07.05.2015 Views

PROG DASRI.qxd:PROGRAMME PLAN - Rudologia

PROG DASRI.qxd:PROGRAMME PLAN - Rudologia

PROG DASRI.qxd:PROGRAMME PLAN - Rudologia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Health Care Waste presenting infectious risks are produced in more or<br />

less great quantity by health care institutions, professionals in liberal exercise,<br />

patients in auto medication,… In case of unadapted management this category of<br />

waste can present risks for medical staff, patients and their family as well as workers in<br />

charge of waste collection.<br />

A specific regulation for this type of waste does not yet exist at a European level. Each<br />

country sets up its own sets of rules based on existing Community texts. A list of hazardous<br />

waste coming into effect on January 1 st , 2002, provides a definition of HCW : “waste<br />

of medical departments or veterinary surgeons and/or associated research”.<br />

Working on the subject for a few years, the Ministry of Health (DGS), The French<br />

Environment and Energy Management Agency (ADEME) and <strong>Rudologia</strong> organize a<br />

seminar in order to share best practices in Europe and identify ways of optimization.<br />

This meeting should lead to the drafting of a whole of recommendations for an harmonization<br />

of the practices in day to day management and in situations of crisis.<br />

This conference is addressed to any person interested by HCW management : representatives<br />

of health care and waste institutions on a national and European level, hospital managing<br />

directors and staff, liberal professions such as doctors, nurses, dentists or pharmacists,<br />

patients in auto medication such as diabetics, privately held companies of collection and<br />

treatment, …


Les déchets d’activités de soins à risques infectieux (<strong>DASRI</strong>) sont des<br />

déchets produits en plus ou moins grande quantité par les établissements de<br />

santé, les professionnels en exercice libéral, les patients en auto-traitement, …<br />

S’ils sont mal gérés, les <strong>DASRI</strong> peuvent présenter des risques pour le personnel soignant,<br />

le malade et sa famille mais aussi pour les agents de la filière d’élimination des déchets.<br />

Il n’existe aucune réglementation spécifique pour ce type de déchet au niveau européen.<br />

Chaque pays met en place son propre contexte réglementaire en se basant sur les textes<br />

communautaires. Une liste des déchets dangereux entrée en vigueur le 1 er janvier 2002<br />

propose une définition des déchets de services médicaux ou vétérinaires et/ou de la<br />

recherche associée.<br />

S’appuyant sur la dynamique française en matière de gestion des <strong>DASRI</strong>, la Direction<br />

Générale de la Santé, l’ADEME et <strong>Rudologia</strong> ont souhaité organiser ce premier<br />

colloque européen sur la gestion de ces déchets afin de présenter les meilleures<br />

pratiques en vigueur dans les différents états membres, faire émerger des<br />

recommandations pour une harmonisation des pratiques au quotidien et en<br />

situation de pandémie.<br />

Ce colloque s’adresse à toute personne intéressée par la gestion des <strong>DASRI</strong> : représentants<br />

des établissements de santé, des professions libérales et des patients en auto-traitement,<br />

responsables des politiques de santé et d’environnement, sociétés privées de collecte et<br />

de traitement, collectivités européennes, …


Animation : Jean-Michel LOBRY, Journalist<br />

8 h 15 Reception of the participants, registration, coffee<br />

9 h 00<br />

9 h 20<br />

Official opening<br />

•Jacques PÉLISSARD, Chairman of the French Mayors Association and <strong>Rudologia</strong><br />

•Representative of the European Commission (To be confirmed)<br />

Definitions and regulation<br />

Jean-Marc DI GUARDIA, French Ministry of Health, Youth and Sport<br />

Sanitary risks<br />

Dr Fabien SQUINAZI, Managing director, Sanitory laboratory, City of Paris<br />

Testimony of Gérard PÉLISSIER, in charge of science and management within the Study Group<br />

Medical workers’ Risk of Exposure (GERES)<br />

Protecting health care workers against syringes injuries : an EU initiative<br />

