de<br />

déstratification et signalisation de filtre sale. Montage mural.<br />

(Dimensions 145 x 82 x 40 mm)<br />

La c ommutation de c hauff age à rafraîchiss ement se fait<br />

aut omatiquement, par dét ection de t empérat ure de l'eau dans le ventiloconvec<br />

teur en amont de la vanne selon la l ogique sui vante. La<br />

résistance élec trique, si prés ente, peut être acti vée.<br />

Install ation à 2 tu yau x<br />

KPRI – Rallonge nécessaire pour raccorder la carte récepteur à<br />

infra ro uge po ur t élé co mm and e.<br />

Stand-by<br />

20 32<br />

T = Températ ure de l'eau.<br />

Install ation à 4 tu yau x<br />

Stand-by<br />

20 25<br />

39<br />

t = Températur e ambi ant e.


CONT<br />

CONT<br />

MODE<br />

ON OFF S<br />

TIMER FUNCTIONS<br />

C<br />

SECTION I : UTILISATEUR<br />

I.2.2<br />

COMMANDES ET CONTROLES EVOLUES<br />

(FOURNIS SEPAREMENT)<br />

• KPCM (fourni séparém ent)<br />

Panneau de c ommande électronique à fil avec écran à cristaux liquides,<br />

à 11 touches, pour le réglage manuel ou automatique de tout es les<br />

foncti ons de l'appar eil selon la t empér ature ambiante sélec tionnée. Le<br />

panneau est prévu pour la fi xation au mur.<br />

I.2.3 INTERFACES SERIELLES POUR<br />

CONTROLES EVOLUES (FOURNIES<br />

SEPAREMENT)<br />

• KISI (fourni sép arém ent)<br />

Interface s érielle CAN-bus (Controller Ar ea N et wor k) pour s ystème<br />

, indispens able pour le racc ordement au réseau des unit és et<br />

leur adr essage s ériel, à associ er à la carte électr onique KCMS<br />

(Protocole Can-Open).<br />

ON<br />

OFF<br />

(Dimensions 70 x 101 x 20 mm)<br />

● KTCM (fourni sépar ément)<br />

Télécommande à infr arouge avec écran à cristaux liquides pour le<br />

réglage manuel ou automatique de t out es les fonc tions de l'appareil<br />

selon l a températ ure ambiante s électionnée. La tél écommande est<br />

équipée d'une bride de s upport à fi xer au mur.<br />

Mode<br />

S<br />

C<br />

• KRS485 (fourni sépar ément)<br />

Interface s érielle RS485 pour di alogue l ogique avec buildi ng aut omation<br />

et s yst èmes de super vision, à ass ocier à l a carte élec tronique KCMS<br />

(Protocoles supportés : prot ocole propriétaire ; ModBuS ® RTU).<br />

I.2.4<br />

CONVERTISSEURS SÉRIELS<br />

(FOURNIS SÉPARÉMENT)<br />

• KRS232 (fourni sépar ément)<br />

Convertisseur sériel RS485/RS232 pour le racc ordement à des<br />

syst èmes de s uper vision, à ass ocier à un ou plusi eurs modules<br />

d'interfac e sérielle KRS485 en cas de ges tion c entralisée des unit és.<br />

(Dimensions 50 x 130 x 30 mm)<br />

• KICM (fourni séparém ent)<br />

Panneau à encastr er avec écran à cristaux liquides pour le c ontr ôle<br />

électronique Fan coil CMS. Le panneau est prévu pour la fi xation s ur<br />

boîti ers à encas trer au mur à trois modules.<br />

• KUSB (fourni séparém ent)<br />

Convertisseur sériel RS485/USB pour le racc ordement à des s yst èmes<br />

de s uper vision, à ass ocier à un ou plusi eurs modules d'interface s érielle<br />

KRS485 en cas de gestion centralisée des unités.<br />

(Dimensions 65,2 x 44,4 x 27,3 mm)<br />

• KCMS (fourni séparém ent)<br />

Carte élec tronique configurable c omme MASTER ou SLAVE pour le<br />

réglage manuel ou automatique de t out es les fonc tions de l'appareil,<br />

avec boîti er pour les éventuels modules s upplémentaires KMVR.<br />

• KMVR (fourni séparém ent)<br />

Module pour la gestion des vannes ON/OFF sur les installations à 2 ou<br />

4 tuyaux, à associer à la c arte électr onique KCMS. Il dispos e de deux<br />

contacts auxiliaires : validation été/hiver et commande de la chaudièr e.<br />

ATTENTION : Pour un c orrect f onctionnement de l'unit é en mode<br />

rafraîchissement, en prés enc e de la c arte électronique KCMS, le<br />

module KMVR est obligatoire.<br />

40


SECTION I : UTILISATEUR<br />

I.3 MODE D'EMPLOI<br />

Les panneaux de commande per met tent de pr océder aux opérations<br />

suivant es :<br />

• Marche/arrêt de l’unit é.<br />

• Sélection d'une des trois vit esses du ventilateur.<br />

• Réglage du t her most at et maintien de la t empérature ambiante<br />

souhaitée.<br />

• Commut ation du c ycle de fonctionnement.<br />

rafraîchissement/c hauff age.<br />

• Commande de ventilation continue.<br />

Les in structions d'utilisation des contrôles sont fournies avec<br />

ceux-ci.<br />

I.4.1 NETTOYAGE DU FILTRE DE L'AIR<br />

Pour garantir une bonne aspiration de l'air, le filtre doit être nett oyé au<br />

moins une f ois par mois, voire plus fréquemment si l'appareil fonctionne<br />

dans un milieu très poussiéreux. Pour le nettoyage du filtre, il est<br />

nécess aire de le r etirer de l'unité.<br />

Le filtre à ai r en fibr es acr yliques est l avable à l’ eau.<br />

On ne doit pas laver les filtres électrostatiques et à<br />

charbons actifs (dont l’unité pourrait être dotée)<br />

mais on doit les remplacer.<br />

1) Ouvrir la grille de l'unité<br />

Faire tourner les deux vis de 90° ( 1/4 de tour).<br />

I.3.1<br />

MISE HORS SERVICE<br />

IMPORTANT !<br />

L'inactivité de l'unité pendant l'hiver peut provoquer<br />

la congélation de l'eau dans le circuit.<br />

Pendant les l ongues périodes d'arrêt, il est néc essaire d'isoler l'appareil<br />

de l'aliment ation élec trique en ouvrant l'interrupt eur général de<br />

l'installation, monté par l'installateur.<br />

L'inacti vité de l'unité pendant l'hi ver peut provoquer l a congélation de<br />

l'eau dans l e circuit. Il est néc essaire de prévoir à temps la vidange<br />

complète du circuit. Diff éremment, il est néc essaire d'ajouter à l'eau une<br />

quantité suf fisant e de liquide antigel.<br />

2) Retirer les filtres<br />

I.3.2 REDEMARRAGE APRES UNE LONGUE<br />

PERIODE D'INACTIVITE<br />

Avant la remise en marche :<br />

• Nettoyer ou changer le filtre de l'air.<br />

• Nettoyer l'échangeur.<br />

• Nettoyer et/ou débarrasser le bac de récupération de la<br />

condens ation des éventuelles salissures qui l'obstruent.<br />

• Purger l'air du circuit hydraulique.<br />

• Il est rec ommandé de f aire f oncti onner l'unité à l a vitess e maximum<br />

pendant quelques heures .<br />

I.4 NETTOYAGE DE L'UNITÉ<br />

DANGER !<br />

Veiller à toujours couper l'alimentation électrique<br />

avant de procéder à des opérations de nettoyage ou<br />

d'entretien. Ne jamais jeter d'eau sur l'unité<br />

Il est possible de proc éder au nett oyage des parties ext ernes de l'unité.<br />

Pour le nettoyage, utiliser un chiffon doux légèrement imbibé d'eau et<br />

d'alcool. N'utiliser ni eau chaude, ni substances abrasives ou<br />

corrosives , ni s ol vants.<br />

3) Nettoyer l es filtr es<br />

Nettoyer les filtres d’abord à l’aspirat eur, puis l es rincer à l’eau du<br />

robinet , et enfin l es séc her. R emettre l es filtres en place correct emion.<br />

Le filtre de l'air peut êtr e nett oyé par souffl age d'air comprimé ou à<br />

l'aide d'eau. Avant de remont er le filtre, s'ass urer qu'il est parfait ement<br />

propre et s ec.<br />

Dans le cas où il serait endommagé, le filtre doit être remplacé par un<br />

filtre neuf d'origine RHOSS S.p.A<br />

I.5 RECOMMANDATIONS ET CONSEILS<br />

Veillez toujours à ce que le flux d'air ne soit pas entravé. L'utilisation<br />

d'eau ou de bombes s pray à proxi mité de l'unité peut provoquer des<br />

décharges électriques et/ ou entraîner un mauvais f onctionnement.<br />

41


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

II<br />

II.1<br />

SECTION II : INSTALLATION ET<br />

ENTRETIEN<br />

INSTRUCTIONS DE TRANSPORT<br />

II.1.1 EMBALLAGE, COMPOSANTS<br />

DANGER!<br />

NE PAS OUVRIR NI MODIFIER L'EMBALL AGE<br />

AVANT SON ARRIVÉE À DESTINATION.<br />

Les opérations de manutention et de soulèvement<br />

de l'unité doivent être effectuées par du personnel<br />

qualifié et spécialisé pour ce t yp e d'opération s.<br />

À la réc eption de la marchandis e s'assurer que celle-ci n'a s ubi auc un<br />

dommage durant son transport et qu'aucune partie ne manque à la<br />

fournit ure. En présence de dommages visibl es, annoter c eux-ci<br />

immédiat ement sur le document de tr ansport en ajout ant la mention<br />

"RETRAIT SOUS RÉSERVE POUR CAUSE DE DOMMAGES<br />

ÉVIDENTS SUR L'EMBALLAG E"; en c as de pl usieurs appareils<br />

mentionner également le numéro de matricule dans la mesure où l a<br />

livraison franc o établissements prévoit l'indemnis ation des dommages<br />

par la c ompagnie d'assur ance confor mément aux dispositi ons de l a loi<br />

en vigueur.<br />

II.1.3 CONDITIONS DE STOCKAGE<br />

Les unités emballées peuvent être st oc kées superposées (quatre unit és<br />

maxi mum) ; leur stoc kage doit s'eff ectuer dans un li eu à l'abri de<br />

l'humidité.<br />

II.1.4<br />

DÉGAGEMENTS, POSITIONNEMENT<br />

IMPORTANT !<br />

Le positionnement ou l'installation incorrect s de<br />

l'unité peuvent contribuer à amplifier le bruit émis<br />

et/ou les vibrations produites lors de son<br />

fonctionnement.<br />

Eviter d’obstruer le refoulement ou l a reprise de l’air:<br />

MAX 3 m<br />

Eviter de plac er l’unit é direct ement en pl ein s oleil; lorsqu’elle es t en<br />

mode de refroidissement, toujours f ermer les vol ets ou tirer les stores :<br />

Instructions de déballage :<br />

• S'assurer de l'abs ence de dommages visibles.<br />

• Ouvrir l'emballage ;<br />

• S'assurer de la présence à l'intérieur de l'emballage du manuel<br />

d'utilisation et d'entretien ;<br />

• Veiller à éliminer les matériaux d'emballage dans le respect des<br />

normes en vigueur, en les remettant à cet effet à des centres de<br />

collecte ou de rec yclage.<br />

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT!<br />

Éliminer les m atéri aux d'emball age en respectant<br />

les di spositions lég ales, lo cal es et nationales en<br />

vigueur dans le pays où l'unité est installée.<br />

MAX 3 m<br />

Eviter de plac er l’unité trop près de sources de chaleur, susc eptibl es<br />

d’endommager l’unité:<br />

DANGER!<br />

Ne pas lai sser l es emballag es à l a portée d es<br />

enfants.<br />

II.1.2 INDICATIONS CONCERNANT LA<br />

MANUTENTION<br />

DANGER!<br />

La manutention de l'unité doit être effectuée avec<br />

soin en veillant à ne p as endommager la structure<br />

extéri eure et/ou les parties mécaniques et<br />

électriques internes.<br />

S'assurer égal ement qu'il n' y a ni obstacles ni<br />

personne sur le trajet afin de prévenir tous risqu es<br />

de choc, d'écr asement et de r enversement du<br />

moyen de levage. Utiliser toujours des mo yen s de<br />

protection individuelle.<br />

Toutes les opér ations décrites pl us bas doi vent être effec tuées en<br />

conformité aux normes de sécurité en vigueur, aussi bien en ce qui<br />

concerne les moyens utilisés que les modalités mises en œuvre. Avant<br />

de procéder aux opér ations de déplac ement s'assurer que la portée du<br />

moyen de l evage est adapt ée au poids de l'unité à trans porter.<br />

Les unités peuvent être déplacées/s oulevées aussi bien manuellement<br />

que par l'int ermédiaire d'un c hariot prévu à c et eff et. Si le poids de<br />

l'unité es t supérieur e à 30 Kg, la manutention doit être ef fect uée par<br />

deux personnes : il est toutefois recommandé d'utiliser un chariot. Si<br />

plusieurs appareils doi vent être dépl acés si mult anément, il est<br />

recommandé de les plac er à l'intérieur d'un conteneur et de les<br />

dépl acer ensuit e à l'aide d'un c hariot élévateur ou autre engin si milaire.<br />

Eviter des ambiances avec des vapeurs d’huile.<br />

Eviter de raccorder le t uyau des condens ats au t out-à-l’égout s ans<br />

siphon adéquat. La hauteur du siphon doit être calcul ée en fonction de<br />

la pression de ref oulement de l’unit é pour permettre une évacuation de<br />

l’eau s uffisante et c ontinue.<br />

42


Eviter des ambiances c ontaminées par de hautes fr équenc es.<br />

Eviter de n’isoler les tuyaux que partiellement. Installation pas<br />

horizont ale; cela c aus e des écoulement d'eau.<br />

Eviter parties mont antes du tuyau d’écoulement des c ondens ats<br />

éloignées de l’unité. Celles-ci peuvent être eff ect ués s eulement à<br />

proximité de l’unit é avec déni vellement max de 200 mm. par rapport à<br />

la bas e supérieure.<br />

II.2<br />

SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION<br />

DANGER !<br />

L'installation doit être effectuée exclusivement par<br />

des technici ens agréés, autorisés à intervenir sur<br />

des app areils d e conditionnement et de<br />

réfrigération. Une inst allation incorrecte p eut être à<br />

l'origine du mauvais fonctionnement de l'unité et<br />

par conséquent de b aisses sensibles de rendement.<br />

DANGER !<br />

Le personn el ch argé d e l'in stallation est<br />

formellem ent tenu à r esp ecter les dispo sitions<br />

légales locales ou nationales en vigueur au moment<br />

de l'installation de l'appareil. Utiliser toujours des<br />

moyens d e protection individuelle.<br />

Vérifier que la ten sion et la fréquen ce d e<br />

l’alimentation secteur correspondent à celles<br />

nécessaires à l’unité qui doit être instal lée. Teni r<br />

compte éventuell ement des autres appar eil s<br />

branchés au m ême cir cuit électrique. S’assur er<br />

aussi que l es exigences d es norm es national es d e<br />

sécur ité ont été r esp ectées sur l e circuit<br />

d’alim entation secteur. S’assur er en particu lier<br />

qu’on dispose d ’un raccordement à la terre d’un<br />

calibr e ad équat.<br />

Si besoin, utiliser un tu yau en PVC d e 25 mm d e<br />

diamètre intérieur pour prolonger le tu yau<br />

d’évacuation des condensat s et l’entourer d’un<br />

revêtement calorifugé adéquate.<br />

L'unité n'est pas destin ée à l'in stallation dans des<br />

locaux à u sage de buand erie (norme CEI EN 60335-<br />

2-40)<br />

MAX. 200 mm<br />

Eviter d’écras er ou de plier les conduit es ou les tuyaux des<br />

condens ats.<br />

Pour l'instal lation, r esp ecter les instru ctions ci-après:<br />

Si possibl e inst aller l’unit é dans une position centrale de la pi èce, la<br />

direction du flux d’air peut être r églée en manoeuvrant manuellement<br />

les ailettes déflec trices selon le mode de fonctionnement<br />

(refroidissement ou chauff age); cel a permettra d’optimiser la distribution<br />

d’air dans la pièce.<br />

Pendant le fonctionnement en rafraîc hissement la position opti male (2)<br />

des ailettes déflectrices est c elle qui permet un jet d'air au pl afond par<br />

effet Coanda; en c hauff age, au c ontraire l eur position (1) est telle<br />

qu’elle dirige l’air vers le sol pour éviter la stratification d’air chaud dans<br />

la partie haut e de la pièc e.<br />

Eviter parties et cour bes horizontales du tuyau d’éc oulement des<br />

condens ats qui n’ ont pas une pente mini mum de 2%.<br />

2<br />

1<br />

Eviter connexions électriques desserrées.<br />

1 Chauf fage: ailett e en position pour le lanc ement de l’air<br />

2 Refroidissement: ailett e en position pour le l anc ement de l’air<br />

Vérifier qu'à l'emplacement c hoisi, les panneaux du f auxplaf ond<br />

peuvent être démont és de manière à libér er suffis amment d'espace<br />

pour l'entretien et le s ervic e.<br />

Dans le c as de f aux plaf onds en c arreaux de plâtr e, le l ogement de<br />

l’unité doit avoir des di mensions non s upérieures à 660x660 mm ( mod.<br />

25-40- 50) et 900x900 mm ( mod. 60-85- 110). En cas de pièces à<br />

humidité élevée, is oler les brides de s uspension avec les isolants<br />

aut ocollants spéciaux.<br />

43


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

Afin de f ermer un ou deux s orties d'air de diffusi on, employer le KIT<br />

spécifique (KCB).<br />

Une fois les quatre tirants installés, visser san s serrer les écrous en<br />

introduis ant les rondelles comme indiqué par la figure.<br />

ATTENZIONE!<br />

Se li miter aux sorties d'air de l a figure. Max 2<br />

fermetures<br />

5<br />

1<br />

4<br />

5<br />

II.2.1 AVANT L'INSTALLATION<br />

Il est conseillé d’amener l’unité le plus près possible de son<br />

emplacement défi nitif avant de la déballer. Vérifier que les acc essoires<br />

d’installati on se trouvent bien à l’intérieur de l’emballage. Afin de mieux<br />

les protéger, la grille et la télécommande sont emballées séparément.<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

1<br />

1 Ecrou<br />

2 Espac e pour bride de s uspension<br />

3 Tige filetée<br />

4 Rondelle<br />

5 Profil en “T”<br />

IMPORTANT !<br />

Ne pas soulever l'unité par le tu yau d'évacuation<br />

des cond ensats ni par les r accord s d'eau. La saisi r<br />

par ses 4 angl es uniqu ement.<br />

Placer préalablement les t uyaut eries d'eau de racc ordement c omme au<br />

paragraphe “Raccor dements hydrauliques” et pour rendr e l’installation<br />

plus rapi de et si mple enl ever le profil en “T”.<br />

Soulever l’unit é (sans le c adre) avec s oin en la prenant par les quatre<br />

brides de suspension (ou aux quatre coins) et l’introduire dans le faux<br />

plafond.<br />

3 3<br />

5<br />

5<br />

II.2.2 INSTALLATION<br />

Marquer l’emplac ement des tiges de s uspension, des c onduites de<br />

fluide frigorigène et du tuyau d’évac uati on des c ondensats , des fils<br />

électriques et du câble de l a t élécommande (voir les di mensions). Le<br />

gabarit en carton f ourni peut être utile pour cett e opération. Si le t ype de<br />

plafond l e permet, les tiges de sus pension peuvent être fixées c omme<br />

le montre la figure.<br />

7<br />

6 6<br />

3 Tige filetée<br />

5 Profil en “T”<br />

6 Brides de sus pension<br />

7 Raccordements hydraulique<br />

S’il n’est pas possible d’enlever ce profil en “T” il faudra incliner l’unité<br />

(cette opération est nécess aire seulement en prés enc e de f aux plaf ond<br />

d’une haut eur s upérieure à 300 mm).<br />

Example: fi xage à un cadre en bois<br />

3 3<br />

1<br />

4<br />

1 Ecrou<br />

5<br />

6<br />

5<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2 Cadre en bois<br />

3 Tige filetée<br />

4 Rondelle<br />

1<br />

1<br />

6<br />

44


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

Mettre l’unit é à l’horizontal avec un ni veau à bulle d’ air en r églant les<br />

écrous et les contre-écrous des tirants filet és, en mai ntenant une<br />

distanc e de 25÷30 m entre la c aisse en tôle et l a surface i nférieure du<br />

faux plaf ond.<br />

9<br />

3<br />

6<br />

9<br />

Après le mont age de l’ensemble, vérifier que l’espac e entre le cadre et<br />

le faux plafond est inférieur à 5 mm.<br />

max 5 mm<br />

A<br />

B<br />

8<br />

3 Tige filetée<br />

6 Brides de sus pension<br />

8 Faux pl afond<br />

9 Niveau à bulle d’ air<br />

Remonter l e profil en “T” préc édemment enl evé et aligner l’unité par<br />

rapport aux profils eux-mêmes en s errant les écr ous et les contreécrous.<br />

II.2.4<br />

LES RENOUVELLEMENTS D'AIR ET<br />

REFOULEMENT D'AIR TRAI TE DANS UNE<br />

PIECE CONTIGUE<br />

Des ouvertures l atéral es permett ent l a pose de gaines pour la prise<br />

d’air et le soufflage d’air vers une pièc e voisine.<br />

Ôter l’isolant externe anticondensation, délimité par le prédécoupage et<br />

emporter les panneaux en tôle prédécoupée en utilisant un pointeau.<br />

6<br />

120<br />

B<br />

3<br />

Enfin, après avoir eff ectué les raccordements des t uyauteries<br />

d’écoulement de la c ondensati on et d'eau, contrôler que l’unit é soit<br />

horizont ale.<br />

II.2.3 POSE DE LA GRILLE DE SOUFFLAGE ET DE<br />

REPRISE D’AIR<br />

Déballer la grille avec soin et l’inspecter pour déceler tout dégât<br />

éventuellement sur venu pendant le transport. Fixer la grille à l’unité en<br />

la suspendant par ses deux croc hets élastiques et visser les quatre vis<br />

de fi xation.<br />

49 105<br />

5<br />

C<br />

7<br />

Ø A<br />

216<br />

Ø A<br />

1<br />

2<br />

4<br />

IMPORTANT !<br />

Pour le fixage du cadre utili ser seulem ent les vis<br />

fournis.<br />

12<br />

11<br />

11 11<br />

10 Tôle de support<br />

11 Vis de fixation du c adre<br />

12 Petite ponte de séc urité<br />

Le c adre ne doit pas prés ent er de défor mati ons c aus ées par<br />

d’excessi ves tractions; il doit être c entré par rapport au f aux plaf ond et<br />

surtout il doit garantir l’ét anc héité entre l’as piration et l e ref oulement de<br />

l’air. Dans la figure on distingue les joints d’étanchéité (A-B) qui évitent<br />

le by-pass d’air (A) et l’écoulement d’air traité (B) à l’intérieur du faux<br />

plafond.<br />

11<br />

10<br />

25-40- 50 60-85- 110<br />

A Ø mm 150 150<br />

B mm 120 120<br />

C Ø mm 70 100<br />

1 Entrée du tuyau<br />

2 Collier de serrage<br />

3 Joint au Néoprène de 6mm<br />

4 Gaine souple avec isolation<br />

5 Prise d'air neuf<br />

6 Distribution air en l ocale contigu<br />

7 Membrane en pol yst yr ène<br />

II.2.4.1 Soufflage d’air climatisé dans une pièce<br />

voisine<br />

Le ref oul ement d’air vers le local c ontigu demande la fermet ure au<br />

moins de l’ailett e simple c orrespondant e au c onduit au moyen de<br />

spécial kit obstr uction des ailettes si mpl es de ref oulement. Le kit ne<br />

peut pas être utilisé sur les unités dotées de résistance électrique.<br />

Entre l a pièc e climatisée (où l’unit é es t inst allée) et la pièce contiguë , il<br />

est nécessaire d’appliquer une grille de reprise d’air si possible près du<br />

sol.<br />

G<br />

W<br />

W<br />

G<br />

D<br />

W Mur<br />

D Porte<br />

G Grille<br />

45


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

IMPORTANT !<br />

NE PAS utiliser de kit de filtres à charbons actifs ou<br />

électrostatiques en pr ésen ce d e canalisations vers<br />

la pièce contigu.<br />

Avec un crayon hâc hurer le polys t yrène int érieur le l ong des périmètr es<br />

de la tôle préc édemment c oupée, après quoi, avec un cutter, c ouper le<br />

pol yst yrène en ayant soi n de ne pas endommager la pile d’éc hange<br />

thermique qui se trouve derrière.<br />

W D<br />

W Mur<br />

D Porte<br />

G Grille<br />

7 8 9<br />

G<br />

Il n’est pas per mis d’utiliser en même temps les deux ouvertures<br />

latérales prédécoupées pour le ref oul ement de l’air dans la pièce<br />

contigu, prévues sur l’unité.<br />

A partir des “diagrammes de ref oul ement de l’air vers la pièce contiguë”<br />

il est possible de dét erminer la l ongueur des conduits de ref oulement<br />

(en considérant en outre les pertes de charge à travers des diffus eurs<br />

air de refoul ement , des filtres air ext erne et l’augmentation de bruit dû à<br />

ces canalisations.<br />

Diagramme de refoulement d'air vers un local contigu (une ailette<br />

fermée)<br />

En cas de deux ailett es f ermées, l e débit d’air vers la pièc e voisine sera<br />

supérieure du 50% par rapport à c elui d’une seule ailett e fer mée (à<br />

égalité de compr ession s tatique).<br />

p (Pa)<br />

40<br />

7 Membrane en pol yst yr ène<br />

8 Déflecteur<br />

9 Cadre<br />

IMPORTANT !<br />

Le non resp ect des présentes in structions<br />

provoquerait un suintement de la condensation; le<br />

fabricant déclin e toute responsabil ité.<br />

En cas d’inst allation d’ un ventilateur supplémentaire opti onnel pour<br />

l’aspiration de l’air extérieur (four ni par l’installateur), il doit être<br />

connecté à l a borne, confor mément aux sc hémas j oints. Le<br />

fonctionnement du ventilateur est verrouillé sur celui de la vanne<br />

électro-thermique de régulation, et le moteur s’arrête lors de la<br />

fermeture de la vanne.<br />

230V<br />

30<br />

20<br />

10<br />

25 40 50/60<br />

85 110<br />

0<br />

410<br />

0 100 200 300 400 Qa( )<br />

4<br />

TB2<br />

1<br />

L<br />

N<br />

TB3<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

2<br />

5<br />

3<br />

4<br />

II.2.4.2<br />

p Pression s tatique disponibl e<br />

Qa Débit d'air<br />

4 Gaine de soufflage d'air dans la pièc e voisine<br />

Air externe de rechange<br />

Enlever l a membrane en pol yst yrène.<br />

Après avoir aupar avant accr oché le c adre à l’unit é, i ntroduire le<br />

déflec teur en dotation c omme indiqué dans la figure. Après quoi, visser<br />

le groupe cadr e/grille avec les quatre vis. Utiliser des matériaux achetés<br />

localement, qui conviennent à une températ ure de 60°C en<br />

permanence. Les gaines peuvent être du t ype soupl e en pol yst yrène<br />

(avec ar mat ure ress ort) ou en aluminium ondulé, revêtu d’un matériau<br />

anti c ondens ation (fibre de verre de 12 ÷ 25 mm d’épaisseur). Pour<br />

terminer l'installation il convient de recouvrir tout es les gaines non<br />

isolées d'un revêtement anti-condens ation (par exempl e, du Néoprène<br />

expansé de 6 mm d'epaisseur).<br />

1 Bornier<br />

2 Thermostat antigel<br />

3 Variateur de vitesse<br />

4 Moteur ventilat eur extérieur<br />

5 Relais 230 V<br />

Pour le fonctionnement d’hiver avec prise d’air extérieur, il est conseillé<br />

de monter un ther most at antigel réglé à 2°C, avec le bulbe dispos é sur<br />

la tuyaut erie de sortie d’eau, avant le ventilat eur s uppl ément aire. Pour<br />

évit er tout probl ème de f oncti onnement ou un bruit exc essif, l e débit<br />

d’air extérieur doit êtr e limité à 10% du débit d’air total.<br />

Installer dehors une grille d'aspiration avec filtre d'inspection, pour<br />

empêcher l'accumulation de poussière et de feuilles qui pourraient<br />

bloquer la bat terie de l'éc hangeur de chaleur de l'unité. Un t el filtre évit e<br />

aussi d’ avoir à pos er un registre de fer met ure des gaines; l aquelle<br />

fermeture s’i mposerait pendant les périodes d’ arrêt prol ongées .<br />

46


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

II.2.5<br />

II.2.5.1<br />

RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES<br />

IMPORTANT !<br />

Les r accord ements h ydraul iques sont des<br />

opérations très importantes ; aussi doivent-elles<br />

être confiées à un personnel qualifié.<br />

Raccordements hydrauliques<br />

Les racc ordements hydrauliques sont fi xés sur l’unité de manière à<br />

évit er une rupt ure lors du racc ordement des tuyaut eries aux vannes; il<br />

est conseillé de serrer à l’aide d’une clé de serrage. La connexion<br />

supérieure de la batterie est équipé de purge d’air, la c onnexion<br />

inférieure est munie de vannes de vidange d’ eau, manoeuvrabl es par<br />

clé de 10 mm ou par t ournevis.<br />

IMPORTANT !<br />

Noter que la b atterie est p artiel lem ent vidangeabl e;<br />

pour une vidange complète, il faut souffler de l’air<br />

dans la batterie.<br />

Modèle Ø raccordements<br />

25 ¾”<br />

40 ¾”<br />

50 ¾”<br />

25 (*) ½”<br />

40 (*) ½”<br />

50 (*) ½”<br />

60 1”<br />

85 1”<br />

110 1”<br />

110 (*) ¾”<br />

(*) Circuits d'eau c haude en version à quatre tubes<br />

13 13<br />

Il est possible de vidanger l’eau à un ni veau s upérieur à l’unit é de 200<br />

mm (maxi mum), à condition que l e t uyau montant soit vertical et pl acé a<br />

côté de l a vidange.<br />

Pour vidanger l’eau à un ni veau supérieur des 200 mm cons entis,<br />

installer une pompe auxiliaire (KMC) de vi dange avec un bac à<br />

condensats et un contrôleur de niveau. On conseille les modèles avec<br />

flotteurs de séc urité pour l’arrêt du flux de l'eau en c as d’avarie de l a<br />

pompe.<br />

Le t uyau d’ évacuation des c ondens ats doit être r ecouvert d’ un matériau<br />

isolant c omme le pol yuréthanne, l e propylène ou l e Néoprène, d’une<br />

épaiss eur de 5 à 10 mm.<br />

II.2.5.3<br />

Création du siphon hydraulique<br />

Le s ystème d'évac uation de la condensation doit prévoir un siphon<br />

adéquat afin de prévenir l'infiltration d'odeurs. Ci-après sont fournies les<br />

indications nécessaires à la réalisation du siphon hydraulique.<br />

7<br />

7a<br />

7a<br />

50 mm<br />

100 mm<br />

7b<br />

7b<br />

Prévoyez toujours un bouchon pour le nett oyage s ur la partie bass e du<br />

siphon ou bi en le faire réaliser afin de permettre un démont age rapide.<br />

II.2.5.2<br />

14 14<br />

7 Raccordements hydraulique<br />

7a Entrée d'eau<br />

7b Sortie d'eau<br />

13 Vanne de purge d'air<br />

14 Vidange d'eau<br />

Le tuyau d’évacuation des condensats<br />

Pour assurer le bon éc oul ement des condensats, le tuyau doit être<br />

incliné vers le bas et prés ent er une décli vité c ons tante de 2%, s ans<br />

courbur es ni siphonnage horizont al. Prévoir en outre un siphon d’ au<br />

moins 50 mm de prof ondeur pour empêcher l es mauvaises odeurs de<br />

se propager dans l a pi èce.<br />

II.2.5.4<br />

IMPORTANT !<br />

Positionner le tu yau d'évacu ation de façon à n e pas<br />

exer cer de solli citations m écaniques sur le raccord<br />

d'évacuation de l'unité.<br />

Controles<br />

Une f ois l'installation effect uée, il es t nécess aire de pr océder aux<br />

opérations sui vantes :<br />

• Purger l'air présent dans le circuit.<br />

• S'assurer qu'il n'y pa pas de fuit es d'eau.<br />

• Revêtir avec soin l'éventuelle vanne et les tuyaux de raccordement<br />

avec un matériau anti-condens ation de 10 mm d'épaisseur ou inst aller<br />

les bacs auxiliaires.<br />

• Verser de l'eau dans le bac de récupération de la condensation et<br />

s'assurer de son éc oulement, en en sui vant l e parcours jusqu'au point<br />

d'évacuation de la c ondensati on. Si l'écoul ement ne s'eff ectue pas<br />

correctement, c ontrôl er l'inclinaison et rec hercher les éventuels points<br />

d'obstructi on.<br />

2%<br />

50<br />

47


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

II.2.5.5 Vanne motorisée et sa régulation<br />

Le circuit de c ommande de l’unité autorise l’ouverture de la vanne<br />

mot orisée uniquement l orsque le moteur du ventilateur fonctionne. ( voir<br />

les schémas éléctriques). Lorsque le ther mostat sollicite le froid, la<br />

borne 1 de T B3 (eau froide) N-No4 per controllo KCMS est aliment ée<br />

en 230 V. Lorsqu’il sollicite le chaud, la borne 2 de TB3 ( eau chaude ou<br />

résistance élec trique) N-No5 per c ontrollo KCMS est alimentée en 230<br />

V. Le circuit de commande fait fonctionner continuellement la pompe<br />

d’évacuation des condensats lorsque le ther mostat, qui sollicite le froid,<br />

maintient la vanne de régul ation d’eau froide ouverte. Si une mont ée<br />

anor male du ni veau de l’eau de condens ation dans le bac à c ondensats<br />

(par exemple: possibilité d’évacuation défectueuse, problème de<br />

pompe, panne du moteur de ventilat eur) entraîne l’ouverture du contac t<br />

de l’interrupteur à flotteur (FS), le circuit de commande se charge soit<br />

de f aire f onctionner la pompe d’ évacuation d’ eau, soit en même t emps<br />

de f ermer la vanne de régulation, arrêt ant ainsi de débit d’eau froide<br />

vers l a batt erie et évitant ainsi t out e c ondens ation supplément aire.<br />

ATTENTION !<br />

La vanne est nécessaire non seulement pour<br />

réguler la temp érature de l a pi èce, m ais égalem ent<br />

pour arrêter le débit d’eau froide à la batterie en cas<br />

de montée anormale du niveau de l’eau de<br />

condensation dans le bac à condensats.<br />

Régulation<br />

Le débit d'eau est c ontrôl é:<br />

• par le montage des vannes élec tro-thermiques motorisées fournies<br />

comme accessoire;<br />

ou<br />

• oar le montage des vannes élec tro-thermiques motorisées à la<br />

charge de l’installateur.<br />

Composants<br />

G<br />

A<br />

B<br />

C<br />

F<br />

D<br />

II.2.5.6 Instructions pour le montage de l'ensemble<br />

vanne électro-thermique motorisée<br />

La vanne électro-thermique doit êtr e montée sur l’unit é après s on<br />

installation. Pour c ett e opération, sui vre l es schémas, s elon le modèle.<br />

