12.07.2015 Views

garantie de l'usine yamaha pour c

garantie de l'usine yamaha pour c

garantie de l'usine yamaha pour c

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Dans la présente <strong>garantie</strong>, par “VCC” on entend un véhicule côteà-côteà l'état neuf, fabriqué par YAMAHA MOTOR COMPANYLTD. (le “FABRICANT”) sous la marque <strong>de</strong> commerce Yamaha,distribué par YAMAHA MOTEUR DU CANADA LTÉE(“YAMAHA”), vendu au détail par un concessionnaire agréé <strong>de</strong>YAMAHA (le “CONCESSIONNAIRE”). Par “CLIENT”, onentend le propriétaire ou le bailleur officiel du VCC enregistréauprès <strong>de</strong> YAMAHA et tout propriétaire ultérieur. Par“LIVRAISON”, on entend la date originale <strong>de</strong> livraison d'un VCCpar le CONCESSIONNAIRE au CLIENT.Article A — GarantieSous réserve <strong>de</strong> l'article D, YAMAHA offre au CLIENT la<strong>garantie</strong> suivante :1. La durée <strong>de</strong> la <strong>garantie</strong> :a) Utilisation personnelle (ou par un gouvernement)La durée <strong>de</strong> la <strong>garantie</strong> est <strong>de</strong> un (1) an à compter <strong>de</strong> laLIVRAISON <strong>pour</strong> tous les modèles achetés <strong>pour</strong> utilisationpersonnelle ou par un gouvernement;b) Utilisation commercialeLa durée <strong>de</strong> la <strong>garantie</strong> est <strong>de</strong> six (6) mois à compter <strong>de</strong> laLIVRAISON <strong>pour</strong> tous les modèles achetés <strong>pour</strong> utilisationcommerciale.2. Au cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>garantie</strong> :a) Toute pièce reconnue défectueuse par suite d'un défaut <strong>de</strong>matériaux ou <strong>de</strong> fabrication est remplacée ou réparée sansfrais <strong>de</strong> la part du CLIENT;b) Toute réparation ou tout réglage rendus nécessaires par suited'un défaut <strong>de</strong> matériaux ou <strong>de</strong> fabrication sont effectuéssans frais <strong>de</strong> la part du CLIENT.Le FABRICANT se réserve le droit d'apporter <strong>de</strong>s modifications àun modèle quelconque sans obligation <strong>de</strong> modifier un autremodèle fabriqué précé<strong>de</strong>mment.Article B — Propriétaire ultérieurLa <strong>garantie</strong> prévue à l'article A peut être transférée à toutpropriétaire ultérieur, à condition que la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>garantie</strong> nesoit pas expirée et que le CLIENT ait respecté toutes les modalités<strong>de</strong> la présente <strong>garantie</strong>.Il incombe au propriétaire ultérieur d'assurer l'envoi à YAMAHA,au moment du transfert <strong>de</strong> propriété, d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>modification d’enregistrement. Cette <strong>de</strong>man<strong>de</strong> DOIT se faire encommuniquant avec le CONCESSIONNAIRE qui fournira lesinformations suivantes à YAMAHA :1. le modèle et le numéro <strong>de</strong> série complets, tels qu’indiqués surla <strong>garantie</strong> d’origine,2. le nom du propriétaire antérieur,3. la date <strong>de</strong> livraison d’origine du VCC,4. le nom et l’adresse complets du propriétaire ultérieur,5. une attestation indiquant que le propriétaire ultérieur a reçu et alu le manuel du propriétaire et la politique <strong>de</strong> <strong>garantie</strong>.Article C — Réparations sous <strong>garantie</strong>Pour obtenir <strong>de</strong>s réparations sous <strong>garantie</strong>, le CLIENT doit:Garantie <strong>de</strong>s VCC Yamaha1. Veiller à ce que le VCC soit utilisé, entretenu et entreposé <strong>de</strong> lamanière indiquée dans le manuel du propriétaire;2. Signaler à un CONCESSIONNAIRE tout défaut apparentaussitôt après sa découverte et mettre dès lors le VCC à ladisposition du CONCESSIONNAIRE, dans l'établissement <strong>de</strong>celui-ci, aux fins d'inspection et <strong>de</strong> réparation;3. Fournir au CONCESSIONNAIRE une preuve que le VCC esttoujours sous <strong>garantie</strong> (exemplaire du CLIENT <strong>de</strong> la fiche<strong>de</strong>scriptive <strong>de</strong> véhicule neuf, c.-à-d. FDVN);4. Donner l'autorisation au CONCESSIONNAIRE <strong>de</strong> démonter leVCC afin d'effectuer le diagnostic dans l'éventualité où ce<strong>de</strong>rnier s'avérerait nécessaire.Toutes les réparations sous <strong>garantie</strong> doivent être effectuées par unCONCESSIONNAIRE, et YAMAHA donne l'approbationdéfinitive <strong>de</strong> toutes les réparations. Toutes les pièces remplacées<strong>de</strong>viennent la propriété <strong>de</strong> YAMAHA.Article D — Exclusions1. La présente <strong>garantie</strong> n'est honorée que si :a) Le CONCESSIONNAIRE a complètement monté le VCC etl'a mis au point selon les spécifications du FABRICANTavant la LIVRAISON au CLIENT;b) Le CLIENT se conforme aux instructions <strong>de</strong> rodage etd'entreposage énoncées dans le manuel du propriétaire et àtoute autre instruction relative à l'utilisation du VCC,indiquée dans le manuel du propriétaire;c) Le CLIENT peut fournir tout document nécessaire attestantque l'entretien recommandé dans le manuel du propriétaire aété effectué;d) La <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> réparation sous <strong>garantie</strong> est présentée <strong>de</strong> lamanière <strong>de</strong>mandée à l'article C.2. Cette <strong>garantie</strong> ne couvre pas les réparations <strong>de</strong>s défauts quirésultent <strong>de</strong> l'utilisation abusive ou négligente du VCC. Lesexemples d'utilisation abusive ou négligente du VCCcomprennent, mais ne se limitent pas aux :a) courses, compétitions, modification <strong>de</strong>s pièces originales ouefforts anormaux;b) utilisation <strong>de</strong> lubrifiants, huiles, essence et additifs autresque ceux recommandés dans le manuel du propriétaire,utilisation d’accessoires installés incorrectement etutilisation <strong>de</strong> pièces et accessoires dont la conception et laqualité ne sont pas équivalentes aux pièces Yamahaauthentiques;c) détérioration à la suite <strong>de</strong>s acci<strong>de</strong>nts, collisions, contactavec <strong>de</strong>s substances étrangères, impact, immersion ouutilisation du VCC après avoir découvert un défaut;d) dommages superficiels <strong>de</strong> la carrosserie. À titre d'exemple,les dommages comprennent mais ne se limitent pas auxégratignures, bosselures, décoloration, effritements, écailles.3. Cette <strong>garantie</strong> ne couvre pas :a) les VCC qui ont été modifiés <strong>de</strong> toute manière qui nerespecte pas intégralement les spécifications standardindiquées dans le manuel du propriétaire, y compris lesVCC dont on a modifié les indications du compteur <strong>de</strong>kilométrage;b) usure normale, corrosion et entretien tel que les vérificationspériodiques recommandées;c) préparation et assemblage avant livraison;d) VCC auxquels on a enlevé les numéros d’i<strong>de</strong>ntification duFABRICANT, ou auxquels les numéros d’i<strong>de</strong>ntification ontété modifiés ou rendus illisibles;e) pièces remplacées à la suite <strong>de</strong> l'usure normale ou <strong>de</strong>l'entretien périodique, comme chaînes d’entraînement,plaques et garnitures d'embrayage, huile et lubrifiants,bougies, câbles haute tension, batteries, balais <strong>de</strong>génératrice, phares et ampoules, pneus, filtres, plaquettes <strong>de</strong>frein, courroies <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et fusibles;f) contretemps, perte <strong>de</strong> temps, manques à gagner ouimmobilisations du VCC ou tout dommage indirect quelqu'il soit;g) dommages subis suite à un vol, un incendie, au vandalisme,une explosion, au contact avec l'eau ou un désastre naturel;h) coûts d'entreposage ou coûts d'expédition et <strong>de</strong> transportconcernant l'exécution <strong>de</strong> cette <strong>garantie</strong>;i) détérioration occasionnée par le “remorquage à plat”(<strong>de</strong>man<strong>de</strong>z <strong>de</strong>s explications à votre CONCESSIONNAIRE).Article E — Garantie du système <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s émissionsYAMAHA garantit au CLIENT d'un VCC couvert par la présente<strong>garantie</strong>, que celui-ci a été conçu, fabriqué et équipé <strong>de</strong> manière àse conformer, à la LIVRAISON, aux normes fédérales sur lesémissions en vigueur au moment <strong>de</strong> la fabrication et qu'il estexempt <strong>de</strong> tout défaut <strong>de</strong> matériaux et <strong>de</strong> fabrication pouvant lerendre non conforme aux normes susmentionnées pendant unepério<strong>de</strong> <strong>de</strong> trente (30) mois. Toute défaillance ne résultant pasd'un vice <strong>de</strong> matériau ou <strong>de</strong> fabrication, mais d'une utilisationabusive ou d'un manque d'entretien par le propriétaire, n'est pascouverte par la présente <strong>garantie</strong>.Article FLa présente <strong>garantie</strong> s'ajoute, sans la modifier, à toute <strong>garantie</strong><strong>de</strong>mandée par les lois <strong>de</strong> toute province au Canada.Sous réserve <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong>s lois régissant la protection duconsommateur et la vente, la <strong>garantie</strong> ci-<strong>de</strong>ssus tient lieu <strong>de</strong> touteautre <strong>garantie</strong> ou déclaration tacite ou expresse, incluant toute<strong>garantie</strong> <strong>de</strong> ren<strong>de</strong>ment, <strong>de</strong> facilité <strong>de</strong> revente ou d'aptitu<strong>de</strong> à unefin quelconque <strong>de</strong> la part <strong>de</strong> YAMAHA, et <strong>de</strong> toute autreobligation ou responsabilité <strong>de</strong> YAMAHA, et la <strong>garantie</strong> ci-<strong>de</strong>ssusconstitue votre seul recours et la responsabilité entière <strong>de</strong>YAMAHA. YAMAHA ne sera nullement responsable <strong>de</strong>dommages particuliers, accessoires ou indirects causés par lanégligence ou résultant directement ou indirectement <strong>de</strong> l'usagedu VCC, <strong>de</strong> l'existence <strong>de</strong> pièces <strong>de</strong> rechange ou <strong>de</strong> la nondisponibilité<strong>de</strong> pièces <strong>de</strong> rechange. YAMAHA n'assume etn'autorise personne à créer ou assumer <strong>pour</strong> elle aucune autreobligation ou responsabilité se rapportant au VCC ou à l'unequelconque <strong>de</strong> ses pièces distribuées par YAMAHA.