Dr F. Jesùs ALVAREZ HIDALGO, Unit "Health, Safety and Hygiene at Work",<br />

DG EMPL.F.4, European Commission<br />

The different techniques of elimination in France<br />

Didier GABARDA OLIVA, The French Environment and Energy Management Agency (ADEME)<br />

Testimony of Hervé VEILLARD, Chairman of the working group on HCW, French Federation of<br />

waste management and environmental services (FNADE)<br />

10 h 45<br />

11 h 15<br />

Break<br />

HCW management : european overview<br />

Maude CHARPY, National Center for the development of waste skills, <strong>Rudologia</strong><br />

Management of hospitals HCW : European practices<br />

11 h 30<br />

Germany : “Best practices on a national scale”<br />

Markus GLEIS, National Agency for the Protection of the Environment (UBA)<br />

Spain : “Different autonomous communities, different approaches”<br />

•Esther RODRIGUEZ-DURAN, Department of financial and infrastructures management,<br />

Public Health Care<br />

•Manuel HUERTA BUENO, Health services, Andalusia<br />

France : “How to economically and technically optimize a system under strong<br />

regulation and planning constraints”<br />

•Catherine CHEVALIER, Inter-hospitals public body from Paris (APHP)<br />

•Stéphanie CESBRON, Inter-hospitals public body from Marseille (APHM)<br />

Irlande : “Towards recommendations : hazardous wastes national scheme”<br />

Olivier GAILLOT, Project manager of the Hazardous Waste National Scheme,<br />

RPS Consulting Engineers<br />

Italie : “How to manage HCW : an inter-municipalities initiative”<br />

Sergio TOMMASINI, Study and project manager, inter-municipalities body of Priula<br />

Your questions<br />

13 h 00<br />

Lunch


8 h 15 Accueil, enregistrement, café de bienvenue<br />

9 h 00<br />

9 h 20<br />

Ouverture officielle du colloque<br />

•Jacques PÉLISSARD, Président de <strong>Rudologia</strong> et de l’AMF<br />

•Un représentant de la Commission européenne, Direction Générale de la Santé et des Consommateurs<br />

(Sous réserve)<br />

<strong>DASRI</strong>, de quoi parle-t-on ?<br />

Jean-Marc DI GUARDIA, Direction Générale de la Santé, Ministère de la Santé, de la Jeunesse,<br />

des Sports et de la Vie associative<br />

Risques sanitaires des <strong>DASRI</strong><br />

Dr Fabien SQUINAZI, Directeur, Laboratoire d’Hygiène de la Ville de Paris<br />

Témoin : Gérard PÉLISSIER, Responsable scientifique et organisation du Groupe d’Etude sur le Risque<br />

d’Exposition des Soignants (GERES)<br />

L'initiative communautaire pour renforcer la protection des travailleurs du secteur<br />

des soins de santé contre les risques de blessures par piqûres d'aiguilles<br />

Dr F. Jesùs ALVAREZ HIDALGO, Direction Générale de l’Emploi, Commission européenne<br />

Le traitement des déchets de soins en France<br />

Didier GABARDA OLIVA, Département Organisation des Filières et Recyclage, ADEME<br />

Témoin : Hervé VEILLARD, Président du Groupe de travail sur les déchets d’activités de soins, FNADE<br />

10 h 45<br />

11 h 15<br />

Pause<br />

La situation européenne en matière de gestion des <strong>DASRI</strong><br />

Maude CHARPY, Pôle de compétence déchets, <strong>Rudologia</strong><br />

Gros producteurs de <strong>DASRI</strong> : les expériences européennes<br />

11 h 30<br />

Allemagne : bonnes pratiques à l’échelle d’un pays<br />

Markus GLEIS, Agence pour la Protection de l’Environnement (UBA)<br />

Espagne : la gestion des déchets dans les centres de santé<br />

des différentes communautés autonomes<br />

•Esther RODRIGUEZ-DURAN, Groupe de gestion environnementale, Santé Publique<br />