Introduire les clips (C) en dot ation dans l es fissures situées s ur les<br />

côtés de l’unité.<br />

G<br />

Modèles 25-40-50<br />

Voir schéma fourni avec le kit.<br />

C<br />

A<br />

C<br />

A1<br />

7 Manchon s ur la batt erie<br />

A Ecrou<br />

A1 Joint torique (O-ring)<br />

Modèles 60-85-110<br />

Mettre en pl ace l es réductions et ins érer le joint t orique en direction de<br />

la connexion de la batterie.<br />

7<br />

A1<br />

A<br />

7<br />

C<br />

E<br />

2 TUBES 4 TUBES<br />

25 60 25 -<br />

40 85 40 -<br />

50 110 50 110<br />

Réf. Description Q.té Q.té Q.té Q.té<br />

Reduction 1" Gaz avec joint<br />

torique<br />

- 2 - -<br />

A<br />

Reduction 1" Gaz avec joint<br />

torique+ Reduction ¾” Gaz - - - 2 + 2<br />

avec joint torique<br />

B Vis 3 3 3 3<br />

C Clip 3 3 3 3<br />

Vanne 1” Gaz pré-montée - 1 - 1<br />

D Vanne ¾” Gaz pré-montée 1 - 1 1<br />

Vanne ½ Gaz pré-montée - - 1 -<br />

Bac auxiliaire 1 1 1 1<br />

E Isolant 1 1 1 1<br />

F Guide-câbles 1 1 1 1<br />

G<br />

7 Manchon s ur la batt erie<br />

A Réduct eur<br />

A1 Joint torique (O-ring)<br />

ATTENTION !<br />

Pour les modèl es <strong>UTNC</strong>-EV B4 (4 tubes), l’en sembl e<br />

vanne (voir le tableau) pour batterie d’eau froide<br />

doit être installé en premier.<br />

Graisser lég èrem ent les j oints toriques avant de l es<br />

install er dan s leur s log ements.<br />

Connecter le groupe de la vanne à la batterie et fixer en appliquant un<br />

couple de torsion correspondant à 30 Nm.<br />

Calorifuger le groupe vanne.<br />

Pour la version à 4 t ubes de la bat terie c haude, répét er toutes l es<br />

opérations avec les réduct eurs (A) i ndiqués dans le tabl eau.<br />

Faire pass er le c âble dans le guide-câbles (G) et les fi xer au boîtier au<br />

moyen de l a vis déjà assemblée.<br />

Monter le bac à condensats auxiliaire sous le groupe vannes en<br />

introduis ant le t uyau de dégagement dans le trou correspondant;<br />

Niveler et fi xer aux 3 agrafes (C) assembl ées précédemment au moyen<br />

des 3 vis (B) fournies à cet effet .<br />

Isoler les vis et le bor d inf érieur du bac en appliquant l’isolant (F).<br />

Pour un raccordement avec des tubes en acier, s’assurer qu’ils sont<br />

alignés et s uspendus de manière à ne pas exerc er de contraint es<br />

anor males sur l’unit é. Une f ois l’installation r emplie d’eau, vérifier<br />

l’étanc héité de tous les raccords .<br />

NOTE:<br />

La qualité du joint de l’ensemble vanne est vérifiée<br />

en usine. Si des fuites apparaissent, elles ne<br />

peuvent être imputées qu’à une in stallation<br />

incorrecte.<br />

48


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

Pour c onnect er les vannes au t ableau électrique, introduire les câbles<br />

dans l’ouverture de pass age des câbles de l’unité et l es connecter à la<br />

barrett e de connexion selon les i ndications des schémas élec triques.<br />

II.2.5.7 Vanne électro-thermique en mode de<br />

fonctionnement<br />

Cette vanne trois voies est du type ON-OFF (MARCHEARRET) avec<br />

ouverture t emporisée. Ce n’est pas une vanne de modul ation et pour<br />

cette raison elle ne poss ède pas son propre PTC. Cet te vanne est<br />

entraî née, en tant qu’élément s ensibl e, par le ther most at de<br />

température ambiante de l’unit é. La vanne électro-thermique est<br />

normalement f ermée côté bat terie et ouverte c ôté by-pass . Lorsque la<br />

température ambiante ne satisf ait pas le thermos tat , une résist anc e<br />

électrique provoque l e réc hauffement d’un élément c hauff ant<br />

thermost atique qui dét ermine la desc ent e du piston; la vanne s’ ouvre<br />

en 3 mi nut es environ pour faire circuler l’eau dans la batterie. Lorsque<br />

la températur e ambi ant e attei nt le ni veau requis par le thermos tat ou<br />

lorsque l’alimentati on électrique est c oupée, la vanne est f ermée en 3<br />

minutes environ côté batterie et es t ouverte côté by- pass.<br />

2<br />

1<br />

D<br />

Si on utilise une régulation de tempér ature ambiante du tableau des<br />

accessoires, sui vre les instructi ons du par agraphe préc édent en<br />

installant deux rel ais à 230 V sur les bornes 1, 2, 4 et 5 de TB3 qui<br />

commanderont l’ouverture de l a vanne.<br />

COLD<br />

TB3<br />

1 2 3 4 5<br />

HOT<br />

HOT Vanne de c hauff age ou relais de vanne de chauff age<br />

COLD Vanne de r efroidissement ou relais de vanne de refr oidissement<br />

Connexion de une régulation<br />

Si on utilise une régulation basse tension ou si une régulation de<br />

température ambiante i ncluse dans le tableau des access oires n’es t<br />

pas ins tallée, les c onnexions s uivant es doi vent être effec tuées s ur le<br />

bornier de l’unité.<br />

ATTENTION !<br />

La non-observance de ces connexions p eut<br />

conduire au débordement de l’eau d e cond ensation<br />

du bac à conden sats.<br />

TB1<br />

SPD<br />

HOT COLD<br />

H M L<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

II.2.5.8<br />

D<br />

Vanne<br />

1 Tête électro-thermique<br />

2 Corps de vanne<br />

En cas d’urgen ce, apr ès avoir dévissé l a bagu e, l a<br />

vanne peut être ouverte manuellement en enlevant<br />

l’actionneur électrique. Une fois que la<br />

manipulation d'urgence est termin ée, se souvenir<br />

de rétablir le fonctionnement automatique de la<br />

vanne, en remettant en position l’actionneur<br />

électrique. Sinon, il pourrait y avoir formation de<br />

condensats en raison du passage de l’eau, même si<br />

l’unité est hors tension.<br />

Instructions en cas d'utilisation de vannes<br />

fournies par l'installateur<br />

Raccordements h yd rauliqu es<br />

Installer les vannes en sui vant l es instruc tions du fabricant ; consult er<br />

les schémas pour être en mes ure d’ eff ectuer les racc ordements à<br />

l’unité. C alorifuger avec préc aution l es t uyaux, ensembl e vanne,<br />

connexions de batt erie (côt é eau froide) pour éviter que la c ondens ation<br />

qui pourrait s e f ormer ne c oul e sur le faux pl afond.<br />

Câblage électrique<br />

Raccorder la régulation de t empérature ambiante en sui vant les<br />

instructions correspondant à la régulation utilisée.<br />

ATTENTION !<br />

Introduire les câbles dans les ouvertures de<br />

passage d es câbl es d e l’unité et dan s l e passe<br />

cable situé sur l e bassin.<br />

Raccorder les vannes en sui vant l es instruc tions s ui vantes et à l’aide du<br />

schéma de c âblage de ce c hapitre.<br />

Il faut utiliser les vannes qui ferment l’entrée d’eau de l’unité lorsqu’il n’y<br />

a pas d’ali mentati on électrique.<br />

Vannes avec tension d e 230V, t ype ON-OFF<br />

Dans ce cas, l a vanne d’ eau froide doit être régulée par le 230V signal<br />

ON-OFF provenant de la borne 1 de TB3 et la vanne d’ eau chaude à<br />

partir de la borne 2 de T B3.<br />

Vannes ayant une ten sion autre que 230V, t ype ON-OFF<br />

ON<br />

OFF<br />

HOT<br />

COLD<br />

HOT Chaud<br />

COLD Froid<br />

SPD Vitesse du ventilateur<br />

H Haute vitesse<br />

M Moyenne vit esse<br />

L Basse vitesse<br />

Les vannes doi vent s’ouvrir uniquement lorsque le mot eur du<br />

ventilat eur f oncti onne; c’ est-à-dire l orsqu’une des bor nes 1 ou 2 ou 3<br />

est ali mentée à partir de la bor ne 4 de TB1.<br />

Il est nécess aire que l’éventuelle résistance électrique ( modèle <strong>UTNC</strong>-<br />

EV REL), qui ne peut être i nstallée qu’en usine, s oit uniquement f ournie<br />

lorsque le ventilat eur f oncti onne ( voir ci dessous).<br />

La résist anc e élec trique évent uelle, qui ne peut être i nstallée qu’en<br />

usine, fonctionne uniquement si les bornes 5 - 6 de TB1 s ont<br />

alimentées à partir de la borne 4 de TB1.<br />

La pompe d’évacuation de l’eau doit i nter venir à c haque fois que la<br />

vanne d’ eau froide est ouverte, alimentant les bornes 7 et 8 de TB1 à<br />

partir de la borne 4 de T B1.<br />

Vérifier tous les j oints des racc ords l orsque le s yst ème est rempli d’eau.<br />

RH OSS S.p.A. ne p eut pas garantir la qu alité du<br />

joint de l'ensemble fourni par l'installateur.<br />

Il décline toute responsabilité pour l'éventuel<br />

malfonctionnement des en sembles et pour<br />

dommages qui provennient de fuites.<br />

II.2.5.9<br />

Protection antigel<br />

IMPORTANT !<br />

Lorsque l'unité est mi se hor s service, vider à temp s<br />

le circuit de toute l'eau qu'il contient.<br />

IMPORTANT !<br />

L'ajout de glycol à l'eau modifie les performances<br />

de l'unité. Respecter les recommandations de<br />

sécur ité relatives à l'util isation du gl yco l (celles<br />

figurant sur l'emb all age).<br />

49


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

L'inacti vité de l'unité pendant l'hi ver peut provoquer l a congélation de<br />

l'eau dans l e circuit. Il est néc essaire de prévoir à temps la vidange<br />

complète du circuit. Dans le c as où l'opération de vi dange serait trop<br />

onéreuse, il est possi ble d'ajout er à l'eau une quantité approprié de<br />

liquide antigel.<br />

II.2.6<br />

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES<br />

IMPORTANT !<br />

Le raccordem ent él ectrique de l'unit é doit être<br />

effectué par des techni cien s sp éci ali sés et dan s l e<br />

respect des dispositions légales en vigueur dan s le<br />

pays où l'unité est installée. La non conformité du<br />

raccord ement électrique dég age la Sté RHOSS<br />

S.p.A de toute responsabilité en cas de dommages<br />

corporels et m atériels.<br />

DANGER !<br />

Installer toujours, dans un endroit protégé et à<br />

proximité d e l'appareil, un interrupteur général<br />

automatique à courbe d e ret ardem ent, avec une<br />

portée et un pouvoir de coupure appropriés et<br />

ayant un écart d'ouverture entre l es contacts de 3<br />

mm minimum.<br />

La mise à la terre de l'unité est obligatoire selon la<br />

loi et garantit la sécurité d e l'utilisateur p endant le<br />

fonctionnement de l'appareil.<br />

S'assurer que tensi on et fr équenc e du s ecteur d'aliment ation él ectrique<br />

correspondent à 230V (±10%) monophas é à 50 Hz ; c ontrôl er que la<br />

puissance disponible s oit s uffisante pour f aire fonctionner l'appareil et<br />

que la sec tion des câbles de la ligne d'alimentation s oit compatible avec<br />

le courant maxi mum requis.<br />

S'assurer que l'inst allation élec trique est c onforme aux normes<br />

nationales de séc urité en vigueur.<br />

Les branc hements doi vent res pect er les sc hémas four nis avec<br />

l'appareil. Pour l e branchement de l'unité au sect eur d'alimentation<br />

électrique, utiliser un câble flexible à double isolation bipolaire + terre,<br />

section 1, 5 mm² de t ype H07RN-F.<br />

Pour le branchement de la résist anc e élec trique au sect eur<br />

d'alimentation électrique, utiliser un câble flexible à double isolation 4<br />

poles + t erre, s ection indiqué dans l e tableau:<br />

Modèle 25 40 50 60 85 110<br />

Alimentation 230V – 1ph – 50 Hz 400V – 3ph+N – 50 Hz<br />

Section câble (mm 2 ) 3x1,5 3x2,5 3x2,5 5x1,5 5x1,5 5x1,5<br />

Le c âble c onduct eur de terre (jaune/ vert) doit être pl us long que les<br />

autres c onduct eurs, de faç on à être le der nier à s e t endre en cas de<br />

relâchement du dispositif de fi xation du câbl e.<br />

10 100<br />

Il est conseillé d’enlever la carte principale du tableau des commandes<br />

électriques pour faciliter l’accès aux branchements électriques.<br />

L'appareillage électrique est accessible en ouvrant la grille et en<br />

enlevant l e couvercle en tôle à l’ai de de n° 3 vis.<br />

IMPORTANTE: le unit ée équipée d’un r échauff eur électrique es t dotée<br />

de deux thermostats : un à réarmement aut omatique ; un à réar mement<br />

manuel ( électrique) que l’on peut réar mer.<br />

Modèles 25-40-50<br />

C<br />

1<br />

5<br />

CV<br />

CG<br />

CP<br />

2<br />

3<br />

6<br />

561234<br />

10<br />

120<br />

A<br />

B<br />

10 100<br />

Exécut er les racc ordements électriques à la barret te de c onnexion<br />

selon l e schéma él ectrique et bl oquer les fils à l’aide les pass es câbles<br />

spéciaux.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

CV<br />

CG<br />

CP<br />

Alimentati on du dispositif de chauf fage électrique<br />

Entrée alimentation unité<br />

Connecteurs pol arisés<br />

Connecteur ventilateur<br />

Connecteur flott ant<br />

Connecteur pompe<br />

IMPORTANTE!<br />

Faire le r accordem ent de mi se à l a terr e avant tout<br />

autre bran chement.<br />

Lorsque l'unit é int érieure est pourvue d'un chauf fage électrique, le câble<br />

de l'aliment ation élec trique de ce der nier doit êtr e distinc t de<br />

l'aliment ation de l'unité. Vérifier que l’aliment ation sec teur pass e par un<br />

disjonct eur qui puisse c ouper le c ourant à t ous les pôles, en res pec tant<br />

un écart d’au moins 3 mm entre les c ont acts. Inst aller le c âble<br />

d’alimentation des résistances électriques s ous l e press e-câbl e<br />

indivi duel.<br />

1 Condensateur<br />

2 Vis pour raccordement mis e à terre<br />

3 Fiche<br />

Fiche relais EHR (seulement mod. avec réc hauff eur<br />

4<br />

électrique)<br />

5 Trous pour vis de fi xation cadr e<br />

6 Fiche auxiliaire (accessoire)<br />

50


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

Modèles 60-85-110<br />

C<br />

1<br />

5<br />

561234<br />

CG<br />

CV<br />

CP<br />

3<br />

II.4<br />

II.4.1<br />

INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN<br />

DANGER !<br />

Les opérations d'entretien et d e maintenance<br />

doivent être effectuées p ar des technici ens<br />

spéci ali sés et autorisés à intervenir sur des<br />

appareils d e conditionnement et de réfrigération.<br />

Porter des gants d e travail appropri és.<br />

DANGER !<br />

Il est rigoureusement interd it d'introduire des objets<br />

pointus à travers les gril les<br />

d'aspiration/refoulement d'air.<br />

DANGER !<br />

Avant toute opération d'entretien, utilisez toujours<br />

l'interrupteur général pour isoler l'unité du secteur,<br />

même dans le cas d'une simple inspection de<br />

routine. S'assurer que per sonne ne peut mettre<br />

involontairement l'appareil sous tension ; pour ce<br />

faire, bloquer l'interrupteur général sur la position O.<br />

ENTRETIEN ORDINAIRE<br />

II.3<br />

A<br />

A<br />

B<br />

C<br />

B<br />

CV<br />

CG<br />

CP<br />

Alimentati on du dispositif de chauf fage électrique<br />

Entrée alimentation unité<br />

Connecteurs pol arisés<br />

Connecteur ventilateur<br />

Connecteur flott ant<br />

Connecteur pompe<br />

1 Condensateur<br />

2 Vis pour raccordement mis e à terre<br />

3 Fiche<br />

Fiche relais EHR (seulement mod. avec réc hauff eur<br />

4<br />

électrique)<br />

5 Trous pour vis de fi xation cadr e<br />

6 Fiche auxiliaire (accessoire)<br />

INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN MARCHE<br />

IMPORTANT !<br />

La mise en service ou la pr emi ère m ise en m arch e<br />

de l'appareil (lorsque prévue) doit être effectuée<br />

exclusivement par du personnel qualifié et autorisé<br />

à intervenir sur ce t yp e d'appar eil s.<br />

DANGER !<br />

Avant de procéder à l a mi se en m arch e, s' assurer<br />

que l'instal lation et les branch ements él ectriques<br />

ont été effectués conformément aux indications<br />

reportées dans ce manuel d'instruction s. Vérifier<br />

également qu'aucune personne non autorisée ne se<br />

trouve à proximité de l'appareil pendant les<br />

opérations susmentionnées.<br />

II.3.1 CONTROLES PRELIMINAIRES AVANT LA<br />

MISE EN MARCHE<br />

Avant la m ise en m arch e de l'unité s'assurer que :<br />

1. l'unité es t correct ement positionnée ;<br />

2. les tuyaux de refoulement et de ret our du circuit hydraulique sont<br />

correctement raccor dés et isol és ;<br />

3. les tuyaux du circuit s ont propres et que l'air a ét é évacué ;<br />

4. l'inclinaison de l'unit é vers l'évac uation et l e siphon sont corrects<br />

5. que les éc hangeurs s ont propr es ;<br />

6. les branc hements électriques s ont corrects ;<br />

7. les vis de fi xation des c onduct eurs s ont bien serrées ;<br />

8. la tension d'aliment ation est bien la tension requise ;<br />

9. que l'absorption du ventilateur élec trique, ou de c hauffage<br />

électrique, est correct e et ne dépasse pas la valeur maxi mum admise.<br />

Il est recommandé d e faire fonctionner l'unité à la vitesse<br />

maximale pendant quelqu es heures.<br />

2<br />

6<br />

II.4.1.1 Mensuel<br />

○ Contrôle de la propreté d es filtr es à air.<br />

Les filtres à air sont en fibre l avable à l'eau. La pr opret é des filtres doit<br />

être contrôlée en début de saison de f oncti onnement et chaque mois.<br />

II.4.1.2 Tous les six mois<br />

○ Contrôler la propret é de l'éch angeur et de l'évacuation d e<br />

condensation.<br />

Lorsque l'unit é es t éteint e c ontrôl er l'état de l'éc hangeur et de<br />

l'évac uati on de l a condensation. Au besoin :<br />

• débarrasser la s urfac e à ailett es de t out corps étranger susceptibl e<br />

d'entraver le passage de l'air ;<br />

• éliminer les dépôts de poussi ère avec un jet d'air comprimé ;<br />

• effec tuer un l éger lavage à l'eau acc ompagné d'un léger br ossage ;<br />

• sécher le tout avec de l'air compri mé.<br />

• s'assurer que l'évac uati on de l a condensation n'est pas bouchée afin<br />

de garantir l'écoulement de l'eau.<br />

○ Présence d'air dans le cir cuit d'eau<br />

1. Mettre en marche l'unit é pendant quelques mi nut es ;<br />

2. Arrêter l'installation ;<br />

3. Dévisser l a vis de purge sur le c ollect eur d'entrée et purger ;<br />

Répét er l'opération plusieurs fois j usqu'à ce que t out l'air ait ét é évacué<br />

du circuit.<br />

II.4.1.3 En fin de saison<br />

○ Vidange du circuit d'eau (pour toutes les batteries).<br />

Pour prévenir les rupt ures que provoquerait le gel en fin de saison, il est<br />

recommandé d'évacuer complètement l'eau prés ente dans le circuit.<br />

II.4.1.4 Circuit électrique<br />

Pour l'entretien du circuit él ectrique, il es t recommandé de proc éder aux<br />

opérations sui vantes :<br />

• contrôler la consommation électrique de l'unité au moyen d'une pince<br />

ampèremètre et la comparer aux valeurs indiquées sur la documentation ;<br />

• inspect er et vérifier le s errage des contac ts et des bornes<br />

électriques.<br />

51


SECTION II : INSTALL ATION ET ENTRETIEN<br />

II.4.2<br />

II.4.2.1<br />

ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE<br />

Remplacement du groupe ventilant<br />

Dans le cas où le moteur électrique du ventilateur serait grillé, il est<br />

nécess aire de changer t out le groupe de ventilation.<br />

○ Pour retirer le ventilateur procéder aux opérations suivantes :<br />

• Enlever la grille de soufflage et de reprise d’air;<br />

• Débranc her le c âbl e élec trique d'aliment ation;<br />

• Enlever l e bac à condensats (voir ci-dessous);<br />

• Extraire le ventilateur;<br />

• Extraire le moteur électrique du ventilateur;<br />

• Pour le mont age du ventilat eur procéder aux opér ations dans l'ordre<br />

inverse.<br />

II.4.2.2<br />

Remplacement de l'échangeur<br />

○ Pour retirer l'échangeur procéder aux opérations suivantes :<br />

• Enlever la grille de soufflage et de reprise d’air;<br />

• Débranc her le c âbl e élec trique d'aliment ation;<br />

• Enlever l e bac à condensats (voir ci-dessous);<br />

• Couper refoulement et ret our d'eau;<br />

• Débranc her la batterie du circuit;<br />

• Retirer les vis de fi xati on de l a batt erie à la struc ture de l'unité s ur<br />

chaque c ôt é;<br />

• Extraire l'échangeur;<br />

• Pour le mont age de l'échangeur procéder aux opérations dans<br />

l'ordre inverse.<br />

II.5<br />

RECOMMANDATIONS POUR LA MISE AU<br />

REBUT DE L'UNI TE ET POUR L'ELIMINATION<br />

DES SUBSTANCES TOXIQUES<br />

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT!<br />

RH OSS S.p.A. accord e depui s touj ours une<br />

grande importan ce à la protection de<br />

l'environnement.<br />

Il est essentiel que le ou l es responsabl es d e l a<br />

mise au r ebut de l'unité r esp ectent<br />

scrupuleu sement les recommand ations suivantes.<br />

La mise au rebut de l'unit é doit être effec tuée exclusi vement par une<br />

entreprise agréée, s pécialisée dans le retrait des appareils et des<br />

produits destinés à l a démolition.<br />

L'appareil dans s on ens emble est c onstit ué de matériaux pouvant être<br />

recyclés, comme les MPS ( matièr es premières secondaires), et est<br />

soumise aux dispositions s uivantes :<br />

• Si le circuit contient un liquide antigel, ne pas éli miner c e dernier<br />

comme un déc het ordi naire c ar il s'agit d'une s ubs tanc e polluant e.<br />

• Le liquide antigel doit être c ollect é et élimi né s elon les pr océdures<br />

prévues ;<br />

• Les c ompos ants électroniques (condens eurs él ectrol ytiques) doi vent<br />

être considérés comme des déc hets spéciaux et c omme t els ils doi vent<br />

être réc upér és et remis à un c entr e de collec te agréé ;<br />

• Le mat ériau is olant des t uyaux en caoutc houc pol yurét hane expans é<br />

et pol yurét hane expans é à trame ainsi que l a mouss e d'isolation<br />

acous tique de revêtement des panneaux doivent êtr e élimi nés et tr aités<br />

comme des déc hets urbains.<br />

On acc ède f acilement au boîtier électrique en enlevant le c ouvercle.<br />

L’inspec tion ou le remplac ement des c ompos ants i nternes c omme:<br />

mot oventilat eur, pile d’éc hange t hermique, pompe d’éc oulement<br />

condensation, micro-flottantes de sécurité, réchauffeur électrique (s’ils<br />

sont mont és) demandent qu’on enl ève l a bassine de vidange de la<br />

condens ation.<br />

Comment enlever le b ac à condensats<br />

Avant d’enlever l e bac à condensats, pr otéger le s ol à l’aide d’une<br />

bâche en plastique plac ée dess ous l’unité i ntérieure, pour rec ueillir<br />

l’eau de c ondens ation qui pourrait goutt er.<br />

Enlever l’ensemble cadre-grille en dévissant les vis; vider l’eau de<br />

condens ation contenue dans la bassine à l’ai de d’un éc oulement<br />

spécial avec un bouchon en c aoutchouc , dans un s eau cont enant 10<br />

litres. Enlever le c ouvercle du cadre él ectrique et débrancher les<br />

raccordements électriques les c onnec teurs CV, CG, CP et le fil jaunevert<br />

de mis e à terre.<br />

Dévisser l es 4 vis de fi xation sur les cotés de l a cuvette et enlever la<br />

bassine de vidange de l a condensation avec soin.<br />

52


NHALT<br />

INHALT<br />

VERWENDETE SYMBOLE<br />

Italiano pagina 4<br />

English page 21<br />

Français page 37<br />

Deutsch Seite 53<br />

Español página 69<br />

I ABSCHNITT I: BENU TZER ................................................................... 54<br />

I.1 Beschreibung der Maschine....................................................................... 54<br />

I.1.1 Zulässig er Maschi nen gebr auch ...................................................................... 54<br />

I.1.2 Kennu ng der Masc hin e ................................................................................ 54<br />

I.1.3 Bauei gensc haften ....................................................................................... 54<br />

I.1.4 Einsatzgrenzen........................................................................................... 54<br />

I.1.5 Unzulässiger Gebrauch................................................................................ 54<br />

I.1.6 Hinweise zur Restgefährdung........................................................................ 54<br />

I.2 Zubehör und Ersatzteile (lose beigelegt)...................................................... 54<br />

I.2.1 Standardsteueru nge n (lose b eig ele gt) ............................................................. 55<br />

I.2.2 Fortschrittliche Steuer ung en (los e bei gel egt) .................................................... 56<br />

I.2.3 Seriel le Schn ittstellen (für fortschrittlich e Steueru nge n) (lose b eig ele gt).................. 56<br />

I.2.4 Serielle Konverter (lose beigelegt).................................................................. 56<br />

I.3 Gebrauchsanweisungen............................................................................. 57<br />

I.3.1 Ausserbetriebsetzen.................................................................................... 57<br />

I.3.2 Wiederi nbetri ebn ahme n ach lä nger er Abscha ltung ............................................. 57<br />

I.4 Reinigen der Einheit.................................................................................. 57<br />

I.4.1 Reinigen des Luftfilters................................................................................. 57<br />

I.5 Warnungen und Hinweise........................................................................... 57<br />

II ABSCHNITT II: INSTALLA TI ON UND WAR TUNG................................ 58<br />

II.1 Transportanweisungen.............................................................................. 58<br />

II.1.1 Verpackung, Bauteile................................................................................... 58<br />

II.1.2 Anweisungen für das Handling....................................................................... 58<br />

II.1.3 Lager ung ................................................................................................... 58<br />

II.1.4 Mindestabständ e, Aufstellun g ........................................................................ 58<br />

II.2 Installationshinweise................................................................................. 59<br />

II.2.1 Vor der Installation ...................................................................................... 60<br />

II.2.2 Installation................................................................................................. 60<br />

II.2.3 Installation der Gitter-/Luftansaug-Baugruppe ................................................... 61<br />

II.2.4 Frischluftaustausc h und L uftausbl as in ei nen a ngre nzen den R aum ....................... 61<br />

II.2.5 Wasseranschlüsse ...................................................................................... 63<br />

II.2.6 Elektrische Anschlüsse ................................................................................ 66<br />

II.3 Anweisungen für den Start......................................................................... 67<br />

II.3.1 Kontroll en vor der Inb etrieb nahm e .................................................................. 67<br />

II.4 Hinweise zur Wartung................................................................................ 67<br />

II.4.1 Normal e Instandh altun g ............................................................................... 67<br />

II.4.2 Aussergewöhnliche Instandhaltung................................................................. 68<br />

II.5 Hinweise zur Verschrottung und Schadstoffentsorgung der Einheit................ 68<br />

ANLAGEN<br />

A1 Technische Daten………………………………………………………………….……85<br />

A2 Abmessungen…………………………………………………………………………… 90<br />

A3 Elektrische Schaltpläne………………………………………………………………...91<br />

SYMBOL<br />

UNI EN 292<br />

UNI EN 294<br />

UNI EN 563<br />

UNI EN 1050<br />

UNI 10893<br />

EN 13133<br />

EN 12797<br />

EN 378-1<br />

PrEN 378-2<br />

CEI EN 60335-2-40<br />

UNI EN ISO 3744<br />

EN 50081-1:1992<br />

BEDEUTUNG<br />

ALLGEMEINE GEF AHR !<br />

Die W arnung ALLGEMEINE GEFAHR weist die<br />

Bedienung und das W artungspersonal auf Gefahren<br />

hin, die zum Tode, zu Verletzungen und zu<br />

dauernden oder latenten Krankheiten führen können.<br />

GEFAHR BAUTEILE UNTER SPANNUNG!<br />

Die W arnung GEFAHR BAUTEIL E UNTER<br />

SPANNUNG weist die Bedienung und das<br />

W artungspersonal auf Gefährdung durch unter<br />

Spannung stehende Maschinenteile hin.<br />

GEFAHR SCHARFE OBERFLÄCHEN!<br />

Die W arnung GEFAHR SCHARFE OBERFLÄCHEN<br />

weist die Bedienung und das W artungspersonal auf<br />

Risiken durch potentiell gefährliche Oberflächen hin.<br />

GEFAHR HEISSE OBERFLÄCHEN!<br />

Die W arnung HEISSE OBERFLÄCHEN weist die<br />

Bedienung und das W artungspersonal auf<br />

Gefährdung durch potentiell heiß e Oberfläch en hin.<br />

GEFAHR MASCHINENTEILE IN BEW EGUNG!<br />

Die W arnung MASCHINENTEILE IN BEW EGUNG<br />

weist die Bedienung und das W artungspersonal auf<br />

Gefahren hin , die durch sich b eweg ende<br />

Maschinenorg ane entstehen können.<br />

W ICHTIGER W ARNHINW EIS!<br />

Die Angabe W ICHTIGER W ARNHINW EIS lenkt die<br />

Aufmerksamkeit der Bedienung und des Personals<br />

auf Eingriffe oder Gefahren hin, die zu Schäd en an<br />

der Maschine od er ihrer Ausrüstung führen können.<br />

UMW ELTSCHUTZ!<br />

Der Umweltschutz gibt Anweisungen für den Einsatz<br />

der Maschine mit nur geringen Auswirkungen.<br />

Bezugsnormen<br />

Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali,<br />

principi generali di progettazione<br />

Sicurezza del macchinario. Distanze di sicurezza per<br />

impedire il raggiungimento di zone pericolose con gli arti<br />

superiori.<br />

Sicurezza del macchinario. Temperature delle superfici<br />

di contatto. Dati ergonomici per stabilire i valori limiti di<br />

temperatura per superfici calde.<br />

Sicurezza del macchinario. Principi per la valutazione del<br />

rischio.<br />

Documentazione tecnica di prodotto. <strong>Istruzioni</strong> per l’uso<br />

Brazing. Brazer approval<br />

Brazing. Destructive tests of brazed joints<br />

Refrigeration systems and heat pumps – safety and<br />

environmental requirements. Basic requirements,<br />

definitions, classification and selection criteria<br />

Refrigeration systems and heat pumps – safety and<br />

environmental requirements. Design, construction,<br />

testing, installing, marking and documentation<br />

Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e<br />

similare. Parte 2: Norme particolari per le pompe di<br />

calore elettriche, per i condizionatori d’aria e per i<br />

deumidificatori.<br />

Determinazione dei livelli di potenza sonora delle<br />

sorgenti di rumore mediante pressione sonora. Metodo<br />

tecnico progettuale in un campo essenzialmente libero<br />

su un piano riflettente.<br />

Electromagnetic compatibility - Generic emission<br />

standard Part 1: Residential, commercial and light<br />

industry<br />

53


ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

I<br />

ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

I.1 BESCHREIBUNG DER MASCHINE<br />

<strong>UTNC</strong>-EV ist ein Raumklimagerät e: Kasset tenausführung f ür Mont age<br />

in Zwischendec ken, mit Luf tansaugung und –Aus blas direkt in den<br />

Raum.<br />

I.1.1 ZULÄSSIGER MASCHINENGEBRAUCH<br />

<strong>UTNC</strong>-EV ist ein Gerät zur Luftaufbereitung (Sommer- und<br />

Winter klimatisierung) in Innenräumen des Wohnbereichs oder<br />

ähnlichem. Die Einheit darf nicht in Waschküchen installiert werden<br />

(Norm CEI EN 60335-2-40).<br />

Die Einheiten entsprec hen f olgenden Richtlinien:<br />

- Maschinenrichtlinie98/37/EWG (MD);<br />

- Niederspannungsrichtlinie 2006/ 95/ EWG (LVD);<br />

- Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG (EMV).<br />

GEFAHR !<br />

Das Gerät darf nur in Innenräumen des<br />

Wohnbereichs oder ähnlichen B ereichen installiert<br />

werden.<br />

GEFAHR !<br />

Es ist verboten, spitze Gegenstände durch das<br />

Gitter der Luftansaugung und des Luftauslasses zu<br />

führen.<br />

W ICHTIG!<br />

Die ein wandfreie Arbeitsweise der Einheit hängt<br />

von der gewissenhaften B eachtung der<br />

Gebrauch sanweisungen im vorliegenden<br />

Handbuch, der Einhaltung der für die Aufstellung<br />

vorgesehenen Fr eiberei che und des zulässigen<br />

Einsatzber ei chs ab.<br />

W ICHTIG!<br />

Eine In stallation, die nicht die empfohlenen<br />

Freiräum e berü cksichtigt, führt zu Sch wierig keit en<br />

bei der W artung und zu verringerten Leistungen.<br />

I.1.2 KENNUNG DER MASCHINE<br />

Die Einheiten sind mit einem inneren Typenschild vorsehen, das<br />

sichtbar ist, wenn man den Filter entfernt.<br />

CE<br />

MODEL<br />

UO002500339<br />

e<br />

50Hz 230V<br />

66 W<br />

RHOSS<br />

CLIMA EVOLUTION<br />

SERIAL XXXXXXXXX<br />

CLASS: T1<br />

IPX0<br />

Anmerkungen: (1) Kann die Raumtemperatur auf<br />

0°C abfal len, wird empfohlen, den W asserkr eislauf<br />

zu entleeren, um Eisbildung zu verhindern (siehe<br />

Abschnitt "W asser anschlüsse").<br />

Stromversorgung - Gerät<br />

• Nenns pannung, einphasig 230V ~ 50Hz<br />

Stromversorgung - Elektrischer H eizwid erstand<br />

• Nenns pannung, einphasig 230V ~ 50Hz modelle 25-40-50<br />

• Nenns pannung, drei phasig 400V 3N ~ 50Hz modelle 60-85-110<br />

I.1.5<br />

I.1.6<br />

UNZULÄSSIGER GEBRAUCH<br />

W ICHTIG!<br />

Das G erät i st ausschl ießli ch für den Betri eb als<br />

Inneneinheit zur Luftaufbereitung konzipiert und<br />

gebaut; jeder andere Gebrauch ist unzulässig und<br />

ausdrücklich verboten. Die Instal lation des G erätes<br />

in explo sionsgef ährdeter Atmosphäre ist strikt<br />

untersagt.<br />

HINWEISE ZUR RESTGEFÄHRDUNG<br />

W ICHTIG!<br />

Beachten Sie mit größter Aufmerksam keit di e auf<br />

der Maschine angebrachten Symbole und<br />

W arnschilder.<br />

An allen Stellen, an denen trotz aller Sc hutz vorrichtungen Restrisi ken<br />

oder pot enti elle nic ht sichtbar e Gefährdungen best ehen können, sind<br />

auf der Masc hine entsprec hend der Nor m „ISO 3864“ s elbst klebende<br />

Warnsc hilder angebrac ht.<br />

I.2 ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE<br />

(LOSE BEIGELEGT)<br />

W ICHTIG!<br />

Ausschließlich Origin alersatzteile und<br />

Originalzubehör benutzen. RH OSS S.p.A.<br />

übernimmt keinerlei Haftung für Sch äden durch<br />

Umbau bzw. Eingriffe seitens nicht autorisierten<br />

Person als od er für Betriebsstörungen durch Einbau<br />

von nicht Originalersatz- und Zubehörteilen.<br />

W ICHTIG!<br />

Bei sehr kalkh altigem W asser sollten d em W asser<br />

Entkalkung smittel zugesetzt werden.<br />

2,40 kW<br />

3,80 kW<br />

KV3 - ON/OFF 3-Wegeventil in 2 Rohr-Anlagen kompl ett mit<br />

Kondensatwanne.<br />

Modelle 25-40- 50 (¾” – 30 Nm)<br />

I.1.3 BAUEIGENSCHAFTEN<br />

• Struktur: s elbst tragend aus verzinkt em St ahlbl ech komplet t mit :<br />

Vorrichtung um das Kondens at wass er von der Kondensatwanne z ur<br />

Niveau des Ablaufs z u bringen, Abdec kpaneele für Luft aus blas mit<br />

verstellbaren Rippen (manuell), Luftansaugung und reinigbarem Filter.<br />

• Wärmeaustauscher: mit Aluminiumrippen.<br />

• Lüft er: 3-Drehz ahlen.<br />

I.1.3.1<br />

Version<br />

• UTCN-EV Klimakonvektoren 2-Rohr-Anlagen.<br />

• <strong>UTNC</strong>-EV B4 Klimakonvektoren 4-Rohr-Anlagen.<br />

• <strong>UTNC</strong>-EV REL Klimakonvektoren 4-Rohr-Anlagen + Zusatz-<br />

Elektroheizung.<br />

I.1.4 EINSATZGRENZEN<br />

W ICHTIG!<br />

Eine In stallation, die die von RHOSS S.p.A.<br />

genannten Einsatzgrenzen nicht einhält, enthebt die<br />

Firma jeder Verantwortung, falls Gegenstände od er<br />

Person en zu Schaden kommen.<br />

Modelle 60-85- 110 (1” – 40 Nm)<br />

W asserkreisl auf<br />

• Maxi maler wasserseitiger Druck: 1400 kPa (142 m w.c.)<br />

• Mindest-Wassereintrittstemperat ur: + 4°C<br />

• Maxi mal-Wass ereintritts temperatur: + 80°C<br />

Raumluft<br />

Mindestt emperatur: 5°C (1)<br />

• Maxi maltemperat ur: 32°C<br />

54


0<br />

ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

KV3B4 - ON/OFF 3-Wegeventile in 4 Rohr-Anlagen komplet t mit<br />

Kondensatwanne.<br />

Modelle 25-40- 50 (¾” – 30 Nm / ½” – 25 Nm)<br />

I.2.1 STANDARDS TEUERUNGEN<br />

(LOSE BEIGELEGT)<br />

<strong>UTNC</strong>-EV bietet eine Reihe separ at auf Anfrage lieferbarer Bedien- und<br />

Regelvorricht ungen. Nachs tehend fi ndet man eine Auflistung der<br />

Bedien- und R egelvorrichtungen, die f ür <strong>UTNC</strong>-EV benutz t werden<br />

können.<br />

• KCV2 (lose b eigelegt)<br />

Fernbedienung mit 3-st ufigem Drehzahlumschalter, komplett mit<br />

Schalt er Sommer/off/ Wint er, Ansc hluss eines ext ernen<br />

Mindestt emperaturreglers möglich. Wandmont age.<br />

Modelle 60-85- 110 (¾” – 30 Nm / 1” – 40 Nm)<br />

(Masse 145 x 82 x 40 mm)<br />

• KTCV2 (lose b eigel egt)<br />

Bedien- und Steuertafel mit Schalt er<br />

Off/Dauerbelüftung/thermostatgesteuerte Bel üftung; Raumther mostat;<br />

Umschalter Sommer/Winter; Drehzahlumschalter; Hilfskontakte (230<br />

VAC) für di e Ventilsteuerung On/Off i n 2-Rohr- Anlagen, in 2-Rohr-<br />

Anlagen mit elektrischem Heizwiderstand (KRER) oder in 4-Rohr-<br />

Anlagen mit der Möglichkeit, ext ern einen Mindestt emperaturregler<br />

anzusc hliessen. Wandmontage.<br />

KMC - Mikropumpe für die Abführung des Kondensats.<br />

(Masse 145 x 82 x 40 mm)<br />

• KTCVA (lose beigelegt)<br />

Elektronisc he Bedi ent af el mit Schalter Dauerbelüft ung<br />

/Off/ther mostatgesteuerte Belüftung; U mschalter mit drei<br />

Drehzahlst ufen;Raumther most at; automatische U mschaltung<br />

Sommer/Wint er; LED rot/grün der Betriebsmeldung Heizung/Kühl ung,<br />

Hilfskontakt (230 VAC) für Ventilsteuerung ON/OFF für 2-Rohr-<br />

Anlagen. Wandmont age.<br />

KVA - Zus atz-Kondens atablauf wanne.<br />

(Masse 145 x 82 x 40 mm)<br />

Die Umschaltung z wischen Kühl en und Heizen erfolgt automatisc h<br />

durch die Mess ung der Wassertemperat ur im Klimakonvektor, der vor<br />

dem Ventil installiert ist, nach folgender Logik.<br />

Stand-by<br />

KCB – Luftauslaß-Abdeckbausatz<br />

KFFE – Filterbau sat z mit foto katal yti sche m u nd ele ktro stati sch<br />

gelad ene m Filter.<br />

20 23 29 32<br />

T = Wassertemperatur<br />

• KTCVR (lose beig elegt)<br />

Elektronisc he Bedi ent af el mit Schalter O n/Of f elektrischer<br />

Heizwiderst and; aut omatische Umsc halt ung Sommer/Wint er; Sc halt er<br />

aut omatische Drehz ahlregelung/Mindest drehz ahl; Drehknopf<br />

Komforteinstellung ±5°C, Hilfskontakte (230 VAC) für Ventilsteuer ung<br />

ON/OFF für 2-Rohr- Anlagen, 2-Rohr- Anlagen mit el ektrischem<br />

Heizwiderst and oder 4-Rohr- Anl agen. F unkti on<br />

Mindestt emperaturregler, Schic htenauflös ung und Hinweis auf<br />

versc hmutzt en Filter. Wandmont age.<br />

(Masse 145 x 82 x 40 mm)<br />

Die Umschaltung z wischen Kühl en und Heizen erfolgt automatisc h<br />

durch die Mess ung der Wassertemperat ur im Klimakonvektor, der vor<br />

dem Ventil installiert ist, nach folgender Logik. Der elektrische<br />

Heizwiderst and (falls vor handen) kann akti viert werden.<br />

2-Rohr-Anlagen<br />

Stand-by<br />

KPRI – V erlä nge ru ng ska bel zu m An schlu ss de s Inf ra rot -E mpf äng ers.<br />

