12.07.2015 Views

Ontvanger TCFM868b2 in behuizing-NL ... - Garagedoors.be

Ontvanger TCFM868b2 in behuizing-NL ... - Garagedoors.be

Ontvanger TCFM868b2 in behuizing-NL ... - Garagedoors.be

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ISTFM800SV.12.2007TCFM868 - TCFM868B2<strong>NL</strong>FGEBRUIKERSHANDLEIDING ONTVANGERMET EEN AUTOMATISCHE “LEERFUNCTIE”NOTICE D’INSTRUCTION RECEPTEURA AUTO-MEMORISATIONEMANUAL DE INSTRUCCIONES RECEPTORCON AUTOAPRENDIMIENTODBEDIENUNGSA<strong>NL</strong>EITUNG EMPFÄNGERMIT AUTOMATISCHER LERNFÄHIGKEIT


<strong>NL</strong>FEDNEDERLANDS pag. 4FRANÇAIS pag. 10ESPAÑOL pag. 16DEUTSCH pag. 222


<strong>NL</strong>F E D4 5P1 L1L2 P23TCFM868B212V24V211 2 3 4 5 6 7 8OUT1OUT2+ -12/24Vdc/acANTENNA4 53TCFM8684 5Fig.1 / Abb.13


<strong>NL</strong>SPECIFICATIESDe serie TCFM868 <strong>be</strong>staat uit afstands<strong>be</strong>dien<strong>in</strong>gen en ontvangerswaarvan het zendsysteem uitgerust is met frequentiemodulatie (FM).Het kenmerk van FM modulatie is dat het <strong>in</strong> sterke mate immuun isvoor stor<strong>in</strong>gen en <strong>in</strong> de meeste gevallen dus altijd een goed <strong>be</strong>reik vande afstands<strong>be</strong>dien<strong>in</strong>g kan garanderen.De serie TCFM868 heeft een varia<strong>be</strong>le code met miljarden comb<strong>in</strong>aties(Roll<strong>in</strong>g Code) waardoor de afstands<strong>be</strong>dien<strong>in</strong>g feitelijk zeer veilig isen niet door anderen gekloond kan worden.ALGEMENE BESCHRIJVING (fig. 1)Beschrijv<strong>in</strong>g van de onderdelen1 Connector voor de externe aansluit<strong>in</strong>gen1-2 Relaisuitgang 1, schoon contact3-4 Relaisuitgang 2, schoon contact5-6 Voed<strong>in</strong>g7-8 Antenne2 Overbrugg<strong>in</strong>g voor de keuze van de voed<strong>in</strong>g3 Geheugen4 Drukknop P1 en led L15 Drukknop P2 en led L2TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE ONTVANGERSVoed<strong>in</strong>gsspann<strong>in</strong>gVerbruik op de ruststand op 24 VdcMax. vermogen relaiscontactenMax. spann<strong>in</strong>g relaiscontactenBedrijfstemperatuurGeheugencapaciteitGeheugencapaciteitu.m. TCFM868B2Vdc/Vac 12/24mA 40A 0,5Vac 24°C -20+5524LC32 50024LC64 10124


<strong>NL</strong>TECHNISCHE GEGEVENSONTVANGERSStroomvoorzien<strong>in</strong>gVerbruik buiten gebruikBedrijfstemperatuurAantal te <strong>be</strong>waren codesAantal te <strong>be</strong>waren codesu.m.VdcmA°C24LC3224LC64TCFM868512-20+555001012PROGRAMMERINGOm het apparaat op de juiste en op een makkelijke manier te programmerenmoet u onderstaande aanwijz<strong>in</strong>gen stap voor stap opvolgen:1. Voor<strong>be</strong>reid<strong>in</strong>g- Sluit een afgestemde antenne aan op de ontvanger op de voor deantenne <strong>be</strong>stemde klem.- Schakel zodra de ontvanger <strong>in</strong> de <strong>be</strong>stur<strong>in</strong>gskast gestoken is ofzodra de nodige aansluit<strong>in</strong>gen op de klemmenstrook tot standgebracht zijn de stroomvoorzien<strong>in</strong>g <strong>in</strong>.- Zodra de stroomvoorzien<strong>in</strong>g <strong>in</strong>geschakeld wordt verricht de ontvangereen <strong>in</strong>terne test en gaat led L2 gedurende 3 seconden branden.2. Automatische teach-<strong>in</strong> functie- Als u even op de drukknop P1 drukt dan zalde <strong>be</strong>treffende led 5 keer achter elkaar gaan knipperen.- Zend b<strong>in</strong>nen deze tijd de code van deafstands<strong>be</strong>dien<strong>in</strong>g over die u wilt gebruiken.1L1 P1- Als de led gedurende ongeveer 3 seconden cont<strong>in</strong>u blijft branden dan<strong>be</strong>tekent dat dat de code succesvol opgenomen is.- Meteen daarna gaat de led weer knipperen <strong>in</strong> afwacht<strong>in</strong>g van hetmoment waarop een nieuwe code overgezonden wordt; als na nogmaals5 keer knipperen er geen code ontvangen wordt dan verlaatde ontvanger automatisch de programmeerfase.Onze zender en ontvanger zijn reeds klaar om te functioneren!- Houd dezelfde procedure ook voor de andere drukknoppen P aan.5


