PROG DASRI.qxd:PROGRAMME PLAN - Rudologia
PROG DASRI.qxd:PROGRAMME PLAN - Rudologia
PROG DASRI.qxd:PROGRAMME PLAN - Rudologia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Health Care Waste presenting infectious risks are produced in more or<br />
less great quantity by health care institutions, professionals in liberal exercise,<br />
patients in auto medication,… In case of unadapted management this category of<br />
waste can present risks for medical staff, patients and their family as well as workers in<br />
charge of waste collection.<br />
A specific regulation for this type of waste does not yet exist at a European level. Each<br />
country sets up its own sets of rules based on existing Community texts. A list of hazardous<br />
waste coming into effect on January 1 st , 2002, provides a definition of HCW : “waste<br />
of medical departments or veterinary surgeons and/or associated research”.<br />
Working on the subject for a few years, the Ministry of Health (DGS), The French<br />
Environment and Energy Management Agency (ADEME) and <strong>Rudologia</strong> organize a<br />
seminar in order to share best practices in Europe and identify ways of optimization.<br />
This meeting should lead to the drafting of a whole of recommendations for an harmonization<br />
of the practices in day to day management and in situations of crisis.<br />
This conference is addressed to any person interested by HCW management : representatives<br />
of health care and waste institutions on a national and European level, hospital managing<br />
directors and staff, liberal professions such as doctors, nurses, dentists or pharmacists,<br />
patients in auto medication such as diabetics, privately held companies of collection and<br />
treatment, …
Les déchets d’activités de soins à risques infectieux (<strong>DASRI</strong>) sont des<br />
déchets produits en plus ou moins grande quantité par les établissements de<br />
santé, les professionnels en exercice libéral, les patients en auto-traitement, …<br />
S’ils sont mal gérés, les <strong>DASRI</strong> peuvent présenter des risques pour le personnel soignant,<br />
le malade et sa famille mais aussi pour les agents de la filière d’élimination des déchets.<br />
Il n’existe aucune réglementation spécifique pour ce type de déchet au niveau européen.<br />
Chaque pays met en place son propre contexte réglementaire en se basant sur les textes<br />
communautaires. Une liste des déchets dangereux entrée en vigueur le 1 er janvier 2002<br />
propose une définition des déchets de services médicaux ou vétérinaires et/ou de la<br />
recherche associée.<br />
S’appuyant sur la dynamique française en matière de gestion des <strong>DASRI</strong>, la Direction<br />
Générale de la Santé, l’ADEME et <strong>Rudologia</strong> ont souhaité organiser ce premier<br />
colloque européen sur la gestion de ces déchets afin de présenter les meilleures<br />
pratiques en vigueur dans les différents états membres, faire émerger des<br />
recommandations pour une harmonisation des pratiques au quotidien et en<br />
situation de pandémie.<br />
Ce colloque s’adresse à toute personne intéressée par la gestion des <strong>DASRI</strong> : représentants<br />
des établissements de santé, des professions libérales et des patients en auto-traitement,<br />
responsables des politiques de santé et d’environnement, sociétés privées de collecte et<br />
de traitement, collectivités européennes, …
Animation : Jean-Michel LOBRY, Journalist<br />
8 h 15 Reception of the participants, registration, coffee<br />
9 h 00<br />
9 h 20<br />
Official opening<br />
•Jacques PÉLISSARD, Chairman of the French Mayors Association and <strong>Rudologia</strong><br />
•Representative of the European Commission (To be confirmed)<br />
Definitions and regulation<br />
Jean-Marc DI GUARDIA, French Ministry of Health, Youth and Sport<br />
Sanitary risks<br />
Dr Fabien SQUINAZI, Managing director, Sanitory laboratory, City of Paris<br />
