12.07.2015 Views

download pdf - VRB Friesland BV

download pdf - VRB Friesland BV

download pdf - VRB Friesland BV

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

HandleidingManuel d’instructionsOriginal instructionsTrilplaat 79805Compacteur 79805Vibratory plate compactor 79805


Versie 03.2010NEDERLANDS ................................................................................ 1FRANÇAIS ....................................................................................... 14ENGLISH ......................................................................................... 27Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door.Avant toute utilisation de l’appareil, lire avec attention le présentmanuel d’instructions.Importeur Ergofix, Postbus 114, NL-8900 AC Leeuwarden


NEDERLANDS Versie 03.2010INHOUDSOPGAVE1. Voorwoord pagina 12. Symbolen pagina 23. Veiligheidsvoorschriften pagina 34. Inhoud van de verpakking pagina 65. Montage pagina 76. Belangrijke onderdelen pagina 97. Het gebruik pagina 108. Onderhoud pagina 119. Opslag pagina 1210. Storingen pagina 1311. Vervangstukken pagina 381. VOORWOORDUw nieuwe trilplaat zal voldoen aan meer dan Uw eisen. Zij is vervaardigd onderzeer strenge controlevoorschriften. Zij is eenvoudig en veilig in gebruik. Indiengoed onderhouden zal ze jaren meegaan.Lees vóór gebruik deze handleiding aandachtig en volledig uit. Besteedvooral veel aandacht aan de veiligheidsvoorschriften en dewaarschuwingen.De trillingen van deze machine gaan losse grond dichter en bijgevolg stevigermaken. Luchtbellen worden hierbij uit de grond getrild. Insijpelend water krijgthet moeilijker, en de grond wordt beter beschermd tegen de vorst. Een gammameegeleverde toebehoren maakt deze machine veelzijdig.De fabrikant van de motor is verantwoordelijk voor de goede prestaties van zijnmachine. Lees hierover meer in de aparte brochure.Technische gegevensBestelnummer 79805Zoolmaat495 x 320 mmMiddelpuntvliegende kracht 8200 NmTrilfrequentie5900/minLoopsnelheid25 m/minMotor87 ccGewicht53 kg1


2. SYMBOLENRecycleer versleten of onbruikbaar gewordenmateriaal. Alle onderdelen, slangen enverpakking moeten gesorteerd worden enbinnengeleverd bij een plaatselijkafvalverwerkend bedrijf.Op het identificatieplaatje kunnen ersymbolen staan. Dit zijn belangrijkegegevens over het product en over zijngebruik.Lees vóór gebruik aandachtig dezehandleiding.Gebruik veiligheidsuitrusting. Draag steedsoog- en gehoorbeschermers, veiligheidsschoenen,handschoenen en een helm.Het is verboden beveiligingen te verwijderen.Blijf uit de buurt van draaiende delen.Raak geen hete uitlaat aan(brandwondenrisico).Rook niet of maak geen open vuur.Wees voorzichtig bij het stockeren,behandelen en gebruiken van brandstof.Deze is zeer vluchtig.Hou kinderen en andere toeschouwers uit debuurt.2


3. VEILIGHEID (algemeen)Maak kennis met Uw machineLees en begrijp deze handleiding en de op de machine aangebrachte symbolen. Vertrouw Umet de capaciteiten en beperkingen, alsook de mogelijke risico’s.Maak U volledig eigen met de bedieningselementen en hun bedoeling. Leer de machineonmiddellijk uit te schakelen en stil te leggen.Gebruik de machine niet voordat U kennis hebt genomen van het gebruik en het onderhoudvan de motor.WerkplekStart de trilplaat nooit in een gesloten ruimte. Uitlaatgassen zijn gevaarlijk, ze bevattenkoolstof monoxide en andere reukloze maar dodelijke gassen. Werk steeds in de buitenluchtof in een goed verluchte ruimte.Wees zeker van een goede zichtbaarheid.Persoonlijke veiligheidWerk nooit met de machine onder invloed van drugs, alcohol of geneesmiddelen die deaandacht afremmen.Draag gepaste kledij: een stevige broek met lange pijpen, laarzen en handschoenen. Draaggeen losse kleren, korte broeken, juwelen allerhande. Bind lang haar samen tot opschouderhoogte. Blijft met loshangende kledingstukken weg van draaiende delen.Controleer Uw machine alvorens ze te starten. Laat beschermkappen zitten in gebruiksstand.Kijk na of alle bouten en moeren goed vast zitten.Gebruik de trilplaat nooit als ze aan herstelling toe is of in slechte staat verkeert. Vervangbeschadigde, ontbrekende of slecht werkende onderdelen. Controleer de motor opbenzinelekken. Hou de machine veilig in gebruik.Gebruik de motor niet als de aan/uitknop niet werkt, vervang deze onmiddellijk.Maak er een gewoonte van na te kijken dat dienstsleutels van de machine verwijderd zijnalvorens ze te starten. Een sleutel die op een draaiend deel zit kan wegvliegen enverwondingen veroorzaken.Blijf waakzaam, let op waar je mee bezig bent en gebruik Uw gezond verstand.Werk niet blootsvoets met de machine of met sandalen of ander licht schoeisel. Draagveiligheidsschoenen: zij beschermen Uw schoenen en beletten het onwillekeurig uitglijden.Hou steeds Uw evenwicht.Vermijd onverwacht starten. Kijk goed na of de motor is uitgeschakeld alvorens de machine tevervoeren of te onderhouden. Deze raad in de wind slaan vraagt om problemen.3