<strong>NL</strong>1. Stappenuitgang3. CodewisfunctieDeze functie stelt u <strong>in</strong> staat één of meerdere codes uit het geheugenvan de ontvanger te wissen.- Druk tijdens de programmeerfase 4 keer op de drukknop P.- De led die bij de knop hoort die <strong>in</strong>gedrukt is zal 5keer achter elkaar vier keer gaan knipperen.- Zend tijdens deze fase met de afstands<strong>be</strong>dien<strong>in</strong>g4de code over die u wilt wissen TCFM868.P LAls de led even cont<strong>in</strong>u blijft branden <strong>be</strong>tekent datdat de wisfunctie succesvol verlopen is.4. Wissen van alle codes (reset)Als u de resetfunctie uitvoert dan wordt hetgeheugen van de ontvanger volledig gewist.P1- Houd de drukknop P1 of P2 m<strong>in</strong>imaal 30 seconden30 sec.lang <strong>in</strong>gedrukt totdat de leds van de drukknoppengelijktijdig gaan branden. Na enkele seconden gaan alleleds uit en geven aan dat het wissen plaatsgevonden heeft.- Verricht de teach-<strong>in</strong> procedure opnieuw.3. Betekenis van het knipperen van de leds- Een led knippert even: Er is een signaal met een afstands<strong>be</strong>dien<strong>in</strong>govergezonden en op de juiste manier <strong>in</strong> het geheugen opgeslagen;het <strong>be</strong>treffende relais wordt <strong>in</strong> werk<strong>in</strong>g gesteld.- Alle leds knipperen gelijktijdig: Geeft tijdens de programmeerfaseaan dat u een zender <strong>in</strong> het geheugen aan het opslaan <strong>be</strong>nt die reedsvrijgegeven is.- De leds knipperen afwisselend: Geeft tijdens de programmeerfaseaan dat het geheugen vol is.6Druk op de des<strong>be</strong>treffende drukknopgedurende 5 seconden totdat de leds van deandere kanalen gaan knipperen.PL5 sec.


<strong>NL</strong>ANTENNEOm de ontvangst en de reikwijdte van de radiografische afstands<strong>be</strong>dien<strong>in</strong>gente ver<strong>be</strong>teren adviseren wij een speciale antenne te <strong>in</strong>stalleren.Om de prestaties ten volle te <strong>be</strong>nutten moet u de antenne zo hoogmogelijk plaatsen op een metalen steun die een <strong>be</strong>paalde lengte moetheb<strong>be</strong>n, zoals dakgoten, leun<strong>in</strong>gen, balustrades enz. maar zorg ervoordat deze geen <strong>be</strong>lemmer<strong>in</strong>g vormen voor de werk<strong>in</strong>g van de antenne.Als verb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gska<strong>be</strong>l tussen de antenne en de ontvanger, adviseren wij ueen ka<strong>be</strong>l te gebruiken met een karakteristieke impedantie van 50 ohm(bijv. RG58). Het is verstandig als deze ka<strong>be</strong>l niet langer is dan 10 meter.ENKELE BELANGRIJKE AANWIJZINGEN TOT SLOT1. Leg de <strong>be</strong>drad<strong>in</strong>g aan of verander de aansluit<strong>in</strong>gen alleen nadat u destroomvoorzien<strong>in</strong>g uitgeschakeld heeft.2. Als u de ontvanger buiten <strong>in</strong>stalleert dan moet hij naar <strong>be</strong>horen<strong>be</strong>schermd worden afhankelijk van de omgev<strong>in</strong>gsomstandigheden dieter plekke aanwezig zijn.3. Bij het aanvragen van geheugens van het type 24LC32 of 24LC64 moetaltijd duidelijk aangegeven worden: voor ontvangers serie TCFM868.4. Als de capaciteit van een zender verm<strong>in</strong>dert dan moet u de batterijvervangen door een batterij die dezelfde eigenschappen heeft.VERWIJDERINGDit product <strong>be</strong>staat uit diverse onderdelen die ook weer verontre<strong>in</strong>igendestoffen kunnen <strong>be</strong>vatten. Het product mag niet zomaar weggegooidworden!Informeer over de wijze van hergebruik of verwijder<strong>in</strong>g van het producten neem daarbij de wettelijke voorschriften die ter plaatse gelden <strong>in</strong>acht.7


