10.07.2015 Views

10670-CATALOG COUV export MOBALPA V1.indd

10670-CATALOG COUV export MOBALPA V1.indd

10670-CATALOG COUV export MOBALPA V1.indd

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

13 EDesign your lifestylewww.mobalpa.com


Mobalpa : un métier et des hommesdepuis 100 ans déjàRares sont les marques de cuisines qui peuvent vous faire bénéfi cier deplusieurs dizaines d’années d’expérience et de qualité. C’est le cas deMobalpa, qui prend ses racines dans une ébénisterie fondée en 1907 etqui conçoit et fabrique toujours ses cuisines au cœur des Alpes françaises.Mais tout aussi rares sont les marques qui s’inscrivent dans les tendancesles plus contemporaines, souvent même en leur donnant naissance.Mobalpa a réuni une équipe de créateurs talentueux, porteurs de la«french touch», qui s’exprime ici par un subtil mélange d’audace et derationalité, d’esthétisme et de sens pratique.Que vous aimiez les couleurs puissantes ou les harmonies subtiles, le designle plus audacieux ou le bois réinventé… vous trouverez chez Mobalpale choix le plus large et un accompagnement expert à chaque étape devotre projet.Laissez s’exprimer vos rêves… Mobalpa saura les réaliser.Nous remercions toutes les sociétésayant contribué à ce catalogue /Many thanks to the following companiesfor their commitment to this catalogueConception, illustrations et coordination : JUMP FRANCEConception des décors : Bureau d’Etudes MobalpaPhotos : Eric BERGOEND, Noël BOUCHUT, Patrick BRUNET,Pascal LEROY, Frédéric RAIMONDI, Pierrick VERNYPhotothèque : Images, Agence PhotographiqueStylistes : Sylvie BLAZY, Stéphanie BOITEUX, Sophie CHAUVAIN,Ariane DASSI, Dorothée ECHASSOUX, Marie LIBLIN, Béatrice MADELON, Martine MOREL,Marie-Pierre ROY, Jacqueline TAL FOURNIER, Florence VINCENT,Corbis - Ole GRAF, Gettyimages - Andreas KOERNER - Ed REEVE - Vincent BESNAULT -Illustrations : DALTONPhotogravure : GARBERO - TurinImprimé en FranceMarazzi - Carrelage - www.marazzi.itAqua Step - Sols - www.aqua-step.beArgile - Peintures - argile.sarl@voila.fr - www.argile-peinture.comwww.mobalpa.com2 3Mobalpa: 100 years of craftsmanshipyour lifestyle DesignThere are very few brands of kitchen which bring you the benefi t of scoresof years of experience and quality - but you can with Mobalpa, whichbegan as a cabinetmaker’s founded in 1907 and which still designsand manufactures its kitchens at the heart of the French Alps.What is more, few other brands are in tune with the very latestcontemporary trends - and fewer still are setting them.Mobalpa has brought together a team of talented designers with the«French touch», expressed here in a subtle combination of daring andrationality, aesthetics and practicality.Striking colours or subtle harmonies, the most daring of designs or simplya fresh approach to wood – whatever your tastes, at Mobalpayou will fi nd the broadest choice, plus expert advice at every stage ofyour project.Tell us your dreams, and Mobalpa will make them come true.Tefal - www.tefal.fr - Tél: 0 810 774 774Conceptua Annecy - www.conceptua.com - annecy@conceptua.com - Tél: 04 50 66 15 28Matière et couleur - www.matiereetcouleur.com - 04 50 51 28 30Fleux - www.fl eux.com - Tél: 01 42 78 27 20Alter Mundi - annecy@altermundi.com - 04 50 45 73 71Dotdotndot - dotdotndot.com - Tél: 06 66 53 67 43Laurie Lumière - Annecy - Tél: 04 50 22 31 91Manonlisa - www.manonlisa.comArthésis Diffusion - www.arthesis-diffusion.frEosine - www.eosine-deco.comHome by Asa - Lyon 2Informations Mobalpa : attachés à une recherche constante d’innovation et de perfection,nous nous réservons le droit de modifi er les caractéristiques de nos produits sans préavis.Les teintes sont données à titre indicatif, sous réserve d’écarts de couleurs liésaux techniques d’impression. De ce fait, les photos de nos produitsprésentés dans ce catalogue sont non contractuelles.Textes sous réserve d’erreur de composition et de mise en page.Illustrations d’après interprétation de l’artiste.Le stylisme de certaines implantations montre de l’alcool.L’alcool est dangereux pour la santé. A consommer avec modération.© Société Fournier 2009 - RC Annecy B 325 520 898 - Siren 325 520 898


