12.07.2015 Views

ORIGAMI WALKER INSTRUCTIONS - Glasgow Pram Centre

ORIGAMI WALKER INSTRUCTIONS - Glasgow Pram Centre

ORIGAMI WALKER INSTRUCTIONS - Glasgow Pram Centre

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>ORIGAMI</strong> <strong>WALKER</strong> <strong>INSTRUCTIONS</strong>F Instructions de marcheur d’OrigamiE Instrucciones del walker de OrigamiFEGarantie 4 ans. Seulement au Royaume-Uni et en IrlandeGarantía de 4 años válida sólo en Reino Unido e Irlanda


2ab


5ba


GBSafety: Take NoteIMPORTANT:KEEP FOR FUTURE REFERENCE& READ CAREFULLYThank you for choosing a Cosatto product. Please take a little time to read the important safety notesdetailed below. This will ensure many years of happy, safe use.• WARNING: Avoid serious injury or death, block stairs and steps before using thiswalker.• WARNING: Use the walker only on flat surfaces, which is free of objects that couldcause the walker to tip over.• WARNING: Never use the walker near steps, hills, roads, or pools.• WARNING: To avoid burns keep the child away from hot objects/appliances e.g. hotliquids, stoves, radiators, fireplaces etc.• WARNING: Do not use the walker if any part becomes damaged or broken. Only useCosatto spare parts• WARNING: Never lift the walker or adjust the seat height with the child sat in it.• WARNING: Never leave your child unattended.• An adult must assemble toys.• WARNING: Do not leave near any product, which could present a danger of suffocationor strangulation, e.g. strings, blinds/curtains cords etc.• WARNING: The child will be able to reach further and travel faster whilst using thewalker.Do not lift or carry the walker by the toys or tray.• The walker must only be used for short periods of time e.g. 20 minutes.• Only use the walker when the baby can sit up unaided and support its own weightwith its legs.• Discontinue using the walker when the baby can stand unaided, weighs more than12KG (26.45 pounds) or is more than 80cms (32inches) in height.• To maintain stopping performance regularly clean friction strips with damp cloth.• Complies to BS EN 1273:2005Approved Toy(s)Care & Maintenance• Scuff marks may be removed with a damp cloth.• Periodically check all joints and fixings to ensure they remain secure.


introductionThe walker is designed to be easy folded for travel and storage but has a widened base forsuperior stability. It has a large table for toys and food and multi height seat adjustment.1 parts list1. Walker 2. Rear Wheel 3. Rear wheel axel pin 4. Caster 5. Seat rest 6. Seat pad 7. Pat mat 8.Toy2 unfolding the walkerTo unfold the walker pull the centre of the walker up until the leg tabs lock into position (a).Rotate the tray upward in the direction shown and put the front leg into position until the front leglockingbutton locks into position (b).WARNING: Double check that the rear leg tabs and front locking leg button are firmlylocked in position.3 attaching the rear wheelsTurn the walker over and attach the rear wheels by inserting the wheel as shown and align the wheelaxle opening with the walker axle opening.Next pull back tab (a) and insert the axle through the wheel and walker axle openings, when the axleis fully inserted release the tab (a) and the axle will be locked in position.WARNING: Double check that the rear wheels are locked in position.4 attaching the castorsPush in the castor until it locks into position as shown, the top of the castor thread must be flush withthe walker, and the thread must not be visible. Repeat for the castor on the other side.WARNING: Double check that the castors are locked in position.5 attaching the seat restAttach the seat rest by firstly inserting in direction (a) and then (b) until the seat rest clicks into place.6 attaching the seat padAttach the seat pad by firstly pulling the crotch to create the seating shape note: the warning label willbe on the outer side.Next place the seat pad over the walker so that the highest point will cover the seat rest.If the cover is in the correct position all the tabs will align with the holes on the walker.Next, pull the tabs through the holes and lock them over the grooves.The seat pad can be adjusted by the buckle at rear to adjust push button (a) and pull the strap in therequired direction.


