XXXe Primo CuP - TroPhée CrediT SuiSSe 31 Janvier ... - Platu25.de
XXXe Primo CuP - TroPhée CrediT SuiSSe 31 Janvier ... - Platu25.de
XXXe Primo CuP - TroPhée CrediT SuiSSe 31 Janvier ... - Platu25.de
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
XXX e <strong>Primo</strong> Cup - Trophée Credit Suisse<br />
<strong>31</strong> <strong>Janvier</strong>-2 Février & 7-9 Février 2014<br />
Act No. 1 North Sails European Surprise Sailing Series 2014<br />
<strong>31</strong> <strong>Janvier</strong> - 2 Février 2014<br />
Challenge de la Méditerranée SB20<br />
6-9 Février 2014<br />
Avis de Course<br />
<strong>31</strong> <strong>Janvier</strong>-2 Février : Dragon, Star, J/24, Esse 850, Surprise et IRC Classes 1 à 4<br />
6-9 Février : SB20 • 7-9 Février : Smeralda 888, J/70, Melges 20, Platu 25, Longtze Premier
XXX e <strong>Primo</strong> Cup - Trophée Credit Suisse<br />
<strong>31</strong> <strong>Janvier</strong>-2 Février & 7-9 Février 2014<br />
•<br />
Act No.1 North Sails European Surprise Sailing Series 2014<br />
<strong>31</strong> <strong>Janvier</strong> - 2 Février 2014<br />
•<br />
Challenge de la Méditerranée SB20<br />
6-9 Février 2014<br />
Depuis 1985, toute l’élite européenne se retrouve début février dans<br />
les eaux monégasques pour participer à cette première épreuve<br />
du circuit méditerranéen. Avec près de 1000 équipiers venant<br />
de toute l’Europe et représentant une quinzaine de nationalités,<br />
la <strong>Primo</strong> Cup - Trophée Credit Suisse, organisée par le Yacht Club<br />
de Monaco, est l’une des manifestations hivernales les plus<br />
importantes d’Europe, qui donne le coup d’envoi de la<br />
saison internationale du yachting. Pour fêter la 30 e édition, la<br />
<strong>Primo</strong> Cup - Trophée Credit Suisse accueillera l’Act 1 du North Sails<br />
European Surprise Sailing Series 2014 ainsi que le Challenge de la<br />
Méditerranée SB20. A cette occasion, une remise exceptionnelle de<br />
50% des frais d’inscription sera offerte à l’ensemble des participants.<br />
Since 1985, the European elite has been gathering in Monegasque<br />
waters at the beginning of February to take part in the Mediterranean<br />
yachting season’s biggest event in terms of the number of participants.<br />
With almost 1,000 sailors coming from all over Europe, representing<br />
some 15 nationalities, the <strong>Primo</strong> Cup - Trophée Credit Suisse<br />
organised by the Yacht Club de Monaco, is one of the most important<br />
winter events in Europe, marking the start of the international racing<br />
season. The Yacht Club de Monaco is celebrating the 30 th edition of<br />
the <strong>Primo</strong> Cup-Trophée Credit Suisse and is hosting the Act No.1<br />
North Sails European Surprise Sailing Series 2014 and the SB20<br />
Challenge de la Méditerrannée. On this occasion, the Yacht Club de<br />
Monaco is granting a 50% discount to all competitors.<br />
Information & Inscriptions • Information & Registration<br />
Yacht Club de Monaco<br />
16, Quai Antoine 1 er - MC 98000 Monaco<br />
Tél : +377 93 10 63 00<br />
primo@ycm.org • www.ycm.org<br />
3
3 - Inscriptions<br />
3.1. Les régatiers des classes admises peuvent s’inscrire en<br />
remplissant le formulaire d’inscription sur le site internet<br />
du Yacht Club de Monaco (www.ycm.org) avant le vendredi<br />