Toute une équipe pour vous accompagner.Tous les modèles Mobalpa sont créés par des designers passionnés etcompétents dans le métier. Créateurs de renom ou jeunes talents prometteurs,ils savent associer l’esthétisme à l’ergonomie et façonner des modèlesoriginaux en jouant avec la modularité des gammes.Votre propre projet sera élaboré par un concepteur du magasin Mobalpade votre région. Il vous aidera à organiser l’espace de votre future cuisineen fonction de vos goûts, votre mode de vie et vos attentes. Ses compétencesen décoration lui permettront de vous apporter de précieux conseils sur lesharmonies de couleurs et de matières. Il vous accueillera dans un espaced’exposition où rien n’a été oublié pour faciliter votre choix : mise en scènedes modèles, échantillons de matière, exemples d’implantations, etc…Les différents éléments de votre cuisine seront ensuite fabriqués un par un,selon votre commande et en suivant des processus élevés de qualité. Puis ilsseront posés par votre installateur Mobalpa selon les règles de l’art.Vous pourrez alors profi ter pleinement de cette pièce… unique qu’est lacuisine vue par Mobalpa.4 5A whole team working just for you.All Mobalpa models are created by designers who are both skilled andenthusiastic. These famous designers and promising young talents knowhow to combine aesthetics with ergonomics and shape innovative modelswhich build on the modular aspects offered by our ranges.Your own project will be developed by a designer from your nearestMobalpa store. They’ll help you to organise the space in your future kitchenaccording to your tastes, lifestyle and requirements. Their decorating skillswill enable them to offer you invaluable advice on combining colours andmaterials. They will welcome you in an exhibition area where we’ve thoughtof everything you’ll need to help you make your selection: models, samples,typical layouts and so on are all on display.The different components of your kitchen will then be manufactured oneby one, according to your order and in compliance with high-qualityprocedures. They will then be fi tted by your Mobalpa fi tter according to bestindustry practices.You will then be able to fully enjoy this unique room - your kitchen,the Mobalpa way.


Mobalpa s’engagepour votre bien-être etpour l’environnement de tous.Choisir une cuisine Mobalpa, c’est faire un choixresponsable. L’entreprise mène en effet depuislongtemps une politique de développementdurable, citée régulièrement en exemple et quia en particulier été récompensée par le trèsprestigieux prix « Entreprises & Environnement »décerné par le Ministère de l’Ecologie et duDéveloppement durable français.1234Les 10 points forts del’engagement Mobalpa :Les meubles Mobalpa étant tousfabriqués dans un des plus beaux sitesnaturels des Alpes françaises, le respectde l’environnement est une donnéeparfaitement intégrée et revendiquéepar l’ensemble de ses collaborateurs.Toutes les usines Mobalpasont certifiées ISO 14001.Les équipements industriels des usinesMobalpa sont alimentés pour 25 % enélectricité issue d’énergie renouvelable.Mobalpa chauffe ses usines à partirde ses propres sciures de fabrication.1234The ten key features ofMobalpa’s commitment:All Mobalpa furniture is manufacturedin one of the most beautifulnatural areas of the French Alps,so all our staff fully understandand promote the principle of caringfor the environment.All Mobalpa factories haveISO 14001 certification.25% of the power supplied to theindustrial equipment in Mobalpa factoriesderives from renewable energy sources.Mobalpa heats its factories using sawdustgenerated by its own manufacturing processes.5Les rejets atmosphériques des usinesMobalpa sont deux fois inférieursaux normes en vigueur les plus sévères.5The atmospheric emissions from Mobalpafactories are half those specified in thestrictest standards in force.Mobalpa: committedto your wellbeing andto everybody’s environment.Choosing a Mobalpa kitchen is an environmentallyresponsible decision. The company has long had apolicy of sustainable development which is regularlyheld up as an example – notably by winning thehighly prestigious « Business & Environment » prizeawarded by the French Ministry of Ecology andSustainable Development.6789Mobalpa recycle plus de 70 % deses déchets industriels.En tant que membre du Réseau Forêt etCommerce (WWF), Mobalpa contribueà la gestion durable des forêts dans lerespect de la biodiversité.Tous les meubles Mobalpasont emballés dans des cartons issus à100 % de papier recyclé.Les catalogues Mobalpa sont impriméssur des papiers à base de bois issusde forêts gérées durablement.6789Mobalpa recycles over 70%of its industrial waste.As a member of the World Wide Fund forNature’s Forest and Trade Network, Mobalpacontributes to the sustainable managementof forests and the protection of biodiversity.All Mobalpa furniture is packagedin boxes made from100%recycled paper.All Mobalpa catalogues are printedon paper made using wood fromsustainably managed forests.10Mobalpa soutient des ONG participantà la préservation de la planète.10Mobalpa supports an NGO workingto save the planet.6 7