20 32<br />

T = T Wass ertemper atur<br />

4-Rohr-Anlagen<br />

Stand-by<br />

55<br />

20 25<br />

t = Raumt emperatur


CONT<br />

CONT<br />

MODE<br />

ON OFF S<br />

TIMER FUNCTIONS<br />

C<br />

ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

I.2.2 FORTSCHRITTLICHE STEUERUNGEN<br />

(LOSE BEIGELEGT)<br />

• KPCM (lose beig elegt)<br />

Elektronisc he Bedi ent af el mit Kabel und LCD-Display mit 11 Tast en für<br />

die manuelle und aut omatische Regelung aller Ger ätef unktionen i n<br />

Abhängigkeit von der vorgewählt en Raumtemperat ur. Die Bedientafel<br />

ist für die Wandmont age vorgerüst et.<br />

I.2.3 SERIELLE SCHNITTS TELLEN<br />

(FÜR FORTSCHRI TTLICHE STEUERUNGEN)<br />

(LOSE BEIGELEGT)<br />

• KISI (lose beigelegt)<br />

Serielle Sc hnitts telle CAN-Bus (Controll er Area Net wor k) für das<br />

Sys tem , unent behrlich für den Netz ansc hluss der Einheit en<br />

und ihre s erielle Adr essierung, i n Verbindung mit dem Mikroprozess or<br />

KCMS (Protokoll Can-Open).<br />

ON<br />

OFF<br />

(Masse 70 x 101 x 20 mm)<br />

● KTCM (lose beigel egt)<br />

Infrarot-Fernbedienung mit LC-Display für di e manuelle oder<br />

aut omatische Eins tellung aller Gerätef unkti onen in Abhängigkeit von<br />

der vorgewählten Raumtemperatur Die Fernbedienung ist komplett mit<br />

einer Bügelhalt erung z ur Wandbef estigung.<br />

Mode<br />

S<br />

C<br />

• KRS485 (lo se b eigel egt)<br />

Serielle Sc hnitts telle RS485 f ür den Datenaus tausc h in Buildi ng<br />

Automation und Überwachungss ystemen, i n Verbindung mit dem<br />

Mikroproz essor KCMS (unterst ützt e Protokoll e: Eigentümerprotokoll;<br />

ModBuS ® RTU).<br />

I.2.4 SERIELLE KONVERTER (LOSE BEIGELEGT)<br />

• KRS232 (lo se b eigel egt)<br />

Serieller Konverter RS485/RS232 zur Einbindung in übergeordnet e<br />

Leits yst eme, in Verbi ndung mit einem oder mehr eren Modulen s erieller<br />

Schnitts tellen KRS485 bei zentralisierter Überwachung der Einheiten.<br />

(Masse 50 x 130 x 30 mm)<br />

• KICM (lose beigelegt)<br />

Bedientafel zum Einbau mit LCD-Display für die elektronische<br />

Steuerung Fan c oil CMS. Die Bedientafel ist für di e Befestigung in<br />

Einbaugehäus en mit drei Modulen an der Wand vorgerüstet. Nicht für<br />

die Einheit Idrowall vorgesehen.<br />

• KUSB (lose beig elegt)<br />

Serieller Konverter RS485/USB zur Einbindung in übergeordnet e<br />

Leits yst eme, in Verbi ndung mit einem oder mehr eren Modul en s erieller<br />

Schnitts tellen KRS485 bei zentralisierter Überwachung der Einheiten.<br />

(Masse 65,2 x 44,4 x 27,3 mm)<br />

• KCMS (lose beig elegt)<br />

Elektronisc he Steuerplatine mit Master oder Slave-Konfiguration für di e<br />

manuelle oder automatische Eins tellung aller Gerät ef unktionen,<br />

komplett mit Auf nahme eventueller Zusatz modul e KMVR.<br />

• KMVR (lose beig elegt)<br />

Modul f ür die Steuerung der ON/OFF-Ventile in 2 oder 4-Rohr-Anlagen,<br />

in Verbi ndung mit der elektronischen Pl atine KCMS. Es st ehen z wei<br />

Hilfskontakte zur Verfügung: Freigabe Sommer/Winter und<br />

Kesselsteuerung.<br />

ACHTUNG: wenn die Steuerplatine KCMS vor handen ist muss für den<br />

einwandfreien Kühlbetrieb der Einheit das Modul KMVR ver wendet<br />

werden.<br />

56


ABSCHNITT I: BENUTZER<br />

I.3 GEBRAUCHSANWEISUNGEN<br />

Mit Hilfe der Bedienblenden können folgende Schritte ausgeführt<br />

werden:<br />

• Betrieb/Anhalt en der Ei nheit.<br />

• Wahl der drei Drehz ahlgeschwindigkeit en des Ventilat ors.<br />

• Thermostat einst ellung und Aufrecht erhalt ung der gewünsc hten<br />

Raumtemperatur.<br />

• Umschalt ung der Betriebsart: Kühlung/Heizung.<br />

• Steuerung der Dauerbelüft ung.<br />

Die Gebrauchsan weisungen liegen den jeweiligen Bedienblenden<br />

bei.<br />

I.3.1<br />

AUSSERBETRIEBSETZEN<br />

I.4.1 REINIGEN DES LUFTFILTERS<br />

Zur Gewährleistung ei ner korrekt en Luftansaugung sollte der Luftfilter<br />

mindestens einmal pro Monat gereinigt werden, auch häufiger, wenn<br />

die Maschine in einer star k staubhaltiger Umgebung installiert ist. Zur<br />

Reinigung ist der Filter immer aus dem Gerät herauszunehmen.<br />

Der Luftfilter ist au s Akrylfaser gef ertigt und in<br />

W asser waschbar. Elektro statische und Aktivkohle-<br />

Filter (die im Gerät verwendet werd en können) sind<br />

nicht waschbar und mü ssen au sgewechselt<br />

werden.<br />

1) Öffnen des Gerätegitters:<br />

Die beiden Schrauben um 90° dr ehen (ei ne Viertel-Umdr ehung).<br />

W ICHTIG!<br />

Der Stillstand der Einheit während der W intersaison<br />

kann zum Einfrieren des in der Anlage vorhandenen<br />

W assers führen.<br />

Vor längeren Stillstandz eiten des G erät es durch Ö ffnen des<br />

Hauptsc halt ers der Anlage (vom Inst allat eur ei ngebaut) di e Einheit vom<br />

Stromnetz trennen.<br />

Der Stillstand der Einheit während der Wintersaison kann zum<br />

Einfrieren des in der Anlage vor handenen Wassers f ühren. Lass en Sie<br />

daher rechtz eitig die ges amte Wass erfüllung des Wass erkreislaufs ab.<br />

Alternativ kann dem Wasser eine geeignet e Menge Frostschutzlös ung<br />

zugesetzt werden.<br />

I.3.2 WIEDERINBETRIEBNAHME NACH<br />

LÄNGERER ABSCHALTUNG<br />

Vor dem Einschalten:<br />

• Den Luftfilt er reinigen oder aus wechs eln.<br />

• Den Wärmetauscher reinigen.<br />

• Den Ablauf der Kondens atauff angwanne rei nigen oder eventuelle<br />

Ablagerungen entf ernen.<br />

• Die hydraulische Anlage entlüft en.<br />

• Die Einheit mit Höchs tdrehzahl für einige St unden laufen lassen.<br />

2) Die Filter her auszi ehen.<br />

I.4 REINIGEN DER EINHEIT<br />

GEFAHR !<br />

Das Gerät vor Reinigungs- und W artungsarbeiten<br />

immer vom Stromnetz trenn en. Das Geraet mit<br />

W asser nicht bespritzen.<br />

Kann der äussere T eil gesäubert werden. Verwenden Sie z ur Reinigung<br />

einen weichen mit Wass er und Alkohol angefeucht eten Lappen.<br />

Benutzen Si e kein warmes Wasser, keine Sc heuer- oder ätz ende oder<br />

Lösungsmitt el.<br />

3) Filterreinigung<br />

Die Filter zunächst mit einem Staubs auger reinigen und dann unt er<br />

laufendem Wasser wasc hen. Abschließ end troc knen. Die Filter wieder<br />

in ihrer korrekt en Lage einsetzen.<br />

Vor dem Wiedereinbau sicherstellen, dass der Filter sauber und<br />

vollständig trocken ist.<br />

Ein beschädigter Filter muss durch einen neuen RHOSS Originalfilter<br />

ersetzt wer den.<br />

I.5 WARNUNGEN UND HINWEISE<br />

Nie den Luftstrom des Gerät es behindern. Bei Verwendung von Wass er<br />

oder Spraydosen in Gerätenähe best eht die Gef ahr von Stromschlägen<br />

oder G erät estörungen.<br />

57


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

II<br />

ABSCHNITT II: INSTALLATION UND<br />

WARTUNG<br />

II.1 TRANSPORTANWEISUNGEN<br />

II.1.1 VERPACKUNG, BAUTEILE<br />

GEFAHR !<br />

DIE VERPACKUNG ERST AM AUFSTELLUNGSORT<br />

ÖFFNEN UND ENTFERNEN.<br />

Die Maschine darf nur durch Fachkräfte, die für<br />

solche Arb eiten ausgebildet sind, gehandhabt und<br />

angehoben werden.<br />

Die Einheit sofort nach Anli eferung auf event uelle Transportschäden<br />

und auf Vollständigkeit kontrollieren.<br />

Sichtbare Sc häden sof ort auf den Versandpapieren mit f olgendem<br />

Zusatz:"ANNAHME UNTER VORBEHALT WEGEN SICHTBARER<br />

VERPACKUNGSSCHÄDEN" eintr agen; bei mehreren Einheit en auc h<br />

die Seriennummer des Gerätes angeben, da nach den<br />

Lieferbedi ngungen frei ab Wer k der Schadens ersatz z u Lasten der<br />

Versicherung geht, wie vom geltenden Gesetz vorgesehen.<br />

II.1.3 LAGERUNG<br />

Bei der Lagerung können maxi mal bis zu vier verpac kte Einheiten<br />

überei nander gest ellt werden; die Geräte sind in einem troc kenen<br />

Raum zu lagern.<br />

II.1.4 MINDESTABSTÄNDE, AUFSTELLUNG<br />

W ICHTIG!<br />

Die Positionierung oder eine nicht<br />

ordnungsgemäße Installation der M asch ine können<br />

das Betriebsgeräusch und die erzeugten<br />

Maschinen sch wingungen verstärken.<br />

Vermeiden daß Luft ein- oder Luf taustritt behindert werden.<br />

MAX 3 m<br />

Vermeiden, bei Kühl betrieb des G eräts direkte Sonneneinstrahlung in<br />

den Raum; i mmer Jalousien oder G ardinen verwenden.<br />

Für die Herausnahme, die Verpackung wie folgt, entfernen:<br />

• Die Verpackung auf sichtbare Schäden kontrollieren.<br />

• Die Verpac kung öffnen;<br />

• Kontr ollieren, ob die Verpackung den Umschlag mit dem Betriebsund<br />

Wartungshandbuch ent hält.<br />

• Das Verpac kungsmat erial entspr echend den gültigen Besti mmungen<br />

bei den vorgesehenen Sammel- oder Wi ederverwertungsstellen<br />

ents orgen.<br />

UMW ELTSCHUTZ!<br />

Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial<br />

entsprech end den gültigen nationalen oder lokalen<br />

Umweltschutzgesetzen Ihres Landes.<br />

MAX 3 m<br />

Vermeiden positionen in der Nähe von Wärmequellen, die das Gerät<br />

beschädigen können.<br />

GEFAHR !<br />

Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht in<br />

Reich weite von Kindern.<br />

II.1.2<br />

ANWEISUNGEN FÜR DAS HANDLING<br />

GEFAHR !<br />

Die Einheit immer sehr vorsichtig handhaben, um<br />

Beschäd igungen der Verkleidung sowie der innen<br />

liegenden mechanischen und elektrischen Bauteile<br />

zu vermeiden.<br />

Vergewissern Sie si ch, dass entlang der Strecke<br />

keine Personen oder Hindernisse vorhanden sind,<br />

die durch Stöße oder Umkippen des<br />

Transportmittels verletzt oder gequetscht werden<br />

könnten. Immer individuelle Schutzkleidung tragen.<br />

Alle nac hf olgend besc hriebenen Ar beiten müss en ents prechend den<br />

einschlägigen Sic herheitsbestimmungen ausgef ührt werden, s owohl in<br />

Hinsicht auf die eingesetzten Hilfsmittel wie auch auf die<br />

Verfahrens weis en. Vor dem Anheben der Ei nheit sollten Si e sich<br />

vergewissern, dass die Tragfähigkeit des Hubf ahrzeugs dem G ewic ht<br />

des betreffenden G erät es angemessen ist.<br />

Die Handhabung und das Anheben der G eräte kann von H and oder mit<br />

geeigneten Hubwagen erfolgen. Liegt das Gewicht der Einheit über 30<br />

Kg, sind f ür das manuelle H andling zwei Personen not wendig, ei nfac her<br />

ist es, einen G abelst apl er zu benutz en. Bei gleichz eitigem Handling<br />

mehrerer Einheit en s ollten die Geräte in einen C ont ainer geladen und<br />

mit ei nem Gabellstapler oder einem ähnlichen Hilfsmittel angehoben<br />

werden.<br />

Vermeiden räume mit Öldämpf en.<br />

Vermeiden anschl uß der Kondens atleit ungen an den Abwass ersys tem-<br />

Ablauf ohne geeigneten Siphon. Die Siphonhöhe hängt vom Geräte-<br />

Verdicht ungsdruc k ab, und es muß eine ausreichende und<br />

kontinuierliche Wass erabführ ung gewährleist et s ein.<br />

58


Vermeiden räume mit Hoc hfrequenz wellen.<br />

Vermeiden Eine nur teilweise Isolierung der Rohr e. Nicht ebene<br />

Installation kann zum Tropfen des Kondensats führen.<br />

Vermeiden Steig-Kondensatl eitungen. Dies e können nur nahe dem<br />

Gerät verwendet werden, bei ei nem maxi malen Höhenunterschied von<br />

200 mm von der G eräte-Oberseit e.<br />

II.2<br />

ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

INSTALLATIONSHINWEISE<br />

GEFAHR !<br />

Die Installation mu ss ausschli eßlich von erfahren en<br />

Technikern au sgeführt werd en, die nach wei sli ch zu<br />

Arbeit en an Kälte- und Klimaanlag en befähigt sind.<br />

Eine fal sch e Inst allation kann Ur sach e für einen<br />

schlechten Betrieb der Einheit mit erheb lich em<br />

Leistungsabfall sein.<br />

GEFAHR !<br />

Der Installateur ist verpflichtet, alle zum Z eitpunkt<br />

der Aufst ellung gültigen lo kalen und nationalen<br />

Bestimmungen einzuhalten. Immer individuelle<br />

Schutzkleidung tragen..<br />

Sicherstellen, d aß Spannung und Frequ enz der<br />

Netzversorgung den Ang aben auf d em T yp enschild<br />

entsprech en; die verfügbare Stromversorgung muß<br />

auch für den Betri eb and erer , eventuell von<br />

derselben Versorgungsleitung betriebener Geräte<br />

ausreichend sein . Außerdem si cher stell en, daß d ie<br />

geltenden Sicherh eitsbestimmungen für die<br />

Netzversorgung beachtet werden. Insb esondere<br />

sicherstellen, d aß ein korrekt dimensionierter und<br />

angeschlossener Erdungsdraht vorgesehen ist.<br />

Falls erforderlich, für eine Verlängerung d es<br />

Kondensatablaufs bauseitig beig estellte und<br />

korrekt isolierte PVC-Rohre (Innen ø 25 mm)<br />

geeigneter Länge verwenden.<br />

Die Einheit darf nicht in W aschküchen instal liert<br />

werden (Norm CEI EN 60335-2-40).<br />

MAX. 200 mm<br />

Vermeiden Knic ken oder Ei ndrüc ken der Kältemitt elleitungen oder<br />

Kondensatrohre.<br />

Bei der Installation die folgenden An weisungen beachten:<br />

Das Gerät, wenn möglich, in zentraler Position im Zimmer installieren.<br />

Die Richtung des Lufts troms kann durch Verst ellung der Abl enkklappen<br />

je nac h der Betriebs weis e (Heizung oder Kühlung) manuell einges tellt<br />

werden.<br />

Auf diese Weise wird ei ne opti mal e Verteilung der Luft i m Zimmer<br />

gewährleistet.<br />

Im Kühl betrieb ist di e beste St ellung der Lamellen s o, daß die Luft nahe<br />

der Dec ke entlang ausgebl asen wird (Coanda-Effekt).<br />

Im Heiz betrieb sollten die Lamellen so positi oniert werden, daß di e Luft<br />

zum F ußboden hi n ausgeblas en wird, um Warml uftschic hten im oberen<br />

Teil des Raums zu vermeiden.<br />

Vermeiden Horizontal e Abschnitte oder Biegungen der<br />

Kondensatleit ungen mit ei nem G efälle von weniger als 2%.<br />

2<br />

1<br />

Vermeiden los e el ektrische Ansc hlüsse.<br />

1 Heizung: Lamellenposition f ür korrekt en Luf tstrom.<br />

2 Kühlung: Lamellenposition f ür korrekt en Luf tstrom<br />

Um leicht e und schnelle I nst allation und I nst andhalt ung zu gestat ten,<br />

sicherstellen, daß an der gewählt en Positi on die Dec kenflies en entfernt<br />

werden können oder wenn die D ec ke aus Bet on ist, daß Zugang zum<br />

Gerät garantiert ist.<br />

Sind die Dec ken aus Gips platt en, dürfen die maxi mal en Abmess ungen<br />

des G erät egehäuses 660 x 660 mm ( mod. 25-40-50) 900 x 900 mm<br />

(mod. 60-85-110) nic ht überschritten werden.<br />

59


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

Das dafür vorgesehene Kit (KCB) ver wenden, um ei ne bzw. Z wei<br />

Luftz uführungsöffnungen zu sc hließen.<br />

ACHTUNG:<br />

Das dafür vorgesehene Kit ver wenden , um eine<br />

bzw. Z wei Luftzuführungsöffnungen zu schließ en.<br />

Max. 2 Luftauslässe geschlossen<br />

Nachdem die Gewindestift e positioniert worden si nd, die M utter n nicht<br />

anziehen, und die U nterlegscheiben wie in der Abbildung gezeigt<br />

einfügen:<br />

5<br />

1<br />

4<br />

5<br />

II.2.1 VOR DER INSTALLATION<br />

Die Gerät e in der Verpac kung s o nahe wie möglich zum I nstallations ort<br />

bringen. Das Gitter und di e Fernbedienung sind für opti mal en Schutz<br />

getrennt verpac kt. Die Gerät einst allation wird durch einen Hubstapler<br />

erleichtert.<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

1<br />

W ICHTIG:<br />

Das Gerät nicht am Kondensatablauf oder an d en<br />

Schnellanschlüssen anheben, sondern immer an<br />

den vier Ecken greifen.<br />

1 Mutter<br />

2 Abstand fur Aufhängungs-Halterungen<br />

3 Befes tigungs-Gewi ndes tift<br />

4 Unterlegscheiben<br />

5 T-Schiene<br />

Zunäc hst die Kältemitt elleitungen wie i m Kapit el “Wass eransc hlüsse”<br />

beschrieben positioni eren. Die T-Schiene entfernen, um den<br />

Installations vorgang zu erleichtern.<br />

Das Gerät (ohne den Rahmen) vorsichtig an den vier<br />

Aufhängungshalt erungen (oder den vier Ec ken) anheben und i n die<br />

Zwischendec ke einf ügen.<br />

3 3<br />

II.2.2 INSTALLATION<br />

Die Position von Befestigungsstangen, Kältemittelleitungen,<br />

Kondensat ablaufrohr, Stromversorgungsdräht en und Fernbedienungs-<br />

Kabel markieren (siehe Abmessungen).<br />

Die Pappschablone (mitgelief ert) kann di esen Vorgang erleichtern. Die<br />

Befes tigungsstangen können j e nach D ec kent yp wie in der Abbildung<br />

gezeigt angebrac ht werden.<br />

5<br />

7<br />

6 6<br />

5<br />

3 Befes tigungs-Gewi ndes tift<br />

5 T-Schiene<br />

6 Aufhängungs-Halterungen<br />

7 Wasser anschl üsse<br />

Kann di e T-Schiene nicht entfer nt werden, kann das Gerät geneigt<br />

werden ( dieser Vorgang darf nur bei Z wischendec ken mit ei ner<br />

Mindesthöhe von 300 mm ausgef ührt werden).<br />

Befes tigungsbeispi el auf Holzrahmen:<br />

3 3<br />

1<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1<br />

1 Mutter<br />

2 Holzrahmen<br />

3<br />

Befes tigungs-<br />

Gewi ndestift<br />

4 Unterlegscheiben<br />

5<br />

6<br />

5<br />

1<br />

6<br />

60


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

Das Gerät ausrichten und durch Justi eren der Mut tern und<br />

Gegenmuttern an den Gewindestiften nivellieren. Dabei einen Abstand<br />

von 25-30 mm z wischen dem Metallblec hgerät und der Unters eite der<br />

Zwischendec ke einhalten.<br />

max 5 mm<br />

3<br />

6<br />

9<br />

9<br />

A<br />

B<br />

8<br />

3 Befes tigungs-Gewi ndes tift<br />

6 Aufhängungs-Halterungen<br />

8 Zwischendecke<br />

9 Wasserwaage<br />

Die T-Schiene wieder anbringen und das G erät durch Anzi ehen der<br />

Muttern und G egenmutt ern i n bezug auf die Sc hiene ausricht en.<br />

II.2.4<br />

FRISCHLUFTAUSTAUSCH UND<br />

LUFTAUSBLAS IN EINEN ANGRENZENDEN<br />

RAUM<br />

Seitliche Öff nungen gest att en die I nstallation getrennter Kanäle für<br />

Frischlufteinlaß und Ausblas klimatisierter Luft i n ei nen angrenzenden<br />

Raum.<br />

Die externe vorgestanzt e Anti kondens at-Isolierung entfernen und di e<br />

Ausbrec hblec he mit einem St ößel entf ernen.<br />

6<br />

120<br />

105<br />

B<br />

3<br />

Nach Anschluß der Kondensatabl aufl eitung und der<br />

Kältemitt elleitungen ei ne absc hließende Prüf ung ausführen, um<br />

sicherzustellen, daß das Gerät korrekt nivelliert ist.<br />

49<br />

Ø A<br />

II.2.3<br />

INSTALLATION DER GITTER-/LUFTANSAUG-<br />

BAUGRUPPE<br />

5<br />

C<br />

7<br />

216<br />

1<br />

Baugruppe vorsichtig aus pac ken und auf Transportschäden prüfen. Die<br />

Baugruppe mit Hilfe der beiden flexiblen Haken am Ger ät aufhängen.<br />

Die vier Schrauben anziehen.<br />

Ø A<br />

2<br />

4<br />

W ICHTIG:<br />

Die mitgelieferten Schrauben zur Befestigung des<br />

Rahmens verwenden.<br />

25-40- 50 60-85- 110<br />

A Ø mm 150 150<br />

B mm 120 120<br />

C Ø mm 70 100<br />

12<br />

10<br />

1 Rohrstutz en<br />

2 Schelle<br />

3 6-mm-Neopren-Dichtung<br />

4 Isolierte fl exible D urchführung<br />

5 Frischlufteinlaß<br />

6 Klimatisierte Luft z um angrenzenden Raum<br />

7 Pol yst yrol-Trennwand<br />

11<br />

11<br />

II.2.4.1 Luftverteilung zum angrenzenden Raum<br />

Beim Luftausblas in ei nen angrenzenden Raum muß der dem Kanal<br />

ents prechende Luft ausl aß geschloss en s ein. Dazu den<br />

Luft versorgungs-Auslaßbl oc kierungs-Bausatz ver wenden. Der Bausatz<br />

kann nicht bei Geräten mit elektroheizung ver wendet werden. Ein<br />

Lufteinlaßgitter zwischen dem klimatisierten Raum (in dem sich das<br />

Gerät befi ndet) und dem angrenzenden R aum anbringen (falls möglich<br />

in Bodennähe).<br />

W<br />

W<br />

11 11<br />

10 Rahmenhalt erung<br />

11 Rahmenhalt erungs-Schrauben<br />

12 Sicherheitsleine<br />

D<br />

W Wand<br />

D Tür<br />

G Gitter<br />

Sicherstellen, daß der Rahmen nicht durch zu star kes Anzi ehen<br />

verz ogen ist, daß er mit der Zwischendec ke ausgerichtet ist und vor<br />

allem, daß eine Dicht ung zwisc hen Luft ein- und -austritt vorhanden ist.<br />

In der Zeichnung verhindert Dicht ung (A) ein Ver mischen der Rüc kluft<br />

mit der Zuluf t, und Dichtung (B) verhindert ein Lec ken der Zuluft in die<br />

Zwischendec ke. Nach Absc hluß darf der Spalt z wischen dem<br />

Geräter ahmen und der Z wischendec ke nicht mehr als 5 mm betragen.<br />

G<br />

G<br />

W ICHTIG!<br />

KEINE Aktivkohle- oder el ektrostatischen Filter-<br />

Bausätze für Kan äle zu angrenzenden Räumen<br />

BENUTZEN.<br />

61


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

Mit einem Bleistif t ei ne Linie auf dem Pol yst yrol um die Innenkanten des<br />

vor her entf ernten Bl eches mar kieren. Das Pol yst yrol mit einem Mess er<br />

entf ernen und dabei darauf acht en, daß der Wärmetausc her nicht<br />

beschädigt wird.<br />

W D<br />

W Wand<br />

D Tür<br />

G Gitter<br />

G<br />

Die beiden vorgestanzten Seiten-Aus brechlöc her dürfen nic ht<br />

gleichzeitig ver wendet werden, um klimatiserte Luft z u ei nem<br />

angrenzenden R aum zu leiten.<br />

Die Rück- und Zuluft kanallängen können entsprec hend den<br />

Diagrammen “Luft verteilung an einen angenz enden Raum” und<br />

“Frischluftaust ausc h” berec hnet werden (dabei auc h den Druc kverlust<br />

durch Luf tdiff usoren, Git ter und Frischluftfilter berüc ksic htigen), ebenso<br />

wie die durch diese Kanäl e verurs acht e G eräusc herhöhung.<br />

Diagramm d es Ausb lases kli matisierter Luft in einen<br />

angrenzenden R aum (ein Seiten ausl aß geschlo ssen)<br />

Sind z wei Klappen geschl ossen, ist die Luftz uf ührung (beim s elben<br />

statischen Druc k) ins angrenz ende Zi mmer 50% höher als wenn nur 1<br />

Klappe geschl ossen ist.<br />

p (Pa)<br />

40<br />

30<br />

7 8 9<br />

7 Pol yst yrol-Trennwand<br />

8 Luftl eitblec h<br />

9 Rahmen<br />

IMPORTANTE!<br />

Bei Nichtbeachtung dieser An weisungen kann<br />

Kondensat tropfen: in diesem Fall lehnt der<br />

Hersteller jegliche Verant wortung ab.<br />

Der wahlweise Zusatz-Ventilator für Frischlufteinlaß (bauseitig zu<br />

installieren) muß entsprechend den beiliegenden Diagrammen an die<br />

Klemme angesc hlossen werden.<br />

Der Ventilator mot or-Betrieb erfolgt parallel z um R egelventil, und der<br />

Motor wird abgesc halt et, wenn das Ventil abschaltet.<br />

230V<br />

20<br />

10<br />

25 40 50/60<br />

85 110<br />

0<br />

410<br />

0 100 200 300 400 Qa( )<br />

TB2<br />

L<br />

N<br />

5<br />

1<br />

4<br />

TB3<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

2<br />

II.2.4.2<br />

p Verfügbar er statisc her Druc k<br />

Qa Luftmenge<br />

4 Luft aus blas in einen angrenz enden Raum<br />

Frischlufteinlaß<br />

Die Pol yst yrol-Trennwand entf ernen.<br />

Die mitgelieferte Luftl enklamelle einführ en, nac hdem der R ahmen wie<br />

in der obigen Abbildung gezeigt eingehakt wird. Ansc hließend di e<br />

Rahmen-/Git ter-Baugruppe mit den vier Schrauben bef estigen.<br />

Die Durchführungen können aus flexiblem Pol yest er (mit gef edertem<br />

Kern) oder aus Wellaluminium s ein und müssen außen mit<br />

schwitzwassergeschütztem Material beschichtet sein (Gl asfaser 12÷25<br />

mm Stärke).<br />

Nach Abschluß der Installation alle nicht isolierten Durchführungen mit<br />

schwitzwassergeschütztem Material beschichten (z.B. expandiertes<br />

Neopren von 6 mm Stär ke).<br />

1 Klemmleist e<br />

2 Frostschutz ther most at<br />

3 Drehzahlregler<br />

4 Außenventilator mot or<br />

5 Relais 230V<br />

Bei Wi nterbetrieb mit Frischluftei nlaß wird ein auf 2°C einges tellter<br />

Frostschutz ther most at empf ohlen, dess en F ühler vor dem Z usatz-<br />

Ventilator in der Wass eraustrittsl eitung angeor dnet ist. D er<br />

Frischluftanteil des G esamt-Luftstroms s ollte maxi mal 10% betr agen,<br />

um Betriebsprobleme z u ver meiden.<br />

Außen ein Lufteintrittsgitter mit Filter installieren, um das Eindringen<br />

von Staub und Blättern in den Geräte-Wärmetauscher zu verhindern.<br />

Der Einbau eines Filters macht die Inst allation ei ner Luft kanalkl appe f ür<br />

Stillstandz eiten überflüssig.<br />

62


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

II.2.5<br />

II.2.5.1<br />

WASSERANSCHLÜSSE<br />

W ICHTIG!<br />

Die W asser anschlü sse sind von grösster<br />

W ichtigkeit und müssen sorgfältig durch F achkräfte<br />

ausgeführt werd en.<br />

Anschluss an die Anlage<br />

Die Wass eransc hlüsse sind am Ger ät vorgesehen, um<br />

Beschädigungen beim Anschließen zu vermeiden. Die Anschlüsse si nd<br />

mit ei nem Sc hraubschlüss el anzuziehen.<br />

Der ober e Wärmetauscheransc hluß umf aßt ein Entlüf tungsventil und<br />

der untere ein Wasserentleerungsventil (für 10-mm-Schraubschl üssel<br />

oder Schraubenzieher).<br />

W ICHTIG!<br />

Der W ärmetauscher wird t eil weise entleert, für<br />

komplette Entleerung Luft in den W ärmetauscher<br />

blasen .<br />

Modelle Anschluß-<br />

Abmessungen (Ø)<br />

25 ¾”<br />

40 ¾”<br />

50 ¾”<br />

25 (*) ½”<br />

40 (*) ½”<br />

50 (*) ½”<br />

60 1”<br />

85 1”<br />

110 1”<br />

110 (*) ¾”<br />

(*) Warmwasser-Kreisläufe bei Vierleitergeräten<br />

13 13<br />

Das Kondensat darf von einer Maxi malhöhe von 200 mm über dem<br />

Gerät abgef ührt wer den, vor ausgesetzt di e St eigleitung ist vertikal und<br />

mit dem Abl auf flansc h ausgerichtet.<br />

Muß das Kondensat von ei ner Höhe von über 200 mm abgeführt<br />

werden, eine Hilfs-Wasserabführungs-Pumpe und ein Schwimmer ventil<br />

installieren. Ein Schwimmerventil wird empfohlen, um den Wasserfluß<br />

zu stoppen, wenn eine Störung der Hilfspumpe vorliegt.<br />

Das Kondensatrohr muß durch schwitz wass ergeschützt es Mat erial wie<br />

z.B. Pol yuret han, Pr opylen oder Neopren von 5 bis 10 mm Dic ke isoliert<br />

werden. Ist mehr als ein Gerät im Raum installiert, kann das<br />

Ablaufsystem wie in der Abbildung gezeigt angeordnet werden.<br />

II.2.5.3 Einbau eines Siphons<br />

Der Kondensat ablauf muss einen geeignet en Siphon haben, um das<br />

Auftreten von Ger üchen z u verhi ndern. Nac hfolgend fi nden Sie di e<br />

Anleitungen für den Einbau eines Siphons.<br />

7<br />

7a<br />

7a<br />

50 mm<br />

100 mm<br />

7b<br />

7b<br />

II.2.5.2<br />

14 14<br />

7 Wasser anschl üsse<br />

7a Wasser eintritt<br />

7b Wasser austritt<br />

13 Entlüftungsventil<br />

14 Wasser entleerungsventil<br />

Kondensatablauf<br />

Für gleichmäßigen Kondens at wasser-Ablauf muß das Ablaufrohr eine<br />

Neigung von 2% nach unten haben und darf weder Knicke noch<br />

Steigungen enthalten.<br />

Außerdem muß ein Siphon von mindestens 50 mm Tief e vorgesehen<br />

werden, um Ei ndringen unangenehmer Gerüc he i n den R aum zu<br />

ver hindern.<br />

Zur Reinigung immer ei nen Versc hluss auf der Unterseit e des Si phons<br />

einbauen oder den Si phon s o anlegen, dass er sc hnell ausgebaut<br />

werden kann.<br />

II.2.5.4<br />

W ICHTIG!<br />

Bei der Verlegung des Ab laufsch lauch s darauf<br />

achten, d ass der Abl aufansch luss der Einheit ni cht<br />

mechani sch b elastet wird .<br />

Prüfung<br />

Nach der Installation muss:<br />

• Der Kreislauf entlüft et werden.<br />

• Prüfen, ob Wass erlecks vorhanden sind.<br />

• Das eventuell vorhandene Ventil und di e Anschlussrohre mit<br />

Kondensatsc hutz material in der Stär ke 10 mm verkl eiden oder<br />

zusätzliche Auffangwannen installieren.<br />

• Etwas Wasser i n die Kondens at wanne giessen und auf der<br />

gesamten Strecke kontrollieren, ob die Flüssigkeit regulär über die<br />

Abfluss öff nung abfließt . Anderenf alls die N eigung kontrollieren und den<br />

Ablauf auf Verstopfungen prüfen.<br />

2%<br />

50<br />

63


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

II.2.5.5 Montage des motorisierten<br />

thermoelektrischen Ventils<br />

Der Geräte-Steuerstromkreis gestattet di e Öffnung des motorisierten<br />

Ventils nur, wenn der Ventilat ormotor in Betrieb st eht (siehe<br />

Verdrahtungsschema). For dert der Thermostat Kühlung, wird Klemme 1<br />

an Kl emmleist e TB3 (Kalt wass er) N-No4 fur KCMS mit 230 V versorgt.<br />

Fordert der Thermos tat H eizung, wird Kl emme 2 an Klemml eiste T B3<br />

(Warmwass er oder Elektroheizung) N-No5 f ur KCMS mit 230 V<br />

vers orgt. Der Steuerstromkreis läßt die Kondens atauslaßpumpe<br />

dauernd arbeiten, während der Ther most at, wenn er Kühl ung for dert,<br />

das Kalt wass erregelventil offenhält.<br />

Führt das Ansteigen des Kondenswassers in der Kondensatwanne (z. B.<br />

durch einen def ekten Ablauf, Pumpenprobleme, defekt en<br />

Ventilatormotor) zum Öffnen des Sc hwi mmerschalter-Kontakts , schaltet<br />

der St euerstromkreislauf die Kondensatabl auf-Pumpe ein oder schließt<br />

gleichzeitig das Regel ventil und s toppt den Kaltwasserstrom z um<br />

Wärmetauscher, wodurch eine weiter e Kondens wasserbildung<br />

verhindert wird.<br />

ACHTUNG:<br />

Das Ventil regelt nicht nur die Raumtemperatur,<br />

sondern stoppt außerdem den K alt wasserstrom<br />

zum W ärmetauscher, wenn das Kondenswasser auf<br />

einen ungewöhnlichen Stand ansteigt.<br />

Regelung<br />

Die Wass ermenge muß wie folgt geregelt werden:<br />

- Montage eines als Zubehör beigestellt en motorisierten<br />

thermoel ektrischen Ventils;<br />

oder<br />

- Montage bauseitig beigestellter t hermoel ektrischer Ventile.<br />

Komponenten<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

II.2.5.6 Montage des motorisierten<br />

thermoelektrischen Ventils<br />

Das thermoelektrische Ventil muß nac h der Ins tallation am Gerät<br />

montiert werden. Dazu die jeweilige Abbildung befolgen (je nach<br />

Modell). Die mitgelieferten Klemmen (C) in die seitlichen Schlitze des<br />

Geräts einf ühren.<br />

G<br />

Modelle 25-40- 50<br />

Siehe das dem Satz beigefügte Schema.<br />

7<br />

A1<br />

A<br />

C<br />

7 Wärmetauscheransc hluß<br />

A Ringmutter<br />

A1 O-ring<br />

Modelle 60-85- 110<br />

Reduzierst üc ke anbringen und O-Ring in Richtung<br />

Wärmetauscheransc hluss montieren.<br />

7<br />

A1<br />

A<br />

C<br />

C<br />

G<br />

F<br />

E<br />

2 LEITER 4 LEITER<br />

25 60 25 -<br />

40 85 40 -<br />

50 110 50 110<br />

Bez. Beschreibung Anz. Anz. Anz. Anz.<br />

Adapter 1” Gas mit O-ring - 2 - -<br />

A<br />

Adapter 1” Gas mit O-ring +<br />

Adapter ¾” Gas mit O-ring<br />

- - - 2 + 2<br />

B Selbstschneidende<br />

Schrauben<br />

3 3 3 3<br />

C Klemme 3 3 3 3<br />

D<br />

Ventil 1” Gas vormontiert - 1 - 1<br />

Ventil ¾” Gas vormontiert 1 - 1 1<br />

Ventil ½ Gas vormontiert - - 1 -<br />

E Zusatz-Kondensatwanne 1 1 1 1<br />

F Isolierung 1 1 1 1<br />

G Kabeldurchgang 1 1 1 1<br />

7 Wärmetauscheransc hluß<br />

A Reduzierst üc k<br />

A1 O-ring<br />

W ICHTIG!<br />

Bei den Modellen <strong>UTNC</strong>-EV B4 vier Leiter muß<br />

zuerst die Ventil-Baugruppe für d en Kalt wasser<br />

W ärmetauscher in stall iert werden.<br />

O-Ringe leicht schmieren, bevor sie in die<br />

entsprech enden Sitze zu positionieren.<br />

Ventilbaugruppe mit dem Wärmet ausc her verbi nden und mit einem<br />

Drehmoment von 30 Nm b efestigen.<br />

Solier das ventil-Baugruppe.<br />

Bei 4-Leiter-Warmwass erregistern sind s ämtliche Arbeitsgänge mit den<br />

Gas-Reduzi erstüc ken (A) zu wi ederholen.<br />

Das Kabel in den Kabeldurchgang (G) legen und beide mit der<br />

vor montierten Sc hraube am Kasten bef estigen.<br />

Die Hilfswanne unter die Ventil-Baugruppe legen, wobei das Ablaufrohr<br />

in das dafür vorgesehe Loch gef ührt wird; ausricht en und mit den 3<br />

mitgelieferten Schrauben (B) auf den 3 zuvor montierten Klemmen (C)<br />

bef estigen.<br />

Die 3 Sc hrauben und den unt eren R and des Bec kens mit der Isolierung<br />

(F) isolieren.<br />

Zum Anschluß der Stahlrohre an das System sicherstellen, daß sie so<br />

ausgerichtet und gest ützt sind, daß eine z u star ke Belastung des<br />

Geräts vermieden wird. Ist das System mit Wass er gefüllt, alle Fitti ng-<br />

Dichtungen prüf en.<br />

ANMERKUNG:<br />

Die Dichtigkeit der Ventil-Baugruppe ist werkseitig<br />

geprüft. Alle Systemverluste sind auf eine<br />

inkorrekte Inst allation zurü ckzuführen.<br />

64


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

Die klei nen Kabel durch den Kabeldurchgang des G eräts f ühren und<br />

mit dem Klemmbret t entsprec hend den Sc haltsc hemen ver binden, um<br />

die Ventile mit an die R egeltaf el anzusc hließein.<br />

II.2.5.7 Betriebsregelung des thermoelektrischen<br />

Ventils<br />

Bei dies em Dreiwege-Ventil handelt es sich um ein EIN-/AUSVentil mit<br />

sehr langsamem H ub. Es ist kein modulierendes Ventil und hat daher<br />

keinen eigenen PTC-Regler. Das Ventil wird durch den<br />

Umgebungstemperatur-Ther most aten des Kassettengeräts geregelt.<br />

Das thermoelektrische Ventil ist normaler weise zum Wärmetauscher<br />

hin geschloss en und z um Bypass hi n geöf fnet. Befriedigt die<br />

Raumtemperatur den Thermos tat en nicht , akti viert die Elektroheizung<br />

ein thermostatisches Heizelement, was den Abwärtshub des Kolbens<br />

einleitet. Das Ventil öf fnet innerhalb von drei Minut en und läßt das<br />

Wasser durch den Wärmet auscher zirkulieren. St ellt die<br />

Raumtemperatur den Thermos tat en z ufrieden oder ist der Strom<br />

abgeschaltet worden, wird das Ventil in etwa drei Minut en z um<br />

Wärmetauscher hin geschloss en und zum Bypass hin geöff net .<br />

D<br />

Wird eine Umgebungstemperatur-Regelung aus der Zubehör- Tabelle<br />

ver wendet, die Anleit ungen aus dem vorherigen Absc hnit t befolgen und<br />

zwei 230-V-Relais an den T B3-Klemmen 1, 2, 4 und 5 ansc hließen, di e<br />

die Ventilöffnung regeln.<br />

TB3<br />

1 2 3 4 5<br />

COLD<br />

HOT<br />

HOT Heizventil oder Heizventil-Relais<br />

COLD Kühl ventil oder Kühl ventil-Relais<br />

Fernbedienungsansch luß<br />

Wird Niederspannungs- oder keine Zubehör-Umgebungstemperatur-<br />

Regelung verwendet , sind die folgenden Anschlüss e an der G eräte-<br />

Klemmleist e vorzunehmen.<br />

1<br />

W ICHTIG!<br />

W erden diese Anl eitungen nicht beachtet, kann d as<br />

Kondensat aus der Ablaufwanne überlaufen.<br />

2<br />

TB1<br />

SPD<br />

HOT COLD<br />

H M L<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

D Ventil<br />

1 Ventil kopf<br />

2 Ventil kör per<br />

ON<br />

OFF<br />

HOT<br />

II.2.5.8<br />

W asseranschlüsse<br />

In Notfällen kann das Ventil manuell entfernt<br />

werden, indem d er elektri sch e Stellnotor durch<br />

Ausschrauben der Nutmutter entfernt wird. Am<br />

Ende des Notfalls muß das Ventil erneut auf den<br />

automatisch en Betrieb umg estellt werd en, ind em<br />

der el ektri sche Stel lnotor in die ur sprünglich e<br />

Position gebracht wird; sonst kann es selbst bei<br />

ausgeschaltetem G erät in den W asserleitungen zu<br />

Kondensatbildung kommen.<br />

Verwendung bauseitig beigestellter Ventile<br />

Ventile entsprechend den Hersteller-Anleitungen installieren; die<br />

Anschlüsse an das Gerät der jeweiligen Abbildung entnehmen.<br />

Rohrleitungen, Ventilgruppe und Wärmetauscher-Anschl üsse<br />

(Kaltwasser-Seit e) sorgfältig isolieren, um Kondens at z u ver meiden,<br />

das auf die Z wischendec ke tropfen könnt e.<br />

Elektri sch e Ansch lüsse<br />

Die Umgebungstemperatur-Regelung ents prechend den mit dieser<br />

Regelung gelieferten Anleitungen installieren.<br />

ACHTUNG:<br />

Die Kabel durch den Kabeldurchgang des Geräts<br />

so wie dur ch die auf dem Becken b efindliche<br />

elastisch e Kupplung führen.<br />

Die Ventile entspr echend den nachstehenden Anleitungen und mit Hilfe<br />

des Sc halt plans in diesem Kapit el anschließ en.<br />

Es müssen Ventile installiert wer den, die den Geräte-Wassereintritt<br />

schließen, wenn di e Str omversorgung aus fällt.<br />

230-V-Ventile (EIN-/AUS-Ventile)<br />

In di esem Fall ist das Kalt wass erventil vom EIN-/AUS- 230V Signal von<br />

Klemme 1 an Klemmleist e TB3 und das Warmwass erventil von Klemme<br />

2 an Klemmleiste TB3 zu regeln.<br />

Ventile mit anderen Sp annungen als 230 V (EIN/AUS-Typ)<br />

65<br />

COLD<br />

HOT Heizung<br />

COLD Kühlung<br />

SPD Ventilatordrehzahl<br />

H hohe Drehz ahl<br />

M mittlere Drehzahl<br />

L niedrige Drehzahl<br />

Die Ventile müssen nur öffnen, wenn der Ventilatormotor in Betrieb<br />

steht , d. h. wenn eine der Klemmen 1 oder 2 oder 3 der Kl emmleist e<br />

TB1 von Kl emme 4 der Kl emmleist e TB1 versorgt wird. Die<br />

Elektroheizung (falls vorgesehen - Modell <strong>UTNC</strong>-EV REL), die nur<br />

