12.07.2015 Views

COBRA TC 2160_3400 A - Busch Vacuum Technics

COBRA TC 2160_3400 A - Busch Vacuum Technics

COBRA TC 2160_3400 A - Busch Vacuum Technics

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Technische DatenTechnical dataSpécifications techniques600m 3 /h500400<strong>TC</strong> <strong>3400</strong>S300<strong>TC</strong> 2250200<strong>TC</strong> <strong>2160</strong>1000


AnwendungenApplicationsApplicationsAnwendung<strong>TC</strong> <strong>2160</strong> - <strong>3400</strong> AApplication<strong>TC</strong> <strong>2160</strong> - <strong>3400</strong> AApplication<strong>TC</strong> <strong>2160</strong> - <strong>3400</strong> A• Evakuierung von Gasflaschen• Zentralvakuum für Laborund Technikum• Trocknungsprozesse• Entgasungsprozesse• Lösemittelrückgewinnung• Destillation• Extruder-Entgasung• Dünnschicht-Verdampfung• Beschichtungsprozesse• Reinigungsprozesse• Evacuation of gas cylinders• Central vacuum systemsfor laboratories• Drying processes• Degassing processes• Solvent recycling• Distillation• Extruder degassing• Thin-layer evaporation• Coating processes• Cleaning processes• Dégazage de bouteilles de gaz• Centrale de vide dans les laboratoires etles unités pilotes• Procédés de séchage• Procédés de dégazage• Récupération de solvants• Distillation• Dégazage d'extrudeuse• Couches minces-évaporation• Procédés de revêtement• Procédés de nettoyage et de recyclage


Servicefreundlichdurch übersichtliche und montagefreundlicheKonstruktion, leichtzugänglicher Arbeitsraum. LangeServiceintervalle; keine Sonderwerkzeugefür Montage oder Demontageerforderlich.Low MaintenanceSimple, robust design and ability tohandle the vast majority of chemicalgases ensures long service intervals andminimum maintenance downtime.Simplicité d’entretienGrâce à une conception compacte, aumontage aisé et à l’espace de travailfacilement accessible. Pas d’outillagespécial nécessaire pour le montage oule démontage.Zubehör:Spülgasversorgung saugseitig zumDurch-/Freispülen des Arbeitsraumesmit Inertgas für explosive oder toxischeFördermedien.Accessories:Flushing connection the inlet side forflushing the working chamber withinert gas after processing explosive ortoxic gases.AccessoiresGaz de rinçage à l’aspiration afin depurger la chambre de travail avec ungaz inerte pour les applications enmilieux explosifs ou toxiques.Sperrgasversorgung für die Gleitringdichtungen.Gasballast zur Absenkung kritischerPartialdrücke und damit zur Vermeidungvon Korrosion durch Kondensatbildungim Arbeitsraum.Detonationssicherungen saug- unddruckseitig zur Förderung explosiverMedien aus und in Zone 0.Verbindungsadapter saugseitig zumAnschluss an DIN oder ISO-Flanschezur einfachen Anbindung an vorhandeneRohrleitungssysteme.Rückschlagklappe mit Auslasskrümmerzur Vermeidung von Rückfluss aus demAbgassystem.Abgasschalldämpfer mit Auslasskrümmerzur Reduzierung der Schallemission.Sealing gas connection for the rotatingmechanical seals.Gas ballast for lowering critical partialpressures and consequently for avoidingcorrosion due to condensation inthe working chamber.Flame arrestors on the inlet side andon the pressure side for pumping downexplosive media out of / into Zone 0.Flange adapters for inlet side DIN/ISOflanges in order to get an easy connectionto existing piping systems.Non return flap with exhaust elbow toavoid any exhaust gas draw back.Exhaust silencer with elbow for noisereduction.Gaz de barrage pour les garnituresmécaniques.Lest d’air pour abaisser les pressionspartielles critiques et éviter ainsi la corrosiondue à la formation de condensatdans l’espace de travail.Dispositif anti-déflagrant à l’aspirationet au refoulement pour le pompage degaz explosifs en zone 0.Pièce de raccord à l’aspiration pourmonter des brides DIN ou ISO et faciliterle raccordement aux conduites.Clapet anti-retour avec coude de refoulementpour éviter les reflux venantdu système d’échappement.Silencieux à l’échappement avec coudepour la réduction du niveau sonore.


Schrauben-Vakuumpumpen <strong>COBRA</strong>Screw vacuum pumps <strong>COBRA</strong>Pompes à vide à vis <strong>COBRA</strong>AbmessungenDimensionsDimensionsAF E DKPBVDN 1DN 3DN 3DN 2U1U2T1T2DN 2<strong>TC</strong>SHUM4 x M12LQGN J IOR4 x M1250Hz/60HzABCDEFGHIJKLM<strong>TC</strong> <strong>2160</strong> A1373/1392*508654228795350/369*4512194997424238283<strong>TC</strong> 2250 A1373/1430*508654228795350/407*4512194997424238283<strong>TC</strong> <strong>3400</strong> A1635/1679*555654212935488/532*45121985135534238283*60Hz50Hz/60HzNOPQRSTT1T1UU1U2VDN 1 DN 2 DN 3<strong>TC</strong> <strong>2160</strong> A11301345168307270ø 59ø 90––4xM8––235DN 50/PN 16DN 15/PN 10DN 15/PN 10<strong>TC</strong> 2250 A11301345168307270ø 59ø 90––4xM8––235DN 50/PN 16DN 15/PN 10DN 15/PN 10<strong>TC</strong> <strong>3400</strong> A11301400168307270ø 60–ø 90ø 125–4xM8 4xM8235DN 80/PN 16DN 15/PN 10DN 15/PN 10<strong>Busch</strong> – weltweit im Kreislauf der Industrie<strong>Busch</strong> – all over the world in Industry<strong>Busch</strong> – au coeur de l’industrie dans le monde entierDr.-Ing. K. <strong>Busch</strong> GmbHSchauinslandstr. 1 D 79689 MaulburgTelefon +49 (0)7622 681-0 Telefax +49 (0)7622 5484 www.busch.deAmsterdam Barcelona Basel Birmingham Brussels Copenhagen Dublin Gothenborg Helsinki Istanbul Kuala Lumpur Melbourne Milan Montreal MoscowNew York Oslo Paris San Jose Sao Paulo Seoul Shanghai Singapore Taipei Tokyo ViennaTechnische Änderungen vorbehalten / Technical changes reserved / Sujet à modifications techniques.Printed in Germany/BP 02/C-0438 D, E, F

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!