<strong>NL</strong>GARANTIEDe garantie vervalt automatisch <strong>in</strong>dien de gebruiker zelf aan hetprodukt gesleuteld heeft of verander<strong>in</strong>gen aangebracht heeft of<strong>in</strong>dien het rodukt op oneigenlijke wijze gebruikt is. Tijdens degarantietermijn neemt de Firma SECULUX de verplicht<strong>in</strong>g opzich de defecte onderdelen te repareren en/of te vervangen mitsde gebruiker deze onderdelen niet zelf gepro<strong>be</strong>erd heeft terepareren. De voorrijkosten alsmede de onkosten voor hetdemonteren, het verpakken en het verzenden van het produktom het produkt te repareren of te vervangen zijn en blijvenuitsluitend voor reken<strong>in</strong>g van de klant.Het niet <strong>in</strong> acht nemen van bovenstaande aanwijz<strong>in</strong>gen kande goede werk<strong>in</strong>g van het apparaat negatief <strong>be</strong>ïnvloeden engevaren voor personen opleveren. De firma SECULUX kandan ook op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld wordenvoor het eventueel slecht functioneren van het apparaat enschade die te wijten is aan het niet <strong>in</strong> acht nemen van deaanwijz<strong>in</strong>gen.De Firma SECULUX <strong>be</strong>houdt zich het recht voor op elk gewenstmoment de verander<strong>in</strong>gen aan te brengen die zij noodzakelijkacht om het produkt qua uiterlijk en/of qua werk<strong>in</strong>g tever<strong>be</strong>teren. Deze garantie dekt eventuele stor<strong>in</strong>gen en/ofdefecten die te wijten zijn aan fabrieksfouten.8


<strong>NL</strong>EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMINGOndergetekende Luc Paquay, Enig Bestuurder van de firma:SECULUXverklaart dat het product: TCFM868, TCFM868B2<strong>in</strong> overeenstemm<strong>in</strong>g is met de essentiële eisen van artikel 3en de des<strong>be</strong>treffende voorzien<strong>in</strong>gen van de Richtlijn1999/5/EG, <strong>in</strong>dien dit voor het gebruiksdoel, zoals dat voorzienis, gebruikt wordt.<strong>in</strong> overeenstemm<strong>in</strong>g is met de eisen van veiligheid en<strong>be</strong>scherm<strong>in</strong>g van de gezondheid, Artikel 3.1.aToegepaste normen EN 60950<strong>in</strong> overeenstemm<strong>in</strong>g is met de eisen van <strong>be</strong>veilig<strong>in</strong>g met<strong>be</strong>trekk<strong>in</strong>g tot de elektromagnetische compatibiliteit, Artikel3.1.bToegepaste normen: EN 301 489-3<strong>in</strong> overeenstemm<strong>in</strong>g is met het efficiënt gebruik van hetradiofrequentiespectrum, Artikel 3.2Toegepaste normen: ETSI EN 300 220-3Plaats en datum: Lanklaar, 18/12/2007De Wettelijk vertegenwoordigerLuc Paquay9


FCARACTERISTIQUESLa série TCFM868 est constituée de télécommandes radio et derécepteurs dont le système de transmission est en modulation defréquence (FM). La modulation de fréquence FM a pour caractéristiqued’être particulièrement <strong>in</strong>sensible aux brouillages et donc degarantir, dans la plupart des cas, une bonne portée de la télécommande.La série TCFM868 possède un code variable de milliards de comb<strong>in</strong>aisons(Roll<strong>in</strong>g Code) qui rend la télécommande extrêmement fiable etimpossible à cloner.DESCRIPTION GENERALE (fig 1)Description particularités1 Connecteur pour connexions externes1-2 Sortie relais 1, contact propre3-4 Sortie relais 2, contact propre5-6 Alimentation7-8 Antenne2 Cavalier pour la sélection de l’alimentation3 Mémoire4 Bouton-poussoir P1 et led L15 Bouton-poussoir P2 et led L2DONNEES TECHNIQUES RECEPTEURSAlimentationConsommation au repos à 24 VdcCourant max contacts relaisTension max contacts relaisTempérature de fonctionnementCapacité de mémorisationCapacité de mémorisation10u.m. TCFM868B2Vdc/Vac 12/24mA 40A0,5Vac 24°C -20+5524LC32 50024LC64 1012


FDONNÉES TECHNIQUESDES RÉCEPTEURSAlimentationConsommation au reposTempérature de fonctionnementCodes mémorisablesCodes mémorisablesPROGRAMMATIONu.m.VdcmA°C24LC3224LC64TCFM868512-20+555001012Il est <strong>in</strong>dispensable, pour effectuer une programmation correcte, desuivre pas à pas les <strong>in</strong>structions suivantes:1. Opérations prélim<strong>in</strong>aires- Connecter sur le récepteur une antenne accordée à la borne correspondantà l’antenne. Il est également possible, en dim<strong>in</strong>uant les caractéristiques durécepteur, de connecter un morceau de fil d’une longueur d’environ 20 cm.- Alimenter l’appareil lorsque le récepteur a été <strong>in</strong>troduit dans la centrale ouque les connexions nécessaires ont été effectuées dans le serre-câble.- Le récepteur effectue, dès qu’il est alimenté, un test <strong>in</strong>terne en allumantpendant 3 secondes le led L2.2. Auto-mémorisation- Le fait d’appuyer un <strong>in</strong>stant sur la touche P1amène le led correspondant à émettre une sériede 5 clignotements.- Emettre durant cette phase avec la télécommanderadio que l’on désire utiliser.1L1 P1- L’allumage fixe pendant environ 3 secondes <strong>in</strong>dique que le code a été bienappris.- Immédiatement après le led se remettra à clignoter en attendant de mémoriserune nouvelle télécommande; si après 5 autres clignotements il n’enreçoit aucune, le récepteur sortira automatiquement de la programmation.Nos émetteurs et récepteurs sont déjà opérationnels!- Suivre la même procédure pour les autres touches P.11