27 janvier 2014.<br />
3.2. Des frais supplémentaires pourront s’ajouter aux frais<br />
d’inscription en cas d’inscriptions tardives.<br />
4 - Reglement<br />
4.1. Pour fêter les 30 ans de la <strong>Primo</strong> Cup - Trophée Credit<br />
Suisse, une remise de 50% sur les frais d’inscription est<br />
exceptionnellement offerte aux concurrents, à savoir :<br />
• Star 45 €<br />
• Dragon, Melges 20, SB20, J/70, Longtze Premier 75 €<br />
• Esse 850, J/24, Platu 25, Smeralda 888, Surprise 130 €<br />
• IRC classes 1 à 4 150 €<br />
1 - Règles<br />
1.1. Les courses seront régies par les règles de l’I.S.A.F. 2013 - 2016,<br />
l’avis de course et les instructions de course.<br />
1.2. Lors de toute sortie sur l’eau, le port des brassières<br />
de sauvetage sera obligatoire pour toutes les classes, sous<br />
peine de disqualification.<br />
2 - Classes admises<br />
2.1. La régate est ouverte à tous les bateaux des classes énoncées<br />
aux points 2.2 & 2.4.<br />
2.2. Classes admises :<br />
• 1 er Week-end :<br />
Du vendredi <strong>31</strong> janvier au dimanche 2 février 2014<br />
Dragon, Star, J/24, Esse 850, IRC Classes 1 à 4 et Surprise<br />
(Act No. 1 North Sails European Surprise Sailing Series 2014)<br />
•2 e Week-end :<br />
Du jeudi 6 au dimanche 9 février 2014<br />
SB20 (Challenge de la Méditerranée)<br />
Du vendredi 7 au dimanche 9 février 2014<br />
Smeralda 888, J/70, Melges 20, Platu 25, Longtze Premier<br />
Les frais d’inscription comprennent la mise à l’eau, la mise à<br />
terre, la place de port, le cocktail de bienvenue et la soirée des<br />
équipages.<br />
4.2. Les frais d’inscriptions sont payables par transfert bancaire :<br />
Coordonnées bancaires :<br />
CFM – CFM Albert 1 er<br />
Bénéficiaire : YACHT CLUB DE MONACO<br />
Code banque : 12739 - Code guichet : 00070<br />
N° de compte : 0124172000 L - Clé : 37<br />
Code IBAN : MC 78 1273 9000 7001 2417 2000 L37<br />
Code SWIFT : CFMOMCM X X X X<br />
« Frais à la charge du donneur d’ordre »<br />
Merci de préciser dans la référence du paiement :<br />
« <strong>Primo</strong> Cup + le nom et la classe du bateau. »<br />
NB : Les droits d’inscription ne sont pas remboursables<br />
2.3. Le nombre minimum de bateaux par classe est fixé à 7.<br />
2.4. Une nouvelle classe pourra postuler à participer en faisant sa<br />
demande auprès du président de comité de course avant le<br />
21 décembre 2013 (primo@ycm.org). Les classes acceptées<br />
seront publiées sur le site internet du Yacht Club de Monaco<br />
(www.ycm.org).<br />
4 5
1 - Rules<br />
1.1. The regatta will be governed by the rules as defined in the<br />
Racing Rules of Sailing 2013-2016, the Notice of Race and the<br />
Sailing Instructions.<br />
1.2. Life jackets must be worn at all times by all sailors of all classes<br />
when out on the water. A boat where a sailor is found not<br />
wearing a life jacket may be disqualified.<br />
2 - Eligible Classes<br />
2.1. The regatta is open to all boats of the classes listed in 2.2 & 2.4.<br />
2.2. Accepted classes:<br />
• 1 st weekend:<br />
Friday <strong>31</strong> st January to Sunday 2 nd February 2014<br />
Dragon, Star, J/24, Esse 850, IRC Classes 1 to 4 and Surprise<br />
(Act No. 1 North Sails European Surprise Sailing Series 2014)<br />
• 2 nd weekend:<br />