Testimony of Gérard PÉLISSIER, in charge of science and management within the Study Group<br />
Medical workers’ Risk of Exposure (GERES)<br />
Protecting health care workers against syringes injuries : an EU initiative<br />
Dr F. Jesùs ALVAREZ HIDALGO, Unit "Health, Safety and Hygiene at Work",<br />
DG EMPL.F.4, European Commission<br />
The different techniques of elimination in France<br />
Didier GABARDA OLIVA, The French Environment and Energy Management Agency (ADEME)<br />
Testimony of Hervé VEILLARD, Chairman of the working group on HCW, French Federation of<br />
waste management and environmental services (FNADE)<br />
10 h 45<br />
11 h 15<br />
Break<br />
HCW management : european overview<br />
Maude CHARPY, National Center for the development of waste skills, <strong>Rudologia</strong><br />
Management of hospitals HCW : European practices<br />
11 h 30<br />
Germany : “Best practices on a national scale”<br />
Markus GLEIS, National Agency for the Protection of the Environment (UBA)<br />
Spain : “Different autonomous communities, different approaches”<br />
•Esther RODRIGUEZ-DURAN, Department of financial and infrastructures management,<br />
Public Health Care<br />
•Manuel HUERTA BUENO, Health services, Andalusia<br />
France : “How to economically and technically optimize a system under strong<br />
regulation and planning constraints”<br />
•Catherine CHEVALIER, Inter-hospitals public body from Paris (APHP)<br />
•Stéphanie CESBRON, Inter-hospitals public body from Marseille (APHM)<br />
Irlande : “Towards recommendations : hazardous wastes national scheme”<br />
Olivier GAILLOT, Project manager of the Hazardous Waste National Scheme,<br />
RPS Consulting Engineers<br />
Italie : “How to manage HCW : an inter-municipalities initiative”<br />
Sergio TOMMASINI, Study and project manager, inter-municipalities body of Priula<br />
Your questions<br />
13 h 00<br />
Lunch
8 h 15 Accueil, enregistrement, café de bienvenue<br />
9 h 00<br />
9 h 20<br />
Ouverture officielle du colloque<br />
•Jacques PÉLISSARD, Président de <strong>Rudologia</strong> et de l’AMF<br />
•Un représentant de la Commission européenne, Direction Générale de la Santé et des Consommateurs<br />
(Sous réserve)<br />
<strong>DASRI</strong>, de quoi parle-t-on ?<br />
Jean-Marc DI GUARDIA, Direction Générale de la Santé, Ministère de la Santé, de la Jeunesse,<br />
des Sports et de la Vie associative<br />
Risques sanitaires des <strong>DASRI</strong><br />
Dr Fabien SQUINAZI, Directeur, Laboratoire d’Hygiène de la Ville de Paris<br />
Témoin : Gérard PÉLISSIER, Responsable scientifique et organisation du Groupe d’Etude sur le Risque<br />
d’Exposition des Soignants (GERES)<br />
L'initiative communautaire pour renforcer la protection des travailleurs du secteur<br />
des soins de santé contre les risques de blessures par piqûres d'aiguilles<br />
Dr F. Jesùs ALVAREZ HIDALGO, Direction Générale de l’Emploi, Commission européenne<br />
Le traitement des déchets de soins en France<br />
Didier GABARDA OLIVA, Département Organisation des Filières et Recyclage, ADEME<br />
Témoin : Hervé VEILLARD, Président du Groupe de travail sur les déchets d’activités de soins, FNADE<br />
10 h 45<br />
11 h 15<br />
Pause<br />
La situation européenne en matière de gestion des <strong>DASRI</strong><br />
Maude CHARPY, Pôle de compétence déchets, <strong>Rudologia</strong><br />
Gros producteurs de <strong>DASRI</strong> : les expériences européennes<br />
11 h 30<br />
Allemagne : bonnes pratiques à l’échelle d’un pays<br />
Markus GLEIS, Agence pour la Protection de l’Environnement (UBA)<br />
Espagne : la gestion des déchets dans les centres de santé<br />
des différentes communautés autonomes<br />
•Esther RODRIGUEZ-DURAN, Groupe de gestion environnementale, Santé Publique<br />
•Manuel HUERTA BUENO, Service de Santé, Andalousie<br />
France : l’optimisation technico-économique face aux contraintes<br />
réglementaires et de planification<br />
