12.07.2015 Views

41250R - EastPoint Sports

41250R - EastPoint Sports

41250R - EastPoint Sports

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

BADMINTONBÁDMINTONBADMINTON<strong>41250R</strong>__________________________model # / no. de modelo / n° de modèleWARNING! Adult supervision and assembly is required. Pleaseread instructions carefully. Proper use of this product can preventdamage or injury.¡ADVERTENCIA! Requiere la supervisión y la asamblea de un adulto. Porfavor lea las instrucciones con cuidado. El empleo apropiado de esteproducto puede evitar el daño o la herida.MISE EN GARDE La surveillance et l’assemblée par des adultes est exigées.Veuillez lire les instructions attentivement. Vous pouvez éviter lesblessures et les dommages matériels si vous utilisez ce produit defaçon adéquate.CHOKING HAZARD - Product contains small balls and/or smallparts. Not for children under 3 years.RIESGO DE ASFIXIA - el producto contiene pequeñas pelotas y/opequeñas piezas. No es apropiado para niños menores de 3 años.RISQUE D’ÉTOUFFEMENT - le produit contient des petites balles et depetites pièces. Non recommandé pour des enfants de moins de 3 ans.


EnglishEspañolFrançaisCongratulations! We hope you will havemany hours of enjoyable use with yournew product!WARNING!Adult supervision is required for children playingthis game. Please read instructions carefully.Proper use of this set can avoid damage orinjury.¡Felicitaciones! ¡Nosotros esperamos queeste nuevo producto le proporcione muchashoras de diversión!¡ADVERTENCIA!La supervisión adulta es requerida cuando los niñosjuegan este juego. Por favor leer las instruccionescon cuidado. El empleo apropiado de este juegopuede evitar el daño o la herida.Félicitations! Nous sommes convaincus quevotre nouveau produit vous apportera denombreuses heures de plaisir.MISE EN GARDELa présence d’un adulte est nécessaire lorsquedes enfants jouent à ce jeu. Veuillez lire lesinstructions attentivement. L’utilisationappropriée de ce jeu peut prévenir lesdommages matériels et les blessures.WARNING!CHOKING HAZARD - Product contains smallballs and small parts. Not for children under 3years.¡ADVERTENCIA!RIESGO DE ASFIXIA - el producto contienepequeñas pelotas y pequeñas piezas. Norecommendado para niños bajo de 3 años.MISE EN GARDEDANGER DE SUFFOCATION - le produitcontient de petites balles et de petites pièces.N’est pas pour d’enfants sous l’âge de 3 ans.IMPORTANT!PLEASE KEEP YOUR INSTRUCTIONS ANDRECEIPT/PROOF-OF-PURCHASE!• Please keep your Proof-of-Purchase (or StoreReceipt) with your manual. Your modelnumber and proof-of-purchase will berequired for you to receive customer servicehelp.• Please read through this instruction bookto familiarize yourself with all the parts,assembly steps and/or rules.• Please visit our website:www.eastpointsports.com¡IMPORTANTE!¡IMPORTANTE! ¡POR FAVOR GUARDE ESTASINSTRUCCIONES Y SU RECIBIO/PRUEBA-DE-COMPRA!• Por favor guardar su prueba-de-compra (o surecibo de tienda) con su manual. Su númerode modelo y su prueba-de-compra seránrequeridos para recibir la ayuda del servicio deconsumidor.• Por favor leer este manual de instrucciones parafamiliarizarse con todas las piezas y los pasos aseguir en el montaje y/o las reglas.• Visite nuestra página de internet:www.eastpointsports.comIMPORTANTCONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET VOTREREÇU OU PREUVE D’ACHAT• Gardez votre preuve d’achat avec le présentguide d’assemblage. Vous aurez besoin devotre preuve d’achat et du numéro de modèlepour avoir droit au service à la clientèle.• Veuillez lire attentivement le modetoutes les pièces, les étapes d’assemblage et/ou les règlements.• Visitez notre site Internet àwww.eastpointsports.comPARTS IDENTIFIERIDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZASIDENTIFICATION DES PIÈCES1 2 TENSION RINGPOLE SET3 STAKE4(PRE-ASSEMBLED)POLE BASESTABILIZERJUEGO DE POSTEANILLO DE TENSIÓN(PREMONTADA)ANNEAU TENDEUR(2) JEU DE POTEAUX(6) (PRÉ-ASSEMBLÉ)(4) PIQUET(2)ESTACAESTABILIZADOR DE BASEDE POSTESTABILISATEUR DE BASE DEPOTEAU5 EYE BOLT6 GUIDE ROPE SET7NET8SCORE CLIP(PRE-INSTALLED)(4)PERNO DE OJOBOULON À OEIL(2)JUEGO DE CUERDA DEGUÍAENSEMBLE DE CÂBLES DEGUIDAGE(1)REDFILET(2)CLIP DE CUENTA(PRE-INSTALADO)PINCE DE FILET POUR LEPOINTAGE (PRÉ INSTALLÉ)<strong>41250R</strong>(Continued on the next page.)(Continúe en la siguiente página.)P. 1(Voir page suivante.)www.eastpointsports.com