Sommaire / ContentPageBienvenue chez Mobalpa !La gamme Mobalpa exprime toute lacréativité et le métissage qui font larichesse du design d’aujourd’hui. Elle portel’empreinte de la forte personnalité de sescréateurs, tout en profi tant de l’expérienced’une marque qui fait référence. Et ellepuise dans ses racines profondes etcentenaires cette aptitude à anoblir lamatière et les formes.N’hésitez pas à jouer sur le registre de sesdifférentes tonalités, vous en serez trèsagréablement surpris !Welcome to Mobalpa!The Mobalpa range expresses all thecreativity and combination that enrichcontemporary design. As well as refl ectingthe strong personality of its designers, italso benefi ts from the experience of abenchmark brand. What is more, it candraw on its deep, one-hundred-year-oldroots to ennoble forms and materials.Do not hesitate to experiment with thedifferent tones and shades – you’ll be verypleasantly surprised by the results!Artémis 190Asia 317Asia 318Australia 171Cyane 797Cyane 798Cyane 799Gaïa 159/171Gaïa 537Gaïa 859Gaïa 864Kamal 187Kiffa 215/216Lago 810Luna 787Luna 785Luna 786Luna 784/531Luna 131Lyra 190Niobé 783 - 557 - 556Niobé 5309460641021014164044485234869868727680841102026Page134138150154118122126142146158162166130170Callisto 516Callisto 553/480Délia 552/517Délia 295Eos 480Eos 518/517Eos 516Magellan 480Magellan 404Pavola 545/554Perrine 794Perrine 391Silène 404/791Solane 294Oméga 53432Sigma 190106Tallys 790/539568 9Tosca 788/18790


Donnez plus de brillant à votre vie.L’éclat métallique du bleu métalrencontre la douceur satinéedu brun dans un subtilécrin de lumière.CyaneAdd more sparkle to your life.The metallic sheen of steel bluemeets the silky softnessof brown in a subtleshowcase of light.10 11CYANE 797


12 13


Reflétez votre imagination.La haute brillance des refletset la blondeur du noyerapportent une harmonie sereineà l’espace de vie.CyaneHighlight your imagination.The brilliant highlightsand pale shades of walnut woodadd peaceful harmonyto the living area.14 15CYANE 798


Mariez l’impossible.L’union précieuse de l’or blancet l’exotisme du wengé donnenaissance à une cuisinehors du commun.CyaneCombine the impossible.The priceless union of white goldand exotic wenge resultsin a unique kitchenenvironment.16 17CYANE 799


18 19


Dynamisez-vous.Aussi revigorante quel’agrume pressé du matin,Niobé mandarine inviteà faire le plein d’énergieavec ses effets de miroirtout en brillance.NiobéFull of zest.Niobé mandarin gets youin a dynamic moodwith its brilliant mirror effects -as invigorating as the morning’sfreshly squeezed juice.20 21NIOBÉ 783


22 23NIOBÉ 557


24 25NIOBÉ 556


Devenez designer.Un mélangede caroubier satinéet de noir brillantpour une cuisineunique et nouvelle.NiobéBecome a designer.A combinationof silky carob woodand shiny blackfor a new, uniquekitchen environment.26 27NIOBÉ 530


28 29


Exercice de styleAu moment de choisir votre cuisine, les fi nitions, les couleurs et les matièrespeuvent tout changer. Prenons l’exemple de cet appartement en soupente,où la cuisine doit s’intégrer à l’espace de vie. À partir du même aménagement,il est possible de parvenir à des styles complètement différents.Pour votre propre projet, vous pourrez bien évidemment compter sur votreconcepteur Mobalpa pour échanger et défi nir la meilleure solution.An exercise in styleWhen choosing your kitchen, fi nishes, colours and materials can changeeverything. Take the example of this apartment under the eaves,where the kitchen has to fi t into the main living area. Completely differentstyles are possible on the basis of a single layout.For your own project, you will of course be able to count on your Mobalpadesigner to discuss your plans and help you defi ne the best solution.OMEGA KAMAL KIFFA OMEGA30 31


Plongez dans un grand bleu.Dans un bleu opalin,votre cuisine se fait douceet accueillante dès le matin.OmegaDive into the big blue.In opaline blue,your kitchen is soft andwelcoming every morning.32 33OMEGA 534