•Manuel HUERTA BUENO, Service de Santé, Andalousie<br />

France : l’optimisation technico-économique face aux contraintes<br />

réglementaires et de planification<br />

•Catherine CHEVALIER, Assistance Publique Hôpitaux de Paris<br />

•Stéphanie CESBRON, Assistance Publique Hôpitaux de Marseille<br />

Irlande : vers des recommandations dans le cadre du plan national<br />

des déchets dangereux<br />

Olivier GAILLOT, Chef de projet plan national des déchets dangereux, RPS Consulting Engineers<br />

Italie : la gestion publique des <strong>DASRI</strong> dans la gestion globale des déchets ménagers<br />

Sergio TOMMASINI, Syndicat Intercommunal de Priula<br />

13 h 00<br />

Vos questions<br />

Déjeuner


Animation : Jean-Michel LOBRY, Journalist<br />

Normalization, a French specificity<br />

14 h 30<br />

Standards overview<br />

•Didier GABARDA OLIVA, The French Environment and Energy Management Agency (ADEME)<br />

•Claudie CANON, French Agency of Normalization (AFNOR)<br />

The NF standard at the Hospital<br />

Sophie JORNOD, French National testing laboratory (LNE)<br />

Testimony of Gérard RAYMOND, Chairman of the French Diabetics Association (AFD)<br />

Your questions<br />

Management of household Health Care Waste : European practices<br />

15 h 05<br />

Belgium : “Public collection of private waste : agricultural and human HCW<br />

by an inter-municipality body”<br />

Joseph CHAPLIER, Walloon Intermunicipalities in charge of waste management (COPIDEC)<br />

France : “Different initiatives”<br />

“A solution offered to households by hospitals”<br />

Julien TRIQUET, Groupment of Hospitals for the management of health care waste (GIPEDAS)<br />

“A service offered by pharmacists”<br />

Stéphane PICHON, Regional pharmacists professional association (CROP), PACA-Corse<br />

Luxembourg : “A mix of collection points”<br />

Robert SCHMIT, Environmental administration<br />

Great Britain : “Information and communication towards key actors”<br />

Fabienne JACQUET, Diabetes UK<br />

Your questions<br />

Final workshop : recommendations for sustainable Health Care Waste<br />

management in Europe<br />

16 h 25<br />

17 h 30<br />

“Best practices in day to day management and in crisis situation”<br />

Representatives of European key players in the field of HCW management<br />

Closing


La normalisation, une spécificité française<br />

14 h 30<br />

Les différentes normes et leur contenu<br />

•Didier GABARDA OLIVA, Département Organisation des Filières et Recyclage, ADEME<br />

•Claudie CANON, Agence Française de Normalisation (AFNOR)<br />

La marque NF et sa valorisation au sein des hôpitaux<br />

Sophie JORNOD, Laboratoire National d’Essais (LNE)<br />

Témoin : Gérard RAYMOND, Président de l’Association Française des Diabétiques (AFD)<br />

Vos questions<br />

Petits producteurs de <strong>DASRI</strong> : les expériences européennes<br />

15 h 05<br />

Belgique : collecte des <strong>DASRI</strong> des professionnels de santé et des agriculteurs<br />

par une intercommunale<br />

Joseph CHAPLIER, Conférence Permanente des Intercommunales Wallonnes<br />

de gestion des déchets (COPIDEC)<br />

France : des initiatives diverses<br />

Collecte des <strong>DASRI</strong> diffus dans les établissements de santé<br />

à l’échelle d’un département<br />

Julien TRIQUET, Groupement d’Intérêt Public d’Elimination des Déchets d’Activités de Soins<br />

