12.07.2015 Views

Couverture du spa - Cal Spas

Couverture du spa - Cal Spas

Couverture du spa - Cal Spas

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LTR20101025, Rev. A12/29/09


Préparatifs à la livraison de votre nouveau<strong>spa</strong> portableChoix <strong>du</strong> meilleur endroit. ................. 3Préparation d’une bonne base. ............. 3Installation électrique de 120 volts .. . . . . . . . . 4Installation électrique de 240 volts .. . . . . . . . . 4Branchement disjoncteur GFCI . ............ 7Raccordement <strong>du</strong> chauffage à gaz .. . . . . . . . . . 8Remplissage et mise en marche de votre <strong>spa</strong>portable. .............................. 10Amorçage de la pompe. .................. 11Fonctionnement de votre <strong>spa</strong>Fonctionnement des commandes électroniques5100, 6200 et 6300 .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Fonctionnement de la commande électronique9800 .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Messages de rappel périodique............. 17l’Opération <strong>du</strong> Système « Sounds Good ». ... 17Fonctionnement des commandes auxiliaires.. 17Messages de diagnostic.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Efficacité de l’énergie électrique............ 20Jets réglables.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Moniteur de <strong>spa</strong> sans fil................... 20Valves de dérivation...................... 21Diffuseurs d’air.......................... 21Cascades............................... 21Éclairage des DEL de pourtour. ............ 21Adjustable Therapy System (Systèmethérapeutique réglable)................... 22Traitement de la qualité de l’eauLa clé pour une eau limpide................ 23Tester et ajuster l’eau <strong>du</strong> <strong>spa</strong> .. . . . . . . . . . . . . 24Désinfection.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Mesures de protection contre les agentschimiques.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Au sujet <strong>du</strong> désinfectant pour eau Pure XL. .. 27Nettoyage <strong>du</strong> filtre....................... 27Charge de bain.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Mise en route <strong>du</strong> <strong>spa</strong> avec de l’eau fraîche.... 28Horaire d’entretien....................... 29L’ozonateur <strong>Cal</strong> Zone Quest................ 30Générateur de brome automatique <strong>Cal</strong> Clarity. 31Dépannage des problèmes de tran<strong>spa</strong>rence del’eau. ................................. 32Nettoyage et entretienDémontage et remontage des coussins .. . . . . 33<strong>Couverture</strong> <strong>du</strong> <strong>spa</strong> .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Vidange de votre <strong>spa</strong> portable. ............ 34Nettoyage et remplacement <strong>du</strong> filtre .. . . . . . . 34Hivérisation (vidange par temps froid)....... 35Soins pendant les vacances................ 35Nettoyage de la <strong>spa</strong>.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Démontage et remplacement des jets .. . . . . . 37Système de divertissementÉcoute de la radio. ...................... 38Intro<strong>du</strong>ction d’un disque.. . . . . . . . . . . . . . . . . 38Lecture d’un CD .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Utilisation de la station d’ancrage iPod. ..... 39Programmation de la télécommande universelle.39Utilisation <strong>du</strong> système de musique iSound à distance.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40À propos de l’écran TV SunBrite .. . . . . . . . . . . 40AppendixPièces de rechange. ..................... 41Maintien de la forme grâce à votre <strong>spa</strong> <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong>.49Dépannage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Garantie 2010. ......................... 54Pro<strong>du</strong>its chimiques de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong>. ........... 57Enregistrement de la garantie.............. 58Copyright 2009-2010 LMS, Inc. Tous droits réservés. Toute <strong>du</strong>plication sans accord écritest strictement interdite.<strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong>®, Adjustable Therapy System, ATS, <strong>Cal</strong> Zone Quest 2000, <strong>Cal</strong> Premium,<strong>Cal</strong> Select, <strong>Cal</strong> Stone, Ultimate Fitness Spa Series, et XL Heat Exchangersont des marques de commerce déposées.En raison de nos programmes d’améliorations continuelles, tous les modèles, fonctionnementset/ou caractéristiques peuvent changer sans préavis.LTR20101025, Rev. A12/29/09INFORMATIONS DE LIAISONEn cas de panne, contactez immédiatementvotre revendeur agréé. Pour toute autre informationou assistance, veuillez contacter :LMS Customer Service Department(Service à la clientèle LMS)1462 East Ninth StreetPomona, CA 91766, É.U.Appel sans frais : 1-800-CAL-SPASTélécopie : 1-909-629-3890www.cal<strong>spa</strong>s.com


Préparatifs à la livraison de votre nouveau <strong>spa</strong> portable3La plupart des villes et des pays exigent des permis pour les constructions et l’installation de circuits électriquesà l’extérieur. De plus, certaines collectivités ont adopté des règlements exigeant l’installation de barrières résidentiellescomme des clôtures et/ou portes à fermeture automatique sur la propriété pour empêcher les enfantsd’accéder à la propriété sans surveillance. Votre détaillant pourra vous dire de quel permis vous aurez besoin etcomment l’obtenir avant la livraison de votre <strong>spa</strong> <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong>.Choix <strong>du</strong> meilleur endroitVoici quelques facteurs dont vous devrez tenir compteau moment de choisir l’emplacement de votre nouveau<strong>spa</strong>.La sécurité d’abordN’installez pas votre <strong>spa</strong> à moins de 3 mètres deslignes aériennes électriques.Comment allez-vous utiliser votre<strong>spa</strong>?La façon dont vous prévoyez d’utiliser votre <strong>spa</strong> vousaidera à déterminer son emplacement. Par exemple,allez-vous utiliser votre <strong>spa</strong> à des fins récréatives outhérapeutiques? Si votre <strong>spa</strong> est utilisé essentiellementpour le plaisir de la famille, veillez à prévoir suffisammentd’e<strong>spa</strong>ce tout autour pour les activités. Si,au contraire, vous avez l’intention de vous en servirpour relaxation et thérapie, vous souhaiterez probablementcréer une ambiance spéciale tout autour <strong>du</strong><strong>spa</strong>.EnvironnementSi vous vivez dans une région où il neige l’hiver ou ilpleut souvent, placez le <strong>spa</strong> à proximité d’une entréede la maison. Ce faisant, vous aurez un endroit pourvous changer, en tout confort.Pensez à votre intimitéDans un climat froid, les arbres dénudés ne procurentpas vraiment d’intimité. Tenez compte del’environnement de votre <strong>spa</strong> à longueur d’annéepour identifier vos meilleures options d’intimité.Tenez également compte de la vue de vos voisinslors <strong>du</strong> choix de l’emplacement de votre <strong>spa</strong>.Offrez-vous une belle vue de votre <strong>spa</strong>Pensez à la vue que vous aurez quand vous prendrezplace dans votre <strong>spa</strong>. Votre pelouse est-elle munied’un e<strong>spa</strong>ce paysager spécial qui vous plaît particulièrement?Peut-être existe-t-il un endroit bénéficiantd’une brise apaisante dans la journée ou d’un beaucoucher de soleil dans la soirée?Gardez votre <strong>spa</strong> propreEmpêchez les saletés et les contaminants des’accumuler dans votre <strong>spa</strong> en plaçant un tapis àl’entrée <strong>du</strong> <strong>spa</strong> pour pouvoir vous essuyer les piedsavant d’y pénétrer. Vous pouvez également envisagerde garder une petite bassine d’eau à proximité danslaquelle les baigneurs pourront se rincer les piedsavant d’entrer dans le <strong>spa</strong>.Lors <strong>du</strong> choix de l’emplacement de votre <strong>spa</strong>, songezà un emplacement où le passage vers/de la maisonpeut être gardé propre et exempt de tout débris.Prévoyez un accès pour l’entretienDe nombreuses personnes choisissent d’aménagerune structure décorative tout autour de leur <strong>spa</strong>. Sivous installez votre <strong>spa</strong> avec tout type de structuresur l’extérieur, comme un pavillon de jardin, n’oubliezpas de prévoir un accès pour l’entretien. Il est toujourssage de concevoir des installations spéciales demanière à toujours pouvoir déplacer ou soulever le<strong>spa</strong> <strong>du</strong> sol.Préparatifs à la livraison de votre nouveau <strong>spa</strong> portablePréparation d’une bonne baseTout dommage dû à une base inadéquate ouinappropriée n’est pas couvert par la garantie.Il incombe au propriétaire <strong>du</strong> <strong>spa</strong> de s’assurer que labase servant à l’installation <strong>du</strong> <strong>spa</strong> est adéquate.Il est fortement recommandé de faire préparer la basede votre <strong>spa</strong> par un entrepreneur agréé qualifié.Placez le <strong>spa</strong> sur une base surélevée (de préférence,une dalle de béton de 7,6 cm/4 po). Si vous installezle <strong>spa</strong> à l’intérieur, portez une attention particulièreau plancher sous le <strong>spa</strong>. Choisissez un plancher quine puisse être endommagé ou taché.Si vous installez votre <strong>spa</strong> sur une terrasse en bois ouautre structure surélevée, nous vous recommandonsfortement de consulter un ingénieur calcul de structuresou un entrepreneur pour vous assurer que lastructure pourra supporter le poids de 150 lb/pi2.2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


4Préparatifs à la livraison de votre nouveau <strong>spa</strong> portableInstallation électrique de 120 voltsIl faut toujours respecter les directives et les codeslocaux, provinciaux et fédéraux applicables.N’utilisez qu’un circuit électrique spécialisé pourvud’un coupe-circuit de 20 A.L’ensemble fil-prise ne doit pas utiliser de cordon pluslong que 4,6 m et doit être branché dans un GFCIde 20 A (NEC 680.42(A)(2)). N’utilisez jamais de rallonge!Utilisez toujours un boîtier électrique fermé à l’épreuvedes intempéries.Le boîtier électrique doit être situé à au moins 1,5m et à moins de 3 m de l’intérieur des parois <strong>du</strong> <strong>spa</strong>(NEC 680.43(A).N’enterrez jamais le câble d’alimentation.Si le cordon est abîmé, remplacez-le avant laprochaine utilisation.Tous les <strong>spa</strong>s fonctionnant sur <strong>du</strong> 120 V doivent êtremunis d’un disjoncteur GFCI. Celui-ci peut être uneInstallation électrique de 240 voltsTous les <strong>spa</strong>s de 240 V doivent être branchés en permanence(par fil) à la source d’alimentation. Voir leschéma de câblage à la page 10.Ces directives décrivent la seule procé<strong>du</strong>re decâblage électrique acceptable. Toute autre méthodede câblage de <strong>spa</strong> annulera la garantieet risque d’entraîner des blessures graves.Le câblage électrique de ce <strong>spa</strong> doit être conformeaux exigences <strong>du</strong> code national de l’électricité, de lanorme ANSI/NFPA 70-2008 et de tout autre code local,provincial et fédéral applicable.Le circuit électrique de ce <strong>spa</strong> doit être installépar un électricien agréé et homologué par uninspecteur local en construction/électricité.Exigences en matière de câblage et dedisjoncteur de fuite à la terre (GFCI)Le <strong>spa</strong> doit être alimenté par un circuit protégé parun disjoncteur de fuite à la terre, tel qu’exigé par lanorme ANSI/NFPA 70, auquel aucun autre appareil nidispositif d’éclairage n’est branché.Utilisez un fil de cuivre avec isolant THHN. N’utilisezpas de fil d’aluminium.boîte électrique GFCI de 20 A ou un ensemble filpriseGFCI (CKIT110 – Réf. ELE09700086).Testez la prise GFCI à l’origine avant de l’utiliser etpériodiquement quand le <strong>spa</strong> est mis sous tension.Pour tester la prise GFCI, veuillez suivre ces simplesdirectives. (Le <strong>spa</strong> devrait déjà être branché et opérationnel.)1.2.Appuyez sur le bouton TEST <strong>du</strong> disjoncteur GFCI.Le GFCI disjonctera et le <strong>spa</strong> s’arrêtera de fonctionner.Appuyez sur le bouton RESET <strong>du</strong> disjoncteurGFCI. Le GFCI se réarmera et le <strong>spa</strong> se remettraen marche.Le <strong>spa</strong> peut désormais être utilisé en toute sécurité.Si le GFCI disjoncte lorsque le <strong>spa</strong> est utilisé, appuyezsur le bouton RESET. Si le GFCI ne se réarme pas,débranchez le <strong>spa</strong> et appelez votre revendeur local<strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> pour fixer le problème. N’UTILISEZ PAS LESPA!Servez-vous <strong>du</strong> tableau de la page suivante pour déterminerles exigences qui s’appliquent à votre casen matière de câblage et de disjoncteur de fuite à laterre (GFCI).Lorsque le Code national de l’électricité requiertl’emploi de fils d’un calibre AWG supérieur au n° 6,installez une boîte de jonction à proximité <strong>du</strong> <strong>spa</strong> etutilisez un fil n° 6 entre la boîte de jonction et le<strong>spa</strong>.Il faut augmenter le calibre d’un fil dont la longueurexcède 26 mètres (85 pieds), c’est-à-dire choisir leprochain numéro inférieur (un calibre supérieur correspondà un numéro inférieur). Par exemple : Undisjoncteur de fil à la terre régulier de 50 ampèresavec quatre fils de cuivre de calibre AWG no 8 parcourantplus de 26 mètres (85 pieds) devrait plutôtêtre doté de quatre fils de cuivre de calibre AWG no6.Veuillez lire et observer les consignes de sécurité etles instructions d’installation <strong>du</strong> fabricant de l’élémentchauffant avant l’installation et l’utilisation. Une installationincorrecte peut endommager l’élémentchauffant et annuler la garantie.www.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


6Préparatifs à la livraison de votre nouveau <strong>spa</strong> portableConfiguration de la système 4050 de haut pouvoirPour les systèmes 5100 et 6200Pour fonctionner le <strong>spa</strong> en la mode de haut pouvoir, veillezà ce que les étapes suivantes soient réalisées avant dedémarrer votre <strong>spa</strong> :• Lors de l’installation de votre système électrique, utilisezun disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) de 50ampères. Respectez le schéma de câblage GFCI de lapage suivante.• Demandez à votre revendeur ou installateur de réglerle commutateur DIP no 10 à la position OFF sur lacarte de circuit imprimé, tel qu’illustré à droite.Configuration de la système 5060 de haut pouvoirPour la système 6300Le système de commande 6300 demande une alimentation électrique plus élevée que les autres systèmes 240V. Le commutateur DIP no 10 est réglé à la position ON à l’usine. Ce réglage entraîne l’extinction de l’élémentchauffant lorsque n’importe laquelle des pompes fonctionne à haute vitesse. Pour empêcher l’extinction del’élément chauffant, le commutateur DIP no 10 doit être réglé à la position OFF.Pour vous assurer <strong>du</strong> fonctionnement adéquat de votre <strong>spa</strong>, veillez à ce que les étapes suivantes soient réaliséesavant de démarrer votre <strong>spa</strong> :• Lors de l’installation de votre système électrique, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) de 60ampères. Respectez le schéma de câblage GFCI de la page suivante.• Demandez à votre revendeur ou installateur de régler le commutateur DIP no 10 à la position OFF sur lacarte de circuit imprimé, tel qu’illustré à droite.Installation électrique pour élémentchauffant de 11 kWCette procé<strong>du</strong>re s’applique uniquement aux <strong>spa</strong>s UltimateFitness équipés d’un élément chauffant de 11 kW.Deux interventions électriques sont nécessaires pourchauffer la zone natation <strong>du</strong> <strong>spa</strong> Fitness.www.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


7Branchement disjoncteur GFCIPréparatifs à la livraison de votre nouveau <strong>spa</strong> portable2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


8Préparatifs à la livraison de votre nouveau <strong>spa</strong> portableRaccordement <strong>du</strong> chauffage à gazLes propriétaires des <strong>spa</strong>s série Ultimate Fitness peuvent acheter et installer un chauffage à gaz et une pompe séparésà utiliser avec leur <strong>spa</strong>. Cette option peut être achetée séparément auprès de votre distributeur local.Il leur incombe de veiller à ce que l’installation de leur chauffage à gaz est conforme aux réglementations locales,d’État et fédérales. Le circuit électrique et à gaz de ce <strong>spa</strong> doit être installé par un électricien agréé et homologuépar un inspecteur local en construction / électricité. Sinon, votre garantie peut être annulée.Tous les <strong>spa</strong>s série Ultimate Fitness sont munis d’un raccord union pour chauffage à gaz situé à l’avant ou l’arrière<strong>du</strong> boîtier, selon le modèle. (Voir figures ci-dessous.) Correctement installés, ils peuvent être fixés à un chauffage àgaz externe. Il incombe aux clients de créer des ouvertures dans le panneau pour les con<strong>du</strong>ites et les fils. Le chauffageà gaz doit être à 10 pieds minimum et 25 pieds maximum <strong>du</strong> <strong>spa</strong>.Pour raccorder les tuyaux à un chauffage à gaz externe :1.2.3.4.5.Déconnectez le raccord union.Coupez les deux côtés <strong>du</strong> raccord union et jetez-les.Créez deux trous de 2 ½ po de diamètre dans le panneau <strong>du</strong> <strong>spa</strong>.Utilisez deux raccordements de 2 po pour relier les tuyaux aux con<strong>du</strong>ites PVC de 10’ – 15 pieds d’un diamètrede 2-3/8 po.Raccordez les con<strong>du</strong>ites PVC au chauffage à gaz.www.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


9Préparatifs à la livraison de votre nouveau <strong>spa</strong> portable2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