Thursday 6 th to Sunday 9 th February 2014<br />
SB20s (Challenge de la Méditerranée)<br />
Friday 7 th to Sunday 9 th February 2014<br />
Smeralda 888, J/70, Melges 20, Platu 25, Longtze Premier classes<br />
2.3. A minimum of seven (7) boats per class is required.<br />
2.4. Other classes may apply to race, with a minimum of seven<br />
entries, at primo@ycm.org before Friday 21 st December 2013.<br />
Accepted classes will be published on the Yacht Club de<br />
Monaco’s website (www.ycm.org).<br />
3 - Entries<br />
3.1. Eligible boat may enter by completing the registration form<br />
on the Yacht Club de Monaco’s website (www.ycm.org) by<br />
Monday 27 th January 2014.<br />
3.2. Late entries may be accepted but may be subject to a late entry<br />
fee, in addition to the race entry fee.<br />
4 - Fees<br />
4.1. To celebrate the <strong>Primo</strong> Cup - Trophée Credit Suisse 30 th edition,<br />
an exceptional 50% discount on registration fees will be offered,<br />
to all competitors, that is:<br />
• Star 45 €<br />
• Dragon, Melges 20, SB20, J/70, Longtze Premier 75 €<br />
• Esse 850, J/24, Platu 25, Smeralda 888, Surprise 130 €<br />
• IRC classes 1 to 4 150 €<br />
Race entry fees include launching, hauling, berthing, Welcome<br />
Cocktail and Crew Party invitations for the entire crew.<br />
4.2. All entry fees are payable by bank transfer to:<br />
Bank details :<br />
CFM - CFM Albert 1 er<br />
To: YACHT CLUB DE MONACO<br />
Bank number: 12739 - Sort Code: 00070<br />
Account number: 0124172000 L - Key: 37<br />
IBAN code: MC 78 1273 9000 7001 2417 2000 L37<br />
SWIFT code: CFMOMCM X X X X<br />
“Charges payable by sender”<br />
Please ensure the payment reference contains<br />
“<strong>Primo</strong> Cup + the name of the boat”.<br />
NB: Registration fees are not refundable.<br />
6 7
5 - Programme<br />
5 - Schedule<br />
5.1. 1 er Week-end<br />
Mardi 28 janvier<br />
9h00 à 12h00<br />
14h00 à 17h00<br />
Grutages<br />
Grutages<br />
5.1. 1 st Week-end<br />
Tuesday 28 th January<br />
9.00am - 12.00pm (noon) Crane launch<br />
2.00pm - 5.00pm Crane launch<br />
Mercredi 29 janvier<br />
9h00 à 12h00 Grutages<br />
14h00 à 17h00 Grutages & Confirmation des inscriptions<br />
Wednesday 29 th January<br />
9.00am - 12.00pm (noon) Crane launch<br />
2.00pm - 5.00pm Crane launch and registration confirmation<br />
Jeudi 30 janvier<br />
9h00 à 12h00<br />
14h00 à 17h00<br />
17h30 à 18h30<br />
Grutages & Confirmation des inscriptions<br />
Grutages & Confirmation des inscriptions<br />
Happy hour au Yacht Club de Monaco<br />
Thursday 30 th January<br />
9.00am - 12.00pm (noon) Crane launch and registration confirmation<br />
2.00pm - 5.00pm Crane launch and registration confirmation<br />
5.30pm - 6.30pm Happy hour at the Yacht Club de Monaco<br />
Vendredi <strong>31</strong> janvier<br />
10h00 1 re manche de la journée pour les :<br />
Dragon, Star, J/24, Esse 850, Surprise et IRC<br />
17h30<br />
Cocktail de bienvenue pour toutes les classes<br />
Friday <strong>31</strong> st January<br />
10.00am<br />
5.30pm<br />
First Race for:<br />
Dragon, J/24, Esse 850, Surprise and IRC<br />
Welcome cocktail for all classes<br />
Samedi 1 er février<br />
10h00 1 re manche de la journée pour les :<br />
Dragon, Star, J/24, Esse 850, Surprise et IRC<br />
18h00<br />
Pasta Party : Soirée des équipages<br />
