11.07.2015 Views

TM1800 User's manual - States

TM1800 User's manual - States

TM1800 User's manual - States

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>TM1800</strong>Système d'analyse de disjoncteurManuel de l'utilisateur


Manuel de l'utilisateur<strong>TM1800</strong>Système d'analyse de disjoncteurCOPYRIGHTS ET DROITS DU PROPRIÉTAIRECopyright © 2002 Programma Electric AB. Tous droits réservés. Les informations contenues dans cedocument restent la propriété de Programma Electric AB. Aucune partie du présent document ne peutêtre reproduite ou transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, à l'exception de cequi est expressément autorisé par le contrat de licence établi avec Programma Electric AB. ProgrammaElectric AB a fait tout son possible pour assurer l'exactitude et l'intégralité des informations contenuesdans ce document. Ces informations peuvent être, néanmoins, modifiées sans préavis. ProgrammaElectric AB décline toute responsabilité concernant le contenu du présent document.MARQUES DÉPOSÉESProgramma® est une marque déposée de Programma Electric AB. Le logo GE est une marque déposée deGeneral Electric Company. Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans le présentdocument sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.Programma Electric AB est certifiée ISO 9001.Programma Electric AB, Eldarvägen 4, SE-187 75 TÄBY, Sweden.Tel +46 8 510 195 00. Fax +46 8 510 195 95.E-mail programma@ps.ge.com Internet www.ge.com/energyProgramma Electric ABZP-CG01F R101


Table de matièresTable de matières1 Sécurité 71.1 Généralités................................................................................................................................... 7Symboles affichés sur l'instrument ......................................................................................................................................................... 71.2 Consignes de sécurité ................................................................................................................................... 71.3 Procédure de protection ................................................................................................................................... par mise à la terre dans des environnements HT122 Introduction 162.1 Caractéristiques................................................................................................................................... 162.2 Enregistrement de l'utilisateur ................................................................................................................................... 172.3 Licence du logiciel2.4 Service et supportComment nous contacter................................................................................................................................... 17................................................................................................................................... 18......................................................................................................................................................... 18Liste de contrôle avant d'appeler ......................................................................................................................................................... ou d'envoyer un email au centre de support18Indications concernant l'emballage ......................................................................................................................................................... 182.5 Le manuel ................................................................................................................................... 183 Présentation du système 203.1 L'instrument................................................................................................................................... 21Positionnement de l'appareil ......................................................................................................................................................... 223.2 Panneau de commande ................................................................................................................................... 253.3 Écran d'affichage................................................................................................................................... 263.4 Boutons de navigation ................................................................................................................................... 273.5 Clavier3.6 Panneau supérieur................................................................................................................................... 28................................................................................................................................... 283.7 Panneau des modules ................................................................................................................................... 303.8 Équipement externe ................................................................................................................................... 31Réseau ou ordinateur externeImprimanteUnité de sauvegarde......................................................................................................................................................... 31......................................................................................................................................................... 31......................................................................................................................................................... 31Connexion/suppression des périphériques de sauvegarde .................................................................................................................................................. USB et de carte PC32Écran externe......................................................................................................................................................... 324 Modules 344.1 Module de commande ................................................................................................................................... 34Configuration des bornes......................................................................................................................................................... 35Nombre de modules nécessaires ......................................................................................................................................................... 354.2 Module DCM ................................................................................................................................... 36Configuration des bornes......................................................................................................................................................... 36Nombre de modules nécessaires ......................................................................................................................................................... 364.3 Module de synchronisation ................................................................................................................................... P/R37Configuration des bornes......................................................................................................................................................... 37Nombre de modules nécessaires ......................................................................................................................................................... 384.4 Module analogue ................................................................................................................................... 38Configuration des bornes......................................................................................................................................................... 39Nombre de modules nécessaires ......................................................................................................................................................... 394.5 Module numérique ................................................................................................................................... 40Programma Electric ABZP-CG01F R1011


Table de matièresConfiguration des bornes......................................................................................................................................................... 40Nombre de modules nécessaires ......................................................................................................................................................... 414.6 Module de synchronisation ................................................................................................................................... des auxiliaires41Configuration des bornes......................................................................................................................................................... 42Nombre de modules nécessaires ......................................................................................................................................................... 424.7 Module d'imprimante ................................................................................................................................... 42Configuration des bornesComment changer le papier......................................................................................................................................................... 43......................................................................................................................................................... 43Nombre de modules nécessaires ......................................................................................................................................................... 464.8 Module DD ................................................................................................................................... 46Nombre de modules nécessaires ......................................................................................................................................................... 484.9 Module fictif ................................................................................................................................... 485 Installation ou suppression desmodules 505.1 Installation d'un module ................................................................................................................................... 505.2 Suppression d'un module ................................................................................................................................... 516 CABA Local 536.1 Démarrage et fermeture ................................................................................................................................... de CABA Local53DémarrageFermetureAffichageAide en ligneBoutons de navigation et d'affichageMenus principaux et sous-menusBarre des éléments sélectionnésRéparation de CABA LocalMise à jour de CABA LocalLogiciels optionnels6.2 Menu principal6.3 Menu ModèlesQu'est-ce qu'un modèle ?Comment créer un modèleModèle de configuration max.......................................................................................................................................................... 53......................................................................................................................................................... 54.................................................................................................................................................. 54......................................................................................................................................................... 58.................................................................................................................................................. 58.................................................................................................................................................. 59.................................................................................................................................................. 59......................................................................................................................................................... 59......................................................................................................................................................... 60......................................................................................................................................................... 60................................................................................................................................... 61................................................................................................................................... 62......................................................................................................................................................... 63.................................................................................................................................................. 64.................................................................................................................................................. 64Comparaison avec les plans de test ......................................................................................................................................................... de CABA Win65Créer un sous-dossierSupprimer un sous-dossierRenommer un sous-dossier......................................................................................................................................................... 65......................................................................................................................................................... 65......................................................................................................................................................... 66Créer un modèle à partir d'un disjoncteur ......................................................................................................................................................... 66Renommer un modèle......................................................................................................................................................... 67Définir un modèle comme modèle ......................................................................................................................................................... par défaut67Supprimer un modèle ......................................................................................................................................................... 676.4 Menu Liste des disjoncteurs ................................................................................................................................... 68Créer un disjoncteurÉditer l'ID d'un disjoncteurSupprimer un disjoncteurImporter un disjoncteurExporter un disjoncteurCommencer un nouveau testÉditer l'ID d'un testSupprimer un test......................................................................................................................................................... 69......................................................................................................................................................... 71......................................................................................................................................................... 72......................................................................................................................................................... 73......................................................................................................................................................... 74......................................................................................................................................................... 75......................................................................................................................................................... 77......................................................................................................................................................... 80Interconnecter des diagrammes ......................................................................................................................................................... et des transducteurs81Affichage d'un enregistrement ......................................................................................................................................................... 82Graphe.................................................................................................................................................. 832 Programma Electric ABZP-CG01F R101


Table de matièresParamètresDisposition des graphesRéglages de l'affichageAperçu avant impressionSupprimer un enregistrement.................................................................................................................................................. 86.................................................................................................................................................. 87.................................................................................................................................................. 87.................................................................................................................................................. 89......................................................................................................................................................... 90Édition des notes.................................................................................................................................................. 906.5 Menu Affichage du disjoncteur ................................................................................................................................... 90Faire les réglages d'un disjoncteur ......................................................................................................................................................... 91Réglages des temps d'impulsion ......................................................................................................................................................... et de délai92FermerOuvrirFermer - OuvrirOuvrir - FermerOuvrir - Fermer - Ouvrir.................................................................................................................................................. 93.................................................................................................................................................. 94.................................................................................................................................................. 94.................................................................................................................................................. 95.................................................................................................................................................. 96Réglage des préférences des mesures ......................................................................................................................................................... 96Réglages.................................................................................................................................................. 98Réglage des préférences des mesures de la résistance .................................................................................................................................................. 101Réglage du temps de mesure et de l'intervalle .................................................................................................................................................. d'échantillonnage102Menu Préférences des mesures du mouvement .................................................................................................................................................. 1046.6 Menu Fenêtre du système ................................................................................................................................... d'analyse106Instructions pour l'interconnexion ......................................................................................................................................................... 107Sélectionner un transducteur ......................................................................................................................................................... 108Moniteur......................................................................................................................................................... 1106.7 Menu Transducteurs ................................................................................................................................... 110Définir un nouveau transducteur ......................................................................................................................................................... 111Définir un transducteur de mouvementDéfinir des transducteurs de pressionDéfinir des transducteurs d'angleDéfinir des transducteurs de courantDéfinir des transducteurs de tensionDéfinir des transducteurs de vibration.................................................................................................................................................. 113.................................................................................................................................................. 122.................................................................................................................................................. 126.................................................................................................................................................. 126.................................................................................................................................................. 127.................................................................................................................................................. 128Importation ou exportation de ......................................................................................................................................................... la liste des transducteurs130Supprimer un transducteur......................................................................................................................................................... 133Réétalonner un transducteur ......................................................................................................................................................... 1336.8 Menu Réglages du système ................................................................................................................................... 134GénéralitésDate et heure......................................................................................................................................................... 135.................................................................................................................................................. 135Informations concernant la société ......................................................................................................................................................... 137UnitésImprimanteGestionnaire des rapportsSélectionner une imprimanteVersions du systèmeCaractéristiques matériellesSauvegarde/Restaurer......................................................................................................................................................... 138......................................................................................................................................................... 139.................................................................................................................................................. 140.................................................................................................................................................. 142......................................................................................................................................................... 143......................................................................................................................................................... 144......................................................................................................................................................... 1457 Réaliser des tests 1487.1 Démarrage du <strong>TM1800</strong> ................................................................................................................................... 1487.2 Liste de vérification ................................................................................................................................... - avant les tests1487.3 Test de base7.4 Test rapide................................................................................................................................... 149................................................................................................................................... 1507.5 Définir un nouveau ................................................................................................................................... disjoncteur1517.6 Utilisation d'un disjoncteur ................................................................................................................................... créé dans CABA Win152Importer des réglages d'un disjoncteur ......................................................................................................................................................... de CABA Win1547.7 Exemples d'application ................................................................................................................................... 154Disjoncteur triphasé avec deux ......................................................................................................................................................... interrupteurs par phase et mécanisme de fonctionnement séparé avec les deux côtés 154mis à la masseProgramma Electric ABZP-CG01F R1013


Table de matièresDisjoncteur triphasé avec un seul ......................................................................................................................................................... interrupteur et un mécanisme commun de fonctionnement156Disjoncteur triphasé avec deux ......................................................................................................................................................... interrupteurs et un mécanisme séparé de fonctionnement1587.8 Établissement de rapports ................................................................................................................................... 159Aperçu avant impressionLogo de l'en-têteImprimer le rapport......................................................................................................................................................... 159.................................................................................................................................................. 160......................................................................................................................................................... 161Créer des rapports sous d'autres ......................................................................................................................................................... formats1637.9 Évaluation des résultats ................................................................................................................................... 163Mesure de la synchronisation ......................................................................................................................................................... 164Mesure du mouvementCourants des bobines......................................................................................................................................................... 165......................................................................................................................................................... 166Mesures de la résistance dynamique ......................................................................................................................................................... (MRD)1677.10 Enregistrer les résultats ................................................................................................................................... 168Ne pas oublier les sauvegardes ......................................................................................................................................................... !1688 Étalonnage 1708.1 Étalonnage................................................................................................................................... 1709 Spécifications 1729.1 GénéralitésEnvironnement9.2 Unité de base................................................................................................................................... 173......................................................................................................................................................... 173................................................................................................................................... 173GénéralitésÉcranClavierEntrée externeSorties externes......................................................................................................................................................... 173......................................................................................................................................................... 173......................................................................................................................................................... 174......................................................................................................................................................... 174......................................................................................................................................................... 174Entrée de la sonde externe de température......................................................................................................................................................... 175Interfaces de communication ......................................................................................................................................................... 1759.3 Modules................................................................................................................................... 175Module de commandeModule DCM......................................................................................................................................................... 175......................................................................................................................................................... 176Module de synchronisation P/R ......................................................................................................................................................... 176Module analogueModule numérique......................................................................................................................................................... 177......................................................................................................................................................... 178Module de synchronisation des ......................................................................................................................................................... auxiliaires178Module d'imprimante9.4 Câbles......................................................................................................................................................... 179................................................................................................................................... 17910 Terminologie 18111 Dépannage et FAQ 18411.1 Dépannage................................................................................................................................... 18511.2 FAQ - Foire aux questions ................................................................................................................................... 18512 Annexe A 18912.1 Configurations des ................................................................................................................................... broches189Module analogue......................................................................................................................................................... 189Module de synchronisation P/R ......................................................................................................................................................... 190Module numérique......................................................................................................................................................... 191Sonde de température externe ......................................................................................................................................................... 19212.2 Configuration du réseau ................................................................................................................................... 19213 Annexe B 1944 Programma Electric ABZP-CG01F R101


Table de matières13.1 Fenêtre d'analyse (CABAana) ................................................................................................................................... 194FichierÉditerAffichageDispositionComparerFenêtreRapportFenêtre des paramètresFenêtre des graphes......................................................................................................................................................... 194......................................................................................................................................................... 195......................................................................................................................................................... 195.................................................................................................................................................. 196.................................................................................................................................................. 196......................................................................................................................................................... 197......................................................................................................................................................... 198......................................................................................................................................................... 199......................................................................................................................................................... 20014 Annexe C 207Guide rapide : Synchronisation ................................................................................................................................... des disjoncteurs20815 Annexe D 21415.1 Accessoires en option 21616 Annexe E 220Index 223Programma Electric ABZP-CG01F R1015


1 Sécurité


<strong>TM1800</strong>1 Sécurité1.1 GénéralitésIMPORTANTLire et appliquer les consignes suivantes.Toujours se conformer à la réglementationlocale de sécurité.Symboles affichés sur l'instrumentAttention : Se reporter aux documents joints avec l'instrument.Attention : Risque de choc électrique.Borne du fil de protection.1.2 Consignes de sécurité1. Lire toutes les consignes. Toutes les consignes de sécurité et de fonctionnement doiventêtre lues avant d'utiliser le <strong>TM1800</strong>.2. Conserver toutes les consignes. Toutes les consignes de sécurité et de fonctionnementdoivent être conservées pour pouvoir s'y référer ultérieurement.3. Appliquer toutes les consignes. Toutes les consignes d'utilisation et de fonctionnement du<strong>TM1800</strong> doivent être appliquées. Ne pas dépasser les limites d'entrées maximums spécifiéespour ne pas endommager l'appareil.Ne jamais effectuer d'intervention sur un disjoncteur avant d'avoir déconnecté les circuits decommande du disjoncteur sur le module de commande du <strong>TM1800</strong> ou sur le système decommande à distance.Couper l'alimentation et déconnecter tous les cordons raccordés à l'appareil ainsi que la prised'alimentation avant de retirer ou d'ajouter des modules au <strong>TM1800</strong>.Être très vigilant lorsqu'on travaille à proximité des fils conducteurs nus ou de barrescollectrices. Tout contact accidentel avec un conducteur peut provoquer un choc électrique.Dans les endroits secs, être très vigilant lorsqu'on travaille avec des tensions supérieures à 33 VCA et 46 V de crête ou 70 V CC, de telles tensions présentent un risque important de chocélectrique. Dans les endroits humides, être très vigilant lorsqu'on travaille avec des tensionssupérieures à 16 V CA et 22 V de crête ou 35 V CC. Se conformer aux règles locales deProgramma Electric ABZP-CG01E R1017


1 Sécurité<strong>TM1800</strong>sécurité.4. Mise à la terre.Système à une seule mise à la terre. Ce matériel ne peut être utilisé que dans des systèmesélectriques, avec une mise à la terre unique.Avant de raccorder l'unité au secteur, l'utilisateur doit vérifier que la mise à la terre HT et la miseà la terre de protection BT créent une seule terre de protection sans aucun potentiel de tensionmesurable entre les deux systèmes de terre. Si un tel potentiel existe, se reporter aux règleslocales de sécurité.Fil de protection du cordon secteur. Le <strong>TM1800</strong> est équipé d'un cordon d'alimentation avecfiche de terre. Il ne faut en aucune manière rendre empêcher le fonctionnement de cette mise àla terre. L'unité doit être raccordée à une prise secteur reliée à la terre afin d'éviter les risquesd'incendie ou de choc électrique.Fil de terre indépendant. Le boîtier du <strong>TM1800</strong> doit également être mis à la terre en raccordantle fil de terre séparé à la borne de protection placée au-dessus du <strong>TM1800</strong>.Vérifier la continuité du fil de terre avant chaque utilisation. S'assurer que le connecteur estcorrectement relié à la borne de protection sur le <strong>TM1800</strong>. S'assurer que le point deraccordement au système de mise à la terre est correctement fixé. Acheminer le fil de terre defaçon à ce que personne ne puisse marcher sur ce fil ou qu'il ne soit pas détachéaccidentellement par une personne ou un objet qui se déplace à proximité.Remarque : Le fil de mise à la terre ne doit pas être détaché lorsqu'un connecteur d'entrée estrelié aux contacts d'un disjoncteur HT ou d'un autre dispositif soumis à une interférence decouplage inductif ou capacitif créée par des câbles HT se trouvant à proximité.Figure 1. Borne du fil de protection5. Connexions et déconnexions des entrées. Toutes les connexions et les déconnexions desentrées et sorties ne doivent être effectuées que lorsque les pôles du disjoncteur sont reliés desdeux côtés à la terre. Toujours raccorder le <strong>TM1800</strong> à la terre avant d'effectuer d'autresconnexions sur cet appareil.Les entrées du module de synchronisation P/R sont conçues pour traiter les courantsd'interférence de couplage créés par l'environnement en supprimant l'interférence active. VoirFigure 2. Cette protection dépend cependant du chemin que suit le courant depuis les entréesconnectées jusqu'à la terre.Le courant qui passe à travers les fils peut être dangereux s'il ne rejoint pas directement la terre,la haute tension pouvant alors provoquer un arc.8Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>1 SécuritéFigure 2. Un groupe (un connecteur) de modules desynchronisation P/R du <strong>TM1800</strong> dans unenvironnement de sous-stationAvant de connecter ou déconnecter le <strong>TM1800</strong> aux contacts d'un disjoncteur HT, s'assurer quele disjoncteur est fermé et relié à la terre des deux côtés.Les règles stipulées ci-dessus concernant le raccordement à la terre de protection doivent êtresuivies attentivement.La non-observance de ces règles peut provoquer un incendie, un choc électrique ou un autredanger.Les entrées du module de synchronisation P/R sont conçues pour des environnements deCAT I – circuits d'équipement électronique secondaires (niveau de signal) ou sur batterie, nonraccordés au secteur.NE PAS utiliser les entrées de Synchronisation P/R pour effectuer des mesures de catégorie II,III ou IV sur des circuits.6. Chaleur. L'unité <strong>TM1800</strong> doit être placée au loin de toute source de chaleur telle que desradiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou d'autres équipements produisant de lachaleur.7. Ventilation. Les fentes et les ouvertures du <strong>TM1800</strong> sont prévues pour la ventilation del'appareil. Elles garantissent le bon fonctionnement du <strong>TM1800</strong> en évitant toute surchauffe. Cesouvertures ne doivent pas être obstruées ou recouvertes pendant la marche de l'appareil. Nepas installer le <strong>TM1800</strong> dans un espace fermé, tel qu'une étagère ou une armoire, à moinsqu'une ventilation correcte soit prévue conformément à la procédure d'installation du fabricant.Le blocage des fentes de ventilation empêche la bonne circulation de l'air et peut provoquer unincendie, un choc électrique ou endommager l'appareil. Ne pas faire fonctionner le <strong>TM1800</strong> avecune fente de module non occupée : insérer un module fictif dans les fentes inoccupées.8. Eau et humidité. Ne pas utiliser le <strong>TM1800</strong> près de l'eau. Pour éviter tout risque d'incendieou de choc électrique, ne pas exposer le <strong>TM1800</strong> à la pluie ou à l'humidité.Ne pas toucher la prise avec des mains humides. Ceci peut provoquer un choc électrique.9. Accessoires. Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricantdu <strong>TM1800</strong> car ils peuvent être dangereux.10. Avertissement sur la compatibilité électromagnétique (CEM). Le <strong>TM1800</strong> utilise et peutgénérer de l'énergie de radiofréquence. S'il n'est pas installé et utilisé conformément à cemanuel, le <strong>TM1800</strong> peut créer des interférences avec les radiocommunications. Le <strong>TM1800</strong> aété soumis à des tests et déclaré conforme aux limites qui s'appliquent aux matériels de mesureet qui permettent d'assurer une protection suffisante contre de telles interférences lorsque lesProgramma Electric ABZP-CG01E R1019


1 Sécurité<strong>TM1800</strong>appareils sont utilisés dans un environnement industriel. L'utilisation du <strong>TM1800</strong> dans une zonecommerciale ou résidentielle est susceptible de provoquer des interférences et le cas échéant,l'utilisateur devra, à ses propres frais, prendre les mesures adéquates pour corriger cesinterférences.11. Câbles. Pour être en conformité avec les normes CE de rayonnement haute fréquence,seuls des câbles blindés ou des câbles équipés de filtres en ferrite doivent être utilisés pour lesconnexions aux entrées et sorties. Ne pas utiliser des équipements auxiliaires et/ou des câblesnon recommandés par le fabricant du <strong>TM1800</strong>.12. Protection des câbles. Acheminer les câbles raccordés à l'unité de façon à ce quepersonne ne puisse marcher dessus ou qu'ils ne soient pas écrasés par des objets. Ne pasplacer les câbles sous le <strong>TM1800</strong> ou d'autres objets pesants. Ne pas tirer ou nouer les câbles.Veiller particulièrement aux connecteurs. Pour déconnecter un câble, déverrouiller l'agrafe duconnecteur (dans le cas d'un connecteur XLR), bien saisir le connecteur et tirer sur celui-ci. Nepas tirer sur le cordon car ceci peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne pas utiliserun câble d'entrée ou de sortie endommagé afin d'éviter les risques d'incendie ou de chocélectrique.13. Protection du cordon d'alimentation. Acheminer les cordons d'alimentation de façon à ceque personne ne puisse marcher dessus ou qu'ils ne soient pas écrasés par des objets. Ne pasplacer le cordon sous le <strong>TM1800</strong> ou d'autres objets pesants. Ne pas tirer ou nouer le cordon.Veiller particulièrement au bon raccordement des cordons sur les prises murales de courantalternatif ou autres prises, et au raccordement du cordon sur le <strong>TM1800</strong>. Pour déconnecter lecordon d'alimentation, bien saisir la prise et tirer sur celle-ci. Ne pas tirer sur le cordon car cecipeut provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne pas utiliser un cordon d'alimentationendommagé afin d'éviter les risques d'incendie ou de choc électrique.14. Sources d'alimentation. Le <strong>TM1800</strong> doit être alimenté à partir d'une source d'alimentationconforme à ce qui est indiqué sur l'étiquette de marquage et dans les consignes d'installation.En cas de doute sur le type d'alimentation des locaux, consulter la société locale fournisseused'énergie. Cette règle doit être observée afin d'éviter les risques d'incendie ou de choc électriqueet ne pas endommager l'appareil.Utiliser une prise de courant facilement accessible afin de débrancher rapidement l'appareilen cas de problème.Le <strong>TM1800</strong> ne doit être alimenté qu'à partir d'une source d'alimentation conforme à ce qui estindiqué sur la plaque du constructeur de l'appareil.15. Entrées et sorties. Ne pas mettre les sorties sous tension. Ne pas dépasser la limite detension spécifiée sur toutes les entrées du <strong>TM1800</strong>.16. Orage. Pour mieux protéger le <strong>TM1800</strong> en cas d'orage ou lorsque l'appareil reste sanssurveillance ou non utilisé pendant de longues périodes, débrancher la prise d'alimentation ettous les câbles connectés aux entrées. Cette précaution permet d'éviter que le <strong>TM1800</strong> soitendommagé en cas d'éclair ou de pointe de tension.Remarque : Le fil de protection par mise à la terre ne doit pas être débranché lorsqu'unconnecteur d'entrée est relié à une source d'alimentation, particulièrement les contacts d'undisjoncteur HT ou d'un autre dispositif soumis à une interférence de couplage inductif oucapacitif créée par des câbles HT se trouvant à proximité.17. Surcharge. Ne pas surcharger les prises murales de courant alternatif, les cordonsd'extension ou les autres prises de courant afin d'éviter les risques d'incendie ou de chocélectrique.18. Introduction d'objet ou de liquide. Ne jamais introduire un objet, quel qu'il soit, à traversles ouvertures du <strong>TM1800</strong> car il pourrait entrer en contact avec des points de tension dangereuxou des pièces de court-circuit et provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne jamais verserun liquide, quel qu'il soit, dans l'unité.19. Placer le <strong>TM1800</strong> dans un endroit résistant et stable. Ne pas placer le <strong>TM1800</strong> sur unchariot, un support, un trépied, une console ou une table instable. L'unité peut tomber,provoquer de graves blessures et être sérieusement endommagée.Ne pas placer le <strong>TM1800</strong> dans des zones très poussiéreuses ou soumises à des vibrations oudes chocs mécaniques.10Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>1 Sécurité20. Un chariot sur lequel repose un <strong>TM1800</strong> doit être déplacé avec précaution. Des arrêtsbrusques, des forces appliquées trop importantes ou des surfaces irrégulières peuventprovoquer le renversement de l'ensemble du chariot et de l'appareil.Débrancher le cordon d'alimentation et les câbles lors de tout déplacement de l'unité afin d'éviterles risques d'incendie ou de choc électrique.21. Transport. Transporter l'unité avec précaution. Ne pas soulever l'unité en ayant le doscourbé et ne pas lâcher l'unité afin d'éviter les risques de blessures ou ne pas endommagerl'appareil.22. Unité <strong>TM1800</strong> endommagée. Ne pas utiliser le <strong>TM1800</strong> si les cordons de test semblentendommagés. Ne pas continuer à utiliser un <strong>TM1800</strong> endommagé afin d'éviter les risquesd'incendie ou de choc électrique.En cas d'orage, ne jamais toucher la prise et le cordon d'alimentation afin d'éviter lesrisques de choc électrique.Ne pas toucher un écran LCD endommagé directement avec les mains nues.Le cristal liquide qui s'écoule en cas de fuite est toxique s'il pénètre dans les yeux ou la bouche.Si une partie quelconque de la peau ou du corps entre en contact avec un écran LCDendommagé, laver cette partie à grande eau. Si des symptômes physiques apparaissent,consulter un médecin.23. Maintenance et réparation. Ne pas essayer d'effectuer soi-même les opérations demaintenance et de réparation du <strong>TM1800</strong> ; lorsqu'on ouvre ou dépose les éléments du boîtier del'appareil, on s'expose à des tensions dangereuses ou à d'autres dangers. Tous les travaux demaintenance et de réparation doivent être confiés à un personnel de maintenance qualifié.L'ouverture ou la dépose des éléments du boîtier peuvent provoquer des risques d'incendie oude choc électrique et endommager l'appareil.Si, pour une quelconque raison, l'unité <strong>TM1800</strong> doit être retournée au fournisseur, utiliser laboîte d'emballage d'origine ou une boîte de même résistance.24. Endommagement de l'appareil exigeant une intervention de maintenance. Débrancherle <strong>TM1800</strong> et retirer toutes les connexions puis confier les opérations d'entretien ou deréparation à un personnel de maintenance qualifié dans les cas suivants :- Lorsqu'un des connecteurs est endommagé, y compris la prise d'alimentation.- Si un liquide a été répandu ou si des objets sont tombés dans le <strong>TM1800</strong>.- Si le <strong>TM1800</strong> a été exposé à la pluie ou à l'humidité.- Si le <strong>TM1800</strong> ne fonctionne pas normalement (suivre les consignes de fonctionnement).- Si le <strong>TM1800</strong> est tombé ou a été endommagé d'une quelconque manière.- Lorsque les performances du <strong>TM1800</strong> changent de manière notable. C'est le signequ'une opération d'entretien est nécessaire.Si de la fumée ou une odeur de brûlé s'échappent du <strong>TM1800</strong>, si l'appareil fait des bruitsétranges, déconnecter immédiatement toutes les prises d'alimentation et contacter lefournisseur local afin d'obtenir conseil.25. Pièces de rechange. Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, s'assurer que letechnicien de maintenance utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou que cespièces ont les mêmes caractéristiques que les pièces d'origine. L'utilisation de pièces nonautorisées peut provoquer un incendie, un choc électrique ou d'autres dangers.26. Contrôle de sécurité. Une fois les réparations du <strong>TM1800</strong> terminées, demander autechnicien de maintenance d'effectuer des contrôles de sécurité pour vérifier que l'unité est enbon état de fonctionnement. Outre un contrôle visuel et les tests de fonctionnement, il estnécessaire d'effectuer des tests de résistance disruptive et des tests de liaison et de mise à laterre pour s'assurer de la sécurité du fonctionnement de l'appareil après une opérationd'entretien. Se reporter aux consignes de test de production fournies par le fabricant. Ne pasnégliger ces mesures après toute opération de réparation afin d'éviter les risques d'incendie oude choc électrique ou d'autres dangers.27. Nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol. Utiliser uniquement unchiffon humide pour le nettoyage. Nettoyer périodiquement le <strong>TM1800</strong> avec un chiffon doux. Lestâches rebelles peuvent être retirées avec un chiffon légèrement humidifié avec une solution dedétergent doux.Nettoyer périodiquement les zones qui entourent la prise d'alimentation et tous les autresProgramma Electric ABZP-CG01E R10111


