12.07.2015 Views

TD CONTROL300 FR.pdf - Consolar

TD CONTROL300 FR.pdf - Consolar

TD CONTROL300 FR.pdf - Consolar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Dokumentation technique: CONTROL 300Défauts2.5 Menu ServiceMENU Hauptmenü PRINCIPALSERVICE ServiceCHOISIR Uhr L´HEURE einstellen: ACTUELLE12 12:34 : Avec la touche „–“ on règle les heures et avec la touche „+“les minutes.KALIBRER U h r k HEURE a l i b r i e r e n--10...+ ...+10 min/Monat min. / moisIci, on peut calibrer l´horloge.PILOTAGE H a n d MANUEL b e t r ? i e b ?3. Contrôle des fonctions et défautsDans le cas d’un défaut d‘une sonde de température(court-circuitou non-continuité), la réaction de la régulation s’expliquedans le tableau si loin .En cas de défaut, l’écran LCD de la régulation clignote. Elleindique pour une non continuitéenon Kabelbruch- continuité dela an sonde Fühler: nr ...........4 4Et pour un court circuit d’une sondecourt Kurzschlußcircuit dela an sonde fühler: nr ...........4 4▲Ici, on peut actionner toutes les sorties en manuel.Exemple BEISPIEL: :Pompe solaireMarche: la pompe solaire tourne en permanence.Arrêt: la pompe solaire est à l’arrêt en permanente.Auto: le CONTROL 300 prend en charge la régulation dela pompe solaire suivant les valeurs indexeées.Les choix dans le menu ‚manuel‘ sont toujours prioritaires.Cela veut dire qu‘on peut actionner une pompe, un mitigeurchauffage, ... mème s‘il se trouve dans un autre état dans unautre menu ou même s’ils sont en dérangement.Choix s p r de a la c h lange e w ä h l e n:deutsch/francais/italianoDeutsch/Französich/ItalienischIci, on choisit la langue du menu.RESET BetriebsstundenFONCT. POMPE SOLAIRERESET Rücksetzen??Avec cette fonction, on remet le compteur heures de fonctionnementde la pompe solaire à zero.La régulation réagit sur les défauts d’une fonction uniquementsi cette fonction est active. Si une fonction n’est pas active (pasutilisée) et la/les sondes ne sont pas branchée(s), la régulationn’indique pas de défaut.Défaut de la sonde:Sonde capteurSonde cuve hautSonde cuve basSonde T1Sonde T2AuswirkungPompe solaire = ArrêtPompe solaire = ArrêtPompe solaire = ArrêtT-Pro = ArrêtT-Pro = Arrêt4. Informations supplémentairesIl est conseillé d’utiliser la documentation technique des cuvesde la gamme CONSOLAR pour planifier un schéma hydraulique.reset G r u des n d valeurs e i n s t de e l base l u n greset R ü c ? k s e t z e n ?Ici, on remet la régulation sur ces valeurs de base (Valeursd´usine).2.6 Fonctions supplémentairesUne télécommande est disponnible qui se raccorde via laconnection “Bus” au CONTROL 300. Elle permet de contrôleret de gêrer le CONTROL 300 par distance.Version01/20056