Dimanche 2 février<br />
10h00 1 re manche de la journée pour les :<br />
Dragon, Star, J/24, Esse 850, Surprise et IRC<br />
17h30<br />
Remise des prix<br />
Saturday 1 st February<br />
10.00am<br />
First Race for:<br />
Dragon, J/24, Esse 850, Surprise and IRC<br />
6.00pm<br />
Pasta Party: Crew Party<br />
Sunday 2 nd February<br />
10.00am<br />
First Race for:<br />
Dragon, J/24, Esse 850, Surprise and IRC<br />
5.30pm<br />
Prize-giving<br />
8 9
5.2. 2 e Week-end<br />
Lundi 3 & mardi 4 février<br />
9h00 à 12h00 Grutages<br />
14h00 à 17h00 Grutages<br />
Mercredi 5 février<br />
9h00 à 12h00 Grutages<br />
14h00 à 17h00 Grutages & Confirmation des inscriptions<br />
Jeudi 6 février<br />
9h00 à 12h00 Grutages & Confirmation des inscriptions<br />
13h00 1 re manche de la journée pour les :<br />
SB20 comptant pour le Challenge<br />
de la Méditerranée<br />
14h00 à 17h00 Grutages & Confirmation des inscriptions<br />
17h30 à 18h30 Happy hour au Yacht Club de Monaco<br />
Vendredi 7 février<br />
10h00 1 re manche de la journée pour les :<br />
SB20, Smeralda 888, J/70, Melges 20,<br />
Platu 25 et Longtze Premier<br />
17h30<br />
Cocktail de bienvenue pour toutes les classes<br />
Samedi 8 février<br />
10h00 1 re manche de la journée pour les :<br />
SB20, Smeralda 888, J/70, Melges 20,<br />
Platu 25 et Longtze Premier<br />
18h00<br />
Pasta Party : Soirée des équipages<br />
Dimanche 9 février<br />
10h00 1 re manche de la journée pour les :<br />
SB20, Smeralda 888, J/70, Melges 20,<br />
Platu 25 et Longtze Premier<br />
17h30<br />
Remise des prix<br />
5.2. 2 nd Week-end<br />
Monday 3 rd & Tuesday 4 th February<br />
9.00am - 12.00pm (noon) Crane launch<br />
2.00pm - 5.00pm Crane launch<br />
Wednesday 5 th February<br />
9.00am - 12.00pm (noon) Crane launch<br />
2.00pm - 5.00pm Crane launch and registration confirmation<br />
Thursday 6 th February<br />
9.00am - 12.00pm (noon) Crane launch and registration confirmation<br />
1.00pm<br />
First Race for:<br />
SB20 racing for the Challenge<br />
de la Méditerranée<br />
2.00pm - 5.00pm Crane launch and registration confirmation<br />
5.30pm - 6.30pm Happy hour at the Yacht Club de Monaco<br />
Friday 7 th February<br />
10.00am<br />
5.30pm<br />
First Race for:<br />
SB20, Smeralda 888, J/70, Melges 20,<br />
Platu 25 and Longtze Premier<br />
Welcome cocktail for all classes<br />
Saturday 8 th February<br />
10.00am<br />
First Race for:<br />
SB20, Smeralda 888, J/70, Melges 20,<br />
Platu 25 and Longtze Premier<br />
6.00pm<br />
Pasta Party: Crew Party<br />
Sunday 9 th February<br />
10.00am<br />
First Race for:<br />
SB20, Smeralda 888, J/70, Melges 20,<br />
Platu 25 and Longtze Premier<br />
5.30pm<br />
Prize-giving<br />
10 11
6 - Sailing Instructions<br />
Sailing Instructions will be given to competitors following<br />
registration confirmation by the Race Office.<br />
7 - Race Course<br />
7.1. The course to be sailed will be a windward / leeward course in<br />
Monaco’s bay.<br />
7.2. A coastal course may be set up for some classes.<br />
8 - Scoring<br />
Separate scores for each classes will conform to ISAF low points<br />
scoring system.<br />
6 - Instructions de course<br />
Les instructions de course seront délivrées aux participants après la<br />
confirmation de leur inscription par le Secrétariat de Course.<br />