•Catherine CHEVALIER, Assistance Publique Hôpitaux de Paris<br />
•Stéphanie CESBRON, Assistance Publique Hôpitaux de Marseille<br />
Irlande : vers des recommandations dans le cadre du plan national<br />
des déchets dangereux<br />
Olivier GAILLOT, Chef de projet plan national des déchets dangereux, RPS Consulting Engineers<br />
Italie : la gestion publique des <strong>DASRI</strong> dans la gestion globale des déchets ménagers<br />
Sergio TOMMASINI, Syndicat Intercommunal de Priula<br />
13 h 00<br />
Vos questions<br />
Déjeuner
Animation : Jean-Michel LOBRY, Journalist<br />
Normalization, a French specificity<br />
14 h 30<br />
Standards overview<br />
•Didier GABARDA OLIVA, The French Environment and Energy Management Agency (ADEME)<br />
•Claudie CANON, French Agency of Normalization (AFNOR)<br />
The NF standard at the Hospital<br />
Sophie JORNOD, French National testing laboratory (LNE)<br />
Testimony of Gérard RAYMOND, Chairman of the French Diabetics Association (AFD)<br />
Your questions<br />
Management of household Health Care Waste : European practices<br />
15 h 05<br />
Belgium : “Public collection of private waste : agricultural and human HCW<br />
by an inter-municipality body”<br />
Joseph CHAPLIER, Walloon Intermunicipalities in charge of waste management (COPIDEC)<br />
France : “Different initiatives”<br />
“A solution offered to households by hospitals”<br />
Julien TRIQUET, Groupment of Hospitals for the management of health care waste (GIPEDAS)<br />
“A service offered by pharmacists”<br />
Stéphane PICHON, Regional pharmacists professional association (CROP), PACA-Corse<br />
Luxembourg : “A mix of collection points”<br />
Robert SCHMIT, Environmental administration<br />
Great Britain : “Information and communication towards key actors”<br />
Fabienne JACQUET, Diabetes UK<br />
Your questions<br />
Final workshop : recommendations for sustainable Health Care Waste<br />
management in Europe<br />
16 h 25<br />
17 h 30<br />
“Best practices in day to day management and in crisis situation”<br />
Representatives of European key players in the field of HCW management<br />
Closing
La normalisation, une spécificité française<br />
14 h 30<br />
Les différentes normes et leur contenu<br />
•Didier GABARDA OLIVA, Département Organisation des Filières et Recyclage, ADEME<br />
•Claudie CANON, Agence Française de Normalisation (AFNOR)<br />
La marque NF et sa valorisation au sein des hôpitaux<br />
Sophie JORNOD, Laboratoire National d’Essais (LNE)<br />
Témoin : Gérard RAYMOND, Président de l’Association Française des Diabétiques (AFD)<br />
Vos questions<br />
Petits producteurs de <strong>DASRI</strong> : les expériences européennes<br />
15 h 05<br />
Belgique : collecte des <strong>DASRI</strong> des professionnels de santé et des agriculteurs<br />
par une intercommunale<br />
Joseph CHAPLIER, Conférence Permanente des Intercommunales Wallonnes<br />
de gestion des déchets (COPIDEC)<br />
France : des initiatives diverses<br />
Collecte des <strong>DASRI</strong> diffus dans les établissements de santé<br />
à l’échelle d’un département<br />
Julien TRIQUET, Groupement d’Intérêt Public d’Elimination des Déchets d’Activités de Soins<br />
(GIPEDAS) du Jura<br />
Collecte des <strong>DASRI</strong> des ménages en pharmacie<br />
Stéphane PICHON, Conseil Régional de l’Ordre des Pharmaciens de PACA-Corse<br />
Luxembourg : collecte des <strong>DASRI</strong> des ménages<br />
Robert SCHMIT, Administration de l’Environnement<br />
Royaume-Uni : information et communication auprès des acteurs clés<br />
Fabienne JACQUET, Diabetes UK<br />
Vos questions<br />
Recommandations pour une meilleure gestion des <strong>DASRI</strong> en Europe<br />
16 h 25<br />
17 h 30<br />
Table ronde « Bonne pratiques au quotidien et en situation de pandémie »<br />
avec la participation des principaux acteurs de la gestion des <strong>DASRI</strong> en Europe<br />
Fin du colloque