Brandstof veiligheidBenzine is zeer ontvlambaar, en de vrijkomende gassen kunnen bij de minste vonkontploffen. Neem de nodige veiligheidsmaatregelen om dit te beletten.Zorg bij het vullen of het ledigen van de brandstoftank voor een geschikte jerrycan en doe ditin een goed verluchte omgeving. Rook niet en blijf weg met open vlammen of vonken. Vul debrandstoftank nooit in een gesloten ruimte.Blijf met geleidend gereedschap weg van onder spanning staande delen. Een overslaandevonk kan de dampen laten ontploffen.Laat de motor steeds afkoelen alvorens brandstof bij te vullen. Vul deze zeker niet bij als demotor draait.Draai de dop voorzichtig open om de druk in de tank geleidelijk te laten afnemen.Doe nooit te veel brandstof in de tank (het peil mag niet boven de limietstreep staan).Vervang de brandstoftank en de sluitdop op een veilige manier en veeg overtollige brandstofmet een doek. Draai de dop stevig vast.Veeg gemorste benzine steeds af alvorens de motor te starten en wacht tot ze volledigverdampt is.Bewaar de brandstof in een daarvoor speciaal vervaardigde jerrycan en in een koele, goedverluchte plaats, ver weg van vonken of open vuur.Bewaar noch brandstof, noch een machine met gevulde brandstoftank in een gebouw waarde dampen in aanraking kunnen komen met voorwerpen die vonken kunnen veroorzaken(waterboiler, elektrisch droogtoestel, verwarmingtoestel e.d.)Gebruik en onderhoud van de machineTil nooit een draaiende machine op.Gebruik het enkel waarvoor het geschikt is: het zal beter werk presteren en veiliger zijn ingebruik dan wanneer U probeert er meer uit te halen.Wijzig nooit de vooraf ingestelde leegloopsnelheid. Deze instelling zorgt voor de veiligstemaximumsnelheid van de motor.Laat de motor nooit sneller draaien als de machine niet in werking is.Blijf met handen en voeten weg van draaiende delen.Vermijd contact met hete delen: de uitlaat en de vrijkomende gassen. Laat de machinevolledig afkoelen alvorens deze delen aan te raken.Leg de machine onmiddellijk stil als ze na het starten een abnormaal geluid maakt of trilt. Ditis een ernstige aanwijzing van nakende problemen.Gebruik enkel originele toebehoren van de fabrikant. Vreemde toebehoren kunnenverwondingen veroorzaken.4


4. INHOUD VAN DE VERPAKKINGDe trilmachine wordt gedeeltelijk gemonteerd geleverd en werd verscheept in een veiligeverpakking. Na het verwijderen van alle delen uit de verpakking moet U over houden:1. Machinechassis met motor en overbrenging2. Handgreep3. Gebruiksaanwijzing4. Montage hulpstukken (plastic zak)5. Opklapbare wielenset6. Zachte zool voor plaveien en klinkers.6


5. MONTAGEOnderstaand montageschema maakt uwtrilplaat in enkele minuten gebruiksklaar.Handgreep2. Bevestig de handgreep zoalsafgebeeld. Steek de uiteinden inbeide uitsparingen van de basis.Steek een bout M10x65 en eenrondsel langs de buitenkant doorde uiteinden van de hangreep enbevestig ze langs de binnenkantmet behulp van de beide moerenM10.3. Bevestig de gashendel aan debeugel van de handgreep met eenbout en een rondsel M 5.4. Bind de gashendelkabel aan dehangreep beugel vast met behulpvan kabelbinders.1. Vouw de handgreep open zoalsafgebeeld.Wegklapbare wielenLijn de bevestigingsgaten van wielenset enbasis uit en bevestig ze stevig met behulp7