F1. Sortie pas à pas.-3. Annullation code.Cette opération permet d’effacer un ou plusieurs codes de lamémoire du récepteur.- En phase de programmation, appuyer 4 fois sur la touche P.- Le led correspondant au bouton poussoir presséémettra 5 séries de quatre clignotements.- Durant cette phase émettre avec la télécommanderadio que l’on désire effacer. L’allumage fixe pendantquelques <strong>in</strong>stants du led signale que l’an-P Lnulation a bien été effectuée.4. Effacement de tous les codes (ré<strong>in</strong>itialisation).Si une ré<strong>in</strong>itialisation est effectuée, toute lamémoire du récepteur est effacée.- Presser pendant au mo<strong>in</strong>s 30 secondes laP1touche P1 ou P2 jusqu’à ce que tous les led30 sec.des boutons poussoirs s’allument fix en même temps.Après quelques secondes, tous les led s’éteignent en <strong>in</strong>diquant quel’effacement a été effectué.- Recommencer la procédure de mémorisation3. Signification des clignotements des led- Bref clignotement d’un led: La transmission a été effectuée avecune radiocommande correctement mémorisée, le relais correspondantest activé.- Clignotement simultané de tous les led: Cela <strong>in</strong>dique, en phase deprogrammation, que nous sommes en tra<strong>in</strong> de mémoriser un é-metteur déjà habilité.- Clignotement alterné des led: Cela <strong>in</strong>dique, en phase de programmation,que la mémoire est ple<strong>in</strong>e.12Presser le bouton correspondant pour aumo<strong>in</strong>s 5 secondes, jusqu'à quand les led desautres sorties commencent à clignoter.PL5 sec.4


FANTENNEL‘<strong>in</strong>stallation d’antennes spéciales est conseillée pour améliorer laréception a<strong>in</strong>si que la portée des télécommandes radio.Pour donner le maximum de sa capacité, l’antenne doit être fixée leplus haut possible à des supports métalliques assez importantscomme des gouttières, des balustrades, etc. mais sans y êtretoutefois adossée. Il est conseillé d’utiliser comme câble de raccordemententre récepteur et antenne un câble présentant une impédancecaractéristique de 50 ohm (ex. RG58). Ce câble ne doit pas dépasser10 mètres de longueur.RACCOMMANDATIONS FINALES1. N’effectuer de câblages ou de modifications de raccordements quelorsque la centrale est éte<strong>in</strong>te.2. Dans le cas d’<strong>in</strong>stallations à l’extérieur, le récepteur doit êtreprotégé en fonction des conditions climatiques existantes.3. La demande de mémoires de type 24LC32 ou 24LC64 doit toujoursêtre faite en spécifiant clairement pour récepteurs série TCFM868.4. En présence de baisse de portée d’un émetteur, remplacer labatterie par une autre présentant les mêmes caractéristiques.ELIMINATIONCe produit est constitué de divers composants qui pourraient à leurtour contenir des substances polluantes. Ne pas laisser ce produitgagner l’environnement.S’<strong>in</strong>former sur le système de recyclage ou d’élim<strong>in</strong>ation du produitconformément aux dispositions légales en vigueur à un niveau local.13


FGARANTIEL‘entreprise SECULUX se réserve le droit absolu d’apporter à toutmoment à ses produits des modifications visant à les améliorer d’unpo<strong>in</strong>t de vue esthétique et/ou fonctionnel.Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou anomalies dues àdes défauts et/ou vis de fabrication.La garantie s’annule automatiquement dans le cas de manipulationou d’utilisation <strong>in</strong>correcte du produit.Pendant la période de garantie, l’entreprise SECULUX s’engage àréparer et/ou remplacer les pièces défectueuses et non manipulées.Restent à la charge totale et exclusive du client l’appel téléphoniquea<strong>in</strong>si que les frais d’enlèvement, emballage et transport du produitdans le cas de réparation ou de remplacement.La non-observation de ces <strong>in</strong>structions peut entraver le bonfonctionnement de l’appareil.L’entreprise SECULUX décl<strong>in</strong>e toute responsabilité dans lecas de mauvais fonctionnement et/ou dommages dûs à uneutilisation <strong>in</strong>correcte du produit.L’entreprise SECULUX se réserve le droit absolu d’apporter à toutmoment à ses produits des modifications visant à les améliorer d’unpo<strong>in</strong>t de vue esthétique et/ou fonctionnel.14