Vivez le yin et le yang.Quand le blanc satinérencontre le basalte noir,votre cuisine s’apaiseet s’équilibre.KamalThe yin and yang experience.Silky white on black basaltmakes your kitchen calmand balanced.34 35KAMAL 187


36 37


Hommes de styleDerrière chaque cuisine Mobalpa, il y a un designer. À l’écoute desdernières tendances du moment, il anticipe vos envies pour les traduirepar des formes, des matières et des couleurs. Il apporte à votre cuisinesa sensibilité et son inspiration, mais aussi son sens pratique.Jean-LouisGuinochetJean-FrançoisMermillodAlain RicardThe style peopleBehind every Mobalpa kitchen lies a designer. They are abreastof the very latest trends of the day and anticipate your needs, transposingthem into forms, materials and colours. They’ll bring their sensitivity,inspiration and practical sense to bear on your kitchen.L’accessibilité avant toutRéfrigérateur horizontal, lave vaissellecoulissant, sous-évier commandédu genou… avec Jean-LouisGuinochet la cuisine devient plusaccessible aux personnes de petiteou très grande taille, ou encore àmobilité réduite.Les tiroirs intelligentsComment bien organiser les tiroirsd’une cuisine tout en offrant lemaximum de liberté ? C’est le défirelevé par Jean-François Mermillod :dévidoirs utilisables d’un geste,boîtes demi-hauteur, planche àdécouper toujours accessible… unefoule de détails pour optimiser etpersonnaliser.Le bois revisitéPour créer les cuisines Magellanet Callisto, Alain Ricard a revisitéla tradition du bois, en l’adaptantaux sensibilités et aux modes devie d’aujourd’hui. C’est l’œuvred’un véritable amoureux du bois,qui le valorise tout en le rendantintemporel.Accessibility fi rstand foremostJean-Louis Guinochet’s kitchens,which feature horizontal refrigerators,slide-out dishwashers, knee-operatedsink base units and more, arebecoming increasingly accessibleto short or very tall people andreduced-mobility users.Intelligent drawersJean-François Mermillod has takenup the challenge of finding the bestway to organise kitchen drawersand provide maximum freedom.One-touch dispensers, half-heightstorage bins, permanently accessiblechopping boards and more - a wholehost of details to be optimised andcustomised.Wood revisitedTo create the Magellan and Callistokitchens, Alain Ricard returned tothe tradition of wood, adapting itto today’s mindset and lifestyle. Theresult is the work of someone whois really in love with wood, uses itto its best advantage and renders ittimeless.38 39


Accentuez les contrastes.Le laqué blanc et le noirbrillant affirment leursdifférences pour unecuisine de caractère.GaïaTurn up the contrast.White powder coatingand shiny black affirmtheir differences in thischaracterful kitchen.40 41GAIA 159/171


42 43


Cultivez l’optimisme.Chaleur et énergiede la laque mandarine,qui vient habilementjouer avec le bois.GaïaCultivate optimism.The warmth and energyof a mandarin lacquerfinish sets off the woodto great advantage.44 45GAIA 537


46 47


Jouez avec les formes.Un design futuristeoffert par le contrasteastucieux des volumeset des formes.GaïaExperiment with shapes.A futuristic designproduced by the clevercontrast of volumeand form.48 49GAIA 859


50 51


Reflétez votre noblesse d’âme.Tout en reflets et en brillancesgrâce à son revêtement laquéd’un incroyable rouge,Gaïa dévoile ses lignesavec une élégancevéritablement impériale…GaïaHighlight your noble spirit.Highlights and brillianceabound in this imposing redlacquer finish,revealing Gaïa’s linewith truly imperial elegance.52 53GAIA 864


54 55


Exprimez votre créativité.La douceur du violine mêlée à lamodernité du verre trempé et dela laque font naître une cuisineconviviale conçue pour recevoir.TallysRelease your creativity.Soft violet combined with moderntoughened glass and lacquer createa warm, friendly kitchen designedfor entertaining guests.56 57TALLYS 790/539


58 59


Plongez dans la sérénité.Une architecture linéairequi optimise l’espaceet inspire la plénitude.AsiaSerenity incarnate.Linear architecturewhich optimises spaceand inspires fullness.60 61ASIA 317


62 63


Accueillez la lumière.Un brun étonnant qui selaisse définir par la lumièreet qui confère à votreespace toute la chaleurdont il a besoin.AsiaLet the light in.An amazing brown whichis defined by the lightand gives your spaceall the warmth it needs.64 65ASIA 318


Accueillez la lumière.Un brun étonnant qui selaisse définir par la lumièreet qui confère à votreespace toute la chaleurdont il a besoin.AsiaLet the light in.An amazing brown whichis defined by the lightand gives your spaceall the warmth it needs.64 65ASIA 318