wer kseitig installiert werden darf, nur unter Spannung setzen, wenn der<br />

Ventilator in Betrieb st eht (siehe oben). Die Elektroheizung, f unkti oniert<br />

nur, wenn Klemmen 5-6 von Klemme 4 der Klemmleist e TB1 vers orgt<br />

werden.<br />

Die Wass erablauf-Pumpe muß immer in Betrieb st ehen, wenn das<br />

Wasser ventil geöffnet ist und Kl emme 7 und 8 an Klemml eiste T B1 von<br />

Klemme 4 der Kl emmleist e TB1 versorgt werden.<br />

Wenn das System mit Wasser gefüllt ist, die F estigkeit aller Anschl üsse<br />

prüfen.<br />

RH OSS S.p.A. ist nicht für den Abdichtungsgrad<br />

von Ventilgruppen verant wortlich, die b auseitig<br />

beigestellt und nicht werkseitig g etestet werden.<br />

Er lehnt jeglich e Veran wortung für Fehlfunktion der<br />

Ventilgruppen und durch Tropfen verursachte<br />

Schäden ab.<br />

II.2.5.9<br />

Frostschutz<br />

W ICHTIG!<br />

Vor der Stilllegung der Maschine rechtzeitig das<br />

W asser aus dem g esamten Krei sl auf ablassen.<br />

W ICHTIG!<br />

Der Zusatz von Glykol ändert die ph ysikalischen<br />

Eigenschaften des W asser s und infolgedessen die<br />

Leistungen der Einheit. Achten Sie auf die<br />

Sicherh eitshin weise auf den Gl ykolp ackung en.<br />

Der Stillstand der Einheit während der Wintersaison kann zum<br />

Einfrieren des in der Anlage vor handenen Wassers f ühren. Lass en Sie


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

daher rechtz eitig die ges amte Wass erfüllung des Wass erkreislaufs ab.<br />

Sollte das Ablassen des Wassers zu kostspielig sein, kann stattdessen<br />

dem Wasser eine geeignet e Menge Frostschutz mittel z ugesetzt<br />

werden.<br />

II.2.6 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE<br />

W ICHTIG!<br />

Der elektrische Anschluss der Einheit darf nur von<br />

nachweislich befähigten und spezialisierten<br />

Fachkräften und unter Beachtung der einschlägigen,<br />

gültigen Bestimmungen im Aufstellungsland des<br />

Gerätes ausgeführt werden. Ein den Vorschriften<br />

nicht konformer Anschluss enthebt die Firma<br />

RHOSS S.p.A. jeder Verant wortung für eventuelle<br />

Personenverletzungen und Sachschäden.<br />

GEFAHR !<br />

An geschützter Stelle und in Maschin ennähe immer<br />

einen Leistungsschutzschalter mit verzögerter<br />

Kennlinie, ausreichender Belastungsfähigkeit und<br />

Ausschaltleistung und mit Mindestkontaktöffnung<br />

von 3 mm installieren.<br />

Der Anschluss der Maschine an eine Erdungsanlage<br />

ist gesetzlich vorgeschrieben und dient zum Schutz<br />

des Benutzers während des Maschinenbetriebes.<br />

Kontr ollieren, ob die Netzspannung und -frequenz der Stromanlage<br />

230V (± 10%), 1 Ph, 50Hz beträgt, die verfügbar e, installierte Leistung<br />

für den G erät ebetrieb ausreic hend ist und di e Netz kabel den f ür die<br />

maxi male Stromaufnahme erforderlichen Querschnit t auf weisen.<br />

Sich vergewissern, dass die elektrische Anlage den gültigen<br />

Sicherheitsbes timmungen des Aufs tellungslandes entspricht .<br />

Die Anschlüsse sind unter Beachtung der beiliegenden Schaltpläne<br />

auszuführ en. Benutz en Sie für den N etzanschluss der Einheit ein<br />

biegsames, z wei adriges Kabel mit Erdleiter, doppelter Is olierung und<br />

einem Q uerschnitt von 1,5 mm² des T yps H07RN-F.<br />

Benutzen Si e für den Netz ansc hluss der Ei nheit ein biegsames,<br />

4adriges Kabel mit Erdleit er, doppelter Isolierung und einem<br />

Querschnitt von:<br />

Modelle 25 40 50 60 85 110<br />

Betriebsspannung 230V – 1ph – 50 Hz 400V – 3ph+N – 50 Hz<br />

Querschnitt (mm 2 ) 3x1,5 3x2,5 3x2,5 5x1,5 5x1,5 5x1,5<br />

Der Erdungsleit er muss länger s ein als alle anderen Leiter, s o dass er<br />

bei ei ner Loc kerung der Kabelbefes tigung als letzt er gespannt wird.<br />

10 100<br />

Es wird empf ohlen, die Haupt karte aus dem Schaltschrank<br />

herausz uziehen, um den Angriff auf die elektrischen Ansc hlüsse z u<br />

erleichtern.<br />

Die Regeltafel kann durch Öffnen des Gitters und Entfernen der<br />

Metallabdec kung mit tels 3 Sc hrauben erreicht werden.<br />

WICHTIG für Geräte mit El ektroheizung: D as Ger ät ist mit z wei<br />

Thermostat en ausges tatt et: einem mit automatisc her Rüc kst ellung und<br />

einem mit manueller Rüc ks tellung (elektrisch), der durch Ein- und<br />

anschließ endes Ausschalten der Str omversorgung zurückgestellt<br />

werden kann.<br />

Modelle 25-40- 50<br />

C<br />

1<br />

CV<br />

CG<br />

CP<br />

2<br />

3<br />

6<br />

5<br />

10<br />

120<br />

561234<br />

10 100<br />

Die Stromkabel wieder wi e im Schaltpl an gez eigt an die Schalt kast en-<br />

Anschlüss e anschließ en und f est anziehen.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

A<br />

B<br />

Elektroheizungs versorgungs-Eintritt<br />

Geräte-Versorgungseingang<br />

Innengerät-Anschluß<br />

CV Ventilatoranschluß<br />

CG Schwimmeranschluß<br />

CP Pumpenanschluß<br />

W ICHTIG:<br />

Vor der Durchführung der anderen<br />

Elektro anschlü sse den Erdeanschluß vornehm en.<br />

Hat das Innengerät eine Elektr oheiz ung, muß diese eine getrennt e<br />

Stromversorgung haben. Sicherst ellen, daß der<br />

Netzversorgungsansc hluß über einen Schalter stattfindet, der alle Pole<br />

abschaltet , mit einem Kont aktabst and von mi ndestens 3 mm.<br />

Das Versorgungskabel f ür die Elektr oheiz ung unter der<br />

Einzel kabelschelle anbringen.<br />

1 Verflüssiger<br />

2 Erdansc hluß-Schrauben<br />

3 Platine<br />

4 Relaisplatine EHR (nur bei M odellen mit El ektroheizung)<br />

5 Löcher zur Befes tigung der T afel i n ihrer Lage<br />

6 Hilfsplatine (Zubehör)<br />

66


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

Modelle 60-85- 110<br />

II.4<br />

HINWEISE ZUR WARTUNG<br />

GEFAHR !<br />

All e W artungsarbeiten mü ssen von Fachkr äften<br />

ausgeführt werd en, di e nach wei sli ch zu Arbeiten an<br />

Kälte- und Klimaanlagen befähigt sind. Immer<br />

geeignete Schutzhandschuhe trag en.<br />

GEFAHR !<br />

Es ist untersagt, spitze Gegen stände durch die<br />

Ansaug- und Luftaustrittsgitter zu stecken.<br />

C<br />

CG<br />

CV<br />

CP<br />

1<br />

5<br />

561234<br />

3<br />

II.4.1<br />

GEFAHR !<br />

Vor allen W artungseingriffen - selbst vor einfachen<br />

Sichtprüfungen - die Maschine immer zuerst mit<br />

dem Hauptsch alter vom Netz trennen . Sich<br />

vergewissern, dass niemand zufällig die Maschine<br />

einsch alten kann; den Hauptschalter in der Position<br />

„0“ blockier en.<br />

NORMALE INSTANDHALTUNG<br />

II.3<br />

A<br />

II.3.1<br />

A<br />

B<br />

C<br />

B<br />

Elektroheizungsversorgungs-Eintritt<br />

Geräte-Versorgungseingang<br />

Innengerät-Anschluß<br />

CV Ventilatoranschluß<br />

CG Schwimmeranschluß<br />

CP Pumpenanschluß<br />

1 Verflüssiger<br />

2 Erdansc hluß-Schrauben<br />

3 Platine<br />

4 Relaisplatine EHR (nur bei M odellen mit El ektroheizung)<br />

5 Löcher zur Befes tigung der T afel i n ihrer Lage<br />

6 Hilfsplatine (Zubehör)<br />

ANWEISUNGEN FÜR DEN START<br />

W ICHTIG!<br />

Die erste Inbetriebnahme oder d as er ste Anfahren<br />

der Maschine (falls vorgesehen) muss ausschließlich<br />

durch Fachkräfte erfolgen, die nach weisli ch zu<br />

Arbeiten an solchen Geräten befähigt ist.<br />

GEFAHR !<br />

Sich vergewissern, ob vor der Inbetriebnahme, die<br />

Installation und die elektrischen Anschlüsse<br />

entsprechend den Anweisungen des vorliegenden<br />

Handbuchs ausgeführt sind. Ausserdem dafür sorgen<br />

, dass sich keine unbefugten Personen während<br />

dieser Arbeiten in Maschinennähe aufhalten.<br />

KONTROLLEN VOR DER INBETRIEBNAHME<br />

Vor der Inb etriebnahme der Einheit, sich vergewissern, dass:<br />

1. die Einheit vorschrifts mäßig aufgestellt ist;<br />

2. die Vor- und Rüc klaufleit ungen der Wass eranl age vorschrifts mäßig<br />

angeschloss en und wär megedämmt sind;<br />

3. die Leitungen gerei nigt wor den sind und keine Lufteinsc hlüss e<br />

ent halten;<br />

4. die Neigung der Einheit i n Richt ung Abl auf und Si phon sti mmt;<br />

5. die Wärmetauscher sauber sind;<br />

6. die el ektrischen Anschlüss e vorsc hriftsmäßig ausgeführt sind;<br />

7. die Sc hrauben der Leiter f est angezogen sind;<br />

8. die Netzs pannung der vorgeschriebenen Spannung ents pricht;<br />

9. die Str omauf nahme des El ektroventilat ors, oder der el ektrischen<br />

Widerst and, korrekt ist und nicht den Höc hst wert überschreitet.<br />

2<br />

6<br />

II.4.1.1 Monatlich<br />

○ Luftfilter auf Sauberkeit kontrollieren.<br />

Die Luftfilter bestehen aus mit Wasser waschbaren Fasern. Die Filter<br />

sind regelmäßig einmal im Monat und zu Beginn j eder Betriebssaison<br />

auf Sauber keit zu kontrollieren.<br />

II.4.1.2<br />

Alle sechs Monate<br />

○ Kontrolle des W ärmetauschers und des Kondensatablaufs auf<br />

Sauberkeit.<br />

Bei ausgeschalt et er Einheit die Sauber keit des Wärmetauschers und<br />

des Kondensat abl aufs prüf en. Gegebenenfalls:<br />

• alle Fremdpartikel, di e den Luftstrom behi ndern, von den Lamellen<br />

entf ernen.<br />

• mit ei nem Druc klufts trahl den St aub entf ernen;<br />

• vorsichtig mit Wasser unt er leicht em Abbürst en<br />

Schmutz ablagerungen abwasc hen;<br />

• anschließ end mit Druc kluft troc knen;<br />

• sicherstellen, dass der Kondens at ablauf nicht verstopft ist und den<br />

normalen Wasserablauf behindert.<br />

○ Kontrolle der W asser anlag e auf Lufteinschlüsse.<br />

1. Die Anlage für ei nige Minut en einschalten;<br />

2. die Anlage ausschalten;<br />

3. die Entlüftungsschraube auf dem Eingangsstutzen aufdrehen und<br />

entlüften.<br />

Den Sc hritt mehr mals wiederholen, bis keine Luft mehr aus der Anlage<br />

austritt.<br />

II.4.1.3<br />

Nach Saisonende<br />

○ Entleer en der W asseranl age (für alle R egister).<br />

Zur Vermeidung von Rohrbr üchen durch Fros t sollt e am Saisonende<br />

das Wass er vollständig aus der Anlage abgel assen werden.<br />

II.4.1.4 Stromkreislauf<br />

Für die I nstandhalt ung der elektrischen Anl age sind folgende Arbeit en<br />

auszuführ en:<br />

• Überprüf ung der Stromaufnahme mit einer Stromzange und<br />

Vergleich mit den Vorgabewerten in den tec hnischen U nterlagen.<br />

• Sicht kontrolle und Über prüfung des fes ten Sitzes der<br />

elektrischenKont akte und z ugehörigen Klemme.<br />

Die Einheit mit Höchstdrehzahl für einige Stunden laufen lassen.<br />

67


ABSCHNITT II: INSTALLATION UND W ARTUNG<br />

II.4.2<br />

II.4.2.1<br />

AUSSERGEWÖHNLICHE INSTANDHALTUNG<br />

Austausch der Belüftungsgruppe<br />

Falls der Elektromot or des Ventilat ors beschädigt ist, muss die<br />

komplett e Gruppe ausgewechs elt werden.<br />

○ Den Ventil ator auf folgende W eise ausb auen:<br />

• Die Gitter-/Luftansung absc hrauben und entfernen;<br />

• Das elektrische Anschlusskabel abnehmen;<br />

• Die Kondensat abl auf wanne entf ernen (siehe die anliegenden<br />

Anleitungen);<br />

• Das Lueft ersrad entf ernen;<br />

• Den Luef tersmot or entfernen;<br />

• Beim Wiedereinbau des Ventilators die Schritte in umgekehrter<br />

Reihenfolge ausführen.<br />

II.4.2.2 Austausch des Wärmetauschers<br />

○ Den W ärmetauscher auf folgende W eise ausb auen:<br />

○ Die Gitter-/Luftansung absc hrauben und entfernen;<br />

○ Das elektrische Anschlusskabel abnehmen;<br />

○ Die Kondensat abl auf wanne entf ernen (siehe die anliegenden<br />

Anleitungen);<br />

○ die Wasser vorlauf- und R üc klaufleitung abs perren;<br />

○ den Wärmetausc her von der Anlage abtr ennen;<br />

○ die Befestigungsschrauben des Registers am Rahmen der Einheit<br />

auf beiden Seit e ausdr ehen;<br />

○ Den Wärmetauscher her ausziehen<br />

• Beim Wiedereinbau des Wärmet ausc hers in umgekehrter<br />

Reihenfolge vorgehen.<br />

II.5<br />

HINWEISE ZUR VERSCHROTTUNG UND<br />

SCHADSTOFFENTSORGUNG DER EINHEIT<br />

UMW ELTSCHUTZ!<br />

RH OSS S.p.A. ist seit jeher auf Umweltschutz<br />

bedacht.<br />

Es ist wichtig, dass die Verant wortlich en für die<br />

Entsorgung der Einh eit gewissenhaft die folgend en<br />

An weisungen b efolgen.<br />

Die Maschine darf nur von einem zur Annahme und Entsorgung<br />

derartiger Produkte/Geräte autorisierten Betrieb verschrottet wer den.<br />

Die Maschine besteht vorrangig aus wieder ver wertbaren Rohst off en.<br />

Bei der Entsorgung sind folgende Vorschrift en z u beac ht en:<br />

• Falls die Anlage Frostsc hutz mitt el enthält, muss dasselbe als<br />

umwelt verschmutz ender St off aufgefangen werden;<br />

• Es muss aufgef angen und vorschriftsmäßig ents orgt wer den.<br />

• Die elektronischen Baut eile (Elektrol yt kondensator) sind Sondermüll<br />

und müssen als s olcher an den vorgesehenen Sammelst ellen<br />

abgegeben wer den.<br />

• Das Isoliermaterial aus geschäumtem PUR-Hartschaumgummi und<br />

Pol yät hylenhartsc haum s owie die schalldämmende Isolierung der<br />

Beplankung sind gemäß den Vorschriften f ür nor malen Hausabfall<br />

abzunehmen und z u entsorgen.<br />

Zugang zur Regeltaf el bi etet sich durch Ent fernen der Abdec kplatte.<br />

Inspektion oder Austausch von int ernen Baut eilen wie Ventilat ormotor,<br />

Wärmetauscher, Kondens at ablauf-Pumpe, Schwimmerschalt er,<br />

Elektroheizung (falls vorgesehen) umf assen den Aus bau der<br />

Kondensatablauf-Pumpe.<br />

Ausbau der Kondensat wanne<br />

Den Fuß boden durc h ei ne Plasti kfolie schützen, da bei m Ausbau der<br />

Kondensat wanne Wass er nac h unt en lauf en könnte.<br />

Die Rahmen-/Gitter-Baugruppe durch Lös en der Sc hrauben entf ernen;<br />

das in der Wanne enthaltene Kondens at wasser i n einen Eimer von<br />

mindestens 10 l Auf nahmever mögen entleeren. D azu die<br />

Spezial entl eerung mit eiem Gummistopfen ver wenden.<br />

Die Stromtaf el-Abdec kung entfer nen und die Anschl üsse CV, CG, CP<br />

und den gelbgrünen Erdedraht abtrennen (siehe Zeic hnung im<br />

Abschnitt “elektrische Anschl üsse”).<br />

Die vier Befestigungsschrauben an der Seite der Ablaufwanne<br />

entf ernen und die Kondens atablaufwanne vorsichtig ent fernen.<br />

68


INDICE<br />

INDICE<br />

SÍMBOLOS UTILIZADOS<br />

Italiano pagina 4<br />

English page 21<br />

Français page 37<br />

Deutsch Seite 53<br />

Español página 69<br />

I SECCIÓN I: USUARIO.......................................................................... 70<br />

I.1 Descripción de la máquina......................................................................... 70<br />

I.1.1 Condiciones de utilización previstas................................................................ 70<br />

I.1.2 Identificaci ón de l a máqu ina .......................................................................... 70<br />

I.1.3 Características de fabricación........................................................................ 70<br />

I.1.4 Límites de funcionamiento ............................................................................ 70<br />

I.1.5 Información sobre usos no permitidos ............................................................. 70<br />

I.1.6 Información so bre ries gos restantes y pe ligr os que n o pue den ser e limi nad os ......... 70<br />

I.2 Accesorios y repuestos (se entregan por separado)..................................... 70<br />

I.2.1 Control es standar d (se entregan por separado)................................................. 71<br />

I.2.2 Controles evolucionados (se entregan por separado) ......................................... 72<br />

I.2.3 Interfaces serial es para co ntroles ev oluc ion ados (se e ntrega n por sep arad o) .......... 72<br />

I.2.4 Conversores seriales (entregados por separado)............................................... 72<br />

I.3 Instrucciones de utilización........................................................................ 73<br />

I.3.1 Puesta fuera de servicio ............................................................................... 73<br />

I.3.2 Reactivación después de prolongada inactividad............................................... 73<br />

I.4 Limpieza de la unidad................................................................................ 73<br />

I.4.1 Limpieza del filtro de aire.............................................................................. 73<br />

I.5 Advertencias y sugerencias........................................................................ 73<br />

II SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MAN TENI MIEN TO ............................... 74<br />

II.1 Instrucciones de transporte........................................................................ 74<br />

II.1.1 Embala je, compo nentes ............................................................................... 74<br />

II.1.2 Indicaci ones p ara el d espl azami ento............................................................... 74<br />

II.1.3 Condiciones de almacenamiento.................................................................... 74<br />

II.1.4 Espacios técnicos, colocación ....................................................................... 74<br />

II.2 Instrucciones de instalación....................................................................... 75<br />

II.2.1 Antes de la instalación ................................................................................. 76<br />

II.2.2 Instalación................................................................................................. 76<br />

II.2.3 Montaje del conjunto rejilla/toma de aire .......................................................... 77<br />

II.2.4 Aire de ren ovaci ón Y Descar ga de a ire aco ndic ion ado a u na sal a adyac ente .......... 77<br />

II.2.5 Conex ion es hidr ául icas ................................................................................ 79<br />

II.2.6 Conex ion es eléctric as .................................................................................. 82<br />

II.3 Instrucciones para la puesta en marcha....................................................... 83<br />

II.3.1 Compro baci ones pr evias a l a puesta e n marcha ................................................ 83<br />

II.4 Instrucciones de mantenimiento................................................................. 83<br />

II.4.1 Mantenimiento ordinario ............................................................................... 83<br />

II.4.2 Mantenimiento extraordinario ........................................................................ 84<br />

II.5<br />

ANEXOS<br />

Instrucciones para el desguace de la unidad y la eliminación de sustancias<br />

dañinas.................................................................................................... 84<br />

A1 Datos técnicos………………………………………………………………...…………85<br />

A2 Dimens iones………………………………………………………………………..……90<br />

A3 Esquemas e léctricos…………………………………………………………………… 91<br />

SÍMBOLO<br />

UNI EN 292<br />

UNI EN 294<br />

UNI EN 563<br />

UNI EN 1050<br />

UNI 10893<br />

EN 13133<br />

EN 12797<br />

EN 378-1<br />

PrEN 378-2<br />

CEI EN 60335-2-40<br />

UNI EN ISO 3744<br />

EN 50081-1:1992<br />

SIGNIFICADO<br />

PELIGRO GENÉRICO<br />

La indicación d e PELIGRO GENÉRICO se utiliz a<br />

para informar al operador y al personal en cargado<br />

del mantenimiento acerca d e lo s riesgos que<br />

pueden conllevar la muert e, daño s físicos,<br />

enfermedad es b aj o cualqui er forma inmedi ata o<br />

latente.<br />

PELIGRO COMPON ENTES EN T ENSIÓN<br />

La indicación d e PELIGRO COMPONENTES EN<br />

TENSIÓN se utiliz a para informar al op erador y al<br />

personal encargado d el mantenimiento acerca de<br />

los ri esgos d ebidos a l a presen cia d e ten sión.<br />

PELIGRO SUPERFICIES CORTANTES<br />

La indicación d e PELIGRO SU PERFICIES<br />

CORTANTES se utiliz a para informar al operador y<br />

al personal encargado del manten imiento acerca de<br />

la presen cia d e sup erfici es poten cialmente<br />

peligrosas.<br />

PELIGRO SUPERFICIES CALIENTES<br />

La indicación d e PELIGRO SU PERFICIES<br />

CALIENTES se utiliza para informar al operador y al<br />

personal encargado d el mantenimiento acerca de la<br />

presen cia de superfici es calientes potencialm ente<br />

peligrosas.<br />

PELIGRO ÓRGANOS EN MOVIMIENTO<br />

La indicación d e PELIGRO ÓRGANOS EN<br />

MOVIMIENTO se utiliz a para informar al op erador y<br />

al personal encargado del manten imiento acerca de<br />

los ri esgos d ebidos a l a presen cia d e órgano s en<br />

movimiento.<br />

ADVERTENCIAS IMPORTANTES<br />

La indicación ADVERTENCIAS IMPORT ANTES se<br />

utiliza para llamar la aten ción sobre accion es o<br />

peligros qu e pueden cau sar d años a la unidad o a<br />

sus equip ami entos.<br />

PROTECCIÓN MEDIO AMBIENTE<br />

La indicación protección d el medio ambiente ofrece<br />

las instrucciones necesarias p ara la utiliz ación de<br />

la máquin a respetando el medio ambiente.<br />

Referencias normativas<br />

Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali,<br />

principi generali di progettazione<br />

Sicurezza del macchinario. Distanze di sicurezza per<br />

impedire il raggiungimento di zone pericolose con gli arti<br />

superiori.<br />

Sicurezza del macchinario. Temperature delle superfici<br />

di contatto. Dati ergonomici per stabilire i valori limiti di<br />

temperatura per superfici calde.<br />

Sicurezza del macchinario. Principi per la valutazione del<br />

rischio.<br />

Documentazione tecnica di prodotto. <strong>Istruzioni</strong> per l’uso<br />

Brazing. Brazer approval<br />

Brazing. Destructive tests of brazed joints<br />

Refrigeration systems and heat pumps – safety and<br />

environmental requirements. Basic requirements,<br />

definitions, classification and selection criteria<br />

Refrigeration systems and heat pumps – safety and<br />

environmental requirements. Design, construction,<br />

testing, installing, marking and documentation<br />

Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e<br />

similare. Parte 2: Norme particolari per le pompe di<br />

calore elettriche, per i condizionatori d’aria e per i<br />

deumidificatori.<br />

Determinazione dei livelli di potenza sonora delle<br />

sorgenti di rumore mediante pressione sonora. Metodo<br />

tecnico progettuale in un campo essenzialmente libero<br />

su un piano riflettente.<br />

Electromagnetic compatibility - Generic emission<br />

standard Part 1: Residential, commercial and light<br />

industry<br />

69


SECCIÓN I: USUARIO<br />

I<br />

SECCIÓN I: USUARIO<br />

I.1 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA<br />

<strong>UTNC</strong>-EV es una unidad t erminal de tratamiento aire: ti po Caj a<br />

(“Cassette”) para inst alación en f also t echo, con t oma y s alida del aire<br />

directamente en ambiente.<br />

I.1.1 CONDICIONES DE UTILIZACIÓN PREVISTAS<br />

<strong>UTNC</strong>-EV está destinado al tratamient o del aire (climatización es tiva e<br />

invernal) en el i nterior de ambientes de uso doméstico o similar. La<br />

unidad no está destinada a s u inst alación en loc ales de uso l avandería<br />

(norma CEI EN 60335-2-40).<br />

Las unidades cumpl en c on l os requisitos de l as siguient es directivas:<br />

- Directiva de máquinas 98/37/CEE (MD);<br />

- Directiva de baja tensión 2006/95/CEE (LVD);<br />

- Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/CEE (EMC).<br />

¡PELIGRO!<br />

La instal ación de l a m aquina está pr evista sólo<br />

dentro de ambientes de uso doméstico y similares.<br />

¡PELIGRO!<br />

Se prohíbe introducir objetos por las rejillas de<br />

aspir ación e impul sión del air e.<br />

IMPORTANTE<br />

El correcto funcionamiento de la unidad queda<br />

subordinado a la escrupulosa aplicación de las<br />

instruccion es de uso, al mantenimiento de los<br />

espacios t écni cos en la instal ación y d e los límit es<br />

de empleo indicados en este manual.<br />

IMPORTANTE<br />

Una instal ación qu e no respete los espacios<br />

técnicos aconsej ados dificultar á el manteni miento<br />

de la máquina y reducirá su rendimiento.<br />

I.1.2 IDENTIFICACION DE LA MAQUINA<br />

Las unidades tienen una plac a de matríc ula col ocada en el int erior,<br />

visible quit ando el filtro de aire.<br />

CE<br />

MODEL<br />

UO002500339<br />

2,40 kW<br />

3,80 kW<br />

e<br />

50Hz 230V<br />

66 W<br />

RHOSS<br />

CLIMA EVOLUTION<br />

SERIAL XXXXXXXXX<br />

CLASS: T1<br />

IPX0<br />

Nota: (1) Si la temperatura ambiente puede<br />

descender h asta 0°C, se r ecom ienda vaci ar el<br />

circuito del agu a para evitar po sibles roturas por<br />

formación de h ielo (ver el párrafo sobr e l as<br />

conexion es d el agu a).<br />

Power supply - unidad<br />

• Tensión nominal monof ásica 230V ~ 50Hz<br />

Power supply - resistencia<br />

• Tensión nominal monof ásica 230V ~ 50Hz para modelos 25-40-50<br />

• Tensión nominal trifásica 400V 3N ~ 50Hz para modelos 60- 85-110<br />

I.1.5 INFORMACIÓN SOBRE USOS NO<br />

PERMITIDOS<br />

IMPORTANTE<br />

La máquina ha sido pro yectad a y f abricada p ara<br />

funcionar única y exclusivamente como unidad<br />

terminal p ara el tratamiento del aire; cu alquier otro<br />

uso queda expresamente prohibido. Se prohíbe la<br />

instalación de la máquina en ambiente explo sivo.<br />

I.1.6 INFORMACIÓN SOBRE RIESGOS<br />

RESTANTES Y PELIGROS QUE NO PUEDEN<br />

SER ELIMINADOS<br />

IMPORTANTE<br />

Prestar la máxima aten ción a los símbolos e<br />

indicaciones puestos en la máquina.<br />

Si subsist en riesgos a pesar de todas las medidas aplicadas, o si se<br />

trata de riesgos pot enci ales y no evident es, la máquina c uenta con<br />

unas chapas adhesi vas según cuant o previsto por la nor ma “ISO 3864”.<br />

I.2 ACCESORIOS Y REPUESTOS<br />

(SE ENTREGAN POR SEPARADO)<br />

IMPORTANTE<br />

Utilizar única y exclu sivamente repuestos y<br />

accesorio s origin ales.<br />

RH OSS S.p.A. rehú sa cualquier responsabilid ad<br />

por daños causados por modificaciones o<br />

intervenciones realizadas por personal no<br />

autorizado o por funcionamientos anómalos<br />

debidos al uso d e repu estos o accesorios no<br />

originales.<br />

IMPORTANTE<br />

Si el agua es particu larm ente ri ca en cal, se<br />

aconsej a el u so de un a descalcificador a.<br />

I.1.3 CARACTERIS TICAS DE FABRICACION<br />

• Estructura: autoportant e en planc ha ci ncada dot ada de: dispositi vo<br />

para elevar el agua de condens ación des de l a tina al ni vel de des agüe,<br />

plafón de cierre con aletas de salida orientables manualmente, rejilla de<br />

toma y filtro regener able.<br />

• Intercambiador de calor: c on batería aletada<br />

• Ventilador: c on 3 velocidades.<br />

I.1.3.1 Versiónes<br />

• UTCN-EV fan c oil para instal aciones c on 2 t ubos<br />

• <strong>UTNC</strong>-EV B4 fan coil para inst alaciones con 4 tubos<br />

• <strong>UTNC</strong>-EV REL fan c oil par a inst alaciones c on 2 t ubos con<br />

resistencia eléctrica adicional.<br />

I.1.4 LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO<br />

IMPORTANTE<br />

Una instal ación qu e no satisfaga los límites de<br />

funcionamiento indicados exime a RHOSS S.p.A.<br />

de toda responsabi lidad en caso d e daños a cosas<br />

o personas.<br />

KV3 - Electr ovál vula de 3 vías ON/OFF para ins talaciones con 2 tubos,<br />

dotada de tina auxiliar par a recogida del agua de condensación.<br />

Modelos 25-40-50 (¾” – 30 Nm)<br />

Modelos 60-85-110 (1” – 40 Nm)<br />

Circuito de agu a<br />

• Presión máxi ma lado agua: 1400 kPa (142 m c .a.)<br />

• Temperat ura míni ma de entrada del agua: + 4°C<br />

• Temperat ura máxi ma de entr ada del agua: + 80°C<br />

Temperatura ambi ente<br />

• Temperat ura míni ma: 5°C (1)<br />

• Temperat ura máxi ma: 32°C<br />

70


0<br />

SECCIÓN I: USUARIO<br />

KV3B4 - Elec trovál vul as de 3 vías ON/OFF para i nstalaci ones con 4<br />

tubos, dot adas de tina auxiliar par a recogida del agua de<br />

condens ación..<br />

Modelos 25-40-50 (¾” – 30 Nm / ½” – 25 Nm)<br />

I.2.1<br />

CONTROLES STANDARD<br />

(SE ENTREGAN POR SEPARADO)<br />

<strong>UTNC</strong>-EV prevé una serie de mandos y c ontrol es que, bajo solicitud, s e<br />

suministran por separado de la unidad. A c ontinuaci ón s e incluye la<br />

lista de mandos o controles que s e pueden combi nar con <strong>UTNC</strong>-EV.<br />

• KCV2 (entregado por separado)<br />

Panel con conmutador de 3 velocidades , con int errupt or<br />

ver ano/off/invierno y la posibilidad de conectar en el exterior un<br />

termos tat o de míni ma. Montaje a pared.<br />

Modelos 60-85-110 (¾” – 30 Nm / 1” – 40 Nm)<br />

(Dimensiones 145 x 82 x 40 mm)<br />

• KTCV2 (entregado por separado)<br />

Panel de control y regulación que incluye: interruptor off/ventilación<br />

continua/ventilación controlada por termostato; termostato ambiente;<br />

conmutador verano/invierno; conmutador de velocidad; contactos auxiliares<br />

(230 V ca) para el control de válvulas on/off para instalaciones de 2 tubos, de<br />

2 tubos con resistencia eléctrica o de 4 tubos, con posibilidad de conectar en<br />

el exterior el termostato de mínima. Montaje a pared.<br />

KMC - Microbomba de descarga forz ada del agua de condensaci ón.<br />

(Dimensiones 145 x 82 x 40 mm)<br />

• KTCVA (entregado por sep arado)<br />

Panel de control el ectrónico que incluye: int errupt or de ventilación<br />

continua/ off / ventilación controlada por t ermos tat o; s elect or de tres<br />

vel ocidades; ter most ato ambi ent e; c onmut ación automática<br />

ver ano/invierno; led rojo/ verde de señal ación de funcionami ent o en<br />

calefacción/enfriamiento, contacto auxiliar (230 V ca) para control de la<br />

vál vula ON/ OFF par a inst alaciones de 2 t ubos. Montaj e a pared.<br />

KVA - Tina auxiliar recogida agua condensación<br />

(Dimensiones 145 x 82 x 40 mm)<br />

La c onmut ación entre c alentamiento y enfriamiento se realiza<br />

aut omáticamente mediant e la det ección de la t emper atura del agua en<br />

el Fan C oil, que s e encuentr a antes de la válvula, s egún l a siguient e<br />

lógica.<br />

Stand-by<br />

KCB – Kit de ob st ru cción de la salida de aire de i mpul sió n<br />

20 23 29 32<br />

T = temperatura del agua<br />

• KTCVR (entregado por sep arado)<br />

Panel de control el ectrónico que incluye: int errupt or on/of f/resistencia<br />

eléctrica; c onmut ación automática verano/invierno; i nterruptor de<br />

vel ocidad aut omática/ velocidad mí nima; mando de regulación conf ort<br />

±5°C; contactos auxiliares (230 V ca) para control de la válvula<br />

ON/OFF para inst alaciones de 2 t ubos, de 2 tubos con resistencia<br />

eléctrica o de 4 tubos.<br />

Función de termostato de mínima, ciclo de desestratificación y<br />

señal ación de filtro suci o. Montaj e a pared.<br />

KFFE – Kit d e filtro fo to cat alíti co y filt ro ca rg ado ele ct ro st áticam ent e<br />

(Dimensiones 145 x 82 x 40 mm)<br />

La c onmut ación entre c alentamiento y enfriamiento se realiza<br />

aut omáticamente mediant e la det ección de la t emper atura del agua en<br />

el Fan C oil, que s e encuentr a antes de la válvula, s egún l a siguient e<br />

lógica. La r esistenci a el éctrica, si s e encuentra pres ent e, puede ser<br />

activada.<br />

Instalación de 2 tubos<br />

Stand-by<br />

KPRI – Cable de prolongación para conectar la tarjeta del receptor de<br />

infrarrojos para mando a distancia.<br />

20 32<br />

T = temperatura del agua.<br />

Instalación de 4 tubos<br />

Stand-by<br />

71<br />

20 25<br />

t = Temperatur a ambi ent e.