FDÉCLARATION DE CONFORMITÉ CEJe, soussigné, Luc Paquay, adm<strong>in</strong>istrateur unique de lasociété: SECULUXdéclare que le produit: TCFM868, TCFM868B2est conforme aux critères essentiels requis dans l'article 3 etaux dispositions de la directive 1999/5/CE, s'il est utilisé pourles emplois prévus;qu'il est conforme aux critères de sécurité et protection de lasanté requis aux termes de l'article 3.1.a;Normes appliquées : EN 60950 qu'il est conforme aux critèresde protection relatifs à la compatibilité électromagnétiquerequis aux termes de l'article 3.1.b ;Normes appliquées : EN 301, 489-3 qu'il est conforme àl'efficacité d'<strong>in</strong>sertion du signal de radiofréquence dans lespectre aux termes de l'article 3.2.Normes appliquées : ETSI EN 300 220-3Lieu et date : Lanklaar, le 18/12/2007Représentant légalLuc Paquay15


ECARACTERISTICASLa serie TCFM868 está constituida por mandos a distancia y receptorescuyo sistema de transmisión se basa en la modulación de frecuencia(FM). La modulación FM se caracteriza por ser particularmente<strong>in</strong>mune a las <strong>in</strong>terferencias y, por tanto, garantizar, en la mayor partede los casos, un buen alcance del mando a distancia siempre.La serie TCFM868 tiene un código variable de miles de millones decomb<strong>in</strong>aciones (Roll<strong>in</strong>g Code) que hace el mando a distanciaextremadamente seguro y no clonable por otros.DESCRIPCION GENERAL (fig. 1)Descripción de las partes1 Conector para las conexiones exteriores1-2 Salida relé 1, contacto limpio3-4 Salida relé 2, contacto limpio5-6 Alimentación7-8 Antena2 Puente de conexión para la selección de la alimentación3 Memoria4 Botón P1 y led L15 Botón P2 y led L2DATOS TECNICOS DE LOS RECEPTORESu.m.TCFM868B2AlimentaciónConsumo en posición de reposo a 24 VdcCorriente màx. contactos relèTensión màx. contactos relèTemperatura de funcionamientoCapacidad de memorizaciónCapacidad de memorización16Vdc/Vac 12/24mA 40AVac0,524°C -20+6024CL3224LC645001012


EDATOS TECNICOS DELOS RECEPTORESu.m.TCFM868AlimentaciónConsumo en posición de reposoTemperatura de funcionamientoCapacidad de memorizaciónCapacidad de memorizaciónVdcmA°C24LC3224LC64512-20+555001012PROGRAMACIONPara realizar una programación correcta y fácil es <strong>in</strong>dispensable seguirpaso a paso las siguientes <strong>in</strong>strucciones.1. Operaciones prelim<strong>in</strong>ares.- Conectar, en el receptor, una antena s<strong>in</strong>tonizada al borne correspondientea la antena; en alternativa, dism<strong>in</strong>uyendo las característicasdel receptor, se puede conectar un trozo de hilo de 20 cm de longitud.- Una vez <strong>in</strong>sertado el receptor en el cuadro de mandos o bien unavez efectuadas las conexiones necesarias en el tablero de bornes,hay que dar alimentación.- Tan pronto como se da la alimentación, el receptor efectúa un test<strong>in</strong>terno encendiendo brevemente el led L1 y, sucesivamente, el L2durante 3 segundos.2. Autoaprendizaje.- Presionando por un <strong>in</strong>stante la tecla P1 la señalrelativa emitirá una serie de c<strong>in</strong>co centelleos.- Durante este lapso temporal transmitir el códigopredispuesto con el mando a distancia que sedesea plantear.1L1 P1- El encendido con luz fija por tres segundos de la señal <strong>in</strong>dica que elcódigo fue aprendido positivamente.- Inmediatamente después la señal vuelve a emitir luz <strong>in</strong>termitenteesperando la transmisión de una nuevo código; si después de c<strong>in</strong>cocentelleos no reci<strong>be</strong> n<strong>in</strong>guno, el receptor abandona automáticamentela fase de programación.¡Nuestro transmisor y nuestro receptor ya están en función!- Hay que seguir el mismo procedimiento para las otras teclas P.17


E1. Salida paso - paso.Pulsar el pulsante corresponsal por almenos 5 segundos hasta que los led de lasotras salidas <strong>in</strong>ician a relampaguear.PL5 sec.3. Borrado códigos.Con esta operación se pueden borrar uno o más códigoss de lamemoria del receptor.- En fase de programación presionar cuatro veces la tecla P.- La señal relativa a la tecla presionada emitirá 5series de cuatro centelleos.- Durante esta fase transmitir el código que se4desea borrar con un mando a distancia de laP Lserie TCFM868. El encendido fijo por algunos<strong>in</strong>stantes de la señal <strong>in</strong>dica que la operación se ejecutó positivamente.4. Cancelación de todos los códigos (reset).Al efectuar el reset, se cancela completamente la memoriadel receptor. Hay que realizar lo siguiente:- Pulsar, durante al menos 30 segundos, la teclaP1P1 o P2 hasta que los leds de los botones se 30 sec.enciendan fijo a la vez. Al cabo de algunos segundos,todos los leds se apagan, señalando la efectiva cancelación.- Repetir el procedimiento de aprendizaje.3. Significado de los centelleos de los leds.- Breve centelleo de un led: Se ha llevado a cabo una transmisión conun mando a distancia correctamente memorizado y se ha activadoel relé correspondiente.- Centelleo simultáneo de todos los leds: En fase de programación, <strong>in</strong>dicaque se está memorizando un transmisor ya habilitado.- Centelleo alternado de los leds: En fase de programación, <strong>in</strong>dica quela memoria está llena.18