Renseignements sur les pneusLes pneus qui équipent d’origine votre VCC sont couverts par la<strong>garantie</strong> du fabricant <strong>de</strong> pneus ou <strong>de</strong> son représentant. En général,ces <strong>garantie</strong>s couvrent tout vice <strong>de</strong> matériaux ou <strong>de</strong> fabrication.L’entreposage <strong>de</strong> votre VCCSi vous n’enten<strong>de</strong>z pas vous servir <strong>de</strong> votre VCC pendant aumoins soixante (60) jours, vous <strong>de</strong>vez veiller à l’entreposerconvenablement <strong>pour</strong> éviter toute détérioration. Vous <strong>de</strong>vriezconsulter votre manuel du propriétaire <strong>pour</strong> les renseignementssur l’entreposage, mais NOUS RECOMMANDONS DECONFIER LA PRÉPARATION DE VOTRE VCC POURL’ENTREPOSAGE À UN CONCESSIONNAIRE AGRÉÉ DEVCC YAMAHA. Son personnel spécialisé possè<strong>de</strong> toutel’expérience et toutes les compétences nécessaires <strong>pour</strong> bien vousservir.YAMAHA ne peut être tenue responsable <strong>de</strong> tout dommage subipar votre VCC ou <strong>de</strong> toute blessure survenue par suite d’unenégligence ou d’un manque d’expérience à la préparation <strong>de</strong> votreVCC <strong>pour</strong> l’entreposage.Liste <strong>de</strong>s vérificationsLe CONCESSIONNAIRE a assemblé et vérifié le VCC selon laListe d’inspection prélivraison – VCC avant la LIVRAISON auCLIENT (certains éléments ne s’appliquent pas à tous lesmodèles). Ceux-ci se résument comme suit :• Freins• Embrayage• Niveaux <strong>de</strong>s liqui<strong>de</strong>s• Système d’entraînement• Système <strong>de</strong> refroidissement• Système d’alimentation / accélérateur• Roues / Pneus / Suspension• Direction et comman<strong>de</strong>s• Système électrique• Exempt <strong>de</strong> dommage et aucune pièce manquante• Essai <strong>de</strong> conduiteLe CONCESSIONNAIRE a remis au CLIENT la Listed’inspection prélivraison – VCC au moment <strong>de</strong> la LIVRAISON.Changement d’adresse ou autre information pertinenteSi vous déménagez après avoir acheté votre VCC, nous vousprions d'aviser YAMAHA <strong>de</strong> votre nouvelle adresse, en prenantsoin <strong>de</strong> nous signaler le nom du modèle et le numéro <strong>de</strong> série telsqu’ils sont indiqués sur votre FDVN. Cela nous permettra <strong>de</strong> tenirnos dossiers d’enregistrement à jour. Faites <strong>de</strong> même <strong>pour</strong> toutautre changement d’information pertinente.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!