12.07.2015 Views

table des matières nomenclature et composants de l'appareil - Realme

table des matières nomenclature et composants de l'appareil - Realme

table des matières nomenclature et composants de l'appareil - Realme

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Installer <strong>de</strong>ux piles alcaline i<strong>de</strong>ntiques AAA (LR03).S’assurer que la polarité <strong><strong>de</strong>s</strong> pilescorrespond bien aux marques (+) <strong>et</strong> (-) àl’intérieur du logement <strong>de</strong> piles.Les piles peuvent être facilementinstallées ou r<strong>et</strong>irées en poussant leursextrémités (-) contre le ressort.PILES AAA(LR03)Il est possible d’utiliser <strong><strong>de</strong>s</strong> piles rechargeables en nickel hybri<strong>de</strong>.NOTA: De même, pour tous les renseignements concernant les pilesrechargeables, suivre les informations accompagnant ces piles.Un beep sonore se fait entendre quand les piles sont installées.Fermer le couvercle du logement <strong>de</strong> piles.Ne pas forcer pour rem<strong>et</strong>tre le couvercle à sa place.Le symbole <strong><strong>de</strong>s</strong> piles [ ] clignotera quand les piles sont faibles. On nepourra pas faire <strong>de</strong> mesure tant que le symbole sera affiché. Remplacerles piles. Il faut remplacer les <strong>de</strong>ux piles ensemble par <strong><strong>de</strong>s</strong> piles neuves.Ne pas mélanger les piles neuves <strong>et</strong> vieilles ou <strong><strong>de</strong>s</strong> piles <strong>de</strong> spécificationsdifférentes.Le symbole peut apparaître uniquement pendant la mesure bien que vouspuissiez revoir les lectures mémorisées. Ceci vient du fait qu’il faut plus <strong>de</strong>puissance pour effectuer une mesure, par exemple gonflement du-39-brassard, que pour afficher les lectures mémorisées. Veiller à avoir <strong><strong>de</strong>s</strong>piles <strong>de</strong> rechangeLes batteries incluses sont fournies à titre d'essai <strong>et</strong> leur durée <strong>de</strong> vie peutêtre plus courte que celle <strong><strong>de</strong>s</strong> batteries commerciales.REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ET ACTIVATION DEL’HORLOGEAppuyer sur la TOUCHE “SET” <strong>et</strong>la maintenir appuyée jusqu’à ceque “20 11” clignote.L’horloge est réglée, dans l’ordre,par l’année, le mois, le jou, l’heure<strong>et</strong> la minute.Le nombre clignontant augmenteen appuyant sur la TOUCHEMEMOIRE [1] <strong>et</strong> diminue enappuyant sur la TOUCHE [2]. Leschiffres défileront plus vite si onmaintient la touche appuyée.Appuyer sur la touche “SET” pourfixer le chiffre <strong>et</strong> la rubrique suivanteclignotera. Appuyer sur la touche“DEMARRAGE/ARRET” pourterminer le réglage.Maintenir ledoigt surla touche.ConfirmeAugmenteDiminue


VUE DES MESURES SAUVEGARDEES (FONCTION DE MÉMOIRE)Eteindre une fois le dispositif <strong>de</strong> surveillance avec la touche“DEMARRAGE/STOP” quand les résultats sont affichés après la mesure.Se référer à la page 34 pour la fonction <strong>de</strong> mémoire. Pour effacer leslectures, se référer à la page 44.que la date <strong>et</strong> l’heure <strong>de</strong> la mesure. La<strong>de</strong>rnière lecture est affichée avec lamémoire “No 1”.APPUYER SUR LA TOUCHE MEMOIRE.Appuyer sur la TOUCHE MEMOIRE pour revoir les lecturessauvegardées dans la banue <strong>de</strong> mémoire <strong>et</strong> sur la TOUCHEMEMOIRE pour revoir celles sauvegardées dans la banue <strong>de</strong>mémoire .Les résultats sont rappelés à partir <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rnière jusqu’à la plus ancienne enutilisant la TOUCHE MEMOIRE.Le plus grand numéro <strong>de</strong> mémoire indique le plus ancien chiffre.Les moyennes <strong><strong>de</strong>s</strong> lectures sauvegardées sont affichées.NOTA : la moyenne ne sera pas affichée s’il n’y a pasplus <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux lectures sauvegardées.Nombre <strong>de</strong> mesures sauvegardéesdans la banue: MoyenneCOMMUTATION DES BANQUES MEMOIREAppuyer sur la TOUCHE MEMOIRE [2] pendant l’affichage <strong>de</strong> la lecturedans une banque [1] fera permuter l’affichage sur les lecture <strong>de</strong> la banque[2] , puis appuyer sur la TOUCHE MEMOIRE [1] pour revenir à l’affichage<strong><strong>de</strong>s</strong> resultats dans la banque [1].APPUYER A NOUVEAU SUR LA MEME TOUCHE MEMOIRELa <strong>de</strong>rnière lecture sauvegardées dans la banque choisie est affichée.L’affichage sur le haut indique alternativement le numéro <strong>de</strong> la mémoire ainsi-43-3ETEINDRE LE DISPOSITIF DE SURVEILLANCE.Appuyer sur la TOUCHE “DEMARRAGE/ARRET”.Même si on n’éteint pas l’écran, les résultats <strong>de</strong> mesure s’affichent pendantenviron 30 secon<strong><strong>de</strong>s</strong> puis l’écran s’éteindra automatiquement.