66 67


Ayez du tempérament.Volumes hauts et ligneshorizontales très affirméespour des meubles en colorispalissandre de caractère.LunaAffirm your character.High volumes andclearly-defined horizontallines for characterfulrosewood-coloured furniture.68 69LUNA 787


70 71


Voyez plus loin.Chaleur et sobriétés’associent pour créerune vision nouvelle,structurée par des formeshorizontales.LunaLunaSee further.Warmth and sober tonescombine to createa new vision,structured by horizontalshapes.72 73LUNA 785


74 75


Laissez parler votre fantaisie.Audacieuses et élégantes,les zébrures délicateset chaudes donnent toutesa personnalité à une cuisinefaite pour les grands espaces.LunaGive voice to your fantasy.The warm, delicate stripesare daring and elegant,giving lots of personalityto a kitchen designedfor large spaces.76 77LUNA 786


78 79


Rendez l’espace facile à vivre.Une ergonomie totale pourcette cuisine, qui joue habilementles mariages de coloris chêne.LunaMake your space easy to live in.This fully streamlinedkitchen makes expert use ofcombinations of oak colours.80 81LUNA 784/531


82 83


Harmonisez l’espace.La symétrie pure fait naîtreune harmonie très tendance,optimisée par la douceurdu mélange de chêneet de gris métal.LunaHarmonise space.Pure symmetry producesa very fashionable harmony,optimised by the gentlecombination of oakand steel grey.84 85LUNA 131


Osez le ton sur ton.La finesse du sableet le caractère du capuccino,une alliance 100 % réussie.KiffaBe daring with tone on tone shades.The finesse of sandand character of capuccino -a totally successful combination.86 87KIFFA 215/216


88 89


Soyez pro et proche.Chaleureuse avec ses façadescoloris merisier naturel, professionnelleavec ses chromes et aciers.ToscaClose up and professional.Warm with its nature wild cherrycolour fronts and professional with itschrome and steel elements.90 91TOSCA 788/187


92 93


Faites le plein de douceur.Formes élégantes et structurées,revêtement beige satiné :aucun doute, la douceurest ici le maître-mot.ArtemisYour fill of gentleness.With elegant, structured shapesand a silky beige coating:there is no doubt about it,softness is the key word.94 95ARTEMIS 190


96 97


Transformez la lumière en chaleur.La lumière vient caresserles surfaces claires et satinées,comme pour faire un écrinà la chaleur sombre du wengé.LagoTurn light into heat.The light, silky surfacesare bathed in light,creating a showcasefor the dark warmth of the wenge.98 99LAGO 810


100 101


Cultivez votre imaginaire.Quand la sagesse et l’éclatdu blanc rencontrent le mystèrede la teinte ardoise, votre cuisineprend des airs de conte de fées.AustraliaCultivate your imagination.When the wisdom and sparkleof white meet the mysteryof slate, your kitchen takeson a fairytale look.102 103AUSTRALIA 171


104 105


Affirmez votre différence.Des lignes claires et sobres,rehaussées par des frises et despoignées à l’ancienne, dessinent lescontours d’une forte personnalité.SigmaAffirm your difference.Light, sober lines,enhanced with friezes andvintage-style handles definethe contours of a strong personality.106 107SIGMA 190


108 109


Renouez avec le charme antique.Lignes structurées, poignéesdoriques… Lyra rend hommageau style antique.LyraBe reunited with old-time charm.Structured lines, doric handles…Lyra pays homage to the styleof antiquity.110 111LYRA 190


112 113


La nature sait encore nous émouvoirQuand on parle bois, on parle nature, confort,chaleur, convivialité et qualité de vie. Mobalpa adéveloppé un savoir-faire unique pour travailler cettenoble matière et la rendre plus actuelle que jamais,avec un profond respect pour la forêt qui lui a donnénaissance.Mobalpa, par amour du boisQuand le fondateur de ce qui deviendra plus tard Mobalpa, créeun atelier d’ébénisterie en 1907, il ne peut imaginer que le bois feratoujours rêver un siècle plus tard. Ce sera pourtant le fi l rouge quimènera l’entreprise vers le meuble de cuisine…Nature is still capable of moving usTalking about wood means talking about nature,comfort, warmth, friendliness and quality of life.Mobalpa has developed unique skill in working withthis noble material to make it more in keeping withour times than ever before – as well as maintainingthe deepest respect for the forest that gave birth to it.114 115Mobalpa, for the love of woodWhen the founder of what was to become Mobalpa opened acabinetmaker’s workshop in 1907, little did he imagine that woodwould still be a source of dreams a century later. Nevertheless, it wasto be the key that led the company into kitchen furniture...