1 Sécurité<strong>TM1800</strong>connecteurs.Retirer les poussières, l'eau ou l'huile sur les connecteurs afin d'éviter les risques d'incendie.Débrancher le <strong>TM1800</strong> avant de le nettoyer. Ne pas nettoyer le <strong>TM1800</strong> lorsque celui-ci estraccordé à une prise de courant ou lorsqu'une entrée ou une sortie est raccordée à une sourced'alimentation afin d'éviter les risques de choc électrique.1.3 Procédure de protection par mise à la terre dans desenvironnements HTIMPORTANT1. Mise à la terre de protectionRaccordez la pince crocodile du fil neutrejaune/vert fourni avec le <strong>TM1800</strong> à la terre etl'autre extrémité du fil conducteur à la bornedu <strong>TM1800</strong> marquéeCe raccordement doit être effectué avant debrancher les câbles de test et le câbled'alimentation secteur au <strong>TM1800</strong>. C'estaussi la dernière connexion qui doit êtreretirée.Une mise à la terre est nécessaire car lecourant induit provenant du disjoncteur HTpeut créer des tensions dangereuses. VoirFigure 1a.12Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>1 SécuritéFigure 1a2. Préparation du disjoncteurAvant de connecter ou déconnecter le<strong>TM1800</strong> à un disjoncteur HT, assurez-vousque le disjoncteur est fermé et mis à la terredes deux côtés conformément aux règleslocales de sécurité.3. Connexion des câbles de test au disjoncteurToutes les connexions et déconnexions descâbles au disjoncteur doivent être effectuéeslorsque le disjoncteur est fermé et mis à laterre des deux côtés conformément auxrègles locales de sécurité.4. Alimentation secteur - TensionL'alimentation secteur du <strong>TM1800</strong> doit êtreconforme aux spécifications indiquées surl'entrée secteur sur <strong>TM1800</strong>.Toujours raccorder le <strong>TM1800</strong> à une prisede courant avec terre.5. Alimentation secteur - Mise à la terre deprotectionDes tensions dangereuses peuvent êtreprésentes dans des systèmes qui sontmis à la terre séparément.Le câble d'alimentation ne peut être branchéProgramma Electric ABZP-CG01E R10113


1 Sécurité<strong>TM1800</strong>que sur une prise secteur raccordée à laterre ou à des objets raccordés à la terre.Vérifiez avec la personne responsable desopérations que les systèmes sont raccordésconformément à la réglementation locale desécurité.En cas d'une éventuelle mise à la terreséparée, vous devez appliquer l'une desprocédures suivantes tout en observant lesrègles locales de sécurité :· raccordez provisoirement les systèmes demise à la terre· utilisez une source d'alimentation électrique(portable)· utilisez un transformateur d'isolement ; laterre du côté secondaire ne doit pas êtreraccordée à la terre du côté primaire6. Suppression de la mise à la terre d'un côtéLa suppression de la mise à la terre d'uncôté doit être effectuée conformément auxrègles locales de sécurité. Lorsque seul, undes côtés du disjoncteur est raccordé à laterre, il faut observer deux règlesimportantes pour protéger le personneld'entretien et le matériel de mesure destensions dangereuses :· Le boîtier du <strong>TM1800</strong> doit resté relié à laterre par le câble de terre séparé· Les connexions ou déconnexions des câblesde test ne doivent pas être faites sur ledisjoncteur14Programma Electric ABZP-CG01E R101


2 Introduction


2 Introduction<strong>TM1800</strong>2.1 CaractéristiquesLes disjoncteurs HT sont des équipements extrêmement importants pour lefonctionnement des systèmes d'alimentation électrique modernes. Ledisjoncteur est un élément de liaison actif qui, au final, a pour fonctiond'ouvrir rapidement le circuit primaire dès qu'une erreur survient. Biensouvent, le disjoncteur doit remplir sa tâche en quelques millisecondes,après des mois, des années peut-être, d'inactivité. Et comme la maintenancebasée sur la fiabilité ou MBF et la maintenance conditionnelle sont devenuesdes stratégies bien établies chez la plupart des propriétaires et opérateurs desystèmes de fourniture d'énergie électrique, il est absolument nécessaired'avoir des instruments de terrain pour effectuer les tests.Depuis que Programma a introduit sur le marché mondial, en 1984, lepremier système d'analyse de disjoncteur à microprocesseur, Programmaoccupe la première place dans le domaine des appareils de test portablespour les disjoncteurs de haute tension. Au cours des années, les nouvellesexigences des utilisateurs ont conduit Programma à innover en proposant dessolutions nouvelles qui offrent aux techniciens de terrain des outils efficacespour vérifier l'état des disjoncteurs.Dans la tradition des produits Programma, le nouveau système d'analyse dedisjoncteur <strong>TM1800</strong> est un appareil portable et robuste, un appareil adapté àtous les types d'environnement. Le concept est un système modulaire etflexible qui peut être facilement configuré pour n'importe quel type dedisjoncteur.Les disjoncteurs de distribution avec un contact par phase et un mécanismede commande peuvent facilement être testés.Les disjoncteurs de transmission sont souvent d'une conception pluscomplexe et comptent plusieurs contacts par phase et des mécanismes decommande séparés. Même dans ce cas, le <strong>TM1800</strong> est entièrement capablede capter tous les paramètres. Lorsque, par exemple, on effectue des tests dedisjoncteurs avec des contacts à résistance de pré-insertion (PIR), le<strong>TM1800</strong> mesure automatiquement la synchronisation des contactsprincipaux et des contacts à résistance de pré-insertion, ainsi que la mesurede la résistance de pré-insertion.L'appareil <strong>TM1800</strong> est doté d'une interface simple et conviviale, l'interfaceCABA Local. Son écran d'affichage est un écran transréfléchissant de 8pouces qui améliore la lecture sous la lumière directe du soleil.L'interface utilisateur CABA Local a été conçue pour faciliter laconfiguration et l'analyse. On y trouve, par exemple, des fonctions d'aideintégrées qui guident l'utilisateur tout au long du test. Des efforts particuliersont également été faits pour limiter le nombre des câbles à raccorder. Parailleurs, beaucoup de fonctions ont été automatisées pour réduire le nombredes opérations manuelles et des manœuvres de disjoncteur qui doivent êtreeffectuées pour réaliser un test. Aussi la formation nécessaire pour utiliserpleinement le <strong>TM1800</strong> est-elle réduite au minimum et il en va de même pourle temps consacré au test.Avantages16Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>2 Introduction· Support logiciel intégré avec modèles dedisjoncteur prédéfinis et logiciel de test,d'évaluation et d'archivage des résultatsadapté selon les applications. Le résultat :des tests de disjoncteur plus rapides et plusfaciles, une formation moins importante, destemps de connexion et des durées de testplus courts.· Les fonctions indépendantes réduisent lenombre des éléments et des boîtiers quel'opérateur doit apporter sur le site.· Une interface de communication basée surla norme Ethernet 10/100 Mbits/s qui garantitla rapidité et la fiabilité des communicationsentre le <strong>TM1800</strong> et l'ordinateur.· Le concept totalement modulaire assure àl'utilisateur une grande flexibilité. Il autorisejusqu'à 2 fois 48 canaux de synchronisation.· Des interfaces USB permettent de réaliserfacilement les sauvegardes et le stockagedes données en transportant les donnéesd'un système à un autre au moyen clés desauvegarde USB ou de CD/RW, etc.· Tous les paramètres sont mesurésconformément aux normes IEC 62271-100,IEC 60694 et IEEE C37.09.2.2 Enregistrement de l'utilisateurVeuillez adresser le formulaire d'enregistrement à :Programma Electric, Eldarvägen 4,SE-187 75 TÄBY, Suède.Par télécopie : +46 8 510 195 95.Par email : programma@ps.ge.comRemarque :En vous enregistrant comme utilisateur de <strong>TM1800</strong>et de CABA Local, vous êtes assuré d'être toujoursinformé sur l'évolution de nos produits et avoiraccès aux diverses améliorations portées à laversion du produit en votre possession.2.3 Licence du logicielLes documents suivants sont livrés avec le <strong>TM1800</strong> : "Conditionsgénérales de vente et de location des produits et services", "Additif de lalicence utilisateur final de logiciel aux conditions générales de vente et delocation des produits et services" et "Annexe A". Lisez attentivementtoutes les conditions contractuelles avant d'utiliser le <strong>TM1800</strong>. En utilisantle <strong>TM1800</strong>, vous confirmez avoir accepté ces conditions.Programma Electric ABZP-CG01E R10117


2 Introduction<strong>TM1800</strong>2.4 Service et supportPour recevoir une assistance technique, veuillez contacter le représentantlocal des services GE Energy ou adressez votre requête directement au siègesocial des produits Programma en Suède.Comment nous contacterInternet : www.ge.com/energyemail : programma@ps.ge.comTél.: +46 8 510 195 00Fax : +46 8 510 195 95AdresseGE EnergyProgramma Electric ABEldarvägen 4SE-187 75 TäbySuèdeListe de contrôle avant d'appeler ou d'envoyer un email au centre de support· Lisez le manuel· Vérifiez qu'aucun fusible n'a sauté· Essayez de répéter la même opérationlorsque ceci est possible· Essayez de restreindre l'opération en retirantcertains paramètres à mesurer. Effectuezune synchronisation sans aucune mesureanalogue.· Redémarrez le <strong>TM1800</strong> au moyen du boutonMarche/ArrêtIndications concernant l'emballageSi vous devez renvoyer le <strong>TM1800</strong> à Programma Electric, veuillez utiliser la boîted'emballage d'origine ou une boîte de même résistance. Programma n'est pas responsabledes dommages qui pourraient survenir pendant le transport aux appareils qui sontrenvoyés pour réparation ou étalonnage.2.5 Le manuelLe manuel d'utilisation du <strong>TM1800</strong> est principalement conçu pour être utilisé comme unmanuel en ligne. Aussi la version imprimée du manuel n'est-elle pas tout à fait suffisantequant à sa mise en page mais nous espérons néanmoins qu'elle vous sera utile.Pour obtenir des conseils sur l'utilisation du manuel en ligne, voir au paragraphe 6.1, larubrique "Aide en ligne".18Programma Electric ABZP-CG01E R101


3 Présentation du système


3 Présentation du système<strong>TM1800</strong>20Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>3 Présentation du système3.1 L'instrument1. Panneau de commande2. Écran d'affichage3. Boutons de navigation4. ClavierProgramma Electric ABZP-CG01E R10121


<strong>TM1800</strong>3 Présentation du systèmeOutre la position fermée, leclavier a trois positions fixes.Cette image montre le clavieravec la barre de clavier enposition "1", la première positionaprès l'ouverture.Programma Electric ABZP-CG01E R10123


3 Présentation du système<strong>TM1800</strong>Clavier en position "2".Clavier en position "3".24Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>3 Présentation du système3.2 Panneau de commandeLe panneau de commande vous permet d'actionner et de surveiller laposition du disjoncteur, de définir la séquence d'opérations et de réaliser lesmesures.1. ON/OFF (marche/arrêt)2. LuminositéDéfinit la luminosité de l'écran d'affichage3. POSITIONIndique la position des contacts principaux dudisjoncteur lorsque le circuit de la bobine estconnecté au module de commande."O" indique la position Ouvert"I" indique la position FerméRemarque :La "position" de chaque mécanisme de commandeest indiquée séparément. Si le disjoncteur a unmécanisme de commande commun, il n'y a alorsqu'une seule DEL qui indique la position dudisjoncteur.4. SÉQUENCEIndique la manœuvre suivante du disjoncteur.Si l'option "Auto-détecter l'état dudisjoncteur" est activée dans CABA Local ouCABA Win, on ne peut alors sélectionnerque les séquences qui sont autorisées pource disjoncteur.Programma Electric ABZP-CG01E R10125


3 Présentation du système<strong>TM1800</strong>5. EXÉCUTERInitie la séquence d'opérations sélectionnéesans effectuer les mesures. La DEL jaune"OPÉRATION EN COURS" est allumée tantque la séquence est en cours d'exécution.6. EXÉCUTER/MESURERInitie la séquence d'opérations sélectionnée etréalise la mesure. La DEL verte "PRÊT" doitêtre allumée avant de tourner lecommutateur rotatif. La DEL jaune"OPÉRATION EN COURS" est allumée tantque la séquence est en cours d'exécution.3.3 Écran d'affichageUn écran d'affichage de 21cm (8") à contraste élevé et doté d'une luminosité suffisantepour une visualisation sous la lumière directe du soleil (350 cd/m 2 ).Remarque :L'écran d'affichage n'est pas un écran tactile. N'appuyez pas sur l'écrancar vous risquez de l'endommager.26Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>3 Présentation du système3.4 Boutons de navigation1. Boutons de navigation2. Boutons d'affichage3. Menu principal4. Structure arborescente5. Barre des éléments sélectionnésLa majorité des fonctions de CABA Local sont commandées par les dixboutons de navigation (1). La fonction d'un bouton de navigation estindiquée sur le bouton d'affichage (2) qui apparaît à l'écran, à droite de cebouton.A. Vous pouvez activer la fonction soit enappuyant sur le bouton de navigation (1), soiten cliquant sur le bouton d'affichage (2) avecla boule de commande (trackball) et les"touches souris" du clavier ou avec unesouris. Dans les instructions suivantes, nousutiliserons les termes "Appuyez sur le boutonxxx".Les boutons fléchés à gauche sont utiliséspour déplacer le pointeur à l'intérieur de lafenêtre affichée.B. En appuyant sur le point d'interrogation, lebouton "?", vous activez la fonction d'aide.Déplacez le pointeur vers l'objet concerné.Remarque :Les boutons de navigation sont utilisés lorsque desboutons sont affichés à l'écran. Si aucun boutonProgramma Electric ABZP-CG01E R10127


3 Présentation du système<strong>TM1800</strong>n'apparaît, il faut se servir de la souris intégréepour naviguer dans les menus.3.5 ClavierLe clavier sert à communiquer avec le programme CABA Local et lesystème d'exploitation du <strong>TM1800</strong>.Ce clavier en aluminium est conçu pour une utilisation en service intensif. Ilcompte 66 touches ; tous les caractères standard sont disponibles ainsi qued'autres caractères spéciaux pour les mesures tels que µ, °, ± et W. Il estégalement équipé d'une boule de commande (trackball) intégrée avec desboutons de souris gauche et droit.Si vous souhaitez utiliser une souris PC standard pour commander le<strong>TM1800</strong>, connectez une souris PC au port USB ou COM sur le panneausupérieur. Si une quelconque configuration est nécessaire, suivez lesconsignes d'utilisation de cette souris.3.6 Panneau supérieur1. Entrée secteurLe <strong>TM1800</strong> peut être alimenté en 100 –- 240V CA à 50-60Hz. La consommation maximum est de 250 VA. Utilisezuniquement le cordon d'alimentation livré avec l'unité.2. ENTRÉE DÉCL.Utilisée pour un déclenchement externe de l'unité. Démarreune séquence de mesure initiée à distance parl'établissement ou la rupture d'un contact ou un signal detension. Les réglages sont faits à partir de CABA Local ouCABA Win si celui-ci est installé.3. Sorties binairesSORTIE DÉCL.Sortie de contact ou de tension pour synchroniser unéquipement externe avec une séquence de mesure. Leréglage par défaut est le mode Contact. Les réglages sontfaits à partir de CABA Local ou CABA Win, si celui-ci est28Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>3 Présentation du systèmeinstallé. Le Mode Contact ou Tension est indiqué sur lesbornes de sortie.MRDSortie de contact ou de tension pour une unité de contrôle del'injection MRD. Les réglages sont faits à partir de CABALocal ou CABA Win si celui-ci est installé. Le Mode Contactou Tension est indiqué sur les bornes de sortie.AvertissementSortie pour un périphérique utilisé pour émettre un signalaudio et/ou visuel avant et pendant la séquence de mesure.Le réglage par défaut est le mode Tension. Les réglages sontfaits à partir de CABA Local ou CABA Win si celui-ci estinstallé. Le Mode Contact ou Tension est indiqué aux bornesde sortie.Les <strong>TM1800</strong> n'ont pas de signal d'avertissement interne.FusiblePour les spécifications, voir le paragraphe 9.2 "Sortiesexternes".4. Borne du fil de protectionConnexion à la terre, voir le paragraphe "Consignes desécurité".5. SynchronisationENTRÉE SYNCEntrée pour la synchronisation et le transfertdes données entre des <strong>TM1800</strong> installés ensérie (en chaîne bouclée). Utilisezuniquement le câble recommandé.SORTIE SYNCSortie pour la synchronisation et le transfertdes données entre des <strong>TM1800</strong> installés ensérie (en chaîne bouclée). Utilisezuniquement le câble recommandé.6. TEMPEntrée pour une sonde de températurenumérique. Sonde de type thermomètrenumérique haute précision monofil "1-wire®"Dallas DS18S20.Programma Electric ABZP-CG01E R10129


3 Présentation du système<strong>TM1800</strong>7. AuxiliaireEthernetPort de connexion pour un réseau ou pour un ordinateurUSBPort de connexion pour les accessoires telsque les CD-ROM, imprimantes, clés desauvegarde USB, clavier, souris, etc.Port série RS232Port pour un équipement externe tel qu'unmodem analogique ou pour une connexion àun ordinateurParallèle LPTPort de connexion pour une imprimante externeSVGASortie de connexion pour un écran externe3.7 Panneau des modulesLe panneau des modules dispose de 10 emplacements ou fentes. Les fentes 1 à 8 sontprévues pour recevoir n'importe quel module standard.La fente 9 est réservée pour extension futureL'emplacement 10 est dédié au module DD.Les modules standard sont :· Commande·· DCM30Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>3 Présentation du système· Synchronisation P/R· Analogue· Numérique· Synchronisation Aux.· ImprimanteLes modules sont décrits au chapitre "4 Modules".IMPORTANTUn module réel ou un module fictif doiventêtre installés dans les emplacements àmodule 1 à 8 pour garantir le bonrefroidissement du <strong>TM1800</strong>.3.8 Équipement externeRéseau ou ordinateur externeLe <strong>TM1800</strong> peut être connecté à un réseau ou directement à unordinateur.Pour connecter l'appareil à un réseau, vous pouvez utiliser uncâble Ethernet alors que pour le connecter à un ordinateur, vousdevez utiliser un câble Ethernet torsadé. Si votre ordinateurfonctionne sous Windows® 2000/XP, vous pouvez employer uncâble USB, un câble parallèle ou un câble série.Le <strong>TM1800</strong> peut être connecté aux réseaux Microsoft et Novell.Voir le paragraphe 12.2 Configuration du réseau pour plusd'informations sur la configuration des services de réseau, desprotocoles et des TCP/IP.ImprimanteLes logiciels des imprimantes et des unités de sauvegarde peuvent êtreinstallés sans acceptation préalable de GE Energy Services. Vous devezcependant vous référer à la liste de Compatibilité matérielle de MicrosoftWindows XP afin de vérifier les imprimantes et les unités de sauvegardesqui sont matériellement compatibles.(http://www.microsoft.com/windows2000/server/howtobuy/upgrading/compat/search/devices.asp)Voir également la rubrique "Imprimante" du paragraphe "6.8 Menu Réglagesdu système".Unité de sauvegardeComme unité de sauvegarde, vous pouvez vous servir d'une clé de sauvegarde USB,d'une carte flash pour PC, d'un graveur de CD ou d'un dispositif similaire. Les clés desauvegarde USB sont utilisées pour les mises à jour logicielles.Programma Electric ABZP-CG01E R10131


3 Présentation du système<strong>TM1800</strong>Connexion/suppression des périphériques de sauvegarde USB et de carte PCConnexion1. Insérez la clé de sauvegarde USB.Suppression1. Sélectionnez l'option "Réglages du système","Matériel".2. Appuyez sur le bouton "Arrêter lepériphérique matériel".3. Supprimez la clé de sauvegarde USB.Écran externeVous pouvez raccorder un moniteur externe au <strong>TM1800</strong>. Pour un moniteurSVGA, utilisez le connecteur sur le panneau supérieur. L'écran interne et lemoniteur externe affichent simultanément les mêmes informations.32Programma Electric ABZP-CG01E R101


4 Modules


4 Modules<strong>TM1800</strong>Il existe sept types de modules standard, un module spécial et un modulefictif.Les modules standard sont les modules Commande, DCM, SynchronisationP/R, Analogue, Numérique, Synchronisation Aux. et Imprimante.Le module spécial est un module HDD. Le module DD fait partie de l'unitéde base et se trouve toujours placé dans la fente 10.Le module fictif est installé là dans les emplacements libres. Le module fictifa un rôle important pour le refroidissement du <strong>TM1800</strong>.4.1 Module de commandeCe module commande la manœuvre du disjoncteur. Il donne une impulsion àla bobine pour la fermeture, l'ouverture et l'activation du moteur. Le moduleest doté de trois fermetures de contact, une pour chaque phase. Pour unemanœuvre monophasée, utilisez la phase A pour la fermeture et la phase Bpour l'ouverture. Si vous utilisez deux modules, vous pouvez avoir unemanœuvre triphasée avec tension séparée pour toutes les phases et unemanœuvre de fermeture et d'ouverture. Vous pouvez utiliser la mêmetension pour toutes les opérations, vous devez simplement connecter lesentrées en parallèle.Le démarrage et l'arrêt de l'impulsion sont définis dans CABA Local ou dansCABA win.Pendant son fonctionnement, le module de commande mesure le courant dela bobine et la tension de la batterie (pour la mise sous tension des bobines)et la synchronisation des contacts auxiliaires dans le circuit de commande dudisjoncteur. L'unité mesure également la résistance de la bobine. Toutes cesfonctions peuvent être réglées dans CABA Local et CABA Win.34Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>4 Modules· Trois fonctions de contact indépendantes parmodule.· Séquences F, O, F-O, O-F, O-F-O.· La fonction de la séquence est définie dansCABA Local ou CABA Win.· Mesure de la tension auxiliaire de la station(lorsque la tension de la batterie de la stationest utilisée pour la manœuvre)Pour les spécifications, voir la rubrique "Module de commande" au chapitre"9 Spécifications".Configuration des bornesLe module est équipé de connecteurs de sécurité. Utilisez des câbles dotés decontacts à prise isolée. Les bornes sont regroupées en trois sectionssimilaires A, B et C qui sont adaptées à une manœuvre triphasée ou à desmanœuvres de fermeture, d'ouverture et d'activation du moteur dans unsystème monophasé.INOUTEntrée : Raccordement de l'alimentation(+)Sortie : Raccordement du circuit defermeture/ouverture du disjoncteur0V 0 V : Raccordement au zéro (-) sinécessaireNCNC pour No Connection (aucun raccordement) : Cette borne est une borne aveugle quipeut servir pour placer temporairement, pour des raisons de sécurité, les prises descâbles avant de déconnecter les circuits des bobines.Nombre de modules nécessairesIl vous faut normalement un ou deux modules.· 1 module pour faire fonctionner lesdisjoncteurs à mécanisme de manœuvretriphasée.· 1 module supplémentaire pour fairefonctionner les disjoncteurs à mécanisme decommande monophasé.Informations pour les commandesModule de commande Réf. : CG-19030Sont inclus :· 3 jeux de câbles, GA-00877Programma Electric ABZP-CG01E R10135