Le 1 er Colloque européen sur la gestion des <strong>DASRI</strong> est organisé<br />
dans le cadre du colloque Filières et Recyclage qui rassemble<br />
tous les deux ans à Paris les décideurs publics et privés intervenant<br />
dans la gestion des produits en fin de vie.<br />
The first European conference on sustainable HCW management is<br />
organized within the symposium dedicated to recycling and integrated<br />
waste management systems which takes place every two years in Paris<br />
for key actors in charge of private and public waste management.<br />
Pour plus d’informations/Further information : www.ademe.fr/manifestations<br />
Pour tout renseignement<br />
complémentaire sur<br />
For any further information on<br />
l’organisation,<br />
la communication<br />
organization, communication<br />
Evelyne Perréon-Delamette<br />
Isabelle Andrillon<br />
Tel. : 33 (0) 2 41 20 42 30/43 34<br />
Fax: 33 (0) 2 41 25 78 53<br />
evelyne.perreon@ademe.fr<br />
isabelle.andrillon@ademe.fr<br />
l’inscription, le règlement,<br />
la facturation<br />
registration, invoicing<br />
Brigitte Bouhours<br />
Tel. : 33 (0) 1 47 65 23 73<br />
Fax: 33 (0) 1 46 38 37 19<br />
brigitte.bouhours@ademe.fr<br />
Date et horaires/Conference schedule<br />
Mercredi 22 octobre 2008/Wednesday, October 22, 2008<br />
◗ Accueil, enregistrement, café de bienvenue/Registration and coffee<br />
à partir de 8 h 15/from 8:15 am<br />
◗ Colloque/Conference : 9 h - 17 h 30<br />
◗ Rafraîchissements/Buffet : 17 h 30 - 18 h 00<br />
Lieu (voir plan d’accès au verso)/Access plan (attached)<br />
Centre international de Congrès Maison de la Chimie<br />
International Conference Centre House of Chemistry<br />
Entrée par le/Entry by n°28 bis, rue Saint Dominique - 75007 Paris<br />
Tél. : 33 (0) 1 40 62 27 00 - Fax : 33 (0) 1 45 55 98 62<br />
www.maisondelachimie.com<br />
Langue de travail/Working language<br />
Le colloque se déroulera en français avec traduction<br />
simultanée Français Anglais<br />
Working language : French<br />
Simultaneous French English translation will be provided.<br />
Moyens d’accès/Transportation<br />
◗ Aéroport : à 30 mn d’Orly et de Roissy-Charles de Gaulle par les navettes<br />
aéroports/aérogare des Invalides (Parking Invalides)<br />
30 mn away of airports shuttles / air terminal of the Invalides (Carpark Invalides)<br />
◗ Métro/Metro : lignes/Lines 8,12 et 13 – Stations/Exit Assemblée Nationale,<br />
Solférino, Invalides<br />
◗ RER : ligne/Line C – Station/Exit Invalides<br />
Hébergement/Accomodation<br />
Pour faciliter votre recherche, vous pouvez vous adresser à :<br />
To facilitate your research, you can address yourselves to:<br />
Résa 2000 - Tél. : 33 (0) 4 94 95 20 07 - Fax : 33 (0) 4 94 83 86 10<br />
E.mail : resa2000@free.fr ou consulter/or consult www.venere.com
Un colloque co-organisé par le Ministère de la Santé,<br />
de la Jeunesse, des Sports et de la Vie associative,<br />
l’Association <strong>Rudologia</strong> et l’ADEME<br />
A conference co-organized by The Ministry for Health,<br />
<strong>Rudologia</strong> and the ADEME<br />
Bulletin d’inscription/Registration form<br />
Il doit être adressé dûment complété * à :<br />
Your registration form must be completed and returned<br />
to the following address :<br />
ADEME - Brigitte Bouhours - Régisseur de recettes<br />
27 rue Louis Vicat - 75737 Paris Cedex 15 - France<br />
Tel.: 33 (0)1 47 65 23 73 - Fax: 33 (0)1 46 38 37 19<br />
* Les bulletins incomplets ne donneront pas lieu à confirmation d’inscription.<br />
Incomplete registration forms will not enable to get a registration confirmation<br />
Règlement/Payment<br />
Le paiement au comptant est exigé (chèque ou carte<br />
bancaire) pour toute personne physique ou morale<br />
domiciliée hors du territoire français.<br />
Cash is requiered for any person or entity located<br />
outside of the French territory.<br />
URèglement au comptant/Cash<br />
• soit chèque bancaire ou postal en euros libellé à l’ordre du<br />