EANTENAPara mejorar la recepción y la capacidad de los radio mandos se recomiendala <strong>in</strong>stalación de una antena apropiada. Para aprovecharplenamente sus prestaciones, la antena de<strong>be</strong> ser fijada en el puntomás alto posible, sobre soportes metálicos con buen desarrollo;como por ejemplo canales de tejado, barandas, etc.; pero no alcostado de los mismos.Como cable de conexión entre la antena y el receptor se aconseja uncable con impedancia característica de 50 OHM (p.ej. RG58). Convieneque el mismo no supere los 10 metros de longitud.RECOMENDACIONES FINALES1. Los cableados o las modificaciones de las conexiones no de<strong>be</strong>n efectuarsenunca antes de ha<strong>be</strong>r cortado la alimentación.2. En caso de <strong>in</strong>stalaciones en el exterior, el receptor de<strong>be</strong> protegersede manera adecuada en función de las reales condiciones atmosféricaslocales.3. La solicitud de memorias del tipo 24LC32 o 24LC64 se tiene que hacersiempre especificando claramente: para receptores de la serie TCFM868.4. En caso de dism<strong>in</strong>ución de capacidad de flujo de un transmisor, sustituirla pila con otra de iguales características.ELIMINACIONEste producto está constituido por varios componentes que podrían,a su vez, contener sustancias contam<strong>in</strong>antes. ¡No los vierta en el medioambiente!Infórmese sobre el sistema de reciclaje o elim<strong>in</strong>ación del productocon arreglo a las leyes vigentes en ámbito local.19


EGARANTÍALa La presente garantía cubre eventuales desperfectos y/o anomalíasdebidos a vicios y/o defectos de fabricación.La garantía vence automáticamente en caso de apertura abusiva ouso errado del producto. Durante el período de garantía, la empresaSECULUX se compromete a reparar y/o sustituir las partesdefectuosas y que no hayan sido abiertas abusivamene. Quedan aentero y exclusivo cargo del Cliente el derecho de llamada, como asítambién los gastos de extracción, embalaje y transporte para lareparación o sustitución.La <strong>in</strong>observancia de las <strong>in</strong>strucciones antes citadas puedencomprometer el buen funcionamiento del aparato.La empresa SECULUX decl<strong>in</strong>a cualquier responsabilidadante eventuales desperfectos, errores de funcionamiento y/odaños derivados por su <strong>in</strong>observancia.La empresa SECULUX se reserva la facultad <strong>in</strong>censurable de<strong>in</strong>troducir en cualquier momento las variaciones que considerenecesarias con el objetivo de un mejoramiento estético y/o funcionaldel producto.20


EDECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CESegún la directiva 1999/5/CE (R&TTE)El suscripto, Luc Paquay, Adm<strong>in</strong>istrador Único de la firma:SECULUXDeclara que el producto: TCFM868, TCFM868B2Responde a los requisitos esenciales del artículo 3 y a lasmedidas respectivas de la Directiva 1999/5/CE, si es utilizadopara los usos previstos.Responde a los requisitos de seguridad y protección de lasalud, Artículo 3.1.aNormas aplicadas EN 60950Responde a los requisitos de protección relativos a lacompatibilidad electromagnética, Artículo 3.1.bNormas aplicadas: EN 301 489-3Responde a la eficiencia de emisión de radio frecuencia en elespectro, Artículo 3.2Normas aplicadas: ETSI EN 300 220-3Lugar y fecha: Lanklaar, 18/12/2007Representante LegalLuc Paquay21


DEIGENSCHAFTENDie Serie TCFM868 <strong>be</strong>steht aus Fern<strong>be</strong>dienungen und Sendern, derenÜ<strong>be</strong>rtragungssystem mit Frequenzmodulation (FM) ar<strong>be</strong>itet.Frequenzmodulation zeichnet sich dadurch aus, dass sie <strong>be</strong>sondersstörunanfällig ist und dadurch <strong>in</strong> den meisten Fällen immer e<strong>in</strong>egroße Reichweite der Fern<strong>be</strong>dienung gewährleistet.Die Serie TCFM868 verfügt ü<strong>be</strong>r e<strong>in</strong>en variablen Code mit Milliardenvon Komb<strong>in</strong>ationen (Roll<strong>in</strong>g Code), der die Fern<strong>be</strong>dienung extremsicher und nicht von anderen klonbar macht.ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (fig. 1)Detail<strong>be</strong>schreibung1 Verb<strong>in</strong>der für externe Anschlüsse1-2 Relais-Ausgang 1, potentialfreier Kontakt3-4 Relais-Ausgang 2, potentialfreier Kontakt5-6 Speisung7-8 Antenne2 Ü<strong>be</strong>rbrückung für die Wahl der Versorgung3 Speicher4 Taste P1 und LED L15 Taste P2 und LED L2TECHNISCHE DATEN DER EMPFANGERVersorgungVerbrauch im Ruhezustand 24 VdcHöchstleistung RelaiskontakteMax. Spannung RelaiskontakteBetriebstemperaturSpeicherung der CodenummernSpeicherung der Codenummernu.m. TCFM868B2Vdc/Vac 12/24mA 40A0,5Vac 24°C -20+5524LC32 50024LC64 101222