4 Modules<strong>TM1800</strong>4.2 Module DCMUne paire de modules DCM (synchronisation capacitive dynamique) et de synchronisation P/Rest à même de mesurer jusqu'à six interrupteurs (par exemple des disjoncteurs triphasés avecdeux interrupteurs par phase) les deux côtés étant mis à la masse. Le système <strong>TM1800</strong> peut êtreéquipé de paires de modules DCM et de Synchronisation P/R multiples qui permettent demesurer jusqu'à 18 interrupteurs.Pour les spécifications voir "Module DCM" au chapitre 9 'Spécifications'.Configuration des bornesLe module est équipé de six connecteurs femelles DIN sur l'avant, groupés parpaires selon des sections de phase nommées A, B et C. Chaque section de phasecomporte deux connecteurs pour connexion aux deux interrupteurs.Le module est également équipé d'un connecteur femelle D-SUB pour connexionau module de synchronisation P/R correspondant à l'aide d'un câbled'interconnexion (compris avec le module DCM). Le bouton "TUNE" démarre leréglage des six canaux. Pendant le réglage, le témoin lumineux clignote. Une foisle réglage effectué le témoin lumineux du canal correspondant reste allumé enpermanence.Nombre de modules nécessaires· 1 paire de modules mesure des disjoncteursayant jusqu'à 2 interrupteurs par phase· 2 paires de modules mesurent desdisjoncteurs ayant jusqu'à 4 interrupteurs parphase· 3 paires de modules mesurent desdisjoncteurs ayant jusqu'à 6 interrupteurs parphase36Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>4 ModulesInformations pour les commandesModule DCM Réf. : CG-19107Comprend :· 3 câbles DCM, CG-19108· 1 câble d'interconnexion de synchronisationP/R, GA-129004.3 Module de synchronisation P/RLe module de synchronisation P/R mesure la synchronisation sur les contacts Principauxet les contacts Résistants (parallèles). Le module mesure jusqu'à six ruptures sur lescontacts principaux et les contacts résistants, ce qui donne au total 12 canaux de mesure.Le système <strong>TM1800</strong> peut être équipé avec plusieurs modules de synchronisation P/R quipermettent d'effectuer n'importe quel type de configuration de test. Les trois connecteurs(phases) sont isolés galvaniquement et sont dotés de sources de tension intégrées.Pour les spécifications, voir la rubrique "Synchronisation P/R Module" auchapitre "9 Spécifications".Configuration des bornesLe module est équipé de trois connecteurs XLR femelles à l'avant regroupésen sections de phase appelées sections A, B et C. Chaque connecteur estdoté de trois broches pour une connexion à deux ruptures.1 Premier point de rupture2 Second point de ruptureProgramma Electric ABZP-CG01E R10137


4 Modules<strong>TM1800</strong>0 Point commun pour les deux rupturesNombre de modules nécessaires· 1 module pour mesurer des disjoncteursavec 1 à 2 ruptures par phase· 2 modules supportent des disjoncteurs avec1 à 4 ruptures par phase· Il est possible d'installer jusqu'à 8 modulessur le <strong>TM1800</strong>Informations pour les commandesModule de synchronisation P/R19080Sont inclus :· 3 jeux de câbles, GA-00850· 3 clips noirs, 40-08320· 6 clips rouges, 40-08322Réf. : CG-4.4 Module analogueLe canal analogue est destiné aux mesures du mouvement, de la tension, ducourant, des vibrations, de la densité, de la pression, etc.Le module analogue est conçu pour les mesures du mouvement avec destransducteurs standard linéaires ou rotatifs (type résistant analogue), desshunts et des transducteurs 4-20 mA.Connexion à contact XLR standard mâle sur le module. Câble detransducteur avec contact XLR femelle.· Trois canaux par module38Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>4 ModulesConfiguration des bornesLes bornes sont regroupées en trois sections similaires A, B et C qui sontadaptées à une manœuvre triphasée (L1 L2 L3, RST).Connexion à contact XLR standard mâle sur le module. Câble avec contactXLR femelle nécessaire, livré avec le <strong>TM1800</strong>.0 TerreINOUTEntrée venant du transducteurSortie de l'unité vers le transducteur.Remarque :Ces canaux doivent être éteints dans CABALocal ou CABA Win lorsqu'ils ne sont pasutilisés pour éviter les messages d'erreur.Nombre de modules nécessaires1 module pour trois mesures analogues simultanément.Exemple : Pour effectuer 3 mesures du mouvement, 1 mesure de la tensionet 1 mesure du courant, il vous faut 2 modules.Pour les spécifications techniques, voir la rubrique "Module analogue" auchapitre "9 Spécifications".Informations pour les commandesModule analogueRéf. : CG-19000Sont inclus :· 3 jeux de câbles, GA-01005Programma Electric ABZP-CG01E R10139


4 Modules<strong>TM1800</strong>4.5 Module numériqueCanaux numériques pour la mesure du mouvement, à la fois linéaire etrotatif avec un transducteur incrémentiel ou numérique.· Nombre de canaux : 6 par module· La plage de mesure s'étend de la résolutiondu transducteur jusqu'à +/- 32000impulsions.· Alimentation: 5 V +/-5% et 12 V CC +/-5% à200 mA.Pour les spécifications, voir la rubrique "Module numérique" au chapitre "9Spécifications".Configuration des bornesLe bornes sont regroupées en trois sections similaires A, B et C qui sontadaptées à une manœuvre triphasée (L1 L2 L3, RST).Type d'interface : connexion RS422 femelle sur le module, câble aveccontact mâle RS422 nécessaire, livré avec le module numérique.IMPORTANTAssurez-vous que la configuration desbroches sur le transducteur que vous40Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>4 Modulesconnectez est correcte. Une mauvaiseconfiguration peut endommager le <strong>TM1800</strong>.Voir l'Annexe A pour plus de détails.Nombre de modules nécessaires1 module pour chacune des six mesures numériques du mouvement.Informations pour les commandesModule numériqueRéf. : CG-190404.6 Module de synchronisation des auxiliairesPermet de mesurer la synchronisation de plusieurs contacts auxiliaires jusqu'à six (6) enmode Tension ou en mode Contact. Par exemple :· Synchronisation des contacts "a" et "b"·· Synchronisation du moteur de mise encharge du ressort·· Synchronisation du contact d'antipompageRemarque :Lorsque au moins un contact "a" et "b" estsélectionné dans la vue Affichage du disjoncteur,les contacts "a" et "b" du circuit de la bobine sontmesurés automatiquement par le module decommande.Lorsque plusieurs contacts "a" ou "b" sontsélectionnés, le module de synchronisation desauxiliaires est utilisé pour mesurer les contactsProgramma Electric ABZP-CG01E R10141


4 Modules<strong>TM1800</strong>restants.Pour les spécifications, voir la rubrique "module de synchronisation des auxiliaires" auchapitre "9 Spécifications".Configuration des bornesLes bornes sont regroupées en trois sections similaires A, B et C qui sontadaptées à une manœuvre triphasée (L1 L2 L3, RST).Rouge recommandé pour une tension positiveNoir recommandé pour une tensionnégativeNombre de modules nécessaires1 module pour six contacts auxiliaires du disjoncteur.Informations pour les commandesModule de synchronisation des auxiliaires19060Sont inclus :3 jeux de câbles, GA-00870Réf. : CG-4.7 Module d'imprimanteModule conçu pour l'impression des rapports. Les impressions peuvent êtreégalement réalisées au moyen de la sortie parallèle (LPT) du panneausupérieur ou à partir d'un ordinateur avec CABA Win.Différents formats d'impression sont proposés de même que des formats42Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>4 Modulespersonnalisés aussi bien graphiques que numériques. Vous pouvez avoir desimpressions en anglais, allemand, français, espagnol ou suédois. Lesimpressions peuvent être réglées en automatique dans CABA Local etCABA Win.· Imprimante thermique méthode à pointslinéaire· Largeur du papier 114 mm (4")· Épaisseur du papier 60 à 100 micromètres· Vitesse d'impression 50 mm/sPour les spécifications, voir la rubrique "Imprimante Module" au chapitre "9Spécifications".Configuration des bornesAucune connexion nécessaire.Pour le raccordement d'une imprimante externe, voir les rubriques"Imprimante" aux paragraphes "3.8 Équipement externe" et "6.8 MenuRéglages du système".Comment changer le papier1. Éteignez le <strong>TM1800</strong>.2. Retirez les quatre vis sur le moduleImprimante.3. Retirez le support de l'ancien rouleau depapier.4. Poussez le bouton "A", le levier ci-dessouss'enclenche alors dans la position "2".Programma Electric ABZP-CG01E R10143


4 Modules<strong>TM1800</strong>5. Poussez le levier de la position "2" à laposition "3".6. Placez le nouveau rouleau de papier.7. Entraînez le papier jusqu'à ce qu'il sorte dela fente, voir l'image ci-dessous.8. Tirez le papier vers l'extérieur sur environ 20cm ( 8 pouces) et déchirez l'excédent depapier.44Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>4 Modules9. Repoussez le levier en position "1".10. Insérez délicatement le module dansl'emplacement numéro 8. Vérifiez que leconnecteur PCB du module s'insère dans leconnecteur du bas.11. Fixez le module avec les quatre vis et lesrondelles.Programma Electric ABZP-CG01E R10145


4 Modules<strong>TM1800</strong>Nombre de modules nécessaires1 module si vous souhaitez faire des impressions directement à partir du<strong>TM1800</strong>.Aucun module si vous utilisez une imprimante externe.Informations pour les commandesModule Imprimante Réf. : CG-190504.8 Module DDLe module DD est un module spécial qui fait partie de l'unité de base. Il estconçu pour le stockage des données.Ce module est destiné à être placé dans l'emplacement 10 du panneau desmodules.Remarque :Le <strong>TM1800</strong> ne peut pas fonctionner sans cemodule.Remarque :Il est conseillé de retirer ce module lorsque le<strong>TM1800</strong> est mis en stockage ou de le porterdans un bagage à main pendant les transportslongs et à risque de l'appareil.Voir le chapitre "5 Installation ou suppressiondes modules".46Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>4 ModulesIMPORTANTAprès un transport ou une période de stockage,raccordez le <strong>TM1800</strong> à la terre et insérez dans cetappareil le module DD avant de raccorder le <strong>TM1800</strong> àl'alimentation électrique.Voir le chapitre "5 Installation ou suppression desmodules".Pour les spécifications, voir la rubrique "Module DD" au chapitre "9 Spécifications".Programma Electric ABZP-CG01E R10147


4 Modules<strong>TM1800</strong>Nombre de modules nécessaires1 module.4.9 Module fictifUn module fictif doit toujours être installé dans les emplacements qui nesont pas occupés par d'autres modules. Cette mesure est importante pour lebon refroidissement du <strong>TM1800</strong>.Informations pour les commandesModule fictif Réf. : CG-1901048Programma Electric ABZP-CG01E R101


5 Installation ousuppression des modules


5 Installation ou suppression des modules<strong>TM1800</strong>5.1 Installation d'un moduleChoisissez un emplacement (1 à 8) pour installer le nouveau module. Lafente numéro 9 est dédiée au module Étalonnage et la numéro 10 au moduleDD. Les autres fentes peuvent être utilisées pour tous les autres types demodules.IMPORTANTPortez toujours un bracelet anti DES lorsque vous retirezles couvercles des modules ou les modules.Ne retirez aucun autre couvercle à l'exception descouvercles des modules.1. Éteignez le <strong>TM1800</strong>.2. Débranchez tous les câbles y compris lecâble d'alimentation du <strong>TM1800</strong>.3. Retirez le module fictif (utilisez un tournevis àpointes hexalobées Torx T10, livré avec le<strong>TM1800</strong>).Conseil :Vous n'avez pas besoin de dévisser les vis entièrement,voir l'image ci-dessous. Les trous des vis sont filetésdans les couvercles des modules et les vis sont dotéesd'un galbe qui évite de les perdre.4. Poussez le module délicatement etdirectement dans la fente. Assurez-vous quela borne du connecteur entre bien dans laprise en bas de l'emplacement.50Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>5 Installation ou suppression des modules5. Fixez le module avec les quatre vis et lesrondelles.6. Conservez le module fictif. Il devra êtreréinstallé si vous retirez un module.IMPORTANTRemplacez les vis et les rondelles usées ouendommagées.Ceci est important pour assurer une bonne protection parmise à la terre.Un module réel ou un module fictif doivent être installésdans les emplacements à module 1 à 8 pour garantir le bonrefroidissement du <strong>TM1800</strong>.5.2 Suppression d'un moduleIMPORTANTPortez toujours un bracelet anti DES lorsque vous retirezles couvercles des modules ou les modules.Ne retirez aucun autre couvercle à l'exception descouvercles des modules.1. Éteignez le <strong>TM1800</strong>.2. Débranchez tous les câbles y compris lecâble d'alimentation du <strong>TM1800</strong>.3. Retirez les quatre vis qui maintiennent lemodule.4. Tirez le module directement vers le haut.5. Insérez et fixez un module fictif au moyendes quatre vis et des rondelles d'arrêt.6. Fixez le couvercle du module avec les quatrevis et les rondelles.Programma Electric ABZP-CG01E R10151


6 CABA Local


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalCABA Local est le programme logiciel standard qui fait fonctionner le systèmed'analyse des disjoncteurs <strong>TM1800</strong>. CABA Local vous permet de réaliser les tests, devisualiser les mesures, d'effectuer des réglages, etc.6.1 Démarrage et fermeture de CABA LocalDémarrage1. Branchez le <strong>TM1800</strong> sur le secteur (100 -240 V CA à 50/60 Hz). La consommationmaximum est de 250 VA. Utilisezuniquement le cordon d'alimentation livréavec l'unité.2. Mettez le <strong>TM1800</strong> sous tension en appuyantsur le bouton Marche/Arrêt du panneau decommande.3. Pendant la procédure de démarrage, letémoin On/Off (marche/arrêt) clignotejusqu'à ce que Windows ® XP démarre. Tousles témoins du panneau de commandes'allument et les témoins EXÉCUTER etEXÉCUTER/MESURER se mettent àclignoter.Remarque :Pendant la procédure de démarrage, ne tentez de fairefonctionner le <strong>TM1800</strong>. Si vous essayez de réaliser une mesurependant le démarrage, vous risquez de perdre les donnéesenregistrées.4. Lorsque l'écran ci-dessous s'affiche, le<strong>TM1800</strong> est prêt à fonctionner. La Fenêtredu système d'analyse est l'écran dedémarrage qui permet de visualiser le lienentre le <strong>TM1800</strong> et l'objet testé.Programma Electric ABZP-CG01E R10153


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>Fermeture1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.Aide en ligneEn appuyant sur le point d'interrogation, le bouton "?", vous activez la fonction d'Aideen ligne. Vous pouvez obtenir des informations directes sur un thème actuellement traitéou bien ouvrir l'ensemble du manuel et rechercher l'information.Remarque :L'Aide en ligne n'est pas disponible dans la"Fenêtre du système d'analyse".Le bouton F1 du clavier n'active pas la fonctiond'Aide en ligne.54Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalQU'EST-CE QUE C'EST ?En utilisant cette option, vous serez automatiquement conduit au thème actuellementtraité dans l'Aide en ligne.1. Appuyez sur le bouton "QU'EST-CE QUEC'EST ?".2. Déplacez le pointeur vers l'objet souhaité etcliquez avec le bouton gauche de la souris.Programma Electric ABZP-CG01E R10155


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>3. Utilisez la barre de défilement pour visualiserle thème actuellement traité ou poursélectionner un autre thème dansl'arborescence des menus à gauche.MANUELAppuyez sur le bouton "MANUEL" pour accéder au manuel en ligne. Dans la partie56Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA Localgauche de la fenêtre qui s'affiche, vous pouvez rechercher des informations enparcourant "le Sommaire" et "l'Index" ou en tapant un mot-clé ou bien encore enutilisant la fonction "Rechercher".Programma Electric ABZP-CG01E R10157


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>Affichage1. Boutons de navigation2. Boutons d'affichage3. Menu principal4. Structure arborescente5. Barre des éléments sélectionnésBoutons de navigation et d'affichageLa majorité des fonctions de CABA Local sont commandées par les dixboutons de navigation (1). La fonction d'un bouton de navigation estindiquée sur le bouton d'affichage (2) qui apparaît à l'écran, à droite de cebouton.A. Vous pouvez activer la fonction soit enappuyant sur le bouton de navigation (1) soiten cliquant sur le bouton d'affichage (2) avecla boule de commande (trackball) et les"touches souris" du clavier ou avec unesouris. Dans les instructions suivantes, nousutiliserons les termes "Appuyez sur le boutonxxx".Les boutons fléchés à gauche sont utiliséspour déplacer le pointeur à l'intérieur de lafenêtre affichée.B. En appuyant sur le point d'interrogation, lebouton "?", vous activez la fonction d'Aide enligne. Voir le paragraphe "Aide en ligne".58Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalMenus principaux et sous-menusIl y a six menus principaux (3), chacun ayant plusieurs sous-menus présentéssous la forme d'une structure arborescente. Les boutons de navigationsupérieurs gauche et droit vous permettent de vous déplacer entre lesdifférents menus principaux.Les déplacements entre les menus principaux n'affectent pas la façon dontceux-ci sont affichés. Le sous-menu sélectionné restera toujours le même sivous vous déplacez vers d'autres menus principaux. Un exemple : Si vousquittez un menu principal, qui affiche également un sous-menu, pour allervers un autre menu principal et revenir ensuite, le premier menu principalaura la même apparence que lorsque vous l'avez quitté, avec le même sousmenuaffiché.Barre des éléments sélectionnésLa barre des éléments sélectionnés (5) indique le modèle ou le disjoncteurqui est sélectionné. Elle est très utile lorsqu'on se déplace entre lesdifférentes sections. S'il n'y a aucun élément sélectionné, la barre affiche lemessage suivant : Aucun disjoncteur ou modèle n'a été sélectionné.Réparation de CABA LocalSi avec votre <strong>TM1800</strong>, vous rencontrez des problèmes qui semblent être liésau logiciel, il existe une option qui permet de réparer le système. Leprocessus de réparation réinstalle les fichiers système originaux du <strong>TM1800</strong>sans supprimer les mesures enregistrées (les disjoncteurs dans la liste desdisjoncteurs). Vous pouvez initier une réparation en procédant comme suit :1. Éteignez le <strong>TM1800</strong>.2. Allumez de nouveau le <strong>TM1800</strong> et appuyezimmédiatement sur la touche "Ctrl" du clavieren la maintenant enfoncée jusqu'àl'apparition du message "Réparationcommencée ; veuillez patienter pendant larestauration du système <strong>TM1800</strong>" dans unefenêtre intitulée "Gestionnaire de démarragedu <strong>TM1800</strong>". (Cette opération va prendrequelques minutes).3. Patientez quelques minutes jusqu'à ce queles fichiers système de votre <strong>TM1800</strong> soientmis à jour.4. Lorsque vous êtes invité à "Fermer lesapplications suivantes avant de poursuivrel'installation", choisissez l'option "Ignorer".5. Cliquez sur "OK" lorsque vous êtes informéque "La configuration du <strong>TM1800</strong> a réussi".6. Cliquez sur "Oui" lorsque vous êtes invité àredémarrer.7. Bravo ! Votre logiciel est maintenant réparé.Si les problèmes demeurent, veuillez contacter l'équipe du support Client deGE.Programma Electric ABZP-CG01E R10159


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>Mise à jour de CABA LocalPour les mises à jour de CABA Local, utilisez un CD-ROM ou la clé demémoire USB.Remarque :Ne connectez pas le <strong>TM1800</strong> à Internet.Pour mettre à jour le logiciel de votre <strong>TM1800</strong>, téléchargez la dernièreversion de mise à jour du logiciel sur le site :http://www2.gepower.com/dhtml/gepspr1/sas_tech_support/test_équipement_products/tm1800.jsp(Vérifiez cette page Webb régulièrement.) et suivez la procédure décritedans le fichier "readme" inclus dans la mise à jour.Logiciels optionnelsIMPORTANTN'installez pas d'autre logiciel sur le <strong>TM1800</strong> à l'exceptiondes pilotes d'imprimante, des logiciels de l'unité desauvegarde et de la protection antivirus. L'installationd'autres logiciels pourrait empêcher le fonctionnement du<strong>TM1800</strong> ou endommager celui-ci.Si une protection antivirus est installée sur le <strong>TM1800</strong>, elleest de la responsabilité de l'utilisateur.Programma Electric AB décline toute responsabilité pourles logiciels optionnels installés.Imprimante et unité de sauvegardeVeuillez vous référer à la liste de Compatibilité matérielle de MicrosoftWindows XP afin de vérifier les imprimantes et les unités de sauvegardesqui sont matériellement compatibles.AntivirusNous vous recommandons d'utiliser sur le <strong>TM1800</strong> le programme NortonAntivirus. Ce logiciel est testé par Programma Electric AB. Il est de laresponsabilité de l'utilisateur de maintenir le logiciel antivirus à jour.60Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA Local6.2 Menu principalModèlesCréez ici votre liste de modèles et utilisez celle-ci comme base pourcréer un nouveau disjoncteurListe des disjoncteursVous effectuez ici les mesures de vos disjoncteurs et tests. Vouspouvez également réaliser ici des configurations de disjoncteur.Affichage du disjoncteurVous effectuez ici les réglages de votre disjoncteur.Fenêtre du système d'analyseVous pouvez voir ici comment sont utilisés vos modules dans le testen cours. Vous pouvez également visualiser en continu l'état dechaque canal, en mode Moniteur.TransducteursVous pouvez définir et étalonner ici vos transducteurs.Réglages du systèmeVous effectuez ici les réglages du système de <strong>TM1800</strong> et CABALocalProgramma Electric ABZP-CG01E R10161


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>6.3 Menu ModèlesLe menu principal Modèles est le point de départ lorsque vous éditez votreliste de modèles pour les tests de disjoncteurs. Ces modèles sont utiliséspour créer des configurations de test pour de nouveaux disjoncteurs. Ils sontaffichés par ordre alphabétique sous la forme d'une structure arborescente.Lorsque le niveau supérieur "Modèle(s) de disjoncteur" apparaît ensurbrillance, vous pouvez définir un nouveau modèle de disjoncteur à partird'un disjoncteur ou créer un sous-dossier.Si vous descendez dans la structure arborescente jusqu'au "MODÈLE DECONFIG. MAX.", les boutons d'affichage à droite changent, voir l'image cidessous.62Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalLe "MODÈLE DE CONFIG. MAX." est automatiquement réglé aumaximum des possibilités de mesure de votre <strong>TM1800</strong> en fonction de laconfiguration matérielle, du nombre et des types de modules. Aucunemesure du mouvement n'est incluse dans le modèle de configurationmaximale.Qu'est-ce qu'un modèle ?Le modèle contient toutes les informations et tous les réglages du plan de test. Il vousaide à tester un disjoncteur exactement de la même manière à chaque occasion, ce quivous garantit des comparaisons précises dans des conditions et avec des réglages de testidentiques.Le modèle contient les réglages du <strong>TM1800</strong> : canaux utilisés et configuration,connexion, impulsion de synchronisation et réglages des graphes. Il s'agit en fait de tousles réglages nécessaires au test, à l'exception du choix des transducteurs. Toutefois, siune table de conversion est utilisée pour le transducteur, celle-ci est sauvegardée dans lemodèle. Pendant le test, elle adapte le <strong>TM1800</strong> à vos besoins.Il existe trois sortes de modèles : le "modèle de config. max." (modèle de configurationmaximale), les modèles standard (livrés avec le <strong>TM1800</strong>) et les modèles personnalisés.Le modèle de configuration maximale et les modèles standard ne peuvent pas êtreédités.Remarque :Les disjoncteurs associés à un modèle standard nepeuvent pas être édités.Programma Electric ABZP-CG01E R10163


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>Comment créer un modèle1. Pour créer un modèle pour un disjoncteur,vous devez avoir créé le disjoncteur dans la"Liste des disjoncteurs", voir le paragraphe6.4.2. Créez un disjoncteur en sélectionnant le"MODÈLE DE CONFIG. MAX." ou un desmodèles standard. Effectuez tous lesréglages nécessaires sous "Affichage dudisjoncteur".3. Ouvrez le menu "Modèles".4. Choisissez l'option "Définir un nouveaumodèle" et sélectionnez votre disjoncteurdans la "Liste des disjoncteurs". Donnez aumodèle un nom évocateur c.-à-d. un nom quiindique le type de disjoncteur auquel il estdestiné. Tous les réglages effectués pour ledisjoncteur sont maintenant définis dans lenouveau modèle. Lorsque, à l'avenir, vousdevrez tester un nouveau disjoncteur dumême type, vous sélectionnerez ce modèleet vous lancerez ensuite le test.Modèle de configuration max.Le "MODÈLE DE CONFIG. MAX." est défini par défaut en usine. Il vous permet deréaliser votre tout premier test sans effectuer aucun réglage. Si, en réalisant les mesures,vous rencontrez des problèmes liés aux réglages, ce modèle est un bon modèle de basequi vous permet de vérifier la compatibilité de fonctionnement du <strong>TM1800</strong> et dudisjoncteur. De même lorsque vous configurez un disjoncteur, vous avez tout intérêt àvous servir du "MODÈLE DE CONFIG. MAX." comme modèle de base.Le "MODÈLE DE CONFIG. MAX." est automatiquement mis à jour chaque fois quevous démarrez le système d'analyse. Cette procédure a lieu afin de s'assurer que cemodèle est toujours conforme avec la configuration actuelle du <strong>TM1800</strong>.Remarque :Si vous travaillez pendant une certaine période detemps avec un certain type de disjoncteur, vouspouvez définir son modèle comme modèle pardéfaut. En faisant ceci, vous n'avez pas àsélectionner le modèle à chaque reprise. Dès quevous tournerez le bouton de démarrage, le <strong>TM1800</strong>utilisera ce modèle.Si vous ne sélectionnez pas de disjoncteur avant d'effectuer une mesure (c.-à-d. si vouslancez l'opération directement après le démarrage du système d'analyse), le <strong>TM1800</strong>utilise le modèle qui est défini par défaut ("MODÈLE DE CONFIG. MAX.").Remarque :Si vous définissez un autre modèle comme modèlepar défaut, ce modèle peut ne pas être adapté à laconfiguration actuelle du <strong>TM1800</strong>.64Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalComparaison avec les plans de test de CABA WinLe modèle dans CABA Local est un plan de test avec des réglages supplémentaires.Tous les réglages sont déjà effectués, il ne vous reste uniquement qu'à sélectionner letransducteur avant d'exécuter le test.Créer un sous-dossierLe <strong>TM1800</strong> est livré avec un ensemble de modèles standard de disjoncteurs.Ces modèles se trouvent réunis dans le dossier Modèle(s) standard. Vouspouvez, cependant, désirer créer vos propres ensembles de modèles.Commencez par créer un sous-dossier :1. Sélectionnez le dossier dans lequel vousvoulez créer un sous-dossier.2. Appuyez sur le bouton "CRÉER UN SOUS-DOSSIER".3. Saisissez le nom (ABB dans cet exemple) dudossier, dans la zone d'identification dudossier.4. Appuyez sur le bouton "OK".Supprimer un sous-dossierCe paragraphe vous indique comment supprimer un sous-dossier et tout cequ'il contient :1. Sélectionnez le dossier que vous souhaitezsupprimer.2. Appuyez sur le boutonProgramma Electric ABZP-CG01E R10165