EFFACEMENT DES MESURES SAUVEGARDEESAPPUYE.AFFICHAGE DES LECTURES A EFFACER.Afficher les lectures <strong>de</strong> moyennes pour effacer toutes les lectures contenuesdans la mémoire.Appuyer sur la TOUCHE MEMOIRE [1] pour effacer les lectures contenuesdans la banque <strong>de</strong> mémoire [1] ou sur la TOUCHE MEMOIRE [2] pour effacerles lectures contenues dans la banque <strong>de</strong> mémoire [2].APPUYER SUR LA TOUCHE MEMOIRE ET LA MAINTENIRL’affichage commencera à clignoter. Maintenir la touche apppuyée jusqu’à ceque la lecture soit remplacée par “ ”.DÉPANNAGE???La pression artérielle est extrêmement haute ou faible.???L’écran n’est pas réglé à votre coeur. Régler l’écran à la hauteur<strong>de</strong> son coeur.Le corps est mal placé pendant la mesure ou le brassardn’est pas bien fixé. Reconfirmez les procédures <strong>de</strong>mesure.La lecture a été faite en bougeant ou en parlant. Restez au calme<strong>et</strong> silencieux pendant la mesure.La mesure a été faite après <strong><strong>de</strong>s</strong> exercices physiques ou autresactivités influencant la lecture. Reprenez votre pressionsanguine après un repos <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> minutes. Voir :ASTUCES SUR LA MANIÈRE DE PRENDRE VOTREPRESSION SANGUINE.-44-???Les valeurs mesurées varient tout le temps.Les conditions mentale ou physique ou les conditions <strong>de</strong> mesureinfluencent la pression artérielle. Faire <strong><strong>de</strong>s</strong> mesures dans lesmêmes conditions.La valeur mesurée est différentes <strong>de</strong> celle prise à l’hôpital.Les conditions mentales comme le stress ressenti à l’hôpital oula sensation <strong>de</strong> détente ressentie à la maison influencent lapression artérielle. Prendre les relevés <strong><strong>de</strong>s</strong> mesureseffectuées à la maison <strong>et</strong> les apporter pour consultationà son mé<strong>de</strong>cin.La pression artérielle change plusieurs fois par jour suivant les conditionsmentale <strong>et</strong> physique. Se nourrir, boire, fumer, faire du sport ou prendre un