by bank or postal check in euros attached to the coupon<br />
payable to « Régisseur des recettes de l’ADEME »<br />
Date limite d’inscription<br />
vendredi<br />
10 octobre 2008<br />
Registration deadline<br />
Friday, October<br />
10 th , 2008<br />
• soit par carte bancaire (Cartes acceptées : carte Visa, Master Card)<br />
by credit card (Only Visa or Master Card are accepted).<br />
Les nom, adresse et signature du titulaire de la carte sont obligatoires.<br />
Mandatory : name, address and signature of the card holder.<br />
Droits d’inscription/Registration fees<br />
Ils s’élèvent à/These come to<br />
150 euros par personne/per person*<br />
et comprennent : le dossier du participant, les déjeuners,<br />
les boissons servies lors des pauses et le vestiaire gardé.<br />
Including the entrance to the conference, document,<br />
lunch, break and cloakroom.<br />
Tarif préférentiel pour les étudiants, les membres<br />
des associations de protection de l’environnement/<br />
de consommateurs/de patients<br />
Preferential rate for students, and members of<br />
non profit organizations<br />
60 euros par personne/per person*<br />
Pièce à joindre au bulletin d’inscription : une copie de la<br />
carte carte d’étudiant/membre de l’association en cours de<br />
validité. En l’absence de justificatif, l’inscription ne sera pas<br />
prise en compte.<br />
Registration form must be accompanied by a copy of<br />
a valid card member or student identity card otherwise,<br />
the registration will not be taken into account.<br />
Modification/annulation de l’inscription<br />
Registration, modification/cancellation<br />
Toute modification ou annulation devra être notifiée par écrit<br />
au plus tard le vendredi 10 octobre 2008. Aucun<br />
remboursement ou avoir ne pourra être émis après cette date.<br />
Any modification or cancellation will have to be notified<br />
in writing at the latest by Friday, October 10 th , 2008.<br />
No refunding will be emitted after this date.<br />
*<br />
Prix ferme et définitif net de taxes (Etablissement public à caractère industriel et commercial non assujetti à la TVA)<br />
*<br />
No added taxes (As a public body, the agency is not subjected to VAT)<br />
• ou par virement en euros, libellé à l’ordre de l’Agent<br />
Comptable de l’ADEME en indiquant dans l’objet du virement la date<br />
du colloque et le nom du ou des participants.<br />
By transfer payable to « Agent comptable de l’ADEME » please<br />
make the transfer out with the date of the conference and the name of<br />
the participants.<br />
TP Angers - Code banque : 10071 - Code guichet : 49000<br />
N° de compte : 00001000206 - Clé : 07 - BIC/BIRO : BDFEFRPPXXX<br />
N° Siret : 385 290 309 00454 – Code APE : 751E<br />
N° IBAN : FR 76-1007-1490-0000-0010-0020-607<br />
URéglement à réception d’une facture<br />
(for french participants only)<br />
• soit par chèque bancaire ou postal<br />
à l’ordre de l’Agent Comptable de l’ADEME<br />
• soit par virement : voir renseignements banquaires ci-dessus.<br />
Frais bancaires/Bank charges<br />
Les frais de virement et de transfert sont à la charge des<br />
participants/transfer costs are paid by the participants.<br />
Commande des administrations/services de l’Etat<br />
(for french participants only)<br />
Les administrations qui ne pourront joindre le règlement à leur<br />
bulletin établiront un bon de commande signé par l’autorité<br />
compétente et le règlement s’effectuera à réception d’une facture.<br />
Attestation de présence/Attendance certificate<br />
Votre demande devra être adressée à Brigitte Bouhours<br />
(voir coordonnées ci-dessus). Your request will have to be<br />
addressed to Brigitte Bouhours (see above for complete address)<br />
Important<br />
Ces journées ne relevant pas d’une action de formation,<br />
l’ADEME ne sera pas en mesure de répondre favorablement<br />
aux demandes de convention de formation.<br />