EnglishEspañolFrançais5FIG. 1PRE-TIEDPRE ATALADOPRÉ-ATTACHÉ267FIG. 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 118512FIG. 1AASSEMBLY INSTRUCTIONS:• Refer to the parts as shown on the PartsFIG. 1• Lay the top Poles (#1) with the pre-installedNet (#7) and Ropes (#6) in the area whereyou will play and carefully unravel thepoles.• Insert one bottom Pole (#1) into thebottom of the top Pole (#1) until theinto place.• Attach one Eye Bolt (#5) into the bottomPole (#1).• Run the top cable through the hole at thetop of the Pole (#1).• Now attach the net cable onto its preassembledTension Ring (#2) as shown inFig. 1A.• Stretch the Net and Poles across the court.Repeat the above Steps for the other pole.INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE•FIG. 1• Coloque los postes superiores (no. 1) con lared (no. 7) y las cuerdas (no. 6) pre - instaladasen el área adonde usted jugará y desenredecuidadosamente los postes.• Inserte un poste inferior (no. 1) en el fondo delposte superior (no. 1) hasta que los botonesde cierra quepan en los agujeros y se cierren.• Fije un perno de ojo (no. 5) en el poste inferior(no. 1).• Pase el cable superior por el agujero en lo altodel poste (no. 1).•• Estire la red y postes a través del terreno.Repite los susodichos pasos para el otroposte.INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE :• Les pièces sont à la page précédente.FIG. 1• Placez les poteaux supérieurs (N°1) avec lela région où vous jouerez et soigneusement• Insérez un poteau inférieur (N°1) dans le fonddu poteau supérieur (N°1) jusqu’à ce que lesboutons de blocage s’engagent dans les trous.• Fixez un boulon à oeil (N°5) dans le poteauinférieur (N°1).•haut du poteau (N° 1).••court. Refaites les étapes précédentes pourl’autre poteau.<strong>41250R</strong>(Continued on the next page.)(Continúe en la siguiente página.)P. 2(Voir page suivante.)www.eastpointsports.com


EnglishEspañolFrançais5FIG. 2267FIG. 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 11851POLEPOSTEPOTEAU4FIG. 2A45°34BASE STABILIZERESTABILIZADOR DE BASESTABILISATEUR DE BASEFIG. 2•and square, into the ground. NOTE: The PoleBase Stabilizer will need to read as an “X” for2A. HINT: Make sure ground is clear of rocksor any other obstructions before pounding instakes or pole.• Place two Stakes (#3) into the ground at a45-degree angle approximately 2’ (60.96 cm)back and 2’ (60.96 cm) over on each side ofthe Pole (#1).• Place the attached Guide Ropes (#6) onto theStakes (#3).• Repeat the previous steps for the other pole.• When the Net is totally assembled, use theTension Rings (#2) to tighten the net andpoles.YOU ARE NOW READY TO PLAYFIG. 2• Con cuidado golpee el estabilizador de basede poste (no. 4), plana y cuadrada, en la tierra.NOTA: La estabilizador de poste tendrá queleer como “X” para el poste para caber sobreCONSEJO:Asegurarse que la tierra es libre de cualesquierarocas o cualesquiera otras obstrucciones antes dela golpeadura de las estacas o el poste.• Coloque dos estacas (no. 3) en la tierra en unángulo de 45 grados aproximadamente 2 ’ (60,96cm) atrás y 2 ’ (60,96 cm) aparte de cada lado delposte (no. 1).• Coloque las cuerdas de guía (no. 6) sobre lasestacas (no. 3).• Repite los pasos anteriores para el otro poste.• Cuando la red es totalmente montada, empleelos anillos de tensión (no. 2) para apretar la red ylos postes.UD ESTÁ AHORA LISTO DE JUGAR.FIG. 2• Plantez délicatement dans le sol lestabilisateur de base de poteau (N° 4) defaçon à former un angle droit par rapport ausol. REMARQUE : Le stabilisateur de base depoteau doit former un X pour permettre au2A. CONSEIL : S’assurer que le sol est exempt deroches ou d’autres objets avant d’y enfoncer lespiquets ou les poteaux.• Enfoncez deux piquets (N° 3) de façon àformer un angle de 45 degrés par rapport ausol et les disposer à environ 2 pi (60,96 cm)de chaque côté du poteau (N° 1), à l’extérieurdu court.• Mettez les câbles de guidage (N° 6) sur lespiquets (N° 3).• Refaites les étapes précédentes pour l’autrepoteau.•anneaux tendeurs (N° 2).VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT À JOUER.<strong>41250R</strong>(Continued on the next page.)(Continúe en la siguiente página.)P. 3(Voir page suivante.)www.eastpointsports.com