10Préparatifs à la livraison de votre nouveau <strong>spa</strong> portableRemplissage et mise en marche de votre <strong>spa</strong> portable1.2.3.4.Ne remplissez jamais votre <strong>spa</strong> à l’aide d’eau douce.Il est impossible de maintenir la composition chimique appropriée lorsque de l’eau douce estutilisée, ce qui risquerait de faire mousser l’eau et de finir éventuellement par détériorer le fini<strong>du</strong> <strong>spa</strong> et annuler la garantie.Une fois votre <strong>spa</strong> installé sur une surface approuvéeet correctement branché par un électricienagréé, examinez tous les raccords de plomberiede l’équipement de votre <strong>spa</strong>. Assurez-vous queces connexions sont bien serrées et qu’elles ne sesont pas desserrées lors de l’expédition.Si votre <strong>spa</strong> est muni de robinets-vannes dans lazone de l’équipement, ouvrez-les. Avant de mettrele <strong>spa</strong> en marche, ces robinets doivent être relevésou en position « ouverte ».TRÈS IMPORTANT !Ne jamais faire marcher le Spa avecles valves fermé ou sans l’eau circulantpour une long période. Faire attentionde ne pas serrer trop les installationsde plomberie.Sortez le panier <strong>du</strong> filtre et la cartouche <strong>du</strong> boîtierskimmer/filtre.Placez un tuyau d’arrosage dans le boîtier skimmer/filtreet continuez à remplir votre <strong>spa</strong> avecl’eau <strong>du</strong> robinet jusqu’au niveau d’eau (à micheminde la zone des skimmers).TRÈS IMPORTANT !Toujours remplir le <strong>spa</strong> par la boîtemétallique de filtre ! Si non, l’air peutêtre piéger dans le système de filtrageet d’empêcher les pompes d’opérerproprement.5.6.7.(À l’usage des propriétaires <strong>du</strong> générateur de bromeautomatique) Veillez à ce que le cadran sur laface <strong>du</strong> générateur de brome soit tourné en position« OFF ».Une fois l’eau au bon niveau et l’air purgé, mettezle <strong>spa</strong> en marche au niveau <strong>du</strong> disjoncteur GFCI.(Assurez-vous de raccorder les <strong>spa</strong>s fonctionnantsur <strong>du</strong> 120 V au circuit électrique approprié.)REMARQUE : Quand le <strong>spa</strong> est mis sous tension, ilprocède à un contrôle de vérification des fonctionspendant 30 secondes. Une fois ce contrôle effectué,le <strong>spa</strong> se mettra automatiquement en marche à la vitessede filtration et continuera à chauffer jusqu’à ceque la température de l’eau <strong>du</strong> <strong>spa</strong> atteigne 38 °C(100 °F). (Il s’agit de la température par défaut.)8.9.Faire tremper les filtres dans l’eau .TRÈS IMPORTANT !Vous devez faire tremper les filtresavant de les insérer dans la boîte defiltrage. Les filtres secs peuvent permettrede l’air dans le système quipeut causer l’échec de pompe.Si l’eau ne s’écoule pas quand la pompe fonctionne,il se peut qu’une poche d’air se soit formée sur lecôté d’aspiration la pompe. Coupez l’alimentationau <strong>spa</strong> et déserrez le raccord-union sur le côtéd’aspiration de la pompe pour purger l’air. Une foisl’air purgé, remettez le <strong>spa</strong> sous tension.Remontez le filtre et son panier dans le boîtierskimmer/filtre.Le <strong>spa</strong> est désormais prêt à l’emploi.www.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


12Fonctionnement de votre <strong>spa</strong>Fonctionnement de votre <strong>spa</strong>Fonctionnement des commandes électroniques 5100, 6200et 6300Ces directives décrivent des fonctions et options qui peuvent ne pas être possibles avec votre <strong>spa</strong>.Commande électronique 5100 (pour les systèmes avec un et deux pompes)Commande électronique 6200 and 6300Mise en route initialeQuand le <strong>spa</strong> est mis sous tension pour la premièrefois, il se met en mode d’amorçage. La mentionPr sur l’écran supérieur indique ce mode. Le moded’amorçage fonctionnera pendant un délai de moinsde 5 minutes.Parfois la pompe ne parvient pas à s’amorcer, surtoutlorsque les propriétaires <strong>du</strong> <strong>spa</strong> ne le remplissentpas par la cartouche filtrante. Vous pouvez éviter lesproblèmes d’amorçage en suivant ces étapes pendantle mode d’amorçage.1.2.3.Appuyez sur le bouton JETS1 pour mettre enroute la pompe et laissez-la tourner pendant 10secondes. La pompe devrait tourner au ralenti.Appuyez de nouveau sur le bouton JETS1 et laisseztourner la pompe à grande vitesse pendant 10secondes.Appuyez encore une fois sur le bouton JETS1 pouréteindre la pompe. La pompe doit rester en position« OFF » pendant 10 à 15 secondes.www.cal<strong>spa</strong>s.com4.Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que l’eaus’écoule à travers tous les jets et qu’il n’y ait plusd’air dans la tuyauterie.Après le <strong>spa</strong> a fini amorçage, le réchauffeur se mettraen marche et la température de l’eau sera maintenueen mode standard. Le <strong>spa</strong> sera réchauffé à une températurede 37 °C (100 °F) à moins que la températurepréréglée ne soit changée suivant les directivessuivantes.Réglage de la température(Plage de 26 à 40 °C - 80 à 104 °F)Les panneaux de commande électroniques 6002 et6300 affichent la température courante en degrésFahrenheit. La température affichée ne sera courantequ’après que la pompe aura fonctionné pendant aumoins deux minutes.Pour afficher la température à laquelle le <strong>spa</strong> estpréréglé :Appuyez sur le bouton• Temp. Le réglage de latempérature se met à clignoter.2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


• Quand l’affichage clignote, chaque pression sur lebouton de température augmente ou abaisse latempérature d’un degré.• Si la température désirée est dans la directionopposée de celle indiquée par chaque pressionde bouton, relâchez le bouton, attendez quel’affichage cesse de clignoter puis appuyez surTemp pour changer la température dans l’autresens.Modes de réchauffage standard, écomomieet veilleVotre nouveau <strong>spa</strong> est équipé d’une fonction deréchauffage qui vous permet de contrôler totalementle réchauffeur. Quand le <strong>spa</strong> est mis sous tension, ilcommence automatiquement à fonctionner en modede réchauffage standard.• La mention St apparaîtra brièvement sur l’affichagecentral. Dans ce mode, le réchauffeur maintiendral’eau <strong>du</strong> <strong>spa</strong> à la température préréglée. En modeéconomie de réchauffage, le réchauffeur se metuniquement en marche pendant les cycles de filtration.• La mention Ec s’affichera sans clignoter si la températuren’est pas courante; elle s’affichera enintermittence avec la température de l’eau si latempérature est courante.• Le mode économie réchauffera l’eau à la températurepréréglée, tandis que le mode de veille,indiqué par la mention SL sur l’affichage centralactionnera également le réchauffeur pendant lescycles de filtration, mais ne réchauffera l’eau qu’àune température tout au plus inférieure de 10 °C(20 °F) à la température préréglée. Comme enmode économie, la mention SL s’affichera sansclignoter si la température n’est pas courante; elles’affichera en intermittence avec la températurede l’eau si la température est courante.REMARQUE : La température affichée ne sera courantequ’après que la pompe aura fonctionné pendant aumoins deux minutes.Changer de mode• Appuyez sur le bouton Temp puis sur le boutonLight.• Suivez la même séquence pour passer au modesuivant.JetsAppuyez sur le bouton Jets :• Une fois pour faire fonctionner la pompe à bassevitesse• Deux fois pour faire fonctionner la pompe à hautevitesse• Trois fois pour désactiver la pompe.ÉclairageAppuyez sur le bouton Light pour allumer l’éclairage.Appuyez à nouveau pour l’éteindre. Tout l’éclairageoptionnel tel que l’éclairage <strong>du</strong> panneau de commandeet autour de la jupe est contrôlé par le boutonLight. Ce bouton allume et éteint toutes les lumières<strong>du</strong> <strong>spa</strong>.OptionAppuyez sur le bouton Option pour mettre en marchela pompe 2. Appuyez à nouveau pour arrêter la pompe2 (commandes 6200 uniquement).Commandes 6300 – Séquence pourpompes 2 et 3• Appuyez une fois sur le bouton Option pour fairefonctionner la pompe 2 à haute vitesse• Appuyez deux fois sur le bouton Option pour fairefonctionner la pompe 3 et 2 à haute vitesse• Appuyez trois fois pour faire fonctionner la pompe3 à haute vitesse uniquement• Appuyez 4 fois pour éteindre toutes les pompesRemarque : Un simple bouton sera utilisé séparémentpour faire fonctionner le turbo et le blower des commandes6200 et 6300.Fonctionnement <strong>du</strong> « Green Pack »Les <strong>spa</strong>s dotés <strong>du</strong> système « Green Pack » nécessitentenviron 20 % de puissance en moins pour fonctionner.Une fois le <strong>spa</strong> correctement installé, il ne nécessiteaucune opération particulière. Pour informationuniquement.Lorsque l’on appuie sur le bouton JETS1, le chauffagefonctionne sur 220 V. Lorsque l’on appuie sur lebouton JETS2 ou OPTION (selon le type de tableaude commande que vous avez), le chauffage basculeautomatiquement pour fonctionner sur 110 V.Avec le « Green Pack », votre <strong>spa</strong> ne consommerajamais plus de 40 ampères lorsqu’il fonctionne.Réglage des cycles de filtrationVotre <strong>spa</strong> est programmé pour deux cycles de filtrationquotidien. Le premier cycle commencera six minutesaprès que le <strong>spa</strong> aura été mis sous tension et lesecond cycle commencera 12 heures plus tard. Les13Fonctionnement de votre <strong>spa</strong>2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


14Fonctionnement de votre <strong>spa</strong>cycles ont été programmés en usine pour deux heuresmais ils peuvent être changés en cycles de 4, 6 ou 8heures selon besoin. Pour régler le temps de filtration,coupez l’alimentation au <strong>spa</strong> au moment de la journéeoù vous souhaitez que l’un de ces cycles de filtrationcommence puis rétablissez l’alimentation après 30secondes. Quand le courant est rétabli, appuyez surle bouton Temp puis sur Jets. Appuyez à nouveausur le bouton Temp pour changer la <strong>du</strong>rée <strong>du</strong> cyclede filtration. Quand la <strong>du</strong>rée de filtration souhaitée estsélectionnée, appuyez sur le bouton Jets pour sortirde la programmation.Au début de chaque cycle de filtration, le systèmeTurbo fonctionnera pendant environ 30 secondes. Lapompe basse vitesse fonctionnera pendant la <strong>du</strong>rée<strong>du</strong> cycle de filtration et si un système d’ozone est installéil sera activé. Durant la filtration, la mention FCs’affichera sur l’écran principal.Temps d’arrêts automatiquesCes fonctionnalités s’arrêteront automatiquementaprès des périodes d’utilisation continue :Pompe à basse vitessePompes à haute vitessePompe circulatrice optionnelleTurbo optionnelÉclairage <strong>du</strong> <strong>spa</strong>Fonctionnement de la commande électronique 9800Après 4 heuresAprès 15 minutesAprès 15 minutesAprès 15 minutesAprès 4 heuresCes directives décrivent des fonctions et options qui peuvent ne pas être possibles avec votre <strong>spa</strong>.Mise en route initialeQuand le <strong>spa</strong> est mis sous tension pour la premièrefois, il se met en mode d’amorçage. La mentionPr sur l’écran supérieur indique ce mode. Le moded’amorçage fonctionnera pendant un délai de moinsde 5 minutes.Parfois la pompe ne parvient pas à s’amorcer, surtoutlorsque les propriétaires <strong>du</strong> <strong>spa</strong> ne le remplissentpas par la cartouche filtrante. Vous pouvez éviter lesproblèmes d’amorçage en suivant ces étapes pendantle mode d’amorçage.1.Appuyez sur le bouton JETS1 pour mettre enroute la pompe et laissez-la tourner pendant 10secondes. La pompe devrait tourner au ralenti.2.3.4.Appuyez de nouveau sur le bouton JETS1 et laisseztourner la pompe à grande vitesse pendant 10secondes.Appuyez encore une fois sur le bouton JETS1 pouréteindre la pompe. La pompe doit rester en position« OFF » pendant 10 à 15 secondes.Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que l’eaus’écoule à travers tous les jets et qu’il n’y ait plusd’air dans la tuyauterie.Après le <strong>spa</strong> a fini amorçage, le réchauffeur se mettraen marche et la température de l’eau sera maintenueen mode standard. Le <strong>spa</strong> sera réchauffé à une températurede 37 °C (100 °F) à moins que la tempéra-www.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


15ture préréglée ne soit changée suivant les directivessuivantes.Réglage de la température(Plage de 26 à 40 °C - 80 à 104 °F)La température au démarrage est préréglée à 37,5°C (100 °F) La température dernièrement mesurées’affiche en continu sur le panneau de commande.Notez que la température dernièrement mesurées’affiche. La température affichée est mise à jour unefois que la pompe a fonctionné pendant au moinsdeux minutes.Appuyez une fois sur les boutons UP ou DOWN pourafficher la température préréglée. À chaque pressionsur l’un de ces boutons, la température préréglée augmenteou diminue selon le bouton sur lequel vous appuyez(DOWN diminue et UP augmente.) Après troissecondes, le panneau de commande affiche automatiquementla température dernièrement mesurée.HorlogeQuand l’horloge n’a pas été préprogrammée, l’icôneTIME clignote. Pour régler l’horloge, appuyez sur lebouton TIME, puis sur le bouton MODE/PROG. Utilisezles boutons UP et DOWN pour régler l’horloge.Reportez-vous à la page suivante pour plus de directives.Modes standard, économie, veille etstand-byMode/Prog : Ce bouton est utilisé pour changer demodes.1. Appuyez sur MODE/PROG pour entrer en modede programmation.2. Appuyez sur le bouton DOWN pour sélectionnerle mode voulu.3. Appuyez sur MODE/PROG pour confirmer la sélection.Mode standard : Cette programmation maintientle <strong>spa</strong> à la température désirée. Notez que la température<strong>du</strong> <strong>spa</strong> dernièrement mesurée affichée estcourante uniquement après que la pompe a fonctionnépendant au moins deux minutes. L’icône STANDs’affichera jusqu’à ce que le mode soit changé.Mode économie : Le mode économie réchauffele <strong>spa</strong> à la température préréglée uniquement pendantles cycles de filtration. L’icône ECON s’afficherajusqu’à ce que le mode soit changé. Le fait d’appuyersur le bouton JETS 1 en mode économie met le <strong>spa</strong>en mode standard en économie. Ce mode fonctionnede la même façon que le mode standard et revientautomatiquement en mode économie après une heure.Pendant ce délai, si vous appuyez sur le boutonMODE/PROG, le <strong>spa</strong> reviendra immédiatement enmode économie.Mode veille : Le mode veille réchauffe le <strong>spa</strong> à 20°F au moins de la température préréglée uniquementpendant les cycles de filtration. L’icône SLEEPs’affichera jusqu’à ce que le mode soit changé.Mode stand-by : Le fait d’appuyer sur Warm ouCool puis JETS 2 arrête temporairement toutes lesfonctions <strong>du</strong> <strong>spa</strong>. Ceci est utile lors <strong>du</strong> remplacement<strong>du</strong> filtre. Appuyez sur n’importe quel bouton pourrelancer le <strong>spa</strong>.Jets 1Appuyez une fois sur le bouton JETS 1 pour allumerou arrêter la pompe 1 et pour changer de vitesse sivotre <strong>spa</strong> est équipé ainsi. Si vous ne les arrêtez pas,la basse vitesse s’éteint après deux heures d’opérationet la haute vitesse après 15 minutes. Sur des systèmessans pompe circulatrice, la basse vitesse de la pompe1 fonctionne quand le blower ou une autre pompefonctionne. Elle peut aussi être actionnée pendantau moins deux minutes toutes les 30 minutes afin dedétecter la température et de réchauffer au besoin àla température préréglée, selon le mode sélectionné.Quand la basse vitesse est automatiquement activée,il n’est pas possible de l’arrêter à partir <strong>du</strong> panneau;cependant, il est possible de faire marcher la pompeà haute vitesse.Jets 2Ceci est optionnel avec la commande 7000. Appuyezune fois sur le bouton JETS 2 pour allumer ou arrêterla pompe 2 et pour changer de vitesse si votre <strong>spa</strong>est équipée d’une pompe à deux vitesses. S’il n’estpas arrêté, l’équipement s’arrêtera automatiquementaprès 15 minutes.OptionCe bouton contrôle le blower optionnel. Appuyez surle bouton OPTION pour mettre en route ou arrêterle blower optionnel. S’il n’est pas arrêté, l’équipements’arrêtera automatiquement après 15 minutes.ÉclairageAppuyez sur le bouton LIGHT pour allumer et éteindrel’éclairage et basculer entre les réglages d’intensitési l’éclairage est équipé d’un variateur de lumière. Enfaible intensité, le panneau de commande afficherale cercle central et un quart des rayons lumineux. LaFonctionnement de votre <strong>spa</strong>2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