7 attaching the toysAlign the toy with the hole on the walker as shown, push down the toy until the toy locks into place.WARNING: Toy to be assembled by an adult.WARNING: Do not lift the walker by toys or tray.8 filling and attaching the pat matPull out the valve and while holding the neck of the pat mat and fill with cold water.WARNING: Do not use hot water.WARNING: Do not overfill.Notes:Empty the pat mat and rinse at least once a week.Store only when empty.Avoid dropping the mat when full, as water may spill out.The manufacturer is not responsible for any damage to carpets or floors caused by a water leakage.When the mat has been filled with water place mat on tray as shown.9 friction stripsRegularly clean friction strips with a damp cloth to maintain performance.replacement partsThe replacement parts listed below are available for your product. In the event that you require any of these parts,please contact us atspares@cosatto.comToys Seat pad Seat restCastors Rear wheels Rear wheel axelPat mat


EIMPORTANTE:CONSERVAR JUNTO A INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARAFUTURAS CONSULTASSeguridad: Tome NotaGracias por escoger un producto Cosatto. PLea atentamente las notas de seguridad que se detallan acontinuación. De esta manera se garantiza el mantenimiento y buen uso del producto• ADVERTENCIA: Evite lesiones graves o muerte: bloquee las escaleras y los escalonesantes de utilizar este andador.• ADVERTENCIA: Utilice el andador sólo sobre superficies llanas, en las que no hayaobjetos que puedan provocar que el andador vuelque.• ADVERTENCIA: Nunca utilice el andador cerca de escalones, cuestas, carreteras opiscinas.• ADVERTENCIA: Para evitar quemaduras, mantenga al niño alejado de objetos oinstrumentos calientes, tales como líquidos calientes, cocinas, radiadores, chimeneas,etc.• ADVERTENCIA: No utilice el andador si hay alguna pieza dañada o rota. Utilice sólorecambios de Cosatto• ADVERTENCIA: Nunca levante el andador o ajuste la altura de la silla con el niño sentado.• ADVERTENCIA: No deje nunca al niño sin vigilancia.• El montaje de los juguetes debe ser realizado por un adulto.• ADVERTENCIA: Retire los productos que puedan presentar riesgos de estrangulacióno asfixia; como por ejemplo, cadenas, cordones de persianas o cortinas, etc.• ADVERTENCIA: Al utilizar el andador, el niño podrá llegar más lejos y desplazarse amayor velocidad.Al levantar o transportar el andador, no lo coja por los juguetes o la bandeja.• Sólo se debe utilizar el andador durante periodos de tiempo reducidos, por ejemplo,de 20 minutos.• Utilice el andador sólo cuando el bebé sea capaz de incorporarse sin ayuda y desujetar su propio peso con las piernas.• Deje de utilizar el andador cuando el bebé pueda mantenerse de pie sin ayuda, pesemás de 12 kg o mida más de 80 cm.• Para mantener el correcto funcionamiento del frenado, limpie regularmente las tirasde fricción con un trapo húmedo.Juguete(s) aprobado(s)Cuidado Y Mantenimento• Utilice un paño húmedo para eliminar las huellas de fricción.• Compruebe periódicamente todas las juntas y las fijaciones para asegurarse de que siguen siendoseguras.


introducciónEl andador está diseñado con un sistema de plegado fácil para su transporte y almacenamiento,pero tiene una base ensanchada para lograr una mayor estabilidad. Dispone de una mesagrande para juguetes y comida y un asiento regulable que se puede ajustar en diferentes alturas.1 lista de piezas1. Andador 2. Rueda trasera 3. Piñón de eje de la rueda trasera 4. Ruedecita 5. Respaldo delasiento 6. Almohadilla del asiento 7. Alfombra de juegos 8. Juguete2 cómo desplegar el andadorPara desplegar el andador, tire hacia arriba del centro del andador hasta que las lengüetas de las patasse queden bloqueadas en posición (a).Gire la bandeja hacia arriba en la dirección indicada y coloque la pata delantera en su sitio hasta que elbotón de bloqueo de patas se quede bloqueado en posición (b).ADVERTENCIA: Asegúrese bien de que las lengüetas de las patas traseras y el botón de bloqueo de laspatas delanteras estén firmemente fijados en su posición.3 colocación de las ruedas traserasDé la vuelta al andador y coloque las ruedas traseras introduciéndolas como se indica y alinee la aberturadel eje de la rueda con la abertura del eje del andador.A continuación, tire hacia atrás de la lengüeta (a) e introduzca el eje a través de las aberturas del ejede la rueda y el andador. Una vez el eje esté introducido completamente, libere la lengüeta (a) y el ejequedará bloqueado en su sitio.ADVERTENCIA: Asegúrese bien de que las ruedas traseras están bloqueadas en su posición.4 colocación de las ruedecitas pivotantesPresione la rueda pivotante hasta que quede bloqueada en posición, como se indica, la parte superiordel arnés de la rueda debe quedar encajada en el andador y el arnés no debe quedar visible. Repita elprocedimiento para la ruedecita del otro lado.ADVERTENCIA: Asegúrese bien de que las ruedecitas pivotantes están bloqueadas en su posición.5 colocación del respaldo del asientoColoque el respaldo del asiento, primero introduciéndolo en dirección (a) y después en dirección (b)hasta que quede encajado en su sitio.6 colocación de la almohadilla del asientoPara colocar la almohadilla del asiento, primero tire de la correa para crear la forma de asiento. Nota:la etiqueta de advertencia estará en el lado exterior.A continuación, coloque la almohadilla del asiento sobre el andador, de manera que el punto más altocubra el respaldo del asiento.Si la funda está en la posición correcta, todas las lengüetas quedarán alineadas con los orificios delandador.A continuación, pase las lengüetas por los orificios y bloquéelas en las ranuras.La almohadilla del asiento se puede ajustar con la hebilla trasera. Para ajustarla, pulse el botón (a) y tirede la correa en la dirección correspondiente.