van de bouten M 10x30 en de bijhorenderondsels.Bevestig de zool op de basis zoalsafgebeeld. Lijn de bevestigingsgaten uitvan de basis, de zool en de platijzerstukken. Zet alles vast met de 6 bouten M10x30 en de bijhorende rondsels.MotorolieKlap de transportwielen omhoog voordat Umet Uw trilplaat gaat werken (zieafbeelding).Deze klikken vast in de basis van demachineOMWILLE VAN HET TRANSPORT ZITER GÉÉN OLIE IN HET CARTER.Vul deze dus vóór gebruik. Gebrek aanolie kan de motor onherroepelijkbeschadigen. Er is in dit geval geenaanspraak op waarborg mogelijk.Zachte opzetzoolMet deze zachte zool kunt U tegels,plaveien en klinkers veilig aandammen.8


6.BELANGRIJKE ONDERDELENBrandstofkraanDe geopende brandstofkraan laat debenzine in de carburator. Zij dient op ONgedraaid alvorens de motor te starten. Zetde kraan op OFF als U de motor stillegt, zobelet U lekken.GashendelDe gashendel regelt de motorsnelheid.Motor ON/OFF knopDeze zet de motorontsteking op of af. Zethem in de ON stand om de motor te latendraaien en op OFF om hem stil te leggen.Choke hendelDeze opent of sluit de choke klep in decarburator. In gesloten stand wordt hetbrandstofmengsel verrijkt en kan de motorvlotter gestart worden.Daarna wordt de choke klep opengezet endraait de motor op een zachter regime.StarthandgreepDeze wordt uitgetrokken om de motor testarten.9


7. GEBRUIKBrandstoftank vullenVul de brandstoftank zoals beschreven inde handleiding van de motor.Nadere bijzonderheden over de motor vindtU in de speciale gebruiksaanwijzing.De motor starten1. Zet de brandstofkraan in de ONstand.2. In geval van een koude motor dechoke hendel op close zetten. Eenwarme motor starten met de chokeop open.3. Zet de gashendel op ongeveer 1/3van zijn vermogen (van stand SLOWnaar stand FAST).Laat de plaat nooit trillen op eenharde ondergrond, zoals beton.‣ Om een helling op te gaan bevestigtU een hijstouw om het toestel envraagt U iemand om het bergop tetrekken.‣ Om asfalt aan te dammen het U eenwatersproei installatie nodig (optie)om te beletten dat de plaat gaatkleven.De motor stilleggenOm de motor in geval van nood te stoppenzet U de motorschakelaar in de OFF stand.In normale omstandigheden gaat U alsvolgt te werk:1. Zet de gashendel in de SLOW stand2. Zet de motorschakelaar op OFF.3. Draai de brandstofkraan dicht.4. Zet de motorontsteking in de ONstand.5. Start de motor.Starter met veerhuisTrek de starthandgreep zachtjes uit tot Uweerstand voelt, en trek dan hevig. Laat destartkoord zachtjes teruglopen.Draai de chokehendel geleidelijk opennaarmate de motor warmer wordt.DraaienDraai na opwarming van de motor degashendel geleidelijk open (naar FAST).De plaat begint te trillen en gaatvoorwaarts.Gebruik NOOIT de chokehendel om demotor stil te leggen: gevaar voorbrandstof-terugslag.LeegloopsnelheidZet de gashendel in de SLOW stand als demachine niet moet aandammen: ditverlengt de levensduur van de machine,bespaart brandstof en geeft mindergeluidshinder.‣ Het aantal ritten dat de trilplatenmoet afleggen hangt af van dedichtheid en het vochtgehalte van dete bewerken ondergrond. Het trillenvan de plaat neemt toe naarmate degrond harder wordt aangedamd.10


8. ONDERHOUDRegelmatig onderhoud verlengt delevensduur van de trilplaat.1. Zet de machine stil en laat zeafkoelen.2. Zet de gashendel in de SLOWstand, trek de bougiekabel los enleg deze ver van de bougieelektrode.3. Ga na of er geen schroeven ofandere delen los zitten en er geendelen beschadigd zijn.4. Verwijder het vuil van de machinemet een zachte borstel, met eenstofzuiger of met een blaaspistool.Smeer vervolgens de metalen, nietgespoten delen in met een lichtemachine-olie.5. Steek de bougiekabel terug op zijnplaats.Gebruik NOOIT een hogedrukreiniger,insijpelend water kan assen, lagers enpoelies laten verroesten.Onderhoud van de motorRaadpleeg het motor handboek om dezeuit te voeren, het geeft U gedetailleerdegegevens.11