16Fonctionnement de votre <strong>spa</strong>moitié des rayons lumineux s’affichera en intensitémoyenne. Tous les rayons sont affichés en intensitéforte.InversionAppuyez sur le bouton INVERT pour faire apparaîtreles chiffres de l’affichage à l’envers. Le fait d’appuyerà nouveau fait revenir l’affichage des chiffres en lecturenormale. Ceci vous permet de lire les messageslorsque vous êtes dans le <strong>spa</strong>.Verrouillage <strong>du</strong> panneauPour verrouiller le panneau :• Appuyez sur TIME, JETS 1 et le bouton UP dansl’e<strong>spa</strong>ce de trois secondes. Lorsqu’il est verrouillé,le panneau indique la mention LOCK. Tous lesboutons sont bloqués sauf le bouton TIME.Pour déverrouiller le panneau :• Appuyez sur TIME, JETS 1 et le bouton DOWNdans l’e<strong>spa</strong>ce de trois secondes.Réglage <strong>du</strong> verrouillage de températurePour activer le verrouillage de la température :• Appuyez sur le bouton UP ou DOWN, TIME,JETS 1, puis sur UP dans l’e<strong>spa</strong>ce de trois secondes.Le panneau affichera la mention TEMPLOCK une fois que la température préréglée a étéverrouillée.Pour déverrouiller la température préréglée :• Appuyez sur le bouton UP ou DOWN, TIME,JETS 1, puis sur DOWN dans l’e<strong>spa</strong>ce de troissecondes.Pompe circulatriceCeci est une option. La pompe circulatrice se met enmarche quand le système mesure la température pendantles cycles de filtration, dans des situations de gelou quand une autre pompe fonctionne.Cycles de filtration préréglésIl y a deux cycles de filtration par jour. L’heure de débutet de fin de chaque cycle est programmable. Pourles programmer, régler l’horloge selon les directivessusmentionnées, puis appuyez sur MODE/PROGpour passer au réglage suivant (ou pour sortir aprèsle dernier réglage). Les cycles de filtration par défautsont comme suit :• Le premier cycle commence automatiquement àhuit heures et opère la pompe jusqu’à 10 heures.L’icône <strong>du</strong> témoin FILTER 1 s’allumera quand lefiltre 1 fonctionne.• Le second cycle de filtration commence automatiquementà 20 heures et <strong>du</strong>re jusqu’à 22 heures.Le témoin de l’icône FILTER 2 s’allume quand lefiltre 2 fonctionne.La pompe et l’ozonateur fonctionnent pendant lescycles de filtration. Au début de chaque cycle de filtration,le blower se met en marche à la vitesse la plusrapide pendant 30 secondes pour nettoyer les canalisationsd’air. Les pompes 2 et 3 fonctionneront à lavitesse la plus lente pendant cinq minutes.L’heure n’est pas conservée sur les modèles 7000. Parcontre, les cycles de filtration le sont. Si une panneou une perte de courant surviennent, l’horloge devraêtre réglée à nouveau afin que les cycles de filtrationfonctionnent selon la programmation désirée.Cycle de nettoyageQuand la pompe ou le blower sont mis en marche enappuyant sur un bouton, un cycle de nettoyage commence30 minutes après que la pompe ou le blowerse sont arrêtés complètement ou temporairement. Lapompe et l’ozonateur fonctionnent pendant une heure.OzoneCeci est une option. Sur la plupart des modèles,l’ozonateur (s’il y en a un) fonctionne pendant lescycles de filtration (sauf quand la pompe 1 fonctionneà haute vitesse sur un système sans pompe de circulation)et pendant les cycles de nettoyage. Surcertains systèmes, l’ozonateur se met à fonctionnerchaque fois que la pompe marche. Si votre systèmeest configuré avec l’option de désactivation d’ozone,l’ozonateur s’arrêtera pendant une heure chaque foisqu’un bouton de fonction (JETS 1, JETS 2, OPTION,etc.) est pressé.Protection contre le gelSi les capteurs de température détectent une chute detempérature jusqu’à 44 °F au sein <strong>du</strong> réchauffeur, lapompe se met en marche automatiquement pour protégerle système contre le gel. L’équipement reste enmarche pendant encore quatre minutes après que lescapteurs ont détecté que la température <strong>du</strong> <strong>spa</strong> s’estélevée 45 °F ou plus. Dans les régions froides, un capteurpeut être ajouté en option servant de protectionsupplémentaire contre le risque de gel qui pourrait nepas être détecté par les capteurs standard. La protection<strong>du</strong> capteur auxiliaire contre le gel fonctionne defaçon similaire à l’exception des seuils de températuredéterminés par l’interrupteur et sans le délai de quatreminutes suivant l’arrêt.www.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


l’Opération <strong>du</strong> Système « Sounds Good »17Le système « Sounds Good » est disponible sur 9800 contrôleur seulement.Quand vous appuyez sur le bouton une fois, il active la chaîne haute fidélité.Vous entendrez un son unique pour chaque bouton que vous pressez dans letableau de commande.Le système « Sounds Good » joue des sons dans trois modes et ira à vélodans cet ordre chaque fois vous appuyez le bouton sur le panneau SOUNDSGOOD:Une fois Tous sons jouent au volume pleinDeux fois Tous sons jouent au demi volumeTrois fois Un son joue pour tous contrôlesQuatre fois Aucun des sons jouentFonctionnement des commandes auxiliairesConfiguration standard (9800)Jets 1Jets 2LightOptionModèles de <strong>spa</strong> avec système de 3pompe (9800)Jets 1Jets 2Jets 3OptionFonctionnement de votre <strong>spa</strong>Contrôle de aérer de soufflerie(9800)Contrôle avec deux boutons de jets(6200/6300)Messages de rappel périodiqueAppuyez sur le bouton MODE pour rétablir un message de rappel préalablement affiché.Message Fréquence Action requiserPH Tous les 7 jours Testez et réglez les niveaux chimiques selon les directives <strong>du</strong> fabricant.rSA Tous les 7 jours Testez et réglez les niveaux chimiques selon les directives <strong>du</strong> fabricant.rCL Tous les 30 jours Retirez, nettoyez et réinstallez le filtre selon les directives <strong>du</strong> fabricant.rtg Tous les 30 jours Testez et rétablissez le disjoncteur de fuite à la terre selon les directives <strong>du</strong>fabricant. Évacuez l’eau et remplissez le <strong>spa</strong> selon les directives <strong>du</strong> fabricant.rdr Tous les 90 jours Évacuez l’eau et remplissez le <strong>spa</strong> selon les directives <strong>du</strong> fabricant.rCO Tous les 180joursrCH Tous les 365joursNettoyez et entretenez la couverture <strong>du</strong> <strong>spa</strong>.Installez un nouveau filtre.2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


18Fonctionnement de votre <strong>spa</strong>Messages de diagnosticMessage Signification Action requiseAucun messagene s’affiche.1) Température de l’eau inconnue. 1) Une fois que la pompe a fonctionné pendantdeux minutes, la température s’affichera.2) Mode économie ou veille La températurene s’affiche pas.3) L’alimentation <strong>du</strong> <strong>spa</strong> a étécoupée.2) En mode économie ou veille, la pompe peut êtrehors service pendant des heures à l’extérieur d’unfiltre. Si vous souhaitez voir la température courantede l’eau, passez en mode standard ou faitesmarcher le Jets1 pendant au moins deux minutes.3) Le panneau de commande sera désactivé jusqu’àce que l’alimentation soit rétablie. Les réglages <strong>du</strong><strong>spa</strong> et de l’horloge seront conservés pendant 30jours avec une sauvegarde de la batterie.BUF Problème interne détecté. Réparations nécessaires. Appelez votre revendeurou votre réparateur.drdrydYEcUn écoulement d’eau insuffisant auniveau <strong>du</strong> réchauffeur a été détecté.Le <strong>spa</strong> doit être éteint pendant15 minutes.Niveau d’eau inadéquat détectédans le réchauffeur. Ce messages’affichera à la 3ème occurrence <strong>du</strong>message dr.Indique que le réchauffeur est enmode économique.Vérifiez le niveau de l’eau et remplissez le <strong>spa</strong> sile niveau de l’eau est trop bas. Veillez à ce que lespompes aient été purgées (l’eau s’écoule) et lescartouches <strong>du</strong> filtre soient propres. Appuyez surn’importe quel bouton pour réinitialiser ou attendez15 minutes et le <strong>spa</strong> redémarrera automatiquement.Si le message persiste, appelez votre réparateurou revendeur.Suivez les directives pour le message dr et appuyezsur n’importe quel bouton pour redémarrer le <strong>spa</strong>.Le <strong>spa</strong> ne redémarrera pas automatiquement quandle message dY est affiché.Aucune action requise.--F or --C Température inconnue. Une fois que la pompe a fonctionné pendant deuxminutes, la température s’affichera.HLHFLICICELFUne différence de lecture entre lescapteurs de température a été détectéeindiquant probablement unproblème d’écoulement de l’eau.Gel possible dans le <strong>spa</strong>.Indiquant un problèmed’écoulement persistant. Leréchauffeur s’arrêtera de fonctionnermais les autres fonctions continuerontleur cours. Ce messageapparaîtra à la 5ème occurrencedes messages HL ou HFL dans unepériode de 24 heures.Veiller à ce que le <strong>spa</strong> soit rempli au bon niveau etque les pompes aient été purgées (l’eau s’écoule).Veillez également à ce que les cartouches <strong>du</strong> filtresoient propres. Si le message persiste, appelezvotre réparateur ou revendeur.Aucune action requise. Les pompes et le blower semettront automatiquement en route indépendammentde l’état <strong>du</strong> <strong>spa</strong>.Suivez l’action requise pour les messages « HL »ou « HFL ». La capacité de réchauffage <strong>du</strong> <strong>spa</strong> nese réinitialisera pas automatiquement. Appuyez surn’importe quel bouton pour ce faire.www.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


19Message Signification Action requiseOHOHSHHOHHPrSFSLSASbSNASnbSnsSnSTStbyProtection contre la surchauffe. Le<strong>spa</strong> s’arrête. Un capteur a détectéune température de 43 ˚C (110 ˚F)au réchauffeur.Protection contre la surchauffe. Le<strong>spa</strong> s’arrête. Un capteur a détectéune température de 48 ˚C (118 ˚F)au réchauffeur.Quand votre <strong>spa</strong> est mis sous tensionpour la première fois, il se meten mode d’amorçage.Système d’aspiration de sûreté. Le<strong>spa</strong> s’arrête.Indique que le réchauffeur est enmode veille.Le <strong>spa</strong> s’arrête. Le capteur branchédans la prise « A » ou « B » nefonctionne pas.Les capteurs sont déséquilibrés. Sice message apparaît en alternanceavec la température, cette situationpourrait être temporaire. Si cemessage apparaît seul (clignotantpériodiquement), le <strong>spa</strong> s’arrête.Indique que le réchauffeur est enmode standard.Le fait d’appuyer sur une combinaisonde boutons sur le panneaude l’utilisateur a actionné le modestandard.NE RENTREZ PAS DANS L’EAU. Retirez la couverture<strong>du</strong> <strong>spa</strong> et laissez l’eau refroidir. À 42 °C (107 °F), le<strong>spa</strong> devrait automatiquement redémarrer. S’il ne redémarrepas, coupez l’alimentation et appelez votrerevendeur ou réparateur.NE RENTREZ PAS DANS L’EAU. Retirez la couverture<strong>du</strong> <strong>spa</strong> et attendez que la température chute endessous de 42 ˚C (107 ˚F). Appuyez sur n’importequel bouton sur l’affichage supérieur pour relancerle <strong>spa</strong>. Si le <strong>spa</strong> ne se réinitialise pas après avoirrefroidi, coupez l’alimentation pendant environ 30secondes et rétablissez l’alimentation. Si le messagepersiste, coupez l’alimentation et appelez votrerevendeur ou réparateur.Le mode d’amorçage <strong>du</strong>rera jusqu’à quatre minutes.Puis le <strong>spa</strong> commencera à se réchauffer etconservera la température de l’eau en mode standard.La mention Sf s’affiche dès que l’interrupteurde l’aspirateur se ferme. Toutes les fonctionss’arrêteront et le système sera désactivé jusqu’à ceque vous appuyiez sur un des boutons <strong>du</strong> panneau.Aucune action requise.Si le problème persiste, appelez votre revendeur ouvotre réparateur. (Peut apparaître temporairementdans le cas d’une surchauffe et di<strong>spa</strong>raître une foisque le réchauffeur a refroidi.)Appelez votre revendeur ou votre réparateur.Aucune action requise.Appuyez sur n’importe quel bouton pour sortir <strong>du</strong>mode stand-by et revenir en fonctionnement normal.Fonctionnement de votre <strong>spa</strong>2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


20Fonctionnement de votre <strong>spa</strong>Efficacité de l’énergie électriqueVotre nouveau <strong>spa</strong> <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> est équipé d’un réchauffeurélectrique. Suivre les directions indiquées ci-dessousgarantira un fonctionnement des plus efficaces:REMARQUE : Cette méthode n’est valable que lorsquele <strong>spa</strong> est utilisé moins de deux heures par semaine.• Conservez la température de fonctionnement<strong>du</strong> <strong>spa</strong> à 3 °C en dessous de la températured’utilisation souhaitée quand le <strong>spa</strong> n’est pasutilisé. Une ou deux heures avant son utilisation,remettez la température à la température souhaitée.• Si l’usage <strong>du</strong> <strong>spa</strong> dépasse deux heures par semaine,la température programmée doit rester àla température d’utilisation souhaitée.• Les diffuseurs ne doivent être utilisésqu’occasionnellement. L’ouverture des diffuseursfait rapidement chuter la température de l’eauet peut provoquer la dispersion des pro<strong>du</strong>itschimiques.Le fait de laisser la température de l’eau descendre deplus de 6 °C au-dessous de la température d’utilisationsouhaitée et de la réchauffer avant de l’utiliser forcerale réchauffeur à fonctionner plus longtemps qu’il nele devrait si la température avait été maintenue. Cecine fera qu’augmenter vos coûts d’utilisation et feratravailler votre réchauffeur plus que nécessaire.Jets réglablesLa majorité des jets de votre <strong>spa</strong> sont réglables.Orienter un jet réglable vers la gauche (dans lesens contraire des aiguilles d’une montre) diminuerale volume d’eau passant par le jet. L’orientervers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre)augmentera le volume d’eau passant par le jet.(Voir l’exemple illustré à la droite.)REMARQUE : Les jets pour le cou se règlent dansles directions opposées (dans le sens inverse desaiguilles d’une montre pour augmenter la pression,dans le sens horaire pour la diminuer).Moniteur de <strong>spa</strong> sans filLe moniteur de <strong>spa</strong> sans fil permet de surveiller etde changer l’activité <strong>du</strong> <strong>spa</strong> à distance. Le tableauci-dessous décrit la fonction dechaque bouton.Lumière: Actionne l’éclairage<strong>du</strong> <strong>spa</strong> et l’éclairage d’ambianceà DELTemp: Affichage ou règle lecontrôle de températureJet 1: Active ou désactive lejet 1Mode: Alterne entre les modesstandard, économie et veillewww.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


21Valves de dérivationLes valves de dérivation sont les boutons les plusgros situés sur le dessus de votre <strong>spa</strong>. Elles vouspermettent de dévierl’eau des jets d’uncôté <strong>du</strong> <strong>spa</strong> àl’autre et, dansla plupart descas, des jets <strong>du</strong>sol aux jets de<strong>spa</strong>rois. Il suffit,pour ce faire,de faire tournerla valve de dérivationvers la gauche (dansle sens contraire des aiguilles d’une montre) pourdiminuer le volume d’eau s’écoulant par un groupede jets. Pour augmenter le volume d’eau s’écoulantde l’autre groupe de jets, il suffit de la faire tournervers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre).Diffuseurs d’airLes diffuseurs d’air sont les boutons les plus petitssitués sur la partie supérieure de votre <strong>spa</strong>. Ilsse distinguent des soupapes de dérivation par lesflèches et les mentions OFF, ONet AIR inscrites dessus.Chaque diffuseur vouspermet d’apporter unmélange d’air par lapression des jets.Pour les utiliser, il suffitde tourner le bouton<strong>du</strong> diffuseur versla gauche (dans le senscontraire des aiguilles d’unemontre) pour augmenter le volume d’air intro<strong>du</strong>itpar les jets. Pour diminuer le volume d’air par lebiais des jets, il suffit de tourner le bouton vers ladroite (dans le sens des aiguilles d’une montre).Éclairage des DEL depourtourAppuyez sur le bouton LIGHT situé en haut <strong>du</strong> tableaude commande pour éclairer le <strong>spa</strong>. Si votre <strong>spa</strong>possède des éclairages par DEL sur son pourtour, ilss’allumeront en même temps que le <strong>spa</strong>.Les éclairages <strong>du</strong> pourtour fonctionnent selon troismodes :1. Cycle : La première fois que vous appuyezsur le bouton LIGHT, les lumières passent partoutes les couleurs dans cet ordre :CyanBlancMagentaBleuJaune/VertVertRougePour faire défiler les différents choix decouleurs, appuyez sur le bouton plusieurs fois.Chaque fois que vous appuyez sur le bouton,vous passez à la couleur suivante.2. Blanc clignotant : Lorsque vous avez fait défilertoutes les couleurs, la prochaine fois quevous appuierez sur le bouton LIGHT, les éclairage<strong>spa</strong>r DEL clignoteront en blanc.3. Cycle en fon<strong>du</strong> : Lorsque vous appuyez encoreune fois sur le bouton LIGHT, les lumières passentprogressivement d’une couleur à l’autre,dans l’ordre mentionné ci-dessus.Les <strong>spa</strong>s avec éclairage par DEL dans les coins extérieursfonctionnent selon les mêmes modes décritsprécédemment, mais ne s’allument pas lorsque leslumières <strong>du</strong> pourtour intérieur sont en jaune/vert,vert ou rouge.Fonctionnement de votre <strong>spa</strong>CascadesCertaines séries de <strong>spa</strong>s sont munies de cascadesen option. Lorsque la pompe de surpression est activée,tournez le bouton près de la cascade. L’eaucommencera immédiatement à s’écouler.2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


22Fonctionnement de votre <strong>spa</strong>Adjustable Therapy System(Système thérapeutique réglable)Pump On/Off (marche/arrêt)Ce bouton permet à l’utilisateur de faire marcherou d’arrêter la pompe <strong>du</strong> siège ATS. Appuyez uneseule fois sur ce bouton pour activer la pompe. Unefois activée, le voyant DEL vert s’allumera sur le panneaude commande pour indiquer que le système esten marche. Pour arrêter la pompe, il suffira d’appuyersur le bouton « PUMP ON/OFF » une seconde fois.Remarque : Cette pompe doit être activée avant depouvoir faire fonctionner toute autre fonction de cesystème.Pulse Mode (Mode Pulsations)Ce bouton permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiverla commande de massage ATS. Appuyez surle bouton « Pulse » une seule fois pour activer lacommande de massage. Une fois ce bouton appuyé,la DEL orange en position numéro 1 s’allumera pourindiquer que le mode pulsations numéro 1 a été sélectionné.Le fait d’appuyer sur le bouton « UP » ou «DOWN » fera monter ou descendre la DEL orange aumode pulsations suivant.Remarque : Attendez une seconde entre chaque sélectionde bouton. Le fait d’appuyer sur le bouton rapidementrisque d’entraîner un fonctionnement anormal.Pour éteindre le mode pulsations et revenir aufonctionnement de pompe normal, il suffit d’appuyersur le bouton « PULSE MODE » une seconde fois.Up (vers le haut)Ce bouton permet à l’utilisateur de faire défiler vers lehaut les sept modes de massage, un à la fois. Chaquemode offre un massage à pulsations différent. Certainsmodes sont plus rapides que d’autres, il voussuffit donc de les faire défiler pour trouver le massageque vous préférez.Down (vers le bas)Ce bouton permet à l’utilisateur de faire défiler vers lebas les sept modes de massage, un à la fois.Mode Time Reset (Mode Réinitialisationde l’horloge)Le mode Pulsations fonctionnera normalement pendant15 minutes puis s’arrêtera automatiquement.Pour une session supplémentaire de 15 minutes, appuyezsur le bouton « PUMP ON/OFF » et le bouton «PULSE MODE. » Une DEL verte clignotera et la pompefonctionnera sur mode à haute vitesse pendant15 minutes afin de refroidir le système. Après cela, lapompe s’arrêtera automatiquement et la DEL verte <strong>du</strong>panneau continuera de clignoter pendant une minutepuis s’arrêtera automatiquement. Après la deuxièmesession de quinze minutes, le système effectuera uncycle de refroidissement de deux heures maximum.Dans ce mode de refroidissement, l’utilisateur nepeut que faire fonctionner la pompe (en appuyantune nouvelle fois sur le bouton « PUMP ON/OFF »).Néanmoins, le mode massage ne pourra être réactivéqu’une fois le mode de refroidissement écoulé.Système en Pulse ModeLe système en mode pulsations s’arrêtera pendantdeux heures sauf s’il est réinitialisé par la procé<strong>du</strong>resuivante. Période pendant laquelle la pompe fonctionneraà une vitesse maximum.• En position « OFF », appuyez une fois sur le bouton« PULSE MODE ».• La lumière verte clignotera pour indiquer la réinitialisation.www.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