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>"MODIFIER/SUPPRIMER".3. Appuyez sur le bouton "SUPPRIMER".4. Confirmez la suppression en appuyant sur le bouton "OUI".Renommer un sous-dossier1. Sélectionnez le dossier que vous souhaitezrenommer.2. Appuyez sur le bouton"MODIFIER/SUPPRIMER".3. Saisissez le nouveau nom du dossier dans lazone d'identification du dossier.4. Appuyez sur le bouton "OK".Créer un modèle à partir d'un disjoncteurLes modèles peuvent être créés en copiant la configuration d'un disjoncteur que vousavez sélectionné dans la "Liste des disjoncteurs". Vous pouvez créer un modèle à partirde n'importe quel disjoncteur de cette liste, voir le paragraphe 6.4 "Créer un66Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA Localdisjoncteur".1. Sélectionnez l'option "Définir un nouveaumodèle".2. Choisissez dans la "Liste des disjoncteurs",le disjoncteur qui vous servira de base pourcréer le modèle.3. Donnez au modèle un nom évocateur c.-à-d.un nom indiquant le type de disjoncteurauquel il est destiné.Tous les réglages effectués pour le disjoncteur sont maintenant également définis dans lenouveau modèle. Lorsque, à l'avenir, vous devrez tester un nouveau disjoncteur du même type,vous sélectionnerez ce modèle et vous lancerez ensuite le test.Renommer un modèle1. Sélectionnez le modèle que vous souhaitezrenommer.2. Appuyez sur le bouton"MODIFIER/SUPPRIMER".3. Saisissez le nouveau nom du modèle dansla zone d'identification du modèle.4. Appuyez sur le bouton "OK".Définir un modèle comme modèle par défautLe modèle par défaut est utilisé lorsque vous souhaitez lancer un test rapide(voir le chapitre "7 Réaliser des tests", paragraphe "7.4 Test rapide").1. Sélectionnez le modèle que vous souhaitezdéfinir par défaut.2. Appuyez sur le bouton "Définir par défaut".Supprimer un modèle1. Sélectionnez le modèle que vous souhaitezsupprimer.2. Appuyez sur le bouton"MODIFIER/SUPPRIMER".3. Appuyez sur le bouton "SUPPRIMER".4. Confirmez la suppression en appuyant sur lebouton "OUI".Programma Electric ABZP-CG01E R10167


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>6.4 Menu Liste des disjoncteursLe menu principal Liste des disjoncteurs est le point de départ pour lacréation, l'édition, l'importation, l'exportation et l'initiation d'un test dedisjoncteur. L'accès aux enregistrements des tests est également possible àpartir de cette liste.L'icône CABA Win s'affiche en clair : Le disjoncteur a été créé dans CABA. Quelquesnouveaux réglages peuvent être modifiés dans CABA Local comme par ex. l'impulsion.Les informations non modifiables sont en grisé dans la vue "Affichage du disjoncteur".L'icône CABA Win est en grisé : Le disjoncteur est créé dans CABA Win et il n'est pasconverti au format CABA Local. Une fois le disjoncteur sélectionné, il estautomatiquement converti.L'icône CABA Local s'affiche en clair : Le disjoncteur a été créé dans le <strong>TM1800</strong>.L'icône CABA Local est en grisé. Les disjoncteurs ne peuvent pas être édités dans CABALocal. C'est le cas, par exemple, des disjoncteurs créés par des plans de test nonstandard dans CABA Win. La vue "Affichage du disjoncteur" n'est pas accessible.L'icône du test indique le niveau Test de votre disjoncteur.L'icône de la manœuvre indique le niveau Manœuvre de votre disjoncteur.L'icône de l'enregistrement indique le niveau Enregistrement de votre disjoncteur.L'icône de bloc-notes indique le bloc-notes de votre disjoncteur ou test.Une croix rouge barrant les symboles signifie que le test de disjoncteur (ou les tests) nepeuvent pas être exécutés par ce <strong>TM1800</strong> (manque de canaux ou parce que ledisjoncteur est doté d'un plan de test spécial CABA Win).68Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalTous les disjoncteurs sont rangés par ordre alphabétique au niveauDisjoncteur (2) qui est situé sous la racine (1). En dessous de chaquedisjoncteur se trouve un niveau Test (3) où les différentes opérations de testsont triées par ordre décroissant (la plus récente en haut). Un test contient unensemble de manœuvres rangées au niveau Manœuvre (4). Enfin, lesenregistrements des opérations sont triés par ordre décroissant au niveauEnregistrement (5).Créer un disjoncteur1. Sélectionnez le dossier racine intituléDisjoncteur(s).2. Appuyez sur le bouton "DÉFINIR UNNOUVEAU DISJONCTEUR À PARTIR D'UNMODÈLE".La liste des modèles apparaît dans le menu arborescent.Programma Electric ABZP-CG01E R10169


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>3. Sélectionnez le modèle que vous souhaitezutiliser.4. Appuyez sur le bouton "OK".70Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalUn disjoncteur est ajouté à la liste. Par défaut, le nom est composé de la dateet de l'heure où il a été créé.Si vous souhaitez le renommer, reportez-vous au paragraphe suivant, "Éditerl'ID d'un disjoncteur".Éditer l'ID d'un disjoncteur1. Sélectionnez le disjoncteur que vous souhaitez éditer.2. Appuyez sur le bouton "ÉDITER L'ID DU DISJONCTEUR".L'étiquette par défaut d'ID1 est ID de disjoncteur 1. Dans cet exemple, elle aété intitulée Sous-station. Les quatre étiquettes d'ID peuvent être définies parl'utilisateur, voir le paragraphe "6.8 Menu Réglages du système".3. Appuyez sur le bouton "Sous-station" (ID dedisjoncteur 1).Programma Electric ABZP-CG01E R10171


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>4. Utilisez les boutons de navigation"Défilement vers le haut / Défilement vers lebas" pour sélectionner un des éléments dumenu déroulant, ce menu étant défini parl'utilisateur. Allez à l'étape suivante si voussouhaitez ajouter une ID de disjoncteur aumenu déroulant.5. Dans la zone de texte, inscrivez un nouveaunom de sous-station.6. Appuyez sur le bouton "Ajouter à la liste".(Utilisez le bouton Effacer pour retirer deséléments de la liste.)7. Appuyez sur le bouton "RETOUR".8. Répétez la même procédure à partir del'étape 3 pour définir les 3 autres ID.Remarque :Pour modifier la configuration d'un disjoncteur,veuillez vous reporter au paragraphe "6.5 MenuAffichage du disjoncteur".Supprimer un disjoncteur1. Sélectionnez le disjoncteur que voussouhaitez supprimer.2. Appuyez sur le bouton "EFFACER LEDISJONCTEUR".72Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA Local3. Confirmez la suppression en appuyant sur lebouton "OUI".Importer un disjoncteur1. Sélectionnez le dossier racine intituléDisjoncteur(s).2. Appuyez sur le bouton"IMPORTER/EXPORTER DESDISJONCTEURS"3. Appuyez sur le bouton "IMPORTER DESDISJONCTEURS".Programma Electric ABZP-CG01E R10173


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>4. Sélectionnez au moyen du bouton Parcourirle répertoire et le dossier où sont situés lesfichiers de disjoncteur (*.arc) que voussouhaitez importer.5. Cliquez sur le bouton "Ouvrir" dans la fenêtreParcourir.6. Dans la liste, sélectionnez les disjoncteursque vous souhaitez importer et cliquez sur"IMPORTER".Les disjoncteurs sélectionnés sont maintenant ajoutés à la liste des disjoncteurs.7. Répétez la même procédure depuis l'étape 4si vous souhaitez importer des disjoncteursdepuis d'autres emplacements. Lorsquevous avez terminé, appuyez sur le bouton"QUITTER".Exporter un disjoncteur1. Sélectionnez le dossier racine intituléDisjoncteur(s).2. Appuyez sur le bouton"IMPORTER/EXPORTER DESDISJONCTEURS"3. Sélectionnez le disjoncteur que voussouhaitez exporter.4. Appuyez sur le bouton "EXPORTER DESDISJONCTEURS".74Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA Local5. Sélectionnez le répertoire et le dossier oùvous souhaitez enregistrer le fichier dedisjoncteur.6. Saisissez un nom de fichier non utilisé.7. Cliquez sur le bouton "Enregistrer".Commencer un nouveau test1. Sélectionnez le disjoncteur qui va être testé.2. Appuyez sur le bouton "COMMENCER UNNOUVEAU TEST".Programma Electric ABZP-CG01E R10175


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>3. Remplissez si vous le souhaitez les zones detexte "ID du test" et "Type de Test". Voirégalement le paragraphe suivant "Édition del'ID d'un test".4. Appuyez sur le bouton "Retour" de façon àvisualiser le test.76Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalÉditer l'ID d'un test1. Sélectionnez la désignation du test que voussouhaitez éditer.2. Appuyez sur le bouton "ÉDITER L'ID DETEST".3. Saisissez la nouvelle désignation dans lazone de texte "ID du test". Si cette zonereste vide, la désignation affichée dans laliste des disjoncteurs sera celle de la date etde l'heure.4. Appuyez sur le bouton "Type de test".Programma Electric ABZP-CG01E R10177


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>5. Utilisez les boutons de navigation"Défilement vers le haut / Défilement vers lebas" pour sélectionner un des éléments dumenu déroulant défini par l'utilisateur. Allez àl'étape suivante si vous souhaitez ajouter unnouveau type.6. Remplissez la zone de texte "Type de Test".7. Appuyez sur le bouton "Ajouter à la liste".(Utilisez le bouton "Effacer de la liste" pourretirer des éléments de la liste.)8. Appuyez sur le bouton "RETOUR".9. Appuyez sur le bouton "Date" si, pour uneraison quelconque, vous souhaitez modifierla date du test.78Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA Local10. Remplissez la zone de texte "Année".Appuyez à plusieurs reprises sur les boutons"Mois" et "Date" jusqu'à ce que le mois et lejour souhaités apparaissent dans les zonesde texte correspondantes.11. Appuyez sur le bouton "RETOUR".12. Appuyez sur le bouton "Heure".Programma Electric ABZP-CG01E R10179


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>13. Appuyez à plusieurs reprises sur lesboutons "Heure", "Minute" et "Seconde" pourmodifier les valeurs.14. Appuyez deux fois sur le bouton "RETOUR"pour revenir au menu principal Liste desdisjoncteurs.Supprimer un test1. Sélectionnez le test que vous souhaitezsupprimer.2. Appuyez sur le bouton "EFFACER LETEST".3. Confirmez la suppression en appuyant sur lebouton "OUI".80Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalInterconnecter des diagrammes et des transducteurs1. Sélectionnez la désignation de la manœuvredu disjoncteur que vous souhaitez exécuter.2. Appuyez sur le bouton "INTERCONNECTERDIAGRAMMES ET TRANSDUCTEURS".Programma Electric ABZP-CG01E R10181


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>3. La Fenêtre du système d'analyse apparaîtalors à l'écran. Reportez-vous au paragraphe"6.6 menu Fenêtre du système d'analyse"pour plus de détails.Affichage d'un enregistrement1. Sélectionnez la désignation del'enregistrement des mesures que vousvoulez visualiser.2. Appuyez sur le bouton "AFFICHAGE DEL'ENREGISTREMENT".82Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalGrapheLorsque vous examiner un enregistrement, vous pouvez afficher, si vous le souhaitez, legraphe.Programma Electric ABZP-CG01E R10183


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>Parcourir le Menu AnalyseQuitter la Fenêtre AnalyseDéfilement vers le hautDéfilement vers le basDéfilement vers la gaucheDéfilement vers la droiteZoom gros planZoom retourProtocole ImprimerNoms des étiquettesLes enregistrements sont identifiés dans la fenêtre des graphes par uneétiquette.Les noms des étiquettes dans la vue des graphes et la vue des paramètresapparaissent en abrégé. Le premier caractère indique la grandeur mesurée, lereste du nom est constitué de l'ID de l'objet.Texte général des ID d'objetCIRCircuit de bobine de la manœuvreCMD Commande, impulsion de commandeTDéclenchementC Fermeture (notez que la lettre C est aussi utilisée pour la phase C)MSynchronisation des contacts principauxRSynchronisation des contacts à résistance (notez que la lettre R est aussiutilisée pour la partie droite de la tête)RPartie droite de la têteLPartie gauche de la têteIntituler les têtes permet de nommer les chambres de coupure sur un support ou unestructure générale.ABCPhase APhase BPhase CLe premier caractère dans le nom de l'étiquetteDCM Impédance ZCourant I84Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalTensionAngleMouvementRésistanceTempsVitesseAccélérationVwMRtvaListe d'ID d'objet[n] - la lettre n correspond à un chiffre de 0 à 9ID de l'objetCIR[n]A CIR[n]B CIR[n]C CIR[n]CCIR[n]ACCIR[n]BCCIR[n]CCCIR[n]TCIR[n]ATCIR[n]BTCIR[n]CTCIR[n]ExplicationPhase commune, fermeture et déclenchement circuit du courant de la bobine [n]Phase A, fermeture et déclenchement circuit du courant de la bobine [n]Phase B, fermeture et déclenchement circuit du courant de la bobine [n]Phase C, fermeture et déclenchement circuit du courant de la bobine [n]Phase commune, fermeture circuit du courant de la bobine [n]Phase A, fermeture circuit du courant de la bobine [n]Phase B, fermeture circuit du courant de la bobine [n]Phase C, fermeture circuit du courant de la bobine [n]Phase commune, déclenchement circuit du courant de la bobine [n]Phase A, déclenchement circuit du courant de la bobine [n]Phase B, déclenchement circuit du courant de la bobine [n]Phase C, déclenchement circuit du courant de la bobine [n]CMD[n]A CMD[n]B CMD[n]C CMD[n]CCMD[n]ACCMD[n]BCCMD[n]CCCMD[n]TCMD[n]ATCMD[n]BTCMD[n]CTCMD[n]AUXa[n]AAUXa[n]BAUXa[n]CAUXa[n]AUXb[n]AAUXb[n]BAUXb[n]CAUXb[n]Phase commune, commande de fermeture et déclenchement [n]Phase A, commande de fermeture et déclenchement [n]Phase B, commande de fermeture et déclenchement [n]Phase C, commande de fermeture et déclenchement [n]Phase commune, commande de fermeture [n]Phase A, commande de fermeture [n]Phase B, commande de fermeture [n]Phase C, commande de fermeture [n]Phase commune, commande de déclenchement [n]Phase A, commande de déclenchement [n]Phase B, commande de déclenchement [n]Phase C, commande de déclenchement [n]Phase commune, contact "a" [n]Phase A, contact "a" [n]Phase B, contact "a" [n]Phase C, contact "a" [n]Phase commune, contact "b" [n]Phase A, contact "b" [n]Phase B, contact "b" [n]Phase C, contact "b" [n]- Phase communeABCA [nn]B [nn]C [nn]A [nn]MA [nn]RB [nn]MB [nn]RC [nn]MC [nn]RPhase APhase BPhase CPhase A, rupture n° [nn]Phase B, rupture n° [nn]Phase C, rupture n° [nn]Phase A, rupture n° [nn], contact principalPhase A, rupture n° [nn], contact à résistancePhase B, rupture n° [nn], contact principalPhase B, rupture n° [nn], contact à résistancePhase C, rupture n° [nn], contact principalPhase C, rupture n° [nn], contact à résistanceProgramma Electric ABZP-CG01E R10185


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>A[n]B[n]C[n]A[n] LA[n] RB[n] LB[n] RC[n] LC[n] RA[n] LMA[n] LRA[n] RMA[n] RRB[n] LMB[n] LRB[n] RMB[n] RRC[n] LMC[n] LRC[n] RMC[n] RRPhase A, tête [n]Phase B, tête [n]Phase C, tête [n]Phase A, tête [n], rupture à gauchePhase A, tête [n], rupture à droitePhase B, tête [n], rupture à gauchePhase B, tête [n], rupture à droitePhase C, tête [n], rupture à gauchePhase C, tête [n], rupture à droitePhase A, tête [n], rupture à gauche, contact principalPhase A, tête [n], rupture à gauche, contact à résistancePhase A, tête [n], rupture à droite, contact principalPhase A, tête [n], rupture à droite, contact à résistancePhase B, tête [n], rupture à gauche, contact principalPhase B, tête [n], rupture à gauche, contact à résistancePhase B, tête [n], rupture à droite, contact principalPhase B, tête [n], rupture à droite, contact à résistancePhase C, tête [n], rupture à gauche, contact principalPhase C, tête [n], rupture à gauche, contact à résistancePhase C, tête [n], rupture à droite, contact principalPhase C, tête [n], rupture à droite, contact à résistanceParamètresLa vue Paramètres présente une liste des paramètres enregistrés.La liste des résultats des mesures est présentée sous la forme d'un tableau.Remarque :Les limites de réussite et échec peuvent également êtreaffichées ici mais uniquement si cette fonctionnalité a étédéfinie et activée dans CABAWin. Il n'est pas possible de lefaire dans CABA Local.86Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalDisposition des graphesTous les déplacements et les opérations dans cette fenêtre peuvent êtreeffectués en utilisant la boule de commande (trackball) et les boutons de lasouris. Si on le souhaite, on peut à la place se servir des touches fléchées.· Utilisez les boutons poursélectionner la colonne· Lorsque le curseur est dans la colonneOn/Off (visible/non visible), utilisez lesboutonsl'élément.pour modifier l'état de· Les éléments dans les colonnes Position,Couleur et Échelle Y peuvent être modifiésau moyen des boutons .Vous pouvez définir pour chaque graphe enregistré lesoptions de représentation graphique telles que l'optionOn/Off (visible/non visible), la position, la couleur etl'échelle de la courbe.Réglages de l'affichageTous les déplacements et les opérations dans cette fenêtre peuvent êtreeffectués en utilisant la boule de commande (trackball) et les boutons de lasouris. Si on le souhaite, on peut à la place se servir des touches fléchées.Programma Electric ABZP-CG01E R10187


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>· Utilisez les boutons poursélectionner la colonne.· Les éléments peuvent être modifiés aumoyen des boutons .88Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalAperçu avant impressionCette image montre un exemple d'un rapport de test, voir le paragraphe "7.8Établissement de rapports" pour plus d'information.Programma Electric ABZP-CG01E R10189


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>Supprimer un enregistrement1. Appuyez sur bouton "EFFACERL'ENREGISTREMENT"2. Confirmez la suppression d'unenregistrement en appuyant sur"OUI"Édition des notes1. Appuyez sur "ÉDITER DES NOTES".2. Rédigez vos notes et appuyez sur"RETOUR".6.5 Menu Affichage du disjoncteurLe menu principal Affichage du disjoncteur est le point de départ poureffectuer les réglages des détails techniques des mesures et du disjoncteur.Tous les réglages effectués ici affecteront le disjoncteur qui a été sélectionnédans la liste des disjoncteurs.Les valeurs peuvent être définies au moyen des touches numérique ou en seservant des boutons d'affichage. Certaines limitations sont déterminées par lesystème lui-même en fonction de l'équipement du <strong>TM1800</strong> : par ex., vous nepouvez pas sélectionner plus de deux ruptures par phase si le <strong>TM1800</strong> n'estéquipé que d'un seul module de synchronisation P/R.90Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalFaire les réglages d'un disjoncteurNombre de phasesVous indiquez ici si l'objet testé est un disjoncteur monophasé outriphasé.Nombre d'interrupteurs par phaseEn appuyant à plusieurs reprises sur ce bouton, vous modifiez lavaleur en fonction de ce que votre test exige. La plus haute valeurpossible dépend du nombre de modules de synchronisation P/Rinstallés dans le <strong>TM1800</strong>.Contact à résistanceVous indiquez ici si l'objet testé est équipé ou non de contacts àrésistance (contact à résistance de pré-insertion PIR).Mécanisme de commandeCe bouton est utilisé pour indiquer si l'objet testé est doté d'unmécanisme de commande commun ou séparé par phase.Nombre de contacts "a" par mécan. de commandeEn appuyant à plusieurs reprises sur ce bouton, vous modifiez lenombre de contacts "a" par mécanisme de commande.Nombre de contacts "b" par mécan. de commandeEn appuyant à plusieurs reprises sur ce bouton, vous modifiez lenombre de contacts "b" par mécanisme de commande.Exemple de réglage d'un disjoncteurLe réglage illustré ci-dessus est réalisé pour un disjoncteur avec trois phases et unmécanisme de commande séparé pour chaque phase. Il est donc recommandé d'équiperle <strong>TM1800</strong> de deux modules de commande.Le disjoncteur a quatre ruptures par phase. C'est vraisemblablement un disjoncteur HTProgramma Electric ABZP-CG01E R10191


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>pour 400 kV (les disjoncteurs de moyenne tension ont une seule rupture par phase).Aussi le <strong>TM1800</strong> doit-il être équipé de deux modules de synchronisation P/R.Le disjoncteur a un contact "a" et un contact "b" par mécanisme de commande. Enréglant le <strong>TM1800</strong> comme illustré ici, cet appareil mesurera automatiquement lescontacts en série avec la bobine de manœuvre. Au total, six contacts auxiliaires serontmesurés lorsque vous aurez sélectionné l'option "séparé" et un contact "a" et un contact"b". Le module de commande va effectuer cette mesure et il ne faudra pour ce faireaucun câblage supplémentaire. Si vous avez des contacts auxiliaires qui ne sont pas dansle circuit de la bobine, vous devez sélectionner davantage de contacts auxiliaires. End'autres termes, si vous souhaitez mesurer un contact "a" qui n'est pas en série, vousdevez sélectionner deux contacts "a" dans le <strong>TM1800</strong>. Ces contacts auxiliaires doiventêtre raccordés sur un module Auxiliaire.Vous devez aussi choisir des contacts à résistance. Et ceci afin que la synchronisation etla résistance des contacts (contacts à résistance de pré-insertion) soient automatiquementmesurées par le même canal qui mesure le contact principal.Réglages des temps d'impulsion et de délai1. Dans la vue Affichage du disjoncteur,appuyez sur le bouton "TEMPSD'IMPULSION ET DE DÉLAI" pour effectuerles réglages. Le sous-menu suivant apparaîtà l'écran.2. Vous devez effectuer les réglagesséparément pour chaque séquence demanœuvre en appuyant sur le bouton de la92Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA Localséquence souhaitée. Pour chaqueséquence, les réglages sont effectuéscomme suit.Fermer1. Utilisez le clavier pour saisir la valeursouhaitée.2. Appuyez sur le bouton "RETOUR" pourquitter cette fenêtre.Programma Electric ABZP-CG01E R10193


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>Ouvrir1. Utilisez le clavier pour saisir la valeursouhaitée.2. Appuyez sur le bouton "RETOUR" pourquitter cette fenêtre.Fermer - Ouvrir1. Utilisez le clavier pour saisir la valeursouhaitée. Vous pouvez utiliser les boutonsfléchés vers le haut et le bas pour vous94Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA Localdéplacer rapidement entre les différenteszones de saisie.2. Appuyez sur le bouton "RETOUR" pourquitter cette fenêtre.Ouvrir - Fermer1. Utilisez le clavier pour saisir la valeursouhaitée. Vous pouvez utiliser les boutonsfléchés vers le haut et le bas pour vousdéplacer rapidement entre les différenteszones de saisie.2. Appuyez sur le bouton "RETOUR" pourquitter cette fenêtre.Programma Electric ABZP-CG01E R10195


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>Ouvrir - Fermer - Ouvrir1. Utilisez le clavier pour saisir la valeursouhaitée. Vous pouvez utiliser les boutonsfléchés vers le haut et le bas pour vousdéplacer rapidement entre les différenteszones de saisie.2. Appuyez sur le bouton "RETOUR" pourquitter cette fenêtre.Réglage des préférences des mesures1. Dans la vue Affichage du disjoncteur,appuyez sur le bouton "PRÉFÉRENCESDES MESURES" pour effectuer les réglages.Le sous-menu suivant apparaît à l'écran.96Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalCourant de la bobineCe bouton permet d'activer ou de désactiver l'enregistrement ducourant de la bobine.Tension de commandeCe bouton permet d'activer ou de désactiver l'enregistrement de latension de commande.Tension de détectionCe bouton permet d'activer ou de désactiver la source de la tension de détectiondans les modules de commande. Si la case est cochée, le <strong>TM1800</strong> génère unetension de détection sur la sortie du module de commande. La tension dedétection permet le calcul de la résistance de la bobine et des contactsauxiliaires dans le circuit de commande. Le puissance de sortie est très faible, latension d'amorçage est d'environ 30 V CC et le courant de court-circuit inférieurà 30 mA, aussi cette tension ne permet-elle pas, dans des conditions normales,de faire fonctionner un disjoncteur. Pour les circuits sensibles, on peut couper latension en décochant cette case.Remarque :Lorsque la "Tension de détection" est coupée, larésistance de bobine et les contacts auxiliaires nepeuvent être mesurés et calculés automatiquementpar le module de commande.Programma Electric ABZP-CG01E R10197


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>Réglages1. Dans la vue Affichage dudisjoncteur/Préférences des mesures,appuyez sur le bouton "RÉGLAGES" poureffectuer la configuration. La fenêtre suivantes'affiche à l'écran.Nombre de modules de commande activésEn appuyant sur le bouton, vous indiquez si 1 ou 2 modules decommande doivent être utilisés pour contrôler le disjoncteurpendant le test.Remarque :Cette fonction n'a d'effet que si 2 modules decommande ont été installés et si l'option d'unmécanisme de commande séparé a étésélectionnée.Si vous avez deux modules de commande maisque vous n'en activez qu'un, vous pouvezmesurer un mouvement en trois temps maisavec une commande de disjoncteur commune.DCMEn appuyant sur le bouton vous choisissez si la DCM doit être utilisée pour la mesure desynchronisation.Réglage de l'entrée déclencheurDans le menu "Réglages" appuyer sur le bouton "REGLAGE ENTREEDECLENCHEUR" pour procéder au réglage de l'entrée déclencheur. L'écran suivant estaffiché :98Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalLes réglages du déclencheur peuvent être effectués individuellement pourchaque séquence du disjoncteur. Pour ce faire, appuyez sur le bouton"RÉGLAGES ENTRÉE DÉCLENCHEUR" de la séquence souhaitée.L'image suivante montre les réglages de la séquence "FERMETURE". Lesréglages des autres séquences se font de la même manière.Programma Electric ABZP-CG01E R10199