(GIPEDAS) du Jura<br />

Collecte des <strong>DASRI</strong> des ménages en pharmacie<br />

Stéphane PICHON, Conseil Régional de l’Ordre des Pharmaciens de PACA-Corse<br />

Luxembourg : collecte des <strong>DASRI</strong> des ménages<br />

Robert SCHMIT, Administration de l’Environnement<br />

Royaume-Uni : information et communication auprès des acteurs clés<br />

Fabienne JACQUET, Diabetes UK<br />

Vos questions<br />

Recommandations pour une meilleure gestion des <strong>DASRI</strong> en Europe<br />

16 h 25<br />

17 h 30<br />

Table ronde « Bonne pratiques au quotidien et en situation de pandémie »<br />

avec la participation des principaux acteurs de la gestion des <strong>DASRI</strong> en Europe<br />

Fin du colloque


Le 1 er Colloque européen sur la gestion des <strong>DASRI</strong> est organisé<br />

dans le cadre du colloque Filières et Recyclage qui rassemble<br />

tous les deux ans à Paris les décideurs publics et privés intervenant<br />

dans la gestion des produits en fin de vie.<br />

The first European conference on sustainable HCW management is<br />

organized within the symposium dedicated to recycling and integrated<br />

waste management systems which takes place every two years in Paris<br />

for key actors in charge of private and public waste management.<br />

Pour plus d’informations/Further information : www.ademe.fr/manifestations<br />

Pour tout renseignement<br />

complémentaire sur<br />

For any further information on<br />

l’organisation,<br />

la communication<br />

organization, communication<br />

Evelyne Perréon-Delamette<br />

Isabelle Andrillon<br />

Tel. : 33 (0) 2 41 20 42 30/43 34<br />

Fax: 33 (0) 2 41 25 78 53<br />

evelyne.perreon@ademe.fr<br />

isabelle.andrillon@ademe.fr<br />

l’inscription, le règlement,<br />

la facturation<br />

registration, invoicing<br />

Brigitte Bouhours<br />

Tel. : 33 (0) 1 47 65 23 73<br />

Fax: 33 (0) 1 46 38 37 19<br />

brigitte.bouhours@ademe.fr<br />

Date et horaires/Conference schedule<br />

Mercredi 22 octobre 2008/Wednesday, October 22, 2008<br />

◗ Accueil, enregistrement, café de bienvenue/Registration and coffee<br />

à partir de 8 h 15/from 8:15 am<br />

◗ Colloque/Conference : 9 h - 17 h 30<br />

◗ Rafraîchissements/Buffet : 17 h 30 - 18 h 00<br />

Lieu (voir plan d’accès au verso)/Access plan (attached)<br />

Centre international de Congrès Maison de la Chimie<br />

International Conference Centre House of Chemistry<br />

Entrée par le/Entry by n°28 bis, rue Saint Dominique - 75007 Paris<br />

Tél. : 33 (0) 1 40 62 27 00 - Fax : 33 (0) 1 45 55 98 62<br />

www.maisondelachimie.com<br />

Langue de travail/Working language<br />

Le colloque se déroulera en français avec traduction<br />

simultanée Français Anglais<br />

Working language : French<br />

Simultaneous French English translation will be provided.<br />

Moyens d’accès/Transportation<br />

◗ Aéroport : à 30 mn d’Orly et de Roissy-Charles de Gaulle par les navettes<br />

aéroports/aérogare des Invalides (Parking Invalides)<br />

30 mn away of airports shuttles / air terminal of the Invalides (Carpark Invalides)<br />

◗ Métro/Metro : lignes/Lines 8,12 et 13 – Stations/Exit Assemblée Nationale,<br />