Documentation technique : CONTROL 300Informations supplémentaires4.1 Régulation solaire et T-PRO▲RECAPITULATIF DES FONCTIONS:• Régulation solaire• Régulation T-PROEntrée Eingang Einstellung Choix Sonde Fühleranschluß Fonction Funktion Emplassement Ort und Fühlerbezeichnung sondeAuswahl Choixim dans Menü menu Oui muß / Non erfolgen Fühler SondeF1 Grundfunktion fonction de base Oui ja Solarregelung Régulation solaire Sonde Absorberaustritt: capteur KollektorfühlerF2 Grundfunktion fonction de base Oui ja Solarregelung Régulation solaire Doit Tauchhülse: de gant - cuve Speicher bas untenF3 Grundfunktion fonction de base Oui ja Begrenzung Limitation de la der Doit Tauchhülse: de gant - cuve Speicherfühler haut obentempératureSpeichertemperaturF4fonction de choixZusatzfunktionsuivant choixnach AuswahlT-PROT-Pro-ReglerPosition suivant application - sonde 1je nach Anwendung: Temperaturfühler 1F5 Zusatzfunktion fonction de choix suivant nach Auswahl choix T-PRO T-Pro-Regler Position suivant je nach application Anwendung: - sonde 2Temperaturfühler 2▲Sortie Aus- Einstellung Choix Funktion Fonction Ausgangs- Sortie ChoixAuswahlgang im dans Menü menuSpannung tensionA1 Grundfunktion fonction de base Solarpumpe pompe solaire 230 230 V Vfonction de base T-PRO 230 VA2 Grundfunktion T-Pro 230 Vfonction de base T-PRO 0 V*S1 Grundfunktion T-Pro 0 V*ATTENTION !Le contacte S1 ( 0V ) est libre de potentielle et ne peut en aucuncas être mis sous une tension ( 110V / 230V ).Variante Anlagenvarianten: de l´installation valeurs empfohlener conseillée Wert: Choix Einstellung:fonct. Schichtenladefunktion stratification1)T-PRO T-Pro-ReglerInput Eingabe solaire Solar: empfohlener valeurs conseillée Wert: Choix Einstellung:différence Differenz solaire Solar66.....12 ...12 Ktempérature Toptemperatur TOP 2)Anlagenabhängig57....62 °Chystérèse Hysterese TOP Top 2)2 Ktype Kollektortyp de capteur2)Anlagenabhängigdépend de l´installation➔ menu Zum spécifique Spezialmenü? ?2)Sondereinstellungchoix spécifiqueIntervallpause d´intervalle2)Sondereinstellungchoix spécifiquemarche Intervallauf d´intervalle2)Sondereinstellungchoix spécifique➔ retour Zurück au ins menu Menü Input Eingabe solaire ? Solar? 2)cuve Speicher max. max 90 °Ccapteur Kollektor max. max 110 °C °CRemarques :Ein marcheAnlagenabhängigdépend de l´installation1) choix optimale: ete( mai - aout ) fonct. de stratification = marchehivert ( septembre - avril ) fonct. de stratification = arretInput Eingabe T-PRO T-Pro 3) : empfohlener valleur conseillée Wert:ChoixEinstellung:T-PRO T-Pro-Fühler sonde 2 2Anlagenabhängigdépend de l´installationDifférence Differenz T-PRO T-ProAnlagenabhängigdépend de l´installationHystérèse Hysterese T-PRO T-ProAnlagenabhängigdépend de l´installationTempérature Temperatur T1 T1 min. min Anlagenabhängigdépend de l´installationTempérature Temperatur T1 T1 max. max Anlagenabhängigdepend de l installationTempérature Temperatur T2 T2 min. min Anlagenabhängigdépend de l´installationTempérature Temperatur T2 T2 max. max Anlagenabhängigdepend de linstallationLAUFZEIT Laufzeit T-PRO T-ProAnlagenabhängigdépend de l´installationTemps Nachlauf de poursuitte T-Pro T-PRO Anlagenabhängigdépend de l´installationVORLAUF Vorlauf T-Pro T-PROAnlagenabhängigdépend de l´installationHorloge Schaltuhr T-PRO T-ProAnlagenabhängigdepend de l installation➔ Zum Menu Fachmenü speciale ? ?T-PRO T-Pro marche Ein 1 1Benutzerabhängigdépend de l utilisateurT-PRO T-Pro arrêt Aus 1Benutzerabhängigdépend de l´utilisateurT-PRO T-Pro marche Ein 2 2Benutzerabhängigdépend de l´utilisateurT-PRO T-Pro arrêt Aus 2Benutzerabhängigdépend de lutilisateurT-PRO T-Pro marche Ein 3 3Benutzerabhängigdépend de l´utilisateurT-PRO T-Pro arrêt Aus 3Benutzerabhängigdépend de l´utilisateur➔ Zurück Retour au ins menuInput Menü Eingabe T-PRO ? T-Pro?Invertir Invertieren T-PRO T-Pro ?Anlagenabhängigdépend de l´installationMenü Service valeur conseillee ChoixMenü Service: empfohlener Wert: Einstellung:App/Sys / Heure Uhr einstellen actuelleaktuelle heure actuelle ZeitCalibrer Uhr kalibrieren l´horloge0,0 0,0 min/Monat min. / mois➔ Handbetrieb?Pilotage manuel ?Pompe Pumpe capteur KollektorAuto AutoSortie Ausgang T-PROT-ProAuto Auto➔ Zurück Retour au ins Menu Servicemenü??Choix Sprache de la wählen langueLandessprachelanguage choisieReset Betriebsstunden heures fonct. Rücksetzen? pompe solaire Nein ? nonReset Grundwerte régulation rücksetzen??Nein nonVersion01/20052) uniquement si choix fonct. de stratification = marche3) uniquement si choix T-PRO = marche7