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>SourceModeUtilisez ce bouton pour indiquer si la mesure doit démarrer lorsquel'on tourne le bouton EXÉCUTER/MESURER sur le panneau ouaprès les conditions du déclenchement soient remplies sur la borneEntrée déclencheur. Pour pouvoir faire des réglages avec cetteoption, il faut naturellement avoir sélectionné l'Entrée déclencheur.Ce bouton vous permet de basculer entre une détection "Contact"(sec) ou "Tension" (humide) sur la borne Entrée déclencheur.DirectionCe bouton vous permet d'indiquer si le signal du déclencheur doitêtre un contact de fermeture ou d'ouverture en mode Contact ou bienun flanc positif ou négatif en mode Tension.Envoyer l'impulsion de commandeSi ce bouton est coché, le <strong>TM1800</strong> génère des commandes pour lecontrôle du disjoncteur sur les modules de commande. Dans le cascontraire, seule la mesure sera effectuée.Valeur de seuil (V)Indiquez la valeur qui convient dans la zone de saisie lorsque lemode Tension a été sélectionné.Le <strong>TM1800</strong> peut générer un signal de sortie synchronisé avec le démarragede la mesure. Pour effectuer les réglages, appuyez sur le bouton"RÉGLAGES SORTIE DÉCLENCHEUR" dans le menu "Réglages".100Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalMode de la sortie déclencheurEn appuyant à plusieurs reprises sur le bouton, vous basculez entre :· Sortie déclencheur = Off (désactivée)· Sortie déclencheur = un signal 12V· Sortie déclencheur = contact de fermetureDurée (ms)Cette zone de saisie vous permet d'indiquer la durée souhaitée pour lesignal de la sortie déclencheur.Réglage des préférences des mesures de la résistance1. Dans la vue Affichage dudisjoncteur/Préférences des mesures,appuyez sur le bouton "RÉSISTANCE" poureffectuer les réglages. La fenêtre suivantes'affiche à l'écran.Programma Electric ABZP-CG01E R101101


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>Résistance statiqueCe bouton permet d'activer ou de désactiver les mesures de larésistance statique.Résistance de la bobineCe bouton permet d'activer ou de désactiver les mesures de larésistance de la bobine.Résistance dynamiqueCe bouton permet d'activer ou de désactiver les mesures de larésistance dynamique.Réglage du temps de mesure et de l'intervalle d'échantillonnage1. Dans la vue Affichage du disjoncteur,Préférences des mesures, appuyez sur lebouton "TEMPS DE MESURE ETINTERVALLE D'ÉCHANTILLONNAGE" poureffectuer les réglages. La fenêtre suivantes'affiche à l'écran.102Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA Local2. Les réglages peuvent être effectués soit enappuyant à plusieurs reprises sur lesboutons correspondants ou en sélectionnantla valeur souhaitée dans les listesdéroulantes avec la souris ou la boule decommande (trackball)Temps de prédéclenchementC'est la durée de temps qui sépare le démarrage de l'enregistrement etla mise en route de la séquence.Temps de mesure préféréC'est le temps total d'enregistrement, temps de prédéclenchementinclus.Intervalle d'échantillonnage préféréEn fonction de la méthode de mesure utilisée, la valeur peut êtreautomatiquement définie (par ex. MRD).CompressionSi vous cochez cette case, le <strong>TM1800</strong> utilise alors la compression desdonnées. Le temps de mesure et la résolution en sont affectés.Lorsque vous définissez les valeurs "Temps de mesure préféré" et"Intervalle d'échantillonnage préféré", le <strong>TM1800</strong> calcule si unecompression est nécessaire. Si c'est le cas, un message s'affiche etvous demande si vous souhaitez utiliser la compression. Si vousrépondez "NON", le test sera néanmoins réalisé et les données serontenregistrées jusqu'à ce que la mémoire soit pleine.Programma Electric ABZP-CG01E R101103


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>Menu Préférences des mesures du mouvement1. Dans la vue Affichage dudisjoncteur/Préférences des mesures,appuyez sur le bouton "MENUPRÉFÉRENCES DES MESURES DEMOUVEMENT" pour effectuer les réglages.Le menu suivant apparaît à l'écran.Type de transducteurCe bouton vous permet d'indiquer le type de transducteur à utiliserpour tester le disjoncteur."Absolu" et "Relatif"Les boutons sont utilisés pour basculer entre les modes detransducteur.· Si l'option "Relatif" est sélectionnée, vous devez saisir unevaleur pour la "Course nominale".· Si l'option "Absolu" est sélectionnée, vous pouvez, si vous lesouhaitez, spécifier une "Conversion" des valeurs dutransducteur en valeurs de contact principal.Remarque :Si vous utilisez un transducteur angulaire et sivous voulez utiliser l'option "Relatif" (la coursenominale étant utilisée comme élément deréférence), sélectionnez l'option "Linéaire" pourle "Type de transducteur".Conversion104Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA Local1. Appuyez sur le bouton. La fenêtre suivantes'affiche alors à l'écran.Type de conversion2. Appuyez sur le bouton pour sélectionnerl'option "Table" ou "Linéaire".· Si vous sélectionnez l'option "Table", vous devez charger unfichier de table de conversion en appuyant sur le bouton"IMPORTER UNE TABLE DE CONVERSION".· Si vous sélectionnez l'option "Linéaire", saisissez le "facteur deconversion linéaire".3. Appuyez sur "RETOUR" pour quitter lafenêtre de conversion.4. Appuyez sur le bouton "POINTS DECALCUL DE LA VITESSE". La fenêtresuivante s'affiche alors à l'écran.Programma Electric ABZP-CG01E R101105


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>5. Effectuez les réglages qui conviennent pourles manœuvres "Fermer" et/ou "Ouvrir".Référez-vous, chaque fois que possible, auxindications du fabricant du disjoncteur.6. Appuyez sur "RETOUR" pour quitter cettefenêtre.6.6 Menu Fenêtre du système d'analyseLa Fenêtre du système d'analyse permet de visualiser le lien entre le<strong>TM1800</strong> et l'objet testé. Dans cette fenêtre, vous trouvez des informationssur la configuration de votre système, l'encombrement des canaux, desinstructions pour l'interconnexion et bien d'autres renseignements.Lorsque vous activez la Fenêtre du système d'analyse, la fenêtred'interconnexion apparaît à l'écran.106Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA Local· L'écran présente tous les modules qui sontinstallés dans le système et leuremplacement.· Les canaux qui sont, suite aux réglageseffectués dans la vue des disjoncteurs, nonutilisés sont marqués Off (désactivés).· L'utilisation de tous les canaux actifs estindiquée comme, par ex., "Fermeture" pourle canal supérieur du premier module decommande.· Chaque canal actif peut être sélectionnéavec le curseur à l'aide des boutons fléchésà gauche de l'écran ou en utilisant la sourisou la boule de commande (trackball).Instructions pour l'interconnexion1. Sélectionez un des canaux et appuyez sur lebouton "i" au milieu dans la partie droite del'écran. Des informations s'affichent vousindiquant la procédure à suivre poureffectuer la connexion.Voici ci-dessous un exemple.Programma Electric ABZP-CG01E R101107


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>2. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton "i"pour revenir à la vue du moniteur.Sélectionner un transducteurSi, dans la vue Affichage du disjoncteur, Préférences des mesures dumouvement, vous avez sélectionné l'option Absolu, voir le paragraphe 6.5,l'indication "Sélectionner un transducteur" clignote sur le canal actif.1. Pour sélectionner un transducteur, appuyezsur le bouton "SÉLECTIONNER". La listedes transducteurs apparaît alors.108Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA Local2. Sélectionnez le transducteur qui convient etappuyez sur le bouton "Sélectionner".Le transducteur est maintenant sélectionné et, du même coup, le nom de cetransducteur s'affiche sur le canal concerné.Programma Electric ABZP-CG01E R101109


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>Moniteur1. En appuyant sur le bouton "MONITEUR",vous voyez s'afficher des informationsconcernant les mesures et l'état dudisjoncteur concerné.Remarque :Pour recevoir des informations des modules decommande, connectez le câble bleu sur NC et lecâble rouge sur OUT (Sortie).La situation actuelle est affichée pour chaque canal. Ils'agit soit d'une valeur de mesure ou d'une informationgraphique de l'ouverture ou de la fermeture du contact.2. Appuyez sur le bouton"INTERCONNECTER" pour revenir àl'affichage des interconnexions.6.7 Menu TransducteursTous les transducteurs que vous utilisez pour les tests de disjoncteur sontadministrés et étalonnés par le biais de ce menu. Une fois les transducteursdéfinis, il suffit de les sélectionner dans la liste lors des tests.110Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalDéfinir un nouveau transducteur1. Appuyez sur le bouton "DÉFINIR UNNOUVEAU TRANSDUCTEUR". La fenêtresuivante s'affiche à l'écran.Programma Electric ABZP-CG01E R101111


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>Dans CABA Local, les transducteurs sont rangés dansdes groupes en fonction de leur type d'entrée.2. Sélectionnez le type de transducteur quevous souhaitez.112Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalDéfinir un transducteur de mouvement1. Appuyez sur le bouton "MOUVEMENT".2. Sélectionnez le type de sortie detransducteur qui convient en appuyant àplusieurs reprises sur le bouton "Type detransducteur". Trois différents types de sortiesont proposés :· La sortie de transducteur "résistive" est unetension qui dépend de la position dutransducteur.· Les sorties de transducteur "numériques"sont des impulsions qui dépendent de laposition du transducteur.· La sortie de transducteur "4 – 20 mA" estun courant qui dépend de la position dutransducteur.Étalonnage des transducteurs résistifsL'étalonnage peut être effectué de trois différentes manières :A. Manuellement : Saisissez manuellementtoutes les valeurs (par paires : position ettension).B. En utilisant les relevés du <strong>TM1800</strong> commeélément de référence : Indiquezmanuellement la valeur de la position tout enutilisant la tension relevée automatiquementpar le <strong>TM1800</strong>.C. En utilisant un transducteur numériqueProgramma Electric ABZP-CG01E R101113


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>comme élément de référence : Utiliser pource faire la position relevée automatiquementpar un transducteur numérique et la tensionrelevée automatiquement par le <strong>TM1800</strong>.Remarque :Le système suppose que vous utilisez unetension de référence de 4095 mV appliquée àtravers le transducteur à étalonner. Si vousconnectez une autre référence, vous devezmultiplier chaque mesure de la tension par 4095/ (tension de réf. appliquée (mV)).A1.Appuyez sur le bouton "Étalonner". Laquestion suivante apparaît à l'écran.A2.Appuyez sur le bouton "NON". La fenêtresuivante s'affiche.114Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalA3.Indiquez les valeurs d'étalonnage dansles zones de saisie placées au dessus dugraphique. Pour vous déplacer rapidemententre les zones, utilisez les boutons fléchés àcôté.A4.Saisissez un nom évocateur pour letransducteur dans la zone de saisie "ID dutransducteur".A5.Appuyez sur le bouton "Terminerl'étalonnage".L'évaluation commence et les résultats vont s'afficher. Si vous obtenez le message"Échec de l'étalonnage", vous devez refaire cet étalonnage.Programma Electric ABZP-CG01E R101115


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>A6.Appuyez sur le bouton "RETOUR" pourquitter la fenêtre.B1.Appuyez sur le bouton "Étalonner". Laquestion suivante apparaît à l'écran.B2.Appuyez sur le bouton "OUI". La questionsuivante apparaît à l'écran.B3.Appuyez sur le bouton "NON". Le messagesuivant apparaît.B4.Connectez le transducteur au canal spécifié.Confirmez en appuyant sur "OK". La fenêtre116Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA Localsuivante s'affiche.B5.Déplacez le contact glissant du transducteurjusqu'à la position souhaitée et maintenez-ledans cette position. Indiquez la valeur de la"Distance (mm)" dans la zone de saisie du"Premier point", voir la fenêtre ci-dessus. Lavaleur de la zone correspondante "Tension(mV)" suivra automatiquement.B6.Déplacez le curseur vers la zone de saisiedu second point. Pour vous déplacerrapidement entre les zones, utilisez lesboutons fléchés à côté. Procédez de lamême manière pour étalonner les positionsrestantes. Les données d'étalonnage dechaque position sont automatiquementenregistrées lorsque vous déplacez lecurseur vers la zone suivante.B7.Saisissez un nom évocateur pour letransducteur dans la zone de saisie "ID dutransducteur" .B8.Appuyez sur le bouton "Terminerl'étalonnage".B9.Appuyez sur le bouton "RETOUR" pourquitter cette fenêtre.Programma Electric ABZP-CG01E R101117


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>C1.Appuyez sur le bouton "Étalonner". Laquestion suivante apparaît à l'écran.C2.Appuyez sur le bouton "OUI". La questionsuivante apparaît à l'écran.C3.Appuyez sur le bouton "OUI". Le messagesuivant apparaît.C4.Connectez les transducteurs aux canauxspécifiés. Confirmez en appuyant sur "OK".La fenêtre suivante s'affiche.118Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalC5.Sélectionnez le transducteur de référencenumérique dans la liste. Appuyez sur lebouton "Sélectionner" pour continuer. Lafenêtre suivante s'affiche.Programma Electric ABZP-CG01E R101119


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>C6.Les transducteurs (de référence numériqueet résistifs) devraient maintenant êtremécaniquement connectés de façon à ceque le contact glisseur du transducteurrésistif suive exactement la référence.Déplacez le contact glissant du transducteurjusqu'à la position souhaitée et maintenez-ledans cette position.Les valeurs de la distance et de la positions'affichent automatiquement dans les zonesde saisie au dessus du graphique en utilisantles données du transducteur numérique. Lavaleur de la zone correspondante de tensionsuivra automatiquement.C7.Déplacez le curseur vers la zone de saisiede la position suivante. Pour vous déplacerrapidement entre les zones, utilisez lesboutons fléchés à côté.Les données d'étalonnage de chaqueposition sont automatiquement enregistréeslorsque vous déplacez le curseur vers lazone suivante.Procédez de la même manière pourétalonner les positions restantes.C8.Saisissez un nom évocateur pour letransducteur dans la zone de saisie "ID dutransducteur" .C9.Appuyez sur le bouton "Terminerl'étalonnage".C10.Appuyez sur le bouton "RETOUR" pourquitter cette fenêtre.Étalonnage des transducteurs de mouvement numériques1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton"Type de transducteur" pour sélectionnerl'option "Numérique". La fenêtre suivantes'affiche.120Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA Local2. Indiquez les valeurs d'étalonnage dans leszones de saisie affichées en haut à droite.Pour vous déplacer rapidement entre leszones, utilisez les boutons fléchés à côté.3. Saisissez un nom évocateur pour letransducteur dans la zone de saisie "ID dutransducteur" .4. Appuyez sur le bouton "RETOUR" pourquitter cette fenêtre.Étalonnage des transducteurs de mouvement 4 - 20 mA1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton"Type de transducteur" pour sélectionnerl'option "4 - 20mA". La fenêtre suivantes'affiche.Programma Electric ABZP-CG01E R101121


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>2. Indiquez les valeurs d'étalonnage dans leszones de saisie affichées en haut à droite.Pour vous déplacer rapidement entre leszones, utilisez les boutons fléchés à côté.3. Appuyez sur le bouton "Alimentation" poursélectionner l'alimentation pour letransducteur, "10V" ou "24V".4. Saisissez un nom évocateur pour letransducteur dans la zone de saisie "ID dutransducteur" .5. Appuyez sur le bouton "RETOUR" pourquitter cette fenêtre.Définir des transducteurs de pression1. Appuyez sur le bouton "Pression" dans lafenêtre "DÉFINIR UN NOUVEAUTRANSDUCTEUR".122Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalL'étalonnage des transducteurs de pressionpeut être effectué de deux manièresdifférentes :A. Manuellement : Saisissez manuellementtoutes les valeurs (pression et tension ouvaleur du courant).B. En utilisant les valeurs relevées par le<strong>TM1800</strong> comme élément de référence :Saisissez manuellement la valeur de lapression tout en utilisant la valeur de latension ou du courant relevéeautomatiquement par le <strong>TM1800</strong>.A. Étalonnage manuel d'un transducteur de pressionA1.Sélectionnez le type de sortie detransducteur qui convient et, si nécessaire,l'alimentation en appuyant à plusieursreprises sur le bouton "Sortie/Alimentation".A2.Appuyez sur le bouton "Étalonner". Laquestion suivante apparaît à l'écran.Programma Electric ABZP-CG01E R101123


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>A3.Appuyez sur le bouton "NON". La fenêtresuivante s'affiche.A4.Indiquez les valeurs d'étalonnage dans leszones au dessus du graphique. Pour vousdéplacer rapidement entre les zones, utilisezles boutons fléchés à côté.A5.Saisissez un nom évocateur pour letransducteur dans la zone de saisie "ID dutransducteur" .A6.Appuyez sur le bouton "Terminerl'étalonnage".A7.Appuyez sur le bouton "RETOUR" pourquitter cette fenêtre.B. <strong>TM1800</strong> comme référence pour l'étalonnage d'un transducteur de pressionB1.Appuyez sur le bouton "Étalonner". Laquestion suivante apparaît à l'écran.B2.Appuyez sur le bouton "OUI". La fenêtre124Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA Localsuivante s'affiche.B3.Appuyez sur le bouton "ANNULER" si cesréglages doivent être corrigés etrecommencez au point 1. Appuyez sur lebouton "OK" si les réglages sont corrects. Lemessage suivant apparaît.B4.Connectez le transducteur au canal spécifié.Confirmez en appuyant sur "OK". La fenêtresuivante s'affiche.B5.Changez la pression vers le transducteur àla valeur souhaitée et maintenez-laconstante.B6.Indiquez les pressions dans les zones desaisie placées au dessus du graphique. Lavaleur de la zone correspondante de tensionou de courant suivra automatiquement.B7.Déplacez le curseur vers la zone de saisiede la valeur de pression suivante. Pour vousdéplacer rapidement entre les zones, utilisezles boutons fléchés à côté.Les données d'étalonnage de chaqueposition sont automatiquement enregistréeslorsque vous déplacez le curseur vers lazone suivante.Procédez de la même manière pourétalonner les positions restantes.B8.Saisissez un nom évocateur pour letransducteur dans la zone de saisie "ID dutransducteur" .B9.Appuyez sur le bouton "Terminerl'étalonnage".B10.Appuyez sur le bouton "RETOUR" pourquitter cette fenêtre.Programma Electric ABZP-CG01E R101125


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>Définir des transducteurs d'angle1. Appuyez sur le bouton "Angle" dans lafenêtre "DÉFINIR UN NOUVEAUTRANSDUCTEUR".2. La définition des transducteurs d'angle se faiten suivant exactement la même procédureque pour la définition des transducteurs demouvement, voir le paragraphe "Définir untransducteur de mouvement" ci-dessus. Laseule différence est que la grandeur dumouvement change et devient un angle.Définir des transducteurs de courant1. Appuyez sur le bouton "Courant" dans lafenêtre "DÉFINIR UN NOUVEAUTRANSDUCTEUR".126Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA Local2. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton"Alimentation" pour sélectionnerl'alimentation qui convient au transducteur.3. Indiquez le rapport du transducteur(Courant/Tension) et les valeurs desdécalages.4. Saisissez un nom évocateur pour letransducteur dans la zone de saisie "ID dutransducteur" .5. Appuyez sur le bouton "RETOUR" pourquitter cette fenêtre.Définir des transducteurs de tension1. Appuyez sur le bouton "Tension" dans lafenêtre "DÉFINIR UN NOUVEAUTRANSDUCTEUR".Programma Electric ABZP-CG01E R101127


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>2. Indiquez les valeurs du rapport dutransducteur (Tension actuelle/Tension).3. Saisissez un nom évocateur pour letransducteur dans la zone de saisie "ID dutransducteur" .4. Appuyez sur le bouton "RETOUR" pourquitter cette fenêtre.Définir des transducteurs de vibration1. Appuyez sur le bouton "Vibration" dans lafenêtre "DÉFINIR UN NOUVEAUTRANSDUCTEUR".128Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA Local2. Indiquez les valeurs du rapport dutransducteur.3. Saisissez un nom évocateur pour letransducteur dans la zone de saisie "ID dutransducteur" .4. Appuyez sur le bouton "RETOUR" pourquitter cette fenêtre.Programma Electric ABZP-CG01E R101129


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>Importation ou exportation de la liste des transducteurs1. Appuyez sur le bouton"IMPORTER/EXPORTER". La fenêtresuivante s'affiche.130Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA Local2. Après avoir appuyé sur un des boutons, uneboîte de dialogue Windows® apparaît quipermet de sélectionner les fichiers.3. Sélectionnez le fichier qui convient et cliquezsur "Ouvrir".Les transducteurs sont importés depuis ouexportés vers un fichier de liste detransducteurs qui peut contenir un certainnombre de transducteurs différents. Lafenêtre suivante s'affiche qui permetd'importer depuis ou exporter vers cette listeles transducteurs sélectionnés.Programma Electric ABZP-CG01E R101131


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>4. Sélectionnez un des transducteurs au moyendes boutons fléchés vers le haut ou le bas àgauche de l'écran.5. Sélectionnez le transducteur marqué pourune importation en appuyant sur le bouton"Basculer".6. Sélectionnez tous les transducteurssouhaités ou appuyez sur le bouton"Basculer tout" pour sélectionner tous lestransducteurs de la liste.7. Appuyez sur le bouton "Importer" pourimporter les transducteurs sélectionnés.Pour annuler la procédure, appuyez sur lebouton "QUITTER".132Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalSupprimer un transducteur1. Sélectionnez le transducteur que voussouhaitez supprimer.2. Appuyez sur le bouton "Supprimer".3. Confirmez la suppression en appuyant sur lebouton "Oui".Réétalonner un transducteur1. Sélectionnez le transducteur que voussouhaitez réétalonner.2. Appuyez sur le bouton "RÉÉTALONNER".3. Indiquez les nouvelles valeurs d'étalonnage(les fenêtres sont les mêmes que pour ladéfinition d'un nouveau transducteur).4. Appuyez sur le bouton "Étalonner".5. Appuyez sur le bouton "RETOUR" pourterminer.6. Confirmez le message "Voulez vousenregistrer les modifications ?" en appuyantsur le bouton "Oui".Programma Electric ABZP-CG01E R101133


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>6.8 Menu Réglages du systèmeDans le menu Réglages du système, vous définissez des réglages de base quiagissent sur les procédures et les mesures des tests. Par ailleurs, on y trouvedes informations sur les outils de sauvegarde et le matériel. Chaque boutonvous conduit à un certain groupe de réglages qui sont décrits ci-après.134Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalGénéralitésLangueAppuyez sur le bouton à plusieurs reprises pour modifier la langueutilisée dans CABA Local.Étiquettes des phasesAppuyez sur le bouton à plusieurs reprises pour modifier les étiquettes desphases.Format de la dateAppuyez sur le bouton à plusieurs reprises pour modifier le format de la date.Format de l'heureAppuyez sur le bouton à plusieurs reprises pour modifier le format de l'heure.DATE ET HEUREAppuyez sur le bouton pour régler la date et l'heure comme décrit ci-dessous.Date et heurePour régler la date et l'heure, vous devez être connecté comme administrateur.1. Appuyez simultanément sur les touches"Ctrl", "Alt" et "Suppr" en les maintenantenfoncées.3. Sélectionnez l'option "Déconnexion" etcliquez sur "Oui".3. Cliquez sur "OK" pour vous reconnecter envous identifiant comme "administrator" et enutilisant le mot de passe "energy".4. Sélectionnez les menus "Réglages dusystème", "GÉNÉRALITÉS" et "DATE ETProgramma Electric ABZP-CG01E R101135


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>HEURE".5. Pour régler "Fuseau horaire", "Mois" et "Date":Appuyez à plusieurs reprises sur les boutonscorrespondants pour modifier les réglagesou utilisez le clavier (touches fléchées vers lehaut et le bas).6. Pour régler "Année", "Heure", "Minute" et"Seconde" :Indiquez la valeur souhaitée au moyen duclavier de façon à changer les réglages.136Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalInformations concernant la sociétéÉtiquette pour ID1 – ID4CABA Local utilise 4 étiquettes différentes pour spécifier defaçon unique un objet testé (disjoncteur de circuit ou DC). Vouspouvez définir ici l'intitulé des étiquettes en y plaçant des termessignificatifs pour vous.SociétéCette zone peut être utilisée pour inscrire le nom de votre société.OpérateurCette zone peut être utilisée pour inscrire le nom du vérificateur.Programma Electric ABZP-CG01E R101137


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>UnitésTempsCe bouton permet de modifier l'unité de temps.DistanceCe bouton permet de modifier l'unité de distance.PressionCe bouton permet de modifier l'unité de pression.138Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalImprimanteGESTIONNAIRE DES RAPPORTSAppuyez sur ce bouton pour accéder à la fenêtre Gestionnairedes rapportsSÉLECTIONNER UNE IMPRIMANTEAppuyez sur ce bouton pour accéder à la fenêtre Sélectionnerune imprimanteDisposition ImprimanteCe bouton permet de modifier le style de la disposition siaucun modèle de rapport n'a été affecté au disjoncteur dans legestionnaire des rapports.Remarque :Pour sélectionner une autre imprimante, voir larubrique du paragraphe 7.8,Aperçu avant impression.Programma Electric ABZP-CG01E R101139


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>Gestionnaire des rapportsVous pouvez affecter ici un modèle de rapport à un disjoncteur donné. Unefois ceci fait, le modèle de rapport sera toujours utilisé avec ce disjoncteur.Les modèles de rapport sont regroupés en trois sous-dossiers :Selected Breaker's (Du disjoncteur sélectionné)Contient tous les modèles qui accompagnent à l'origine ledisjoncteur comme, par ex., ceux d'un disjoncteur CABA Winimporté. Les modèles de ce dossier ne sont disponibles que pour undisjoncteur sélectionné dans la Liste des disjoncteurs.StandardContient tous les modèles qui sont livrés avec un <strong>TM1800</strong> standardou CABA Local. Les modèles de ce dossier sont disponibles pourtous les disjoncteurs existants dans CABA Local.Imported (Importés)Contient tous les modèles importés comme, par ex., ceux desdisjoncteurs créés dans CABA Win. Les modèles de ce dossier sontdisponibles pour tous les disjoncteurs existants dans CABA Local.Ce dossier est à l'origine vide.Affecter un modèle de rapport au disjoncteur sélectionnéLes informations concernant le disjoncteur actuellement sélectionné sontprésentées dans la zone "Identité du disjoncteur actuel" en bas à droite del'image ci-dessus. La sélection des disjoncteurs se fait dans la Liste desdisjoncteurs.140Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA Local1. Sélectionnez le modèle affecté au moyendes touches fléchées à gauche de la fenêtreou utilisez la souris ou la boule decommande (trackball).2. Appuyez sur le bouton "Définir par défaut"pour affecter le modèle mis en surbrillanceau disjoncteur sélectionné.Remarque :Si ceci est ainsi fait, ce modèle sera toujoursutilisé pour les impressions et les aperçus avantimpression. Notez que les réglages de l'option"Disposition Imprimante" de la fenêtreprécédente n'auront plus d'effet lorsqu'unmodèle est affecté au disjoncteur.3. Appuyez sur le bouton "QUITTER" pourquitter cette fenêtre.Importer un modèle de rapport1. Appuyez sur le bouton "IMPORTER UNMODÈLE D'UN DISJONCTEUR DE LALISTE DES DISJONCTEURS". La fenêtresuivante s'affiche montrant une liste de tousles modèles disponibles.2. Sélectionnez un des modèles au moyen desboutons fléchés vers le haut ou le bas àgauche de l'écran.3. Sélectionnez le modèle marqué pour uneProgramma Electric ABZP-CG01E R101141