EnglishEspañolFrançaisBADMINTON RULESTERRENO DE BÁDMINTONTERRAIN DE BADMINTON(0.76 m) (3.96 m) (1.98 m) (1.98 m)(3.96 m)(0.76 m)(0.46 m)(2.59 m)(2.59 m)Left Service CourtÁrea de servicioizquierdaCarré de servicegaucheRight Service CourtÁrea de servicioderechaaCarré de servicedroitPostPostePoteauNet Red FiletShort Service LineLínea de servicio cortoLigne de service courteSingle Side LineLínea de lado solaLigne de côtésimpleDoubles LongDobles largoLigne longue doubleService LineLínea de servicioLigne de serviceCenter LineLínea de centroLigne de centreBack Boundary/Singles Long Service LineLimite trasero / Línea de servicio largo de solLigne de fond/Ligne de service longue simple(6.1 m)(0.46 m)Double Side LineLínea de lado sola / Ligne de côté double(13.41 m)BADMINTON - RULES OF PLAY:1. COURT – Service lines are 15.5’ (4.72 m)from the back court lines. The net is set at22’ (6.71 m) from the back court lines.2. POSTS – The posts shall be 5’ 1” (1.5 m and2,5 cm) from the ground and shall be placedon the side boundary lines of the court.post to post. The top of the net shall be 5’(1.52 m) in height from the ground at thecenter; 5’ 1” (1.5 m and 2,5 cm) at the posts.4. PLAYERS – A doubles game shall have twoplayers to a side; a singles game shall haveone player to a side.5. TOSS – The side winning the toss shallreceiving; or c) choosing a particular end ofthe court.6. OBJECT – You win a rally (serve) if you hitof the opposing side’s court. You loose arally (serve) if you: a) hit the shuttle into thenet; b) hit shuttle over the net but outsideof the opposing side’s court; c) if the shuttletouches you or your clothing; d) you hit theshuttle before it crosses the net. See moreFaults listed under rule 9.BÁDMINTON- LAS REGLAS DE JUEGO:1. El TERRENO - las líneas de servicio son 4,73 m(15,5 ‘) de las líneas de terreno traseras. La redestá de 6,71 m (22 ’) de las líneas de terrenotraseras.2. POSTES - los postes estarán 1,55 m (5’ 1”) de latierra y estarán colocados sobre las fronterasde lado del terreno.los postes. La cima de la red estará 5’ en laaltura de la tierra en el centro; 1,55 m (5’ 1”)sobre los postes.4. Los JUGADORES - un dobla del juego tendrádos jugadores a un equipo; un juego deindividuales tendrá un jugador a un equipo.5. La SACUDIDA - el equipo ganando la sacudidatendrá las opciones de : a) servir primero; o b)recibir; o c) escogiendo un lado particular delterreno.6. El OBJETO - Ud gana una sirve si Ud golpea elvolante sobre la red y sobre el piso del terrenodel lado contrario. Ud suelta una sirve si Ud: a)golpea el volante en la red; b) el golpe va y vienesobre la red, pero fuera del terreno del ladocontrario; c) si el volante toca Ud o su ropa; d) Udgolpea el volante antes de que esto cruce la red.Vea más faltas en una lista abajo, la regla 9.LES RÈGLEMENTS DE BADMINTON1. TERRAIN – Les lignes de service sont à 4,726,71 mètres des lignes du fond.2. POTEAUX – Les poteaux se trouvent à 1,5mètre et 2,5 cm du sol et doivent être installéssur les lignes de côté du terrain.trouver à 1,52 mètre du sol ou du centre etaux poteaux, à 1,5 mètre et 2,5 cm po du sol.4. JOUEURS – Une partie de double comptedeux joueurs de chaque côté du terrain.Une partie de simple compte un joueur dechaque côté du terrain.5. TIRAGE AU SORT – L’équipe qui gagne le tirageau sort a l’option : a) de servir en premier lieu,b) de recevoir le service ou c) de choisir lecôté du terrain voulu.6. OBJET – Un joueur gagne un échange(service) lorsqu’il frappe le volant par-dessusde l’adversaire. Un joueur perd un échange(service) lorsqu’il a) frappe le volant dans lemais à l’extérieur du terrain de l’adversaire;c) le volant touche à une partie du corpsdu joueur ou à ses vêtements; d) le joueurfrappe le volant avant qu’il ne passe parpourobtenir une liste d’autres fautes.<strong>41250R</strong>(Continued on the next page.)(Continúe en la siguiente página.)P. 4(Voir page suivante.)www.eastpointsports.com