9. OPSLAGAls de trilplaat langer dan 30 dagen nietgebruikt wordt, volgt U onderstaanderichtlijnen alvorens de machine op tebergen.1. Ledig de brandstoftank volledig.Brandstof bevat ETHANOL OFMTBE, dat na 30 dagen kanvergaan. Dit veroorzaakt eenstroop die de carburator kan latendichtslibben en debrandstoftoevoer belemmert.2. Start de motor en laat hepmdraaien tot hij stilvalt. Zo wordteveneens de carburator grondiggeledigd.3. De olie aflaten terwijl de motor nogwarm is Ververs de olie met degeschikte viscositeit.4. Laat nu de motor afkoelen.Verwijder de bougie en giet ong.50 cc SAE 30 motorolie in decylinder. Trek de startkoordzachtjes uit om de olie teverspreiden. Schroef de bougieterug in.Gebruik geen agressieve detergenten ofreinigingsmiddelen op petroleumbasisom plastic onderdelen te reinigen. Dezekunnen beschadigd raken.6. Klap voorzichtig het bovendeel vande handgreep naar omlaag. Let erhierbij op dat de gaskabel nietgeplet raakt.7. Berg Uw trilplaat rechtstaand op enop een schone, droge en goedverluchte plaats.Schroef de bougie los en verwijder al deolie uit de cylinder alvorens opnieuw testarten .5. Gebruik een schone doek om demachine te poetsen en om deluchtinlaat vrij te maken.Bewaar de machine niet samen metbrandstof in een niet verluchte plaats.Benzinedampen kunnen ontvlammendoor een warmtebron.Gebruik enkel gekeurde jerrycans12


10. STORINGENStoringMotor start nietMotor draait onregelmatigMotor raakt oververhitMotor blijft draaien als hijwordt stilgelegd.De motorsnelheid reageertniet bij het bedienen van degashendel.De trilplaat is moeilijk tecontroleren (danst of slingertvooruit)Oorzaak1. Bougiekabel islosgekomen.2. Lege brandstoftank ofverouderde brandstof3. Gashendel niet in deSTART stand.4. Choke niet in de ONstand.5. Verstoptebenzineleiding.6. Bougie vuil7. Cilinder volgelopen1. Bougiekabel slechtvastgemaakt.2. De choke staat nogaan.3. Verstoptebenzineleiding ofvuile benzine.4. Ventilatorgeblokkeerd.5. Water of vuil in debrandstofleiding.6. Vuile luchtfilter.1. Onvoldoendemotorolie.2. Vuile luchtfilter.3. Belemmerdeventilatiestroom.Gaskabel omhulsel belemmerdTe hoge motorsnelheid opharde ondergrond.Oplossing1. Bevestig de kabelstevig aan de bougie.2. Vul met heldere enverse brandstof.3. Zet de gashendel inde ON stand.4. De choke moet aanstaan om de motor testarten.5. Reinig debrandstofleiding.6. Reinig de bougie, stelde elektrodenafstandaf of vervang ze.7. Wacht enkeleminuten alvorensopnieuw te starten,maar start niet te langaan één stuk.1. Druk deze stevig vastop de bougie.2. Zet de chokehendelop OFF3. Reinig debrandstofleiding.4. Maak de ventilatorvrij.5. Laat de brandstoftankleeglopen en verversde benzine.6. Reinig of vervang deluchtfilter.1. Vul het carter tot hetcorrecte peil.2. Reinig de luchtfilter.3. Verwijder deventilatorkooi enreinig ze.Verwijder stof en ander vuil.Zet de gashendel op eenlager toerental.13


FRANCAIS Version 03.2010LIBELLÉ1. Préface page 142. Symboles page 153. Mesures de sécurité page 164. Contenu de l’emballage page 195. Montage page 206. Composants importants page 227. L’usage page 238. Entretien page 249. Rangement page 2510. Pannes page 2611. Pièces de rechange page 381. PRÉFACEVotre nouveau compacteur répondra amplement à vos exigences. Durant safabrication, il a été soumis à des contrôles rigoureux. L’usage est d’une grandesimplicité. L’appareil est fiable et, si bien entretenu, il vous restera utile pendantde nombreuses années.Lisez ce manuel jusquà la fin avec la plus grande attention avant l’emploi.Faites particulièrement attention aux mesures de sécurité et auxavertissements.Les vibrations de cette machine vont compacter la terre et la rendre ainsi plusferme. Les bulles d’air seront libérées. Le sol sera mieux protégé du gel.Une gamme d’accessoires qui l’accompagne font de cette machine un appareilmultivalent.Le fabriquant du moteur est responsable de son bon fonctionnement. Apprenezen plus dans la brochure séparée.Fiche techniqueRéférence 79805Semelle495 x 320 mmForce centrifuge8200 NmFréquence des vibrations 5900/minAvance25 m/minMoteur87 ccPoids53 kg14