CONT<br />

CONT<br />

MODE<br />

ON OFF S<br />

TIMER FUNCTIONS<br />

C<br />

SECCIÓN I: USUARIO<br />

I.2.2 CONTROLES EVOLUCIONADOS<br />

(SE ENTREGAN POR SEPARADO)<br />

• KPCM (entregado por separado)<br />

Panel de control el ectrónico a ras con display de cristal es líquidos , de<br />

11 bot ones, para la regulación manual o aut omática de todas las<br />

funciones del aparat o dependi endo de l a temperat ura ambiente<br />

elegida. El panel est á preparado para la fijaci ón a pared.<br />

I.2.3 INTERFACES SERIALES PARA CONTROLES<br />

EVOLUCIONADOS (SE ENTREGAN POR<br />

SEPARADO)<br />

• KISI (entregado por sep arado)<br />

Interfaz serial CAN-bus (Contr oller Area Net wor k) para sist ema<br />

, indispens able par a la c onexión en red de las unidades y su<br />

direccionamiento serial, a as ociarse c on las t arjetas electrónicas KCMS<br />

(protocolo Can-Open).<br />

ON<br />

OFF<br />

(Dimensiones 70 x 101 x 20 mm)<br />

● KTCM (suministrado por separado)<br />

Mando a distancia de rayos infrarrojos con dis play de cristal es líquidos<br />

para la regulación manual o aut omática de todas las funciones del<br />

aparato s egún l a temperat ura ambiente s eleccionada. El mando a<br />

distanci a incluye brida de s oporte a fijar en la pared.<br />

Mode<br />

S<br />

C<br />

• KRS485 ( entregado por separ ado)<br />

Interfaz serial RS485 para c omunicaci ón l ógica con edificios<br />

inteligentes y sistemas de super visión, a asoci ar con las t arjetas<br />

electrónic as KCMS (protoc olos soportados: protoc olo propietario;<br />

ModBuS ® RTU).<br />

I.2.4 CONVERSORES SERIALES (ENTREGADOS<br />

POR SEPARADO)<br />

• KRS232 ( entregado por separ ado)<br />

Conversor s erial RS485/RS232 para la conexión con sistemas de<br />

super visión, a asoci ar con uno o más módul os de int erfaz s erial<br />

KRS485 en caso de gestión centralizada de las unidades.<br />

(Dimensiones 50 x 130 x 30 mm)<br />

• KICM (entregado por separado)<br />

Panel empotrabl e con pantalla de crist ales líquidos para el c ontrol<br />

electrónic o de Fan Coils CMS. El panel est á predispuest o para la<br />

fijación en c ajas empotrables a pared de tres módul os.<br />

(Dimensiones 65, 2 x 44, 4 x 27, 3 mm)<br />

• KUSB (entregado por sep arado)<br />

Conversor s erial RS485/USB para la conexión con sistemas de<br />

super visión, a asoci ar con uno o más módul os de int erfaz s erial<br />

KRS485 en caso de gestión centralizada de las unidades.<br />

• KCMS (entregado por separado)<br />

Tarjeta electrónica a configurar como MASTER o SLAVE par a la<br />

regulación manual o aut omática de todas las f unciones del aparato, con<br />

cont enedor para l os posibles módulos adicionales KMVR.<br />

• KMVR (entregado por separado)<br />

Módulo para la gestión de l as vál vul as ON/OFF en i nstal aciones de 2 o<br />

4 tubos, a asociar c on l as t arjetas electrónicas KCMS. Dispone de dos<br />

contactos auxiliares: consenso verano/invierno y contr ol de la caldera.<br />

ATENCIÓN: para un funcionamiento correcto de la unidad en<br />

enfriamiento, en pres encia de la t arjeta electr ónica KCMS, el módul o<br />

KMVR es obligatorio.<br />

72


SECCIÓN I: USUARIO<br />

I.3 INSTRUCCIONES DE UTILIZACION<br />

Por medio de los paneles de mando s e pueden realizar l as siguient es<br />

operaci ones:<br />

• Puest a en marcha/ parada de l a unidad.<br />

• Elección de las tres velocidades del ventilador.<br />

• Regulación del t ermostat o y mant eni mient o en el ambient e de la<br />

temperatura des eada.<br />

• Conmutaci ón del ciclo de funcionamient o: refrigeración/cal efacci ón.<br />

• Mando de ventilación continua.<br />

Las in struccion es específicas par a el uso de los controles se<br />

adj untan con los controles mi smos.<br />

I.3.1 PUESTA FUERA DE SERVICIO<br />

IMPORTANTE<br />

Si la unidad no se utiliz a durante el invierno, el<br />

agua de la instalación puede congelarse.<br />

Durante los periodos pr olongados de i nacti vidad de la máquina es<br />

neces ario aislarla eléctricament e, abriendo para ello el int erruptor<br />

general de la i nstal ación, coloc ado por el ins talador.<br />

Si la unidad no se utiliza dur ante el invierno, el agua de la instalación<br />

puede c ongelars e. Es necesario vaciar s u contenido completamente<br />

con ant elación. Como alt ernati va, se puede mezclar el agua con una<br />

cantidad adecuada de líquido anticongelant e.<br />

I.3.2 REACTIVACIÓN DESPUÉS DE PROLONGADA<br />

INACTIVIDAD<br />

Antes de volver a poner en marcha:<br />

• Limpi ar o s ustituir el filtro del aire.<br />

• Limpi ar el int ercambiador.<br />

• Limpi ar o liberar de posibles obstr ucciones el des agüe de l a bandeja<br />

de rec ogida de c ondens ados.<br />

• Purgar el aire de l a inst alación hi dráulica.<br />

• Se recomienda que haga funcionar la unidad a la máxima velocidad<br />

durante algunas horas.<br />

I.4 LIMPIEZA DE LA UNIDAD<br />

¡PELIGRO!<br />

Quitar si empre la tensión antes d e realiz ar l as<br />

operacion es de limpieza o mantenimiento.<br />

No lanzar agua sobre la unidad.<br />

Se puede limpiar la parte exterior de la unidad.<br />

Para la limpieza, utilice un paño suave ligeramente mojado en agua y<br />

alcohol. No utilice agua caliente, sustancias abrasivas o corrosivas, ni<br />

disolventes.<br />

2) Sacar los filtros.<br />

3) Limpiez a del filtro<br />

Primeramente li mpiar c on un aspirador los filtros luego lavarlos c on<br />

agua corriente, final ment e sec arlos. (No usar jabon). Colocar l os filtros<br />

de nuevo en la posición c orrecta.<br />

Antes de vol ver a montar el filtro, asegúres e de que est é limpi o y<br />

completament e sec o. Si el filtro est á dañado, debe sus tituirse c on un<br />

filtro original RHOSS S.p.A.<br />

I.5 ADVERTENCIAS Y SUGERENCIAS<br />

Evit e que se obstruya el flujo del aire. El uso de agua o de bombonas<br />

de s pray cerca de la unidad puede causar desc argas eléctricas y un<br />

mal f uncionamiento de la misma.<br />

I.4.1 LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE<br />

Para garantizar una c orrecta as piración del aire, el filtro debe limpi arse<br />

al menos una vez al mes , o con más frec uencia si la máquina funciona<br />

en ambientes c on muc ho polvo. Para s u limpieza, el filtro debe quitarse<br />

de la uni dad.<br />

El filtro de aire es de fibra acrílica lavable en agua.<br />

Los filtros de carbón activo y electrostáticos (que<br />

pueden ser usados en la unidad) no se pueden<br />

limpiar y deben ser sustituidos mando se requiera.<br />

1) Para abrir la rejilla de la unid ad:<br />

Girar los dos tornillos de 90° (1/4 de vuelta).<br />

73


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

II<br />

SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y<br />

MANTENIMIENTO<br />

II.1 INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE<br />

II.1.1 EMBALAJE, COMPONENTES<br />

¡PELIGRO!<br />

NO ABRIR NI MANIPULAR EL EMBALAJE HASTA<br />

LLEGAR AL PUNTO DE INST ALACIÓN.<br />

Las oper acion es d e transporte y d espl azam iento<br />

deben ser ef ectuadas por personal especializado e<br />

instruido para tal fin.<br />

Controlar al llegar que la uni dad no haya s ufrido daños dur ant e el<br />

transporte y que t odas sus partes es tén compl etas.<br />

En cas o de que se pres ent aran daños visibl es, anotar inmediat ament e<br />

en el doc umento de trans porte el daño det ectado, añadiendo el<br />

mensaje: “RETIRO CON RESERVAS POR EVIDENTES DAÑOS AL<br />

EMBALAJ E”, refiriendo el número de matrícula si se tr ata de varias<br />

máquinas, ya que l a devoluci ón franc a en al mac én c omporta el<br />

resarcimiento de los daños por parte del seguro según lo previsto por la<br />

ley en vig or.<br />

II.1.3 CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO<br />

Las unidades embaladas s e pueden al mac enar s obreponiéndol as en<br />

grupos de como máximo cuatro unidades y deben guardarse en un<br />

lugar seco.<br />

II.1.4 ESPACIOS TÉCNICOS, COLOCACIÓN<br />

IMPORTANTE<br />

La colocación o la instal ación incorr ecta d e l a<br />

unidad puede causar una amplificación del ruido o<br />

de las vibraciones generadas durante su<br />

funcionamiento.<br />

Evitar obs truir la impulsión o l a as piración del aire:<br />

MAX 3 m<br />

Evitar, la luz solar proyect ándos e direct amente s obre la unidad;<br />

cuando l a unidad está funcionando en el modo de refrigeración us ar<br />

siempre cortinas o persianas.<br />

Para quitar el emb alaj e, segui r l as siguientes in struccion es:<br />

• Controlar la pres encia de daños visibles;<br />

• Abrir el embalaje;<br />

• Comprobar que en el i nterior esté el sobre que contiene el manual<br />

de uso y mant eni mient o;<br />

• Eliminar el mat erial de embalaje respet ando las normati vas vigentes,<br />

llevándolo a los correspondient es centros de recogida o de reciclaje.<br />

PROTECCIÓN MEDIO AMBIENTE<br />

Eliminar los materiales d el embalaje conforme a la<br />

legislación nacional o local vigente en el país de<br />

utilización.<br />

MAX 3 m<br />

Evitar las ubicaciones demasi ado cerca a f uentes de calor pueden<br />

dañar la unidad.<br />

¡PELIGRO!<br />

No dej ar los embal aj es al al can ce d e lo s niños.<br />

II.1.2<br />

INDICACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO<br />

¡PELIGRO!<br />

El desplazamiento de la unidad debe efectuarse con<br />

especial aten ción par a evitar daños a l a estructura<br />

exterior y a l as p artes internas mecáni cas y<br />

eléctricas.<br />

Comprobar también que no haya obstáculos ni<br />

personas a lo largo del trayecto para evitar riesgos<br />

de choques, aplastamiento o el vuelco del medio de<br />

elevación. Usar siempr e med ios de protección<br />

individual.<br />

Todas l as operaci ones señaladas a c ontinuaci ón deben ser realizadas<br />

en c onf ormidad c on l as normas de seguridad vigentes, tanto en lo que<br />

se refiere a las herramientas us adas como en lo que conci erne a las<br />

modalidades operati vas . Antes de ef ect uar operaci ones de<br />

despl azamiento, asegurars e de que l a capacidad de levantamiento sea<br />

adec uada al peso de la unidad en c uesti ón.<br />

Las unidades se pueden des plazar / levant ar tanto manualment e c omo<br />

con una carretilla elevadora. Si el peso de la unidad es superior a 30<br />

Kg, el trans porte manual debe s er llevado a cabo por dos personas ; de<br />

todas for mas, se rec omienda usar un c arro. Para despl azar varias<br />

máquinas al mismo ti empo, es pref erible introducir las máquinas dentro<br />

de un c ont enedor y realizar el levantamiento con un el evador o c on una<br />

máquina similar.<br />

Evitar habitaciones con vapores de aceit e.<br />

Evitar conectar l a tubería de c ondens ado al des agüe del sist ema de<br />

alcantarillas sin sifón adecuado. La altura del sifón debe calcularse de<br />

acuerdo c on la cantidad de desc arga de la unidad para per mitir<br />

suficient e y c onti nua evacuación del agua.<br />

74


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

Evitar ambiente con alt as frec uencias.<br />

Evitar el aislamiento parcial de la t ubería. La i nstal ación no ni velada<br />

puede dar lugar a esc ape del condens ado.<br />

Evitar los tramos ascendent es de tubería de purga del c ondens ado.<br />

Estos pueden utilizarse solamente cerca de la unidad con una<br />

diferenci a máxima de altura de 200 mm desde la parte superior de la<br />

unidad.<br />

II.2<br />

INSTRUCCIONES DE INSTALACION<br />

¡PELIGRO!<br />

La instal ación debe ser efectuada úni ca y<br />

exclusivamente por técn icos expertos y habilitados<br />

para operar con productos para la climatización y la<br />

refrigeración. Una instalación incorr ecta puede<br />

causar un funcionamiento anómalo de la unid ad y<br />

comportar fuertes reducciones de rendimiento.<br />

¡PELIGRO!<br />

Es oblig atorio para el person al aplicar las<br />

normativas local es y nacional es vigentes en el<br />

momento de la puesta en march a de la máquina.<br />

Usar siempre med ios de protección individual.<br />

Comprobar que la tensión y frecuencia d el<br />

suministro prin cipal de potencia son aquellas<br />

requeridas para la unidad que se va a in stalar; la<br />

potencia disponible d ebe ser adecuada para que<br />

funcione cualquier otro aparato que pueda estar<br />

conectado a l a mi sma línea el éctri ca.<br />

Asegurarse tamb ién que se han seguido todos lo s<br />

requisitos d e lo s códigos nacionales de seguridad<br />

para el circuito prin cipal de suministro.<br />

En particular asegurarse que h aya disponible una<br />

eficaz línea de pu esta a tierra.<br />

Cuando sea necesario, u sar tubería d e PVC<br />

suministrad a en la obr a, d e 25 mm d e diámetro<br />

interior de longitud apropiada y aislada<br />

térmicamente p ara la exten sión del drenaj e d e<br />

condensado.<br />

La unidad no está d estinad a a su in stalación en<br />

local es d e uso lavanderí a (norma C EI EN 60335-2-<br />

40).<br />

MAX. 200 mm<br />

Evitar apl astar o comprimir la tubería y la tuberia del condens ado.<br />

Para la instal ación, seguir l as indi caciones que se inclu yen a<br />

continuación:<br />

Instal ar la unidad en una posición del piso posibl ement e central, l a<br />

dirección del fl ujo de aire se puede aj ustar c ambiando manualment e la<br />

posición de las aletas deflect oras s egún la modalidad de<br />

funcionamiento (refrigeración o calef acción); est o as egurará una<br />

distribución óptima del aire en la sal a.<br />

Durante el f uncionamiento en modo de refrigeración, la mejor posición<br />

para las rejillas deflectoras es la que permite la difusión del aire cerca<br />

del techo (efecto coanda).<br />

En el modo de calefacción, las rejillas deben situarse de modo que el<br />

aire se dirija hacia el s uelo, para pr evenir la for mación de capas de aire<br />

calient e en la parte superior de la sala.<br />

Evitar los tramos horizontal es o cur vas de tubería de purga de<br />

condens ado con una inclinación inferior al 2%.<br />

2<br />

1<br />

Evitar las conexiones eléc tricas flojas .<br />

1 Calefacción: posición de la r ejilla para un flujo correcto del aire<br />

2 Refrigeración: posición de la rejilla para un flujo correcto del aire.<br />

Para permitir una instal ación y un mantenimiento fáciles y rápi dos,<br />

asegurarse de que en la posición escogida s ea posi ble retirar los<br />

paneles del t echo o, si el techo s e ha construido con mampostería, que<br />

esté garantizado el acc eso a la uni dad.<br />

Si se inst alan paneles de t echo de placa de yeso, las dimensiones<br />

máxi mas del alojamiento de l a unidad no deben rebasar los 660 x 660<br />

mm (mod 25-40- 50) y 900 x 900 ( mod. 60-85-110).<br />

En sal as con un alto nivel de humedad, los s oportes deben aislarse c on<br />

el aislamient o aut oadhesivo.<br />

75


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

Para c errar una o dos aberturas de impulsión del aire, emplear el KIT<br />

especi al (KCB).<br />

Una vez que s e han sit uado l os colgadores rosc ados, no apretar las<br />

tuercas, e i ntroducir las arandelas c omo s e indic a en el plano.<br />

ATENCIÓN !<br />

Para cerrar una o dos aberturas de impulsión del<br />

aire, emplear el KIT esp ecial. Máximo dos rejillas<br />

cerr adas.<br />

5<br />

1<br />

4<br />

5<br />

II.2.1 ANTES DE LA INSTALACIÓN<br />

Antes de extraer la unidad del embalaje, se recomienda situarla lo más<br />

cerca posible del lugar de i nstal ación.<br />

El panel de la rejilla y el contr ol remoto van embalados por separado,<br />

para garantizar su máxima protección. La i nstal ación de la unidad<br />

resultará más fácil si se utiliza un elevador.<br />

IMPORTANTE!<br />

No elevar la unidad por la tubería de descarga d el<br />

drenaje de condensado ni por las conexiones de<br />

agua; sosten erl a únicamente por las cu atro<br />

esquinas.<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

1<br />

1 Tuerca<br />

2 Espacio para soporte de sus pensión<br />

3 Varilla roscada<br />

4 Arandela<br />

5 Barra en "T"<br />

Primeramente sit uar los conduc tos del refrigerante, tal c omo s e<br />

describe en el capít ulo "Conexiones del agua". Retirar la barra en "T"<br />

para facilitar las operaciones de instalación.<br />

Levantar cuidadosamente la unidad (sin el bastidor) utilizando los<br />

cuatro s oportes de s uspensi ón (o las cuatro esquinas), introduciéndola<br />

en el falso tec ho.<br />

3 3<br />

5<br />

5<br />

II.2.2 INSTALACIÓN<br />

Marcar la posición de las varillas de fijación, las tuberías de agua y el<br />

tubo de drenaj e del condensado, los c ables de aliment ación eléc trica y<br />

el cabl e de control remoto ( ver dimensiones).<br />

Dependiendo del tipo de techo, las varillas pueden sujetarse como se<br />

indica en la figura.<br />

7<br />

6 6<br />

3 Varilla roscada<br />

5 Barra en "T"<br />

6 Soportes de s uspensión<br />

7 Conexiones del agua<br />

Si la barra en "T" no puede retirarse, posiblement e la unidad deberá<br />

inclinarse (est a operaci ón s olamente puede efect uarse con fals os<br />

techos que tengan una alt ura míni ma de 300 mm).<br />

Ejemplo (marco de mandera):<br />

3 3<br />

1<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1<br />

1 Tuerca<br />

Marco de<br />

2<br />

mander a<br />

3 Varilla roscada<br />

4 Arandela<br />

5<br />

6<br />

5<br />

1<br />

6<br />

76


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

Alinear el ni vel de l a unidad ajustando las tuercas y t uercas de<br />

seguridad en l os colgadores rosc ados, manteniendo una distancia de<br />

25÷30 mm entre el cuerpo de chapa y la parte inf erior del falso tec ho.<br />

9<br />

3<br />

6<br />

9<br />

max 5 mm<br />

A<br />

B<br />

8<br />

3 Varilla roscada<br />

6 Soportes de s uspensión<br />

8 Falso tec ho<br />

9 Nivel de burbuja<br />

Resituar la barra en "T" y alinear la unidad c on respecto a ella<br />

apret ando las tuercas y l as t uercas de s eguridad.<br />

II.2.4 AIRE DE RENOVACIÓN Y DESCARGA DE<br />

AIRE ACONDICIONADO A UNA SALA<br />

ADYACENTE<br />

Los orificios ciegos lat erales permit en la c onexi ón de un conduc to de<br />

entrada de aire de renovación y de otro para distribución del aire<br />

acondicionado a l a habit ación contigua.<br />

Retirar el aislamiento antic ondensados prepunzonado ext erior y extraer<br />

los paneles prepunzonados utilizando un punzón.<br />

6<br />

120<br />

105<br />

B<br />

3<br />

Después de conect ar el c onduct o de purga del condensado y los<br />

conductos , realizar una comprobación final para asegurars e que l a<br />

unidad está ni velada.<br />

II.2.3 MONTAJE DEL CONJUNTO REJILLA/TOMA<br />

DE AIRE<br />

Desembalar el conjunto c on c uidado y compr obar si ha s ufrido algún<br />

daño durante el transporte. Sujetar el c onjunt o a l a unidad y apretar los<br />

cuatro tornillos.<br />

IMPORTANTE!<br />

Utilizar los tornillos qu e se suministran para fijar el<br />

bastidor en su posición.<br />

49<br />

5<br />

C<br />

7<br />

Ø A<br />

216<br />

Ø A<br />

1<br />

25-40- 50 60-85- 110<br />

A Ø mm 150 150<br />

B mm 120 120<br />

C Ø mm 70 100<br />

2<br />

4<br />

12<br />

10<br />

1 Brida de conexi ón de c onduct o<br />

2 Abrazadera<br />

3 Junta de neopreno de 6 mm<br />

4 Conducto flexible aislado<br />

5 Entrada de aire de renovación<br />

6 Sumi nistro de aire ac ondicionado a una sala adyacent e<br />

7 Tabique de poliestireno<br />

11<br />

11 11<br />

11<br />

II.2.4.1 Distribución de aire a una sala adyacente<br />

El sumi nistro de aire a una sal a adyac ent e requiere que la salida<br />

correspondiente al conduct o est é c errada, utilizando el kit de<br />

obstrucción de s alida de suministro de aire que s e s uministr a.<br />

El kit no puede s er empleado sobre las uni dades provistas de<br />

resistencia eléctrica. Debe montarse una rejilla de entrada de aire (si es<br />

posible cerca del s uelo) entr e la s ala climatizada (donde est á situada la<br />

unidad) y la sala adyacente.<br />

W<br />

W<br />

10 Soporte del preganc ho<br />

11 Tornillos del soporte del bastidor<br />

12 Cable de s eguridad<br />

Asegurarse de que el basti dor no s e ha defor mado a causa de un<br />

apriete exc esivo, que est á alineado con el f also techo y, sobr e todo,<br />

que la entrada y la sali da de aire son herméticas entr e sí.<br />

La junta (A) del dibujo impide que el aire de retorno s e mezcle c on el<br />

aire de impulsión y la j unt a (B) impide que el aire de i mpulsión penetre<br />

en el hueco del tec ho.<br />

Una vez ter minada l a inst alación, la separación entre el bastidor de la<br />

unidad y el f also t echo no debe ser s uperior a 5 mm.<br />

G<br />

G<br />

D<br />

W Pared<br />

D Puerta<br />

G Rejilla<br />

IMPORTANTE!<br />

NO utilizar kits d e filtro electrost ático o carbón<br />

activo para los conductos que se d irigen a las salas<br />

ad yacentes.<br />

77


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

Con un lápiz, traz ar una lí nea sobre el polies tireno alrededor de los<br />

bordes int eriores del panel que s e habrá quit ado previ ament e. R ecortar<br />

el poliestireno con un cuchillo, teniendo cuidado de no dañar el<br />

convector de intercambio de calor.<br />

W D<br />

W Pared<br />

D Puerta<br />

G Rejilla<br />

G<br />

Los dos paneles later ales pr epunzonados no deben utilizarse al mismo<br />

tiempo para s uministrar aire acondicionado a una s ala adyacente.<br />

La longitud de l os conjuntos de retorno y s umi nistro puede c alcularse<br />

de acuer do c on l os di agramas “ distribución del aire a una s ala<br />

adyac ent e” y “renovación de aire fresc o” (teniendo t ambién en cuent a<br />

la caí da de presión a través de los difusor es de aire y filtros de aire<br />

fresco), as í como el aumento de ruido caus ado por est os c onduct os.<br />

Esquema del suministro de aire acondicionado a una sala<br />

ad yacente (una p ersiana cerrad a)<br />

En cas o de dos alet as cerradas, el caudal de aire haci a el piso c ontiguo<br />

es superior del 50% respect o al c audal c orrespondiente a una al eta<br />

indivi dual ( con compresión estática igual).<br />

p (Pa)<br />

40<br />

30<br />

20<br />

7 8 9<br />

7 Tabique de poliestireno<br />

8 Deflector<br />

9 Bastidor<br />

IMPORTANTE!<br />

La inobservan cia de estas instrucciones provoca<br />

goteo de condensado; el f abricante declina toda<br />

responsabilidad al resp ecto.<br />

El ventilador opcional s uplement ario para la entrada del aire fr esco<br />

(suministrado en l a obra) tiene que conect arse al tablero de termi nales<br />

como se i ndicada en los diagramas adjunt os. El funcionamient o del<br />

mot or del ventilador es paralel o a la vál vula de regulaci ón<br />

electrot érmica, y el motor se para cuando l a vál vula se cierra.<br />

230V<br />

10<br />

25 40<br />

50/60<br />

85<br />

110<br />

0<br />

410<br />

0 100 200 300 400 Qa( )<br />

TB2<br />

L<br />

N<br />

5<br />

4<br />

1<br />

TB3<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

2<br />

p Presión estática disponible<br />

Qa Caudal de aire<br />

4 Conducto de desc arga de aire a la habitaci ón c ontigua<br />

II.2.4.2 Entrada de aire fresco<br />

Retirar el tabique de poliestireno. Introducir la persiana que s e<br />

suministra después de enganchar el bastidor según ilus tra la figura de<br />

arriba. Seguidamente atornillar el grupo bastidor/rejilla con los cuatro<br />

tornillos.<br />

Utilizar material adquirido localmente y adecuado para funcionamiento<br />

(continuo) a temperatur as de 60 °C.<br />

Los c onduct os pueden ser de poliést er flexibl e (con alma espiral) o de<br />

alumi nio ondulado, revestido exteriormente c on material<br />

anticondens ación (fi bra de vidrio de 12 a 25 mm de espes or).<br />

Para t erminar la ins talación, todos los conduc tos no aislados deberán<br />

revestirse con aislant e anticondensaci ón (por ejemplo, neopreno<br />

expandido de 6 mm de es pesor).<br />

1 Tablero de termi nales<br />

2 Termost ato de anticongelación<br />

3 Regulador de velocidad<br />

4 Motor del ventilador del aire fresco<br />

5 Relé 230 V<br />

Para el funcionami ent o en invi erno c on entrada del aire fresco, se<br />

recomienda un t ermostat o de antic ongelación regulado a 2°C, con un<br />

bulbo coloc ado en el tubo de salida del agua, antes del ventilador<br />

suplementario.<br />

El caudal del aire ext erior debe ser inf erior al 10% del c audal de aire<br />

total, con el fi n de evit ar problemas de funcionami ent o y excesi vo r uido.<br />

Montar una rejilla de entrada de aire con abertura de inspección del<br />

filtro para evitar l a entrada de pol vo y suci edad y l a consiguient e<br />

obstrucción del int ercambiador de c alor de la uni dad.<br />

El mont aje del filtro evita también t ener que ins talar una compuerta<br />

para el cierre del conducto dur ant e los períodos de parada.<br />

78


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

II.2.5<br />

CONEXIONES HIDRÁULICAS<br />

IMPORTANTE<br />

Las con exion es hidr áuli cas son oper aciones mu y<br />

importantes y deben ser realizadas con una<br />

atención particular por parte de personal<br />

especializado.<br />

II.2.5.1 Conexión a la instalación<br />

Las c onexi ones del agua est án fijas a la c aja de la uni dad para evit ar<br />

roturas c uando se c onectan las tuberías ; se r ecomienda apretar la<br />

conexi ón c on una llave de tuercas. La conexión de la bat ería s uperior<br />

se suministra c on vál vula de purga del aire, la conexión inf erior con<br />

vál vula de purga del agua adec uada para llave de t uercas o<br />

dest ornillador de 10 mm.<br />

IMPORTANTE!<br />

Las baterías son dr enabl es sólo par ci almente; se<br />

recomi enda soplar el aire en l a b atería par a<br />

conseguir un dr enaj e completo.<br />

Modelos Dimensiones<br />

de la conexión<br />

(Ø)<br />

25 ¾”<br />

40 ¾”<br />

50 ¾”<br />

25 (*) ½”<br />

40 (*) ½”<br />

50 (*) ½”<br />

60 1”<br />

85 1”<br />

110 1”<br />

110 (*) ¾”<br />

(*)Circuitos del agua caliente en las versiones de cuatro t ubos<br />

13 13<br />

El condensado puede descargarse a una altura máxi ma de 200 mm por<br />

encima de la uni dad, siempr e que el tubo ascendent e s ea vertical y<br />

esté alineado con la brida de purga. Si es nec esario, desc argar el<br />

condens ado desde un ni vel superior a 200 mm, inst alar una bomba de<br />

descarga de agua auxiliar (KCM) y una válvula de flotador. La válvula<br />

de fl otador se recomienda para det ener pas o de agua si se produc e un<br />

fallo en la bomba auxiliar.<br />

El tubo del condens ado deberá aislars e con un mat erial resistente a la<br />

condens ación, tal c omo poliuretano, propileno o neopreno, de 5 a 10<br />

mm de es pesor.<br />

II.2.5.3 Creación del sifón hidráulico<br />

El sistema de evac uación de la condensación debe prever un sif ón<br />

adec uado para prevenir filtraciones de olores. A c ontinuaci ón s e<br />

incluyen las indicaciones para la creación de un sifón hidr áulico.<br />

7<br />

7a<br />

7a<br />

50 mm<br />

100 mm<br />

7b<br />

7b<br />

Contar siempre con un t apón para la limpieza de la parte baja del sifón<br />

o realizarlo de maner a que pueda ser des montado r ápidament e.<br />

14 14<br />

7 Conexiones del agua<br />

7a Entrada del agua<br />

7b Salida del agua<br />

13 Vál vula de purga del aire<br />

14 Vál vula purga del agua<br />

II.2.5.2 Creación de la evacuación de condensados<br />

Para asegurar que el agua condens ada fluya correct amente, el t ubo de<br />

drenaj e deberá t ener una pendiente haci a abajo del 2 %, sin<br />

obstrucciones ni tramos asc endentes.<br />

Deberá c oloc arse además un sifón de 50 mm de profundidad c omo<br />

míni mo para evit ar olores des agradables en l a habit ación.<br />

II.2.5.4<br />

IMPORTANTE<br />

Colocar la tubería de d esagüe de manera qu e no<br />

ejerza ninguna presión mecánica sobre la con exión<br />

de desagüe d e la unidad.<br />

Comprobación<br />

Una vez realizada la inst alación, es necesario:<br />

• Purgar el aire c ont enido en el circuito.<br />

• Asegurarse de que no haya pér didas de agua.<br />

• Revestir con cuidado la eventual vál vula y los tubos de conexión con<br />

mat erial anticondensación de 10 mm de grosor o inst alar las c ubetas<br />

auxiliares.<br />

• Verter agua en la bandeja de r ecogida de c ondensados y c omprobar<br />

que el líquido se desc argue normalment e, siguiendo el rec orrido hasta<br />

la salida de la evacuación de condens ados. De no ser as í, controlar l a<br />

pendiente y la pr esencia de posibles obstrucciones.<br />

2%<br />

50<br />

79


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

II.2.5.5 Montaje del conjunto de válvula motorizada<br />

El circuito de control de l a unidad permit e la apertura de la vál vula<br />

mot orizada solament e cuando el mot or del ventilador está funcionando<br />

(ver el diagrama de c ableado).<br />

Cuando el ter most ato demanda frío, vi ene aliment ado con 230V el<br />

terminal 1 del TB3 (agua refrigerada) N-No4 para controlo KCMS.<br />

Cuando demanda cal or, viene ali mentada c on 230V, el t erminal 2 del<br />

TB3 (agua caliente o resist encia eléctrica) N-No5 par a controlo KCMS.<br />

El circuito de control hac e que l a bomba de descarga del condensados<br />

funcione c ontinuamente c uando el t ermostat o está demandando frío,<br />

manteniendo abi erta la vál vul a de regulación del agua refrigerada.<br />

Si ocurriera una elevación anómala del agua de condensados en la<br />

bandeja (por ejemplo: una posibl e descarga defec tuosa, avería en la<br />

bomba, mot or del ventilador no funciona) oc asiona la apertura del<br />

cont acto del i nterruptor de fl otador (FS), el circuito de c ontrol<br />

proporciona el f uncionamiento de la bomba de descarga del agua, o al<br />

mismo tiempo el ci erre de la válvula de regulación, parando el fluj o del<br />

agua refrigerada hacia l a batería, evitando así una mayor<br />

condens ación.<br />

II.2.5.6 Instrucciones para el montaje del conjunto<br />

de v álv ula motorizada<br />

La válvula motorizadadebe montarse en la unidad des pués de la<br />

instalación de la uni dad. Para esta operación seguir las i nstrucciones<br />

de las siguient es figuras, s egún el modelo. Ins ertar los clip (C) del<br />

equipamiento bas e en las fisuras c olocadas en los lados de l a unidad.<br />

G<br />

C<br />

C<br />

C<br />

Regulación<br />

ADVERTENCI A:<br />

La válvula es necesaria no solamente para<br />

controlar l a temper atura ambiente, sino t ambién<br />

para parar el flujo del agua refrigerada a la batería<br />

en el caso de qu e haya un a el evación anómala d el<br />

nivel del agua del condensado en la bandeja.<br />

Modelos 25-40-50<br />

Ver esquema pres ent e dentro de la caja del kit .<br />

7<br />

A1<br />

A<br />

El caudal de agua puede ser c ontrol ado:<br />

• montando las válvulas electrotérmic as mot orizadas provist as como<br />

accesorio.<br />

ó<br />

• montando vál vul as mot orizadas todo-nada pr ovistas en l a<br />

Componentes<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

7 Unión de la batería<br />

A Reduct or<br />

A1 Anillo tórico (O-ring)<br />

Modelos 60-85-110<br />

Ver esquema pres ent e dentro de la caja del kit .<br />

7<br />

A1<br />

A<br />

G<br />

F<br />

E<br />

2 TUBOS 4 TUBOS<br />

25 60 25 -<br />

40 85 40 -<br />

50 110 50 110<br />

Ref. Description Q.ad Q.ad Q.ad Q.ad<br />

Adaptador 1” Gas con anillo<br />

tórico<br />

- 2 - -<br />

A<br />

Adaptador 1” Gas con anillo<br />

tórico + Adaptador ¾” Gas - - - 2 + 2<br />

con anillo tórico<br />

B Vite autofilettante 3 3 3 3<br />

C Clip 3 3 3 3<br />

D<br />

Válvula 1” Gas premontada - 1 - 1<br />

Válvula ¾” Gas premontada 1 - 1 1<br />

Válvula ½ Gas premontada - - 1 -<br />

E Bandeja de drenaje auxiliar 1 1 1 1<br />

F Aislante 1 1 1 1<br />

G Guíacables 1 1 1 1<br />

7 Unión de la batería<br />

A Reduct or<br />

A1 Anillo tórico (O-ring)<br />

ADVERTENCI A:<br />

Para los mod elos <strong>UTNC</strong>-EV B4 (4 tubos), el<br />

conjunto de válvula para la batería d el agua fría<br />

debe inst alar se en prim er lug ar.<br />

Engrasar lig eram ente lo s ani llos tóri cos antes d e<br />

colocar las dentro de sus aloj amientos respectivos.<br />

Conect ar el grupo vál vul a a la bat ería y fijar ejerciendo un par de<br />

torsión de 30 N m.<br />

Aislar el grupo de vál vula.<br />

Para la versión de 4 tubos de l a batería de agua calient e, repetir t odas<br />

las operaciones mediante l os reduct ores (A). Hac er pas ar el c able en el<br />

guíacabl es (G) y fijarlos a la caja utilizando el tor nillo preensamblado.<br />

Montar la cubeta auxiliar debajo del grupo válvulas, insertando el tubo<br />

de descarga en el tal adro correspondient e; Ni vel ar y fijar el c onjunto a<br />

los 3 clips (C) ensamblados anteriormente mediante los 3 tornillos (B).<br />

Aislar los 3 tornillos y el borde inferior de la bandeja aplicando el<br />

aislant e (F).<br />

Para c onec tar los tubos de acero al sist ema, asegurarse de que es tén<br />

alineados y apoyados para evit ar una t ensi ón excesi va en la unidad.<br />

Cuando el sistema est é lleno de agua, c omprobar la estanqueidad de<br />

todos los acoplami ent os.<br />

NOTA:<br />

La eficiencia d e la estanqueidad d el grupo de<br />

válvula está probada en la fábrica.<br />

Todas las pérdidas del sistema se debe por lo tanto<br />

a una in stalación in correcta.<br />

80


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

Para c onec tar las vál vulas en las bornas de conexi ones , ins ertar los<br />

cables en el aislador pas apanel de l a unidad y c onectarlos al t ablero de<br />

bornes como s e indica en l os esquemas el éctricos.<br />

II.2.5.7<br />

Funcionamiento de la válv ula electrotérmica<br />

Esta válvula de 3 pasos es de un tipo TODO - NADA c on movimiento<br />

muy l ent o. No es una vál vul a de modulaci ón, por lo tanto no tiene s u<br />

propio PTC. Est a válvula está accionada, como elemento s ensi ble, por<br />

el termost ato ambiente de la unidad.<br />

La válvula electrot érmica est á normalment e cerrada hacia la bat ería y<br />

abierta hacía el by-pass. C uando la t emperatura ambiente no satisf ace<br />

el termost ato, un calent ador eléctrico acti va la cal efacci ón de un<br />

element o t ermostátic o que determi na el descenso del pistón.<br />

La válvula s e abre en aproxi madamente tres minutos para per mitir al<br />

agua circular en la batería.<br />

Cuando la temperat ura ambiente s atisfac e el termost ato o c uando se<br />

ha apagado el suministro eléc trico, la vál vula s e cierra en<br />

aproximadamente 3 minut os hacia la bat ería y s e abre hacia el bypass.<br />

1<br />

D<br />

Válvulas con ten sión distinta a 230V, tipo de TODO - NAD A<br />

Si se us a un mando de ambiente de l a tabla de acces orios, s eguir las<br />

instrucciones del párrafo anterior, inst alando dos relés a 230V a las<br />

terminales 1, 2, 4 y 5 del T B3 que controlará la apertura de la vál vul a.<br />