ain ont un impact la pression artérielle. La pression artérielle aussi estinfluencée par les conditions mentales, tels que se sentir tendu ousoulagé, <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong> santé. Il est important <strong>de</strong> connaître la tendance <strong>de</strong>la pression artérielle en faisant régulièrement <strong><strong>de</strong>s</strong> mesures. Faire sespropres règles en y incorporant les conditions <strong>et</strong> l’heure pour mesurer <strong>et</strong>prendre la pression artérielle quotidiennement.est affiché.Le brassard n’est pas correctement mis en place. Appliuercorrectement le brassard sur le poign<strong>et</strong>. Si l’erreur Errapparait après avoir essayer d’appliuer à nouveau lebrassard sur le poign<strong>et</strong>, cela signifie ue le brassard estabimé. Contacter son reven<strong>de</strong>ur.???L'inflation est répétée.Le brassard se gonfle à nouveau s’il y a un changement soudain<strong>de</strong> pression qui peut être dû à un mouvement ou un effort du brasou du poign<strong>et</strong>. Le gonflement se répètera jusqu’à ce que lapression soit prise. Ceci n’indiue pas un mauvaisfonctionnement du dispositif. Ne pas bouger ni parlerpendant la mesure.???est affiché.Les piles sont faibles. Remplacer toutes les piles par <strong><strong>de</strong>s</strong>nouvelles.Rien ne s’affiche.Les piles sont vi<strong><strong>de</strong>s</strong>. Remplacer toutes les piles par <strong><strong>de</strong>s</strong>nouvelles.est affiché.Surpression : La pression artérielle ne peut pas être prise à cause<strong>de</strong> mouvement ou <strong>de</strong> parole alors que le brassard était gonflé à lapression maximale. Ne pas bouger ni parler pendant lamesure.Les piles ne sont pas correctement mises en place. Rem<strong>et</strong>tez lesbatteries dans la bonne position.ous’affiche.Les bornes <strong><strong>de</strong>s</strong> piles ne sont pas propres. N<strong>et</strong>toyez lesterminaux <strong><strong>de</strong>s</strong> batteries à lai<strong>de</strong> dun tissu sec.Effleurer les touches avec le bout <strong><strong>de</strong>s</strong> doigts ou l’ongle revient àappuyer sur les touches. Appuyer sur les touches avec le platdu doigt.La pression artérielle n’a pas pu être prise à cause <strong>de</strong> mouvementou <strong>de</strong> parole. Ne pas bouger ni parler pendant la mesure.-45-???L’horloge ne s’affiche pas.L’horloge est inactivée. NOTA : L’horloge est inactivée quand lespiles r<strong>et</strong>irés. Régler la date <strong>et</strong> l’heure <strong>et</strong> activer l’horloge.


???La date <strong>et</strong> l’heure <strong>de</strong> la mesure sont affichées avec “ ” <strong>et</strong>“ ”.L’horloge n’est pas activée. Régler la date <strong>et</strong> l’heure <strong>et</strong> activerl’horloge.La mesure a été effectuée avant que l’horloge ne soit activée. Ladate <strong>et</strong> l’heure <strong>de</strong> la mesure ne peuvent pas êtresauvegardées sans ue l’horloge n’ait été activée.est affiché.La TOUCHE DEMARRAGE/ARRET a été effleurée lors <strong>de</strong>l’installation <strong><strong>de</strong>s</strong> piles. Eteindre une fois l’écran avec laTOUCHE DEMARRAGE/ARRET.Si vous ne pouvez pas avoir <strong>de</strong> mesure correcte avec les métho<strong><strong>de</strong>s</strong> décritesci-avant, contactez