DTECHNISCHE DATENDER EMPFANGERu.m.TCFM868VersorgungVerbrauch im RuhezustandBetriebstemperaturSpeicherung der CodenummernSpeicherung der CodenummernVdcmA°C24LC3224LC64512-20+555001012STANDARDPROGRAMMIERUNGUm e<strong>in</strong>e korrekte und e<strong>in</strong>fache Programmierung durchzuführen, ist esunerläßlich, die folgenden Anweisung Schritt für Schritt zu <strong>be</strong>folgen:1. Vor<strong>be</strong>reitende Ar<strong>be</strong>iten- Auf d em E mpfä nger e <strong>in</strong>e a bgesti mmte Ante nne a n d ie d er Ante nneents pre chende K lemme a nschließen. Alte rn ati v k ann d urc h Verri n-gerung der Merkmale des Empfängers e<strong>in</strong> 20 cm langes Stück Draht.a ngeschlossen w erd en.- Sobald der Empfänger <strong>in</strong> die Steuerzentrale e<strong>in</strong>gesetzt ist bzw. die notwendigenAnschlüsse an die Klemmenleiste durchgeführt s<strong>in</strong>d, dieStromspannung e<strong>in</strong>schalten.- Sobald er gespeist wird, nimmt der Empfänger e<strong>in</strong>en Test vor undschaltet kurz die Led L1 und anschließend die Led L3 für 3 Sekunden e<strong>in</strong>.2. Automatisches Erlernen- Die Taste P1 kurz <strong>be</strong>tätigen; die entsprechende LED führt e<strong>in</strong>eSerie von fünfmaligem Bl<strong>in</strong>ken durch.- Innerhalb dieses Zeitraums mit der Fern<strong>be</strong>dienungsenden, die verwendet werden soll.1L1 P1- Das kont<strong>in</strong>uierliche Aufleuchten der LED während ca. 3 Sekundenzeigt an, das die Codenummer mit Erfolg erlernt wurde.- Unmittelbar danach <strong>be</strong>g<strong>in</strong>nt die LED wieder zu bl<strong>in</strong>ken und erwartete<strong>in</strong>e neue zu speichernde Fern<strong>be</strong>dienung; wenn nach weiterem fünfmaligemBl<strong>in</strong>ken ke<strong>in</strong> Signal empfangen wird, verläßt der Empfängerdie Programmierungsphase automatisch.Unsere Sender und Empfänger funktionieren <strong>be</strong>reits!- Die gleiche Vorgehensweise auch <strong>be</strong>i den anderen Tasten P vornehmen.23


D1. Ausgang schrittweiser BetriebDen entsprechenden Knopf m<strong>in</strong>destens 5Sekunden drücken, bis die Led der anderenAusgängen zu bl<strong>in</strong>ken anfangen.PL5 sec.3. Löschung der CodenummerMit dieser Operation kann e<strong>in</strong>e oder mehrere Codenummern ausdem Speicher des Empfängers gelöscht werden.- In der Programmierungsphase die Taste P viermal drücken.- Die LED der entsprechenden Taste führt 4Serien von jeweils viermaligem Bl<strong>in</strong>ken aus.4- Während dieser Phase mit e<strong>in</strong>er TCFM868Fern<strong>be</strong>dienung das senden, was gelöschtwerden soll. Das kurze andauernde4. Löschung aller Codenummern (Reset)Mit der Durchführung des Reset wird derSpeicher des Empfängers vollständig gelöscht.- Die Taste P1 m<strong>in</strong>destens 30 Sekunden langP1drücken bis die LED der Tasten gleichzeitig fixaufleuchten. Nach e<strong>in</strong>igen Sekunden erlöschenalle LED, wodurch die erfolgte Löschung angezeigt wird.- Den Vorgang der Erlernung wiederholen.24Aufleuchten der LED zeigt an, daß die Löschung mit Erfolgdurchgeführt wurde.PL30 sec.3. Bedeutung der bl<strong>in</strong>kenden Anzeigen der LED- Kurzes Bl<strong>in</strong>ken e<strong>in</strong>er LED: wurde mit e<strong>in</strong>er korrekt gespeichertenFern<strong>be</strong>dienung ü<strong>be</strong>rmittelt; das entsprechende Relais wird aktiviert.- Gleichzeitiges Bl<strong>in</strong>ken aller LED: In der Programmierungsphase zeigtdies an, daß e<strong>in</strong> <strong>be</strong>reits aktivierter Sender gespeichert wird.- Alternatives Bl<strong>in</strong>ken der LED: In der Programmierungsphase zeigtdiesan, daß der Speicher voll ist.