Traitement de la qualité de l’eau23Ce chapitre est destiné aux nouveaux propriétairesde <strong>spa</strong> n’ayant aucune expérience de la chimie del’eau. Chacun a sa propre expérience <strong>du</strong> maintien dela qualité de l’eau, mais il existe des règles de baseque vous devez connaître.L’entretien de l’eau n’est pas difficile, bien que celanécessite une attention régulière. Le plus importantà savoir sur l’entretien de l’eau de votre <strong>spa</strong>est qu’il est bien plus facile de prendre des mesurespréventives que de corriger les problèmes de qualitéd’eau.La clé pour une eau limpideRégularitéRegularityUne eau limpide nécessite un entretien régulier.Établissez un programme régulierIng et augait alit esto dolut dio doleniam quat am vel etuevendiam quis <strong>du</strong>ip ea ating et utem quam, sendit, velesequisitam <strong>du</strong>nt niscil ilit alit nonumsan utatin utat num volorerilpour in ut pratie l’entretien dionull umsandio de l’eau consed de votre dolumsandit <strong>spa</strong>. at. Rat,consequi tinim ilisi bla feuis euguerc ilisi.Em verit iliqui endiam nulluptat lamcore minibh elestio numsandiperaesectem diatio ercing ea cortis delissed <strong>du</strong>ntutpatisi.Ut vel ut wis atis nonullut augiam augait lore dolore erci te eapro<strong>du</strong>its consequat. chimiques.Référez-vousMet prate er sit doloràiriureetuerla pagesi.Feummy nullamcore magna ad dio er29sequamconumpour lenisprogrammeeu feugiamet, ventoupour et wisis les ero dolore recommandationsdip exeraestie estied’entretien.vel inisci elisl ut diat, cons aut alit lutlore tin hent adiam iustrud molorsustis essit wiscilit wisi.En maintenant la qualité de votre eau, vouspouvez profiter pleinement de votre <strong>spa</strong> eten prolonger la <strong>du</strong>rée de vie, en évitant lesdégâts liés à la négligence ou à l’abus deDésinfectionSanitationLes Ing et désinfectants augait alit esto dolut tuent dio doleniamquat am et vel etue les vendiam virus, quis etlesbactériesmaintiennent <strong>du</strong>ip ea ating et utem l’eau quam, propre. sendit,Une velesequisit trop am faible <strong>du</strong>nt niscil dose ilit alit nonumsanutatin utat num voloreril in utdedésinfectant permettra auxpratie dionull umsandio consedmicrobes de se développerrapidement dans l’eau <strong>du</strong> <strong>spa</strong>.RégularitéDésinfectiondolumsandit at. Rat, consequi tinim ilisi bla feuis euguerc ilisi.Em verit iliqui endiam nulluptat lamcore minibh elestio numsandiperaesectem diatio ercing ea cortis delissed <strong>du</strong>ntde utpatisi. brome comme désinfectant.Ut vel ut wis atis nonullut augiam augait lore dolore erci te eaconsequat.Met prate er sit dolor iriureetuer si. Feummy nullamcoremagna ad dio er sequamconum nis eu feugiamet, vent etwisis ero dolore dip exeraestie estie vel inisci elisl ut diat, consaut alit lut lore tin hent adiam iustrud molor sustis essit wiscilitwisi.Nous recommandons l’usage de chlore ouLes propriétaires de <strong>spa</strong> avec un ozonateur<strong>Cal</strong> Zone 2000 ou d’un générateur de brome<strong>Cal</strong> Clarity doivent également ajouter<strong>du</strong> désinfectant, bien que dans des proportionsdifférentes. Référez-vous à la page 25pour apprendre comment utiliser le désinfectant.La cléÉquilibre chimiqueContenu de ce chapitre :Tester et ajuster l’eau <strong>du</strong> <strong>spa</strong>DésinfectionFiltrationCharge de bainMise en route <strong>du</strong> <strong>spa</strong> avec de l’eau fraîcheHoraire d’entretienL’ozonateur <strong>Cal</strong> Zone QuestGénérateur de brome automatiqueDépannageUne excellente qualité de l’eau dépend simplement de quatre facteurs :FiltrationLe nettoyage régulier de votre filtre est la chosela plus simple et la plus efficace que vous puissiezfaire pour garder votre eau limpide.Ing et augait alit esto dolut dio doleniam quat am vel etuevendiam quis <strong>du</strong>ip ea ating et utem quam, sendit, velesequisitam <strong>du</strong>nt niscil ilit alit nonumsan utatin utat num volorerilin ut pratie dionull umsandio consed dolumsandit at. Rat,consequi tinim ilisi bla feuis euguerc ilisi.Em verit iliqui endiam nulluptat lamcore minibh elestio numsandiperaesectem diatio ercing ea cortis delissed <strong>du</strong>ntutpatisi.Ut vel ut wis atis nonullut augiam augait lore dolore erci te eaconsequat.Un filtre bouché ou sale fait fonctionner lechauffage et la pompe plus que nécessaireet peut entraîner une panne.Le circuit de chauffage <strong>du</strong> <strong>spa</strong> ne fonctionneraque si la bonne quantitéd’eau circule dans leFiltrationpour une eaulimpideMet prate er sit dolor iriureetuer si.Feummy nullamcore magna ad dio ersystème.sequamconum nis eu feugiamet, ventet wisis ero dolore dip exeraestie estievel inisci elisl ut diat, cons aut alit lutlore tin hent adiam iustrud molorsustis essit wiscilit wisi.Référez-vous à la page 27pour les instructions denettoyage <strong>du</strong> filtre.Équilibre Chemical chimique BalanceVous Ing et augait devrez alit esto dolut tester dio doleniamquatetajuster l’équilibream vel etue vendiamchimiquequis<strong>du</strong>ip ea ating et utem quam, sendit,develesequisitl’eau deam <strong>du</strong>ntvotreniscil<strong>spa</strong>.ilit alitBiennonumsance utatin ne utat soit num pas voloreril difficile, in utquecela pratie doit dionull être umsandio fait régulièrement.conseddolumsandit at. Rat, consequi tinimilisi bla feuis euguerc ilisi.Em verit iliqui endiam nulluptat lamcore minibh elestio numsandiperaesectem diatio ercing ea cortis delissed <strong>du</strong>ntutpatisi.Ut vel ut wis atis nonullut augiam augait lore dolore erci te eaconsequat.Met prate er sit dolor iriureetuer si. Feummy nullamcoremagna ad dio er sequamconum nis eu feugiamet, vent etwisis ero dolore dip exeraestie estie vel inisci elisl ut diat, consaut alit lut lore tin hent adiam iustrud molor sustis essit wiscilitwisi.Selon votre choix de désinfectant, vousdevez tester la <strong>du</strong>reté calcique, l’alcalinitétotale et le pH. Les propriétaires de <strong>spa</strong>sdotés d’un générateur de brome <strong>Cal</strong> Claritydoivent également vérifier les matières dissoutestotales et les phosphates.Référez-vous à la page 24 pour apprendrecomment équilibrer l’eau de votre <strong>spa</strong>.Traitement de la qualité de l’eau2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


24 Tester et ajuster l’eau <strong>du</strong> <strong>spa</strong>Traitement de la qualité de l’eauVous pouvez choisir entre deux types de méthodes de test parmi :• Le kit de test réactif propose une méthode permettant un haut degré de précision. Il est disponiblesous forme liquide ou bien en tablette.• Les bandes de test sont une méthode de test pratique couramment utilisée par les propriétaires de<strong>spa</strong>.Équilibrer l’alcalinité totaleL’alcalinité totale (TA) est la mesure des niveauxde carbonates, bicarbonates, hydroxydes et autressubstances alcalines dans l’eau. L’alcalinité totalepeut être considérée comme un « stabilisateur depH ». C’est la mesure de la capacité de l’eau à résisteraux variations <strong>du</strong> niveau de pH.L’alcalinité totale recommandée doit se trouverentre 80 et 120 ppm.Si l’alcalinité totale est trop basse, le niveau de pHvariera beaucoup. Une alcalinité totale basse peutêtre corrigée en ajoutant <strong>du</strong> « pH-Alkalinity Up »de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong>.Si l’alcalinité totale est trop élevée, le niveau depH aura tendance à être trop élevé, et il pourraêtre difficile de le faire redescendre. Une alcalinitétotale élevée peut être corrigée en ajoutant <strong>du</strong> «pH-Alkalinity Down » de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong>.Lorsque l’alcalinité totale est équilibrée, elle restenormalement stable, bien que le fait d’ajouter del’eau ayant un taux d’alcalinité élevé ou bas entraîneraune augmentation ou une ré<strong>du</strong>ction <strong>du</strong>niveau d’alcalinité totale.Équilibrer la <strong>du</strong>reté calciqueLa <strong>du</strong>reté calcique (CH) est une mesure de la dosetotale de calcium dissout dans l’eau. Le calciumaide à contrôler la nature corrosive de l’eau <strong>du</strong> <strong>spa</strong>;ceci explique pourquoi l’eau douce n’est pas recommandée.Le faible contenu en calcium de l’eaudouce la rend très corrosive pour l’équipement etpeut provoquer des tâches sur la coque <strong>du</strong> <strong>spa</strong>.La <strong>du</strong>reté calcique recommandée doit setrouver entre 150 et 200 ppm.Si la <strong>du</strong>reté calcique est trop basse, ajoutez <strong>du</strong> «Liquid Hardness Increaser » de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong>.Si la <strong>du</strong>reté calcique est trop élevée, diluez l’eau<strong>du</strong> <strong>spa</strong> avec de l’eau douce ou bien, s’il n’y en apas, ajoutez <strong>du</strong> « Stain and Scale Defense » de<strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong>.Lorsque la <strong>du</strong>reté calcique est équilibrée, elle restenormalement stable, bien que le fait d’ajouter del’eau douce ou très <strong>du</strong>re entraînera une augmentationou une ré<strong>du</strong>ction <strong>du</strong> niveau de <strong>du</strong>reté calcique.Équilibrer le pHLe niveau de pH est une mesure de l’équilibre entrel’acidité et l’alcalinité.Si le pH est trop bas, cela peut entraîner une corrosiondes raccords et de l’élément de chauffage. Un pH baspeut être corrigé en ajoutant <strong>du</strong> « pH-Alkalinity Up ».Si le pH est trop élevé, cela peut entraîner un écaillementen laissant les métaux et les minéraux former des dépôtset des tâches à la surface <strong>du</strong> <strong>spa</strong>. Un pH élevé peut êtrecorrigé en ajoutant <strong>du</strong> « pH-Alkalinity Down ».Trop alcalin,provoquel'écaillementÉquilibre idéalTrop acide,provoquela corrosion8.28.07.87.67.47.27.06.86.6Nécessaire d’augmenterle niveau de pHNécessaire de diminuerle niveau de pHTester pour : Plage idéale (ppm) Pro<strong>du</strong>its chimiques à utiliser :Minimum Maximum Pour augmenter Pour diminuerTotal Alkalinity 80 120 pH-Alkalinity Up pH-Alkaliity Down<strong>Cal</strong>cium Hardness 150 200 Liquid Hardness Increaser Stain and Scale DefensepH 7.4 7.6 pH-Alkalinity Up pH-Alkaliity Downwww.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


Désinfection25Après avoir rempli votre <strong>spa</strong>, vous devez décider quel désinfectant chimique vous souhaitez utiliser. Consultez votredétaillant <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> pour prendre la bonne décision compte tenu de votre style de vie et de l’usage <strong>du</strong> <strong>spa</strong>. Nousrecommandons l’usage de brome ou de chlore comme désinfectant. Les deux agissent bien lorsqu’ils sontutilisés régulièrement.NE PAS utiliser de trichlorure. Le trichlorure est très acide et la température élevée <strong>du</strong> <strong>spa</strong>le pousse à se dissoudre trop rapidement. Cela endommagera votre <strong>spa</strong> et annulera votregarantie.Les désinfectants tuent les bactéries et autres déchets organiques en les ré<strong>du</strong>isant à des niveaux inoffensifset sont ensuite évacués. Assurez-vous de suivre toutes les instructions et n’utilisez que des pro<strong>du</strong>its chimiquesde la marque <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong>.Quel que soit le programme que vous choisissez, suivez-le complètement et ne prenez pas de raccourcis.Ces programmes vous offriront une eau propre, saine et limpide pour votre <strong>spa</strong>, et ce avec un minimumd’effort. Les propriétaires de <strong>spa</strong> dotés de l’ozonateur <strong>Cal</strong> Zone Quest ou <strong>du</strong> générateur de brome <strong>Cal</strong> Claritydoivent tout de même utiliser un désinfectant chimique. Référez-vous à la page 31 pour les instructions surl’utilisation <strong>du</strong> désinfectant.Utiliser <strong>du</strong> chlore comme désinfectantSi vous choisissez d’utiliser <strong>du</strong> chlore comme désinfectant, n’utilisez que des granulés de chlore, pas de chloreliquide. Nous vous recommandons d’utiliser uniquement des « Chlorinating Granules » <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong>.Une fois par semaine, vérifiez le niveau de chlore en utilisant soit une bande de test, soit un kit de réactifs.Référez-vous au tableau de la page suivante pour connaître la plage idéale.Ajoutez 1 ou 2 cuillère(s) à soupe de « Chlorinating Granules » <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> dans l’eau une fois par semaine. Notezque la rapidité de dissolution <strong>du</strong> chlore sera supérieure à des températures plus élevées et inférieure à des températuresplus basses.Lorsque vous ajoutez <strong>du</strong> chlore, ouvrez tous les jets et mettez en route le <strong>spa</strong> à grande vitesse avec la couvertureouverte pendant au moins 30 minutes.Suivez le programme d’entretien de la page 29.Traitement de la qualité de l’eauUtiliser <strong>du</strong> brome comme désinfectantLe brome est un désinfectant très efficace qui dégage peu d’odeurs.Contrairement au chlore, le brome peut ré<strong>du</strong>ire les bactéries et autresimpuretés à un niveau suffisant tout en ayant un taux de dissolutionfaible.Le brome est disponible soit sous forme de granulés soit sous forme detablette. Utilisez le brome en granulés pour établir votre niveau de basede brome. Utilisez les tablettes pour le maintenir. La cartouche <strong>du</strong> filtrefournie avec votre <strong>spa</strong> contient une chambre interne pour les tablettesde brome. N’utilisez pas de flotteur.Lorsque vous commencez à remplir le <strong>spa</strong> avec de l’eau fraîche, ajoutez2 onces (3,8 g) de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> Go Brom. Ouvrez tous les jets et mettezen route le <strong>spa</strong> à grande vitesse. Cela constitue votre niveau de bromede base, étant donné que les tablettes prendront un moment pour sedissoudre.Ajoutez 2 onces (3,8 g) d’Oxidizer Shock. Ouvrez tous les jets et mettezen route le <strong>spa</strong> à grande vitesse avec la couverture à moitié ouvertependant au moins 30 minutes. Placez trois ou quatre tablettes de bromedans la chambre intérieure de la cartouche <strong>du</strong> filtre comme indiqué surla figure de droite.Suivez le programme d’entretien de la page 29.Ajouter des tablettes dedésinfectant à la chambrechimique2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


26Traitement de la qualité de l’eauTester pour :Niveau de chloreSans ozonateurAvec ozonateurNiveau de bromeSans ozonateurAvec ozonateurPlage idéale(ppm)Pro<strong>du</strong>its chimiques à utiliser :Minimum Maximum Pour augmenter Pour diminuer3.0 5.02.0 4.06.7 11.05.7 10.0Chlorinating GranulesGo BromRemarque : Le générateur de brome <strong>Cal</strong> Clarity nécessite différents tests chimiques de l’eau. Référez-vous àla page 30 pour les instructions concernant son utilisation.Désinfecter l’eauEn plus d’utiliser un désinfectant chimique, vous devrez régulièrement traiter l’eau à forte dose. Un traitementde choc aide à supprimer de l’eau de votre <strong>spa</strong> les pro<strong>du</strong>its chimiques, bactéries et autres matièresorganiques dissous et améliore l’efficacité de votre désinfectant.N’utilisez pas de chlore choc; cela pourrait endommager les jets de votre <strong>spa</strong> ainsi que les joints de la pompe.Le seul traitement choc que vous puissiez utiliser est l’Oxidizer Shock de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong>. C’est un moyen facile demaintenir les programmes chimiques de chlore ou de brome.Pour de meilleurs résultats, utilisez les indications ci-dessous.Ajoutez 1,9 cl (1 ounce) d’Oxidizer Shock <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> :• Une fois par semaine• Après des charges de bain élevées• Si l’eau a une odeur forteLe <strong>spa</strong> doit fonctionner avec les jets à plein régime pendant 30 minutes avec la couverture ouverte. Si besoinest, répétez l’Oxidizer Shock à intervalles de 30 minutes.Mesures de protection contre les agents chimiquesLisez et suivez toutes les instructions imprimées sur les bouteilles et les emballages. Lefait de ne pas respecter les directives d’emploi des pro<strong>du</strong>its chimiques peut donner lieu àdes blessures corporelles, des maladies ou même occasionner la mort des baigneurs.N’excédez jamais les concentrations prescrites dansle programme de traitement Eau limpide et dans lesconsignes accompagnant les bouteilles et les boîtes.N’utilisez jamais de pro<strong>du</strong>its de marques différentessans avoir préalablement vidé et rincé soigneusementvotre <strong>spa</strong>, ses coussins et sa couverture isothermique.Ne mélangez jamais les pro<strong>du</strong>its chimiques ensemble.Ne laissez pas les pro<strong>du</strong>its chimiques entrer en contactavec votre peau, vos yeux ou vos vêtements.Ôtez et lavez tout vêtement qui aura été exposé auxpro<strong>du</strong>its chimiques avant de le porter à nouveau.Le fait de respirer ou d’absorber des pro<strong>du</strong>itschimiques pourra donner lieu à des blessures, desmaladies et éventuellement présenter un danger demort.Tout pro<strong>du</strong>it chimique doit être conservé hors dela portée des enfants, dans un endroit bien aéré,frais et sec. Le fait de ne pas ranger les pro<strong>du</strong>itschimiques de façon adéquate peut donner lieu à desblessures, des maladies, des incendies, des explosionset même présenter un danger de mort. Nestockez pas de pro<strong>du</strong>its chimiques à l’intérieur de lazone de l’équipement <strong>du</strong> <strong>spa</strong>.www.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