votre distributeur. Ne démontez pas ni ne remplacez pasles mécanismes internes <strong>de</strong> votre appareil.DESCRIPTION TECHNIQUELe WSK-1011 est conforme à la norme EMC, compatibilité électromagnétique, standard, IEC60601-1-2. Reportez-vous aux<strong>table</strong>aux suivants pour les informations spécifiques concernant la conformité aux standards.Le WSK-1011, appareil électrique médical, nécessite <strong>de</strong> prendre <strong><strong>de</strong>s</strong> précautions spéciales concenant EMC <strong>et</strong> doit êtreinstallée <strong>et</strong> mis en service suivant les informations EMC données ci-après. Les téléphones por<strong>table</strong>s <strong>et</strong> les équipement <strong>de</strong> communications RF mobiles peuvent influencés l’appareil. L’utilisation d’accessoires autres que ceux spécifiées dans ce manuel peut entraîner une faible d’émission <strong>et</strong> d’imunité <strong>de</strong>l’appareil. Le WSK-1011 ne doit pas être utilisé à côté <strong>de</strong> ou sur d’autres appareils.Directions <strong>et</strong> déclaration du fabricant - immunité électromagnétique -Le WSK-1011 a été conçu pour une utilisation dans l’environ électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l’utilisateur<strong>de</strong> WSK-1011 <strong>de</strong>vra s’assurer que c<strong>et</strong> appareile est utilize dans un tel environnement.Essai d’immunitéDechargeélectrostatique (ESD)IEC 61000-4-2Niveau d’essai IEC 60601Contact ±6 kVAir ±8 kVNiveau <strong>de</strong>confomitéContact ±6 kVAir ±8 kVEnvironnement électromagnétique -DirectionsLes sols doivent être en bois, en ciment ouen carrelage. Si les sols sont couvert <strong>de</strong>matériau synthétique, l’humidite doit êtred’au moins 30%.Directions <strong>et</strong> déclaration du fabricant - émissions électromagnétique -Le WSK-1011 a été conçu pour une utilisation dans l’environ électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l’utilisateur<strong>de</strong> WSK-1011 <strong>de</strong>vra s’assurer que c<strong>et</strong> appareile est utilize dans un tel environnement.Essai d’émissionConformité Environnement électromagnétique – DirectionsEmissions RF CISPR 11Groupe 1 Le WSK-1011 utilise uniquement l’énergie RF pour sonEmissions RF CISPR 11Emission harmonique IEC 61000-3-2Fluctuations <strong>de</strong> tension / Emission <strong><strong>de</strong>s</strong>cintillement IEC 61000-3-3Classe BN/AN/Afonctionnement interne. Toutefois, ses émissions RF sont trèsbasses <strong>et</strong> ne doivent pas provoquer d’interférence avec un appareilélectronique proche.Nota : fonctionne avec une alimentation CC.Fluctuation électriquerapi<strong>de</strong>/choc IEC61000-4-4Montée IEC61000-4-5Baisse tension,interruptions courtes<strong>et</strong> variations d<strong>et</strong>ension sur les lignesd’alim<strong>et</strong>ationélectrique IEC61000-4-11±2 kV pour lignesd’alimentation électrique±1 kV pour lignes entrée/sortie±1 kV mo<strong>de</strong> différentiel±2 kV mo<strong>de</strong> commun95% baisse en U T)pour 0.5 cycle40% U T(60% baisse en U T)pour 5 cycles70% U T(30% baisse en U T)pour 25 cycles95% baisse en U T)pour 5 secN/AN/AN/ANota : fonctionne avec une alimentationCC.Nota : fonctionne avec une alimentationCC.Nota : fonctionne avec une alimentationCC.-46-