Une tendance à tout imaginerAvec de l’audace et de l’imagination, le bois prend une nouvelle dimension. Il offre une large palette decouleurs, des fi nitions naturelles ou laquées et des mariages inédits avec l’inox, le minéralite, ou la pierre.Une capacité à toujours innoverUne expertise technologique toujours plus pointue permet aux designers d’exprimer tout leur talent, dans desformes épurées et intemporelles. Mobalpa repousse ainsi sans cesse les limites de la créativité.Une priorité à l’ergonomieLiberté de mouvement, praticité et ergonomie, rangements où chaque objet trouve sa place, espaces facilesà entretenir… matière vivante, le bois est aussi facile à vivre.Un environnement précieusement sauvegardéMobalpa est fortement attachée au milieu naturel privilégié dans lequel elle s’est développée. Gestion desdéchets, maîtrise de l’eau, énergie propre, engagement pour la protection des forêts… Mobalpa mène surtous ces sujets une démarche responsable qui a d’ailleurs été déjà maintes fois récompensée.A trend enabling you to imagine whatever you wantWith daring and imagination, wood takes on a new dimension. It offers a wide range of colours, naturaland lacquered fi nishes and innovative combinations using stainless steel, mineralite and stone.The potential for continuous innovationCutting-edge technological expertise enables designers to express all their talent in timeless, minimalist lines.Mobalpa is constantly pushing back the boundaries of creativity.Ergonomics to the foreFreedom of movement, practicality and ergonomics; storage space where each object has its own place;easy-to-clean spaces - wood is a living material which is also easy to live with.116 117A carefully-protected environmentMobalpa is strongly committed to the privileged natural environment in which it has developed, by meansof waste management, water management, clean energy, commitment to protecting forests, and more.Mobalpa has environmentally-responsible practices relating to all these issues which have already wonseveral awards.


Voyagez en restant chez vous.Doux mélange de camaïeux de brunet de mangue, le dépaysementest garanti.EosTravel without leaving your home.With this gentle combination of differentshades of brown and mango,you are bound to feel the difference.118 119EOS 480


120 121


Créez une ambiance plus secrète.L’union du chocolat et ducapuccino donne naissanceà une atmosphère intime.EosCreate a more intimate atmosphere.The blend of chocolateand capuccino producesan intimate atmosphere.122 123EOS 518/517


124 125


Une sensation d’infini.Atténuation des contours,finesse des traits, délicatessedu sable… votre espaceparaît soudain sans limites.EosA feeling of infinity.With softer contours,gentle features and all thedelicacy of sand, your spacesuddenly appears boundless.126 127EOS 516


128 129


Étonnez-vous.Jouez l’originalité d’uneassociation de surfaces pleineset creuses, de matières chêne,acier et minéralite.SilènePrepare to be amazed.Go for innovationwith a combination of fulland solid surfaces with oak,steel and mineralite materials.130 131SILENE 404/791


132 133


CallistoEvadez-vous.Lignes horizontaleslaquées sable et plan detravail lamellé brun pourune cuisine ultra-moderneaux touches océanes.Get away from it all.Lacquered sandhorizontal lines and brownlayered worktop foran ultra-modern kitchenwith ocean touches.134 135CALLISTO 516


136 137


Exprimez votre liberté.Du métal vieilli au vert Véronèseen passant par le chêne blanchi :multipliez les expérienceset libérez vos sens.CallistoExpress your freedom.From old metal to Veronese greenvia bleached oak:boundless experiencesthat free the senses.138 139CALLISTO 553/480


140 141


Privilégiez la luminosité.Le chêne légèrement blanchiet le minéralite cristal blancréfléchissent la lumièretout en douceur.MagellanOpt for light.Lightly bleached oakand white crystal mineralitegently reflect the light.142 143MAGELLAN 480


144 145


Apprivoisez la nature.Une matière naturellequi réfléchit la lumièrepour une atmosphère simpleet chaleureuse.MagellanTaming nature.A natural materialthat reflects the light to createa warm and uncomplicatedatmosphere.146 147MAGELLAN 404


148 149


Exprimezvos envies d’ailleurs.Couleurs exotiqueset chêne pour un parfaitdépaysement.DéliaUndera wandering star.Exotic coloursand oak for a completelyother-world feel.150 151DELIA 552/517


152 153


Imposez votre style.Toute l’audace du chênemassif laqué et l’élégancedu noir absolu pour unecuisine pleine de caractère.DéliaEstablish your style.All the daring of lacqueredsolid oak and the eleganceof deep black for acharacterful kitchen.154 155DELIA 295