EnglishEspañolFrançais7. SCORING – A match is comprised of the bestof three games. A game starts at “love-all”0-0. If the serving side wins a rally (serve)they score a point and they serve againbut from an alternate service court. If thereceiving side wins the rally no points areawarded and the service passes to the nextplayer in line. In singles the next player is theopponent. In doubles it is either the partnerhad a turn at serving the serve goes to oneof the opponents. 15 points are needed towin a game. However, if the score reachesof 14 can choose to play to 15 or to set thethe total points won before setting plus thepoints gained in setting.8. SERVING – Service courts are slightlythat lands on the line is considered “in”. Theserver and receiver stand opposite oneanother in diagonal service courts. Alwaysright hand at the start of a game. Once aserve has been made the players may moveanywhere on their side of the net. Servesare always underhand in delivery and thereceiver must stand still until the serve hasbeen made. In doubles, future serves arethen made from alternate service courts toalternate players. In singles, both playersshall change service courts after each pointscored.9. FAULTS – A fault by a player of the side whichis “in” puts the server out; if made by a playerwhose side is “out,” it counts as a point to the“in” side. It is a fault:a) If in serving, the shuttle falls into thewrong service court, or falls short of theshort service line, or beyond the longservice line, or outside the boundarylines.b) If the server’s feet are not in the servicecourt from which the service is beingmade, or if the feet of the receiver are notin the service court diagonally oppositeuntil the service is delivered.c) If, when the shuttle is “in play,” a playertouches the net or its supports withracket, person or clothing.d) If the shuttle is hit twice in successionby the same player; is hit more thanonce; or is held on the racket duringthe execution of a stroke; or if theshuttle is hit by a player or his partnersuccessively.e) If the server, in attempting to serve,misses the shuttle, it is not a fault, exceptif the racket touches the shuttle than aservice is thereby delivered.7. PUNTUACIÓN - un turno es comprendido de lomejor de tres juegos. Un juego comienza “Love-All” o “0-0”. Si el equipo que sirve gana una sirveello anota un punto y ello sirve otra vez, perode un terreno de servicio alterno. Si el equipode encubrimiento gana la sirve, no recibeningunos puntos y el servicio pasa al jugadorsiguiente en línea. En individuales, el jugadorsiguiente es el opositor. En dobla es cualquierecompañero del primer servidor o si ambosjugadors han tenido una vuelta en la posicióndel servidor, la sirve va a uno de los opositores.15 puntos son necesarios para ganar un juego.Sin embargo, si la cuenta alcanza 14-14, elequipo que primero alcanzó una cuenta de14 puede decidir jugar a 15 o poner el juegototales ganados antes del ajuste y los puntosganados en el ajuste.8. El SERVICIO - los terrenos de servicios son unpoco diferentes para individuales y dobla.Un volante que aterriza sobre la línea esconsiderada bueno “In”. El servidor y el receptorestán de pie frente al uno al otro en terrenosde servicio diagonales. Siempre a la derechaal principio de un juego. Una vez servido, losjugadores pueden moverse en todas partessobre su lado de la red. Sirve están siempre demanera debajo y el receptor no debe moversehasta el servir ha sido hecho. En dobla, el sirvefuturo entonces son hechos de terennos deservicio alternos para alternar los jugadores.En