Nettoyage <strong>du</strong> filtreLe filtre est la partie de votre <strong>spa</strong> qui permet de retirer les débris de l’eau. Il a besoin d’être nettoyé régulièrementafin d’optimiser les performances de filtration de votre <strong>spa</strong> et l’efficacité <strong>du</strong> chauffage.En plus <strong>du</strong> rinçage hebdomadaire <strong>du</strong> filtre pour nettoyer les débris de surface, il conviendra également de lenettoyer en profondeur périodiquement pour dissoudre le tartre et les particules qui se logent profondémentdans les fibres des filtres et gênent le processus de filtration. Même si le filtre semble être propre, le tartreet les particules peuvent boucher les fibres et empêcher l’eau de s’écouler par le filtre, ce qui provoque leproblème de <strong>spa</strong> le plus commun : l’absence de chaleur, causée par un filtre sale.Nous vous recommandons de nettoyer le filtre une fois par mois et de le remplacer une fois par année sinécessaire.1.2.3.4.5.6.7.Au sujet <strong>du</strong> désinfectant pour eau Pure XLLe désinfectant pour eau Pure XL est un système de purification de l’eau optionnel installé en usine. Il agit enpermanence grâce à la pompe de filtration pendant les actions courantes <strong>du</strong> <strong>spa</strong>. Il fonctionne conjointementau chauffage. Il éradique les germes de l’eau résistants aux pro<strong>du</strong>its chimiques à base de chlore, en utilisantune lumière UV de haute intensité.Il ne nécessite pas d’ajustement de paramètres ni d’entretien. Une fois l’an, la lumière UV doit être remplacée.Ce n’est pas un article que l’utilisateur peut réparer soi-même; l’entretien doit être réalisé parun technicien de <strong>spa</strong>.Retirez le filtre en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, en dévissant les filets <strong>du</strong>fond puis en le tirant.Placez le filtre encrassé dans un seau contenant suffisamment d’eau pour couvrir le filtre. Ajoutez 8 once(23,6 cl) de solution de nettoyage « Liquid Filter Cleaner » de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> dans le seau d’eau.Remarque : C’est une bonne idée de garder un filtre de rechange à utiliser dans le <strong>spa</strong> lorsque vousnettoyez en profondeur le filtre sale. Vous pourrez ainsi alterner les filtres, ce qui prolongera leur <strong>du</strong>réede vie.Faites pivoter le tube de comprimés et mettez-le de côté.Laissez tremper le filtre pendant au moins 24 heures.Aspergez le filtre avec un tuyau d’eau. Rincez soigneusement chaque pli.Placez <strong>du</strong> brome frais dans le tube de comprimés (s’il s’agit <strong>du</strong> désinfectant utilisé) et repositionnez-leau-dessus <strong>du</strong> filtre.Réinstallez le filtre. Ne serrez pas trop.27Traitement de la qualité de l’eau2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


28Traitement de la qualité de l’eauCharge de bainLa « charge de bain » est le terme qui décrit le nombrede personnes utilisant le <strong>spa</strong>, combiné à la <strong>du</strong>réeet à la fréquence d’utilisation. Tous ces facteurs ontun impact important sur l’eau <strong>du</strong> <strong>spa</strong>. Plus le nombrede baigneurs est élevé, plus il faut ajouter depro<strong>du</strong>its chimiques et plus le cycle de filtration doitêtre prolongé.Toutes les versions <strong>du</strong> programme de traitement «Eau limpide » de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> sont conçues pour des <strong>spa</strong>spouvant contenir un nombre moyen de baigneurs (3Mise en route <strong>du</strong> <strong>spa</strong> avec de l’eau fraîcheCeci concerne tous les propriétaires de <strong>spa</strong>s, SAUFceux ayant un générateur de brome <strong>Cal</strong> Clarity. Consultezles instructions d’utilisation <strong>du</strong> générateur aubrome et les procé<strong>du</strong>res de remplissage <strong>du</strong> <strong>spa</strong> enpage 31 .Nous vous recommandons d’utiliser uniquement despro<strong>du</strong>its chimiques <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong>. D’autres marques depro<strong>du</strong>its chimiques peuvent avoir une appellationidentique et/ou présenter un mode d’emploi similaire,mais en raison de différences de fabrication,l’utilisation d’autres pro<strong>du</strong>its chimiques augmente laprobabilité d’un dosage excessif ou insuffisant. Ladétérioration <strong>du</strong> <strong>spa</strong> ou de ses composants à causede pro<strong>du</strong>its chimiques impropres ou d’une mauvaiseutilisation de pro<strong>du</strong>its chimiques n’est pas couvertepar la garantie <strong>du</strong> <strong>spa</strong>.Avant de remplir votre <strong>spa</strong> pour la première fois ouaprès la vidange périodique, il vous faudra suivrece programme initial pour prolonger la longévité del’eau et la performance.Comme pour tous les dosages de pro<strong>du</strong>its chimiquesindiqués dans ces programmes « Eau limpide », lesdosages initiaux sont prévus pour des <strong>spa</strong>s d’une capacitéde 500 gallons (1890 l). Veuillez ajuster lesdosages de pro<strong>du</strong>its chimiques en fonction de la capacitéde votre propre <strong>spa</strong>.1.2.Nettoyez la surface <strong>du</strong> <strong>spa</strong> à l’aide <strong>du</strong> nettoyant toususages de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> (« Multi-Purpose Cleaner »).Appliquez une couche protectrice (« Fast Sheen »)de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> sur la surface acrylique.à 4 personnes, 15 minutes d’utilisation, 3 fois parsemaine à 38 degrés). Si le nombre de baigneurs dépasseces limites et que vous constatez des problèmesde qualité de l’eau, augmentez la puissance de filtrationen premier (positionnez sur le degré de filtrationsupérieur) et si la qualité de l’eau n’est toujours pasconvenable, demandez l’avis de votre détaillant <strong>Cal</strong><strong>Spas</strong> afin qu’il vous recommande un système ou unpro<strong>du</strong>it chimique supplémentaire. Veillez à lui communiquerles informations sur la charge de bain.3.4.5.6.7.Remplissez le <strong>spa</strong> au niveau d’eau approprié avecde l’eau <strong>du</strong> robinet. (N’utilisez pas d’eau douce.)Avec la bandelette de test, équilibrez l’eau <strong>du</strong><strong>spa</strong>.• Ajustez l’alcalinité totale (la marge acceptableest de 80 à 120 ppm).• Ajustez le pH si nécessaire (entre 7,2 et7,8).Versez 16 onces (500 mL) de « Metal Protector »<strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> au centre <strong>du</strong> <strong>spa</strong>.Ajoutez de l’antitaches et de l’antitartre.Ajoutez soit <strong>du</strong> chlore soit <strong>du</strong> brome (mais pasles deux).Chlore : Ajoutez deux cuillères à soupe de « Granulésde Chlore » <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> à l’eau <strong>du</strong> <strong>spa</strong>.Brome : Ajoutez 2 oz (58 mL) de « Go Brom » de<strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> pour établir un niveau de base debrome.8.9.Ajoutez 2 « Comprimés de brome » <strong>Cal</strong><strong>Spas</strong> au flotteur de brome.Réglez l’ouverture <strong>du</strong> flotteur sur 2.Allumez les jets pendant 15 minutes. Laissez le<strong>spa</strong> découvert pendant ce temps.Remettez la couverture sur le <strong>spa</strong> et laissez-lechauffer jusqu’à la température voulue.Le niveau de l’eau est très important pour le bon fonctionnement de votre <strong>spa</strong>. Sile niveau de l’eau est trop bas ou trop élevé, votre <strong>spa</strong> ne fonctionnera pas correctement.Le niveau d’eau doit se situer à environ 6 po (15 cm) <strong>du</strong> bord lorsquele <strong>spa</strong> n’est pas utilisé.www.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


29Horaire d’entretienÀ chaque remplissage<strong>du</strong> <strong>spa</strong>Avant chaque utilisationUne fois par semaineUne fois par moisTous les deux àquatre moisSuivez les instructions de « Démarrage <strong>du</strong> <strong>spa</strong> avec de l’eau fraîche ».Testez l’eau <strong>du</strong> <strong>spa</strong> à l’aide de bandelettes de test ou d’un kit de réactifs.Ajustez les niveaux de pro<strong>du</strong>its chimiques si nécessaire.Testez l’eau <strong>du</strong> <strong>spa</strong> à l’aide de bandelettes de test ou d’un kit de réactifs.Ajustez les niveaux de pro<strong>du</strong>its chimiques si nécessaire.Nettoyez le filtre <strong>du</strong> <strong>spa</strong> en profondeur. (Suivez les instructions de nettoyage<strong>du</strong> filtre au début <strong>du</strong> programme de traitement « Eau limpide ».)Vidangez et nettoyez votre <strong>spa</strong> à l’aide <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it « Multi-Purpose Cleaner ».Polissez la surface acrylique à l’aide <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it « Fast Sheen ».Nettoyez et traitez la couverture, les coussins <strong>du</strong> <strong>spa</strong> et les jupes <strong>Cal</strong> Select(le cas échéant) à l’aide <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it de protection « Cover Protector ».Re-remplissez votre <strong>spa</strong> en suivant le chapitre « Démarrer le <strong>spa</strong> avec del’eau fraîche ».Si vous utilisez le programme de traitement « Eau limpide » avec générateurde brome automatique <strong>Cal</strong> Clarity, n’oubliez pas d’ajouter <strong>du</strong> bromure desodium à l’eau.Traitement de la qualité de l’eauUne fois par annéeRemplacez les cartouches <strong>du</strong> filtre si les plis semblent endommagés.Si vous utilisez l’ozonateur <strong>Cal</strong> Zone Quest 2000, vous devez remplacer lacartouche d’ozone.Si vous utilisez le désinfectant pour eau <strong>Cal</strong> Pure UV, vous devez remplacerla lampe UV.Nous vous recommandons de renouveler l’eau de votre <strong>spa</strong> tous les 4 à 6 mois. Il pourra s’avérer nécessairede changer l’eau plus souvent suivant la fréquence d’utilisation de votre <strong>spa</strong>. Une fois vide, votre <strong>spa</strong> doit êtrenettoyé à l’aide d’un pro<strong>du</strong>it de nettoyage doux (tel que le pro<strong>du</strong>it « All Surface Cleaner » de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong>) puisêtre soigneusement rincé.2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


30Traitement de la qualité de l’eauL’ozonateur <strong>Cal</strong> Zone QuestCe programme ainsi que ses dosages chimiques s’appliquent uniquement aux <strong>spa</strong>s équipés de l’ozonateur<strong>Cal</strong> Zone Quest 2000 ou Del Zone Eclipse en option. Ces références s’appliquent uniquement aux pro<strong>du</strong>itschimiques <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong>.Mise en route1.2.3.Suivez les procé<strong>du</strong>res de mise en route <strong>du</strong> <strong>spa</strong> pour le programme de traitement « Eau limpide » auchlore.Programmez votre filtration sur le réglage «F4». Ceci active l’ozonateur et pro<strong>du</strong>it de l’ozone. (Suivez lesdirectives <strong>du</strong> guide d’utilisation.)Remarque : Il faudra prolonger le cycle de filtration si le nombre de baigneurs est élevé.Premier jour (lundi)4.5.6.7.8.9.Contrôlez l’eau <strong>du</strong> <strong>spa</strong> à l’aide de bandelettes de test de chlore. (Il vous faudra utiliser une petite quantitéde chlore comme aseptisant supplémentaire.)En fonction des relevés des bandelettes de test:• Ajustez d’abord l’alcalinité totale (la marge acceptable sera de l’ordre de 80 à 120ppm).• Ajustez ensuite le pH si besoin est (la marge acceptable sera de l’ordre de 7,2 à7,8 ppm).• Ajoutez une cuillère à soupe de chlore en granules.• Le niveau de chlore recommandé se trouve entre 1 et 3 ppm.Ajoutez 5,9 cl (2 onces) de « Stain and Scale Defense ».Retirez le filtre sale <strong>du</strong> <strong>spa</strong> et rincez-le.Placez votre cartouche de rechange propre dans le <strong>spa</strong>.Aspirez les débris <strong>du</strong> <strong>spa</strong> à l’aide de l’aspirateur « Spa Vacuum ».Deuxième jour (vendredi)10. Contrôlez l’eau <strong>du</strong> <strong>spa</strong> à l’aide de bandelettes de test de chlore.11. En fonction des relevés des bandelettes de test :• Ajustez l’alcalinité totale, puis le pH le cas échéant.• Ajoutez une cuillère à soupe de chlore en granules (au besoin).12. Ajoutez 5,9 cl (2 onces) de pro<strong>du</strong>it « Oxidizer Shock » au <strong>spa</strong>. Le <strong>spa</strong> doit fonctionner à découvert pendant15 minutes.13. Replacez le couvercle.www.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


31Générateur de brome automatique <strong>Cal</strong> ClarityCe programme ainsi que ses dosages chimiquess’appliquent uniquement aux <strong>spa</strong>s équipés <strong>du</strong> générateurde brome automatique <strong>Cal</strong> Clarity fourni enoption. Ces références s’appliquent uniquement auxpro<strong>du</strong>its chimiques <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong>. Remarque : Respecterces consignes est très important afin d’assurer le bonfonctionnement de votre générateur de brome automatique<strong>Cal</strong> Clarity.Mise en route1.2.3.4.5.6.7.8.9.Nettoyez la surface <strong>du</strong> <strong>spa</strong> à l’aide <strong>du</strong> nettoyanttous usages « Multi-Purpose Cleaner » de <strong>Cal</strong><strong>Spas</strong>.Appliquez une couche protectrice de cire « FastSheen » de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> sur la surface acrylique.Remplissez le <strong>spa</strong> au niveau d’eau approprié avecde l’eau <strong>du</strong> robinet (n’utilisez pas d’eau douce).Utilisez la bandelette de test de brome et équilibrezl’eau <strong>du</strong> <strong>spa</strong> :• Ajustez l’alcalinité totale (la marge acceptablesera de l’ordre de 80 à 120 ppm).• Puis ajustez le pH le cas échéant (le pH doit setrouver entre 7,2 et 7,8).Versez 47,3 cl (16 onces) de « Metal Protector »de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> au centre <strong>du</strong> <strong>spa</strong>.Contrôlez la présence de TDS (matières totalesdissoutes ou con<strong>du</strong>ctivité).• La plage idéale est de 50 à 300 ppm.• Les TDS (ou con<strong>du</strong>ctivité) doivent être inférieuresà 500 pour commencer.Le niveau de phosphate doit être inférieur à 200ppb. Éliminez les phosphates au besoin.Déterminez la capacité <strong>du</strong> <strong>spa</strong>. Soyez précis car celadétermine la quantité de « TRU BLU » qui devraêtre ajoutée. Consultez votre guide d’utilisation ausujet de la capacité <strong>du</strong> <strong>spa</strong> en hectolitres.Mettez le <strong>spa</strong> sous tension et assurez-vous queles pompes sont à plein régime. Veillez à ce quele cadran sur la face <strong>du</strong> générateur de brome <strong>Cal</strong>Clarity soit tourné en position « OFF ».10. Saupoudrez un flacon de 0,9 kg (2 lb) de bromurede sodium TRU-BLU tous les 370 l (100 gallonsUS) d’eau uniformément sur la surface de l’eau.N’en ajoutez pas trop!11. Remarque : Chaque flacon de TRU BLU augmentela quantité de TDS / con<strong>du</strong>ctivité d’environ 500ppm.12. Laissez le <strong>spa</strong> fonctionner pendant 15 minutesavant de passer à l’étape suivante pour que TRU-BLU se dissolve complètement.13. Utilisez des bandelettes de test de bromure desodium (et non de brome) et réglez le niveau debromure de sodium entre 7,4 et 8,2 (ce qui équivautà un niveau de TDS / continuité entre 1700 à2500 ppm)14. Ajoutez une dose de 5,9 cl (2 onces) de « OxidizerShock » de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> pour neutraliser les impuretéscontenues dans l’eau que vous mettez dansvotre <strong>spa</strong>.15. Faites tourner le cadran <strong>du</strong> générateur de bromedans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ceque l’affichage DEL indique 10.16. Ceci marquera le début de l’accumulation d’uneréserve de brome.17. Réglez le cycle de filtration sur continue (« F-C »)pendant les premières 24 heures.18. Remettez le couvercle et laissez le <strong>spa</strong> chaufferjusqu’à la température voulue.Traitement de la qualité de l’eau2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