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>importation en appuyant sur le bouton"Basculer".4. Sélectionnez tous les modèles souhaités ouappuyez sur le bouton "Basculer tout" poursélectionner tous les modèles de la liste.5. Appuyez sur le bouton "Importer" pourimporter les modèles sélectionnés. Pourannuler la procédure, appuyez sur le bouton"QUITTER".Sélectionner une imprimante· Lorsqu'on sélectionne l'imprimantesouhaitée, celle-ci peut être soit définicomme imprimante par défaut ou êtresupprimée en appuyant sur les boutonscorrespondants.· Lorsque l'Imprimante Interne est définiecomme imprimante par défaut, les sortiesimprimées sont automatiquement adaptéesau papier qui se trouve dans l'imprimanteinterne. Si une autre imprimante estsélectionnée comme imprimante par défaut,la disposition est le format A4 ou le formatLettre, selon les réglages de l'imprimante.· Lorsqu'on accède à la fenêtre Ajouter uneimprimante, un bouton "Ajouter uneimprimante" est activé. Quand on appuie surce bouton, l'Assistant "Ajouter uneimprimante" de Windows® est lancé quivous permet d'installer l'imprimante externede votre choix.142Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalVersions du systèmeToutes les informations concernant le système <strong>TM1800</strong> sont stockées icicomme, par ex., les données d'étalonnage et le numéro de série.· Appuyez sur les boutons fléchés pour fairedéfiler les informations à l'écran.· Appuyez sur le bouton "IMPRIMER" pourimprimer ces informations.· Appuyez sur le bouton "ENREGISTRER"pour enregistrer les informations dans unfichier texte· Appuyez sur "RETOUR" pour quitter cettefenêtre.Remarque :Dans le cadre d'une opération d'entretien oud'une question au support technique, il se peutque l'on vous demande les informationsmentionnées ci-dessus. Vous pouvez alorsfournir ces informations, selon votre choix, partélécopie (impression) ou par Email (fichiertexte).Programma Electric ABZP-CG01E R101143


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>Caractéristiques matériellesOutils d'analyseAppuyez sur ce bouton pour basculer entre le mode Normal et lemode AvancéRemarque :En mode "Avancé", on utilise le même outild'analyse que dans le logiciel optionnel CABAWin lorsqu'on clique sur l'option "Affichage d'unenregistrement" dans la liste des disjoncteurs.Veuillez vous reporter à l'Annexe pour desinformations détaillées.Auto-détecter l'état du disjoncteurAppuyez sur le bouton pour activer ou désactiver la détection automatique del'état du disjoncteur. Le réglage par défaut est "Activé".Sauvegarde automatiqueAppuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver l'enregistrement automatique.Le réglage par défaut est "Activé".Délai de l'opération (en s)Indiquez la durée de temps qui doit s'écouler entre le moment oùl'on tourne le bouton EXÉCUTER/MESURER du panneau decommande des disjoncteurs sur le <strong>TM1800</strong> et le moment où lamanœuvre du disjoncteur a lieu.Mode Sortie d'avertissementAppuyez sur le bouton à plusieurs reprises pour modifier le mode.144Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>6 CABA LocalRemarque :La sortie d'avertissement est activée du momentoù l'on tourne le bouton EXÉCUTER/MESURERjusqu'au moment où la manœuvre est exécutée.En d'autres termes, la durée du signald'avertissement dépend de la valeur définiedans la zone "Délai de l'opération (en s)".Arrêter le périphérique matérielAppuyez sur le bouton avant de supprimer des périphériques plug &play tels que les clés de sauvegarde USB.Sauvegarde/RestaurerSauvegardeIl est préférable de sauvegarder les données dans une unité de stockageexterne. Nous vous conseillons d'utiliser une clé de sauvegarde USB pourtransporter les données sauvegardées du <strong>TM1800</strong> vers un ordinateur.Vous pouvez également connecter un ordinateur directement au <strong>TM1800</strong>mais nous vous recommandons de le faire que si ce type de procédure vousest familier.Remarque :Ne conservez pas les sauvegardes dans le<strong>TM1800</strong> pour éviter toute perte de données encas de panne de l'appareil.1. Insérez la clé de sauvegarde USB dans leport USB du panneau supérieur.2. Sélectionnez l'option Réglages du systèmeet appuyez sur "Sauvegarde/Restaurer".3. Appuyez sur le bouton "SAUVEGARDE".Programma Electric ABZP-CG01E R101145


6 CABA Local<strong>TM1800</strong>4. Sélectionnez le lecteur cible de destination.5. Cliquez sur "OK" pour confirmer.IMPORTANTNe retirez pas la clé de mémoire USB avantd'avoir "arrêté le périphérique matériel", voirci-dessous.6. Appuyez sur le bouton "MATÉRIEL".7. Appuyez sur "Arrêter le périphériquematériel".8. Suivez les instructions qui s'affichent surl'écran.9. Lorsque la clé de mémoire USB est retirée,vous pouvez l'insérer dans un ordinateur etstocker les données sur un réseau ou dansd'autres supports de sauvegarde sûrs.Restaurer1. Appuyez sur le bouton "Restaurer".2. Suivez les instructions qui s'affichent surl'écran.146Programma Electric ABZP-CG01E R101


7 Réaliser des tests


7 Réaliser des tests<strong>TM1800</strong>7.1 Démarrage du <strong>TM1800</strong>Voir le paragraphe 6.1 "Démarrage et fermeture de CABA Local" qui indiquecomment faire démarrer le <strong>TM1800</strong>.7.2 Liste de vérification - avant les testsIMPORTANTVous devez toujours suivre les règles de sécuritéstipulées au chapitre 1 de ce manuel et vous conformer àla réglementation locale de sécurité.Avant d'effectuer le test d'un disjoncteur, examinez les points suivants afinde vérifier les éléments qui sont nécessaires et ceux que vous avez à votredisposition :· Un système d'analyse des disjoncteurs<strong>TM1800</strong> avec un nombre de canaux demesure suffisant· Des transducteurs — par ex., si vous devezmesurer la course du contact· Des câbles de capteurs et desynchronisation· Des accessoires de montage pour lescapteurs· Des accessoires pour des applications detest avancées comme la mesure de larésistance dynamique (MRD) ou les mesuresde la vibration· Des câbles pour la manœuvre du disjoncteuret des informations sur leur connexion aumécanisme de manœuvreAvant de commencer le test, une définition de disjoncteur doit exister dans la liste desdisjoncteurs de CABA Local ou bien vous devez réaliser un test rapide avec un modèlesélectionné.Vous devez soit :a) sélectionner un disjoncteur dans la listeb) définir un nouveau disjoncteurc) importer un disjoncteur existant de CABAWin.d) réaliser un test rapideAssurez-vous également que tous les transducteurs nécessaires sontprédéfinis et qu'ils sont donc disponibles dans la liste des transducteurs deCABA Local.148Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>7 Réaliser des tests7.3 Test de baseIMPORTANTSuivez les consignes de sécurité stipulées au chapitre1.1. Raccordez correctement à la terrel'objet testé et le <strong>TM1800</strong>, voir le paragraphe1.3.2. Mettez le <strong>TM1800</strong> sous tension.3. Sélectionnez le disjoncteur dans la "Liste desdisjoncteurs" ou définissez un nouveaudisjoncteur.4. Sélectionnez un test existant ou créez unnouveau test.5. Allez à la Fenêtre du système d'analyse /Connexion.6. Suivez les instructions de connexion.7. Raccordez le jeu de câbles des contactsprincipaux.8. Connectez les bobines de fermeture etd'ouverture.AVERTISSEMENTUtilisez les bornes aveugles (de couleur bleu,marquées NC) pour éviter toute manœuvreinvolontaire du disjoncteur pendant que vouseffectuez les raccordements sur celui-ci.9. Connectez un transducteur.10. Retirez la terre sur un côté dudisjoncteur.11.Sélectionnez l'opération à effectuer sur lepanneau de commande.Remarque :Il faut que la première opération soitune manœuvre unique de fermetureou d'ouverture !12.Tournez le bouton EXÉCUTER/MESURERsur le panneau de commande.13.Patientez quelques instants pendant que leProgramma Electric ABZP-CG01E R101149


7 Réaliser des tests<strong>TM1800</strong><strong>TM1800</strong> exécute la manœuvre et réalise lesmesures.14.Lorsque l'appareil est prêt, un grapheapparaît à l'écran. Voir le paragraphe "6.4Affichage d'un enregistrement"7.4 Test rapideLe <strong>TM1800</strong> peut réaliser un test sans avoir auparavant à sélectionner ou créer unedéfinition de disjoncteur. Le <strong>TM1800</strong> choisit alors la manœuvre ouverture ou fermetureselon l'état du disjoncteur. La mesure sera réalisée conformément aux réglages dusystème et aux possibilités maximales de synchronisation en fonction des modules du<strong>TM1800</strong> (MODÈLE DE CONFIG. MAX.). Aucun mouvement ne sera enregistré.IMPORTANTSuivez les consignes de sécurité stipulées au chapitre1.1. Raccordez correctement à la terrel'objet testé et le <strong>TM1800</strong>, voir le paragraphe1.3.2. Mettez le <strong>TM1800</strong> sous tension.3. Connectez vos câbles de commande et desynchronisation conformément à la vue desinterconnexions, dans la Fenêtre du systèmed'analyse de CABA Local.AVERTISSEMENTUtilisez les bornes aveugles (de couleur bleu,marquées NC) pour éviter toute manœuvreinvolontaire du disjoncteur pendant que vouseffectuez les raccordements sur celui-ci.4. Retirez la terre sur un côté dudisjoncteur.5. Tournez le bouton EXÉCUTER/MESURERsur le panneau de commande.Si vous êtes dans la "Fenêtre du systèmed'analyse", une mesure sera initiée. Dans lecas contraire, vous serez automatiquementconduit à la "Fenêtre du système d'analyse"et là, il vous faudra tourner une fois de plusle bouton EXÉCUTER/MESURER pourconfirmer le départ de la mesure.6. Patientez quelques instants pendant que150Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>7 Réaliser des tests<strong>TM1800</strong> exécute la manœuvre et réalise lesmesures.7 Lorsque l'appareil est prêt, un grapheapparaît à l'écran. Voir le paragraphe "6.4Affichage d'un enregistrement".Remarque :Si vous avez mis en surbrillance un modèle et que vousréalisez un test rapide, vous voyez apparaître les réglagesde ce modèle.7.5 Définir un nouveau disjoncteur1. Dans la Liste des disjoncteurs, appuyez surle bouton "DÉFINIR UN NOUVEAUDISJONCTEUR À PARTIR D'UNMODÈLE"". Pour pouvoir voir ce bouton,vous devez être en haut de la liste desdisjoncteurs sur la position "Disjoncteur(s) decircuit".2. Sélectionnez le modèle "MODÈLE DECONFIG. MAX."3. Appuyez sur le bouton "ÉDITER L'ID DUDISJONCTEUR" et donner un nom audisjoncteur.4. Appuyez sur "RETOUR"5. Appuyez sur "OK"6. Allez à la fenêtre Affichage du disjoncteur.7. Définissez vos réglages pour ce disjoncteur.Reportez-vous au paragraphe 6.5 pour plusde détails.Remarque :Lorsque vous modifiez des réglages dansAffichage du disjoncteur, le disjoncteur que vousavez sélectionné dans Liste des disjoncteurs estmodifié.8. Retournez à la Liste des disjoncteurs.9. Appuyez sur le bouton "Commencer unnouveau test".10.Donnez au test une identification (ID du test).Choisissez un type de test.11.Choisissez la séquence d'opération sur lepanneau de commande.12.Tournez le bouton EXÉCUTER/MESURERsur le panneau de commande.13.Le système vous demande maintenant devérifier les connexions et ouvreautomatiquement la Fenêtre du systèmed'analyse.14.Suivez les instructions d'interconnexion.Programma Electric ABZP-CG01E R101151


7 Réaliser des tests<strong>TM1800</strong>15.Ceci fait, tournez une nouvelle fois le boutonEXÉCUTER/MESURER et la séquence seraexécutée.16.Les résultats peuvent être contrôlés danscette fenêtre. Continuez avec les autresséquences.7.6 Utilisation d'un disjoncteur créé dans CABA WinLes disjoncteurs créés dans CABA contiennent moins d'informations que lesdisjoncteurs créés avec le <strong>TM1800</strong>. Aussi, les informations qui manquentdoivent-elles être ajoutées lorsque vous importez un disjoncteur CABA dansl'unité <strong>TM1800</strong>. Cet ajout ne doit être effectué que lorsque les informationssont demandées, c.-à-d. la première fois qu'un disjoncteur est importé dans le<strong>TM1800</strong>.Les paramètres ajoutés ont initalement les valeurs par défaut indiquées cidessous.Après avoir effectué l'importation, l'utilisateur devra passer enrevue les valeurs sous l'onglet "Affichage du disjoncteur". L'utilisateur peutchanger certaines de ces valeurs, voir le tableau de la page suivante.Remarque :Si un disjoncteur situé dans le <strong>TM1800</strong> est exportévers une ancienne version de CABA, certainesinformations risquent d'être perdues. Dans ce cas,l'utilisateur recevra un message lui notifiant quedes valeurs par défaut ont été ajoutées et qu'il doitvérifier de nouveau tous les réglages.Remarque :Lorsqu'un disjoncteur de CABA est importé dans le<strong>TM1800</strong>, le plan de test qui lui est attaché esttransformé en un plan non éditable ce qui signifiequ'il ne peut être modifié ni dans CABA ni dans le<strong>TM1800</strong> pour ce qui est du nombre des contacts,etc. Ces modifications pourraient en effet rendreimpossible toute comparaison des anciensrésultats de test avec les nouveaux. Néanmoins,les points de calcul de la vitesse peuvent êtreencore édités dans CABA.152Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>7 Réaliser des testsParamètre Valeur par défaut Edition possible dans le<strong>TM1800</strong>Nombre de phases Identique au disjoncteur original NonNombre d'interrupteurs par phase Identique au disjoncteur original NonContact à résistance Identique au disjoncteur original NonMécanisme de commande Identique au disjoncteur original NonNombre de contacts "a" par mécan. de commande Identique au disjoncteur original NonNombre de contacts "b" par mécan. de commande Identique au disjoncteur original NonTemps d'impulsion et de délai: F, O, FO, OC et OFOCourant de labobineDéfinis par l'utilisateur dans Réglages dusystèmeIdentique au disjoncteur originalTension de commande Off (Arrêt) OuiTension de détection On (Marche) OuiTemps de mesure Identique au disjoncteur original OuiTemps de prédéclenchement 0 OuiIntervalle d'échantillonnage préféré 100µs OuiCompression Off (Arrêt) OuiNbre de modules de commande activés 1 Oui (Le cas échéant)Mode Sortie déclencheur Off (Arrêt) OuiDurée 100ms OuiSource Entrée déclencheur F, O, FO, OF, OFO Exécuter/Mesurer OuiRésistance statique Off (Arrêt) OuiRésistance dynamique Off (Arrêt) OuiRésistance de la bobine Off (Arrêt) OuiType de transducteur Analogue/Numérique Analogue OuiType de transducteur Linéaire/AngulaireIdentique au disjoncteuroriginalAbsolu/Relatif Absolu OuiCourse nominale Identique au disjoncteur original Oui (Par canal de mouvement.Uniquement avant une seuleentrée par disjoncteur)Conversion - Table de conversion Aucune conversion Oui (Le cas échéant, c.-à-d. s'il ya un graphe de MOUVEMENTcalculé et défini dans le plan detest pour l'ID d'objetcorrespondante)Conversion Linéaire - Facteur de conversion 1 Oui (Le cas échéant, c.-à-d.s'il n'y a pas de graphe deMOUVEMENT calculé etdéfini dans le plan de testpour l'ID d'objetcorrespondante)Points de calcul de la vitesse Identique au disjoncteur original OuiOuiOuiNonProgramma Electric ABZP-CG01E R101153


7 Réaliser des tests<strong>TM1800</strong>Importer des réglages d'un disjoncteur de CABA WinAvec le TM180, vous pouvez importer des disjoncteurs prédéfinis de CABAWin dans CABA Local.IMPORTANTLa fonction d'importation ne supporte que desconfigurations ou des plans de test de disjoncteur créésou homologués par Programma Electric AB. ProgrammaElectric AB décline toute responsabilité pour desconfigurations ou des plans de test édités ou créésmanuellement par les utilisateurs.1. Sélectionnez l'option "Importer un disjoncteur"de la Liste des disjoncteurs.2. Sélectionnez le disjoncteur que voussouhaitez importer et cliquez sur le bouton"IMPORTER".7.7 Exemples d'applicationDisjoncteur triphasé avec deux interrupteurs par phase et mécanisme defonctionnement séparé avec les deux côtés mis à la masseÉléments testés· Synchronisation du contact principal mesuréepar les modules DCM et de synchronisation P/R154Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>7 Réaliser des tests· Synchronisation des contacts auxiliaires (uncontact "a" et un contact "b") mesurés par lemodule de commande· Courant de la bobine et tension mesurés parle module de commandeTransducteur utilisé· Sans objetDivers· Aucun contact à résistance, aucuncondensateurRéglages nécessaires dans Affichage dudisjoncteurAffichage du disjoncteurNombre de phases 3Mécanisme de commandeSéparéNombre d'interrupteurs par phase 2Contacts à résistanceAucunNombre de contacts "a" 1Nombre de contacts "b" 1Affichage du disjoncteur \ Temps d'impulsion et de délaiCes réglages dépendent du type du disjoncteur. En cas de doute, veuillez vous référer auxindications du fabricant.Affichage du disjoncteur \ Préférences des mesuresCourant de la bobineOn (Activé)Tension de commandeOn (Activé)Tension statiqueOn (Activé)Affichage du disjoncteur \ Préférences des mesures \ RéglagesDCMOn (Activé)Affichage du disjoncteur \ Préférences des mesures \ Temps de mesure et Intervalled'échantillonnageLes réglages par défaut doivent suffire dans la plupart des cas.Affichage du disjoncteur \ Préférences des mesures \ Préférences des mesures demouvementType de transducteurOff (Désactivé)Comment faire les connexions (par phase)Programma Electric ABZP-CG01E R101155


7 Réaliser des tests<strong>TM1800</strong>RéglageS'assurer que le disjoncteur est fermé puis appuyer sur le bouton "TUNE" sur le moduleDCM.MesureActionner le bouton OPERATE/MEASUREDisjoncteur triphasé avec un seul interrupteur et un mécanisme commun defonctionnementÉléments testés· Synchronisation des contacts principauxmesurés par le module de synchronisationP/R· Synchronisation des contacts auxiliaires (uncontact "a" et un contact "b") mesurés par lemodule de commande· Courant de la bobine et tension mesurés parle module de commande· Mouvement et vitesse du contact principalTransducteur utilisé· Linéaire, résistif, 150 mmDivers· Aucun contact à résistance, aucuncondensateurRéglages nécessaires dans Affichage dudisjoncteurAffichage du disjoncteurNombre de phases 3Mécanisme de commandeCommunNombre d'interrupteurs par phase 1Contacts à résistanceAucunNombre de contacts "a" 1156Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>7 Réaliser des testsNombre de contacts "b" 1Affichage du disjoncteur \ Temps d'impulsion et de délaiCes réglages dépendent du type du disjoncteur. En cas de doute, veuillez vous référer auxindications du fabricant.Affichage du disjoncteur \ Préférences des mesuresCourant de la bobineOn (Activé)Tension de commandeOn (Activé)Tension statiqueOn (Activé)Affichage du disjoncteur \ Préférences des mesures \ Temps de mesure et Intervalled'échantillonnageLes réglages par défaut doivent suffire dans la plupart des cas.Affichage du disjoncteur \ Préférences des mesures \ Préférences des mesures demouvementType de transducteurLinéaire, résistifAbsolu (transducteur étalonné)On (Activé)Affichage du disjoncteur \ Préférences des mesures \ Préférences des mesures demouvement \ Points de calcul de la vitesseChaque fois que possible, effectuez les réglages selon les indications du fabricant. Cependant sices informations ne sont pas disponibles, vous pouvez faire vos propres réglages et utilisezceux-ci comme votre référence.Comment faire les connexionsProgramma Electric ABZP-CG01E R101157


7 Réaliser des tests<strong>TM1800</strong>Disjoncteur triphasé avec deux interrupteurs et un mécanisme séparé defonctionnementÉléments testés· Synchronisation des contacts principauxmesurés par le module de synchronisationP/R· Synchronisation des contacts auxiliaires (uncontact "a" et un contact "b") mesurés par lemodule de commande· Courant de la bobine et tension mesurés parle module de commandeTransducteur utilisé· Sans objetDivers· Aucun contact à résistance, aucuncondensateurRéglages nécessaires dans Affichage dudisjoncteurAffichage du disjoncteurNombre de phases 3Mécanisme de commandeSéparéNombre d'interrupteurs par phase 2Contacts à résistanceAucunNombre de contacts "a" 1Nombre de contacts "b" 1Affichage du disjoncteur \ Temps d'impulsion et de délaiCes réglages dépendent du type du disjoncteur. En cas de doute, veuillez vous référer auxindications du fabricant.Affichage du disjoncteur \ Préférences des mesuresCourant de la bobineOn (Activé)Tension de commandeOn (Activé)Tension statiqueOn (Activé)Affichage du disjoncteur \ Préférences des mesures \ Temps de mesure et Intervalled'échantillonnageLes réglages par défaut doivent suffire dans la plupart des cas.Affichage du disjoncteur \ Préférences des mesures \ Préférences des mesures demouvementType de transducteurOff (Désactivé)158Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>7 Réaliser des testsComment faire les connexions (par phase)7.8 Établissement de rapportsLe <strong>TM1800</strong> dispose d'un gestionnaire de rapports intégré qui permetd'afficher et d'imprimer des rapports définis par l'utilisateur ou des rapportspar défaut. Voir le paragraphe "6.8 Menu Réglages du système","Imprimante", "Gestionnaire des rapports".Aperçu avant impressionVoici un exemple d'une impression, la liste des paramètres. Si vous voulezégalement imprimer le graphe ou si vous voulez choisir l'imprimante,reportez-vous au paragraphe "6.8 Menu Réglages du système","Imprimante".Programma Electric ABZP-CG01E R101159


7 Réaliser des tests<strong>TM1800</strong>Logo de l'en-têteVous pouvez changer le logo de l'en-tête du rapport ou simplement lesupprimer.Comment changer le logo dans tous les modèles de rapportDans tous les modèles de rapport fournis, l'en-tête comporte un logo. Si vous souhaitezutiliser votre propre logo, celui-ci doit être une image bitmap, de préférence en noir sivous devez utiliser l'imprimante interne du <strong>TM1800</strong>. La taille de l'image doit être de736*292 pixels.Pour changer ou supprimer le logo, procédez comme suit.1. Démarrez CABA Local (voir le paragraphe6.1, "Démarrage")2. Lorsque la "Fenêtre du système d'analyse"s'affiche, appuyez simultanément sur lestouches CTRL + ALT + DEL.3. Activez le "Gestionnaire des tâches".4. Déplacez le pointeur en bas de l'écran àgauche et cliquez avec le bouton droit de lasouris sur "Démarrer".5. Cliquez sur "Explorateur Windows".6. Dans la zone "Adresse" en haut, saisissezl'adresse suivante : "D: \HMI\ReportTemplates\English".160Programma Electric ABZP-CG01E R101


7 Réaliser des tests<strong>TM1800</strong>3. Sélectionnez l'imprimante et cliquez sur"OK" dans la fenêtre ouverte.Remarque :Cette procédure de sélection des imprimantes n'estvalable que pour l'impression en cours. Pour choisirune imprimante de manière permanente, voir leparagraphe "Menu Réglages dusystème"/"Imprimante"/"Sélectionner une imprimante".162Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>7 Réaliser des testsCréer des rapports sous d'autres formatsRemarque :Pour ce faire, vous avez besoin du programme Acrobat Writer oud'un programme équivalent. Voir au chapitre "6 CABA Local", leparagraphe "Logiciels optionnels".Si vous avez installé Acrobat Writer, vous pouvez imprimer unenregistrement dans un fichier PDF.1. Dans Réglages du système, Imprimante,Sélectionner une imprimante, sélectionnezl'option Acrobat PDF Writer.2. Appuyez sur le bouton "Définir par défaut".3. Dans la fenêtre Affichage desenregistrements, vous pouvez désormais,imprimer le rapport qui contientl'enregistrement.7.9 Évaluation des résultatsVous pouvez évaluer les résultats en visualisant les enregistrements. Vous trouverez ciaprèsquelques recommandations qui vous permettront d'interpréter les graphes. Cesinterprétations ne sont toutefois pas valables pour tous les disjoncteurs. Contactez lefabricant du disjoncteur pour des informations spécifiques.Programma Electric ABZP-CG01E R101163