Fréquence <strong>de</strong>puissance (50/ 60Hz)champs magnétiqueIEC 61000-4-8NOTALe WSK-1011 a été conçu pour une utilisation dans l’environ électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l’utilisateur<strong>de</strong> WSK-1011 <strong>de</strong>vra s’assurer que c<strong>et</strong> appareile est utilize dans un tel environnement.Essaid’immunitéConduit RFIEC 61000-4-6Radié RF IEC61000-4-3Niveau d’essaiIEC 606013 A/m 3 A/m Les champs magnétiques <strong><strong>de</strong>s</strong> fréquences<strong>de</strong> puissance doivent être à <strong><strong>de</strong>s</strong>charactériques <strong>de</strong> niveaux <strong>de</strong> lieu typiquedans un environnement commercial ouhospitalier typique.U Test la tension <strong>de</strong> secteur c.a. avant l’application du niveau d’essai.3 Vrms, <strong>de</strong> 150kHz à 80 MHz3 V/m, <strong>de</strong> 80MHz à 2.5 GHzDirections <strong>et</strong> déclaration du fabricant - immunité électromagnétique -Niveau <strong>de</strong>confomité3 V3 V/mEnvironnement électromagnétique - DirectionsLes téléphones por<strong>table</strong>s <strong>et</strong> l’équipement <strong>de</strong> communications RFmobiles ne doivent pas être utilisés trop prés <strong>de</strong> n’importe quelle partiedu WSK-1011, y compris les câbles. Du moins à une distanceinférieure à la distance recommandée <strong>et</strong> calculée à partir <strong>de</strong> l’équationapplicable à la fréquence <strong>de</strong> l’ém<strong>et</strong>teur.Distance <strong>de</strong> séparation recommandéed[3.5/V1]Pd[3.5/E1]P, 80MHz-800MHz d[7/E1]P, 800MHz-2.5GHzLosque P est le taux <strong>de</strong> puissance <strong>de</strong> sortie maximum <strong>de</strong> l’ém<strong>et</strong>teur enwatts (W) conformément au fabricant <strong>de</strong> l’ém<strong>et</strong>teur, <strong>et</strong> d est la distance<strong>de</strong> séparation recommandée en mètres (m).Les résistances <strong>de</strong> champs à partir <strong><strong>de</strong>s</strong> ém<strong>et</strong>teurs RF fixes, commedéterminé par le relevé local électromagnétique, a doivent êtreinférieures au niveau <strong>de</strong> compatibilité dans chaque portée <strong>de</strong>fréquence. bUne interférence peut se produire dans les environs <strong>de</strong>l’équipement marqué par le symbole suivant :bSupérieure à la portée <strong>de</strong> fréquence <strong>de</strong> 150 kHz à 80MHz, les résistances <strong>de</strong> champs doivent être inférieures à [V1]V/m.Distances <strong>de</strong> séparation recommandées entre le WSK-1011 <strong>et</strong> les téléphones por<strong>table</strong>s <strong>et</strong> les équipements <strong>de</strong>communications RF mobilesLe WSK-1011 a été conçu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique dasn lequel les tuburlences RFémises sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur <strong>de</strong> WSK-1011 peuvent prévenir les interférences électromagnétiques enmaintenant une distance minimum entre les téléphones por<strong>table</strong>s <strong>et</strong> les équipements (ém<strong>et</strong>teurs) <strong>de</strong> communications RFmobiles <strong>et</strong> le WSK-1011 comme recommandées ci-après, conformément à puissance <strong>de</strong> sortie maximu <strong><strong>de</strong>s</strong> équipements<strong>de</strong> communications.Puissance nomimale <strong><strong>de</strong>s</strong>ortie maximum <strong>de</strong>l’ém<strong>et</strong>teur, W0.010.1110100Distance <strong>de</strong> séparation conformément à la fréquence <strong>de</strong> l’ém<strong>et</strong>teur, m<strong>de</strong> 150 kHz à 80 MHz,d[3.5/V1]P0.120.381.23.812<strong>de</strong> 80 MHz à 800 MHz,d[3.5/E1]P0.120.381.23.812<strong>de</strong> 800 MHz à 2.5 GHz,d[7/V1]P0.230.732.37.323Pour les régimes <strong>de</strong> transmission à une puissance <strong>de</strong> sortie maximale non repertoriées ci-après, la distance <strong><strong>de</strong>s</strong>éparation recommandée d en mètres (m) peut être estimées avec l’équation applicable à la fréquence <strong>de</strong> l’ém<strong>et</strong>teur, oùP est la puissance <strong>de</strong> sortie normale maximum du tansm<strong>et</strong>teur en watts (W) conformément au fabricant <strong>de</strong> l’ém<strong>et</strong>teur.NOTA1 A 80 MHz <strong>et</strong> 800 MHz, la distance <strong>de</strong> séparation pour la portée <strong>de</strong> fréquence supérieures est appliquée.NOTA2 Ces directions ne peuvent pas s’appliquer à toutes les situations. La propagation électromagnétique estinfluencée par l’absorption <strong>et</strong> la réflexion sur les structures, les obj<strong>et</strong>s <strong>et</strong> les personnes.NOTA1 A 80MHz <strong>et</strong> 800MHz, la portée <strong>de</strong> fréquence supérieure est appliquée.NOTA2 Ces directions ne peuvent s’appliquer pour toutes les situations. La propagation électromagnétique estinfluencée par l’absorption <strong>et</strong> la réflection <strong><strong>de</strong>s</strong> structures, obj<strong>et</strong>s <strong>et</strong> personnes.aLa résistance <strong>de</strong> champs à partir <strong><strong>de</strong>s</strong> ém<strong>et</strong>teurs fixes, tels que stations <strong>de</strong> base pour la radio-téléphonie (cellulaire/sansfil) <strong>et</strong> les radios mobiles terrestres. Les radios amateurs, les émissions radiophonique AM <strong>et</strong> FM <strong>et</strong> les émissions TV, nepeut pas prédicter théoriquement avec précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû à <strong><strong>de</strong>s</strong> ém<strong>et</strong>teursRF fixes, un tracé <strong>de</strong> situtation électromangétique <strong>de</strong>vra être considéré. Si la résistance <strong>de</strong> champ mésurée dans lelieu, dans lequel le WSK-1011 est utilisé, dépasse le niveau ci-<strong><strong>de</strong>s</strong>sus <strong>de</strong> compatiblité RF applicable, le WSK-1011<strong>de</strong>vra être surveillée pour vérifier son fonctionnement normal. Si un résultat anormal est remarqué, <strong><strong>de</strong>s</strong> mesuresadditionnelles seront prises comme une réorientation ou un déplacement du WSK-1011.-47-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!