156 157


Calmez le jeu.Ambiance «atelier» dans cettevaste cuisine où la lumière vientnaturellement jouer avec les sobrestons bleu opalin et graphitedes meubles en chêne laqué.PavolaPeace and calming.A «workshop» atmosphere in thishuge kitchen, where the naturaleffects of light play on the soberopaline blue and graphite shadesof lacquered oak units.158 159PAVOLA 545/554


160 161


Réchauffez votre cadre de vie.Harmonie des lignes pourune cuisine toute en douceur,où le chêne capuccinoapporte toute sa chaleur.PerrineWarm up your living area.Harmonious lines fora very gentle kitchen,with all the warmthof capuccino oak.162 163PERRINE 794


164 165


Libérez vos envies.Entre originalité et tradition,la noblesse du chêne massifet de la porcelaine accueillevos envies de mixité.PerrineRelease your desires.The nobility of solid oak and chinais both original and traditionaland supplies the perfect answerto your desire for a combinationof finishes.166 167PERRINE 391


168 169


Soyez authentique.Des matières traditionnelles,aux finitions de qualité,pour une atmosphèrechaleureuse assurée.SolaneBe authentic.Traditional materialswith high quality finishes,to be sure of awarm atmosphere.170 171SOLANE 294


172 173


Avec elle, le mur peut aussi être utilisépour accueillir des ustensiles, à demeureou en fonction de vos besoinsdu moment.This enables the wall to be usedfor storing utensils either on a permanentbasis or according to your passingneeds.Un concept pratique et novateur pour les rangementsDans une cuisine, il y a des accessoires indispensables, qui sont manipulés et déplacés tous les jours :salière, couverts à salade, dévidoirs… Avec iPractis, chacun peut les ranger à sa guise, dans un tiroir,dans un duplex derrière l’évier ou dans une crédence sur le mur. Chaque ustensile a plusieurs places attribuées,ce qui permet de les déplacer facilement à tout moment. Conçu pour faciliter la vie au quotidien,le concept IPractis a été récompensé par l’Observeur du Design.Installé à l’arrière du plan de travail,le duplex utilise ingénieusementl’espace avec des accessoiresfacilement accessibles.Il accueille aussi couverts,éponges et liquide vaisselle.Fitted to the back of the worktop,this double shelf makes ingenioususe of the space to provideeasily accessible accessories.It can also hold cutlery,sponges and washing-up liquid.An innovative, practical concept for storageIn any kitchen there are essential utensils that are used and moved around every day:salt shakers, salad servers, dispensers, and so on. With iPractis, everyone can store them as they wish in a drawer,double shelf behind the sink or on a French shelf on the wall. Each utensil has several designated locations,making it easy to tidy them away at all times. Designed to make daily life easier,the iPractis concept won the Observeur du Design award.Vos tiroirs sont équipés de série d’astucieuses alvéoles modulables.iPractis vous permet de les personnaliser pour les adapter à votre art de vivre.174 175Your drawers are fitted with a set of clever modular units.With iPractis you can customise these to suit your lifestyle.


L’armoireà provisionscoulissantePull-outstowage unitCertains meubles peuvent êtreéquipés de fonds éclairants.Certains meubles peuvent êtreéquipés de fonds éclairants.Le meuble d’angleCorner unit ‘Prestige’Le rangement, en toute simplicité.Dans nos cuisines, tous les rangements sont conçus pour vous simplifierla vie : vous trouvez facilement chaque objet, sans gestes inutiles,sans risque de heurter un meuble ou un tiroir.Chez Mobalpa, l’ergonomie est la priorité.L’applique led se fondparfaitement dans le décor.L’applique led se fondparfaitement dans le décor.Easy-going stowageAs ergonomics is a priority by Mobalpa, everything is easy to findwithout waste of time or useless movements...176 177Le coulissant aménagéSliding base unit withadjustable partitionsLe meublesous-éviercoulissantSlidingsinkbase unit


La pierreStoneL’acier inoxStainless steelLe bois massifSolid woodLe verreLacqueredglassLe plan de travail, esthétique et pratique.Pour que votre liberté soit totale, Mobalpa peut réaliser votre plan detravail avec des dimensions et des formes sur mesure, dans un trèslarge éventail de matières : bois massif, pierre, acier inox, minéralite,stratifié, verre. Vous avez aussi le choix entre de nombreuses possibilitésde finitions : mat, satiné, structuré, brillant, avec chants et formespersonnalisés.Practical, aesthetically-pleasing worktops.To provide you with complete freedom, Mobalpa can make yourworktop to made-to-measure dimensions and shape, in a very widerange of materials: solid wood, stone, stainless steel, mineralite,laminate, glass. You also have the choice of a large number ofavailable finishes: matt, satin, textured and gloss, with customisededges and shapes.178 179Le minéraliteSolid surface‘Mineralite’Le stratifiéLaminate