7 colocación de los juguetesAlinee el juguete con el orificio del andador como se indica y empújelo hacia abajo hasta que eljuguete quede encajado en su sitio.ADVERTENCIA: El montaje de los juguetes debe ser realizado por un adulto.ADVERTENCIA: Al levantar el andador, no lo coja por los juguetes o por la bandeja.8 llenado y colocación de la alfombra de juegosTire hacia fuera de la válvula y, mientras sujeta el cuello de la alfombra, llénela de agua fría.ADVERTENCIA: No utilice agua caliente.ADVERTENCIA: No la llene en exceso.Notas:Vacíe la alfombra de juegos y enjuáguela al menos una vez a la semana.No la guarde hasta que no este vacía.Evite dejar caer la alfombra cuando esté llena, ya que se podría derramar agua.El fabricante no se responsabiliza de los daños a las alfombras o a los suelos causados por escapes deagua.Una vez haya llenado de agua la alfombra, colóquela sobre la bandeja como se indica.9 tiras de fricciónLimpie las tiras de fricción regularmente con un trapo húmedo para mantener el producto en buenfuncionamiento.piezas de recambioLas siguientes piezas de repuesto están disponibles para su producto. En caso de que necesite algunade estas piezas, póngase en contacto con nosotros a través despares@cosatto.comJuguetes Ruedecitas Almohadilla del asientoRuedas traseras Respaldo del asiento Eje de la rueda trasera


FIMPORTANTÀ LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR UNECONSULTATION ULTERIEURESécurité : Veuillez Prendre NoteNous vous remercions d’avoir choisi un produit Cosatto.Veuillez prendre le temps de lire les remarques importantes de sécurité énumérées ci-dessous.Cela vous garantira de nombreuses années d’utilisation facile et en toute sécurité.• AVERTISSEMENT : Évitez tout risque de blessure ou de décès, bloquez les escaliers etles marches avant d’utiliser ce trotteur.• AVERTISSEMENT : N’utilisez le trotteur que sur des surfaces planes, sans objets pouvantheurter et faire basculer le trotteur.• AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais le trotteur à proximité de marches, côtes, routesou piscines.• AVERTISSEMENT : Pour éviter les brulures veillez à ce que l’enfant reste éloignéd’objets ou d’appareils chauds, tels que liquides chauds, cuisinières, radiateurs, cheminéesetc• AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le trotteur si une pièce est endommagée ou cassée.N’utilisez que des pièces de rechange Cosatto.• AVERTISSEMENT : Ne soulevez jamais le trotteur ou n’ajustez jamais la hauteur de lachaise lorsque l’enfant est assis dedans.• AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.• Le montage des jouets doit être effectué par un adulte.• AVERTISSEMENT : Retirez les produits qui peuvent présenter un danger d’étouffementou de strangulation, par exemple les ficelles, les cordons de stores/rideaux etc.• AVERTISSEMENT : L’enfant pourra atteindre des objets hors de sa portée habituelle etse déplacer plus rapidement lorsqu’il utilisera le trotteur.Ne soulevez ou ne transportez pas le trotteur au moyen des jouets ou du plateau.• Le trotteur ne doit être utilisé que pour des périodes de temps courtes, par exemplede 20 minutes.• N’utilisez le trotteur qu’une fois que le bébé peut s’asseoir tout seul et supporter sonpropre poids sur ses jambes.• Cessez d’utiliser le trotteur lorsque le bébé peut se tenir debout tout seul, pèse plusde 12 kg ou mesure plus de 80cms de hauteur.• Pour maintenir le bon fonctionnement du freinage, nettoyez régulièrement les bandesde friction à l’aide de chiffons humides.Jouet(s) homologué(s)Précaution Et Entretien• Les rayures doivent être enlevées avec un chiffon humide.• Vérifiez régulièrement tous les joints et fixations pour vous assurer qu’ils restent bien fixés.