7 Réaliser des tests<strong>TM1800</strong>Mesure de la synchronisationIl est important de réaliser des mesures simultanées dans une phase uniquelorsque plusieurs contacts sont connectés en série. Dans ce cas, ledisjoncteur devient un diviseur de tension lorsqu'il ouvre le circuit. Si lesdifférences de temps sont trop importantes, la tension à travers un contactdevient trop élevée, la tolérance pour la plupart des disjoncteurs étantinférieures à 2 ms.Avec un système de transport d'énergie triphasé fonctionnant à 50 Hz, latolérance de temps pour les mesures simultanées entre phases est plusgrande car il y a toujours 10 ms entre les points de passage à zéro. Pourtant,la tolérance habituellement spécifiée est inférieure à 2 ms, même avec dessystèmes de ce type. Il est également à noter que les disjoncteurs quiexécutent des coupures synchronisées doivent satisfaire à des exigences pluscontraignantes dans les deux situations indiquées précédemment.Il n'existe pas de règle générale pour les limites de temps en ce qui concernela simultanéité des contacts principaux et des contacts auxiliaires mais il estnéanmoins important de bien comprendre et vérifier leur opération. Uncontact auxiliaire a pour rôle de fermer et ouvrir un circuit. Un tel circuitpeut activer une bobine de fermeture lorsqu'un disjoncteur est sur le pointd'exécuter une manœuvre de fermeture et ouvre ensuite le circuit,immédiatement après le démarrage de la manœuvre, évitant ainsi que labobine ne grille.Le contact "a" doit se fermer bien avant la fermeture du contact principal. Lecontact "b" doit s'ouvrir lorsque le mécanisme de commande a libérél'énergie emmagasinée pour fermer le disjoncteur. Le fabricant dudisjoncteur vous fournira des informations détaillées sur ce cycle.164Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>7 Réaliser des testsMesure du mouvementUn disjoncteur de haute tension est conçu pour interrompre un courant decourt-circuit et pour ce faire, il faut que la manœuvre se fasse à une vitessedonnée pour permettre l'établissement d'un flux d'air, d'huile ou de gaz(selon le type de disjoncteur) qui assure le refroidissement. Ce flux doitsuffisamment refroidir l'arc électrique pour interrompre le courant auprochain point de passage à zéro. Il est important d'interrompre le courant defaçon à ce que l'arc ne puisse pas jaillir avant que le contact du disjoncteurentre dans la zone appelée "zone d'amortissement".La vitesse est calculée entre deux points de la courbe de mouvement. Lepoint supérieur est défini comme une distance exprimée en longueur, degréou pourcentage du déplacement depuis : a) la position fermée du disjoncteurou b) le point de fermeture du contact ou de séparation du contact. Le tempsqui s'écoule entre ces deux points va de 10 à 20 millisecondes, ce quicorrespond à 1 à 2 points de passage à zéro.La distance sur laquelle l'arc électrique du disjoncteur doit être soufflé esthabituellement appelée la "région arc". On peut calculer, à partir de lacourbe de mouvement, une courbe de vitesse ou d'accélération de façon àmettre en évidence les changements, même les plus infimes, qui ont pusurvenir dans le fonctionnement du mécanisme du disjoncteur.L'amortissement est un paramètre important pour les mécanismes decommande à haute énergie qui sont utilisés pour ouvrir et fermer undisjoncteur. Si le dispositif d'amortissement ne fonctionne pas de manièresatisfaisante, les efforts mécaniques puissants qui se développent peuventraccourcir la durée de vie du disjoncteur et/ou provoquer de sérieuxdommages. L'amortissement des manœuvres d'ouverture est habituellementmesuré comme une seconde vitesse, mais il peut également être fonction dutemps que s'écoule entre deux points situés justes au dessus de la positiond'ouverture du disjoncteur.Programma Electric ABZP-CG01E R101165


7 Réaliser des tests<strong>TM1800</strong>Courants des bobinesCes courants peuvent être mesurés de façon régulière pour détecter lesproblèmes potentiels, mécaniques ou électriques, des bobines de manœuvrebien avant qu'ils apparaissent sous la forme de pannes. Le courant maximumde la bobine (lorsque le courant est autorisé à atteindre sa valeur la plusgrande) est une fonction directe de la résistance de la bobine et de la tensionde manœuvre. Ce test indique si le bobinage a été oui ou non court-circuité.Lorsque vous appliquez une tension à travers une bobine, la courbe decourant indique d'abord une transition rectiligne dont la vitesse de croissancedépend des caractéristiques de la bobine électrique et de la tensiond'alimentation (points 1-2). Lorsque l'induit de la bobine (qui manœuvre ledéclencheur de l'accumulateur d'énergie dans le mécanisme de commande)commence à se déplacer, la relation électrique change et le courant de labobine chute (points 3-5). Lorsque l'induit atteint sa position finale, lecourant de la bobine s'élève pour atteindre un niveau de courantproportionnel à la tension de la bobine (points 5-8). Le contact auxiliaireouvre alors le circuit et le courant de la bobine tombe à zéro avec unedégradation du courant provoquée par l'inductance du circuit (points 8-9).La valeur de crête de la première crête basse du courant est liée au couranttotalement saturé de la bobine (courant max). Cette relation donne uneindication de l'étendue jusqu'à la tension de collage la plus faible. Si labobine avait atteint son courant maximum avant que l'induit et ledéclencheur commencent à se déplacer, il n'y aurait pas eu de déclenchementdu disjoncteur. Il est, cependant, important de noter que la relation entre lesdeux crêtes de courant varie, et ce particulièrement avec la température.Cette remarque s'applique également à la tension de collage la plus faible.166Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>7 Réaliser des testsMesures de la résistance dynamique (MRD)La méthode de test MRD convient particulièrement bien aux tests dediagnostic. Ces tests sont conduits en injectant un courant continu fort,d'environ 250 A ou plus, à travers le disjoncteur et en mesurant la chute detension et le courant, tout en faisant fonctionner le disjoncteur. Cetteméthode ne doit pas être confondue avec la mesure de la résistance statique(mesure microhmique) qui mesure la résistance des contacts lorsque ledisjoncteur est fermé.Le système d'analyse des disjoncteurs calcule ensuite la résistance enfonction du temps et la représente sous forme de graphe.La méthode MRD a plusieurs applications. Sur les disjoncteurs conçus avecun contact d'arc (principalement les types SF6), la méthode MRD peut êtreutilisée pour mesurer l'usure du contact d'arc. Lorsque le déplacement ducontact est enregistré simultanément, vous pouvez relever la résistance àchaque point de contact. Étant donné qu'il y a une différence considérableentre la résistance des contacts principaux et celle des contacts d'arc, legraphe de la résistance et celui du mouvement indiqueront la longueur ducontact d'arc. Les fabricants de disjoncteur fournissent parfois des courbesde référence pour ce type de contact.D'autres applications comme, par ex., les mesures de synchronisationpeuvent être exécutées avec la méthode MRD sur des disjoncteurs mis à laterre des deux côtés. Soit le disjoncteur doit être mis à la terre pendant le testen raison de la réglementation de sécurité, soit il n'est pas possible de retirerune des terres du disjoncteur de par sa conception.Si on utilise un courant suffisamment fort (environ 250 A ou plus), on noteun degré très net du changement de la tension lors de la fermeture ou del'ouverture du contact du disjoncteur malgré les connexions parallèles deterre. De la même manière, on peut utiliser la méthode MRD sur desdisjoncteurs dotés de contacts principaux parallèles.Programma Electric ABZP-CG01E R101167


7 Réaliser des tests<strong>TM1800</strong>7.10 Enregistrer les résultatsLes mesures sont automatiquement enregistrées dans le <strong>TM1800</strong>.Ne pas oublier les sauvegardes !Effectuez régulièrement des sauvegardes de vos enregistrements. Voir leparagraphe 6.8, Sauvegarde/Restaurer.168Programma Electric ABZP-CG01E R101


8 Étalonnage


8 Étalonnage<strong>TM1800</strong>8.1 ÉtalonnageLe <strong>TM1800</strong> doit être étalonné. Contactez GE Energy pour obtenir l'adressedu centre d'entretien le plus proche.Remarque :Assurez-vous que vous avez effectué une bonnesauvegarde de toutes les données et de tous vosréglages avant d'envoyer l'unité au serviced'étalonnage.170Programma Electric ABZP-CG01E R101


9 Spécifications


9 Spécifications<strong>TM1800</strong>172Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>9 Spécifications9.1 GénéralitésLes spécifications sont valables après une période de mise en température de 30 minutes.Le décalage de la base de temps est de 0,001% par année.Les spécifications sont sujettes à modification sans avertissement préalable.EnvironnementDomaine d'application Cet équipement est conçu pour être utilisé dans des sousstationsélectriques de haute tension et dans des milieux industriels.Températurede fonctionnementsans module Imprimanteau démarragede stockage et de transportEnveloppe de protectionHumiditéAltitude0°C à +50°C (+32°F à +122°F)-20°C à +50°C (-4°F à +122°F), avec disque mémoire flash et-10°C à +50°C (14°F à +122°F)-55°C à +70°C (-67°F à +158°F)IP205% - 95% HR, sans condensationjusqu'à 2000 m (6562 ft)Degré de pollution nominal Degré de pollution 2 (conformément à EN 61010-1)Catégorie d'installationcontraire ci-dessous.Tension de fonctionnementci-dessous.Marquage CECEM92/31/CEEDBT9.2 Unité de baseCAT I (conformément à EN 61010-1) sauf spécification5 V (conformément à EN 61010-1) sauf spécification contraireCEM Directive 89/336/CEE modifiée par 91/263/CEE,et 93/68/CEEDirective Basse Tension 73/23/CEE modifiée par 93/68/CEEGénéralitésEntrée secteur (nominale)Catégorie d'installationConsommation max.100 – 240 V~, 50 – 60 HzCAT II250 VAPouvoir de rupturefusible d'alimentation Fusible à action retardée, à haute capacité de rupture, de 6,3 A,250 V CA, 5 x 20 mmDimensions 515 x 173 x 452 mm (19.9" x 6.8" x 17.8")PoidsÉcran15,5 kg (34.2 lbs)TypeÉcran transréfléchissant pour une meilleure visibilité sous lalumière directe du soleilDimension diagonale 21 cm (8")Nbre de pixels 800 x 600 (l x h)Mode d'affichage256 couleursLuminosité 350 cd/m 2Programma Electric ABZP-CG01E R101173


9 Spécifications<strong>TM1800</strong>ClavierLangue disponibleDispositif de pointageboutons de souris intégrésEntrée externeEntrée déclencheurPrécision de tempsTension nominaleCatégorie de mesureMode TensionPlage d'entréeNiveau de seuilAnglaisBoule de commande (souris à boule inversée ou trackball) et±0,1 ms250 VCAT II0 – 250 V CA/CCConfigurable par l'utilisateur par étapes de 1 VMode ContactTension de circuit ouvert 35 V CC ±20%Courant de court-circuit 10 – 40 mANiveau de seuil1 – 2 kWSorties externesCaractéristiques généralesNbre de canaux3, (SORTIE DÉCLENCHEUR, MRD, AVERTISSEMENT)Tension nominale12 VSortie "SORTIE DÉCLENCHEUR"InterrupteurÉlectroniqueDurée1 – 999 ms, configurable par l'utilisateur par étapes de 1 msPrécision±0,1 msMode TensionTension de circuit ouvert 12 V CC ±5%Tension à 0,5 A 9 V CC ±10%Courant de court-circuit max. 1,5 AMode ContactCourant d'interruption max. 0,5 A à 12 V et charge ohmiqueChute de tension à 0,5 A 4.5 V CC ±10%Courant de court-circuit max. 1,5 ASortie "MRD"InterrupteurRelaisMode TensionTension de circuit ouvert 12 V CC ±5%Tension à 0,5 A 11 V CC ±10%Courant de court-circuit max. 1,5 ASortie "AVERTISSEMENT"InterrupteurRelaisAvertissement pré-manœuvre 0 – 999 s, configurable par l'utilisateur par étapes de 1 sPouvoir de rupture du fusible Fusible à action instantanée, à haute capacité de rupture, de 1A, 250 V CA, 5 x 20 mmMode TensionSortie Tension 12 V CC ±10%Courant max.1 AMode ContactCourant d'interruption max.1 A à 12 V et charge ohmique174Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>9 SpécificationsEntrée de la sonde externe de températureÀ utiliser avec un accessoire Réf. CG-90070.PlageRésolutionInterfaces de communication-20°C à +50°C (-4°F à +122°F)0,5°C (0,9°F)USB Bus série universel ver. 1.1EthernetImprimante port(ECP/EPP/SPP)Port sérieÉcran externe9.3 ModulesEthernet rapide à 100 Mbits/sLTP, Connecteur femelle D-Sub 25 broches Multi-mode parallèleRS232, Connecteur mâle D-Sub 9 brochesSVGA, jusqu'à 800 x 600 en couleur 24 bits, SDRAM 2 MoModule de commandeCaractéristiques généralesNbre de canaux 3Précision de la base de temps ±0,01% de la mesure relevée ±1 intervalled'échantillonnageRésolution min.0,1 msTaux d'échantillonnage max. 10 kHzTemps de mesure19 s à un taux d'échantillonnage de 10 kHz, 39 s à un tauxd'échantillonnage de 5 kHz,200 s à un taux d'échantillonnage de 10 kHz avec lacompression des donnéesPlage de la tension d'entrée 0 – 250 V CA/CC, entre les entrées et entreune entrée et la terrePoids1,0 kg (2.2 lbs)Tension nominale250 VCatégorie de mesureCAT IIPouvoir de rupture du fusible Littelfuse KLKD 15, fusible à action instantanée, à hautecapacité de rupture, de 15 A nominal UL, 600 V CA/CC, 10 x 38 mmInterrupteur anti-rebondCourant continu max.15 A CA/CCCourant max. 60 A CA/CC pendant 100 ms avec intermittence de 5%Protection contre les courts-circuits 15 A CCDurée 1 ms – 1000 s, configurable par l'utilisateur par étapes de 1msDélai0 – 999 s, configurable par l'utilisateur par étapes de 1 sMesure du courantPlages de mesureRésolutionPrécisionMesure de la tensionPlages de mesureRésolutionPrécision0 – 60 A CA/CC3 mA (6 mA avec la compression des données)±2% de la mesure relevée ±0,1% de la plageÉtat/résistance des contacts auxiliairesTension de circuit ouvert25 – 35 V CCCourant de court-circuit10 – 40 mASeuil d'étatOuvert > 10 kW > fermé0 – 250 V CA/CC20 mV (40 mV avec la compression des données)±1% de la mesure relevée ±0,1% de la plageProgramma Electric ABZP-CG01E R101175


9 Spécifications<strong>TM1800</strong>Plage de résistanceRésolutionPrécision0 – 10 kW100 mW à 100 W, 5 W à 10 kW±2% de la mesure relevée ±0,2% de la plageModule DCMCaractéristiques généralesNbre de canaux 6Poids800 gTémoins lumineuxTémoins lumineux de réglage, un par canal- Non prêt à fonctionner (Eteint)- Prêt à fonctionner (Allumé en permanence)- Réglage du circuit HF pour trouver larésonance (Clignotement toutes les 0,5 secondes)CommandesAppuyer sur le bouton REGLAGE pour activer le réglage (balayage de l'impédance)Interface avec le module de synchronisation P/R <strong>TM1800</strong>Tension extérieure 100 kWSortie résistance PIR 1,3 – 1,5 kWSortie faible résistance < 1 W pour un courant de < 50 mACourant extérieur < 50 mA à faible résistanceCaractéristiques de synchronisationLa tension de groupe augmente au fur et à mesure que la résistance de sortie desynchronisation P/R diminue, contact principal


<strong>TM1800</strong>9 Spécificationsbidirectionnelles connectéescomme suit :- Une diode entre chaquebroche de connecteur et lechâssis.- Une diode entre chaquebroche de connecteur du circuitde mesure et la broched'entrée commune.Paramètres transitoires nominauxPuissance de crête à 20°C et t p


9 Spécifications<strong>TM1800</strong>Mesure du courantPlages de mesureRésolutionPrécisionMesure de la tensionTension nominaleCatégorie de mesurePlage de la tension d'entréePlages de mesureRésolutiondonnées)Précision10 V250 V0 – 20 mA CC0,35 mA (0,7 mA avec la compression des données)±1% de la mesure relevée ±0,1% de la plage250 VCAT II0 – 250 V CA/CC±10 V CC, 0 – 250 V CA/CC0,3 mV, 13 mV (0,6 mV, 26 mV avec la compression des±0,1% de la mesure relevée ±0,01% de la plage à une plage de±1% de la mesure relevée ±0,1% de la plage à une plage deModule numériqueCaractéristiques généralesNbre de canaux 6Types de transd. supportés Transducteurs incrémentiels, RS422Précision de la base de temps ±0,01% de la mesure relevée ± 1 intervalle d'échantillonnageRésolution min.0,05 msTaux d'échantillonnage max. 20 kHzTemps de mesure16 s à un taux d'échantillonnage de 20 kHz, 32 s à un tauxd'échantillonnage de 10 kHz200 s à un taux d'échantillonnage de 10 kHz avec lacompression des donnéesPoids0,7 kg (1,5 lbs)Tension d'entrée nominale 5 VTension de sortie nominale 5 V ou 12 V CCCatégorie de mesureCAT ISortieTension 5 V CC ±5% ou 12 V CC ±5%Courant de sortie max. 200 mAPouvoir de rupture du fusible 630 mA Fusible à action instantanée, à haute capacité derupture de , 250 V CA, 5 x 20 mmEntrée numériquePlageRésolutionPrécision±32000 impulsions1 impulsion±1 impulsionModule de synchronisation des auxiliairesCaractéristiques généralesNbre de canaux 6Précision de la base de temps ±0,01% de la mesure relevée ±1 intervalle d'échantillonnageRésolution min.0,05 msTaux d'échantillonnage max. 20 kHzTemps de mesure15 s à un taux d'échantillonnage de 20 kHz, 30 s à un tauxd'échantillonnage de 10 kHz200 s à un taux d'échantillonnage de 10 kHz avec lacompression des donnéesPoids0,8 kg (1,8 lbs)Tension nominale250 VCatégorie de mesureCAT IIMode TensionPlage de la tension d'entrée0 – 250 V CA/CC178Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>9 SpécificationsSeuil d'étatPrécisionMode ContactTension de circuit ouvertCourant de court-circuitSeuil d'état±10 V±0,5 V25 – 35 V10 – 30 mAFermé < 100 W, Ouvert > 2 kWModule d'imprimanteCaractéristiques généralesType de l'imprimante Imprimante thermiqueType du papierVitesse d'impressionRésolution horizontaleRésolution verticaleTempérature destockage et de transportTempérature defonctionnementPoids9.4 CâblesCâble DCMPartie mécaniqueThermique 114 mm50 mm/s (une ligne de 400 points/s)8 points/mm8 points/mm-20°C à +60°C (-4°F à +140°F)0°C à +50°C (+32°F à +122°F)0,8 kg (1,8 lbs)Dimensions du boîtier (sans les entrées de câbles)Dimensions du boîtier (avec les entrées de câbles)Poids du boîtierPoidsLongueurConnexion disjoncteurSortieTensionCourantFréquenceGamme de l'inductance extérieure,y compris les câbles HF attachés 0 -> 12 µH112 mm x 62 mm x 32 mm165 mm x 62 mm x 32 mm100 g900 g10 m + 2 x 2 m0 – 5 V valeur efficace CA0 – 35 mA valeur efficace CA4 MHzProgramma Electric ABZP-CG01E R101179


10 Terminologie


<strong>TM1800</strong>10 TerminologieAmazAnaAUXCABA (ComputerAided BreakerAnalysis)CABAAnaCABA LocalCABA WinCEMCOMCondensateur derépartition de latension(compensationparallèle)Contact d'arcContact principalDBTDCDCMDDEnregistrementEthernetFAQFormat de donnéesCABAHT, Haute tensionMb/sMilieux isolateurs(Milieu isolateur dudisjoncteur ou del'interrupteur)Programma Electric ABZP-CG01E R101Partie du logiciel CABA Local qui permet d'analyser graphiquement lesdonnées mesurées, de visualiser les paramètres calculés et d'imprimerdes rapports. AmazAna dispose d'un ensemble limité d'outils d'analysedes données, des outils cependant adaptés pour être utilisés avec le<strong>TM1800</strong>.AuxiliaireNom commun à tous les logiciels utilisés par les systèmes d'analyses dedisjoncteurs de circuit TM1600, Egil et <strong>TM1800</strong> de la société Programma.Partie des logiciels CABA Win et CABA Local qui permet d'analysergraphiquement les données mesurées, de visualiser les paramètrescalculés et d'imprimer des rapports.Logiciel CABA utilisé localement dans le système <strong>TM1800</strong>.Logiciel Microsoft Windows pour ordinateur de bureau ou portable utiliséavec les TM1600, Egil et <strong>TM1800</strong>.Compatibilité électromagnétiquePort série RS232Un condensateur installé en parallèle avec l'interrupteur du disjoncteurpour limiter l'ampleur des surtensions à fréquence industrielle. Lescondensateurs sont installés sur les disjoncteurs où les surtensionsdoivent être contrôlées ou minimisées. La plage des condensateurs estsouvent de 100 pF à 1000 pFLe contact d'arc peut être un contact séparé ou un élément du contactprincipal. Le rôle du contact d'arc est de supporter l'énergie pendant lacommutation et de protéger le contact principal de l'énergie développéependant la formation de l'arc. On utilise souvent pour la conception de cecontact un matériau comme le graphite ou le carbure de tungstène.Le contact principal est la partie mécanique qui, à l'intérieur del'interrupteur, supporte la charge lorsqu'il est fermé et qui assurel'isolation électrique lorsqu'il est ouvert. Le contact principal peut êtreconçu avec des contacts d'arc. La résistance type entre les contacts enposition fermée est de 30-50 mW.Directive Basse TensionDisjoncteur de circuitSynchronisation Capacitive Dynamique. La DCM est une méthodedifférente permettant d'obtenir les informations de diagnostic les plusimportantes pour un disjoncteur, à savoir la synchronisation. Cettetechnologie différente permet de synchroniser les deux côtés dudisjoncteur connecté à la masse/terre. Avec les deux côtés mis à lamasse l'utilisateur est protégé contre la foudre ainsi que contre toutedéfaillance et courants induits, ce qui augmente considérablement lasécurité.Disque durL'enregistrement peut inclure les mesures de différentes manœuvresRéseau informatiqueFoire Aux Questions : les questions les plus fréquemment poséesFormat de données pour le logiciel CABA. Le format de données CABAest compatible avec les mesures des <strong>TM1800</strong>, TM1600 et Egil.Tension de 72,5 kV et plus. Dans certains documents, les tensions àpartir de 400 kV sont appelées des THV, Très Hautes Tensions.Méga bits par secondeIl s'agit du milieu qui à l'intérieur de l'interrupteur assure l'isolationélectrique entre les contacts ouverts. Le milieu isolateur et les matériauxisolateurs (époxy, silicone, etc.) qui se trouvent dans l'interrupteurforment ensemble un système d'étouffement de l'arc.181


10 Terminologie<strong>TM1800</strong>ModèleM/RMRDMRSUn modèle de disjoncteur est un plan de test étendu.Contacts principaux/résistants des disjoncteursMesure de la résistance dynamique (en anglais DRM, DynamicResistance Measurement). Un exemple type : les disjoncteurs SF6 pourlesquels on mesure la longueur du contact d'arc.Mesure de la résistance statique (mesure microhmique) (en anglais SRM,Static Resistance Measurement)MT, Moyenne Tension Tension comprise entre 1 kV et 72,5 kVNCParamètresPlan de testRésistance de postinsertion(résistanced'ouverture)Résistance de préinsertion(résistancede fermeture)TestUSBNo Connection (Aucune connexion) : par ex. les bornes aveugles dumodule de commande ("bornes de parking")Les paramètres sont la sortie numérique des calculs prédéfinis réaliséspar CABA Local. Les paramètres servent à la comparaison.Une manière prédéterminée de configurer un test d'un disjoncteur afin delimiter les différents réglagesDes résistances installées en parallèle avec l'interrupteur qui forment unepartie intégrante du disjoncteur pour limiter l'ampleur des surtensions àfréquence industrielle et des surtensions transitoires. Les résistancessont installées sur les disjoncteurs où les surtensions doivent êtrecontrôlées ou minimisées pendant les manœuvres d'ouverture.De par sa conception mécanique, la résistance est enclenchée avantl'ouverture du contact principal et ensuite déclenchée pour finaliser laséquence d'ouverture.La plage des résistances de post-insertion est de 10 W -10 kW.Des résistances installées en parallèle avec l'interrupteur qui forment unepartie intégrante du disjoncteur pour limiter l'ampleur des surtensions àfréquence industrielle et des surtensions transitoires. Les résistancessont installées sur les disjoncteurs où les surtensions doivent êtrecontrôlées ou minimisées pendant les manœuvres de fermeture.De par sa conception mécanique, la résistance est enclenchée avant lafermeture du contact principal, ce qui du même coup court-circuite larésistance fermée.La plage des résistances de pré-insertion est de 10 W -10 kW.Une opération de test avec ou sans enregistrement de la mesure. Pourséparer différentes occasions de test.Bus série universel (en anglais Universal Serial Bus), autorisant avec unhub spécial jusqu'à 127 périphériques tels que des lecteurs CD-ROMexternes, des imprimantes, des modems, des souris et des claviers.182Programma Electric ABZP-CG01E R101


11 Dépannage et FAQ


11 Dépannage et FAQ<strong>TM1800</strong>184Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>11 Dépannage et FAQ11.1 DépannageProblème Cause possible SolutionLorsque le <strong>TM1800</strong>démarre en mode sanséchec, la date et l'heure nesont pas correctesJe n'arrive pas à supprimerun modèleJe n'obtiens aucunetension sur la sortieLe <strong>TM1800</strong> ne démarre pascorrectementMes contacts auxiliairesne sont pas détectésautomatiquementLorsque j'essaye dechanger la date et le formatde la date, un messagem'indique que je ne suispas autoriséLes indicateurs de positiondu panneau de commanden'indiquent qu'une seulephaseImpossible d'éteindrel'unité et/ou la DEL On/Off(marche/arrêt) clignoteJ'ai des problèmes avecl'importation et l'utilisationdes mesures du TM1600et/ou de l'EgilLa batterie interne estdéfectueuseLe modèle est défini commemodèle par défautLe fusible est endommagéUn module est défectueuxSi le disjoncteur a desbobines CA, le module decommande ne peut détecterles contacts auxiliairesEnvoyez le <strong>TM1800</strong> à un centre d'entretienChanger le réglage par défautRemplacez le fusible endommagé par unfusible F1H250V. Il faut utiliser un fusible detype à haute capacité de ruptureRetirez les modules et insérez-les denouveau un par unSi vous avez installé un module desynchronisation des auxiliaires, réglez votredisjoncteur dans la vue "Affichage dudisjoncteur" de façon à mesurer plusieurscontacts auxiliaires par mécanisme. Lemodule de synchronisation des auxiliairesmesurera alors le contact auxiliaire lorsquevous le connecterez aux contacts "a" et "b"Pour changer la date ou format de la date,vous devez être connecté au <strong>TM1800</strong>comme Administrateur. Veuillez vousreporter au paragraphe 6.1Le <strong>TM1800</strong> détecte la position du disjoncteurau moyen du module de commande c.-à-d. laposition du mécanisme de commande. Aussi,si un mécanisme de commande commun aété sélectionné, il n'y a qu'une seule DEL quiindique la position de l'ensemble dudisjoncteur.Appuyez d'abord sur Ctrl+Alt+Del et activezle "Gestionnaire des tâches", puis sousl'onglet "Processus", localisez et sélectionnezdans la liste "HMI.exe". Cliquez sur le bouton"Terminer le processus" en bas à droite.Le bureau s'affiche alors. Cliquez sur"Démarrer" et "Arrêter".Si les mesures importées sont basées sur unplan de test spécial (personnalisé) pour leTM1600 et/ou l'Egil, vous devez nousconsulter avant de continuer. Veuillezcontacter le service Support pour uneassistance technique.11.2 FAQ - Foire aux questionsEst-ce que le <strong>TM1800</strong> peut être alimenté encourant continu ?Le <strong>TM1800</strong> n'est pas conçu pour unealimentation en courant continu mais il existeplusieurs types de transformateur de courantcontinu en courant alternatif proposés sur lemarché. Veuillez nous contacter pour plusProgramma Electric ABZP-CG01E R101185


