Introduction à l'utilisation des corpus 1. Qu'est-ce qu'un corpus?
Introduction à l'utilisation des corpus 1. Qu'est-ce qu'un corpus?
Introduction à l'utilisation des corpus 1. Qu'est-ce qu'un corpus?
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Introduction</strong> à l’utilisation<br />
<strong>des</strong> <strong>corpus</strong><br />
<strong>1.</strong> Qu’est-<strong>ce</strong> qu’un <strong>corpus</strong>?<br />
Alexandra VOLANSCHI
Question ouverte<br />
Est-il bien utile d’utiliser les <strong>corpus</strong><br />
comme aide à la traduction étant<br />
donné l’investissement/l’effort<br />
né<strong>ce</strong>ssaire pour les construire ?
Questions abordées<br />
<strong>Qu'est</strong>-<strong>ce</strong> <strong>qu'un</strong> <strong>corpus</strong> ?<br />
Quels types de <strong>corpus</strong> y a-t-il ?<br />
Quelques exemples.<br />
A quoi peut servir un <strong>corpus</strong> ?<br />
Dans quel but doit-on constituer <strong>des</strong> <strong>corpus</strong><br />
dans le cadre du Master ?<br />
Ou trouver du <strong>corpus</strong> ?<br />
Comment stocker le <strong>corpus</strong> ?
Questions abordées<br />
Les prochaines séan<strong>ce</strong>s<br />
Comment trouver du <strong>corpus</strong>? Ou et comment trouver <strong>des</strong><br />
ressour<strong>ce</strong>s (glossaires, dictionnaires, <strong>corpus</strong> parallèles) ?<br />
Comment choisir quel texte inclure ou pas dans le <strong>corpus</strong> ?<br />
Sous quelle forme faut-il le stocker pour qu’il soit facilement<br />
utilisable ? (rappel sur les formats de fichiers)<br />
De quels outils dispose-t-on pour exploiter les <strong>corpus</strong>?<br />
<strong>1.</strong> Outils d’interrogation <strong>des</strong> <strong>corpus</strong><br />
2. Outils d’annotation
Evaluation<br />
• 1/3 DST Novembre<br />
• 1/3 Rapport sur l’utilisation du <strong>corpus</strong><br />
• 1/3 Qualité du <strong>corpus</strong>
Questions abordées<br />
<strong>1.</strong><br />
<strong>Qu'est</strong>-<strong>ce</strong> <strong>qu'un</strong> <strong>corpus</strong>?<br />
Quels types de <strong>corpus</strong> y a-t-il ?<br />
Quelques exemples.<br />
A quoi peut servir un <strong>corpus</strong> ?<br />
A quoi ça va servir dans le cadre du Master ?
Qu’est-<strong>ce</strong> qu’un <strong>corpus</strong>?<br />
Les <strong>corpus</strong> sont <strong>des</strong><br />
collections de textes de taille importante<br />
(BNC=100 Million words !)<br />
constituées de textes authentiques<br />
rassemblées selon <strong>des</strong> critères spécifiques<br />
collectées sous format électronique.
Corpus et concordanciers<br />
Format électronique <br />
• les <strong>corpus</strong> ne sont pas faits pour être<br />
consultés de manière séquentielle (~livre)<br />
• mais interrogés (concordanciers)<br />
La plupart <strong>des</strong> logiciels d’analyse textuelle<br />
sont bases sur le format texte brut (.txt). Pas<br />
de .doc, ou .pdf.<br />
Un concordancier est un logiciel qui construit<br />
<strong>des</strong> concordan<strong>ce</strong>s.<br />
ET A QUOI RESSEMBLE UNE CONCORDANCE?
Concordan<strong>ce</strong>s monolingues<br />
Exemple 1 Exemple 2<br />
• comparer les divers emplois|sens d'un même terme<br />
• observer la fréquen<strong>ce</strong> <strong>des</strong> mots<br />
• identifier <strong>des</strong> collocation, définitions<br />
• observer <strong>des</strong> propriétés distributionnelles de <strong>ce</strong>rtains<br />
mots. (exemple : les Voisins de le Monde, Word Sketch)
Concordan<strong>ce</strong>s bi-lingues<br />
Exemple 1 Exemple 2<br />
la traduction <strong>des</strong> passages correspondant à la requête<br />
résoudre les problèmes de traduction que d'autres<br />
traducteurs ont déjà rencontrés???<br />
métho<strong>des</strong> d'alignement qui établissent automatiquement <strong>des</strong><br />
liens entre les segments correspondants de textes traduits<br />
entrée aux systèmes de traduction automatique basés sur<br />
<strong>des</strong> mémoires de traduction (unités de traduction extraites à<br />
partir d'un <strong>corpus</strong> parallèle).
Quels types de <strong>corpus</strong> existe-t-il?<br />
support : papier, électronique, oral, vidéo<br />
version langagière :<br />
monolingue, bilingue (comparable ou alignés),<br />
multilingue<br />
originaux, traductions<br />
locuteurs natifs ou apprenants de la langue<br />
état de la langue : synchronique ou diachronique<br />
but : <strong>corpus</strong> de référen<strong>ce</strong> ou de spécialité.<br />
ouvert // ferme<br />
présen<strong>ce</strong> d'annotation : textes bruts ou annotés<br />
QUEL TYPE D’ANNOTATION????
Quel type d’annotation ?<br />
les attributs de formatage : paragraphes,<br />
sections, titres, etc.<br />
l'information textuelle : date de publication,<br />
auteur, type de texte, registre, etc. Exemple<br />
l'analyse linguistique du contenu du texte :<br />
étiquetage morpho-syntaxique (tagging) Exemple<br />
lemmatisation Exemple<br />
analyse syntaxique Exemple<br />
marquage prosodique <strong>des</strong> <strong>corpus</strong> oraux transcrits<br />
Exemple<br />
annotation <strong>des</strong> erreurs dans les <strong>corpus</strong> <strong>des</strong><br />
apprenants Exemple<br />
ET A QUOI PEUT SERVIR L’ANNOTATION ???
Dans quels domaines on les utilise?<br />
Lexicographie (aide a la constitution de dictionnaires)<br />
Apprentissage <strong>des</strong> langues<br />
Étu<strong>des</strong> sociolinguistiques<br />
Linguistique : (l'étude de vocabulaire, de la grammaire,<br />
évolution de la langue ou <strong>des</strong> sens <strong>des</strong> mots.<br />
Linguistique informatique (TALN), entraîner ou tester les<br />
outils d'analyse textuelle<br />
Terminologie, traduction, rédaction technique<br />
analyser les caractéristiques <strong>des</strong> textes traduits.<br />
aide à la traduction.
Réflexion<br />
Quels sont les avantages <strong>des</strong> <strong>corpus</strong><br />
par rapport aux<br />
Textes imprimes<br />
Dictionnaire (hint)<br />
Expert<br />
WWW<br />
Intuition
Exemple : mot umbrella dans Oxford English Dictionary :<br />
1/ portable protection against rain, consisting of a circular pie<strong>ce</strong><br />
of fabric mounted on a foldable frame of spikes attached to a<br />
<strong>ce</strong>ntral stick that serves as a handle.<br />
2/ Any kind of general protecting for<strong>ce</strong> or influen<strong>ce</strong>.<br />
Comparer avec l’information dans le BNC