7 - Parcours<br />
7.1. Le parcours sera de type « banane » dans la baie de Monaco.<br />
7.2. Un parcours côtier pourra être mis en place pour certaines<br />
classes.<br />
8 - Classements<br />
Les classements séparés pour toutes les classes seront conformes au<br />
système des points avec minima des règles I.S.A.F.<br />
9 - Pénalités de remplacement<br />
La règle 44.1 de RCV est modifiée de sorte que la pénalité de deux<br />
tours est remplacée par la pénalité d’un tour.<br />
9 - Penalty<br />
Rule 44.1 of the RRS is changed so that the Two-Turns Penalty is<br />
replaced by a One-Turn Penalty.<br />
10 - Advertising<br />
10.1. Advertising for the regatta shall follow Annex 1 Category C of<br />
ISAF rules.<br />
10.2. Boats may be required to display advertising chosen and<br />
supplied by the Organising Authority.<br />
11 - Prize-giving Ceremony<br />
11.1. Prize giving will take place on Sunday 2 nd February 2014 at<br />
5.30pm at the Yacht Club de Monaco premises for Dragon,<br />
Star, J/24, Esse 850, Surprise and IRC classes.<br />
11.2. Prize giving will take place on Sunday 9 th February 2014 at<br />
5.30pm at the Yacht Club de Monaco for: SB20, Smeralda 888,<br />
J/70, Melges 20, Platu 25 and Longtze Premier classes.<br />
10 - Publicité<br />
10.1. Conformément à l’Annexe 1 Catégorie C des règles I.S.A.F.<br />
10.2. Les bateaux peuvent être tenus de porter la publicité choisie et<br />
fournie par l’Autorité Organisatrice.<br />
11 - Remise des prix<br />
11.1. La remise des prix aura lieu le dimanche 2 février 2014 à 17h30<br />
au Yacht Club de Monaco pour les Dragon, Star, J/24, Esse 850,<br />
Surprise et IRC.<br />
11.2. La remise des prix aura lieu le dimanche 9 février 2014 à 17h30<br />
au Yacht Club de Monaco pour les SB20, Smeralda 888, J/70,<br />
Melges 20, Platu 25 et Longtze Premier.<br />
12 13
12 - Jury<br />
Les décisions du jury international seront sans appel.<br />
13 - Droit à l’image<br />
Les participants à la <strong>Primo</strong> Cup – Trophée Credit Suisse autorisent<br />
l’organisation à utiliser tout support media à des fins promotionnelles.<br />
Tout participant renonce expressément à se prévaloir du droit à<br />
l’image durant la manifestation, comme il renonce à tout recours à<br />
l’encontre de l’organisation pour l’utilisation faite de son image.<br />
14 - Amarrage & Parking<br />
14.1. Le Yacht Club de Monaco, en collaboration avec la SEPM,<br />
proposera gracieusement l’amarrage à flot ainsi qu’une place<br />
de parking pour un véhicule par bateau, dans la limite des<br />
places disponibles :<br />
• du lundi 27 janvier 2014, 12h00 au lundi 3 février 2014,<br />
12h00 pour les Dragon, Star, J/24, Esse 850, Surprise et IRC.<br />
• du lundi 3 février 2014, 12h00 au lundi 10 février 2014,<br />
12h00 pour les SB20, Smeralda 888, J/70, Melges 20, Platu 25,<br />
Longtze Premier.<br />
14.2. La responsabilité du Y.C.M. ne pourra pas être engagée en<br />
cas de verbalisation ou de mise en fourrière d’un véhicule<br />
stationné illégalement.<br />
12 - Jury<br />
Decisions of the International Jury are final.<br />
13 - Media Rights<br />
<strong>Primo</strong> Cup - Trophée Credit Suisse competitors give absolute right<br />
and permission to the organisers and event sponsors to use, publish<br />