TB3<br />

1 2 3 4 5<br />

COLD<br />

HOT Vál vula de calef acción o relé de la vál vul a de cal efacción<br />

COLD Vál vula de refrigeración o relé de la válvula de refrigeración<br />

Conexión del mando<br />

Si se us a un mando de baja tensión o si no s e inst ala un mando de la<br />

tabla de acc esorios, deben hacerse las siguientes c onexiones en el<br />

tablero de ter minal es de la uni dad.<br />

HOT<br />

ADVERTENCIA!<br />

La inobservan cia de estas conexiones pued e<br />

ocasion ar el rebo se d el agua de condensados d e la<br />

bandeja de dren aje.<br />

2<br />

TB1<br />

SPD<br />

HOT COLD<br />

H M L<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

D Vál vula<br />

1 Cabez a de la vál vula<br />

2 Cuerpo de la vál vula<br />

ON<br />

OFF<br />

HOT<br />

COLD<br />

II.2.5.8<br />

En caso de emergencia, la válvula se puede abrir<br />

manualmente sacando el accionador eléctrico,<br />

destornillando la abrazadera.<br />

Una vez que l a em ergen cia est á termin ada,<br />

acordar se d e r establ ecer el funcionam iento<br />

automático de la válvula reposicionando el<br />

accionador eléctrico; el no hacerlo puede tener<br />

como resultado la formación de condensado d ebida<br />

al paso del agua inclu so si la unid ad está apagad a.<br />

Instrucciones en el caso de utilizacion de<br />

válvulas suministradas por el instalador<br />

Conexiones del agua<br />

Instal ar las vál vulas siguiendo las instr ucciones del fabricant e; ver las<br />

Figuras para las conexiones a la uni dad.<br />

Aislar cuidados ament e las tuberías, el grupo de válvulas, las<br />

conexi ones de la bat ería (lado de agua fría) para evitar as í que l a<br />

condens ación que pueda for marse en ellos got ee en el f also t echo.<br />

Cableado eléctrico<br />

Conect ar el mando del ambi ent e siguiendo l as instrucci ones<br />

correspondientes al mando us ado.<br />

ADVERTENCI A:<br />

Insertar los cabl es en lo s ai sl adores pasapan eles<br />

de la unid ad y en el acoplamiento flexible situado<br />

sobre l a cub eta.<br />

Conect ar las válvulas s egún l as instrucci ones siguient es, usando el<br />

cableado del diagrama de este capítulo. Deben utilizarse válvulas que<br />

en c aso de falta de suministro eléctrico cierran la entrada del agua a la<br />

unidad.<br />

Válvulas con ten sión 230V, tipo de TODO - NAD A<br />

En es te c aso l a vál vula del agua refrigerada debe es tar controlada por<br />

una señal 230V TODO - NADA que sale de la ter minal 1 del TB3 y la<br />

vál vula del agua calient e del ter minal 2 del TB3.<br />

HOT Calor<br />

COLD Frío<br />

SPD Velocidad del ventilador<br />

H vel ocidad alt a<br />

M vel ocidad media<br />

L vel ocidad baja<br />

Las válvulas ti enen que abrirse solamente cuando el motor del<br />

ventilador es tá en funci onami ent o, por lo tanto c uando una de l os<br />

terminales 1 o 2 o 3 del T B1 está aliment ado desde el termi nal 4 del<br />

TB1.<br />

Es nec esario que la batería eléc trica de calor <strong>UTNC</strong>-EV REL, que<br />

solament e puede ser inst alado en l a fábrica, esté aliment ada cuando el<br />

ventilador es tá en funci onami ent o ( ver más arriba).<br />

La bat ería eléctrica de c alor que solamente puede s er instal ado en la<br />

fábrica, funciona sol ament e si los ter minales 5-6 del T B1 están<br />

alimentados des de el t erminal 4 del TB1).<br />

La bomba de descarga del agua tiene que f uncionar c ada vez que s e<br />

abre la vál vul a del agua fría, alimentando a los ter minal es 7 y 8 del TB1<br />

desde el termi nal 4 del TB1.<br />

Cuando el sistema est é lleno de agua, c omprobar el s ellado de los<br />

acopl amient os.<br />

RH OSS S.p.A. no puede garantizar la eficien cia del<br />

selladode lo s grupos d e válvulas suministrados por<br />

el inst alador, y por consiguiente no probados en<br />

fábrica.<br />

Declina por lo tanto toda responsabilidad de lo s<br />

eventuales mal es o casionados por el<br />

funcionamiento.<br />

II.2.5.9<br />

Protección anti-hielo<br />

IMPORTANTE<br />

Cuando la unidad está fuera d e servicio, hay que<br />

vaciar completamente y con antel ación toda el agua<br />

contenida en el cir cuito.<br />

IMPORTANTE<br />

Al mezclar el agua con g licol se modifican las<br />

prestaciones de la unidad. Prestar atención a las<br />

indicaciones de segurid ad relacionadas con el<br />

glicol que se inclu yen en el envase.<br />

81


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

Si la unidad no se utiliza dur ante el invierno, el agua de la instalación<br />

puede c ongelars e. Es necesario vaciar s u contenido completamente<br />

con ant elación. Si s e considera que la operaci ón de des agüe es<br />

demasiado c ompleja, puede mezcl arse el agua c on una c antidad<br />

adec uada de líqui do anti-hi elo.<br />

II.2.6 CONEXIONES ELÉCTRICAS<br />

IMPORTANTE<br />

La conexión eléctrica de la unidad debe ser<br />

efectuada por personal competente en m ateria y<br />

conforme a las normas vigentes en el lugar d e<br />

instalación de la unidad. Una conexión no conforme<br />

exime a RHOSS S.p.A. de cualquier responsabilid ad<br />

por daños a las personas o a cosas.<br />

¡PELIGRO!<br />

Instalar si empre, en zona protegida y cerca de l a<br />

máquina, un interruptor automático general con<br />

curva caracterí stica r etrasada, de capacidad y poder<br />

de interrupción adecuados, con una distancia<br />

mínima de apertura de los contactos de 3 mm.<br />

La conexión a tierra de la unidad es obligatoria por<br />

ley y garantiza la seguridad del usuario durante el<br />

funcionamiento de la máquina.<br />

Controle que la tensión y la fr ecuencia de l a inst alación el éctrica sean<br />

230V (±10%) monof ásica a 50 Hz; que la pot encia i nstal ada disponi ble<br />

sea s uficient e para el funcionamiento de l a máquina y que los cables<br />

de la línea de aliment ación s ean de una sección adec uada para la<br />

corriente máxi ma nec esaria.<br />

Asegurarse de que la i nstalaci ón eléctrica de aliment ación est é en<br />

conf ormidad c on l as normas nacionales vigentes para l a seguridad.<br />

Las c onexi ones deben efec tuarse respet ando los esquemas que s e<br />

adjuntan con la máquina. Par a la c onexión de la unidad a la red<br />

eléctrica, utilice cables flexibles de doble aislamiento bipolar + tierra,<br />

sección 1,5 mm² del tipo H07RN-F.<br />

Para la conexión de la r esistencia eléctrica a la red eléctrica, utilice<br />

cables flexibles de doble aislamient o 4pol ar + tierra, s ección:<br />

Modelo 25 40 50 60 85 110<br />

Alimentación 230V – 1ph – 50 Hz 400V – 3ph+N – 50 Hz<br />

Sección cable (mm 2 ) 3x1,5 3x2,5 3x2,5 5x1,5 5x1,5 5x1,5<br />

Asegurarse de que la peladura del cabl e AMARI LLO /VERDE s ea más<br />

larga que las otras.<br />

10 100<br />

Se rec omienda extraer la tarjet a principal del cuadro eléc trico para<br />

facilitar el acceso a las conexiones eléctricas.<br />

Puede accederse al cuadro de conexiones abriendo la rejilla y retirando<br />

su tapa metálica extrayendo tres tornillos.<br />

IMPORTANTE para las unidades con c alentador eléc trico: la uni dad va<br />

equipada c on dos termost atos, uno de reposición aut omática y otro de<br />

reposición manual (eléc trico) que pueden reacti varse desc onectando y<br />

seguidamente c onect ando la fuent e de alimentaci ón.<br />

Modelos 25-40-50<br />

C<br />

1<br />

CV<br />

CG<br />

CP<br />

2<br />

3<br />

6<br />

5<br />

10<br />

120<br />

561234<br />

10 100<br />

Conect ar los c ables de aliment ación a l os conect ores de l a caja de<br />

terminales de acuerdo c on el esquema eléctrico, y apr etarlos<br />

firmemente.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

A<br />

B<br />

Entrada de aliment ación del c alentador el éctrico<br />

Entrada de aliment ación del<br />

calent ador eléctrico<br />

Conect ores polarizados<br />

IMPORTANTE:<br />

Hacer la conexión a tierra antes que cualqui er otra<br />

conexión eléctrica.<br />

Si la unidad va equipada con una resistencia el éctrica, el cable de red<br />

para la aliment ación de la r esistenci a deberá ir separado de l a<br />

alimentación a la unidad.<br />

Asegurarse que la c onexión del s umi nistro princi pal se hace usando un<br />

interrupt or de desconexión para t odos los pol os con una abertura de<br />

por lo menos 3 mm.<br />

Fijar el cable de aliment ación de las r esistenci as el éctricas debajo del<br />

pisacable indivi dual.<br />

CV Conect or del ventilador<br />

CG Conect or de flot ador<br />

CP Conect or de bomba<br />

1 Condensador<br />

2 Tornillos de conexión a tierra<br />

3 Placa<br />

Placa de rel é EHR (solament e en los model os con cal ent ador<br />

4<br />

eléctrico)<br />

5 Agujeros para fijar el panel en su posición<br />

6 Agujeros para fijar el panel en su posición<br />

82


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

Modelos 60-85-110<br />

1<br />

C<br />

CG<br />

CV<br />

CP<br />

II.4<br />

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO<br />

¡PELIGRO!<br />

Las operaciones de mantenimiento deben ser<br />

efectuadas por técnicos expertos, habilitados p ara<br />

actuar sobre productos para la climatización y la<br />

refrigeración. Utilizar guantes de trabajo adecuados.<br />

¡PELIGRO!<br />

Se prohibe introducir objetos puntiagudos por las<br />

rejillas de aspiración e impulsión del aire.<br />

5<br />

561234<br />

3<br />

II.4.1<br />

¡PELIGRO!<br />

Aislar la unid ad de la red med iante el interruptor<br />

antes de efectuar en ell a cualqui er oper ación d e<br />

mantenimiento, incluid as las operaciones de<br />

control. Comprobar que n adie alimente<br />

accidentalmente la máquin a, bloquear el interruptor<br />

general en posición d e cero.<br />

MANTENIMIENTO ORDINARIO<br />

A<br />

B<br />

C<br />

A<br />

B<br />

Entrada de aliment ación del c alentador el éctrico<br />

Entrada de aliment ación del<br />

calent ador eléctrico<br />

Conect ores polarizados<br />

CV Conect or del ventilador<br />

CG Conect or de flot ador<br />

CP Conect or de bomba<br />

1 Condensador<br />

2 Tornillos de conexión a tierra<br />

3 Placa<br />

Placa de rel é EHR (solament e en los model os con cal ent ador<br />

4<br />

eléctrico)<br />

5 Agujeros para fijar el panel en su posición<br />

6 Agujeros para fijar el panel en su posición<br />

II.3<br />

INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN<br />

MARCHA<br />

IMPORTANTE<br />

La puesta en marcha o el primer arranque de la<br />

máquina (cu ando previsto) debe ser efectuado<br />

exclusivamente por personal h abilitado p ara actuar<br />

sobre esta clase de productos.<br />

¡PELIGRO!<br />

Antes d e l a puesta en servi cio hay que comprobar<br />

que la instal ación y l as conexiones el éctri cas hayan<br />

sido efectuadas conforme a lo indicado en este<br />

manual. Compruébese asimismo que no haya<br />

personas no autorizadas cerca de la máquina<br />

durante dichas operaciones.<br />

II.3.1 COMPROBACIONES PREVIAS A LA PUESTA<br />

EN MARCHA<br />

Antes de poner en marcha la unidad, asegurarse de que:<br />

1. la uni dad est é col ocada c orrectamente;<br />

2. los tubos de entr ada y de ret orno de la ins talaci ón hidráulica est én<br />

correctamente conectadas y aisladas;<br />

3. las tuberías est én li mpias y sin aire;<br />

4. la pendient e de la uni dad hacia el des agüe y el sifón s ean correct os;<br />

5. los intercambiadores es tén limpi os;<br />

6. las conexiones eléctricas sean correctas;<br />

7. los tornillos que fijan los conductores estén bien ajustados;<br />

8. la tensión de aliment ación sea la nec esaria;<br />

9. la abs orción de l a unidad, o de la resistencia eléctrica, s ea c orrecta<br />

y no s upere el máximo permitido.<br />

Se recomienda que haga funcionar la unidad a la máxima<br />

velocidad durante algunas horas.<br />

2<br />

6<br />

II.4.1.1 Mensual<br />

○ Control del estado d e limpiez a de los filtros del aire.<br />

Los filtros del aire son de una fibra que s e puede lavar con agua. El<br />

estado de limpieza de los filtros debe controlarse al inicio de la estación<br />

de f uncionamiento y como norma cada mes.<br />

II.4.1.2<br />

Cada seis meses<br />

○ Comprobación del estado d e limpieza del intercambiador y d e<br />

la evacuación de condensados.<br />

Con la unidad apagada, c omprobar el estado del intercambi ador y de la<br />

evacuación de los c ondensados. Si es nec esario:<br />

• quitar de l a superficie alet eada c ualquier cuerpo extraño que pueda<br />

obstruir el pas o del aire;<br />

• eliminar el polvo depositado c on un chorro de aire c omprimido;<br />

• efectuar un lavado ligero con agua y cepillar suavemente;<br />

• efect uar el secado con aire c omprimido;<br />

• controlar que la evac uación de c ondens ados no presente<br />

obstrucciones que puedan i mpedir el fluj o normal del agua.<br />

○ Comprobación de l a pr esen cia de aire en l a in stal ación d el agu a<br />

1. poner en marcha la ins talaci ón durante algunos mi nut os;<br />

2. det ener l a inst alación;<br />

3. aflojar el tornillo de purga en el colector de entrada y purgar;<br />

Repetir la operación varias veces has ta que no salga más aire de l a<br />

instalación.<br />

II.4.1.3<br />

Al final de la estación<br />

○ Vaci ado de la instal ación agua (par a todas las baterías).<br />

Para evitar rupturas debidas al c ongelamiento, se aconseja el desagüe<br />

del equipo al final de cada estaci ón.<br />

II.4.1.4 Circuito eléctrico<br />

Para el mant eni miento del circuit o eléc trico, se recomienda ef ectuar las<br />

siguientes operaciones:<br />

• controlar l a absorción eléc trica de la unidad mediante pinz a<br />

amperimétrica y c omparar el valor c on los indic ados en la<br />

document ación.<br />

• inspeccionar y c omprobar la f uerz a con la que se han apret ado los<br />

cont actos eléctricos y los bornes corres pondientes.<br />

83


SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO<br />

II.4.2<br />

II.4.2.1<br />

MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO<br />

Sustitución del grupo de ventilación<br />

Si se avería el mot or eléctrico del ventilador, es nec esario s ustituir t odo<br />

el grupo del ventilador.<br />

○ Para extr aer el ventil ador, efectuar las sigui entes operaciones:<br />

• Quitar el r ejilla/toma de aire, desatornillando los tornillos;<br />

• Desconectar el cabl e el éctrico de c onexi ón;<br />

• Quitar la tina recogida agua condensación ( ver abaj o);<br />

• Extraer la ventola;<br />

• Extraer el ventilador;<br />

• Para montar de nuevo el ventilador proc eder inversament e.<br />

II.4.2.2 Sustitución del intercambiador<br />

○ Para extr aer el intercambiador efectuar las siguientes<br />

operacion es:<br />

○ Quitar el r ejilla/toma de aire, desatornillando los tornillos;<br />

○ Desconectar el cabl e el éctrico de c onexi ón;<br />

○ Quitar la tina recogida agua condensación ( ver abaj o);<br />

○ Intercept ar la salida y el retor no del agua;<br />

○ Desconectar la batería de la i nstalaci ón; ;<br />

○ Quitar los tornillos que fijan la batería a la estructura de la unidad en<br />

los dos lados;<br />

○ Extraer el i ntercambiador.<br />

• Para montar de nuevo el int ercambiador, proceder inversamente.<br />

II.5<br />

INSTRUCCIONES PARA EL DESGUACE DE LA<br />

UNIDAD Y LA ELIMINACIÓN DE SUSTANCIAS<br />

DAÑINAS<br />

PROTECCIÓN MEDIO AMBIENTE<br />

RH OSS S.p.A. desde siempr e se pr eocupa por<br />

proteger el medio ambiente.<br />

Es importante que quien efectúe la eliminación de<br />

la unidad se aj uste meticulosamente a l as<br />

indicaciones sigui entes<br />

El desguace de l a unidad debe s er ef ectuado sólo por una empresa<br />

aut orizada par a el retiro de produc tos o máquinas obsoletas.<br />

En su conjunt o, l a máquina est á c onstrui da c on materiales tratables<br />

como MPS ( mat eria prima s ecundaria), c on la obligación de res petar<br />

las siguientes instrucciones:<br />

• Si al equipo se le ha añadido líquido anti-hielo, no se debe<br />

descargar libremente, ya que es una s ustancia c ont ami nante.<br />

• Debe rec ogerse y eliminarse de una manera adec uada;<br />

• Los c omponentes electrónicos (condens adores el ectrolíticos) deben<br />

considerarse como residuos especiales, y como tales deben entregarse<br />

a un ente autorizado para s u rec ogida;<br />

• el material de aislami ent o de los tubos de goma expandida de<br />

poliuretano y polietileno expandido reticulado, poliuretano expandido y<br />

el revesti miento de esponja fonoabs orbente del panel deben quitarse y<br />

tratarse c omo residuos urbanos.<br />

El cuadro el éctrico es fácil mente accesi ble quitando la c ubierta del<br />

mismo. La ins pección o sustit ución de componentes internos, c omo<br />

motor del ventilador, convector, bomba de descarga del condensado,<br />

conmut ador de flot ador, resistencia eléctrica de c alor (si va montado),<br />

requiere la extracción del recipiente de purga del c ondens ado.<br />

Desmontaje de la band eja de drenaje del condensado<br />

Durante el des montaje de la bandeja, proteger el suelo col ocando un<br />

plástico debajo de la unidad.<br />

Retirar el conjunto de bastidor-rejilla aflojando los tornillos; purgar el<br />

agua de c ondens ado cont enida en el r ecipiente de purga en un c ubo<br />

que tenga una capacidad de, como mínimo, 10 litros, utilizando el<br />

purgador especial con t apón de goma.<br />

Retirar la tapa del c uadro eléctrico y desc onectar las conexiones<br />

eléctricas, los conectores CV, CG, CP y el cable de tierra amarillover<br />

de.<br />

Retirar los cuatro tornillos de fijación situados en el lado del recipiente<br />

de purga y extraer c uidados ament e el recipiente de purga del<br />

condens ado.<br />

84


A1<br />

DATI TECNICI<br />

ALLEGATI<br />

<strong>UTNC</strong> - <strong>UTNC</strong> - <strong>UTNC</strong> - <strong>UTNC</strong> <strong>UTNC</strong> <strong>UTNC</strong> -<br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

- - -<br />

<strong>UTNC</strong><br />

Versione<br />

B4<br />

B4<br />

B4<br />

B4<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong> <strong>UTNC</strong> <strong>UTNC</strong><br />

-<br />

REL<br />

REL<br />

REL<br />

REL REL REL<br />

Modello 25 25 40 40 50 50 60 85 110 110<br />

Potenzialità frigorifera nominale<br />

(calore totale) (*)<br />

Potenzialità ter mica nominale<br />

(acqua entrante 50°C) (**)<br />

kW<br />

MIN 1,55 1,23 1,90 1,61 2,85 2,50 3,40 3,17 3,90 4,10<br />

MED 1,80 1,43 2,85 2,42 3,50 3,05 4,50 5,10 7,10 7,30<br />

MAX 2,40 1,90 4,00 3,23 4,70 4,00 6,30 7,60 10,00 9,80<br />

kW 3,15 - 4,19 - 6,02 - 8,11 10,8 13,9 -<br />

MIN 3,7 - 3,4 - 6,3 - 7,4 7,3 9,2 -<br />

Potenzialità ter mica nominale<br />

kW MED<br />

(acqua entrante 70°C) (***)<br />

4,2 - 5,8 - 7,4 - 10,0 12,4 17,0 -<br />

MAX 5,4 - 7,1 - 10,2 - 13,8 18,4 23,6 -<br />

MIN - 1,24 - 2,13 - 2,73 - - - 5,10<br />

Potenzialità ter mica nominale<br />

kW MED<br />

batteria aggiunti va B4 (***)<br />

- 1,43 - 2,42 - 3,05 - - - 7,30<br />

MAX - 1,92 - 4,27 - 4,64 - - - 9,00<br />

Resistenz a elettrica<br />

230V-1ph-50Hz<br />

kW 1,5 - 2,5 - 2,5 - - - - -<br />

Resistenz a elettrica<br />

400V-3ph-50Hz<br />

kW - - - - - - 3,0 3,0 3,0 -<br />

MIN 360 360 310 310 472 472 540 529 641 641<br />

Portata aria m 3 /h MED 450 450 490 490 601 601 731 871 1134 1134<br />

MAX 662 662 698 698 850 850 1019 1217 1685 1685<br />

Ventilatori n° 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1<br />

MIN 34 33 34 33 44 42 36 41 42 42<br />

Potenza sonora<br />

dB(A) MED 38 38 45 45 50 50 41 49 55 55<br />

MAX 49 49 54 55 59 58 49 56 63 63<br />

MIN 26 25 26 25 36 34 28 33 34 34<br />

Pressione sonora (*** *)<br />

dB(A) MED 30 30 37 37 42 42 33 41 47 47<br />

MAX 41 41 46 47 51 50 41 48 55 55<br />

Filtro rigenerabile (a x b) mm 43x41 43x41 43x41 43x41 43x41 43x41 61x59 61x59 61x59 61x59<br />

Alimentazione elettrica V-ph-Hz 230-1- 50<br />

Potenza massima assorbita W 70 70 90 90 100 100 90 120 200 200<br />

(*) Alle seguenti condizioni: temperatura ambiente 27°C B.S., 19°C B.U.; temperatura acqua entr ante 7°C con ∆t 5°C.<br />

(**) Alle seguenti condizioni: temperatura ambiente 20°C; temperatura acqua entrante 50°C con portata acqua come nelle condizioni (*).<br />

(***) Alle seguenti condizioni: temperatura ambiente 20°C; temperatura acqua entrante 70°C con ∆t 10°C.<br />

(****) Livello di pressione s onora in dB(A) misurato a 1 m dal punto di uscita dell’aria con fattor e di direzionalità pari a 2.<br />

Assorbimenti elettrici<br />

Dati tecnici riscaldatori elettrici (se installati)<br />

Modello<br />

Unità RES Raffrescamento Riscaldamento<br />

V-ph-Hz V-ph-Hz W A W A<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 25 - 2 tubi 230-1- 50 - 66 0,28 56 0,24<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 40 - 2 tubi 230-1- 50 - 78 0,34 68 0,29<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 50 - 2 tubi 230-1- 50 - 100 0,43 90 0,39<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 60 - 2 tubi 230-1- 50 - 97 0,42 87 0,38<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 85 - 2 tubi 230-1- 50 - 135 0,58 125 0,54<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 110 - 2 tubi 230-1- 50 - 197 0,85 187 0,81<br />

<strong>UTNC</strong>-EV B4 25 - 4 tubi 230-1- 50 - 66 0,28 56 0,24<br />

<strong>UTNC</strong>-EV B4 40 - 4 tubi 230-1- 50 - 78 0,34 68 0,29<br />

<strong>UTNC</strong>-EV B4 50 - 4 tubi 230-1- 50 - 100 0,43 90 0,39<br />

<strong>UTNC</strong>-EV B4 110 - 4 tubi 230-1- 50 - 197 0,85 187 0,81<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 25 - 2 tubi + RES 230-1- 50 230-1- 50 70 0,30 1560 6,8<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 40 - 2 tubi + RES 230-1- 50 230-1- 50 65 0,28 2555 11,1<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 50 - 2 tubi + RES 230-1- 50 230-1- 50 94 0,40 2584 11,2<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 60 - 2 tubi + RES 230-1- 50 400-3N-50 123 0,53 3113 13,5<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 85 - 2 tubi + RES 230-1- 50 400-3N-50 141 0,61 3131 13,6<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 100 - 2 tubi + RES 230-1- 50 400-3N-50 233 1,00 3223 14,0<br />

Modello 25 40 50 60 85 110<br />

Potenza riscaldatori elettrici kW 1,5 1,5+1,0 1,5+1,0 2x1 + 2x0,5<br />

Tensione di alimentazione V-ph 230-1 230-1(*) 230-1 (*) 400-3N 400-3N 400-3N<br />

Corrente assorbita massi ma A 6,50 10,8 10,8 7,5 7,5 7,5<br />

Termostato di sicurezza<br />

N° 1 Ter mostato a riarmo automatico ST1S 60°C<br />

N° 1 Ter mostato a riarmo manuale (elettrico) ST2S 100°C<br />

Cavi di alimentazione mm 2 3 x 1,5 3 x 2,5 3 x 2,5 5 x 1,5 5 x 1,5 5 x 1,5<br />

Fusibile consigliato (Tipo gL) A 8 12 12 10 10 10<br />

(* ) Nelle zone con limite 2 kW per riscaldatori elettrici monofase è possibile suddividere le alimentazioni su due fasi e neutro di una linea di alimentazione trifase con neutro.<br />

Usare cavo tipo H07 RN-F -4x1,5 mm 2 -400V 2N ~<br />

85


A1<br />

TECHNICAL DATA<br />

ENCOLSED DOCUMENTS<br />

<strong>UTNC</strong> - <strong>UTNC</strong> - <strong>UTNC</strong> - <strong>UTNC</strong> <strong>UTNC</strong> <strong>UTNC</strong> -<br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

- - -<br />

<strong>UTNC</strong><br />

Version<br />

B4<br />

B4<br />

B4<br />

B4<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong> <strong>UTNC</strong> <strong>UTNC</strong><br />

-<br />

REL<br />

REL<br />

REL<br />

REL REL REL<br />

Model 25 25 40 40 50 50 60 85 110 110<br />

Nominal cooling c apacity<br />

(total heat) (*)<br />

Heating capacity<br />

(incoming water 50°C) (**)<br />

kW<br />

MIN 1,55 1,23 1,90 1,61 2,85 2,50 3,40 3,17 3,90 4,10<br />

MED 1,80 1,43 2,85 2,42 3,50 3,05 4,50 5,10 7,10 7,30<br />

MAX 2,40 1,90 4,00 3,23 4,70 4,00 6,30 7,60 10,00 9,80<br />

kW 3,15 - 4,19 - 6,02 - 8,11 10,8 13,9 -<br />

MIN 3,7 - 3,4 - 6,3 - 7,4 7,3 9,2 -<br />

Heating capacity<br />

kW MED<br />

(incoming water 70°C) (***)<br />

4,2 - 5,8 - 7,4 - 10,0 12,4 17,0 -<br />

MAX 5,4 - 7,1 - 10,2 - 13,8 18,4 23,6 -<br />

MIN - 1,24 - 2,13 - 2,73 - - - 5,10<br />

Nominal heating capacity<br />

kW MED<br />

additi onal c oil B4 (***)<br />

- 1,43 - 2,42 - 3,05 - - - 7,30<br />

MAX - 1,92 - 4,27 - 4,64 - - - 9,00<br />

Electrical heater<br />

230V-1ph-50Hz<br />

kW 1,5 - 2,5 - 2,5 - - - - -<br />

Electrical heater<br />

400V-3ph-50Hz<br />

kW - - - - - - 3,0 3,0 3,0 -<br />

MIN 360 360 310 310 472 472 540 529 641 641<br />

Air flow m 3 /h MED 450 450 490 490 601 601 731 871 1134 1134<br />

MAX 662 662 698 698 850 850 1019 1217 1685 1685<br />

Fans n° 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1<br />

MIN 34 33 34 33 44 42 36 41 42 42<br />

Sound power<br />

dB(A) MED 38 38 45 45 50 50 41 49 55 55<br />

MAX 49 49 54 55 59 58 49 56 63 63<br />

MIN 26 25 26 25 36 34 28 33 34 34<br />

Sound pressure (****)<br />

dB(A) MED 30 30 37 37 42 42 33 41 47 47<br />

MAX 41 41 46 47 51 50 41 48 55 55<br />

Cleanable filter (a x b) mm 43x41 43x41 43x41 43x41 43x41 43x41 61x59 61x59 61x59 61x59<br />

Power suppl y V-ph-Hz 230-1- 50<br />

Maximum absorbed power W 70 70 90 90 100 100 90 120 200 200<br />

(*) In the following conditions: ambient temperature 27°C D.B.; 19°C W.B.; incoming water temperature 7°C with Δt 5°C.<br />

(**) In the following conditions: ambient temperature 20°C; incoming water temperature 50°C with water flow as (*).<br />

(***) In the following conditions: ambient temperature 20°C; incoming water temperature 70°C with Δt 10°C.<br />

(****) Sound level pressure expressed in dB(A), in reference to a measurement at a distance of 1 m from the air outlet (with directionality factor Q=2).<br />

Power input<br />

Model<br />

Unit Electrical heater Cooling Heating<br />

V-ph-Hz V-ph-Hz W A W A<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 25 - 2 pipes 230-1- 50 - 66 0,28 56 0,24<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 40 - 2 pipes 230-1- 50 - 78 0,34 68 0,29<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 50 - 2 pipes 230-1- 50 - 100 0,43 90 0,39<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 60 - 2 pipes 230-1- 50 - 97 0,42 87 0,38<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 85 - 2 pipes 230-1- 50 - 135 0,58 125 0,54<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 110 - 2 pi pes 230-1- 50 - 197 0,85 187 0,81<br />

<strong>UTNC</strong>-EV B4 25 - 4 pipes 230-1- 50 - 66 0,28 56 0,24<br />

<strong>UTNC</strong>-EV B4 40 - 4 pipes 230-1- 50 - 78 0,34 68 0,29<br />

<strong>UTNC</strong>-EV B4 50 - 4 pipes 230-1- 50 - 100 0,43 90 0,39<br />

<strong>UTNC</strong>-EV B4 110 - 4 pi pes 230-1- 50 - 197 0,85 187 0,81<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 25 - 2 pipes + Electrical heater 230-1- 50 230-1- 50 70 0,30 1560 6,8<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 40 - 2 pipes + Electrical heater 230-1- 50 230-1- 50 65 0,28 2555 11,1<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 50 - 2 pipes + Electrical heater 230-1- 50 230-1- 50 94 0,40 2584 11,2<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 60 - 2 pipes + Electrical heater 230-1- 50 400-3N-50 123 0,53 3113 13,5<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 85 - 2 pipes + Electrical heater 230-1- 50 400-3N-50 141 0,61 3131 13,6<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 100 - 2 pipes + Elec trical heater 230-1- 50 400-3N-50 233 1,00 3223 14,0<br />

Technical data of electric heaters (if installed)<br />

Model 25 40 50 60 85 110<br />

Electric heater c apacity kW 1,5 1,5+1,0 1,5+1,0 2x1 + 2x0,5<br />

Supply voltage V-ph 230-1 230-1 (*) 230-1 (*) 400-3N 400-3N 400-3N<br />

Max. current input A 6,50 10,8 10,8 7,5 7,5 7,5<br />

Safety thermostat<br />

N° 1 Thermos tat with automatic reset ST 1S 60°C<br />

N° 1 Thermos tat with manual r eset(el ectric) ST2S 100°C<br />

Power suppl y c ables mm2 3 x 1,5 3 x 2,5 3 x 2,5 5 x 1,5 5 x 1,5 5 x 1,5<br />

Recommended fus e (Type gL) A 8 12 12 10 10 10<br />

(* ) In areas with a 2 kW limit for single-phase electric heaters it is possible to divide the power supply on two phases and neutral of a three phase supply with neutral.<br />

Use cable type H07 RN-F -4x1,5 mm 2 -400V 2N ~<br />

86


A1<br />

DONNEES TECHNIQUES<br />

ANNEXES<br />

<strong>UTNC</strong> - <strong>UTNC</strong> - <strong>UTNC</strong> - <strong>UTNC</strong> <strong>UTNC</strong> <strong>UTNC</strong> -<br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

- - -<br />

<strong>UTNC</strong><br />

Version<br />

B4<br />

B4<br />

B4<br />

B4<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong> <strong>UTNC</strong> <strong>UTNC</strong><br />

-<br />

REL<br />

REL<br />

REL<br />

REL REL REL<br />

Modele 25 25 40 40 50 50 60 85 110 110<br />

Puissanc e frigorifique nominale<br />

(chaleur totale) (*)<br />

Puissanc e ther mique (eau en<br />

entrée 50°C) (**)<br />

kW<br />

MIN 1,55 1,23 1,90 1,61 2,85 2,50 3,40 3,17 3,90 4,10<br />

MOY. 1,80 1,43 2,85 2,42 3,50 3,05 4,50 5,10 7,10 7,30<br />

MAX 2,40 1,90 4,00 3,23 4,70 4,00 6,30 7,60 10,00 9,80<br />

kW 3,15 - 4,19 - 6,02 - 8,11 10,8 13,9 -<br />

MIN 3,7 - 3,4 - 6,3 - 7,4 7,3 9,2 -<br />

Puissanc e ther mique (eau en<br />

kW MOY.<br />

entrée 70°C) (***)<br />

4,2 - 5,8 - 7,4 - 10,0 12,4 17,0 -<br />

MAX 5,4 - 7,1 - 10,2 - 13,8 18,4 23,6 -<br />

MIN - 1,24 - 2,13 - 2,73 - - - 5,10<br />

Puissanc e ther mique nomi nale<br />

kW MOY.<br />

batterie supplémentaire B4 (***)<br />

- 1,43 - 2,42 - 3,05 - - - 7,30<br />

MAX - 1,92 - 4,27 - 4,64 - - - 9,00<br />

Résistanc e élec trique<br />

230V-1ph-50Hz<br />

kW 1,5 - 2,5 - 2,5 - - - - -<br />

Résistanc e élec trique<br />

400V-3ph-50Hz<br />

kW - - - - - - 3,0 3,0 3,0 -<br />

MIN 360 360 310 310 472 472 540 529 641 641<br />

Débit d'air m 3 /h MOY. 450 450 490 490 601 601 731 871 1134 1134<br />

MAX 662 662 698 698 850 850 1019 1217 1685 1685<br />

Ventilateurs n° 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1<br />

MIN 34 33 34 33 44 42 36 41 42 42<br />

Puissanc e s onor e<br />

dB(A) MOY. 38 38 45 45 50 50 41 49 55 55<br />

MAX 49 49 54 55 59 58 49 56 63 63<br />

MIN 26 25 26 25 36 34 28 33 34 34<br />

Pression s onore (****)<br />

dB(A) MOY. 30 30 37 37 42 42 33 41 47 47<br />

MAX 41 41 46 47 51 50 41 48 55 55<br />

Filtre régénérabl e (a x b) mm 43x41 43x41 43x41 43x41 43x41 43x41 61x59 61x59 61x59 61x59<br />

Alimentati on électrique V- ph-Hz 230-1- 50<br />

Max. puiss anc e absorbée W 70 70 90 90 100 100 90 120 200 200<br />

(*) Aux conditions suivantes : température ambiante 27°C B.S. ; 19°C B.U.; température eau en entrée 7°C avec Δt 5°C.<br />

(**) Aux conditions suivantes : température ambiante 20°C ; température eau en entrée 50°C avec débit d'eau comme (*).<br />

(***) Aux conditions suivantes : température ambiante 20°C ; température eau en entrée 70°C avec Δt 10°C.<br />

(****) Niveau de pression sonore exprimé en dB (A) et mesuré à 1 mètre du point de sortie de l'air (avec facteur de direction égal à Q=2).<br />

Puissance absorbée<br />

Modèle<br />

Unité Résistan ce Refroidissement Chauffage<br />

V-ph-Hz V-ph-Hz W A W A<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 25 - 2 tubes 230-1- 50 - 66 0,28 56 0,24<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 40 - 2 tubes 230-1- 50 - 78 0,34 68 0,29<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 50 - 2 tubes 230-1- 50 - 100 0,43 90 0,39<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 60 - 2 tubes 230-1- 50 - 97 0,42 87 0,38<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 85 - 2 tubes 230-1- 50 - 135 0,58 125 0,54<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 110 - 2 tubes 230-1- 50 - 197 0,85 187 0,81<br />

<strong>UTNC</strong>-EV B4 25 - 4 tubes 230-1- 50 - 66 0,28 56 0,24<br />

<strong>UTNC</strong>-EV B4 40 - 4 tubes 230-1- 50 - 78 0,34 68 0,29<br />

<strong>UTNC</strong>-EV B4 50 - 4 tubes 230-1- 50 - 100 0,43 90 0,39<br />

<strong>UTNC</strong>-EV B4 110 - 4 tubes 230-1- 50 - 197 0,85 187 0,81<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 25 - 2 tubes + Résistanc e élec trique 230-1- 50 230-1- 50 70 0,30 1560 6,8<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 40 - 2 tubes + Résistanc e élec trique 230-1- 50 230-1- 50 65 0,28 2555 11,1<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 50 - 2 tubes + Résistanc e élec trique 230-1- 50 230-1- 50 94 0,40 2584 11,2<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 60 - 2 tubes + Résistanc e élec trique 230-1- 50 400-3N-50 123 0,53 3113 13,5<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 85 - 2 tubes + Résistanc e élec trique 230-1- 50 400-3N-50 141 0,61 3131 13,6<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 100 - 2 tubes + R ésistance électrique 230-1- 50 400-3N-50 233 1,00 3223 14,0<br />

Caractéristiques électriques des dispositifs de chauffage (le cas échéant)<br />

Modele 25 40 50 60 85 110<br />

Puissanc e du c hauffage élec trique kW 1,5 1,5+1,0 1,5+1,0 2x1 + 2x0,5<br />

Alimentati on électrique V-ph 230-1 230-1 (*) 230-1 (*) 400-3N 400-3N 400-3N<br />

Intensité à pleine charge max. A 6,50 10,8 10,8 7,5 7,5 7,5<br />

Thermostat de sécurité<br />

N° 1 Thermos tat avec réar mement automatique ST1S 60°C<br />

N° 1 Thermos tat avec réar m. automat. (el ectric) ST2S100°C<br />

Câbles d'alimentation mm 2 3 x 1,5 3 x 2,5 3 x 2,5 5 x 1,5 5 x 1,5 5 x 1,5<br />

Fusible conseillé (type GL) A 8 12 12 10 10 10<br />

(* ) Là où les dispositifs de chauffage monophasés sont limités à une puissance de 2 kW, il est possible de diviser une alimentation triphasée avec neutre en une alimentation<br />

à deux phases plus neutre.<br />

Employer un câble du type H07 RN-F -4x1,5 mm 2 -400V 2N ~<br />

87


A1<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

ANLAG EN<br />

<strong>UTNC</strong> - <strong>UTNC</strong> - <strong>UTNC</strong> - <strong>UTNC</strong> <strong>UTNC</strong> <strong>UTNC</strong> -<br />

Version<br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

- - -<br />

<strong>UTNC</strong><br />

B4<br />

B4<br />

B4<br />

B4<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong> <strong>UTNC</strong> <strong>UTNC</strong><br />