2. SYMBOLESRecyclez le matériel usé ou inutilisé. Lescomposants, les tubes et l’emballage doiventêtre séparés et remis à une entreprise derecyclage.La plaquette d’identification peut porter dessymboles, qui attirent l’attention au produit età son usage.Lisez attentivement ce manuel avant toutusage.Portez des vêtements protecteurs: dans tousles cas des lunettes, un protège-ouïe, deschaussures de sécurité et un casque.Il est interdit d’enlever les coiffesprotectrices.Ne vous approchez pas d’élémentstournants.Ne touchez pas le pot d’échappement(risque de brulures).Ne fumez pas ou ne faites pas de feu ouvert.Soyez prudent pendant le stockage, lamanipulation et l’utilisation de carburant. Ilest très volatile.Gardez les enfants ou les autres spectateursà distance.15


3. MESURES DE SÉCURITÉ (générales)Familiarisez vous avec votre machineLisez et comprenez ce manuel ainsi que les symboles sur la machine. Familiarisez-vous avecles capacités, les restrictions et les éventuels risques.Apprenez aveuglément où se trouvent les commandes et à quoi ils servent. Apprenezcomment immobiliser et arrêter la machine en cas d’urgence.N’utilisez pas cette machine avant d’avoir pris connaissance de l’utilisation et de l’entretien deson moteur.Lieu de travailNe mettez jamais la machine en marche dans un endroit fermé. Les gaz d’échappement sontdangereux, ils contiennent du monoxyde de carbone et d’autres gaz inodores, mais nonmoins nocifs. Travaillez toujours en plein air ou dans un endroit suffisamment aéré.Assurez-vous d’une bonne visibilité.Sécurité personnelleNe travaillez jamais sous l’influence de drogue, d’alcool ou de médicaments. Ils peuventaffaiblir votre attention.Portez des vêtements appropriés: des pantalons longs résistants, des bottes et des gants. Neportez pas de vêtements balottants, ni de pantalons courts ni des bijous. Liez les cheveuxlongs jusqu’à hauteur des épaules.Vérifiez la machine avant de démarrer. Laissez les coiffes protectrices en place. Contrôlez lebon serrage des boulons et des écrous..N’utilisez pas le compacteur lorsqu’il se trouve en mauvais état. Remplacez les piècesdéfectueuses, manquantes ou mal fonctionnantes. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de fuite decarburant. Bref, maintenez la machine en bon état de fonctionnement.Ne démarrez pas le moteur lorsque le bouton marche/arrêt ne fonctionne pas, remplacez leimmédiatement.Prenez l’habitude d’enlever les clés de service avant de démarrer le moteur. Une clé quilache prise peut s’envoler et causer des blessures.Restez attentif, faites attention à ce que vous faites et utulisez votre bon sens.Ne travaillez pas à pieds nus sou avec des sandales ou d’autres chaussures ouvertes. Portezdes chaussures de sécurité: ils protègent vos pieds et vous évitent de dérâper. Gardez entous cas votre équilibre.Évitez le démarrage involontaire: assurez-vous d’avoir bien arrêté le moteur avant dedéplacer ou d’entretenir la machine. Négliger ces conseils demande des problèmes.16