Documentation technique : CONTROL 300Informations supplémentairesRégulation solaire avec refroidissement activeEXEMPLE : Régulation solaire optimisée par couchesde stratification. Le refroidissement de la cuve peutse faire à partir d´une certaine température vers unradiateur.Régulation solaire avec ventilation Est / OuestEXEMPLE : Régulation solaire optimisée par couchesde stratification. Les champs de capteurs serontgérer avec une simple régulation de différence detempérature. Le circulateur solaire fonctionne aussilongtemps, si un champs de capteur est plus chaudeque la température cuve bas.F1F1F4 (T1)KollektorKollektor 1PsKollektor 2Pssortie A1Ausgang A1Pssortie A1Ausgang A1sortie A2Ausgang A2RadiateurHeizkörperF3HKKHF4 (T1)sortie A2Ausgang A2F3HKF2F5 (T2)F2Input T-Pro 3) : valeur conseillée ChoixSonde T-Pro 2NonTempérature T1 min. 80 °CTempérature T1 max. 85 °CLaufzeit T-Pro0 minutesTemps poursuitte T-Pro 0 minutesVorlauf T-Pro0 minutesHorloge T-ProNon‘ Retour au Menu Input T-Pro ?Invertir T-ProOuiVariante de l´installation valeurs conseillée ChoixAnlagenvarianten: empfohlener Wert: Einstellung:Fonction stratificationSchichtenladefunktion 1) arrêtAusRégulation T-Pro-Regler T-PROEinmarcheInput T-Pro 3) : valeur conseillée ChoixSonde T-Pro 2OuiDifférence T-Pro6...12KHystérèse T-Pro2KTempérature T1 min. 0Température T1 max. 110 °CTempérature T2 min. 0Température T2 max. 90 °CLaufzeit T-Pro0 minutesTemps poursuitte T-Pro 0 minutesVorlauf T-Pro0 minutesHorloge T-ProNonInvertir T-ProNonVersion01/20059


ADocumentation technique : CONTROL 300Informations supplémentairesRégulation solaire avec augmentation de la temperaturedu retour chauffageEXEMPLE : Régulation solaire optimisée par couchesde stratification. Si la température de la cuve est plusélevée que la température retour chauffage, l´énergiesolaire est utiliser pour soutenir le chauffage.CONTROL 300 avec commande à distanceEXEMPLE : Une télécommande est disponnible qui seraccorde via la connection “Bus” au CONTROL 300. Ellepermet de contrôler et de gêrer le CONTROL 300 pardistance ( n° de commande RE 40 ).F1FußbodenheizungF1Kollektor 1Kollektor 1sortie A1Ausgang A1PsINDICATION: lors dusoutien sanitaire,l´augmentation de latempérature Hinweis: retourDie Rücklaufanhebungdoit muß être bei couper. WW-Nachheizungdeaktiviertwerden!PH1M1F5 (T2)sortie A1Ausgang A1Psconnexion par”bus”BusleitungHKKHPSLF3UBHKABF3F2F4 (T1)0V=fermestromlos=zusortie A2Ausgang A2Le soutien sanitaireWW-Nachheizungdoit von se externen faire moyennantReglerune régulation externe.p. ex celle de lachaudière.VLchaudière KesselRLF2Input T-Pro 3) : valeur conseillée ChoixSonde T-Pro 2OuiDifférence T-Pro 4KHystérèse T-Pro 2KTempérature T1 min. 0Température T1 max. 90 °CTempérature T2 min. 0Température T2 max. 90 °CLaufzeit T-Pro0 minutesTemps poursuitte T-Pro 0 minutesVorlauf T-Pro0 minutesHorloge T-ProNonInvertir T-ProNonVersion01/200510