As this conference is not part of a training course, ADEME will not<br />
be able to reply positively to requests for a training convention.
Prix nets de taxes (établissement public à caractère industriel et commercial non assujetti à la TVA), exonération accordée par le Ministère du Budget le 15 juillet 1993)<br />
* Inclusive of tax (public body not subjected to VAT), exemption granted by the Ministry for the Budget on July 15th, 1993) par virement (renseignements banquaires ci-dessus)<br />
(Veuillez utiliser un bulletin par personne, photocopies acceptées)<br />
Please use one coupon per person, copies accepted<br />
A retourner avant le 10 octobre 2008<br />
To be returned by October 10 th , 2008<br />
ADEME – Brigitte Bouhours - Régisseur de recettes<br />
27 rue Louis Vicat – 75737 Paris Cedex 15 - France<br />
Tél. : 33 (0) 1 47 65 23 73 - Fax : 33 (0) 1 46 38 37 19<br />
Monsieur/Mister<br />
Madame/Madam<br />
Votre règlement/Your payment<br />
Nom/Last name (en capitales/in capitals) : .................................................................................................................................................<br />
au comptant (obligatoire pour toute<br />
personne physique ou morale domiciliée<br />
Prénom/First name :........................................................................................................................................................................................<br />
hors du territoire français)<br />
cash (mandatory for any person or entity<br />
Organisme/société/Organization/company :........................................................................................................................ located outside of the French territory)<br />
Fonction/Function<br />
par chèque bancaire ou postal joint à l’ordre du<br />
:...........................................................................................................................................................................................<br />
by bank or postal check attached to the<br />
Direction/Department : ................................................................................................................................................................................<br />
Adresse/Address : ..............................................................................................................................................................................................<br />
coupon payable to « Régisseur des recettes<br />
de l’ADEME »<br />
par virement à l’ordre de/by transfer payable to<br />
« Agent Comptable de l’ADEME »<br />
en indiquant la date du colloque et le nom<br />
.................................................................................................................................................................................................................................................<br />
du ou des participants dans le libellé du<br />
virement/please make the transfer out with<br />
Code postal/Zin code : ................................................. Ville/City : ................................................................................................ the date of the conference and the name of<br />
the participants.<br />
Pays/Country :................................................................................. E-mail : ................................................................................................ - TP Angers - Code banque 10071<br />
- Code guichet 49000<br />
Tél. :................................................................................................................... Fax : ................................................................................................<br />
- N° de compte 00001000206 - Clé 07<br />
- N° Siret : 385 290 309 00454<br />
- Code APE : 751 E<br />
- IBAN : FR 76-1007-1490-0000-0010-0020-607<br />
Votre inscription/Your inscription<br />