introductionLe trotteur a été conçu avec un système de pliage facile pour les déplacements ou le rangement,mais comprend une base élargie pour une stabilité maximale. Il dispose d’un grand plateau pourles jouets et la nourriture et d’une chaise réglable en multiples positions.1 liste des pièces1. Le trotteur 2. Roue arrière 3. Pignon d’axe de la roue arrière 4. Roulette 5. Dossier de siège 6.Rembourrage de siège 7. Tapis d’éveil 8. Jouet2 dépliage du trotteurPour déplier le trotteur, tirez le centre du trotteur vers le haut jusqu’à ce que les attaches de pieds severrouillent en position (a).Faites tourner le plateau vers le haut dans la direction indiquée et placez le pied avant en positionjusqu’à ce que le bouton de verrouillage du pied se verrouille en position (b).AVERTISSEMENT : Vérifiez que les attaches du pied arrière et que le bouton de verrouillage du piedavant sont fermement verrouillés en position3 fixation des roues arrièreTournez le trotteur sur le côté et fixez les roues arrière en insérant les roues comme indiqué et alignezl’ouverture de l’axe de la roue avec l’ouverture de l’axe du trotteur.Tirez ensuite l’attache (a) vers l’arrière et insérez l’axe à travers les ouvertures de l’axe du trotteur et dela roue. Lorsque l’axe est complètement inséré, relâchez l’attache (a) et l’axe se bloquera en position.AVERTISSEMENT : Vérifiez que les roues arrière sont verrouillées en position.4 fixation des roulettesEnfoncez les roues jusqu’à ce qu’elles se verrouillent en position comme indiqué, la partie supérieuredu harnais de la roulette doit être encastré dans le trotteur, et le harnais ne doit pas être visible.Procédez de la même manière pour la roue de l’autre côté.AVERTISSEMENT : Vérifiez que les roues soient verrouillées en position.5 fixation du dossier de siègeFixez le dossier de siège en l’insérant tout d’abord en position (a) puis en position (b) jusqu’à ce qu’ils’emboîte en position.6 fixation du rembourrage de siègePour fixer le rembourrage de siège, tirez tout d’abord la ceinture pour créer la forme de l’assise.Remarque : l’étiquette d’avertissement sera du côté extérieur.Placez ensuite le rembourrage de siège sur le trotteur de sorte que le point le plus haut couvre le dossierde siège.Si la housse est dans la position correcte toutes les attaches s’aligneront avec les orifices du trotteur.Passez ensuite les attaches dans les orifices et verrouillez-les dans les rainures.Le rembourrage de siège peut être ajusté au moyen de la boucle arrière. Pour ajuster poussez le bouton(a) et tirez l’attache dans la position requise..


7 fixation des jouetsAlignez le jouet avec l’orifice du trotteur comme indiqué et poussez vers le bas jusqu’à ce que le jouetse verrouille en position.AVERTISSEMENT : Le montage du jouet doit être effectué par un adulte.AVERTISSEMENT : Ne soulevez pas le trotteur au moyen des jouets ou du plateau.8 remplissage et fixation du tapis d’éveilRetirez la valve et, tout en maintenant le col du tapis d’éveil, remplissez-le d’eau froide.AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’eau chaude.AVERTISSEMENT : Ne le remplissez pas trop.Remarques :Videz le tapis d’éveil et rincez-le au moins une fois par semaine.Ne rangez qu’une fois vide.Évitez de faire tomber le tapis lorsqu’il est plein, car de l’eau pourrait se répandre.Le fabriquant n’est pas responsable des endommagements faits aux tapis ou sols causés par une fuited’eau.Lorsque le tapis d’éveil est rempli d’eau placez-le sur le plateau comme indiqué.9 bandes de frictionNettoyez régulièrement les bandes de friction au moyen d’un chiffon doux afin de maintenir un fonctionnementefficacepièces de rechangeLes pièces de rechange énumérées ci-dessous sont disponibles pour votre produit. Si jamais voussouhaitez l’une de ces pièces, veuillez nous contacter surspares@cosatto.comJouets Roulettes Dossier de siègeTapis repas Roues arrière Axe de roue arrière


YOU’RE GOING TO Love THE<strong>ORIGAMI</strong> WALK ER BEC AUSE IT H AS:1.2.3.4.5.6.7.8.A sturdy, ergonomic designFun activity toys to keep baby amusedA funky water filled pat mat toyA large tray for feeding and playAn easy fold frame for compact storage andtravelSpeed restricting wheelsAn anti-slip and trip featureComfortable, removable wipe clean seat unit9. A FREE 4 year guarantee (UK & Ireland only).Lakeside View. Bentinck Street,Farnworth, Bolton, Lancashire, BL4 7EPTel: +44(0)870 0505900 www.cosatto.comFor up to date information and manuals for all cosatto products visit www.cosatto.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!