Documentation technique : CONTROL 300Tableau capteurs5. Choix du type de capteursType de capteur Fabricant Choix Type de capteur Fabricant ChoixKollektortyp Hersteller Einstellung Kollektortyp Hersteller EinstellungCapteurs Flachkollektoren plansAE-21 AET 1AE-26 AET 1AE-32 AET 1STU ARCON 1STU-V ARCON 1ST ARCON 1S-250 ARCON 1S-350 ARCON 1Integral Holz Arge 1Solar-Light K208 Buderus 1K 208-1S Buderus 1K 208-FS Buderus 1K 208-FW Buderus 1PLANO 21 <strong>Consolar</strong> 1C2S Christeva 1FK LUX 2000 Dornier-Prinz 1Stern G324 F-V ECO/SUN 1Stern G324-F-H ECO/SUN 1ECO/SUN light-XS ECO/SUN 1ES-II-V ECO/SUN 2ES-II-VK ECO/SUN 2EKS 2000 HOCH ECON 1EKS 2000 QUER ECON 2EKS 3000 HOCH ECON 1EKS 3000 QUER ECON 1FSK 1 Georg Fischer 2FSK 2 Georg Fischer 2Praktisol 2000 Hess 1W802001 Ikarus Solar 2solector BM 116 KBB Kollektorbau 1low flow KBB Kollektorbau 1SES Müller Energietechnik 1Variosol Nau 1Variosun Nau 2ps 2170 Pro Solar 2Solar 350 Paradigma 1Solar 500 Paradigma 1Solar 750 Paradigma 1RESYS 202-E-Niox RES 1RESYS 203-N-Niox RES 1Rotrand-Kollektor R&R Wärmetechnik 1SKS/2.1 Solar Diamant 1SUWU Solar Diamant 1D1 Solar-Energie-Technik 1D2 Solar-Energie-Technik 1A1 Solar-Energie-Technik 1A2 Solar-Energie-Technik 1Amablue Solar Projekt 1F35 Solvis 1F50 Solvis 1F50 TI-Int. Solvis 1F60 Solvis 1F60 TI-Int. Solvis 1F75 Solvis 1F75 TI-Int. Solvis 1SK 500 Sonnenkraft 1SK 500N Sonnenkraft 1SK IDK Sonnenkraft 2Großflächenkollektor / 6, 8, 10 und 12 qmSonnenkraft 2SOL 170 A Stiebel Eltron 2LSC-D Sunset 1LSC-E Sunset 1LSC-F Sunset 2SEF02 Thermisol 1SEF04 Thermisol 1SEF06 Thermisol 1SEF08 Thermisol 1SEF10 Thermisol 1SEF12 Thermisol 1SEFS Thermisol 1Calor Sol Viessmann 1Typ LB 5,0 Wagner 1Typ LB 6,4 Wagner 1Typ LB 7,6 Wagner 1Typ SB 5,1 W Wagner 1Typ SB 7,7 W Wagner 1Typ SB 10,3 W Wagner 1Euro C18 Wagner 1WISO 2/2 Wittigsthal 1Capteurs Vakuumkollektorensous-videsSLU-120/12 AMK 1SLU-120/50 H AMK 3Sunlight Austria Email 1TUBO 11 CPC <strong>Consolar</strong> 1LUX 2000 Dornier-Prinz 2Astron 20 Elco Klöckner 1Astron 30 Elco Klöckner 1SK 6 Microtherm 1CPC 14 Paradigma 1CPC 21 Paradigma 1Shiroki Solarway 1SOL 200 A Stiebel Eltron 2SOL 300 A Stiebel Eltron 2Mazdon TMA Thermomax 1TuboSol Viessmann 2DuoSol H20 Viessmann 1Version01/2005Valable pour un débit de 20...30 l/ m 2 h.11