Solférino, Invalides<br />

◗ RER : ligne/Line C – Station/Exit Invalides<br />

Hébergement/Accomodation<br />

Pour faciliter votre recherche, vous pouvez vous adresser à :<br />

To facilitate your research, you can address yourselves to:<br />

Résa 2000 - Tél. : 33 (0) 4 94 95 20 07 - Fax : 33 (0) 4 94 83 86 10<br />

E.mail : resa2000@free.fr ou consulter/or consult www.venere.com


Un colloque co-organisé par le Ministère de la Santé,<br />

de la Jeunesse, des Sports et de la Vie associative,<br />

l’Association <strong>Rudologia</strong> et l’ADEME<br />

A conference co-organized by The Ministry for Health,<br />

<strong>Rudologia</strong> and the ADEME<br />

Bulletin d’inscription/Registration form<br />

Il doit être adressé dûment complété * à :<br />

Your registration form must be completed and returned<br />

to the following address :<br />

ADEME - Brigitte Bouhours - Régisseur de recettes<br />

27 rue Louis Vicat - 75737 Paris Cedex 15 - France<br />

Tel.: 33 (0)1 47 65 23 73 - Fax: 33 (0)1 46 38 37 19<br />

* Les bulletins incomplets ne donneront pas lieu à confirmation d’inscription.<br />

Incomplete registration forms will not enable to get a registration confirmation<br />

Règlement/Payment<br />

Le paiement au comptant est exigé (chèque ou carte<br />

bancaire) pour toute personne physique ou morale<br />

domiciliée hors du territoire français.<br />

Cash is requiered for any person or entity located<br />

outside of the French territory.<br />

URèglement au comptant/Cash<br />

• soit chèque bancaire ou postal en euros libellé à l’ordre du<br />

by bank or postal check in euros attached to the coupon<br />

payable to « Régisseur des recettes de l’ADEME »<br />

Date limite d’inscription<br />

vendredi<br />

10 octobre 2008<br />

Registration deadline<br />

Friday, October<br />

10 th , 2008<br />

• soit par carte bancaire (Cartes acceptées : carte Visa, Master Card)<br />

by credit card (Only Visa or Master Card are accepted).<br />

Les nom, adresse et signature du titulaire de la carte sont obligatoires.<br />

Mandatory : name, address and signature of the card holder.<br />

Droits d’inscription/Registration fees<br />

Ils s’élèvent à/These come to<br />

150 euros par personne/per person*<br />

et comprennent : le dossier du participant, les déjeuners,<br />

les boissons servies lors des pauses et le vestiaire gardé.<br />

Including the entrance to the conference, document,<br />

lunch, break and cloakroom.<br />

Tarif préférentiel pour les étudiants, les membres<br />

des associations de protection de l’environnement/<br />

de consommateurs/de patients<br />

Preferential rate for students, and members of<br />

non profit organizations<br />

60 euros par personne/per person*<br />

Pièce à joindre au bulletin d’inscription : une copie de la<br />

carte carte d’étudiant/membre de l’association en cours de<br />

validité. En l’absence de justificatif, l’inscription ne sera pas<br />

prise en compte.<br />

Registration form must be accompanied by a copy of<br />

a valid card member or student identity card otherwise,<br />

the registration will not be taken into account.<br />

Modification/annulation de l’inscription<br />

Registration, modification/cancellation<br />

Toute modification ou annulation devra être notifiée par écrit<br />

au plus tard le vendredi 10 octobre 2008. Aucun<br />

remboursement ou avoir ne pourra être émis après cette date.<br />

Any modification or cancellation will have to be notified<br />

in writing at the latest by Friday, October 10 th , 2008.<br />

No refunding will be emitted after this date.<br />

*<br />

Prix ferme et définitif net de taxes (Etablissement public à caractère industriel et commercial non assujetti à la TVA)<br />