broadcast or otherwise distribute for promotional, advertising or any<br />
other purpose, any images and sound recorded during the event of<br />
persons and boats free of any charge.<br />
All participants agree to waive their copyright claims to photographs<br />
taken of them during the event, and their right to have any recourse<br />
against the organisers for the use made of these photographs.<br />
14 - Moorings & Parking<br />
14.1. The Yacht Club de Monaco in collaboration with SEPM, will<br />
be in charge of the launching / hauling out of the boats and<br />
to provide a berth, one vehicle parking space and one trailer<br />
space per registered boat, subject to availability:<br />
• from 12.00am (noon) Monday 27 th January 2014 to 12.00am<br />
(noon) Monday 3 rd February 2014 for Dragon, Star, J/24, Esse 850,<br />
Surprise and IRC classes.<br />
• from 12.00am (noon) Monday 3 rd February 2014 to 12.00am<br />
(noon) Monday 10 th February 2014 for SB20, Smeralda 888, J/70,<br />
Melges 20, Platu 25 and Longtze Premier classes.<br />
14.2. The Yacht Club de Monaco’s responsibility shall not be<br />
engaged if your vehicle is parked illegally and fined.<br />
14 15
15 - Accueil & Hebergement<br />
Afin de faciliter votre hébergement et celui de votre équipage,<br />
nous disposons d’une liste d’hôtels de la Principauté sur notre site<br />
internet : www.ycm.org. Pour bénéficier de tarifs négociés, il est<br />
important de préciser que vous participez à la <strong>Primo</strong> Cup.<br />
16 - Pour Acceder à La <strong>Primo</strong> Cup -<br />
Trophee Credit Suisse<br />
16.1. En train<br />
Station Monaco-Monte Carlo.<br />
Dans la gare suivre le fléchage « Sainte Dévote - Port ».<br />
16.2. En voiture<br />
Accès par l’autoroute A8 depuis Nice, sortie n°54 - Monaco.<br />
Accès par l’autoroute A8 depuis Menton : sortie n° 57 Roquebrune.<br />
Sur les route nationales, suivre la direction « Monaco - Le Port ».<br />
Retrouver sur le site du Yacht Club de Monaco www.ycm.org<br />
les plans photos pour vous rendre sur le parking de grutage.<br />
16.3. Parkings localisés autour du Port Hercule<br />
1 : Parking de la Digue<br />
6 : Parking de l’Avenue d’Ostende<br />
2 : Parking du Quai Antoine 1 er 7 : Parking de la Condamine<br />
3 : Parking du Square Gastaud 8 : Parking des Pêcheurs<br />
4 : Parking de la Costa<br />
9 : Parking du Grimaldi Forum<br />
5 : Parking du Boulevard Louis II<br />
16.4. Depuis l’aéroport international de Nice Côte d’Azur<br />
- Par bus : navette Aéroport-Monaco, Compagnie RCA.<br />
A partir des Terminaux 1 et 2. Départ toutes les heures.<br />
- Par taxi : accès taxis à la sortie des Terminaux 1 et 2.<br />
- En hélicoptère : Comptoirs d’enregistrement dans la zone Arrivées<br />
des Terminaux 1 et 2 de l’aéroport international de Nice Côte<br />
d’Azur.<br />
Départ de l’aéroport de Nice et de l’héliport de Monaco toutes les<br />
20 minutes - durée du vol : 6 minutes.<br />
16.5. Information Touristique<br />
2a, Boulevard des Moulins - MC 98000 Monaco<br />
Tél. +377 92 166 116 - Fax. +377 92 166 000 - www.visitmonaco.com<br />
15 - Accommodation<br />
To help you find accommodation for yourself and your crew, we<br />
have made a list of hotels available on our website: www.ycm.org.<br />
In order to take advantage of pre-negotiated fees, please mention<br />