individuales, ambos jugadores cambiaránterennos de servicio después de cada puntoanotado.9. FALTAS - una falta por un jugador del lado quees “In” perde el servicio; si hecho por un jugadordel lado opositor es “Out”, esto se cuenta comoun punto por el equipo que sirve.Ello es una falta:a) Si al servico el volante se cae en el terrenode servicio incorrecto, o se cae detrás de lalínea de servicio, o más allá de la larga líneade servicio, o fuera las fronteras.b) Si los pies del servidor no están en el terrenode servicio, o si los pies del receptor no estánen el terreno de servicio en diagonal deenfrente antes del servicio.c) Si, cuando el volante está “en juego” yun jugador toca la red o sus postes con laraqueta, la persona o la ropa.d) Si el volante es golpeada dos veces ensucesión por el mismo jugador; es golpeadomás de una vez; o es agarrado a la raquetadurante la ejecución de un golpe; o si elvolante es golpeada por un jugador o sucompañero sucesivamente.e) Si el servidor, en el intento de servir, fallael volante, esto no es una falta, excepto si laraqueta toca el volante y hay un servicio.7. POINTS – Pour gagner un match, le joueurdoit remporter deux parties sur trois. Unepartie commence par 0-0. Si le joueur auservice gagne son service, il marque un pointet il continue à servir en alternant de carré deservice. Si l’adversaire gagne le service, il nemarque aucun point mais le service passeau prochain joueur en ligne. En simple, leprochain joueur est le joueur adversaire. Endouble, il s’agit du partenaire de la premièreéquipe au service ou si les deux joueurs ontjoué leur tour, il s’agit de l’équipe adversaire.Pour gagner une partie, il faut accumuler15 points. Toutefois, si le pointage atteintl’égalité à 14-14, l’équipe qui a obtenu unpointage de 14 en premier peut décider dejouer jusqu’à 15 ou de continuer la partieà 17 et après.8. SERVICE – Les aires de service sont légèrementqui atterrit sur la ligne est «bon». Le serveuret l’adversaire se tiennent l’un en face del’autre dans les carrés de service diagonaux.Au début d’une partie, le joueur doit toujoursutiliser le carré de service de droite. Unese placer n’importe où sur le terrain. Leset l’adversaire ne doit pas bouger jusqu’à cealternant de carré de service et de joueurs.En simple, les deux joueurs doivent changerde carré de service après chaque pointmarqué.9. FAUTES – Une faute commise par un joueurqui a le service lui fait perdre le service; sicette faute est commise par un joueur quireçoit le service, le joueur qui a le servicemarque un point.Une faute est commise :a) lorsqu’en servant, le volant tombe dansl’autre carré de service ou n’atteint pas laligne de service court, ou atterrit au-delàde la ligne de service longue, ou atterrità l’extérieur des lignes de délimitation duterrain;b) si les pieds du serveur ne se trouventpas dans l’aire de service à partir duquelreceveur ne se trouvent pas dans l’airede service en diagonal, jusqu’à ce que lec) si, lorsque le volant est «en jeu», unavec sa raquette, avec son corps ou sesvêtements;d) si un joueur frappe le volant deux fois desuite; si un joueur frappe le volant plusd’une fois ou si le volant demeure sur laraquette pendant l’exécution d’un coup;ou si un joueur ou son partenaire frappele volant de façon successive.e) si le serveur, dans une tentative de service,rate le volant, il ne s’agit pas d’une faute,sauf si la raquette touche au volant.<strong>41250R</strong>www.eastpointsports.comwww.eastpointsports.com628 ROUTE 10, SUITE #5 WHIPPANY, NEW JERSEY 07981 • 1-973-585-4747

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!