Mesures de précaution (carburant)L’essence est très inflammable, la moindre étincelle peut faire exploser le gaz d’évaporation.peuvent exploser. Prenez les mesures nécessaires pour l’empêcher.Utilisez un récipient approprié pour vider ou remplir lle réservoir d’essence et feites le dansun endroit bien aéré. Ne fumez pas ou ne faites pas de feu. Ne remplissez jamais leréservoir dans ujn endroit mal aéré.N’approchez pas d’objet conducteur de parties sous tension. Une étincelle peut provoquerl’explosion des émanations.Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein. Ne le faites surtout pas lorsque le moteurtourne.Desserrez doucement le bouchon pour libérer progressivement la pression interne duréservoir.Ne versez jamais trop de carburant (le niveau ne peut pas dépasser le point de repèremaximal).Prenez les mesures de sécurité nécessaires avant de remplacez le réservoir ou le bouchon.Effacez toute trace de carburant versé. Serrez bien le bouchon.Effacez soigneusement le carburant superflu avant de démarrer le moteur et attendez qu’il sesoit entièrement évaporé.Conservez le carburant dans un récipient approprié et dans un endroit frais, bien aéré et loinde possibles étincelles ou de feu.Ne stockez ni carburant, ni machine avec réservoir plein dans un endroit ou les émanationspeuvent entrer en contact avec une étincelle ou avec un fu ouvert. (chauffe-eau, sécheur ouradiateur électrique etc.)Emploi et entretien de la machineNe soulevez jamais de machine tournante.Ne dépassez pas ses limites: le travail sera miieux fait comme il le faut et et toute sécuritéque lorsque vous essayez de la forcer.Ne changez jamais le régime de ralenti préréglé. Le ralenti influe la vitesse maximale la plussûre du moteur.Ne faites jamais accroître lla vitesse du moteur lorsque la machine n’est pas en marche.N’approchez ni mains ni pieds des parties tournantes.Ne touchez pas de parties trop chaudes: échappement ou gaz d’échappement. Laissez lamachine se refroidir avant de toucher les parties trop chaudes.Arrêtez immédiatement la machine lorque vous entendez un bruit anormal ou lorsque voussentez des vibrations. C’est un présage de problèmes imminents.17


N’utilisez que des accessoires originaux du fabriquant. D’autres accessoires peuvent causerdes dégâts.Entretenez votre machine. Vérifiez que toutes les parties sont bien mises en place etqu’aucune partie tournante ne soit gènées. Réparez la machine avant de la réutiliser. Denombreux accidents sont provoqués par un mauvais fonctionnement.Pour éviter le risque d’incendie: ne rapprochez pas la machine (et surtout le potd’échappement) d’herbe ou des feuilles. Effacez toute trace de graisse superflue et decarbone incrusté.N’aspergez jamais la machine. Séchez et nettoyez les commandes après chaque usage.Tenez compte de la législation écologique locale en traitant les carburants et les huiles.Tenez la machine à distance des enfants et ne permettez pas de personne aliénée à cetappareil d’en faire usage. Le compacteur représente un danger réel pour les personnes sansexpérience en la matière.ServiceArrêtez le moteur et attendez l’immobilité complète de la machine avant de procéder àl’entretien ou au nettoyage. Assurez vous d’avoir mis le bouton de démarrage sur OFF.Lorsque vous détachez le câble, tenez son extrémité loin de la bougie. Le moteur pourraitdémarrer.Faites entretenir la machine par un professionnel ayant de l’expérience et qui n’utilise quedes pièces d’origine. Ainsi, votre machine restera fiable.Mesures particulières d’entretienAfin d’éviter des accidents, n’approchez ni les mains, ni les extrémités des pieds de lasemelle de la machine. Tenez la poignée de la machine solidement des deux mains.Déplacez-vous derrière la machine et ne vous mettez jamais devant lorsqu’elle tourne, mêmeà l‘arrêt.Ne posez pas d’objets étrangers sur l’appareil.Arrêtez immédiatement la machine lorsqu’elle rentre en contact avec un objet étranger.Détachez le câble de bougie et vérifiez si rien n’a été endommagé. Dans ce cas, effectueztout d’abord les réparations nécessaires avant de remettre le moteur en marche.Ne forcez pas la machine en voulant compacter trop profondément d’un trait ou en voulantvous déplacer trop vite. Veillez à ce que le sol soit sec.Ne lâchez pas prise aussi longtemps que la machine tourne et arrêtez le moteur lorsqu’ellen’est pas en état de fonctionnement.Ne vous rapprochez pas trop de fossés ou de trous : la machine pourrait basculer.Descendez les pentes avec prudence la tête en bas.Placez l’appareil sur un sol stable avant de l’arrêter.18


Entrelacez de temps en temps une période de repos entre chaque exposition aux vibrations.Vous devez de temps en temps faire reposer vos pouls. Il est déconseillé de faire usagequotidien d’un compacteur4. CONTENU DE L’EMBALLAGELe compacteur se trouve partiellement monté dans son robuste emballage d’origine. Aprèsl’avoir déballé, il doit subsister :7. Châssis avec moteur et engrenage8. Poignée9. Notice d’utilisation10. Sachet de boulonnerie11. Jeu de roues rabattables12. Semelle molle pour pavés et dalles.19