*<br />

No added taxes (As a public body, the agency is not subjected to VAT)<br />

• ou par virement en euros, libellé à l’ordre de l’Agent<br />

Comptable de l’ADEME en indiquant dans l’objet du virement la date<br />

du colloque et le nom du ou des participants.<br />

By transfer payable to « Agent comptable de l’ADEME » please<br />

make the transfer out with the date of the conference and the name of<br />

the participants.<br />

TP Angers - Code banque : 10071 - Code guichet : 49000<br />

N° de compte : 00001000206 - Clé : 07 - BIC/BIRO : BDFEFRPPXXX<br />

N° Siret : 385 290 309 00454 – Code APE : 751E<br />

N° IBAN : FR 76-1007-1490-0000-0010-0020-607<br />

URéglement à réception d’une facture<br />

(for french participants only)<br />

• soit par chèque bancaire ou postal<br />

à l’ordre de l’Agent Comptable de l’ADEME<br />

• soit par virement : voir renseignements banquaires ci-dessus.<br />

Frais bancaires/Bank charges<br />

Les frais de virement et de transfert sont à la charge des<br />

participants/transfer costs are paid by the participants.<br />

Commande des administrations/services de l’Etat<br />

(for french participants only)<br />

Les administrations qui ne pourront joindre le règlement à leur<br />

bulletin établiront un bon de commande signé par l’autorité<br />

compétente et le règlement s’effectuera à réception d’une facture.<br />

Attestation de présence/Attendance certificate<br />

Votre demande devra être adressée à Brigitte Bouhours<br />

(voir coordonnées ci-dessus). Your request will have to be<br />

addressed to Brigitte Bouhours (see above for complete address)<br />

Important<br />

Ces journées ne relevant pas d’une action de formation,<br />

l’ADEME ne sera pas en mesure de répondre favorablement<br />

aux demandes de convention de formation.<br />

As this conference is not part of a training course, ADEME will not<br />

be able to reply positively to requests for a training convention.


Prix nets de taxes (établissement public à caractère industriel et commercial non assujetti à la TVA), exonération accordée par le Ministère du Budget le 15 juillet 1993)<br />

* Inclusive of tax (public body not subjected to VAT), exemption granted by the Ministry for the Budget on July 15th, 1993) par virement (renseignements banquaires ci-dessus)<br />

(Veuillez utiliser un bulletin par personne, photocopies acceptées)<br />

Please use one coupon per person, copies accepted<br />

A retourner avant le 10 octobre 2008<br />

To be returned by October 10 th , 2008<br />

ADEME – Brigitte Bouhours - Régisseur de recettes<br />

27 rue Louis Vicat – 75737 Paris Cedex 15 - France<br />

Tél. : 33 (0) 1 47 65 23 73 - Fax : 33 (0) 1 46 38 37 19<br />

Monsieur/Mister<br />

Madame/Madam<br />

Votre règlement/Your payment<br />

Nom/Last name (en capitales/in capitals) : .................................................................................................................................................<br />

au comptant (obligatoire pour toute<br />

personne physique ou morale domiciliée<br />

Prénom/First name :........................................................................................................................................................................................<br />

hors du territoire français)<br />

cash (mandatory for any person or entity<br />

Organisme/société/Organization/company :........................................................................................................................ located outside of the French territory)<br />

Fonction/Function<br />

par chèque bancaire ou postal joint à l’ordre du<br />

:...........................................................................................................................................................................................<br />

by bank or postal check attached to the<br />

Direction/Department : ................................................................................................................................................................................<br />

Adresse/Address : ..............................................................................................................................................................................................<br />

coupon payable to « Régisseur des recettes<br />

de l’ADEME »<br />

par virement à l’ordre de/by transfer payable to<br />

« Agent Comptable de l’ADEME »<br />

en indiquant la date du colloque et le nom<br />

.................................................................................................................................................................................................................................................<br />

du ou des participants dans le libellé du<br />

virement/please make the transfer out with<br />

Code postal/Zin code : ................................................. Ville/City : ................................................................................................ the date of the conference and the name of<br />

the participants.<br />

Pays/Country :................................................................................. E-mail : ................................................................................................ - TP Angers - Code banque 10071<br />

- Code guichet 49000<br />

Tél. :................................................................................................................... Fax : ................................................................................................<br />