32Dépannage des problèmes de tran<strong>spa</strong>rence de l’eauTraitement de la qualité de l’eauProblème Causes probables Solutions possiblesEau laiteuseOdeur d’eauOdeur de chloreOdeur de moisiAccumulation dematière organique/ anneau d’écumeautour <strong>du</strong> <strong>spa</strong>Développementd’alguesIrritation des yeuxIrritation / ÉruptionscutanéesTaches de couleurTartre• Filtre sale• Huile/matière organiqueexcessive• Désinfection incorrecte• Particules en suspension /matière organique excessives• Eau surutilisée ou ancienne• Matières organiques excessivesdans l’eau• Désinfection incorrecte• pH trop bas• Niveau de chloramine tropélevé• pH trop bas• Développement de bactériesou d’algues• Accumulation d’huiles et desaleté• pH trop élevé• Niveau de désinfectant tropfaible• pH trop bas• Niveau de désinfectant tropfaible• Eau insalubre• Niveau <strong>du</strong> chlore libre supérieurà 5 ppm• Alcalinité totale et/ou pHtrop bas• Taux de fer ou de cuivreélevé dans l’arrivée d’eau• Taux de calcium élevé dansl’eau – alcalinité totale et pHtrop élevés• Nettoyer le filtre• Passer le <strong>spa</strong> au désinfectant• Ajouter <strong>du</strong> désinfectant• Ajuster le pH et/ou l’alcalinité à la plagerecommandée• Lancer la pompe des jets et nettoyer le filtre• Vidanger et remplir à nouveau le <strong>spa</strong>• Passer le <strong>spa</strong> au désinfectant• Ajouter <strong>du</strong> désinfectant• Ajuster le pH à la plage recommandée• Passer le <strong>spa</strong> au désinfectant• Ajuster le pH à la plage recommandée• Passer le <strong>spa</strong> au désinfectant – si leproblème est visible ou persistant, vidanger,nettoyer et remplir à nouveau le <strong>spa</strong>• Nettoyer l’écume à l’aide d’un chiffon propre– s’il y en a beaucoup, vidanger le <strong>spa</strong>,utiliser un nettoyant pour surface et tuiles de<strong>spa</strong> pour retirer l’écume et remplir à nouveaule <strong>spa</strong>• Passer le <strong>spa</strong> au désinfectant et ajuster le pH• Passer le <strong>spa</strong> au désinfectant et maintenir leniveau <strong>du</strong> désinfectant• Ajuster le pH• Passer le <strong>spa</strong> au désinfectant et maintenir leniveau <strong>du</strong> désinfectant• Passer le <strong>spa</strong> au désinfectant et maintenir leniveau <strong>du</strong> désinfectant• Laisser le niveau <strong>du</strong> chlore libre chuter endessous de 5 ppm avant d’utiliser le <strong>spa</strong>• Ajuster l’alcalinité totale et/ou le pH• Utiliser un antitaches et un antitartre• Ajuster l’alcalinité totale et le pH – si le tartredoit être éliminé, vidanger le <strong>spa</strong>, brosser letartre, remplir à nouveau le <strong>spa</strong> et équilibrerl’eau• Utiliser un antitaches et un antitartrewww.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


Nettoyage et entretienDémontage et remontage des coussinsVous pouvez retirer les coussins pour les nettoyer et les entretenir rapidement et facilement. Cette méthodeconvient à tous les types de coussins.Saisissez fermement des deux mains le coussin par son extrémité inférieure et tirez-le vers le haut. À cemoment-là, les garnitures de coussins sortiront des trous.33Nettoyage et entretienRemontez les coussins en alignant leurs garnitures sur les trous et en frappant les coussins suffisamment fortpour insérer les chevilles dans les trous.<strong>Couverture</strong> <strong>du</strong> <strong>spa</strong>Important! Laissez le <strong>spa</strong> couvert lorsqu’il n’est pasutilisé!• Les <strong>spa</strong>s couverts consomment moins d’électricitépour maintenir la température réglée.• Couvrir votre <strong>spa</strong> protègera le fini de la coquede votre <strong>spa</strong> contre les méfaits des rayons ultraviolets.• Il est impératif de couvrir le <strong>spa</strong> pour conserverla validité de votre garantie.• Le fait de couvrir votre <strong>spa</strong> permettra d’empêchertout enfant de tomber dans l’eau et de se noyer.Reportez-vous au manuel accompagnant votre couverturepour consulter les instructions concernant lemontage des verrous ainsi que la façon de verrouilleret de déverrouiller la couverture.En outre, alors que la couverture <strong>du</strong> <strong>spa</strong> est rigide,elle n’est pas prévue pour supporter un poidsquelconque. Par conséquent, par mesure de sécuritéet pour préserver la longévité de votre couverture, ilne faut absolument pas s’asseoir, se mettre deboutou encore s’allonger dessus; il ne faut pas non plusplacer d’objets dessus.2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


34Nettoyage et entretienVidange de votre <strong>spa</strong> portableVotre <strong>spa</strong> doit être vidangé tous les quatre à six mois etrempli d’eau <strong>du</strong> robinet d’eau fraîche. La méthode de vidangerecommandée pour votre <strong>spa</strong> est la suivante :1.2.Mettez le <strong>spa</strong> hors tension au niveau <strong>du</strong> disjoncteur.Retirez tous les filtres.Si la soupape de vidange est montée sur le côté de la jupe<strong>du</strong> <strong>spa</strong> (comme l’indique à la droite), passez à l’étape 5.Si la soupape de vidange est située à l’intérieur de la jupe<strong>du</strong> <strong>spa</strong> :3.4.À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez les vis <strong>du</strong>panneau d’accès et ouvrez-le.Repérez l’embout <strong>du</strong> tuyau comportant le robinetd’arrosage de 3/4 po.5.6.7.8.9.Raccordez l’extrémité femelle d’un tuyau d’arrosage au dispositif de vidange.Placez l’autre extrémité <strong>du</strong> tuyau à l’endroit où vous souhaitez évacuer l’eau vidangée.Tournez le robinet d’arrosage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et tirez pour ouvrir ledispositif de vidange.Laissez le <strong>spa</strong> sécher complètement puis retirez le tuyau d’arrosage.Tournez le robinet d’arrosage dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fermer.Nettoyage et remplacement <strong>du</strong> filtreLa filtration est l’une des étapes les plus importantes pour vous assurer d’une eau propre et limpide. Quelleque soit l’opinion de certaines personnes, il est bien moins onéreux de rectifier les problèmes de limpiditéde l’eau en filtrant votre <strong>spa</strong> qu’en utilisant des quantités excessives de pro<strong>du</strong>its chimiques, des cycles defiltration excessifs ou encore en remplaçant l’eau.Pour d’autres informations sur le nettoyage de votre filtre, consultez la section « Traitement de la qualité del’eau ».www.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


35Hivérisation (vidange par temps froid)Dans de nombreuses régions <strong>du</strong> pays, la température descend souvent au-dessous de 0 °C (32 °F). Nousvous recommandons donc de toujours conserver votre <strong>spa</strong> rempli d’eau et de le faire fonctionner à une températurenormale, à savoir comprise entre 26,7 °C et 37,8 °C (80 °F et 100 °F). Ceci permettra de ré<strong>du</strong>ire lerisque de détérioration par le gel de votre <strong>spa</strong> et de ses composants.Avertissement : S’il s’avère nécessaire de vidanger votre <strong>spa</strong>, veuillez ne pas oublier la possibilitéde gel des composants et de la canalisation de votre <strong>spa</strong>. Le respect strict des directivesci-dessous ne garantit pas la protection absolue de votre <strong>spa</strong> contre les dommages causés parle gel qui, par conséquent, risque d’entraîner l’annulation de la garantie.1.2.3.4.5.6.7.8.Ouvrez tous les couvercles de filtres.Retirez les paniers de filtres et les filtres.Vidangez complètement votre <strong>spa</strong> comme il l’est décrit plus haut.À l’aide d’un aspirateur pour déchets solides et liquides, éliminer l’eau dans le drain principal.Retirez les bouchons de vidange situés sur le devant des pompes.Débranchez les raccords situés de part et d’autre de la pompe.À l’aide d’un aspirateur pour déchets solides et liquides,éliminer l’eau restante dans les jets et la zoned’équipement.Couvrez votre <strong>spa</strong> à l’aide d’une couverture de <strong>spa</strong> adéquateet d’une bâche de protection contre les intempériespour vous assurer d’une étanchéité parfaite <strong>du</strong><strong>spa</strong> à la pluie et à la neige.NOTE : Tout les collecteurs d’admissions sont sondé dans lacollection directement à le drain principal (voir l’exemple àla droite), le faisant plus facile à enlever de l’eau et ré<strong>du</strong>irela possibilité de gèle des dommages.Le flux continus d’eau et le drainageNettoyage et entretienSoins pendant les vacancesVous pouvez laisser votre <strong>spa</strong> sans surveillance pendant deux semaines si vous suivez ces instructions.Verrouillez TOUJOURS le couvercle à l’aide des verrous si vous prévoyez quitter votredomicile lorsque le <strong>spa</strong> est plein d’eau.1.2.3.4.Mettez le <strong>spa</strong> en Mode Veille (Voir les instructions de changement de modes en pages 12 à 14.)Ajustez le pH en suivant les instructions sur la qualité de l’eau qui commencent en page 28.Traitez l’eau (ajoutez <strong>du</strong> désinfectant au chlore ou au brome).Au retour, vérifiez et ajustez le pH et traitez l’eau.Si vous ne devez pas utiliser votre <strong>spa</strong> pendant plus de 14 jours et si le service d’entretien des <strong>spa</strong>s n’est pasdisponible, nous vous recommandons fortement de vidanger ou d’hivériser votre <strong>spa</strong>.2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


36Nettoyage et entretienNettoyage de la <strong>spa</strong>Couvercles et oreillers <strong>du</strong> <strong>spa</strong>En raison des contraintes constantes subies par le couvercle et les coussins de votre <strong>spa</strong>, il vous faudrales protéger en appliquant <strong>du</strong> nettoyant pour vinyle et cuir de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong>, dans le cadre de votre programmed’entretien mensuel. Il est spécialement conçu pour protéger les couvercles et les oreillers de<strong>spa</strong>s contre les effets nocifs des pro<strong>du</strong>its chimiques et des rayons ultraviolets. Il assurera cette protectionsans laisser de rési<strong>du</strong> huileux comme le font généralement les pro<strong>du</strong>its de protection de vinyle pourautomobiles courants.Avertissement : N’utilisez pas de pro<strong>du</strong>it de protection pour vinyle de voitures sur les couvercles oules oreillers <strong>du</strong> <strong>spa</strong>. Ces pro<strong>du</strong>its sont généralement à base d’huile et provoquent de graves problèmesde limpidité de l’eau, difficiles à corriger.Coque <strong>du</strong> <strong>spa</strong>Chaque fois que vous vidangez votre <strong>spa</strong> et avant de le remplir à nouveau, nettoyez la coque à l’aidede notre nettoyant <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> multi-usages et appliquez un revêtement protecteur avec le lustrant « FastSheen » de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong>.Le nettoyant multi-usages (« All-Purpose ») de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> est un détergent doux, non abrasif et spécialementformulé pour nettoyer le <strong>spa</strong> sans en endommager le fini en acrylique.Le « Fast Sheen » de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> est une cire sans huile, spécialement conçue pour protéger le fini <strong>du</strong> <strong>spa</strong>contre les pro<strong>du</strong>its chimiques et les minéraux, associée à un usage normal <strong>du</strong> <strong>spa</strong>.1.2.3.4.5.6.7.8.Vaporisez « Multi-Purpose Cleaner » de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> directement sur le fini <strong>du</strong> <strong>spa</strong>.Essuyez à l’aide d’un chiffon doux.Répétez cette procé<strong>du</strong>re sur les zones les plus calcifiées.Essuyez complètement le <strong>spa</strong> à l’aide d’une éponge mouillée, en la rinçant fréquemment dans unseau d’eau propre.Laissez le <strong>spa</strong> sécher complètement.Appliquez une couche de « Fast Sheen » de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> sur l’intégralité <strong>du</strong> fini <strong>du</strong> <strong>spa</strong> à l’aide d’unchiffon doux ou d’une éponge.Laissez « Fast Sheen » sécher jusqu’à ce qu’une poudre blanche apparaisse.Faites briller à l’aide d’un chiffon doux en tournant fréquemment.IMPORTANT : N’utilisez aucun de ces pro<strong>du</strong>its sur des <strong>spa</strong>s remplis d’eau. Appliquez uniquement surdes surfaces propres, froides et sèches. Un usage incorrect de ce pro<strong>du</strong>it risque d’entraîner une eautrouble.www.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


37Démontage et remplacement des jetsFaites tourner la face <strong>du</strong> jet dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à sentir une résistance.Continuez à faire tourner le jet d’un quart de tour supplémentaire. On peut sentir l’enclenchement <strong>du</strong> jet horsde sa position. Continuez à faire tourner le jet, tout en le tirant de son logement.Nettoyage et entretienPour remplacer un jet, insérez-le et pousser-le dans son logement et faites-le tourner dans le sens des aiguillesd’une montre, jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Lorsque la face <strong>du</strong> jet peut tourner librement, il est correctementinstallé.2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


38Système de divertissementSystème de divertissementCertains <strong>spa</strong>s peuvent être équipés d’options de divertissementaudio/visuelles. Plusieurs options sontdisponibles et incluent des lecteurs de CD qualitémarine, des lecteurs de DVD et une station d’ancrageiPod®. Deux moniteurs télé différents sont égalementdisponibles. Tout <strong>spa</strong> équipé d’un système audio/visuelest livré avec la notice d’utilisation <strong>du</strong> fabricant.Nous vous recommandons fortement de lirecette notice avant de faire fonctionner ce système.Les instructions figurant dans ce manuel ne décriventque les fonctions de base. Veuillez consulterles directives <strong>du</strong> fabricant pour connaître les autresfonctions et caractéristiques. Ces directives se trouventdans un sac en plastique tran<strong>spa</strong>rent avec leguide d’utilisation.Observez les précautions suivantes pour votre systèmede divertissement :• Assurez-vous d’avoir les mains sèches et que lesCD / DVD sont également secs avant d’entrer encontact avec cette option électronique ou uneautre.• Fermez toujours le volet de protection de CD /DVD.• N’intro<strong>du</strong>isez jamais de CD ou de DVD mouillédans ce système.• La garantie <strong>du</strong> fabricant ou de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> ne couvrepas les dommages <strong>du</strong>s à l’eau.Bien que le système de divertissement de catégoriemarine soit protégé par un boîtier en plastiqueétanche, il ne résiste pas à l’eau et n’est PAS imperméable.Vous devez vous assurer que ce systèmedemeure toujours sec ! La garantie <strong>du</strong> fabricantou de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> ne couvre pas les dommages <strong>du</strong>s àl’eau.AVERTISSEMENT! Bien que le moniteur télé résisteà l’eau, assurez-vous d’avoir les mains sèches avantd’entrer en contact avec cette option électroniqueou toute autre. N’ÉCLABOUSSEZ PAS D’EAU SUR LEMONITEUR TÉLÉ!Écoute de la radio1.2.Appuyez sur le bouton MODE pour passer aumode radio.Appuyez sur les flèches gauche et droite situéesà l’extrême droite <strong>du</strong> panneau pour réglerla radio sur une station.Lecture d’un CDVous pouvez faire jouer des CD avec tous les systèmesde médias (lecteurs Sony).1.2.3.Intro<strong>du</strong>isez un disque dans le lecteur commeil l’est décrit ci-dessus. Le lecteur identifiera letype de disque et commencera à le jouer.Utilisez soit la télécommande pour mettre enmarche et pour arrêter le lecteur et alterner lessélections ou utilisez les boutons de la plaqueavant.Pour retirer le disque, appuyez sur le boutonEJECT.Intro<strong>du</strong>ction d’un disquePour le système Sony CDX-HS70MW :1. Appuyez sur le bouton OPEN sur le système. La plaque avant s’abaissera doucement et le plateau dedisques apparaîtra.2. Intro<strong>du</strong>isez un disque dans le lecteur.3. Relevez la plaque avant.Pour le système Sony CDX-GT10M, il suffit d’intro<strong>du</strong>ire un disque dans l’ouverture de la plaque avant.www.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


39Utilisation de la station d’ancrage iPodPour lire un iPod depuis la station d’ancrage vers le système stéréo<strong>du</strong> <strong>spa</strong> :1.2.3.4.Placez l’iPod dans la station d’ancrage.Appuyez sur le bouton SOURCE de la stéréo jusqu’à ce queAUX s’affiche.Faites jouer l’iPod.Réglez le volume à l’aide <strong>du</strong> contrôle de volume de la stationd’ancrage.Système de divertissementProgrammation de la télécommande universelleLa télécommande universelle <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> a été programmée pour fonctionner avec le système de divertissementavec lequel le <strong>spa</strong> a été configuré. Toutefois, s’il s’avérait nécessaire de reprogrammer la télécommande,utilisez la liste d’appareils suivante pour le code de programmation.1.2.3.4.Allumez l’appareil (télévision, lecteur CD, lecteur DVD) avec la télécommande <strong>du</strong> fabricant.Appuyez sur le bouton de la télécommande pour l’appareil que vous souhaitez programmer (télévision,lecteur CD, lecteur DVD, etc.)Appuyez sur le bouton SETUP et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la DEL clignote à deux reprises.Saisissez le code de l’appareil. Si vous effectuez cette procé<strong>du</strong>re correctement, la DEL clignotera à deuxreprises. Dans le cas contraire, refaites les étapes 2 et 3.Fabricant d’appareilTyped’appareilCodeSony CDX-GT10M CD 1440Sony CDX-HS70MW CD 1440Samsung 42” plasma TV 13122010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


40Système de divertissementUtilisation <strong>du</strong> système de musique iSound à distanceLe système de musique iSound à distance est livré avec l’émetteur SoundCastiCast et le haut-parleur sans fil OutCast. C’est un pro<strong>du</strong>it audio autonome, fabriquépar SoundCast Systems. Il n’est intégré à aucun pro<strong>du</strong>it <strong>Cal</strong> Spa.Le système OutCast est l’idéal pour l’extérieur et particulièrement dans un environnementavec une piscine ou un <strong>spa</strong>. Le haut-parleur portable sans fil estextrêmement résistant à l’eau (mais pas étanche) et protégé des interférencesd’autres appareils sans fil comme des téléphones sans fil ou cellulaires, des foursà micro-ondes, des télécommandes ou des routeurs sans fil.Le système OutCast est livré avec son manuel d’utilisation. Il décrit les piècesincluses, l’installation, ainsi que son utilisation correcte. Les propriétaires <strong>du</strong> systèmeOutCast doivent lire ce manuel.L’émetteur iCast est adapté aux besoins des utilisateursde l’iPod d’Apple. L’émetteur iCast est spécialementconfiguré pour s’adapter aux iPod actuellementdisponibles, à l’aide d’inserts interchangeables agréés,dans le logement d’adaptation.Remarque : Le système OutCast comprend unestation d’accueil MP3, un émetteur et un hautparleurà distance. Il NE COMPREND PAS de lecteurMP3 comme un iPod.À propos de l’écran TV SunBritePuisque les <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> ne disposent pas de l’option intégréeTV ou DVD quelque soit la gamme, nous recommandonsaux propriétaires de <strong>spa</strong>s d’utiliser l’écran TV SunBrite,écran vidéo de grande qualité et résistant à l’eau.L’écran TV SunBrite est un pro<strong>du</strong>it vidéo autonome etn’est pas fabriqué par <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong>. L’écran TV SunBrite estlivré avec son propre manuel d’utilisation. Les propriétaires<strong>du</strong> SunBriteTV doivent lire ce manuel.Il est conçu pour être installé en permanence à l’extérieuret être utilisé à côté de votre <strong>spa</strong>.Cette télévision s’adapte très bien à la plupart des installations,avec une grande variété d’options d’entréesvidéo comme des DVD ou TV par câble et facilementpersonnalisables en fonction des préférences des propriétairesde <strong>spa</strong>s et des circonstances.Il vous faut coordonner l’installation de votre système vidéo avec votre revendeur <strong>du</strong> <strong>spa</strong>.LE SUNBRITETV NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ À MOINS DE 1,5 MÈTRE (5 PI) D’UNE MASSE D’EAU(COMME UNE PISCINE OU UN SPA).Vérifiez les codes locaux de construction et consultez votre revendeur de <strong>spa</strong>s pour une installation correcte.www.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