Documentation technique: CONTROL 300Donnnées techniques, Problèmes et dépannage6. Données techniquesAppareil:PVC, 200 x 120 x 60 mmProtection: IP 65Tension:230 V ± 10%, 50 ... 60 HzPuissance absorbée:max. 5 VAProttection effet inductivitée:EMV RichtlinieNormes : EN 61010-1, EN 50081–1, EN55022, 50082 – 1, IEC 1000–4-2/4-4/4-11ENV 50140/ENV 50141/ENV 50142Contact /relais:A1...A2: 230 V / 2 A relaisS1 contact libre de potentiell (contact NO - pas de tension )Fusibles sorties:Un fusible de 3,15 A mT.Commandes:Par menu et sous-menusMenu Service:Chaque sortie individuellement (A2 et S1 toujours parallèlement)Disply, valeurs mesurées: -30 °C ... 230 °CClasse:± 1K (im Bereich 0 ... 100°C)Sondes PT 1000 (pour tous les sondes):-30 °C ... 180 °C, kurzzeitig bis 250 °C (Kollektorfühler)-30 °C ... 100 °C (Speicherfühler, Kollektor)Temp. °C -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110R / Ohm 960 1000 1039 1078 1117 1155 1194 1232 1271 1309 1347 1385 1423Température de travail régulation: 0 °C … 40 °C7. Problèmes et dépannageProblèmes:LED clignotteet indiqueun “error sonde”.Pompe solaire ne fonctionne pas.Pompes ou vannes ne fonctionnent pas( sortie T-PRO ).Causes Ursache:Sonde Fühler ist est unterbrochen interrompue oder ou en courtcircuitkurzgeschlossen.Regler ist falsch eingestellt.La régulation à été mal indexéeLa Solarpumpe pompe solaire ist defekt est oder en panne falsch angeschlossen.ou malraccordéeDer Regler schaltet die Pumpe nicht an,Une température adéquate, la régulationn´enclenche pas la pompeobwohl ein Energieeintrag erfolgen könnte.La Regler régulation ist falsch à eingestellt. été mal indexéeSonde, pompe ou vanne sont en panneouTemperaturfühler,mal raccordéesPumpe oder Ventilist defekt.Solutions Behebung:Contrôler Fühlerbefestigung la fixation prüfen de la und sonde. ggf. FühlerEventuellement austauschen. remplacer la sondeContrôlerPrüfen, obsieineuneFunktionfonctionaktiviertest activé,ist,obwohl kein Fühleranschluß erfolgt ist.même siaucune sonde n´estraccordée.Ggf. Funktion deaktivieren.Eventuellement désactiver la fonctionContrôler Anschluß le prüfen raccordement und ggf. Pumpe et austauschen.remplacer la pompeéventuellementEventuellement pas depanne ! laUnter Umständen keine Störung! Sieherégulation se trouve dans la fonctionTechnische Dokumentation Seite 3 unter“intervalles”Funktionen zumcfr.pageBetrieb3der Solaranlage!Contrôler Werte und les Zeitprogramm valeurs indexées überprüfen et le undhorodateur, ggf. Einstellungen éventuellement korrigieren. les corrigéesRemplacer la sonde, la pompe ou laTemperaturfühler, Pumpe oder Ventil austauschen.vanneSorties A1 / S1 ne fonctionnent pasaprès un changement des valeurs T-PRO.La Der régulation Regler schaltet réagit den seulement Ausgang erst après nachLare un Erreichen autre “seuil” eines neuen à été Schaltintervalls.atteintAttendre Abwarten un bis peu. Schaltintervall Eventuellement, erreicht. onZumpeut Prüfen changer kann die l´heure Uhrzeit verstellt werden.Les données et indications disponibles dans la documentation technique n´ont pas laprétention d être exhaustifs et ne remplacent pas une installation effectuée par desspécialistes. Sous réserve de modifications et d´erreurs.Version01/200512

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!