DANTENNEUm den Empfang und die Leistung der Funksteuerungen zu ver<strong>be</strong>ssern,wird die Installation e<strong>in</strong>er geeigneten Antenne empfohlen.Um ihre Leistung voll auszunutzen, wird die Antenne am höchstmöglichenPunkt auf Metallträgern e<strong>in</strong>er gewissen Länge <strong>be</strong>festigt, wie z.B.Regenr<strong>in</strong>nen, Brüstungen usw., jedoch nicht unter deren Schutz.Als Ka<strong>be</strong>l für den Anschluß zwischen Antenne und Empfänger wird e<strong>in</strong>Ka<strong>be</strong>l mit charakteristischer Impedanz von 50 Ohm (z.B. RG58) empfohlen.Dieses Ka<strong>be</strong>l sollte 10 Meter Länge nicht ü<strong>be</strong>rschreiten.ABSCHLIESSENDE EMPFEHLUNGEN1. Die Verka<strong>be</strong>lungen bzw. die Änderungen der Anschlüsse unter ke<strong>in</strong>enUmständen ausführen, <strong>be</strong>vor nicht die Stromversorgung unterbrochenwurde.2. Im Falle externer Installationen ist der Empfänger entsprechend denreellen Umwelt<strong>be</strong>d<strong>in</strong>gungen <strong>in</strong> geeigneter Weise zu schützen.3. Die Bestellung von Speichern des Typs 24LC32 bzw. 24LC64 s<strong>in</strong>dimmer unter Anga<strong>be</strong> der folgenden Spezifizierung aufzuge<strong>be</strong>n: fürEmpfänger Serie TCFM868.4. Im Falle der verm<strong>in</strong>derten Leistung e<strong>in</strong>es Senders, ist die Batteriegegen e<strong>in</strong>e mit den gleichen Charakteristiken auszutauschen.ENTSORGUNGDieses Produkt <strong>be</strong>steht aus verschiedenen Bauteilen, die ihrerseitsdie Umwelt verschmutzende Stoffe enthalten können. Sachgerechtentsorgen!Informieren Sie sich, nach welchem Recycl<strong>in</strong>g- oder Entsorgungssystemdas Produkt entsprechend der örtlich geltenden Bestimmungen zuentsorgen ist.25


DGARANTIEDie vorliegende Garantie deckt eventuelle Ausfälle und/oderFunktionsstörungen aufgrund von Defekten und/oder Fabrikationsfehlernab. Die Garantie verfällt im Falle von Manipulationen oderfehlerhafter Verwendung des Produktes automatisch.Während der Garantiezeit verpflichtet sich die Firma SECULUX,die defekten und nicht manipulierten Bauteile zu reparieren und/oderauszutauschen. Die Anforderung des Kundendienstes als auch dieKosten für die Abholung, die Verpackung und den Transport desProduktes für die Reparatur oder den Austausch geht vollständig undausschließlich zu Lasten des Kunden.Die Nicht<strong>be</strong>achtung der o.g. Anweisungen kann den e<strong>in</strong>wand -freien Betrieb des Gerätes <strong>be</strong>e<strong>in</strong>trächtigen. Die Firma SECULUXlehnt jegliche Verantwortung für eventuelle Betriebsstörungenund/oder Schäden ab, die auf deren Nicht<strong>be</strong>achtungzurückzuführen s<strong>in</strong>d.Die Firma SECULUX <strong>be</strong>hält sich das un<strong>be</strong>streitbare Recht vor,jederzeit Änderungen vorzunehmen, die sich zur ästhetischenund/oder funktionellen Ver<strong>be</strong>sserung des Produktes als notwendigerweisen.26


DCE-KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNGDer Unterzeichnete Luc Paquay, Geschäftsführer der Firma:SECULUXerklärt, dass das Produkt: TCFM868, TCFM868B2mit den wichtigsten Anforderungen von Art. 3 und denjeweiligen Verordnungen der Richtl<strong>in</strong>ie 1999/5/EG konformist, falls für se<strong>in</strong>en E<strong>in</strong>satzzweck verwendet.Es ist mit den Sicherheits- undGesundheitsschutzverordnungen von Art. 3.1a derangewendeten Normen EN 60950 konform.Es ist mit den Schutzverordnungen von Art. 3.1b fürelektromagnetische Verträglichkeit konform.Angewendete Normen: EN 301 489-3Es ist mit der E<strong>in</strong>ga<strong>be</strong>effizienz der Radiofrequenz <strong>in</strong> dasSpektrum konform Art. 3.2.Angewendete Normen: ETSI EN 300 220-3Ort und Datum: Lanklaar, den 18/12/2007Gesetzlicher VertreterLuc Paquay27


SECULUX nv.Tel.+32 89 79 03 60 - Fax +32 89 790361<strong>in</strong>fo@seculux.<strong>be</strong> www.seculux.<strong>be</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!