11 Dépannage et FAQ<strong>TM1800</strong>d'information.Est-ce que le <strong>TM1800</strong> peut fonctionner sur labatterie sans une alimentation externe ?La batterie interne du <strong>TM1800</strong> est unebatterie de faible puissance qui est conçuepour maintenir la date et l'heure du <strong>TM1800</strong>.Puis-je utiliser mon ancienne imprimanteavec le <strong>TM1800</strong> ?Oui, si votre imprimante est compatible avecle système d'exploitation Windows XP.De nombreux fabricants proposentgratuitement sur leur site Webb des pilotespour Windows XP. Avant d'installer votreimprimante, veuillez consulter le fabricant.Ai-je besoin d'une source d'alimentationexterne pour actionner le disjoncteur ?Oui, l'activation des bobines ou lechargement des moteurs à ressort dudisjoncteur exige une source d'alimentationexterne. Veuillez contacter votrereprésentant local.Puis-je mesurer la résistance desrésistances de pré-insertion ?Oui, la résistance des résistances de préinsertionsera mesurée automatiquement parle module de synchronisation P/R si le typedes résistances de pré-insertion dudisjoncteur a des caractéristiques linéaires.Veuillez vous reporter aux spécifications dumodule de synchronisation P/R.J'ai des transducteurs incrémentiels(numériques) ; puis-je les utiliser avec le<strong>TM1800</strong> ?Oui, vous pouvez utiliser n'importe queltransducteur incrémentiel avec le Modulenumérique du <strong>TM1800</strong>. Vérifiez dansl'Annexe A la configuration des broches et letype de connecteur dont vous avez besoin.J'ai travaillé jusque là avec CABA Win. Puisjeutiliser la configuration et le plan detest de CABA Win dans le <strong>TM1800</strong> ?Oui, vous pouvez utiliser avec CABA Local laconfiguration et le plan de test de CABA Win.Veuillez vous reporter au paragraphe"Importer un disjoncteur" du manueld'utilisation de <strong>TM1800</strong>.Il me faut d'autres modules analogues. Puisjeacheter les modules et les ajouter àmon <strong>TM1800</strong> ?Oui, suivez les instructions du manuel pourl'installation des modules. Il n'est pasnécessaire de faire une configuration ou deschangements dans l'unité de base.Mon imprimante (ou d'autres périphériques) ne fonctionne pas. Pourquoi ?Veuillez vous assurer que vous avez installé186Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>11 Dépannage et FAQles pilotes qui conviennent dans le <strong>TM1800</strong>et que ces pilotes ont été créés pourfonctionner sous Windows XP. Veuillez vousreporter au paragraphe "Logiciels optionnels"dans le manuel d'utilisation du <strong>TM1800</strong>.Le modèle de disjoncteur ou d'imprimantedont j'ai besoin n'existe pas. Que dois-jefaire ?Veuillez vous reporter au paragraphe "Créerun nouveau modèle" dans le manueld'utilisation ou contactez le service Supportpour une assistance technique.Programma Electric ABZP-CG01E R101187


12 Annexe A


<strong>TM1800</strong>12 Annexe A12.1 Configurations des brochesModule analogueAnalogue (connecteur mâle)Phase ABroche 0 :Broche OUT (Sortie)Broche IN (Entrée)Phase BBroche 0 :Broche OUT (Sortie) :Broche IN (Entrée) :Phase CBroche 0 :Broche OUT (Sortie) :Broche IN (Entrée) :0 V AOut AIn A0 V BOut BIn B0 V COut CIn CProgramma Electric ABZP-CG01E R101189


12 Annexe A<strong>TM1800</strong>Module de synchronisation P/RSynchronisation P/R (connecteurfemelle)Phase ABroche 1 :Broche 2 :Broche 0 :Phase BBroche 1 :Broche 2 :Broche 3 :Phase CBroche 1 :Broche 2 :Broche 3 :Canal A1Canal A2A0Canal B1Canal B2B0Canal C1Canal C2C0190Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>12 Annexe AModule numérique1: +5 V2 : Can.A3 : Can.A compl. ( )4 : Can.B5 : Can.B compl. ( )6 : 0 V7 : Blindage9 : +12 VRemarque :+5 V et +12 V ne sont pasutilisés en même tempsProgramma Electric ABZP-CG01E R101191


12 Annexe A<strong>TM1800</strong>Sonde de température externeEntrée pour une sonde de température numérique. Sonde de typethermomètre numérique de haute précision monofil "1-wire®".1: +5 V2: Données3: 0 V12.2 Configuration du réseauServices· Client pour réseaux Microsoft· Partage de fichiers et d'imprimantes pour réseaux MicrosoftProtocoles· Protocole TCP/IPRéglages pour TCP/IP· Adresse IP dynamique· Adresse du serveur DNS dynamique· NetBIOS activé sur TCP/IP192Programma Electric ABZP-CG01E R101


13 Annexe B


13 Annexe B<strong>TM1800</strong>13.1 Fenêtre d'analyse (CABAana)Les résultats de test sont présentés ici graphiquement et sous formes devaleurs de paramètres. On peut ainsi analyser en détail les résultats etgénérer un rapport. Outre les fonctions présentées ci-dessous, un certainnombre de fonctions Windows ® sont disponibles (comme par exemplele déplacement et l'édition des fenêtres et des colonnes et l'utilisationdes barres de défilement).Les fonctions suivantes sont disponibles dans l'instrument ou le programmed'analyse :FichierFichier - menu déroulantOuvrirOuvre un nouvel enregistrement (ensemble de relevés).Double-cliquez pour sélectionner les disjoncteurs, tests etenregistrements.FermerFerme l'enregistrement (ensemble de relevés) dans la fenêtre active.194Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>13 Annexe BImprimerOuvre la boîte de dialogue "Imprimante" pour imprimer l'écran del'ordinateur.QuitterQuitte le programmeÉditerÉditer - menu déroulantNotesPermet d'éditer des observations sur la manœuvre sélectionnée.Copier le graphe ou les paramètres dans le presse-papiersCopie le graphe ou le tableau de paramètres, actif ou sélectionné,dans le presse-papiers pour l'utiliser dans d'autres programmes.Copier le graphe dans un fichierCopie le graphe sélectionné sous la forme d'un fichier bitmap dansun dossier choisi.AffichageAffichage - menu déroulantDonnées du curseurOuvre une fenêtre qui permet d'annoter les schémas pourfaciliter l'analyse détaillée.Programma Electric ABZP-CG01E R101195


13 Annexe B<strong>TM1800</strong>Les deux curseurs peuvent être déplacés avec la souris.1. Maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé, relevez au bord gauchede la fenêtre ou avec les touches fléchées gauche ou droite.2. Sélectionnez le curseur en cliquant sur "Temps 1" ou "Temps 2".L'utilisateur peut définir le pas du mouvement.3. Pour réinitialiser les curseurs au temps zéro, utilisez les boutons-icônesdans la barre d'outils.Réinitialisation au temps 1.2.Réinitialisation au tempsLe tableau affiche les valeurs de mesure aux temps 1 et 2 ainsique la différence. Notez que, pour le graphe de vitesse, la"différence" est dans ce cas la vitesse moyenne entre les deuxpositions des curseurs.Points de calcul de la vitesseCette option vous permet d'indiquer si vous souhaitezafficher les points de calcul de la vitesse.Zoom gros planZoom avant sur l'axe des X (temps).Sélectionnez "Zoom gros plan", placez la souris àgauche de la zone à agrandir et déplacez la souris versla droite de cette zone tout en maintenant le boutongauche enfoncé. Relâchez le bouton gauche. Cettefonction est aussi présente dans la barre d'outils.Zoom retourL'affichage revient à son apparence d'origine.Barre d'outilsAffiche ou masque la barre d'outils.Barre d'étatAffiche ou masque la barre d'état.Fenêtre des paramètresOuvre une fenêtre des paramètres présentant les paramètres calculés ou mesurés. Pourvisualiser tous les paramètres, utilisez la barre de défilement pour parcourir la fenêtredes paramètres.Fenêtre des graphesÉtiquettesSi vous double-cliquez sur une des étiquettes du graphe, une boîtede dialogue s'ouvre qui vous permet d'effectuer les réglages del'affichage.Barre de défilement inférieure196Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>13 Annexe BChange le décalage de l'axe des X.Barre de défilement droiteChange le décalage de l'axe des Y.DispositionDisposition - menu déroulantGrapheOuvre la boîte de dialogue utilisée pour la configuration des graphesavec des options comme Oui/Non (Marche/Arrêt), couleurs,position, échelle, etc. L'option "Enregistrer comme la dispositioncourante" sauvegardera la configuration tant que vous travaillerezsur le test en cours. L'option "Enregistrer comme la dispositiond'origine" enregistrera les réglages comme les réglages initiaux dutest.AffichageOuvre la boîte de dialogue utilisée pour la configuration del'affichage avec des options comme Grille affichée ou cachée,échelles et décalages des X ou Y, couleur ou monochrome, etc.Il est également possible de changer le graphe et de l'afficherdirectement sur l'écran en double-cliquant sur une étiquette(réglages du graphe) ou en cliquant avec le bouton droit de la sourisn'importe où dans l'écran (réglages de l'affichage). Ces changementssont temporaires et ne sont pas enregistrés lorsque vous fermez lafenêtre.Réussite/échecOuvre la boîte de dialogue de présentation des résultats de réussite oud'échec (si l'option a été activée pour le test concerné), voir ci-dessous.Programma Electric ABZP-CG01E R101197


13 Annexe B<strong>TM1800</strong>ComparerLa fonction de comparaison affiche deux enregistrements superposéssur le même graphe. Les indicateurs fléchés en bas à droite de la fenêtresont utilisés pour passer, lorsqu'il y en a plusieurs, entre les différentescomparaisons.198Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>13 Annexe BComparer - menu déroulantAucunAucune comparaison n'est faiteÀ l'intérieur du TestSélection automatique des enregistrements comparables àl'intérieur du même testEntre les testsSélection automatique des manœuvres similaires pourdifférents tests du même disjoncteurSélection libreSélection libre des comparaisons. CABA Win affiche unavertissement lorsque les manœuvres ou les paramètres necorrespondent pas.FenêtreFenêtre - menu déroulantCascadeAffiche toutes les fenêtres ouvertes en cascadeMosaïqueAffiche toutes les fenêtres ouvertes en mosaïque sur l'ensemble del'écranProgramma Electric ABZP-CG01E R101199


13 Annexe B<strong>TM1800</strong>RapportÉtablir un rapport d'un enregistrementCette option est utilisée pour générer un rapport d'unenregistrement avec ses paramètres sous forme de tableau.Tous les modèles de rapport adaptés aux disjoncteurs etaux plans de test sont disponibles.Vous pouvez générer un rapport en utilisant lesprogrammes List&Label ou Microsoft® Word. PourWord, vous avez besoin de la version R02A de CABAWin ou une version supérieure.200Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>13 Annexe BRapport List&LabelProgramma Electric ABZP-CG01E R101201


13 Annexe B<strong>TM1800</strong>Rapport WordÉtablir un rapport d'un TestCette option est utilisée pour générer un rapport d'un testcomprenant plusieurs manœuvres ou enregistrements. Desmodèles standard sont disponibles pour les différents plansde test. Cependant, il est parfois nécessaire, pour certainsdisjoncteurs, d'éditer des noms de variables afin de lesutiliser dans un modèle par défaut. Tous lesenregistrements à inclure dans les rapports basés sur cemodèle doivent être ouverts dans CABAana comme, parex., pour un modèle où l'on souhaite imprimer lesdifférentes durées des manœuvres, les manœuvresd'ouverture, fermeture, ouverture-fermeture et fermetureouverture.Vous pouvez générer un rapport en utilisant List&Label ouMicrosoft® Word. Pour Word, vous avez besoin de laversion R02A de CABA Win ou une version supérieure.202Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>13 Annexe BRapport List&LabelProgramma Electric ABZP-CG01E R101203


13 Annexe B<strong>TM1800</strong>Rapport WordLes boîtes de dialogue présentent les fonctions suivantes :ParcourirOuvre un dossier de modèles.Définir par défautLe modèle sélectionné sera défini par défaut pour le disjoncteurconcerné.NouveauOuvre un nouveau modèle vierge.ConceptionOuvre le modèle et le test choisis pour édition.Aperçu avant impressionAperçu avant impression du test sélectionné sur la base dumodèle sélectionné.GénérerCrée un document Word.ImprimerImprime le test sélectionné sur la base du modèle sélectionné.Effacer204Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>13 Annexe BEfface le modèle sélectionné.FermerFerme la boîte de dialogue.Graphes génériquesGénération automatique de rapport sur les graphes dans l'ordre del'ouverture de ces graphes dans la fenêtre d'analyse.Enregistrer l'aperçu du rapportLe fichier de prévisualisation (*.II format) sera enregistré avec ledisjoncteur et peut être visualisé dans la base de données. Ce typede fichier peut occuper beaucoup d'espace disque et, enconséquence, cette fonction est désactivée par défaut (réglée sur"off") afin d'éviter toute utilisation inutile.Programma Electric ABZP-CG01E R101205


14 Annexe C


<strong>TM1800</strong>14 Annexe CProgramma Electric ABZP-CG01E R101207


14 Annexe C<strong>TM1800</strong>14.1 Guide rapide : Synchronisation des disjoncteursIMPORTANTVous devez toujours suivre les règles de sécurité stipuléesau chapitre 1 du manuel d'utilisation du <strong>TM1800</strong> et vousconformer à la réglementation locale de sécurité.Remarque :Les consignes de ce guide rapide supposent quevous utilisez les réglages d'usine.STEP 1 : Connectez1. Démarrez le <strong>TM1800</strong>.Lorsque la Fenêtre du système d'analyse s'ouvre, le <strong>TM1800</strong> est prêt. Lesmesures peuvent être directement réalisées sans faire aucun réglage.La vue ci-dessous montre les possibilités de mesure maximum (MODÈLE DE CONFIG.MAX.) de votre <strong>TM1800</strong> avec une configuration matérielle sans aucune mesure dumouvement.2. Sélectionnez le module et le canal au moyendes boutons fléchés. Appuyez sur le bouton208Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>14 Annexe C"i". Une fenêtre s'affiche indiquant commentconnecter le canal à l'objet testé.3. Faîtes les connexions nécessaires.STEP 2 : Mesurez4. Lorsque toutes les connexions sontfaites, retirez la terre sur un côté dudisjoncteur.5. Tournez le bouton EXÉCUTER/MESURER.Le <strong>TM1800</strong> sélectionne et réalise automatiquement une manœuvre defermeture ou d'ouverture selon l'état du disjoncteur (option "Auto-détecterl'état du disjoncteur").Remarque :L'option "Auto-détecter l'état du disjoncteur" est activée par défautdans la vue "Réglages du système".Programma Electric ABZP-CG01E R101209


14 Annexe C<strong>TM1800</strong>STEP 3 : AnalyseLe résultat est présenté de manière graphique.6. Si vous souhaitez analyser les résultatsnumériques, sélectionnez l'option"Paramètres".210Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>14 Annexe C7. Appuyez sur le bouton Imprimer pourimprimer un rapport sur une imprimante.8. Appuyez sur le bouton Quitter lorsquetout est terminé.La Liste des disjoncteurs s'affiche maintenant à l'écran. Les résultats de testsont enregistrés automatiquement en utilisant la date et l'heure del'enregistrement pour identifier l'objet testé et le test.Programma Electric ABZP-CG01E R101211


14 Annexe C<strong>TM1800</strong>Les boutons SÉQUENCE sur le panneau de commande du <strong>TM1800</strong> peuventêtre utilisés pour poursuivre l'opération avec d'autres manœuvres.9. Appuyez sur un bouton SÉQUENCE ettournez le bouton EXÉCUTER/MESURERpour exécuter la manœuvre sélectionnée.Pour d'autres informations plus détaillées, veuillez vous référer au manueldu <strong>TM1800</strong>.212Programma Electric ABZP-CG01E R101


15 Annexe D


15 Annexe D<strong>TM1800</strong>214Programma Electric ABZP-CG01E R101


15.1 Accessoires en option


15.1 Accessoires en option<strong>TM1800</strong>LogicielsCABA Win R02ALogiciel d'analyse de disjoncteurs aveccâble simulateur de modem Ethernet8000XMise à jour CABA Win Mise à jour à la version R02A CG-8010XTransducteurs –LinéairesTLH 500 Déplacement de 500 mm (20") avec câble de 0,5 m (20") XB-30020LWG 225 Déplacement de 225 mm (9") avec câble de 0,5 m (20") XB-30117TS 150 Déplacement de 150 mm (5.9") avec câble de 1,0 m (39") XB-30030TS 25 Déplacement de 25 mm (1") avec câble de 1,0 m (39") XB-30033Les transducteurs ci-dessus sont également disponibles dans beaucoup d'autres longueurs ;veuillez contacter GE Energy pour plus d'information.Transducteurs – RotatifsAnalogueNovotechnic IP650131010NumériqueBaumerBDH16.05A3600-LO-BAvec câble de 1 m (39"), raccord souple de 6 mm,clé hexagonaleAvec câble de 10 m (33ft), raccord souple de 10/6 mm,clé hexagonale39130Kits de montage de transducteurs –universelsKit de montage detransducteurs rotatifs Pour transducteurs XB-31010 et XB-39130 XB-51010Kit de montage detransducteurs universels Pour transducteurs linéaires et rotatifs51020Kits de montage de transducteurs – spéciaux pourdisjoncteurKit LTB (ABB)61010Kit HPL/BLG (ABB)Avec kit de montage XB-51010,Logiciel de table de conversion BL-8730XAvec kit de montage XB-51010,Logiciel de table de conversion BL-8720X61020Kits prêts à l'emploi – RotatifAnalogueKit monophasé Avec transducteur XB-31010, kit de montage XB-51010 XB-71010Kit triphasé Avec 3 x kits monophasés XB-71010 XB-71013NumériqueCG-XB-XB-XB-XB-XB-216Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>15.1 Accessoires en option00846Câble analogueBleuKit monophasé Avec transducteur XB-39130, kit de montage XB-51010 XB-71020Kit triphasé Avec 3 x kits monophasés XB-71020 XB-71023CâblesBobine de câble de 20 m (65.5 ft),prises de sécurité de 4 mm empilablesNoirGA-00840RougeGA-00842JauneGA-00844VertGA-00845GA-Avec connecteur femelle XLR à mâle, longueur 10 m (33 ft) pourmodules analogues et modules de synchronisation P/R GA-01005Câble analogue ouvert Pour connexion de transducteurs personnalisée GA-01000Câble DCM Pour module DCM CG-19108Prises de sécuritéde 4 mm à XLR Pour connexion de transducteurs analogues personnalisée GA-00040Câble de rallonge pourCâble de réseau Ethernet Pour connexion à un réseau00960Test de relais d'interruptionsynchroniséKit de test SSR Livré complet avec : CG-91200logiciel, câbles et mallette de transportDiversShunt de courant9060090610Sonde de températureexterneCapteur de courant CA/CC à pince, Fluke 80i-110sKit de capteur de courant 1 canal (Fluke 80i-110savec câble GA-00140)Kit de capteur de courant 3 canaux (Fluke 80i-110savec câbles GA-00140)Pour mesure de la température ambiante, -20°C à +50°C(-4°F à +122°F), résolution ±1°CMallette souple00340transducteur numérique 10 m (33 ft)GA-00888Câble numérique ouvert Pour connexion de transducteurs numériques personnalisée GA-00885Câble numérique L & L Pour des transducteurs numériques Leine & Linde 530 GA-00890GA-BL-BL-CG-90070Papier thermique 114 mm, Æ 40 mm GC-00040GD-Programma Electric ABZP-CG01E R101217


15.1 Accessoires en option<strong>TM1800</strong>Pour plus d'information sur les accessoires optionnels, veuillez contacter GEEnergy.218Programma Electric ABZP-CG01E R101


16 Annexe E


16 Annexe E<strong>TM1800</strong>Explication de la classification de surtensiontransitoire Cat IDescriptionOn se sert du contrôle de la surtension transitoire dans les équipements utilisant desdiodes à avalanche bidirectionnelles, appelées diodes TRANSIL. Transil est une marquedéposée de SGS-Thomson.La diode TRANSIL va limiter la surtension à un certain niveau, en fonction del'impédance de la source, de son niveau de tension, du temps de montée de la tension etde la température.Caractéristiques électriques des diodes TRANSILFigure 3. Forme d'onde d'impulsion 10/1000 µsFigure 4. Diagramme V/I et définitions220Programma Electric ABZP-CG01E R101


<strong>TM1800</strong>16 Annexe ESymbole ParamètreValeurV RM Tension de séparation à IRM 51,2 VV BR Tension disruptive à IR 60 V (nom.)V CL Tension d'alignement à IPP 84,8 VI RM Courant de fuite à VRM 5 µAI PP Courant d'impulsion de crête 71 AI R Courant inverse 1 mAV FChute de tension directeI CRL Limite de courant inverse continu à 50°C 33 mAÁT Tension la température coefficient 8.4 x10 -4 /°CVoir note ci-dessousP pp Puissance de crête à 25 °C et tp


Index


<strong>TM1800</strong>IndexProgramma Electric ABZP-CG01E R101223


AAffecter un modèle de rapport 140Affichage d'un enregistrement 82Afficher un enregistrement 82Aperçu avant impression 82Aperçu avant impression 89, 159Avertissements 7BBarre des éléments sélectionnés 59Boutons d'affichage 58Boutons de navigation 27, 58CCABA Local 53Caractéristiques matérielles 144Clavier 28Commencer un nouveau test 75Configuration des réglages de déclenchement 98Configuration du réseau 192Configurations des broches 189Connecter 81Connexion/suppression des cartes PC 32Connexion/suppression des périphériques desauvegarde Consignes de USB sécurité 32 7Courants des bobines 166Créer des rapports sous d'autres formats 163Créer un disjoncteur 69Créer un modèle 66Créer un sous-dossier 65DDate et heure 135Définir des transducteurs d'angle 126Définir des transducteurs de courant 126Définir des transducteurs de pression 122Définir des transducteurs de tension 127Définir un modèle comme modèle par défaut 67Définir un nouveau disjoncteur 151Définir un nouveau transducteur 111Définir un transducteur de mouvement 113Définitions des mots 181Démarrage 148Démarrage de CABA Local 53Dépannage 184disjoncteur 69créer 69éditer 71exporter 74importer 73supprimer 72disjoncteur créé dans CABA Win 152Disposition des graphes 87Econfiguration 87Écran d'affichage 26Écran externe 32Éditer l'ID d'un 71Éditer l'ID d'un test 77Édition des notes 90Enregistrement 82, 90supprimer 90Enregistrement de l'utilisateur 17Enregistrer les résultats 168Envoyer les enregistrements vers d'autres formats derapport 163Équipement externe 31Établissement de rapports 159Étalonnage 170Étalonnage des transducteurs de mouvementnumériques Étalonnage des 120 transducteurs résistifs 113Étalonnage d'un transducteur de pression 123Évaluation des résultats 163Exemples d'application 154exportation de la liste des transducteurs 130Exporter un disjoncteur 74FFaire les réglages d'un disjoncteur 91Fenêtre d'analyse (CABAana) 194Fermeture de CABA Local 54GGestionnaire des rapports 140Graphe 83Guide rapide : Synchronisation des disjoncteurs 208Hheure 135224 Programma Electric ABZP-CG01E R101


IID de l'objet 84Importation de la liste des transducteurs 130Importer des réglages d'un disjoncteur de CABA Win154 Importer un disjoncteur 73Importer un modèle de rapport 141Imprimante 31, 139Imprimer le rapport 161Informations concernant la société 137Installation des modules 50Instructions pour l'interconnexion 107LLicence du logiciel 17Liste de vérification - avant les tests 148liste des transducteurs 130Logiciels optionnels 60MMenu Affichage du disjoncteur 90Menu Fenêtre du système d'analyse 106Menu Liste des disjoncteurs 68Menu Modèles 62Menu principal 61Menu Réglages du système 134Menus principaux et sous-menus 59Mesure de la synchronisation 164Mesure du mouvement 165mesures de la résistance 101Mesures de la résistance dynamique (MRD) 167mesures du mouvement 104Mise à jour de CABA Local 60modèle 66créer 66renommer 67Module analogue 38Module DD 46Module de commande 34Module de synchronisation des auxiliaires 41Module de synchronisation P/R 37Module d'imprimante 42Module fictif 48Module numérique 40, 191Moniteur 110Programma Electric ABZP-CG01E R101NNoms des étiquettes 84nouveau disjoncteur 151OOrdinateur externe 31PPanneau de commande 25Panneau des modules 30Panneau supérieur 28Paramètre 152, 181, 195, 196, 200Paramètres 84, 86, 159Positionnement de l'appareil 22préférences des mesures 96Présentation du système 20RRéaliser des tests 148Réétalonner un transducteur 133Réglage des préférences des mesures 96réglages de déclenchement 98Réglages de l'affichage 87Réglages des temps d'impulsion et de délai 92réglages d'un disjoncteur de CABA Win 154Renommer un modèle 67Renommer un sous-dossier 66Réparation de CABA Local 59Réseau 31Restaurer 145SSauvegarde 145Sauvegarde/Restaurer 145Sélectionner un transducteur 108Sélectionner une imprimante 142Service et support 18Sonde de température 192Sonde de température externe 192Spécifications 172Suppression des modules 50Supprimer un disjoncteur 72Supprimer un enregistrement 90Supprimer un modèle 67Supprimer un sous-dossier 65225


Supprimer un test 80Supprimer un transducteur 133Symboles affichés sur l'instrument 7Ttemps de délai 92temps de mesure et intervalle d'échantillonage 102temps d'impulsion et de délai 92Test de base 149transducteur 108transducteur de mouvement 113Transducteurs 81, 110transducteurs d'angle 126transducteurs de courant 126transducteurs de mouvement numériques 120transducteurs de pression 122transducteurs de tension 127transducteurs de vibration 128transducteurs résistifs 113UUnité de sauvegarde 31Unités 138USB 16, 28, 31, 32, 60, 144, 145, 175, 181, 216VVersions du système 143Vue d'un enregistrement 82226 Programma Electric ABZP-CG01E R101


Les informations ci-dessus peuvent être modifiées sans avis préalable. Imprimé no. ZP-CG01F R101 Doc: CG1127BF 2006

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!