5. MONTAGELe schéma de montage ci-dessous vouspermet de rendre votre machine prête àl’emploi en quelques instants.Poignée6. Fixez la poignée (figure A). Insérezles deux extrémités dans lescavités de la base. Introduisez del’extérieur un boulon M10x65 ainsiqu’une rondelle dans l’orifice etserrez le boulon M10.7. Fixez la manette de gaz à lapoignée à l’aide d’un boulon etd’une rondelle M 5.8. Attachez le câble de gaz à l’étrierde la poignée à l’aide de quelquescolliers colson.Roues escamotales5. Dépliez la poignée.Alignez les alésages des extrémités du kitde roues et de la base et introduisez-y lesboulons M10x30 ainsi que les rondellescorrespondantes.20


Fixez la semelle molle (voir illustration).Alignez les trous de fixation de la base, dela semelle et des fers plats. Fixez le tout àl’aide de 6 boulons de M6x30 et derondelles correspondantes.Huile moteurRétractez le kit de roues avant d’utiliser lamachine (voir ci-dessus).Les roues se bloquent en positionsupérieure.PAUR CAUSE DE TRANSPORT, IL N’Y APAS ENCORE D’HUILE DANS LECARTER.Remplissez-le avant l’emploi. Unmanque d’huile peut causer des dégâtsirrévocables. Dans ce cas, il n’est paspossible de faire appel à la garantie.Semelle molleElle vous permet de compacter les pavés,les dalles etc. en toute sécurité.21


6. COMPOSANTS IMPORTANTSRobinet de carburantLaisse passer l’essence dans lecarburateur. Il doit se trouver en positionON avant de démarrer le moteur. Tournezle robinet OFF pour arrèter le moteur.Manette de gazRègle la vitesse du moteur.Bouton moteur ON/OFFActive ou désactive l’allumage du moteur.Mettez-le sur ON pour faire tourner lemoteur.Manette du chokeElle ouvre ou ferme la vanne de chokedans le carburateur. Lorsque celle-ci estfermée, le mélange air/carburant estenrichi, ce qui permet de démarrer plusfacilement.Après quelques instants, le choke doit êtreéteint. Re régime du moteur devient pluslent.Manette ‘’Start’’Doit être tirée pour démarrer le moteur.22


7. L’UTILISATIONRemplir le réservoirRemplissez-le comme décrit dans lemanuel du moteur.Lisez-le également pour plus d’informationau sujet du moteur.Démarrer6. Ouvrez le robinet du réservoir.7. Activez la manette du choke lorsquele moteur est froid.8. Tirez la manette de gaz à environ1/3 de sa capacité (de la positionSLOW vers FAST).‣ Pour compacter l’asphalte, il faut unsystème d’irrigation (optionnel) pourempêcher la semelle de coller.Arrêter le moteurPour arrêter le moteur en cas d’urgence,mettez l’interrupteur du moteur sur OFF.Dans des circonstances normales,procédez comme suit :4. Poussez la manette de gaz versSLOW5. Mettez l’interrupteur du moteur surOFF.6. Fermez le robinet d’essence.9. Mettez l’allumage sur ON.10. Démarrez.Démarreur manuel à ressort derappelTirez doucement la poignée du démarreurjusqu’à ce que vous sentez une résistance,ensuite tirez vigoureusement et laissezdoucement la corde s’enrouler.Désactivez le choke progressivement aufur et à mesure que le moteur chauffe.TournerLorsque le moteur est à chaud, tirezgraduellement la manette de gaz versFAST. La plaque se met à vibrer et lamachine s’avance.N’utilisez JAMAIS le choke pour arrêterle moteur : danger de retour decarburant.RalentiPositionnez la manette de gaz vers SLOWlorsque la machine ne doit pas vibrer : vousprolongez ainsi la durée de vie de lamachine, vous économisez du carburant etvous faites moins de bruit.‣ Le nombre de parcours à fairedépend de la densité et de l’humiditédu sol. Le compacteur vibre de plusen plus au fur et à mesure que le soldevient plus ferme. Ne laissezjamais vibrer la plaque sur un soldur, tel que le béton.‣ Pour monter une pente, attachezune corde autour de la machine etfaites vous assister par une autrepersonne pour tirer la corde.23


8. ENTRETIENEntretenir régulièrement accroit la longévitédu compacteur.6. Arrêtez la machine et laissez-larefroidir.7. Poussez la manette de gaz versSLOW, retirez le câble de la bougieet évitez que l’extrémité du câble netouche la bougie.8. Vérifiez s’il n’y a nulle part desboulons ou d’autres parties mal fixésou endommagés.9. Nettoyez la machine à l’aide d’unebrosse douce, d’un aspirateur oud’une soufflette. Ensuite, enduisezles parties métalliques non paintesd’huile machine (légère).10. Remettez le câble de bougie enplace.N’utilisez JAMAIS de nettoyeur haut epression. L’eau pourrait pénétrer et lesaxes, les roulements et les pouliespourraint se mettre à rouiller.Entretien du moteurConsultez le manuel du moteur, il vousdonne plus de détails.24