that you are coming for the <strong>Primo</strong> Cup.<br />
16 - Getting to the <strong>Primo</strong> Cup -<br />
Trophée Credit Suisse<br />
16.1. By train<br />
Monaco-Monte-Carlo Railway Station. Follow the signs for ‘Sainte<br />
Dévote - Port’.<br />
16.2. By car<br />
On the A8 motorway from Nice: exit N° 54 Monaco.<br />
On the A8 motorway from Menton: exit N° 57 Roquebrune.<br />
On main roads, follow signs for ‘Monaco - Le Port’.<br />
Go to our website www.ycm.org for picture directions on how to get<br />
to the launching area.<br />
16.3. Parking: please find below a list of car parks<br />
1: Digue car park<br />
2: Quai Antoine 1 er car park<br />
3: Square Gastaud car park<br />
4: La Costa car park<br />
5: Boulevard Louis II car park<br />
6: Avenue d’Ostende car park<br />
7: Condamine car park<br />
8: Pêcheurs car park<br />
9: Grimaldi Forum car park<br />
16.4. From Nice Côte d’Azur International Airport<br />
- By bus: shuttle between the airport and Monaco.<br />
Operated by RCA from Terminals 1 and 2. Hourly departures.<br />
- By taxi: taxi ranks outside Terminals 1 and 2.<br />
- By helicopter: check-in desks in the Arrivals zones in Terminals<br />
1 and 2 at Nice Côte d’Azur International Airport. Departures every<br />
20 minutes, from Nice airport and Monaco heliport.<br />
The flight takes approximately 6 minutes and shuttle buses are<br />
available from and to heliport.<br />
16.5. Tourist Information<br />
2a, Boulevard des Moulins - MC 98000 Monaco<br />
Tel. +377 92 166 116 - Fax. +377 92 166 000 - www.visitmonaco.com<br />
16
17. Une Dotation en Or<br />
Organisée sous la présidence de S.A.S. le Prince Albert II, la remise<br />
des Prix de la <strong>Primo</strong> Cup-Trophée Credit Suisse a pour particularité<br />
de récompenser l’esprit d’équipe. Les trois premiers de chaque<br />
classe se voient ainsi remettre pour l’ensemble de l’équipage des<br />
vêtements Slam de la ligne Advanced Technology Sportswear. Autre<br />
temps fort, le tirage au sort très attendu d’un lingot d’or, estimé en<br />
août 2013 à 3350 €, mis en jeu par le Credit Suisse (Monaco), pour<br />
l’ensemble des concurrents présents lors de la remise des prix.<br />
A Golden Opportunity<br />
Organised under the presidency of HSH Prince Albert II, the<br />
<strong>Primo</strong> Cup-Trophée Credit Suisse awards stand out in the way<br />
they recognise team spirit. All crew members from the first three in<br />
each classes receive garments from Slam’s Advanced Technology<br />
Sportswear range. Other highlights include the eagerly anticipated<br />
gold bar, offered by Credit Suisse (Monaco), with an estimated<br />
value of €3,350 (in August 2013) in the traditional prize draw to the<br />
competitors attending it.<br />
Monaco Sportsboats<br />
Winter Series 2013-2014<br />
25-27 octobre 2013 Melges 20-Part 1<br />
16-17 novembre 2013 J/24 & SB20-Part 1<br />
13-15 décembre 2013 Melges 20-Part 2<br />
14-15 décembre 2013 J/24 & SB20-Part 2<br />
17-19 janvier 2014 Melges 20-Part 3<br />
18-19 janvier 2014 J/24 & SB20-Part 3<br />
XXX e <strong>Primo</strong> Cup<br />
<strong>31</strong> janvier - 2 février 2014 J/24-Part 4<br />
7-9 février 2014 Melges 20 & SB20-Part 4<br />
6-9 mars 2014 Melges 20-Part 5<br />
22-23 mars 2014 J/24 & SB20-Part 5<br />
18<br />
Avis de Course : www.ycm.org