AppendixPièces de rechangeJetsCRW 5.5” Power StormStainless steel: PLU21703677Cobalt blue: PLU21703677-BLUJetsMJW 5.5” Shower StormStainless steel: PLU21703625Cobalt blue: PLU21703625-BLU41AppendixED 2.25” Euro DirectionalStainless steel: PLU21703674Cobalt blue: PLU21703662-BLUELE 2.25” Euro Less EyeballStainless steel: PLU21703663Cobalt blue: PLU21703663-BLUEW 2” EuroStainless steel: PLU21703621Cobalt blue: PLU21703621-BLUEWD 2” Neck EuroStainless steel: PLU21703675Cobalt blue: PLU21703675-BLUmfc 3” Micro Flow DirectionalStainless steel: PLU21703664Cobalt blue: PLU21703664-BLUMFRW 3.25” Neck BlastersStainless steel: PLU21703627Cobalt blue: PLU21703627-BLUMNW 3” NeckStainless steel: PLU21703628Cobalt blue: PLU21703628-BLUmsw 3” Micro SwirlStainless steel: PLU21703632Cobalt blue: PLU21703632-BLUOZ 2” Ozone InjectorStainless steel: PLU21700818Cobalt blue: PLU21700818-BLUPSA 5.5” Power Storm AcupressureStainless steel: PLU21703668Cobalt blue: PLU21703668-BLUPSD 4” Polystorm DirectionalStainless steel: PLU21703661Cobalt blue: PLU21703661-BLUMFW 4” Maxi FlowStainless steel: PLU21703630Cobalt blue: PLU21703630-BLUPSR 5.25” Power Storm RifleStainless steel: PLU21703666Cobalt blue: PLU21703666-BLUmfw 3” Micro FlowStainless steel: PLU21703631Cobalt blue: PLU21703631-BLU2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


42AppendixJetsPST 5.25” Power StormTwisterStainless steel: PLU21703665Cobalt blue: PLU21703665-BLUValves1” LED Diverter Valve withSwoosh LogoPLU21300450SFW 5.5” Sure FlowStainless steel: PLU21703626Cobalt blue: PLU21703626-BLUSW SwimPLU21700565SXW 5.5” Storm, 2 HoleStainless steel: PLU21703623Cobalt blue: PLU21703623-BLU2” LED Diverter Valve withSwoosh LogoPLU213004601” Diverter Valve SilverHandle with Dark Gray Capand Wall FittingPLU213004702” Diverter Valve SilverHandle with Dark Gray Capand Wall fittingPLU21300480Air Control with SwooshLogoPLU21300500T 5.25” TornadoStainless steel: PLU21703629Cobalt blue: PLU21703629-BLUAir Control Valve SilverHandle with Dark Gray Capand Wall FittingPLU21300510W 4” WhirlpoolStainless steel: PLU21703609Cobalt blue: PLU21703609-BLUJet Stream PropulsionPLU21702620www.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


43QuadACC01400931CoussinsCascade WaterfallPLU21800820CascadesAppendixNeck BlasterACC01401010Filter WaterfallPLU21800830Cascade (Logo)ACC01401030InfinityACC01400950Vertical WaterfallPLU21800840FiltresNeckACC01401040DrainsMain Drain, Super Hi FloSuction 2 1/2” SilverPLU21400137Bottom Drain Star SuctionCoverPLU21400197Bottom Drain Filtration ReturnAssemblyOZO18300005Filter Cartridge, 75 Sq Ft,Anti-Bacterial, with ChemicalChamberFIL11100215Filter Cartridge, 50 Sq Ft,Anti-Bacterial, with ChemicalChamberFIL11100205Filter Cartridge 75 Sq Ft,Anti-BacterialFIL11703211Filter Cartridge, 50 Sq Ft,Anti-BacterialFIL111002012010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


44AppendixLampesLight Assembly CompleteLIT16000150Small Controller DaisyChainLIT16100179Lampes DELLight Mini 2” DiameterLIT16000151Walfitting, Clear Lens Cap,Jumbo Spa Light, 5”LIT16100153Red Lens Insert, Jumbo SpaLightLIT16100155Blue Lens Insert, Jumbo SpaLightLIT16100156Ozone Cartridges<strong>Cal</strong> Zone Quest 2000 ReplacementCartridgeOZO181000202’ Daisy Chain JumperLIT16100183Overmold Adapter for SmallControllerLIT16100209Quad LED Daisy Chain AssemblyLIT16100211Dual LED Daisy Chain AssemblyLIT161002127 LED 2” Light Daisy Chainwith Stand-OffLIT16100214Faceted Bullet Lens, Polycarbonate,UV StableLIT16100215Silicone O-Ring for LensLIT16100208Remplacement des panneauxd’habillageLa complète sélection de l’habillage de remplacementpour tous les modèles est trop complète et trop longuepour figurer dans ce guide d’utilisation. Consultezvotre revendeur <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> pour commander des panneauxde remplacement pour votre <strong>spa</strong> ou composezle 1-800-CAL-SPAS.www.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


45<strong>Couverture</strong>sSérie AvalonA515/A526/A534 - 84 x 64Rouille standardGris standardArdoise standardPalomino standardRouille de luxeGris de luxeArdoise de luxePalomino de luxeACC01200460ACC01200461ACC01200464ACC01200466ACU02200500ACU02200501ACU02200502ACU02200499Série Classic / LegacyCLASSIC / LEGACY ATLANTIC, BEL AIR, MALIBU - 93 x93Rouille standardGris standardArdoise standardPalomino standardRouille de luxeGris de luxeArdoise de luxePalomino de luxeACC01200420ACC01200421ACC01200422ACC01200423ACU02200260ACU02200261ACU02200266ACU02200267AppendixA726 / A734 / A744 - 84 x 84Rouille standardGris standardACC01200410ACC01200411Sarcelle personnaliséeBleu marin personnaliséeVert chasseur personnaliséeACU02200262ACU02200263ACU02200264Ardoise standardPalomino standardRouille de luxeGris de luxeArdoise de luxePalomino de luxeACC01200412ACC01200419ACU02200250ACU02200251ACU02200256ACU02200257CLASSIC / LEGACY DEL MAR – 93” OCTAGONRouille standardGris standardArdoise standardPalomino standardRouille de luxeACC01200434ACC01200435ACC01200436ACC01200433ACU02200277A826 / A834 / A844 / A857 - 93 x 93Rouille standardGris standardArdoise standardPalomino standardRouille de luxeACC01200420ACC01200421ACC01200422ACC01200423ACU02200260Gris de luxeArdoise de luxePalomino de luxeSarcelle personnaliséeBleu marin personnaliséeVert chasseur personnaliséeACU02200278ACU02200279ACU02200276ACU02200287ACU02200288ACU02200298Gris de luxeArdoise de luxePalomino de luxeACU02200261ACU02200266ACU02200267CLASSIC/LEGACY EL GRANDE - 96 x 135Rouille standardGris standardACC01200440ACC01200441A969L - 93 x 130Rouille standardGris standardArdoise standardPalomino standardRouille de luxeGris de luxeArdoise de luxePalomino de luxeACC01200450ACC01200451ACC01200452ACC01200454ACU02200290ACU02200291ACU02200295ACU02200289Ardoise standardPalomino standardRouille de luxeGris de luxeArdoise de luxePalomino de luxeSarcelle personnaliséeBleu marin personnaliséeVert chasseur personnaliséeACC01200444ACC01200445ACU02200280ACU02200281ACU02200285ACU02200286ACU02200282ACU02200283ACU022002842010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


46AppendixCLASSIC/LEGACY NEWPORTER - 93 x130Rouille standardGris standardArdoise standardPalomino standardRouille de luxeGris de luxeArdoise de luxePalomino de luxeSarcelle personnaliséeBleu marin personnaliséeVert chasseur personnaliséeACC01200450ACC01200451ACC01200452ACC01200454ACU02200290ACU02200291ACU02200295ACU02200289ACU02200296ACU02200297ACU02200299CLASSIC/LEGACY VENICE - 84 x 93Rouille standardGris standardArdoise standardPalomino standardRouille de luxeGris de luxeArdoise de luxePalomino de luxeSarcelle personnaliséeBleu marin personnaliséeVert chasseur personnaliséeACC01200462ACC01200463ACC01200465ACC01200467ACU02200510ACU02200511ACU02200512ACU02200509ACU02200513ACU02200514ACU02200515CLASSIC/LEGACY LAGUNA - 64 x 84Série FitnessRouille standardGris standardArdoise standardPalomino standardRouille de luxeGris de luxeArdoise de luxePalomino de luxeSarcelle personnaliséeBleu marin personnaliséeVert chasseur personnaliséeACC01200460ACC01200461ACC01200464ACC01200466ACU02200500ACU02200501ACU02200502ACU02200499ACU02200503ACU02200504ACU02200505F2400 - 96 x 169Rouille de luxeGris de luxeArdoise de luxePalomino de luxeSarcelle personnaliséeBleu marin personnaliséeVert chasseur personnaliséeFP2500 - 93 x 206Rouille de luxeGris de luxeACU02200420ACU02200421ACU02200422ACU02200423ACU02200424ACU02200425ACU02200426ACU02200400ACU02200401CLASSIC / LEGACY PACIFICA, TROPICAL- 84 X 84Rouille standardGris standardArdoise standardPalomino standardRouille de luxeGris de luxeArdoise de luxePalomino de luxeSarcelle personnaliséeBleu marin personnaliséeVert chasseur personnaliséeACC01200410ACC01200411ACC01200412ACC01200419ACU02200250ACU02200251ACU02200256ACU02200257ACU02200252ACU02200253ACU02200254Ardoise de luxePalomino de luxeSarcelle personnaliséeBleu marin personnaliséeVert chasseur personnaliséeFP4700 - 96 x 202Rouille de luxeGris de luxeArdoise de luxePalomino de luxeSarcelle personnaliséeBleu marin personnaliséeVert chasseur personnaliséeACU02200402ACU02200406ACU02200403ACU02200404ACU02200405ACU02200407ACU02200408ACU02200409ACU02200410ACU02200411ACU02200412ACU02200413www.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


47Série FamilyFII510/20R - 78” ROUNDRouille standardGris standardArdoise standardPalomino standardACC01002600ACC01002601ACC01002602ACC01002603FII830B/L, FII845B/L - 93 x 93Rouille standardGris standardArdoise standardPalomino standardRouille de luxeGris de luxeArdoise de luxeACC01200420ACC01200421ACC01200422ACC01200423ACU02200260ACU02200261ACU02200266AppendixFII515B - 54 x 78Palomino de luxeACU02200267Rouille standardGris standardArdoise standardACC01200370ACC01200371ACC01200373Sarcelle de luxeBleu marin de luxeVert chasseur de luxeACU02200262ACU02200263ACU02200264Palomino standardRouille de luxeACC01200374ACU02200210Série GalaxyGris de luxeACU02200211Ardoise de luxeACU02200216GX49 - 93 x 93Palomino de luxeACU02200217Rouille de luxeACU02200260Sarcelle de luxeACU02200212Gris de luxeACU02200261Bleu marin de luxeACU02200213Ardoise de luxeACU02200266Vert chasseur de luxeACU02200214Palomino de luxeACU02200267Victory Xtreme SeriesFII530 - 84 x 64Rouille standardACC01200460VX624B - 76 x 84Gris standardACC01200461Rouille standardACC01200406Ardoise standardACC01200464Gris standardACC01200407Palomino standardACC01200466Ardoise standardACC01200508Rouille de luxeACU02200500Palomino standardACC01200509Gris de luxeACU02200501Rouille de luxeACU02200362Ardoise de luxeACU02200502Gris de luxeACU02200363Palomino de luxeACU02200499Ardoise de luxeACU02200367Sarcelle de luxeACU02200503Palomino de luxeACU02200358Bleu marin de luxeACU02200504Sarcelle personnaliséeACU02200372Vert chasseur de luxeACU02200505Bleu marin personnaliséeACU02200373Vert chasseur personnaliséeACU02200374FII730B/L, FII745B/L - 84 x 84Rouille standardACC01200410VX724L - 84 x 78Gris standardACC01200411Rouille standardACC01200520Ardoise standardACC01200412Gris standardACC01200521Palomino standardACC01200419Ardoise standardACC01200522Rouille de luxeACU02200250Palomino standardACC01200523Gris de luxeACU02200251Ardoise de luxeACU02200256Palomino de luxeACU02200257Sarcelle de luxeACU02200252Bleu marin de luxeACU02200253Vert chasseur de luxeACU022002542010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


48AppendixVX726B/L, VX740L - 84 x 84Rouille standardGris standardArdoise standardPalomino standardRouille de luxeGris de luxeArdoise de luxePalomino de luxeSarcelle personnaliséeBleu marin personnaliséeVert chasseur personnaliséeACC01200410ACC01200411ACC01200412ACC01200419ACU02200250ACU02200251ACU02200256ACU02200257ACU02200252ACU02200253ACU02200254VX834B/L, VX848B/L, VX860B/L - 93x 93Rouille standardGris standardArdoise standardPalomino standardRouille de luxeGris de luxeArdoise de luxePalomino de luxeSarcelle personnaliséeBleu marin personnaliséeVert chasseur personnaliséeACC01200420ACC01200421ACC01200422ACC01200423ACU02200260ACU02200261ACU02200266ACU02200267ACU02200262ACU02200263ACU02200264VX901 - 72 x 72Rouille standardGris standardArdoise standardPalomino standardACC01200566ACC01200567ACC01200568ACC01200559www.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


49Maintien de la forme grâce à votre <strong>spa</strong> <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong>IMPORTANT : consultez toujours votre médecin avant d’entamer tout programme d’exercices. Les <strong>spa</strong>s sérieUltimate Fitness comportent des bandes d’exercice en caoutchouc qui, une fois étirées, font l’objet de tensionsintenses. Le fait de ne pas utiliser ou fixer correctement les sangles pourra donner lieu à des blessurescorporelles. Il conviendra de toujours examiner l’intégralité de ce matériel avant de commencer tout exercice.N’utilisez jamais de matériel endommagé.AppendixL’équipement de forme consiste en : deux barres d’aviron, deux bandes d’exercice de 62 po, deux bandesd’exercice de 32 po, deux bandes d’exercice de 27 po, deux poignées, deux bandes de cheville, deux boucles àmain et une ceinture d’exercice. Ce matériel se fixe aux attaches d’exercice situées sur les parois <strong>du</strong> <strong>spa</strong>.Programme d’exercices série Ultimate FitnessConsultez les configurations d’équipement page suivante pour les exercices suivants.Rameur assisÀ l’aide des barres d’exercice, mettez-vous en positionassise avec les pieds à plat, les abdominaux contractéset le bas <strong>du</strong> dos bien stable. Les paumes tournéesvers le bas, les bras ten<strong>du</strong>s et les coudes légèrementpliés, ramenez les poignées vers la poitrine en serrantles omoplates vers le milieu <strong>du</strong> dos et revenez lentementà la position initiale.Oiseau deboutÀ l’aide des poignées d’exercices, en positionnantles paumes parallèlement au corps et en gardant lescoudes légèrement pliés, tirez vers vous en joignantles mains, en faisant travailler les muscles de la poitrine,puis revenez lentement à la position initiale.Développé <strong>du</strong> tronc deboutÀ l’aide des poignées d’exercice, les paumes tournéesvers le bas et les coudes pliés à 90°, appuyez versl’avant en regroupant les mains, en faisant travaillerles muscles de la poitrine, puis revenez lentement à laposition initiale.Développé des épaules deboutÀ l’aide des poignées d’exercice, les paumes loin devotre corps et les coudes pliés à 90°, appuyez vers lehaut en regroupant les mains devant vous, au-dessusde la tête, et revenez lentement à la position initiale.Flexion des avant-brasÀ l’aide des poignées d’exercice, les mains tournéesvers le haut et les coudes légèrement pliés, tirez versle menton en faisant travailler les biceps puis revenezlentement à la position initiale.Course ou marcheFixez la ceinture d’exercice autour de votre taille et lesdeux bandes d’exercice 62 po à la paroi distante <strong>du</strong><strong>spa</strong>. Actionnez les deux jets de natation et marchezou courez vers eux.Assouplissement des jambes et entraînementde la forceFixez une bande de cheville à votre cheville et unebande d’exercice 62 po à une ancre d’exercice. Levezla jambe sur le côté ou l’arrière car la bande assureune tension.2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


50AppendixRaccordement de l’équipementd’exerciceLes schémas ci-dessous montrent différents raccordements<strong>du</strong> kit d’exercice, selon les exercices que vousvoulez faire.www.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