- N° de compte 00001000206 - Clé 07<br />

- N° Siret : 385 290 309 00454<br />

- Code APE : 751 E<br />

- IBAN : FR 76-1007-1490-0000-0010-0020-607<br />

Votre inscription/Your inscription<br />

Je souhaite m’inscrire au 1 er colloque européen sur la gestion des <strong>DASRI</strong><br />

- BIC : BDFEFRPPXXX<br />

par carte bancaire/by Credit card<br />

au prix de 150 €/personne*<br />

Visa MASTER Card<br />

I wish to register for the 1 st European conference on sustainable<br />

N° de carte/Card N°<br />

HCW management at the price of 150 €/person*<br />

Tarif préférentiel/Preferential rate<br />

Je suis étudiant/membre d’une association de protection de l’environnement/<br />

de consommateurs /de patients (joindre justificatif), et je souhaite m’inscrire<br />

au colloque au prix de 60 €/personne*<br />

I am student/member of a non profit association (consumer, protection<br />

Date de fin de validité/Date of validity<br />

(mois/month)................................(année/year) ......................<br />

N° d’identification/Identification N°<br />

3 derniers chiffres indiqués au dos de la carte<br />

the last 3 digits indicated to the back of the card<br />

of the environment…) and I wish to register for the conference at the price<br />

of 60 €/person*<br />

Nom et adresse du titulaire de la carte (obligatoires)<br />

Name and address of the card holder (mandatory) :<br />

J’atteste sur l’honneur être habilité(e) à passer commande.<br />

I attest on the honor being entitled to place order.<br />

......................................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

Fait le .......................................................................................... à ..........................................................................................................................<br />

......................................................................................................<br />

Signature du titulaire de la carte (obligatoire)<br />

Signature et cachet de la société ou de l'organisme (obligatoires).<br />

Signature and seal of the company or the organization (mandatory)<br />

Signature of the card holder (mandatory) :<br />

......................................................................................................<br />

à réception d’une facture<br />

(For French participants only)<br />

par chèque bancaire ou postal à l’ordre de<br />

« Agent comptable de l’ADEME »


Maison de la Chimie - Entrée du colloque au n°28 bis rue Saint Dominique - 75007 Paris<br />

MÉTRO : lignes 8, 12 et 13, stations Assemblée Nationale, Solférino, Invalides<br />

RER : ligne C, station Invalides - BUS : ligne 63, 69, 83, 93 et 94<br />

<strong>Rudologia</strong><br />

295, rue Georges Trouillot<br />

39000 Lons le Saunier<br />

www.rudologia.fr<br />

www.rudologia.fr/dasri<br />

L’ADEME en bref<br />

L'Agence de l'Environnement et de la Maîtrise de l'Energie (ADEME) est un établissement public sous la tutelle conjointe du<br />

ministère de l'Ecologie, de l’Energie, du Développement durable et de l’Aménagement du territoire, et du ministère de<br />

l’Enseignement supérieur et de la Recherche. Elle participe à la mise en oeuvre des politiques publiques dans les domaines de<br />

l'environnement, de l'énergie et du développement durable. L'Agence met ses capacités d'expertise et de conseil à disposition<br />

des entreprises, des collectivités locales, des pouvoirs publics et du grand public et les aide à financer des projets dans cinq<br />

domaines (la gestion des déchets, la préservation des sols, l'efficacité énergétique et les énergies renouvelables, la qualité de<br />

l'air et la lutte contre le bruit) et à progresser dans leurs démarches de développement durable.<br />

www.ademe.fr<br />

Agence de l’Environnement<br />

et de la Maîtrise de l’Energie<br />

20, avenue du Grésillé - BP 90406<br />

49004 Angers Cedex 01<br />

www.ademe.fr<br />

Ministère de la Santé, de la Jeunesse,<br />

des Sports et de la Vie associative<br />

14, avenue Duquesne<br />

75007 Paris<br />

www.sante-jeunesse-sports.gouv.fr<br />

juillet 2008 Imprimé avec des encres végétales sur du papier recyclé certifié par l’éco-label européen

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!