REL<br />

REL<br />

REL<br />

REL REL REL<br />

-<br />

Modelle 25 25 40 40 50 50 60 85 110 110<br />

MIN 1,55 1,23 1,90 1,61 2,85 2,50 3,40 3,17 3,90 4,10<br />

Nenn-Kälteleistung (total) (*)<br />

kW MITT L. 1,80 1,43 2,85 2,42 3,50 3,05 4,50 5,10 7,10 7,30<br />

MAX 2,40 1,90 4,00 3,23 4,70 4,00 6,30 7,60 10,00 9,80<br />

Wärmeleistung<br />

(Wassereintrittstemperatur<br />

kW 3,15 - 4,19 - 6,02 - 8,11 10,8 13,9 -<br />

50°C) (**)<br />

Wärmeleistung<br />

MIN 3,7 - 3,4 - 6,3 - 7,4 7,3 9,2 -<br />

(Wassereintrittstemperatur<br />

kW MITT L. 4,2 - 5,8 - 7,4 - 10,0 12,4 17,0 -<br />

70°C) (***)<br />

MAX 5,4 - 7,1 - 10,2 - 13,8 18,4 23,6 -<br />

MIN - 1,24 - 2,13 - 2,73 - - - 5,10<br />

Nenn-Heizleistung<br />

kW MITT L.<br />

PWW-Register B4 (***)<br />

- 1,43 - 2,42 - 3,05 - - - 7,30<br />

MAX - 1,92 - 4,27 - 4,64 - - - 9,00<br />

Elektrischer Heiz widerstand<br />

230V-1ph-50Hz<br />

kW 1,5 - 2,5 - 2,5 - - - - -<br />

Elektrischer Heiz widerstand<br />

400V-3ph-50Hz<br />

kW - - - - - - 3,0 3,0 3,0 -<br />

MIN 360 360 310 310 472 472 540 529 641 641<br />

Luftmenge bei Drehz ahl m 3 /h MITT L. 450 450 490 490 601 601 731 871 1134 1134<br />

MAX 662 662 698 698 850 850 1019 1217 1685 1685<br />

Ventilatoren n° 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1<br />

MIN 34 33 34 33 44 42 36 41 42 42<br />

Schallleistungspegel<br />

dB(A) MITT L. 38 38 45 45 50 50 41 49 55 55<br />

MAX 49 49 54 55 59 58 49 56 63 63<br />

MIN 26 25 26 25 36 34 28 33 34 34<br />

Schalldruc kpegel (****)<br />

dB(A) MITT L. 30 30 37 37 42 42 33 41 47 47<br />

MAX 41 41 46 47 51 50 41 48 55 55<br />

Regenerierbar er Filter (a x b) mm 43x41 43x41 43x41 43x41 43x41 43x41 61x59 61x59 61x59 61x59<br />

Betriebss pannung V-ph-Hz 230-1- 50<br />

MAX. Leistungsaufnahme W 70 70 90 90 100 100 90 120 200 200<br />

(*) Betriebsbedingungen: Raumtemperatur 27°C TK; 19°C FK; Wassereintrittstemperatur 7°C mit Δt 5°C;.<br />

(**) Betriebsbedingungen: Raumtemperatur 20°C; Wassereintrittstemperatur 50°C; Wassermenge wie bei Betriebsbedingungen (*).<br />

(***) Betriebsbedingungen: Raumtemperatur 20°C; Wassereintrittstemperatur 70°C mit Δt 10°C;<br />

(****) Schalldruckpegel in dB(A), bezogen auf eine Messung in einem Abstand von 1 m vom Luftaustritt (mit Richtungsfaktor Q=2).<br />

Leistungsaufnahme<br />

Modelle<br />

Gerät Heizwiderstand Kühlung Heizung<br />

V-ph-Hz V-ph-Hz W A W A<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 25 - 2 R ohre 230-1- 50 - 66 0,28 56 0,24<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 40 - 2 R ohre 230-1- 50 - 78 0,34 68 0,29<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 50 - 2 R ohre 230-1- 50 - 100 0,43 90 0,39<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 60 - 2 R ohre 230-1- 50 - 97 0,42 87 0,38<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 85 - 2 R ohre 230-1- 50 - 135 0,58 125 0,54<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 110 - 2 Rohre 230-1- 50 - 197 0,85 187 0,81<br />

<strong>UTNC</strong>-EV B4 25 - 4 R ohre 230-1- 50 - 66 0,28 56 0,24<br />

<strong>UTNC</strong>-EV B4 40 - 4 R ohre 230-1- 50 - 78 0,34 68 0,29<br />

<strong>UTNC</strong>-EV B4 50 - 4 R ohre 230-1- 50 - 100 0,43 90 0,39<br />

<strong>UTNC</strong>-EV B4 110 - 4 Rohre 230-1- 50 - 197 0,85 187 0,81<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 25 - 2 Rohre + Heiz widerstand 230-1- 50 230-1- 50 70 0,30 1560 6,8<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 40 - 2 Rohre + Heizwiderstand 230-1- 50 230-1- 50 65 0,28 2555 11,1<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 50 - 2 Rohre + Heiz widerstand 230-1- 50 230-1- 50 94 0,40 2584 11,2<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 60 - 2 Rohre + Heizwiderstand 230-1- 50 400-3N-50 123 0,53 3113 13,5<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 85 - 2 Rohre + Heiz widerstand 230-1- 50 400-3N-50 141 0,61 3131 13,6<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 100 - 2 Rohre + Heizwi derstand 230-1- 50 400-3N-50 233 1,00 3223 14,0<br />

Technische Daten der Elektroheizungen (falls vorgesehen)<br />

Modelle 25 40 50 60 85 110<br />

Elektroheizleistung kW 1,5 1,5+1,0 1,5+1,0 2x1 + 2x0,5<br />

Stromversorgung V-ph 230-1 230-1 (*) 230-1 (*) 400-3N 400-3N 400-3N<br />

Max. Vollas tstrom A 6,50 10,8 10,8 7,5 7,5 7,5<br />

Sicherheitsthermos tat<br />

N° 1 Thermos tat mit automatisc her Rüc kstellung ST 1S 60°C<br />

N° 1 Thermos tat mit manueller Rüc kstellung ST2S 100°C<br />

Versorgungskabel mm 2 3 x 1,5 3 x 2,5 3 x 2,5 5 x 1,5 5 x 1,5 5 x 1,5<br />

Empfohlene Sicherungen (gL-Typ) A 8 12 12 10 10 10<br />

(* ) In Gebieten mit einem 2-kW-Limit für einphasige Elektroheizungen kann die Stromversorgung in zwei Phasen und Nulleiter einer dreiphasigen Versorgung mit Nulleiter<br />

unterteilt werden.<br />

Ein Kabel des Typs H07 RN-F -4x1,5 mm 2 -400V 2N ~ verwenden<br />

88


A1<br />

DATOS TÉCNICOS<br />

<strong>UTNC</strong> - <strong>UTNC</strong> - <strong>UTNC</strong> - <strong>UTNC</strong> <strong>UTNC</strong> <strong>UTNC</strong> -<br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

- - -<br />

<strong>UTNC</strong><br />

Versión<br />

B4<br />

B4<br />

B4<br />

B4<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong><br />

-<br />

<strong>UTNC</strong> <strong>UTNC</strong> <strong>UTNC</strong><br />

-<br />

REL<br />

REL<br />

REL<br />

REL REL REL<br />

Modelo 25 25 40 40 50 50 60 85 110 110<br />

Potencia frigorífica nominal<br />

(calor total) (*)<br />

Potencia térmic a<br />

(agua en entrada 50°C) (**)<br />

kW<br />

ANEXOS<br />

MÍN. 1,55 1,23 1,90 1,61 2,85 2,50 3,40 3,17 3,90 4,10<br />

MED. 1,80 1,43 2,85 2,42 3,50 3,05 4,50 5,10 7,10 7,30<br />

MÁX. 2,40 1,90 4,00 3,23 4,70 4,00 6,30 7,60 10,00 9,80<br />

kW 3,15 - 4,19 - 6,02 - 8,11 10,8 13,9 -<br />

MÍN. 3,7 - 3,4 - 6,3 - 7,4 7,3 9,2 -<br />

Potencia térmic a<br />

kW MED.<br />

(agua en entrada 70°C) (***)<br />

4,2 - 5,8 - 7,4 - 10,0 12,4 17,0 -<br />

MÁX. 5,4 - 7,1 - 10,2 - 13,8 18,4 23,6 -<br />

MÍN. - 1,24 - 2,13 - 2,73 - - - 5,10<br />

Potencia térmic a nomi nal<br />

kW MED.<br />

batería adicional B4 (***)<br />

- 1,43 - 2,42 - 3,05 - - - 7,30<br />

MÁX. - 1,92 - 4,27 - 4,64 - - - 9,00<br />

Resistencia eléctrica<br />

230V-1ph-50Hz<br />

kW 1,5 - 2,5 - 2,5 - - - - -<br />

Resistencia eléctrica<br />

400V-3ph-50Hz<br />

kW - - - - - - 3,0 3,0 3,0 -<br />

MÍN. 360 360 310 310 472 472 540 529 641 641<br />

Caudal aire m 3 /h MED. 450 450 490 490 601 601 731 871 1134 1134<br />

MÁX. 662 662 698 698 850 850 1019 1217 1685 1685<br />

Ventiladores n° 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1<br />

MÍN. 34 33 34 33 44 42 36 41 42 42<br />

Potencia s onora<br />

dB(A) MED. 38 38 45 45 50 50 41 49 55 55<br />

MÁX. 49 49 54 55 59 58 49 56 63 63<br />

MÍN. 26 25 26 25 36 34 28 33 34 34<br />

Presión s onora (****)<br />

dB(A) MED. 30 30 37 37 42 42 33 41 47 47<br />

MÁX. 41 41 46 47 51 50 41 48 55 55<br />

Filtro regenerabl e (a x b) mm 43x41 43x41 43x41 43x41 43x41 43x41 61x59 61x59 61x59 61x59<br />

Alimentación el éctrica V-ph-Hz 230-1- 50<br />

Máx. abs orción de potencia W 70 70 90 90 100 100 90 120 200 200<br />

(*) En las siguientes condiciones: temperatura ambiente 27°C B.S.; 19°C B.H.; temperatura agua entrante 7°C con Δt 5°C<br />

(**) En las siguientes condiciones: temperatura ambiente 20°C; temperatura agua entrante 50°C con caudal agua (*).<br />

(***) En las siguientes condiciones: temperatura ambiente 20°C; temperatura agua entrante 70°C con Δt 10°C<br />

(****) Nivel de presión sonora expresado en dB(A) referido a una medida a una distancia de 1 m desde el punto de salida del aire (c on fac tor de di recci ón Q=2).<br />

Potencia absorbida<br />

Modelo<br />

Unidad Resisten cia Refrigeración Calefacción<br />

V-ph-Hz V-ph-Hz W A W A<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 25 - 2 tubos 230-1- 50 - 66 0,28 56 0,24<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 40 - 2 tubos 230-1- 50 - 78 0,34 68 0,29<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 50 - 2 tubos 230-1- 50 - 100 0,43 90 0,39<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 60 - 2 tubos 230-1- 50 - 97 0,42 87 0,38<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 85 - 2 tubos 230-1- 50 - 135 0,58 125 0,54<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 110 - 2 tubos 230-1- 50 - 197 0,85 187 0,81<br />

<strong>UTNC</strong>-EV B4 25 - 4 tubos 230-1- 50 - 66 0,28 56 0,24<br />

<strong>UTNC</strong>-EV B4 40 - 4 tubos 230-1- 50 - 78 0,34 68 0,29<br />

<strong>UTNC</strong>-EV B4 50 - 4 tubos 230-1- 50 - 100 0,43 90 0,39<br />

<strong>UTNC</strong>-EV B4 110 - 4 tubos 230-1- 50 - 197 0,85 187 0,81<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 25 - 2 tubos + Resistencia eléctrica 230-1- 50 230-1- 50 70 0,30 1560 6,8<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 40 - 2 tubos + Resistencia eléctrica 230-1- 50 230-1- 50 65 0,28 2555 11,1<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 50 - 2 tubos + Resistencia eléctrica 230-1- 50 230-1- 50 94 0,40 2584 11,2<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 60 - 2 tubos + Resistencia eléctrica 230-1- 50 400-3N-50 123 0,53 3113 13,5<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 85 - 2 tubos + Resistencia eléctrica 230-1- 50 400-3N-50 141 0,61 3131 13,6<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 100 - 2 tubos + R esistencia el éctrica 230-1- 50 400-3N-50 233 1,00 3223 14,0<br />

Datos técnicos de los calentadores eléctricos (si se montan)<br />

Modelo 25 40 50 60 85 110<br />

Absorción calentador eléctrico kW 1,5 1,5+1,0 1,5+1,0 2x1 + 2x0,5<br />

Tensión de alimentación V-ph 230-1 230-1 (*) 230-1 (*) 400-3N 400-3N 400-3N<br />

Máxi ma c orriente abs orbida A 6,50 10,8 10,8 7,5 7,5 7,5<br />

Termostato de seguridad<br />

N° 1 Ter mostato de rear me automático ST1S 60°C<br />

N° 1 Ter mostato de rear me manual (eléctrico) ST 2S 100°C<br />

Cables alimentaci ón s ección mm 2 3 x 1,5 3 x 2,5 3 x 2,5 5 x 1,5 5 x 1,5 5 x 1,5<br />

Fusible (tipo gl) A 8 12 12 10 10 10<br />

(* ) En las zonas con un límite de 2 kW para calentadores eléctricos monofásicos es posible dividir la alimentación en dos fases y neutro a partir de alimentaciones trifásicas<br />

con neutro.<br />

Utilizar un cable del tipo H07 RN-F -4x1,5 mm 2 -400V 2N ~<br />

89


ALLEGATI / ENCOLSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS<br />

A2 DIMENSIONI/DIMENSIONS/DIMENSIONS/ABMESSUNGEN/DIMENSIONES<br />

<strong>UTNC</strong>-EV / <strong>UTNC</strong>-EV B4 / <strong>UTNC</strong>-EV REL: 25 – 40 – 50<br />

575<br />

575<br />

100<br />

52<br />

50<br />

298<br />

280<br />

225<br />

4<br />

5<br />

7<br />

120<br />

158<br />

2<br />

8<br />

90<br />

110<br />

155<br />

2<br />

160<br />

440<br />

720<br />

550<br />

515<br />

55<br />

35<br />

1<br />

6<br />

90<br />

60<br />

<strong>UTNC</strong>-EV / <strong>UTNC</strong>-EV B4 / <strong>UTNC</strong>-EV REL: 60 – 85 – 110<br />

825<br />

169 390 16<br />

825<br />

125<br />

70<br />

3<br />

298<br />

237<br />

4<br />

5<br />

7<br />

120<br />

2<br />

88<br />

112<br />

2<br />

595<br />

813<br />

960<br />

55<br />

35<br />

160<br />

1<br />

620<br />

128<br />

150<br />

8<br />

3<br />

542<br />

6<br />

<strong>UTNC</strong> -EV <strong>UTNC</strong> -EV <strong>UTNC</strong> -EV <strong>UTNC</strong> -EV <strong>UTNC</strong> -EV <strong>UTNC</strong> -EV -<br />

<strong>UTNC</strong> -EV B4 <strong>UTNC</strong> -EV B4 <strong>UTNC</strong> -EV B4 - - - <strong>UTNC</strong> -EV B4<br />

<strong>UTNC</strong> -EV REL <strong>UTNC</strong> -EV REL <strong>UTNC</strong> -EV REL <strong>UTNC</strong> -EV REL <strong>UTNC</strong> -EV REL <strong>UTNC</strong> -EV REL -<br />

25 40 50 60 85 110 110<br />

Unità/Unit/Uni té/Gerät/Unidad Kg 18,5 20,0 20,0 37,0 39,0 39,0 40,0<br />

Cornice/Frame/Grille/Rahmen/Bastidor Kg 4 4 4 6 6 6 6<br />

90


ALLEGATI / ENCOLSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS<br />

A3 SCHEMI ELETTRICI DI ABBINAMENTO / CONNECTION WIRING DIAGRAMS /<br />

SCHEMAS ELECTRIQUES DE BRANCHEMENT / ANSCHLUSS-SCHALTPLÄNE /<br />

ESQUEMAS ELECTRICOS DE COMBINACION<br />

COLLEGAMENTO ELETTRICO STANDARD / STANDARD ELECTRICAL CONNECTION / BRANCHEMENT<br />

ÉLECTRIQUE STANDARD / ELEKTRISCHER ANSCHLUSS STANDARD / CONEXIÓN ELÉCTRICA S TANDARD<br />

CR<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

TB1<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

HR<br />

F1<br />

TB2<br />

L<br />

N<br />

230V ~ 50Hz<br />

230V ~ 50Hz<br />

N L<br />

2 5<br />

PCB TB3<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 25<br />

N<br />

C HR N L3 L2 L1 GND<br />

E-HTR<br />

ST2 ST1<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

R<br />

C<br />

C<br />

ST1<br />

R<br />

ST2<br />

1-HTR<br />

6 7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

PR<br />

CN1<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

T<br />

TB3<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

PCB<br />

13<br />

14<br />

230V ~ 50Hz<br />

N L<br />

2 5<br />

PCB TB3<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 40-50<br />

N<br />

C HR N L3 L2 L1 GND<br />

E-HTR<br />

ST2 ST1<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

R<br />

C<br />

C<br />

ST1<br />

R<br />

ST2<br />

2-HTR<br />

1-HTR<br />

R<br />

R<br />

C2_F 1 2<br />

C2_M 1 2<br />

C<br />

C<br />

2 3<br />

C1_F 1<br />

C1_M 1 2 3<br />

C B<br />

G<br />

W<br />

Y-G<br />

C3_F<br />

C3_M<br />

1<br />

1<br />

2<br />

2<br />

3<br />

3<br />

4<br />

4<br />

5<br />

5<br />

6<br />

6<br />

Y-G<br />

GND<br />

230V<br />

TAKEN FROM<br />

400V 3N~ 50Hz<br />

NRST<br />

2 5<br />

PCB TB3<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 40-50<br />

N<br />

C HR N L3 L2 L1 GND<br />

E-HTR<br />

ST2 ST1<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

R<br />

C<br />

C<br />

ST1<br />

R<br />

ST2<br />

2-HTR<br />

1-HTR<br />

R<br />

FS<br />

1<br />

R<br />

2<br />

Y-G<br />

C<br />

C<br />

PS<br />

W<br />

G<br />

C<br />

B<br />

Y-G<br />

IFM<br />

A<br />

R<br />

FC<br />

2<br />

1<br />

400V 3N~ 50Hz<br />

NRST<br />

2 5<br />

PCB TB3<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 60-85-110<br />

N<br />

C HR N L3 L2 L1 GND<br />

E-HTR<br />

ST2 ST1<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

R<br />

C<br />

ST1<br />

R<br />

C ST2<br />

4-HTR<br />

2-HTR<br />

3-HTR<br />

1-HTR<br />

2T(C)<br />

4T(C+H)<br />

2T(C+H)<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

KV3<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

H<br />

C<br />

KV3B4<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

KV3<br />

91


ALLEGATI / ENCOLSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS<br />

Legenda schema collegamento elettrico standard / w iring diagram legend / légende branchement électrique<br />

standard / Schaltschema legende elektrischer anschluss standard / leyenda conexión eléctrica standard<br />

FC<br />

FS<br />

IT EN FR DE ES<br />

Cablaggio del c ostruttore Factor y wiring Câblage d’ usine Werkseitige Verdrahtung Cableado del fabricante<br />

Cablaggio dell’installatore Field wiring Câblage de l’installateur Bauseitige Verdr ahtung Cableado del instalador<br />

Connettor e Connector Connecteur Anschluss Conector<br />

Punto c ollegamento Terminal c onnecti on Point de raccordement<br />

Klemme an Klemmleiste<br />

Punto de c onexión de los<br />

morset ti<br />

point<br />

des bornes<br />

bornes<br />

Contatto nor mal mente Normall y closed Contac t normal ement<br />

Öffnerkontakt<br />

Contac to normalmente<br />

chiuso<br />

contact<br />

fermé t<br />

cerrado<br />

Contatto nor mal mente Normally open Contac t normal ement<br />

Schliesser kontakt<br />

Contac to normalmente<br />

aperto<br />

contact<br />

ouvert<br />

abierto<br />

Condensatore elettrico Capacitor Condensateur Kondensator Condensador eléctrico<br />

Condensatore motore<br />

Fan capacitor<br />

Condensateur moteur<br />

Ventilatormotor-Kondens ator<br />

Condensador del motor<br />

ventilatore<br />

ventilateur<br />

del ventilador<br />

Micro galleggiante di<br />

sicurezza<br />

Floating safety<br />

switch<br />

Microflotteur de s écurité<br />

Mikro-Schwimmerschalter<br />

IFM Motore ventilatore unità Unit fan motor Moteur ventilateur unité Ventilatormotor der Einheit<br />

Microflotador de<br />

seguridad<br />

Motor del ventilador de la<br />

unidad<br />

Relé bomba de des agüe<br />

PR Relè pompa sc arico Drain pump relay<br />

Relais pompe<br />

d’évac uation<br />

Kondensatpumpen-Relais<br />

PS Pompa scarico Drain pump Pompe d’évacuation Kondensatpumpe Bomba de desagüe<br />

C 1-3 Connettori Connectors Connecteurs Anschluss Conectores<br />

HR Relè riscaldamento Heating relay Relais côté chaud Relais Heizung Relé de calefacción<br />

CR Relè raffreddamento Cooling relay Relais côté froid Relais, Kühlung Relé refrigeración<br />

CEV<br />

Elettrovalvola acqua Cold water solenoid<br />

fredda<br />

val ve<br />

Electrovanne (froid) Magnetventil (Kühl ung) Electrovál vula agua fría<br />

HEV<br />

Hot water solenoid<br />

Electrovál vula agua<br />

Elettrovalvola acqua c alda Electrovanne (chaud) Magnetventil (Heizung)<br />

val ve<br />

caliente<br />

PCB Scheda rel è Relay board Carte à r elais Relaisplatine Tarjeta de rel é<br />

HTR Riscaldatore elettrico Electric heater Réchauffeur élec trique Elektroheizung Calentador eléctrico<br />

ST Termostato sicurezza Safety thermostat Thermostat de séc urité Sicherheitsthermos tat Termostato de seguridad<br />

T Temporizzatore (timer) Timer Temporisateur Zeitgeber Temporizador (timer)<br />

TB Morsettiera Terminal board Bornier Klemmleiste Bornera<br />

1 Bassa velocità Low speed Vitesse basse Niedrige Drehzahl Velocidad baja<br />

2 Media vel ocità Medium speed Vitesse moyenne Mittlere Drehzahl Velocidad media<br />

3 Alta vel ocità High speed Vitesse haute Hohe Drehzahl Velocidad alta<br />

4 Linea alimentazione Power suppl y line Alimentati on de ligne Versorgungsleitung Línea de alimentación<br />

5 Selezioni riscaldamento Heating selections Sélection c hauffage Heizungswahl Selección cal efacción<br />

6<br />

Termostato comune<br />

(riscaldamento)<br />

Common thermostat<br />

(heating)<br />

Thermostat (chaud)<br />

Gemeinsamer Ther mostat,<br />

Heizung<br />

Termostato común<br />

(calefacción)<br />

7 Selezioni raffrescamento Cooling selections<br />

Sélection<br />

rafraîchissement<br />

Kühlungswahl<br />

Selección refrigeración<br />

8<br />

Termostato comune Common thermostat Thermostat<br />

Gemeinsamer Ther mostat, ermostato común<br />

(raffrescamento)<br />

(cooling)<br />

(rafraîchissement)<br />

Kühlung<br />

(refrigeración)<br />

9 Neutro ventilatore Neutral fan Neutre ventilateur Nulleiter, Ventilator Neutro ventilador<br />

10 Neutro in entrata Neutral in Neutre entrée Nulleiter-Eingang Neutro en entr ada<br />

11 Neutro in uscita Neutral out Neutre sortie Nulleiter-Ausgang Neutro en s alida<br />

12 Neutro Neutral Neutre Nulleiter Neutro<br />

13 Uscita riscaldamento Heating output Sortie c hauffage Ausgang, Heizung Salida c alefacción<br />

14 Uscita raffresc amento Cooling output Sortie froi d Ausgang, Kühlung Salida enfriamiento<br />

L Fase linea Line phase Phas e ligne Phas enleiter Fase de línea<br />

N Neutro Neutral Neutre Nullleiter Neutro<br />

C olore cavi / Cables colour / Colours des fils / Verdrahtungsfarben / Colores d e lo s cables<br />

C Nero Blac k Noir Schwarz Negro<br />

W Bianco White Blanc Weiss Blanco<br />

A Marrone Brown Marron Braun Marrón<br />

R Rosso Red Rouge Rot Rojo<br />

G Grigio Grey Gris Grau Gris<br />

B Blu Blue Bleu Blau Azul marino<br />

Y-G Giallo-verde Yellow/Green Jaune/Vert Gelb/Grün Amarillo/Verde<br />

92


ALLEGATI / ENCOLSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS<br />

COLLEGAMENTO ELETTRICO CONTROLLI STANDARD / S TANDARD CONTROLS ELECTRICAL CONNECTI ON /<br />

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DES CONTRÔLES STANDARD / ELEKTRISCHER ANSCHLUSS<br />

STANDARDS TEUERUNGE / CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LOS CONTROLES STANDARD<br />

<strong>UTNC</strong>-EV / <strong>UTNC</strong>-EV B4 25÷110 + KCV2<br />

KCV2<br />

L N 1 2 7 8 3 4 5 6<br />

TM<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Unità base<br />

KCV2 Pannello di comando<br />

IG Interruttore automatico generale<br />

TM Termostato di minima<br />

- - - - Collegamento a cura dell’installatore<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Base unit<br />

KCV2 Control panel<br />

IG Automatic general switch<br />

TM Minimum temperature thermostat<br />

- - - - Connection by the installer<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9 10 11<br />

TB1<br />

<strong>UTNC</strong>-EV<br />

TB2<br />

N L<br />

IG<br />

L<br />

N<br />

230V-1ph-50Hz<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Unité de base<br />

KCV2 Panneau de c ommande<br />

IG Interrupteur automatique général<br />

TM Thermostat de température minimale<br />

- - - - Raccordement devant être effectué par l'installateur<br />

TB3<br />

1 2 3 4 5<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Grundeinheit<br />

KCV2 Bedientafel<br />

IG Automatischer Schutzschalter<br />

TM Mindesttemperaturregler<br />

- - - - Vom Ins tallateur auszuführ ender Anschluss<br />

1<br />

2 3 4 5 6<br />

7<br />

8 9 10<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Unidad bas e<br />

KCV2 Panel de control<br />

IG Interruptor automático general<br />

TM Termostato de míni ma<br />

- - - - Conexión a cargo del instalador<br />

1 2 1 2 3 1 2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

93


ALLEGATI / ENCOLSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS<br />

<strong>UTNC</strong>-EV / <strong>UTNC</strong>-EV B4 25÷110 + KTCV2<br />

ST1<br />

KTCV2<br />

J1<br />

J2<br />

L N 3 4 5 6 7 8 910<br />

TM<br />

11 12 13 14<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Unità base<br />

KTCV2 Pannello di comando<br />

IG Interruttore automatico generale<br />

TM Termostato di minima<br />

KV3 Val vola c alda/fredda<br />

KV3B4 Val vola c alda + fredda<br />

- - - - Collegamento a cura dell’installatore<br />

Note:<br />

Jumper J1 Chiuso = Sonda Aria ST1 Interna<br />

Jumper J1 Aperto = Sonda Aria ST 1 Es terna<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

TB1<br />

1<br />

<strong>UTNC</strong>-EV<br />

2 3 4 5 6<br />

9 10 11<br />

7 8 9 10<br />

TB2<br />

TB3<br />

1 2 3 4 5<br />

N L<br />

IG<br />

2T (C)<br />

1 2 3 4 5<br />

2T (C + H)<br />

1 2 3 4 5<br />

L<br />

N<br />

230V-1ph-50Hz<br />

KV3<br />

KV3<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Base unit<br />

KTCV2 Control panel<br />

IG Automatic general switch<br />

TM Minimum temperature thermostat<br />

KV3 Hot/cold val ve<br />

KV3B4 Hot + cold valve<br />

- - - - Connection by the installer<br />

Notes:<br />

Jumper J1 closed = Internal ST1 air sensor<br />

Jumper J1 open = Exter nal ST 1 air s ensor<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Unité de base<br />

KTCV2 Panneau de c ommande<br />

IG Interrupteur automatique général<br />

TM Thermostat de température minimale<br />

KV3 Vanne chaude/froide<br />

KV3B4 Vanne chaude + froide<br />

- - - - Raccordement devant être effectué par l'installateur<br />

1 2 1 2 3 1 2 3<br />

2T(C) = 2 tubi (raffrescamento)<br />

2T(C+H) = 2 tubi (raffresc amento+riscaldamento)<br />

4T(C+H) = 4 tubi (raffresc amento+riscaldamento)<br />

4<br />

5<br />

6<br />

4T (C + H)<br />

1 2 3 4 5<br />

H<br />

C<br />

KV3B4<br />

Rem. :<br />

Jumper J1 Fermé = Sonde Air ST 1 Inter ne<br />

Jumper J1 Ouvert = Sonde air ST1 Externe<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Grundeinheit<br />

KTCV2 Bedientafel<br />

IG Automatischer H auptschalter<br />

TM Mindesttemperaturregler<br />

KV3 Warm-/Kaltwass erventil<br />

KV3B4 Warm+Kaltwasser ventil<br />

- - - - Vom Ins tallateur auszuführ ender Anschluss<br />

Hinweise:<br />

Jumper J1 geschlossen = Interner Luftfühler ST1<br />

Jumper J1 geöffnet = Externer Luftfühler ST1<br />

2T(C) = 2 pipes (cooling)<br />

2T(C+H) = 2 pipes (cooling+heati ng)<br />

4T(C+H) = 4 pipes (cooling+heati ng)<br />

2T(C) = 2 tubes (rafraîchissement)<br />

2T(C+H) = 2 tubes (rafr aîchissement + c hauffage)<br />

4T(C+H) = 4 pipes (rafraîc hissement + chauffage)<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Unidad bas e<br />

KTCV2 Panel de control<br />

IG Interruptor automático general<br />

TM Termostato de míni ma<br />

KV3 Vál vula c aliente/fría<br />

KV3B4 Vál vula c aliente + fría<br />

- - - - Conexión a cargo del instalador<br />

2T(C) = 2 Rohre (Kühlung)<br />

2T(C+H) = 2 Rohre (Heizung + Kühlung)<br />

4T(C+H) = 4 Rohre (Heizung + Kühlung)<br />

Notas:<br />

Puente J1 c errado = sonda de aire ST1 interna<br />

Puente J1 abierto = sonda de aire ST1 externa<br />

2T(C) = 2 tubos (enfriami ento)<br />

2T(C+H) = 2 tubos ( enfriamiento+cal efacción)<br />

4T(C+H) = 4 tubos ( enfriamiento+cal efacción)<br />

94


ALLEGATI / ENCOLSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 25÷110 + KTCV2<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 60-85-110<br />

IGR<br />

N<br />

ST1<br />

KTCV2<br />

L N 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14<br />

J1<br />

J2<br />

L3<br />

L2<br />

L1<br />

400V-3ph+N-50Hz<br />

HR<br />

C<br />

N<br />

L3 L2 L1<br />

EHR<br />

N<br />

ST2 ST1<br />

T1<br />

T2<br />

T3<br />

REL<br />

REL<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

TB1<br />

9 10 11<br />

TB2<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

230V-1ph-50Hz<br />

ST2S<br />

ST1S<br />

REL<br />

<strong>UTNC</strong>-EV<br />

IG<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 25-40-50<br />

IGR<br />

TB3<br />

1 2 3 4 5<br />

N<br />

L<br />

230V-1ph-50Hz<br />

HR<br />

C<br />

N<br />

L3 L2 L1<br />

1 2 3 4 5 6<br />

7<br />

8 9 10<br />

EHR<br />

KV3<br />

N<br />

ST2 ST1<br />

T1<br />

T2<br />

T3<br />

1 2 1 2 3 1 2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

ST2S<br />

ST1S<br />

REL<br />

REL<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Unità base<br />

KTCV2 Pannello di comando<br />

REL Resistenz a elettrica<br />

EHR Relè resistenza elettrica<br />

IG Interruttore automatico generale<br />

IGR Interruttore automatico resistenza elettrica<br />

ST1S Termostato sicurezza resistenza 60°<br />

ST2S Termostato sicurezza resistenza 100°<br />

KV3 Val vola c alda/fredda<br />

- - - - Collegamento a cura dell’installatore<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Unidad bas e<br />

KTCV2 Panel de control<br />

REL Resistencia eléctrica<br />

EHR Relé de la resistencia eléctrica<br />

IG Interruptor automático general<br />

IGR Interruptor de la resistencia eléctrica<br />

ST1S Termostato de seguridad resistencia 60°<br />

ST2S Termostato de seguridad resistencia 100°<br />

KV3 Vál vula c aliente/fría<br />

- - - - Conexión a cargo del instalador<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Base unit<br />

KTCV2 Control panel<br />

REL Electric heater<br />

EHR Electric heating el ement relay<br />

IG Automatic general switch<br />

IGR Electric heating el ement automatic switc h<br />

ST1S Safety thermostat el ectric heater 60°<br />

ST2S Safety thermostat el ectric heater 100°<br />

KV3 Hot/cold val ve<br />

- - - - Connection by the installer<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Unité de base<br />

KTCV2 Panneau de c ommande<br />

REL Résistanc e élec trique<br />

EHR Relais de résistance électrique<br />

IG Interrupteur automatique général<br />

IGR Interrupteur automatique de résistance élec trique<br />

ST1S Termostat de sécurité résistance 60°<br />

ST2S Termostat de s écurité résistance 100°<br />

KV3 Vanne chaude/froide<br />

- - - - Raccordement devant être effectué par l'installateur<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Grundeinheit<br />

KTCV2 Bedientafel<br />

REL Heizwiderstand<br />

EHR Relais Heizwiderstand<br />

IG Automatischer H auptschalter<br />

IGR Automatischer Schalter Heiz widerstand<br />

ST1S Sicherheitsthermos tat Heizwi derstand 60°<br />

ST2S Sicherheitsthermos tat Heizwi derstand 100°<br />

KV3 Warm-/Kaltwass erventil<br />

- - - - Vom Ins tallateur auszuführ ender Anschluss<br />

Note:<br />

Notes:<br />

Rem. :<br />

Notas:<br />

Hinweise:<br />

Jumper J1 Chiuso = Sonda Aria ST1 Interna<br />

Jumper J1 Aperto = Sonda Aria ST 1 Es terna<br />

In pres enz a della resistenz a el ettrica non<br />

montare il TM.<br />

La resistenza deve essere collegata come<br />

indicato nelle Istruzi oni per l’uso.<br />

Jumper J1 closed = Internal ST1 air sensor<br />

Jumper J1 open = Exter nal ST 1 air s ensor<br />

If there is an electrical heater do not i nstall the<br />

TM.<br />

The heating element must be connected as<br />

shown i n the ins tructions for use.<br />

Jumper J1 Fermé = Sonde Air ST 1 Inter ne<br />

Jumper J1 Ouvert = Sonde air ST1 Externe<br />

En pr ésenc e de la résistance électrique, ne pas<br />

monter le TM.<br />

La résistanc e doit être branchée comme indiqué<br />

sur le Mode d'emploi.<br />

Puente J1 c errado = sonda de aire ST1 interna<br />

Puente J1 abierto = sonda de aire ST1 externa<br />

Si está pres ente la r esistenci a el éctrica, no<br />

montar el TM.<br />

La resistencia debe conectarse como se i ndica<br />

en las instrucciones de us o.<br />

Jumper J1 geschlossen = Interner Luftfühler ST1<br />

Jumper J1 geöffnet = Externer Luftfühler ST1<br />

Den TM nicht montieren, wenn ein<br />

Heizwiderstand vorhanden ist.<br />

Der Heizwiderstand muss wie in der<br />

Gebrauchs anweisung angegeben,<br />

angeschloss en werden.<br />

95


ALLEGATI / ENCOLSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 25÷110 + KTCVA<br />

ST1<br />

KTCVA<br />

L N 3 4 5 6 7 8 91011<br />

12<br />

J1<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Unité de base<br />

KTCVA Panneau de c ommande<br />

IG Interrupteur automatique général<br />

EI Sélecteur été/hi ver<br />

ST1 Sonde de températur e de l'air<br />

ST2 Sonde de températur e de l'eau<br />

KV3 Vanne chaude/froide<br />

- - - - Raccordement devant être effectué par l'installateur<br />

EI<br />

Rem. :<br />

Jumper J1 Fermé = Sonde Air ST 1 Inter ne<br />

Jumper J1 Ouvert = Sonde air ST1 Externe<br />

La s onde ST 2 es t comprise dans l'emballage<br />

du ther mostat.<br />

ST2<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

TB1<br />

<strong>UTNC</strong>-EV<br />

9 10 11<br />

TB2<br />

TB3<br />

1 2 3 4 5<br />

N L<br />

IG<br />

L<br />

N<br />

KV3<br />

230V-1ph-50Hz<br />

En présence de la vanne ON/OFF, la sonde<br />

eau ST2 doit être placée en amont de la vanne.<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Grundeinheit<br />

KTCVA Bedientafel<br />

IG: Automatischer H auptschalter<br />

EI Wahlsc halter Sommer-/Winterbetrieb<br />

ST1 Lufttemperaturfühler<br />

ST2 Wassertemperaturfühler<br />

KV3 Warm-/Kaltwass erventil<br />

- - - - Vom Ins tallateur auszuführ ender Anschluss<br />

1<br />

2 3 4 5 6<br />

7<br />

8 9 10<br />

Hinweise:<br />

Jumper J1 geschlossen = Interner Luftfühler ST1<br />

Jumper J1 geöffnet = Externer Luftfühler ST1<br />

Der Fühler ST 2 liegt der Verpac kung des<br />

Thermostats bei.<br />

1 2 1 2 3 1 2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Bei vorhandenem Ventil ON/OFF muss der<br />

Wasserfühler ST2 vor dem Ventil installiert sein.<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Unità base<br />

KTCVA Pannello di comando<br />

IG Interruttore automatico generale<br />

EI Selettore estate/inverno<br />

ST1 Sonda temperatura aria<br />

ST2 Sonda temperatura acqua<br />

KV3 Val vola c alda/fredda<br />

- - - - Collegamento a cura dell’installatore<br />

Note:<br />

Jumper J1 Chiuso = Sonda Aria ST1 Interna<br />

Jumper J1 Aperto = Sonda Aria ST 1 Es terna<br />

La sonda ST2 è compresa nell’imballo del<br />

termos tato.<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Unidad bas e<br />

KTCVA Panel de control<br />

IG Interruptor automático general<br />

EI Selector verano/invi erno<br />

ST1 Sonda de temperatur a del aire<br />

ST2 Sonda de temperatur a del agua<br />

KV3 Vál vula c aliente/fría<br />

- - - - Conexión a cargo del instalador<br />

Notas:<br />

Puente J1 cerrado = sonda de aire ST1 interna<br />

Puente J1 abierto = sonda de aire ST1 externa<br />

La s onda ST 2 se incluye en el embal aje del<br />

termos tato.<br />

Con la válvula ON/OFF, la sonda de agua<br />

ST2 debe instalarse antes de l a vál vul a.<br />

In cas o di presenza dell a val vol a ON/OFF, la<br />

sonda acqua ST 2 deve esser e posta a monte<br />

della valvola stessa.<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Base unit<br />

KTCVA Control panel<br />

IG Automatic general switch<br />

EI Summer/Winter selec tor<br />

ST1 Air temperature probe<br />

ST2 Water temperature probe<br />

KV3 Hot/cold val ve<br />

- - - - Connection by the installer<br />

Notes:<br />

Jumper J1 closed = Internal ST1 air sensor<br />

Jumper J1 open = Exter nal ST 1 air s ensor<br />

The sensor ST2 is incl uded in the thermostat<br />

pac kage.<br />

In the c ase of the ON/OFF val ve, the ST2<br />

water sensor must be installed upstr eam of<br />

the val ve its elf.<br />

96


0<br />

ALLEGATI / ENCOLSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 25÷110 + KTCVR IT<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 60-85-110<br />