Dépannage51Symptôme Causes possibles Solutions possiblesProblèmes de système / énergieLe système ne fonctionnepasLe boîtier decommande etl’équipement <strong>du</strong> <strong>spa</strong>ne fonctionnent pasLe courant est coupéPas de courant vers le <strong>spa</strong>Le fusible de 20 ou 30 Ampères,selon le système, est grilléRéinitialiser le <strong>spa</strong>Allumer ou réinitialiser le disjoncteur defuite de terre. Si cela ne résout pas leproblème, faire vérifier le service électriquepar un technicien qualifié.Contacter votre revendeurLe <strong>spa</strong> ne s’arrête pas Spa tente de chauffer Vérifier que le réglage de la températureest en mode StandardLe tableau de commandeaffiche unmessageLe disjoncteur de fuitede terre se déclenchecontinuellementLe <strong>spa</strong> est en cycle de filtrationLe <strong>spa</strong> est en mode StandardUne erreur a pu se pro<strong>du</strong>ireCâblage incorrect vers le <strong>spa</strong> ou disjoncteurde fuite de terre défectueuxUn composant <strong>du</strong> <strong>spa</strong> est défectueuxNormal. Aucun réglage nécessaireVérifier le réglageConsulter la signification des codes demessages en page 18 des Messages dediagnostiqueConsulter un technicien qualifiéContacter votre revendeurAppendixProblèmes de chauffageLe <strong>spa</strong> ne chauffe pas Mode chauffage non sélectionné Consulter les instructions <strong>du</strong> tableau decommandes aux page 12 à page 16Le <strong>spa</strong> chauffe maisne devient pas chaudLe <strong>spa</strong> devient tropchaudLe niveau d’eau est trop basPas de courant vers le <strong>spa</strong>Le chauffage est défectueuxLe robinet à vanne est partiellementou complètement ferméLe thermostat a été baisséDurée de filtration insuffisanteLe niveau d’eau est trop basPas de courant vers le <strong>spa</strong>Cartouche filtrante saleRobinets à vannes ferméesCouvercle <strong>du</strong> <strong>spa</strong> incorrectementpositionnéLa <strong>du</strong>rée de filtration est réglée troplongueAjouter de l’eau pour corriger le niveauAllumer ou réinitialiser le disjoncteur defuite de terre. Si cela ne résout pas leproblème, faire vérifier le service électriquepar un technicien qualifié.Contacter votre revendeurOuvrir les robinets à vanne. Remarque :Ne pas faire fonctionner votre <strong>spa</strong> avecles robinets à vannes ouverts !Régler le panneau de commande sur unetempérature supérieureAugmenter la <strong>du</strong>rée de filtrationAjouter de l’eau pour corriger le niveauAllumer ou réinitialiser le disjoncteur defuite de terre. Si cela ne résout pas leproblème, faire vérifier le service électriquepar un technicien qualifié.Nettoyer la cartouche filtranteOuvrir les robinets à vanneAligner le couvercle <strong>du</strong> <strong>spa</strong>Ré<strong>du</strong>ire les cycles de filtration, notammentpendant les mois d’été2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


52AppendixSymptôme Causes possibles Solutions possiblesProblèmes d’eauL’eau n’est pas propre Pour tous les problèmes de limpidité de l’eau, voir en page 23.Consommation élevéed’eauFaible débit d’eau desjetsPas de débit d’eau desjetsFuite d’eau en dessous<strong>du</strong> <strong>spa</strong>Très forte évaporation ou fortesprojectionsFonctionne en mode FILTRE – vitessefaibleAspirations murales ou écumeurbloquésFiltre saleLes jets sont fermésVannes ferméesLa pompe a un bouchon d’airLes jets sont fermésCourant coupé, système arrêtéLa pompe est défectueuseFluctuations de la pompeVérifier les connexions et purger lestuyauxUtiliser le couvercle et remplir si nécessaireSélectionner des jets à grande vitesseNettoyer l’aspiration murale/écumeur.Dégager le blocageNettoyer et remplacer le filtreOuvrir les jetsOuvrir les vannesDégager le bouchon d’air en amorçant le<strong>spa</strong> (page 11)Ouvrir les jetsRéinitialiser le courantContacter votre revendeurBaisser l’eau. Vérifier le niveau sur levolet de l’écumeurFermer ou arrêter le cycle vide si nécessaireProblèmes de pression d’eauLa pression des jetsaugmente et s’arrêteLes jets sont plus faiblesque la normale ou nefonctionnent pas <strong>du</strong>toutLe niveau d’eau est trop basLes vannes des jets sont partiellementou complètement ferméesLa cartouche filtrante est saleDe l’air est piégé dans la pompeLes raccords d’aspiration sont bloquésAjouter de l’eau jusqu’au niveau normalOuvrir les vannes des jetsVoir Nettoyage <strong>du</strong> filtreOuvrir la vanne de purge d’air sur chaqueboîtier de pompe et laisser l’air s’évacuer<strong>du</strong> système. S’assurer de resserrer chaquevanne de purge d’air dès que l’eau commenceà couler.Retirer tous les débris qui pourraient obstruerles raccords d’aspirationLe robinet à vanne est fermé Ouvrir les robinets à vanne. Remarque :Ne pas faire fonctionner votre <strong>spa</strong> avec lesrobinets à vannes ouverts !Problèmes d’air et de jetsPas d’écoulement d’airdes jetsCommande d’air non ouverteOuverture des becs de jets non fixéecorrectementOuverture <strong>du</strong> bec de jet manquanteOuvrir la commandeVérifier les ouvertures des becs de jetsVérifier les jets et les remplacer si nécessairewww.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


53Symptôme Causes possibles Solutions possiblesProblèmes d’éclairageL’éclairage standard <strong>du</strong><strong>spa</strong> ne fonctionne pasL’ampoule a grilléLe système d’éclairage est défectueuxRemplacer l’ampouleContacter votre revendeurAppendixProblèmes de pompeLa pompe tourne sansarrêt – ne peut s’arrêterProblème sur le circuit impriméContacter votre revendeurPompe bruyante Le niveau d’eau est trop bas Ajouter de l’eau jusqu’au niveau normalLa pompe s’arrête encours de fonctionnementLa pompe dégage uneodeur de brûlé en tournantLa pompe ne fonctionnepasAspirations murales ou écumeur bloquésBloc moteur endommagé ou uséAspiration au sol ou écumeur obstruésFuite d’air dans la con<strong>du</strong>ite d’aspirationDes débris se trouvent dans la pompeNettoyer l’aspiration murale/écumeurContacter votre revendeurNettoyer l’aspiration au sol ou l’écumeurContacter votre revendeurContacter votre revendeurLes robinets à vannes sont fermés Ouvrir les robinets à vanne. Remarque :Ne pas faire fonctionner votre <strong>spa</strong> avec lesrobinets à vannes ouverts !Roulements <strong>du</strong> moteur endommagésou usésCâblage incorrect ou défectueuxLe minuteur automatique a terminé soncycleLa pompe a surchauffé en raison d’unblocage des aérations sur la porte del’équipementLe moteur de la pompe est défectueuxRoulements <strong>du</strong> moteur endommagésou usésLe courant est peut-être coupéLa pompe a surchaufféCâblage incorrect ou défectueux del’alimentation électriqueL’interrupteur est coupéDisjoncteur général de la maisondéclenché ou en position OFFMoteur en condition de surchargeCordon électrique endommagéLe cordon de la pompe n’est pas branchéDisjoncteur différentiel déclenché ou enposition OFFContacter votre revendeurContacter votre revendeurRedémarrer le cycleDégager les objets des aérationsContacter votre revendeurContacter votre revendeurRéinitialiser le courantLaisser refroidir pendant une heureContacter votre revendeurRedémarrage automatique après que lemoteur ait refroidiRéenclencher le disjoncteurContacter votre revendeurContacter votre revendeurBrancher le cordon de la pompe dans laprise rougeRéenclencher le disjoncteur différentiel2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


54Garantie 2010<strong>Spas</strong> portables –États-Unis et CanadaAppendixLa présente garantie limitée s’applique à toutes les séries de <strong>spa</strong>s fabriqués après le 4 janvier2010.Tous les hot tubs <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> sont garantis exempts de tout vice de matériau et de fabrication. La présente garantieentrera en vigueur au moment de la fabrication et prendra fin soit à l’issue de la période de garantieindiquée ci-dessus soit lors d’un transfert de propriétaire, d’un déménagement ou encore de l’installation detout composant autre que ceux fournis par le fabricant.La présente garantie ne sera applicable qu’aux hot tubs portables livrés aux États-Unis et au Canada. Elle nes’applique pas, néanmoins, aux offres et événements spéciaux, et est transférée par le revendeur à l’acheteurd’origine sur le lieu d’installation d’origine. Les <strong>spa</strong>s de la série Designer sont exclues de cette garantie.La coque/structureLMS garantit la coque de ces <strong>spa</strong>s contre toutes fuitesd’eau <strong>du</strong>es à un vice de matériau et/ou de fabrication.Les surfaces intérieures – Altair Plus / Quarite PlusLMS garantit les surfaces intérieures Altair Plus/QuaritePlus contre les fissures, boursouflures, écaillages, décolorationset décollements.Les surfaces intérieures – acryliques / Quarite standardL.M.S. garantit les surfaces intérieures acryliques / Quaritestandard contre les fissures, boursouflures, écaillages,décolorations et décollements.L’équipementLMS garantit les composants électriques et électroniquesdes <strong>spa</strong>s, à savoir : le système de commande,les pompes et ventilateurs contre toute anomalie defonctionnement <strong>du</strong>e à des vices de matériaux et/ou defabrication.La plomberieLMS garantit tous les composants de plomberie installésen usine ainsi que les extrémités mouillées des pompes« Eliminator Plus » contre toutes fuites d’eau <strong>du</strong>es àdes vices de matériaux et/ou de fabrication.Les jupesLMS garantit les panneaux <strong>Cal</strong> Premium, <strong>Cal</strong> Selectet <strong>Cal</strong> Stone contre toute fissure et tout voilement.Écaillages, boursouflures ou décollements de surface dejupes sont spécifiquement exclus de cette garantie.Les composantsLMS garantit le XL Heat Exchanger et le <strong>Cal</strong> ZoneQuest 2000 Ozonator installés par le fabricant contretout vice de matériau et / ou de fabrication. Après lacouverture originale de la date de livraison, la garantie àvie ne couvre que les pièces. Elle exclut spécifiquementle remplacement de la cartouche d’ozone, dont la garantieest de un an.Composants électriques et électroniquesLMS garantit ses stéréos, lecteurs de DVD, TV et lasource lumineuse à DEL.www.cal<strong>spa</strong>s.comPromo,PremiumPlatinumFamily IIEscapeVictory XtremeAvalon, Classic,Fitness, Galaxy2 ans 3 ans 3 ans 5 ans2 ans 3 ans 3 ans 5 ans2 ans 3 ans 3 ans 5 ans2 ans 3 ans 3 ans 5 ans2 ans 3 ans 3 ans 5 ans2 ans 3 ans 3 ans 3 ans2 ans 3 ans 5 ans 5 ans1 an 1 an 1 an 1 an2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


55Garantie <strong>du</strong> fabricantLa garantie sur les appareils est éten<strong>du</strong>e par le biais<strong>du</strong> fabricant <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it y compris mais sans s’y limiter:télévisions, stéréos, lecteurs DVD, etc. Les couverclesde <strong>spa</strong> sont garantis un an par le fabricant, sauf indicationcontraire.Application de la garantieEn cas d’anomalie de fonctionnement ou de défautcouvert par les modalités de la présente garantie, lerevendeur agréé par l’usine sera tenu d’exécuter toutesles réparations nécessaires. Pour cela, il vous faudrale contacter. Au cas où le consommateur ne recevraitpas un service après-vente satisfaisant de la part <strong>du</strong>revendeur, un avis écrit devra être soumis au serviceà la clientèle LMS dans les 10 jours à compter de lanotification <strong>du</strong> problème. Aucune dépense pour piècesou main d’œuvre ne sera encourue en cas de réparationd’un composant garanti. Toutefois, le réparateuragréé LMS pourra facturer ses frais de déplacementou ses dépenses de kilométrage dans la mesure oùceux-ci sont raisonnables, ces derniers pouvant inclurele temps de diagnostic. Si LMS détermine qu’un composantgaranti n’est pas réparable, LMS se réserve ledroit de remplacer le composant défectueux par uncomposant de valeur égale au prix d’achat d’origine.Dans le cas d’un remplacement sous garantie, tous lesfrais inhérents au retrait, au remplacement, au montageet à l’expédition <strong>du</strong> composant concerné seront àla charge <strong>du</strong> propriétaire <strong>du</strong> <strong>spa</strong>.Prorata de la garantieSi la Société établit que des unités ne sont pas réparables,elles seront remplacées au prorata par des unitéssemblables ou comparables. L’utilisateur sera facturé1 % <strong>du</strong> coût de détail actuel pour chaque mois pleinde propriété à compter de la date d’achat jusqu’à ladate à laquelle la panne a été estimée non réparable.Ces frais ne s’appliqueront pas pendant les douze premiersmois de propriété.Clauses d’exclusion et de limitation de garantieLa présente garantie sera annulée si le <strong>spa</strong> a été l’objetde négligence, d’apport de modifications, d’utilisationincorrecte, de mauvais traitement, d’exécution deréparations par <strong>du</strong> personnel non agréé par LMS,d’installation électrique incorrecte, d’installation parun personnel non-qualifier, d’installation sans permisexigé par les codes locaux, d’installation de tout composantautre que ceux <strong>du</strong> fabricant, de cas de forcemajeure (y compris, sans en exclure d’autres, calamitésnaturelles et milieux ambiants), et de tout autrephénomène indépendant de la volonté de LMS.Parmi les éléments non couverts par cette garantie,sans en exclure d’autres:• Utilisation <strong>du</strong> <strong>spa</strong> dans une application non résidentielle.• Rayures résultant d’un usage normal.• Fonctionnement <strong>du</strong> <strong>spa</strong> à des températures d’eauhors limites, non comprises entre 0 °C et 47,8 °C(32 °F et 118 °F).• Détérioration causée par un niveau d’eau incorrect(trop bas, débordement, etc.).• Détérioration causée par des écarts de températuresextrêmes (chaud, froid, etc.).• Détérioration causée par accumulation de saletés,sable et calcium.• Détérioration causée par colmatage des filtres.Reportez-vous aux recommandations relatives àl’entretien des filtres <strong>du</strong> présent manuel.• Détérioration causée par un fonctionnement continu<strong>du</strong> <strong>spa</strong> en présence d’un problème, détectéou non.• Détérioration causée par l’utilisation de pro<strong>du</strong>itsd’entretien chimiques non autorisés par LMS, telsque : Tri-Chlor, acides, pastilles de chlore, etc.• Détérioration causée par une compositionchimique incorrecte de l’eau. (Niveaux excessifsde chlore, brome, calcium, pH et autres pro<strong>du</strong>itschimiques.)• Détérioration causée par une exposition au soleil.Les <strong>spa</strong>s devront toujours être couverts lorsqu’ilsne sont pas utilisés.• Détérioration causée par le non-respect des instructionsde fonctionnement établies dans leguide d’utilisation.• Détérioration causée par un branchement électriqueincorrect, des chutes ou pointes de tension,ou par une utilisation <strong>du</strong> <strong>spa</strong> sur une tension inférieureou supérieure de 10 % à la gamme detensions prescrites.• Détérioration causée par le montage <strong>du</strong> <strong>spa</strong> encastréou sur une surface non approuvée.Bien que les fissures de la coque, qui sont des rupture<strong>spa</strong>raissant des deux côtés, soient couvertes parla présente garantie limitée, les égratignures cosmétiques,entailles et craquelures ne sont pas considéréesdes fissures et ne sont pas couvertes.Appendix2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


56AppendixCette garantie limitée concerne uniquement les <strong>spa</strong>sdestinés à un usage personnel, familial ou domestique.Pour déménager votre <strong>spa</strong> sans annuler la garantie,contactez le Service clientèle pour les procé<strong>du</strong>res.Les composants remplaçables <strong>du</strong> <strong>spa</strong>, comme les filtres,les joints de pompe, les ampoules <strong>du</strong> systèmed’éclairage, la cartouche de l’ozonateur, les pièces amoviblesdes jets, les couvertures de <strong>spa</strong>s ainsi que lescouvercles <strong>du</strong> système de filtration seront spécifiquementexclus de la garantie limitée.gouvernementales et fédérales. LMS ne sera en aucuncas tenue responsable de toute privation de jouissanceou autres coûts, dépenses ou dommages accessoiresou indirects, qui pourront comprendre, sans en exclured’autres, le retrait de terrasses permanentes ouautres installations faites sur mesure ou la nécessitéde retirer l’équipement par grue. Toute garantie tacitefera l’objet d’une période de validité égale à celle de lagarantie énoncée ci-dessus. LMS ou ses représentantsne seront, en aucun cas, tenus responsables de toutesblessures corporelles ou dégâts matériels, quelle quesoit la façon dont ils se pro<strong>du</strong>isent.Les couvertures de <strong>spa</strong>s ainsi que les systèmes stéréoseront livrés accompagnés des garanties de leurs fabricants.Veuillez prendre connaissance de ces garantiesqui seront contenues dans les manuels livrés avecvotre <strong>spa</strong> pour de plus amples informations.Les réglages de l’équipement (notamment pour lespressostats) sont spécifiquement exclus de cette garantie.Rejets de responsabilitésLa garantie limitée présente est fondée sur la compréhensionexplicite que le <strong>spa</strong> n’est pas un dispositifessentiel ou appareil médical tel que défini par les loisRecours juridiquesLa présente garantie limitée vous donne des droitsspécifiques auxquels pourront s’ajouter d’autres droitséventuels susceptibles de varier d’une province àl’autre.Service à la clientèleConsultez votre distributeur <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> pour vous procurerun exemplaire de la garantie applicable, desrenseignements détaillés et pour répondre à toutesvos questions concernant la couverture de garantie devotre <strong>spa</strong>.www.cal<strong>spa</strong>s.com2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. A


57Pro<strong>du</strong>its chimiques de <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong>Appendix2010 <strong>Spas</strong> portablesLTR20101025, Rev. Awww.cal<strong>spa</strong>s.com


Enregistrement de la garantieEnregistrement facile en ligneL’enregistrement de votre nouveau pro<strong>du</strong>it <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> est rapide et facile ! Il est importantd’enregistrer votre pro<strong>du</strong>it <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> le plus tôt possible. En prenant simplement quelquesminutes pour vous enregistrer, vous pourrez bénéficier :• d’alertes pro<strong>du</strong>its• d’une assistance plus efficace• d’un service plus rapideEnregistrez-vous dès maintenant : c’est rapide et facile !1) Rendez-vous sur www.cal<strong>spa</strong>s.com/warranty2) Remplissez vos informations et cliquez sur « Envoyer les informations de garantie »Pour trouver le numéro de série <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>itLe numéro de série de votre <strong>Cal</strong> Spa se trouve sur une plaque métallique attachée au panneau avant inférieurdroit <strong>du</strong> <strong>spa</strong>. Vous aurez besoin de ce numéro pour pouvoir enregistrer correctement votre grill ou desserte etactiver la garantie. Écrivez cette information dans l’e<strong>spa</strong>ce prévu à cet effet ci-dessous.Modèle <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> : _ _____________________________________________________________________Numéro de série <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> : _______________________________________________________________Date d’achat : _ ________________________________________________________________________Date d’installation : _____________________________________________________________________Numéro de téléphone <strong>du</strong> distributeur <strong>Cal</strong> <strong>Spas</strong> : ______________________________________________Adresse <strong>du</strong> distributeur <strong>Cal</strong> Spa : __________________________________________________________

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!