Avec , l’émotion se faitaussi vraie que nature…La façade, votre touche de personnalité.Parmi le très large choix que nous vous proposons, vous trouverez àcoup sûr la couleur et la matière qui donneront la touche finale à votrecuisine : le bois, le polymère, le mélaminé, l’acrylique haute brillance,le stratifié et la laque.The concept:emotion and pleasure.Front facades, your personal touchLe toucher imotiv, développé spécialement par Mobalpa, donne aux façadesde votre cuisine un aspect naturel et un toucher agréable.Il peut recréer de façon saisissante les sensations chaleureuses procuréespar le bois, ou la brillance et les reflets du verre.The ‘imotiv’ touch is a new concept developed by Mobalpa to give a naturalaspect and a pleasant touch to the fronts of your kitchens. It surprisinglycreates wonderful sensations as a wood, highgloss or mirror effect.Our extensive range is sure to include just the right colour and materialto give the final touch to your kitchen: wood, polymer, melamine, ultragloss acrylic, laminates and lacquered finishes.180 181


Des jeux de lumière trouvent partoutleur place dans la cuisine.Lighting effects have their place allover the kitchen.Les étagères éclairantes se modulent au gré de vos humeurs.Shelf lighting can be adjusted to suit your mood.L’éclairage se fait subtil et esthétique et seglisse même sous les socles des meubles.Subtle, aesthetically-pleasing lightingeffects can even include lights beneathunit bases.L’éclairage, pour sculpter l’espace.Pour la fonctionnalité, vous choisirez des spots encastrés dans lesmeubles. Pour l’éclairage d’ambiance, vous préférerez la douceur destablettes lumineuses. Nous apporterons un soin particulier à l’éclairagedu coin repas.Certains meubles peuvent êtreéquipés de fonds éclairants.Certain units can be fittedwith backlighting.L’applique led se fondparfaitement dans le décor.Wall-mounted LED fittingsblend into the decor perfectly.Discrète source d’ambianceavec ces étagères éclairantes.Discreet shelves can be sourcesof lighting atmosphere.Light to fashion spaceFor functionality, choose spotlights embedded into the units. Foratmosphere lighting, go for soft shelf lights. We take extra special carein designing lighting for the dining area.182 183


Sources d’eau, sources d’esthétique.Dans les cuisines Mobalpa, les points d’eau sont aussi des éléments dedécoration : éviers aux lignes épurées et à fleur de plan, esthétique desnouveaux matériaux, mitigeurs au design original et pratique.L’électroménager, en toute confi ance.Vous pouvez choisir des appareils électroménagers des plus grandesmarques : ils s’intégreront parfaitement dans l’agencement de votre cuisine.N’hésitez pas à demander plus d’informations à votre conseiller Mobalpa.Water point and aestheticsBy Mobalpa, water points are also decorative thanks to design sinksor taps and new materials.Electrical appliances you can trust.You can choose electrical appliances from the best-known brands: they willfit into your Mobalpa kitchen layout perfectly. Do not hesitate to ask yourMobalpa advisor for further information.184 185


Les Espaces Mobalpa.Mobalpa - Paris15 Bd Diderot - Paris 12è `(Métro/RER Gare de Lyon)Les Espaces Mobalpa Paris et Thônes sont des lieux d’inspirationpar excellence dans lesquels tout est réuni pour vous aider à passerdu rêve à la réalité. Sur respectivement 3000 et 2000 m 2 ,vous y trouverez des cuisines, des salles de bains et des rangements,présentés dans des ambiances conviviales, mais aussi une vastedocumentation, des cahiers de tendance, des expositions thématiques,des démonstrations culinaires. Vous pouvez explorer ces espacesà votre rythme, sans aucune pression commerciale, en toute liberté.Mobalpa - ThônesEntre Annecy et La Clusaz.Mobalpa showrooms.The Mobalpa Spaces in Paris and Thônes are the perfect sourceof inspiration, with everything on hand to help make your dream cometrue. With 3000sqm and 2000sqm of exhibition space respectively,you will find kitchens, bathrooms and storage units* presentedin a friendly atmospheres, as well as plenty of information,trend guides, themed exhibitions and cooking demonstrations.You can explore these spaces at your own pace, without beingunder any pressure to buy.186 187*ranges available only in some countries.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!