9. RANGEMENTLorsque vous n’utilisez pas le compacturdurant 30 jours d’affilée, suivez lesprescriptions ci-dessous avant de laranger.8. Videz entièrement le réservoird’essence, ce carburant contientde l’éthanol ou du MTBE, qui semet à se décomposer après 30jours. Le résultat est une matièregéleuse, qui pourrait boucher laconduite vers le carburateur.9. Démarrez le moteur et faites letourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. Cefaisant, le carburateur se videentièrement.10. Vidangez l’huile lorsque le moteurest encore chaud. N’ajoutez quede l’huile de viscosité identique.11. Laissez le moteur se refroidir.Dévissez la bougie et versezenviron 50 cc d’huile SAE 30 dansl’orifice. Tirez doucement la cordedu démarreur pour faire circulerl’huile et revissez la bougie.13. Repliez doucement la partiesupérieure de la poignée vers lebas, en prenant soin de ne pasendommager le câble de gaz.14. Rangez votre compacteur deboutdans un endroit propre, sec et bienventilé.Dévissez la bougie et faites couler toutel’huile du cylindre avant de redémarrer.Ne rangez pas votre machine là où il setrouve du carburant.N’utilisez que des récipients agrééspour conserver du carburant.12. Nettoyez la machine et l’entrée dufiltre d’air à l’aide d’un torchonpropre.N’utilisez pas de détergents agressifsou contenant du pétrole pour nettoyerles parties matière plastique. Ellesrisquent d’être endommagées.25


10. PANNESPanneLe moteur ne démarre pasLe moteur tourneirrégulièrementCause8. Le câble de bougies’est détaché.9. Réservoir vide oucarburant vieilli.10. Manette du gaz pasen position START.11. Choke pas sur ON.12. Conduit d’essenceobturée.13. Bougie sale14. Cylindre noyé.7. Câble de bougie malattaché.8. Choke allumé.9. Conduite d’essenceobturée ou essencesale.10. Ventilateur bloqué.11. De l’eau ou desparticules dans laconduite d’essence.12. Filtre d’air sale.Solution8. Rattacher le câble.9. Remplir de carburantpropre.10. Mettez-la en positionON.11. Mettre le choke suron avant dedémarrer.12. Nettoyer.13. Nettoyer la bougie,réglez la distance desélectrodes ouremplacer.14. Attendre quelquesminutes avant deredémarrer, nedémarrez pas troplongtemps d’affilée.7. Attachercorrectement.8. Mettre sur OFF9. Nettoyer.10. Libérer le ventilateur.11. Vider le réservoir letverser du carburantfrais.12. Nettoyer ouremplacer le filtre.Le moteur surchauffe4. Trop peu d’huilemoteur.5. Filtre sale.6. Ventilation obturée.4. Ajouter de l’huile.5. Nettoyer le filtre.6. Enlever la grille duventilateur etnettoyer.Le moteur reste tournerlorsqu’on l’arrête.Le moteur ne réagit pas à lacommande de la manette degaz.Le compacteur estincontrolable (danse ousautille vers l’avant)Enveloppe du câble de gazpincée.Vitesse du moteur tropélevée sur sol dur.Libérer et nettoyer.Diminuer la vitesse.26


EG-verklaring van overeenstemmingWij, Ergofix, postbus 114, 8900 AC Leeuwarden, Nederland, verklaren geheel onder eigenverantwoordelijkheid dat de productenTrilplaat 79805waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen :machinerichtlijn 2006/42/EGNederland, Leeuwarden, 1/2/2010Déclaration CE de conformitéNous, Ergofix, P.O. Box 114, 8900 AC Leeuwarden, Pays Bas, déclaronsentièrement sous notre propre responsabilité que les produitsCompacteurs 79805auquel cette déclaration a trait sont conformes à la directive machines 2006/42/CEPays Bas, Leeuwarden, le 1/2/2010EC-declaration of conformityWe, Ergofix, P.O. Box 114, 8900 AC Leeuwarden, The Netherlands, taking full responsibility,declare that the productVibratory plate compactor 79805To which this declaration refers, comply with the following standards :machinery directive 2006/42/CEThe Netherlands, Leeuwarden, 1/2/2010E.J. de VriesDirecteur/Directeur général/Director


HandleidingManuel d’instructionsInstruction manualVersie 03.2010TRILPLAATCOMPACTEURVIBRATORY PLATE COMPACTOR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!