Je souhaite m’inscrire au 1 er colloque européen sur la gestion des <strong>DASRI</strong><br />
- BIC : BDFEFRPPXXX<br />
par carte bancaire/by Credit card<br />
au prix de 150 €/personne*<br />
Visa MASTER Card<br />
I wish to register for the 1 st European conference on sustainable<br />
N° de carte/Card N°<br />
HCW management at the price of 150 €/person*<br />
Tarif préférentiel/Preferential rate<br />
Je suis étudiant/membre d’une association de protection de l’environnement/<br />
de consommateurs /de patients (joindre justificatif), et je souhaite m’inscrire<br />
au colloque au prix de 60 €/personne*<br />
I am student/member of a non profit association (consumer, protection<br />
Date de fin de validité/Date of validity<br />
(mois/month)................................(année/year) ......................<br />
N° d’identification/Identification N°<br />
3 derniers chiffres indiqués au dos de la carte<br />
the last 3 digits indicated to the back of the card<br />
of the environment…) and I wish to register for the conference at the price<br />
of 60 €/person*<br />
Nom et adresse du titulaire de la carte (obligatoires)<br />
Name and address of the card holder (mandatory) :<br />
J’atteste sur l’honneur être habilité(e) à passer commande.<br />
I attest on the honor being entitled to place order.<br />
......................................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
Fait le .......................................................................................... à ..........................................................................................................................<br />
......................................................................................................<br />
Signature du titulaire de la carte (obligatoire)<br />
Signature et cachet de la société ou de l'organisme (obligatoires).<br />
Signature and seal of the company or the organization (mandatory)<br />
Signature of the card holder (mandatory) :<br />
......................................................................................................<br />
à réception d’une facture<br />
(For French participants only)<br />
par chèque bancaire ou postal à l’ordre de<br />
« Agent comptable de l’ADEME »
Maison de la Chimie - Entrée du colloque au n°28 bis rue Saint Dominique - 75007 Paris<br />
MÉTRO : lignes 8, 12 et 13, stations Assemblée Nationale, Solférino, Invalides<br />
RER : ligne C, station Invalides - BUS : ligne 63, 69, 83, 93 et 94<br />
<strong>Rudologia</strong><br />
295, rue Georges Trouillot<br />
39000 Lons le Saunier<br />
www.rudologia.fr<br />
www.rudologia.fr/dasri<br />
L’ADEME en bref<br />
L'Agence de l'Environnement et de la Maîtrise de l'Energie (ADEME) est un établissement public sous la tutelle conjointe du<br />
ministère de l'Ecologie, de l’Energie, du Développement durable et de l’Aménagement du territoire, et du ministère de<br />
l’Enseignement supérieur et de la Recherche. Elle participe à la mise en oeuvre des politiques publiques dans les domaines de<br />
l'environnement, de l'énergie et du développement durable. L'Agence met ses capacités d'expertise et de conseil à disposition<br />
des entreprises, des collectivités locales, des pouvoirs publics et du grand public et les aide à financer des projets dans cinq<br />
domaines (la gestion des déchets, la préservation des sols, l'efficacité énergétique et les énergies renouvelables, la qualité de<br />
l'air et la lutte contre le bruit) et à progresser dans leurs démarches de développement durable.<br />
www.ademe.fr<br />
Agence de l’Environnement<br />
et de la Maîtrise de l’Energie<br />
20, avenue du Grésillé - BP 90406<br />
49004 Angers Cedex 01<br />
www.ademe.fr<br />
Ministère de la Santé, de la Jeunesse,<br />
des Sports et de la Vie associative<br />
14, avenue Duquesne<br />
75007 Paris<br />
www.sante-jeunesse-sports.gouv.fr<br />
juillet 2008 Imprimé avec des encres végétales sur du papier recyclé certifié par l’éco-label européen