IGR<br />

N<br />

ST1<br />

KTCVR<br />

J1<br />

J2<br />

L3<br />

L2<br />

L1<br />

400V-3ph+N-50Hz<br />

L N 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

11 12 13 14<br />

HR<br />

C<br />

N<br />

L3 L2 L1<br />

EHR<br />

N<br />

ST2<br />

ST1<br />

T1<br />

T2<br />

T3<br />

REL<br />

REL<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9 10 11<br />

ST2S<br />

ST1S<br />

REL<br />

TB1<br />

TB2<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

230V-1ph-50Hz<br />

<strong>UTNC</strong>-EV<br />

IG<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 25-40-50<br />

IGR<br />

ST2<br />

TB3<br />

1 2 3 4 5<br />

N<br />

L<br />

230V-1ph-50Hz<br />

HR<br />

C<br />

N<br />

L3 L2 L1<br />

1<br />

2 3 4 5 6<br />

7<br />

8 9 10<br />

KV3<br />

EHR<br />

N<br />

ST2<br />

ST1<br />

T1<br />

T2<br />

T3<br />

1 2 1 2 3 1 2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

ST2S<br />

ST1S<br />

REL<br />

REL<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Unità base<br />

KTCVR Pannello di comando<br />

REL Resistenz a elettrica<br />

EHR Relè resistenza elettrica<br />

IG Interruttore automatico generale<br />

IGR Interruttore automatico resistenza elettrica<br />

ST1 Sonda temperatura aria<br />

ST2 Sonda temperatura acqua<br />

ST1S Termostato sicurezza resistenza 60°<br />

ST2S Termostato sicurezza resistenza 100°<br />

KV3 Val vola c alda/fredda<br />

- - - - Collegamento a cura dell’installatore<br />

Note:<br />

Jumper J1 Chiuso = Sonda Aria ST1 Interna<br />

Jumper J1 Aperto = Sonda Aria ST 1 Es terna<br />

Jumper J2 Chiuso = Impianto a 4 tubi<br />

Jumper J2 Aperto = Impianto a 2 tubi (2 tubi +<br />

resistenza)<br />

In pres enz a della resistenz a el ettrica non montare il TM.<br />

La resistenz a deve essere collegata come indic ato nelle<br />

<strong>Istruzioni</strong> per l’uso .<br />

Impi anto a 2 tubi (2 tubi + RE) Jumper J2 aperto e sonda<br />

acqua ST 2 a monte val vola (se pres ente).<br />

Impi anto a 4 tubi J umper J 2 chi uso e sonda acqua ST 2 a<br />

valle val vol a calda (se presente).<br />

97


0<br />

ALLEGATI / ENCOLSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 25÷110 + KTCVR EN<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 60-85-110<br />

IGR<br />

N<br />

ST1<br />

KTCVR<br />

J1<br />

J2<br />

L3<br />

L2<br />

L1<br />

400V-3ph+N-50Hz<br />

L N 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

11 12 13 14<br />

HR<br />

C<br />

N<br />

L3 L2 L1<br />

EHR<br />

N<br />

ST2<br />

ST1<br />

T1<br />

T2<br />

T3<br />

REL<br />

REL<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9 10 11<br />

ST2S<br />

ST1S<br />

REL<br />

TB1<br />

TB2<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

230V-1ph-50Hz<br />

<strong>UTNC</strong>-EV<br />

IG<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 25-40-50<br />

IGR<br />

ST2<br />

TB3<br />

1 2 3 4 5<br />

N<br />

L<br />

230V-1ph-50Hz<br />

HR<br />

C<br />

N<br />

L3 L2 L1<br />

1<br />

2 3 4 5 6<br />

7<br />

8 9 10<br />

KV3<br />

EHR<br />

N<br />

ST2<br />

ST1<br />

T1<br />

T2<br />

T3<br />

1 2 1 2 3 1 2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

ST2S<br />

ST1S<br />

REL<br />

REL<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Base unit<br />

KTCVR Control panel<br />

REL Electric heater<br />

EHR Electric heating el ement relay<br />

IG Automatic general switch<br />

IGR Electric heating el ement automatic switc h<br />

ST1 Air temperature probe<br />

ST2 Water temperature probe<br />

ST1S Safety thermostat heater 60°<br />

ST2S Safety thermostat heater 100°<br />

KV3 Hot/cold val ve<br />

- - - - Connection by the installer<br />

Notes:<br />

Jumper J1 closed = Internal ST1 air sensor<br />

Jumper J1 open = Exter nal ST 1 air s ensor.<br />

Jumper J2 closed = 4 pipe s ystem<br />

Jumper J2 open = 2 pipe s ystem (2 pipes + heating<br />

element).<br />

If there is an electrical heater do not i nstall the TM.<br />

The heating element must be connected as shown in the<br />

instructions for use.<br />

2 pipe s ystem (2 pi pes + RE) J umper J 2 open and ST2<br />

water sensor upstream from val ve (if pres ent).<br />

4-pipe s ys tem Jumper J2 closed and water s ens or ST2<br />

downstream from hot val ve (if present).<br />

98


0<br />

ALLEGATI / ENCOLSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 25÷110 + KTCVR FR<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 60-85-110<br />

IGR<br />

N<br />

ST1<br />

KTCVR<br />

J1<br />

J2<br />

L3<br />

L2<br />

L1<br />

400V-3ph+N-50Hz<br />

L N 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

11 12 13 14<br />

HR<br />

C<br />

N<br />

L3 L2 L1<br />

EHR<br />

N<br />

ST2<br />

ST1<br />

T1<br />

T2<br />

T3<br />

REL<br />

REL<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9 10 11<br />

ST2S<br />

ST1S<br />

REL<br />

TB1<br />

TB2<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

230V-1ph-50Hz<br />

<strong>UTNC</strong>-EV<br />

IG<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 25-40-50<br />

IGR<br />

ST2<br />

TB3<br />

1 2 3 4 5<br />

N<br />

L<br />

230V-1ph-50Hz<br />

HR<br />

C<br />

N<br />

L3 L2 L1<br />

1<br />

2 3 4 5 6<br />

7<br />

8 9 10<br />

KV3<br />

EHR<br />

N<br />

ST2<br />

ST1<br />

T1<br />

T2<br />

T3<br />

1 2 1 2 3 1 2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

ST2S<br />

ST1S<br />

REL<br />

REL<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Unité de base<br />

KTCVR Panneau de c ommande<br />

REL Résistanc e élec trique<br />

EHR Relais de résistance électrique<br />

IG Interrupteur automatique général<br />

IGR Interrupteur automatique de résistance élec trique<br />

ST1 Sonde de températur e de l'air<br />

ST2 Sonde de températur e de l'eau<br />

ST1S Termostat de sécurité résistance 60°<br />

ST2S Termostat de s écurité résistance 100°<br />

KV3 Vanne chaude/froide<br />

- - - - Raccordement devant être effectué par l'installateur<br />

Rem. :<br />

Jumper J1 Fermé = Sonde Air ST 1 Inter ne<br />

Jumper J1 Ouvert = Sonde air ST1 Externe<br />

Jumper J2 Fermé = Ins tallati on à 4 tuyaux<br />

Jumper J2 Ouvert = Ins tallation à 2 tuyaux (2 tuyaux +<br />

résistance).<br />

En présence de la résistance électrique, ne pas monter le TM.<br />

La résistanc e doit être branchée comme indiqué sur l e<br />

Mode d'emploi.<br />

Installation à 2 tuyaux (2 tuyaux + RÉ), Jumper J2 ouvert<br />

et sonde eau ST2 en amont de la vanne (si présente).<br />

Installation à 4 tuyaux Jumper J2 fermé et sonde eau<br />

ST2 en aval de la vanne chaude (si présente).<br />

99


0<br />

ALLEGATI / ENCOLSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 25÷110 + KTCVR DE<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 60-85-110<br />

IGR<br />

N<br />

ST1<br />

KTCVR<br />

J1<br />

J2<br />

L3<br />

L2<br />

L1<br />

400V-3ph+N-50Hz<br />

L N 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

11 12 13 14<br />

HR<br />

C<br />

N<br />

L3 L2 L1<br />

EHR<br />

N<br />

ST2<br />

ST1<br />

T1<br />

T2<br />

T3<br />

REL<br />

REL<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9 10 11<br />

ST2S<br />

ST1S<br />

REL<br />

TB1<br />

TB2<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

230V-1ph-50Hz<br />

<strong>UTNC</strong>-EV<br />

IG<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 25-40-50<br />

IGR<br />

ST2<br />

TB3<br />

1 2 3 4 5<br />

N<br />

L<br />

230V-1ph-50Hz<br />

HR<br />

C<br />

N<br />

L3 L2 L1<br />

1<br />

2 3 4 5 6<br />

7<br />

8 9 10<br />

KV3<br />

EHR<br />

N<br />

ST2<br />

ST1<br />

T1<br />

T2<br />

T3<br />

1 2 1 2 3 1 2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

ST2S<br />

ST1S<br />

REL<br />

REL<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Grundeinheit<br />

KTCVR Bedientafel<br />

REL Heizwiderstand<br />

EHR Relais Heizwiderstand<br />

IG Automatischer H auptschalter<br />

IGR Automatischer Schalter Heiz widerstand<br />

ST1 Lufttemperaturfühler<br />

ST2 Wassertemperaturfühler<br />

ST1S Sicherheitsthermos tat Heizwi derstand 60°<br />

ST2S Sicherheitsthermos tat Heizwi derstand 100°<br />

KV3 Warm-/Kaltwass erventil<br />

- - - - Vom Ins tallateur auszuführ ender Anschluss<br />

Hinweise:<br />

Jumper J1 geschloss en = Interner Luftfühl er ST1<br />

Jumper J1 geöffnet = Externer Luftfühler ST1<br />

Jumper J2 geschloss en = 4-Rohr-Anlage<br />

Jumper J2 geöffnet = 2-Rohr-Anlage (2 Rohre +<br />

Heizwiderstand)<br />

Den TM nicht montieren, wenn ein Heizwiderstand<br />

vor handen ist.<br />

Der Heizwiderstand muss wie in der<br />

Gebrauchsanweisung angegeben, angeschlossen<br />

werden<br />

2-Rohr-Anlage (2 Rohre + Heizwi derstand) J umper<br />

J2 geöffnet und Wass erfühler ST2 vor dem Ventil<br />

installiert (falls vorhanden)<br />

4-Rohr-Anlage Jumpe r J2 ge schlossen und Wa sse rfühler<br />

ST2 nach dem Warmwa sse rventil (falls vo rhanden)<br />

montiert.<br />

100


0<br />

ALLEGATI / ENCOLSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 25÷110 + KTCVR ES<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 60-85-110<br />

IGR<br />

N<br />

ST1<br />

KTCVR<br />

J1<br />

J2<br />

L3<br />

L2<br />

L1<br />

400V-3ph+N-50Hz<br />

L N 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

11 12 13 14<br />

HR<br />

C<br />

N<br />

L3 L2 L1<br />

EHR<br />

N<br />

ST2<br />

ST1<br />

T1<br />

T2<br />

T3<br />

REL<br />

REL<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9 10 11<br />

ST2S<br />

ST1S<br />

REL<br />

TB1<br />

TB2<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

230V-1ph-50Hz<br />

<strong>UTNC</strong>-EV<br />

IG<br />

<strong>UTNC</strong>-EV REL 25-40-50<br />

IGR<br />

ST2<br />

TB3<br />

1 2 3 4 5<br />

N<br />

L<br />

230V-1ph-50Hz<br />

HR<br />

C<br />

N<br />

L3 L2 L1<br />

1<br />

2 3 4 5 6<br />

7<br />

8 9 10<br />

KV3<br />

EHR<br />

N<br />

ST2<br />

ST1<br />

T1<br />

T2<br />

T3<br />

1 2 1 2 3 1 2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

ST2S<br />

ST1S<br />

REL<br />

REL<br />

<strong>UTNC</strong>-EV Unidad bas e<br />

KTCVR Panel de control<br />

REL Resistencia eléctrica<br />

EHR Relé de la resistencia eléctrica<br />

IG Interruptor automático general<br />

IGR Interruptor de la resistencia eléctrica<br />

ST1 Sonda de temperatur a del aire<br />

ST2 Sonda de temperatur a del agua<br />

ST1S Termostato de seguridad resistencia 60°<br />

ST2S Termostato de seguridad resistencia 100°<br />

KV3 Vál vula c aliente/fría<br />

- - - - Conexión a cargo del instalador<br />

Notas:<br />

Puente J1 c errado = sonda de aire ST1 interna<br />

Puente J1 abierto = sonda de aire ST1 externa<br />

Puente J2 c errado = instal ación de 4 tubos<br />

Puente J2 abierto = instalación de 2 tubos ( 2 tubos +<br />

resistencia)<br />

Si está presente la resistencia eléctrica, no montar el TM.<br />

La resistencia debe conectarse como se i ndica en las<br />

instrucciones de us o.<br />

Instal ación de 2 tubos (2 tubos + resistencia): puente J 2<br />

abierto y sonda de agua ST 2 antes de la vál vula (si está<br />

presente).<br />

Instalación de 4 tubos: puente J2 cerrado y sonda de agua<br />

ST2 después de la válvula de agua caliente (si está presente).<br />

101


CONT<br />

S<br />

E<br />

R<br />

I<br />

A<br />

L<br />

N<br />

N<br />

ALLEGATI / ENCOLSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS<br />

IT<br />

Collegamento elettrico controlli evoluti: KCMS + KPCM<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 60-85-110<br />

400V-3ph+N-50Hz<br />

L1 L2 L3 N<br />

KCMS – Controllo elettronic o<br />

KPCM – Pannello comando<br />

IG – Interruttore gener ale<br />

IGR – Interruttore automatic o resistenza elettrica<br />

REL – Resistenza elettrica<br />

ALL – Ingresso allarme<br />

L – Linea<br />

N – Neutro<br />

SCR – Selettore com ando remoto<br />

SIC – Sicurezza esterna<br />

EIR – Selettore estate/i nverno remoto<br />

ECO – Selettore funzione Ec onomy<br />

TAC – Termostato am biente c aldai a (cons ens o)<br />

ST1 – Sonda temperatura aria<br />

ST2 – Sonda temperatura acqua<br />

ST3 – Sonda temperatura acqua (acc essorio KSTI)<br />

ST1S – Termostato sicurezza resistenza 60°<br />

ST2S – Termostato sicurezza resistenza 100°<br />

KMVR – Modul o valv ole-resistenz a (*)<br />

KISI – M odul o interfaccia seriale C an-bus<br />

KRS485 – Modulo interfaccia s eriale RS485<br />

KFTT10 – Modulo interfaccia s eriale LON<br />

KV3 – Access orio valvol a cal da/fredda<br />

KV3B4 – Access orio valv ola c alda + fredda<br />

KRS232 – Convertitore RS485-RS232<br />

KUSB – Conv ertitore RS485-USB<br />

(*) ATTENZIONE: Per il funzi onam ento<br />

corretto dell’unità in raffresc amento, i n<br />

presenz a della sc heda elettr onica KCMS, il<br />

modulo KMVR è obbligatorio.<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

N<br />

EHR<br />

T3 T2 T1 ST1 ST2<br />

EHR – Relè r esistenz a elettrica<br />

- - - - Collegamenti a c ura dell’installatore<br />

NNo4<br />

NNo5<br />

No6 No7<br />

M3<br />

M1<br />

M2<br />

SUPPLY EXP<br />

K2<br />

J1<br />

K1<br />

K4 K3<br />

B1 B2 B3<br />

EXP<br />

L N<br />

230V-1ph-50Hz<br />

L N<br />

230V-1ph-50Hz<br />

ST1 ST2 ST3 KMVR<br />

IG<br />

IGR<br />

VERSIONE 2 VALVOLE<br />

SCR<br />

EIR<br />

SIC ECO<br />

KRS232<br />

KUSB<br />

TAC<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

TB1<br />

SUPPLY<br />

EXP L L<br />

N N N<br />

No3<br />

No2<br />

No1<br />

GN TX V+<br />

GNTX DI1 DI2 DI3 DI4<br />

N No4 N<br />

No5<br />

No6<br />

No7<br />

L<br />

TB2<br />

4 5 6<br />

GN TX 8V<br />

M3<br />

M2<br />

M2 M3<br />

M1<br />

J1<br />

COM<br />

MAX<br />

MED<br />

MIN<br />

M1<br />

SUPPLY EXP<br />

K2<br />

N<br />

K1<br />

J1<br />

CMS<br />

<strong>UTNC</strong>-EV<br />

1 2 3 4 5 6<br />

Mode<br />

K4 K3<br />

J2<br />

S C<br />

KMVR<br />

KV3<br />

KPCM<br />

7 8 9 10<br />

1 2 1 2 3 1 2 3 4 5 6<br />

ON OFF<br />

EXP<br />

5<br />

TB3<br />

4<br />

3<br />

1 2<br />

DI5 B1 B2 B3 DIP<br />

FLAP EXP IR<br />

KISI<br />

KRS485<br />

KFTT10<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

C HR<br />

ALL<br />

EHR<br />

T3 T2 T1 ST1 ST2<br />

ST1<br />

ST2<br />

REL<br />

REL<br />

ST1S ST2S<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 25-40-50<br />

KCMS<br />

<strong>UTNC</strong>-EV<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 25÷110 + KCMS (VERSIONE 1 VALVOLA + RESISTENZA)<br />

N<br />

KV3B4<br />

C HR<br />

IGR<br />

KV3<br />

102


CONT<br />

S<br />

E<br />

R<br />

I<br />

A<br />

L<br />

N<br />

N<br />

ALLEGATI / ENCOLSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS<br />

EN<br />

Evolved controls electrical connection: KCMS + KPCM<br />

KPCM<br />

ON OFF<br />

S C<br />

Mode<br />

4 5 6<br />

GN TX 8V<br />

KCMS – Electronic control<br />

KPCM – Control panel<br />

IG – Mai n switch<br />

IGR – El ectric heating el ement automatic switch<br />

REL – Elec tric heater<br />

ALL – Alarm input<br />

L – Line<br />

N – Neutral<br />

SCR – Remote control selector<br />

SIC – External safety device<br />

EIR – Rem ote summer/winter selector<br />

ECO – Economy functi on s elector<br />

TAC – Boiler room thermostat (c onsensus)<br />

ST1 – Air temperature sensor<br />

ST2 – Water temperature s ens or<br />

ST3 – Water temperature s ens or (KSTI access ory)<br />

ST1S – Safety thermostat elec tric heater 60°<br />

ST2S – Safety thermostat elec tric heater 100°<br />

KMVR – Heati ng element - valve module (*)<br />

KISI – C an-bus serial interfac e module<br />

KRS485 – RS485 serial interfac e module<br />

KFTT10 – LON s erial interface modul e<br />

KV3 – H ot/c old valv e acc essory<br />

KV3B4 – Hot + cold valve accessory<br />

KRS232 – RS485-RS232 c onv erter<br />

KUSB – RS485-USB conv erter<br />

(*) ATTENTION: For proper operation of<br />

the unit i n cooling m ode, with the KCMS<br />

electronic c ard the KMVR module is<br />

obligatory.<br />

EHR – Heating element rel ay<br />

- - - - Connec tions provided by the i nstalle<br />

L N<br />

230V-1ph-50Hz<br />

L N<br />

230V-1ph-50Hz<br />

IG<br />

IGR<br />

SCR<br />

EIR<br />

SIC ECO<br />

KRS232<br />

KUSB<br />

TAC<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

TB1<br />

SUPPLY<br />

EXP L L<br />

N N N<br />

No3<br />

No2<br />

No1<br />

GN TX V+<br />

GNTX DI1 DI2 DI3 DI4<br />

N No4 N<br />

No5<br />

No6<br />

No7<br />

L<br />

TB2<br />

M3<br />

M2<br />

M2 M3<br />

M1<br />

J1<br />

COM<br />

MAX<br />

MED<br />

MIN<br />

M1<br />

SUPPLY EXP<br />

K2<br />

N<br />

K1<br />

J1<br />

K4 K3<br />

J2<br />

CMS<br />

EXP<br />

5<br />

TB3<br />

<strong>UTNC</strong>-EV<br />

4<br />

KMVR<br />

KV3<br />

3<br />

1 2<br />

DI5 B1 B2 B3 DIP<br />

FLAP EXP IR<br />

KISI<br />

KRS485<br />

KFTT10<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

C HR<br />

ALL<br />

EHR<br />

T3 T2 T1 ST1 ST2<br />

ST1<br />

ST2<br />

REL<br />

REL<br />

ST1S ST2S<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 25-40-50<br />

KCMS<br />

<strong>UTNC</strong>-EV<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 25÷110 + KCMS (1 VALVE VERSION + HEATING ELEMENT)<br />

1 2 3 4 5 6<br />

7<br />

8 9 10<br />

ST1 ST2<br />

B1 B2<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 60-85-110<br />

400V-3ph+N-50Hz<br />

L1 L2 L3 N<br />

IGR<br />

L1 L2 L3 N C HR<br />

EHR<br />

T3 T2 T1 ST1 ST2<br />

N<br />

NNo4<br />

NNo5<br />

No6 No7<br />

SUPPLY EXP<br />

M1<br />

M3 M2<br />

K2<br />

J1<br />

K1<br />

K4 K3<br />

EXP<br />

B3<br />

KV3B4<br />

ST3 KMVR<br />

2-VALVES VERSION<br />

1 2 1 2 3 1 2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

KV3<br />

103


CONT<br />

S<br />

E<br />

R<br />

I<br />

A<br />

L<br />

N<br />

N<br />

ALLEGATI / ENCOLSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS<br />

FR<br />

Branchement électrique des contrôles évolués: KCMS + KPCM<br />

KCMS – Contrôl e él ectroni que<br />

KPCM – Panneau de commande<br />

IG – Interrupteur général<br />

IGR – Interrupteur autom atique de résistanc e<br />

électrique<br />

REL – Résistance élec trique<br />

ALL – Alarme entrée<br />

L – Ligne<br />

N – Neutre<br />

SCR - Sélecteur commande à distance.<br />

SIC – Sécurité externe<br />

EIR – Sélecteur été/hiver à distanc e<br />

ECO – Sélecteur fonc tion Economy<br />

TAC – Thermostat ambiant de la chaudière (validation)<br />

ST1 – Sonde de la température de l'air<br />

ST2 – Sonde de la température de l'eau<br />

ST3 – Sonde de température de l'eau (accessoire KSTI)<br />

ST1S – Termostat de sécurité r ésistance 60°<br />

ST2S – Termostat de s écurité r ésistance 100°<br />

KMVR – Modul e des vannes-résistance (*)<br />

KISI – M odul e d'interfac e sérielle C an-bus<br />

KRS485 – Module d'interface s érielle RS485<br />

KFTT10 – Module d'interface sérielle LON<br />

KV3 – Access oire vanne chaude/froide<br />

KV3B4 – Access oire vanne c haude + froide<br />

KRS232 – Convertisseur RS485-RS232<br />

USB – Conv ertisseur RS485-USB<br />

(*) ATTENTION : Pour un correct<br />

foncti onnement de l'unité en mode<br />

rafraîchissement, en prés enc e de la c arte<br />

électroni que KCMS, l e module KMVR est<br />

obligatoire<br />

EHR – Relais de l a résistance électrique<br />

- - - - Raccordements devant être effectué<br />

par l'installateur<br />

L N<br />

230V-1ph-50Hz<br />

L N<br />

230V-1ph-50Hz<br />

IG<br />

IGR<br />

SCR EIR SIC ECO<br />

KRS232<br />

KUSB<br />

TAC<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

TB1<br />

SUPPLY<br />

EXP L L<br />

N N N<br />

No3<br />

No2<br />

No1<br />

GN TX V+<br />

GNTX DI1 DI2 DI3 DI4<br />

N No4 N<br />

No5<br />

No6<br />

No7<br />

L<br />

TB2<br />

4 5 6<br />

GN TX 8V<br />

M3<br />

M2<br />

M2 M3<br />

M1<br />

J1<br />

COM<br />

MAX<br />

MED<br />

MIN<br />

M1<br />

SUPPLY EXP<br />

K2<br />

N<br />

K1<br />

J1<br />

Mode<br />

K4 K3<br />

J2<br />

S C<br />

ON OFF<br />

CMS<br />

EXP<br />

5<br />

TB3<br />

<strong>UTNC</strong>-EV<br />

4<br />

KMVR<br />

KV3<br />

3<br />

1 2<br />

KPCM<br />

DI5 B1 B2 B3 DIP<br />

FLAP EXP IR<br />

KISI<br />

KRS485<br />

KFTT10<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

C HR<br />

ALL<br />

EHR<br />

T3 T2 T1 ST1 ST2<br />

ST1 ST2<br />

REL<br />

REL<br />

ST1S ST2S<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 25-40-50<br />

KCMS<br />

<strong>UTNC</strong>-EV<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 25÷110 + KCMS (VERSION 1 VANNE + RÉSISTANCE)<br />

B1 B2<br />

ST1 ST2<br />

1 2 3 4 5 6<br />

7<br />

8 9 10<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 60-85-110<br />

400V-3ph+N-50Hz<br />

L1 L2 L3 N<br />

IGR<br />

L1 L2 L3 N C HR<br />

EHR<br />

T3 T2 T1 ST1 ST2<br />

N<br />

NNo4<br />

NNo5<br />

No6 No7<br />

SUPPLY EXP<br />

M1<br />

M3 M2<br />

K2<br />

J1<br />

K1<br />

K4 K3<br />

EXP<br />

B3<br />

KV3B4<br />

ST3 KMVR<br />

VERSION 2 VANNES<br />

1 2 1 2 3 1 2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

KV3<br />

104


CONT<br />

S<br />

E<br />

R<br />

I<br />

A<br />

L<br />

N<br />

N<br />

ALLEGATI / ENCOLSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS<br />

DE<br />

Elektrischer Anschluss fortschrittliche Steuerungen: KCMS + KPCM<br />

KCMS – Elektronische Steuerung<br />

KPCM – Bedientafel<br />

IG – H auptschalter<br />

IGR – Automatischer Schalter Heizwiderstand<br />

REL – Heizwiderstand<br />

ALL – Alarm Eingang<br />

L – Leitung<br />

N – Nullleiter<br />

SCR – Wahlschalter F ernsteuerung<br />

SIC – Externe Sic herheit<br />

EIR – Externer Wahlschalter Sommer/Winter<br />

ECO – Wahlschalter Funk tion Economy<br />

TAC – Raumthermostat Heizkess el (Freigabe)<br />

ST1 – Lufttemperaturfühler<br />

ST2 – Wassertemperaturfühl er<br />

ST3 – Wassertemperaturfühl er (Zubehör KSTI)<br />

ST1S – Sicherheits thermostat H eizwiderstand 60°<br />

ST2S – Sicherheits thermostat H eizwiderstand 100°<br />

KMVR – Modul Ventile-Heizwiderstand<br />

KISI – M odul s erielle Sc hnitts telle C anbus<br />

KRS485 – Modul s erielle Schnittstelle RS485<br />

KFTT10 – Modul s erielle Sc hnittstelle LON<br />

KV3 – Zubehör Warm-/Kaltwasserventil<br />

KV3B4 – Zubehör Warm- + Kaltwasserventil<br />

KRS232 – Konv erter RS485-RS232<br />

KUSB – Konverter RS485-USB<br />

(*) ACHTUNG: wenn di e Steuerplati ne<br />

KCMS vorhanden ist muss für den<br />

einwandfreien Kühlbetrieb der Einheit das<br />

Modul KMVR v erwendet w erden.<br />

EHR – Relais elektrischer H eizwiderstand<br />

- - - - vom Installateur vorzunehmende<br />

Anschlüsse<br />

L N<br />

230V-1ph-50Hz<br />

L N<br />

230V-1ph-50Hz<br />

IG<br />

IGR<br />

SCR<br />

EIR<br />

SIC ECO<br />

KRS232<br />

KUSB<br />

TAC<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

TB1<br />

SUPPLY<br />

EXP L L<br />

N N N<br />

No3<br />

No2<br />

No1<br />

GN TX V+<br />

GNTX DI1 DI2 DI3 DI4<br />

N No4 N<br />

No5<br />

No6<br />

No7<br />

L<br />

TB2<br />

4 5 6<br />

GN TX 8V<br />

M3<br />

M2<br />

M2 M3<br />

M1<br />

J1<br />

COM<br />

MAX<br />

MED<br />

MIN<br />

M1<br />

SUPPLY EXP<br />

K2<br />

N<br />

K1<br />

J1<br />

Mode<br />

K4 K3<br />

J2<br />

S C<br />

ON OFF<br />

CMS<br />

EXP<br />

5<br />

TB3<br />

<strong>UTNC</strong>-EV<br />

4<br />

KMVR<br />

KV3<br />

3<br />

1 2<br />

KPCM<br />

DI5 B1 B2 B3 DIP<br />

FLAP EXP IR<br />

KISI<br />

KRS485<br />

KFTT10<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

C HR<br />

ALL<br />

EHR<br />

T3 T2 T1 ST1 ST2<br />

ST1<br />

ST2<br />

REL<br />

REL<br />

ST1S ST2S<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 25-40-50<br />

KCMS<br />

<strong>UTNC</strong>-EV<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 25÷110 + KCMS (AUSFÜHRUNG 1 VENTIL + HEIZWIDERSTAND)<br />

B1 B2<br />

ST1 ST2<br />

1 2 3 4 5 6<br />

7<br />

8 9 10<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 60-85-110<br />

400V-3ph+N-50Hz<br />

L1 L2 L3 N<br />

IGR<br />

L1 L2 L3 N C HR<br />

EHR<br />

T3 T2 T1 ST1 ST2<br />

N<br />

NNo4<br />

NNo5<br />

No6 No7<br />

SUPPLY EXP<br />

M1<br />

M3 M2<br />

K2<br />

J1<br />

K1<br />

K4 K3<br />

EXP<br />

B3<br />

KV3B4<br />

ST3 KMVR<br />

AUSFÜHRUNG 2 VENTILE<br />

1 2 1 2 3 1 2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

KV3<br />

105


CONT<br />

S<br />

E<br />

R<br />

I<br />

A<br />

L<br />

N<br />

N<br />

ALLEGATI / ENCOLSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS<br />

ES<br />

Conexión eléctrica de los controles evolucionados: KCMS + KPCM<br />

KCMS – Control electrónico<br />

KPCM – Panel de c ontrol<br />

IG – Interruptor general<br />

IGR – Interruptor de l a resistencia eléctrica<br />

REL – Resistencia eléctrica<br />

ALL – Entr ada alarma<br />

L – Línea<br />

N – Neutro<br />

SCR – Selector del mando a distancia<br />

SIC – Seguridad ex terior<br />

EIR – Selector de verano/invierno remoto<br />

ECO – Selector de función Ec onomy<br />

TAC – Termostato ambiente de la caldera (consenso)<br />

ST1 – Sonda de temperatura del aire<br />

ST2 – Sonda de temperatura del agua<br />

ST3 – Sonda de temperatura del agua (a cce sorio KSTI)<br />

ST1S – Termostato de seguridad resistencia 60°<br />

ST2S – Termostato de seguridad resistencia 100°<br />

KMVR – Módul o de válv ulas-resistencia (*)<br />

KISI – M ódul o de interfaz s erial Can-bus<br />

KRS485 – Módulo de interfaz s erial RS485<br />

KFTT10 – Módulo de interfaz s erial LON<br />

KV3 – Acces orio de válv ula c aliente/fría<br />

KV3B4 – Acces orio de v álvula c aliente + fría<br />

KRS232 – Conversor RS485-RS232<br />

KUSB – Conv ersor RS485-USB<br />

(*) ATENCIÓN: para un funcionamiento<br />

correcto de la unidad en enfriamiento, en<br />

presenci a de la tarjeta el ectrónic a KCMS,<br />

el módul o KMVR es obligatorio.<br />

EHR – Relé de la resistencia eléctrica<br />

- - - - Conexiones a cargo del instalador<br />

B1 B2<br />

L N<br />

230V-1ph-50Hz<br />

L N<br />

230V-1ph-50Hz<br />

ST1 ST2<br />

IG<br />

IGR<br />

SCR EIR SIC ECO<br />

KRS232<br />

KUSB<br />

TAC<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

TB1<br />

SUPPLY<br />

EXP L L<br />

N N N<br />

No3<br />

No2<br />

No1<br />

GN TX V+<br />

GNTX DI1 DI2 DI3 DI4<br />

N No4 N<br />

No5<br />

No6<br />

No7<br />

L<br />

TB2<br />

4 5 6<br />

GN TX 8V<br />

M3<br />

M2<br />

M2 M3<br />

M1<br />

J1<br />

COM<br />

MAX<br />

MED<br />

MIN<br />

M1<br />

SUPPLY EXP<br />

K2<br />

N<br />

K1<br />

J1<br />

Mode<br />

K4 K3<br />

J2<br />

S C<br />

ON OFF<br />

CMS<br />

EXP<br />

5<br />

TB3<br />

<strong>UTNC</strong>-EV<br />

4<br />

KMVR<br />

KV3<br />

3<br />

1 2<br />

KPCM<br />

DI5 B1 B2 B3 DIP<br />

FLAP EXP IR<br />

KISI<br />

KRS485<br />

KFTT10<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

C HR<br />

ALL<br />

EHR<br />

T3 T2 T1 ST1 ST2<br />

ST1 ST2<br />

REL<br />

REL<br />

ST1S ST2S<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 25-40-50<br />

KCMS<br />

<strong>UTNC</strong>-EV<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 25÷110 + KCMS (VERSIÓN 1 VÁLVULA + RESISTENCIA)<br />

<strong>UTNC</strong>-EV 60-85-110<br />

400V-3ph+N-50Hz<br />

L1 L2 L3 N<br />

IGR<br />

L1 L2 L3 N C HR<br />

EHR<br />

T3 T2 T1 ST1 ST2<br />

N<br />

NNo4<br />

NNo5<br />

No6 No7<br />

SUPPLY EXP<br />

M1<br />

M3 M2<br />

K2<br />

J1<br />

K1<br />

K4 K3<br />

EXP<br />

B3<br />

KV3B4<br />

ST3 KMVR<br />

VERSIÓN 2 VÁLVU LAS<br />

1 2 3 4 5 6<br />

1 2 1 2 3 1 2<br />

7<br />

8 9 10<br />

3 4 5 6<br />

KV3<br />

106


CONT<br />

MODE<br />

ON OFF S<br />

TIMER FUNCTIONS<br />

C<br />

ALLEGATI / ENCOLSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS<br />

Collegamento elettrico controlli evoluti: KCMS + KTCM / Evolved controls electrical connection: KCMS + KTCM /<br />

Branchement électrique des contrôles évolués: KCMS + KTCM / Elektrischer Anschluss fortschrittliche Steuerungen: KCMS +<br />

KTCM / Conexión eléctrica de los controles evolucionados: KCMS + KTCM<br />

PL<br />

RI<br />

ALL<br />

ST1<br />

ST2<br />

DI5<br />

B1<br />

B2<br />

B3<br />

DIP<br />

FLAP<br />

EXP<br />

IR<br />

CMS<br />

J2<br />

S<br />

E<br />

R<br />

I<br />

A<br />

L<br />

J1<br />

M2<br />

M3<br />

COM<br />

MAX<br />

MED<br />

MIN<br />

M1<br />

SUPPLY<br />

EXP<br />

L<br />

L<br />

N<br />

N<br />

N<br />

No3<br />

No2<br />

No1<br />

GN TX<br />

V+<br />

GNTX<br />

DI1<br />

DI2<br />

DI3<br />

DI4<br />

KTCM<br />

COM<br />

MAX<br />

MED<br />

MIN<br />

SCR<br />

EIR<br />

SIC<br />

ECO<br />

IG<br />

L N<br />

230V-1ph-50Hz<br />

CMS Controllo elettronico<br />

KTCM Telecomando (fornito separatamente)<br />

PL Cornice<br />

IG Interruttore generale<br />

RI Scheda ricevitore<br />

L Linea<br />

N Neutro<br />

SCR Selettore c omando remoto<br />

SIC Sicurezza ester na<br />

EIR Selettore estate/inverno remoto<br />

ECO Selettore funzi one Economy<br />

ALL Ingresso allar me<br />

ST1 Sonda temperatura aria<br />

ST2 Sonda temperatura acqua<br />

- - - - Collegamenti a cura dell’installatore<br />

CMS Electronic c ontr ol<br />

KTCM Remote c ontrol (s upplied loose)<br />

PL Frame<br />

IG Main switch<br />

RI Receiver<br />

L Line<br />

N Neutral<br />

SCR Remote control selector<br />

SIC External safety device<br />

EIR Remote s ummer/winter sel ector<br />

ECO Economy function selec tor<br />

ALL Alarm input<br />

ST1 Air temperature s ens or<br />

ST2 Water temperature sensor<br />

- - - - Connections provided by the installer<br />

CMS Elektronisc he Steuerung<br />

KTCM Fernbedienung (lose beigelegt)<br />

PL Rahmen<br />

IG Hauptsc halter<br />

RI Empfänger<br />

L Leitung<br />

N Nullleiter<br />

SCR Wahlsc halter Fernsteuer ung<br />

SIC Externe Sicherheit<br />

EIR Externer Wahlschalter Sommer/Winter<br />

ECO Wahlsc halter Funkti on Economy<br />

ALL Alarm Ei ngang<br />

ST1 Lufttemperaturfühler<br />

ST2 Wassertemperaturfühler<br />

- - - - Vom Ins tallateur vorz unehmende Ansc hlüss e<br />

CMS Control el ectrónic o<br />

KTCM Mando a distancia (entregado por separado)<br />

PL Bastidor<br />

IG Interruptor general<br />

RI Receptor<br />

L Línea<br />

N Neutro<br />

SCR Selector del mando a distancia<br />

SIC Seguridad exterior<br />

EIR Selector de verano/i nvierno remoto<br />

ECO Selector de función Economy<br />

ALL Entrada alarma<br />

ST1 Sonda de temperatur a del aire<br />

ST2 Sonda de temperatur a del agua<br />

- - - - Conexión a cargo del instalador<br />

CMS Contrôle électronique<br />

KTCM Télécommande (fourni s éparément)<br />

PL Grille<br />

IG Interrupteur général<br />

RI Récepteur<br />

L Ligne<br />

N Neutre<br />

SCR Sélecteur commande à distance<br />

SIC Sécurité externe<br />

EIR Sélecteur été/hi ver à distance<br />

ECO Sélecteur foncti on Economy<br />

ALL Alarme entrée<br />

ST1 Sonde de l a température de l'air<br />

ST2 Sonde de l a température de l'eau<br />

- - - - Racco rdements de vant être effe ctué par l'in stallateur<br />

107


NOTE<br />

NOTE<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………………….<br />

……………………………………………………………………………………….<br />

108


NOTE<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………………….<br />

……………………………………………………………………………………….<br />

109


NOTE<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………<br />

……………………………………………………………………………………….<br />

……………………………………………………………………………………….<br />

110


Codice Data emissione Modifiche<br />

<strong>H50983</strong> 18/12/06 -<br />

<strong>H50983</strong>/A 21/05/07 Aggiornato schema elettrico KTCVR pag.97, aggiornato disegni dimensionali con ingombro vaschette pag.90, aggiornato valori potenzialità termica B4 pag.85<br />

<strong>H50983</strong>/A 06/06/07 Aggiornato schema elettrico KTCV2 pag.94-95, il manuale non cambia codice<br />

111


<strong>UTNC</strong>-EV 25÷110<br />

RHOSS S.p.A.<br />

Via Oltre F errovi a - 33033 Codroipo (UD) Italia- tel. 0432.911611 - fax 0432.911600 - rhoss@rhoss.it - www.rhoss.it<br />

<strong>H50983</strong>/A 06.07 - PS/LL

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!