13.07.2015 Views

OPERATOR'S MANUAL - Home Depot

OPERATOR'S MANUAL - Home Depot

OPERATOR'S MANUAL - Home Depot

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TABLE OF CONTENTS• Introduction...................................................................................................................................................................... 2• Warranty........................................................................................................................................................................... 2• Important Safety Instructions........................................................................................................................................3-4• Symbols........................................................................................................................................................................... 5• Features........................................................................................................................................................................... 6• Assembly.......................................................................................................................................................................... 7• Operation......................................................................................................................................................................7-8• Maintenance.................................................................................................................................................................... 9• Figure numbers (illustrations)......................................................................................................................................... 10• Parts Ordering / Service.................................................................................................................................... Back pageINTRODUCTIONThis product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependabilityhave been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.warrantyLIMITED TWO YEAR WARRANTY AND 30 DAY EXCHANGE POLICY30-DAY EXCHANGE POLICY: During the first 30 days after date of purchasing this product, you may either request serviceunder this warranty or you may exchange it by returning it with proof of purchase and all original equipment packaged withthe original product to the dealer from which it was purchased. The replacement product will be covered by the limitedwarranty for the balance of the two year period from the date of the original purchase.LIMITED TWO YEAR WARRANTY. This product is warranted against all defects in workmanship or materials for a periodof two years from the date of purchase. The warranty on any accessories for this product, excluding batteries, is limited to90 days from the date the accessory is purchased. To obtain warranty service, call Customer Service at 1-800-525-2579for warranty return instructions. The product must be properly packaged and returned with all equipment that was includedwith the original product. When you request warranty service, you must also present proof of purchase documentation,which includes the date of purchase (for example, a receipt or a bill of sale). Defective products returned within the warrantyperiod will be repaired or replaced, at our option, free of charge, within ninety (90) days or less. The cost of shippingthe product to us is your responsibility. This warranty only covers defects arising under normal usage and does not coverany malfunction, failure or defects resulting from misuse, abuse, neglect, alteration, modification or unauthorized repairs.It applies only to the original purchaser at retail, and may not be transferred. One World Technologies, Inc. makes no warranties,representations or promises as to the quality or performance of this product other than those specifically statedin this warranty. Any implied warranties granted under state law, including warranties of merchantability or fitness for aparticular purpose, are limited to two years from the date of purchase. One World Technologies, Inc. is not responsible fordirect, indirect, or incidental damages Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or theexclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply toyou. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.2


IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING -Read all instructions. To reduce the risk of injury,user must read instruction manual. Failure to follow allinstructions listed below may result in electric shock, fireand/or serious injury.Save These InstructionsWork Area SAFETY• Keep work area clean and well lit. Cluttered or darkareas invite accidents.• Do not operate battery products in explosiveatmospheres, such as in the presence of flammableliquids, gases or dust. Battery products create sparkswhich may ignite the dust or fumes.• Keep children and bystanders away while operating apower tool. Distractions can cause you to lose control.ELECTRICAL SAFETY• Do not expose battery products to rain or wetconditions. Water entering a power tool will increase therisk of electric shock.• Do not abuse the accessory cord. Never use the cordfor carrying, pulling or unplugging the power tool.Keep cord away from heat, oil, sharp edges or movingparts. Damaged or entangled cords increase the risk ofelectric shock.• Use battery only with charger listed.MODEL BATTERY PACK CHARGERRP4530 AP4001 AP4700, AP4500PERSONAL SAFETY• Stay alert, watch what you are doing and use commonsense when operating a power tool. Do not use apower tool while you are tired or under the influence ofdrugs, alcohol or medication. A moment of inattentionwhile operating battery products may result in seriouspersonal injury.battery product USE AND CARE• Do not use the product if the switch does not turn iton and off. Any product that cannot be controlled withthe switch is dangerous and must be repaired.• Use the product in accordance with these instructionsand in the manner intended for the product, takinginto account the working conditions and the workto be performed. Use of the product for operationsdifferent from those intended could result in a hazardoussituation.• Ensure the switch is in the off position before insertingbattery pack. Inserting the battery pack into batteryproducts that have the switch on invites accidents.• Recharge only with the charger specified by themanufacturer. A charger that is suitable for one typeof battery pack may create a risk of fire when used withanother battery pack.• Use this product only with specifically designatedbattery packs. Use of any other battery packs may createa risk of injury and fire.• When battery pack is not in use, keep it away fromother metal objects like paper clips, coins, keys, nails,screws, or other small metal objects that can make aconnection from one terminal to another. Shorting thebattery terminals together may cause burns or a fire.• Under abusive conditions, liquid may be ejected fromthe battery, avoid contact. If contact accidentallyoccurs, flush with water. If liquid contacts eyes,additionally seek medical help. Liquid ejected from thebattery may cause irritation or burns.• When servicing the product, use only identicalreplacement parts. Follow instructions in theMaintenance section of this manual. Use of unauthorizedparts or failure to follow Maintenance instructions maycreate a risk of shock or injury.• The noise reduction capability of these headphonesare 25NRR. They will not provide ultimate protection ofyour hearing only reduce the ambient noise; thereforethey may not be suitable for every situation. If at anytimeyou are uncomfortable using this product discontinue useimmediately.• The headphones are capable of playing music froman auxiliary source. This music should not be played ifthe music distracts you from your work. The music shouldnot be played while operating machinery of any kind.• This product should not be used without the batterycap installed.3


IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS• Know your noise-suppression headphones. Readoperator’s manual carefully. Learn its applications andlimitations, as well as the specific potential hazardsrelated to this product. Following this rule will reducethe risk of electric shock, fire, or serious injury.• Always wear eye protection marked to comply withANSI Z87.1. Following this rule will reduce the risk ofserious personal injury.• Battery products do not have to be plugged intoan electrical outlet; therefore, they are always inoperating condition. Be aware of possible hazardswhen not using the product. Following this rule willreduce the risk of electric shock, fire, or serious personalinjury.• Do not place battery products or their batteries nearfire or heat. This will reduce the risk of explosion andpossibly injury.• Do not crush, drop or damage battery pack. Do notuse a battery pack or charger that has been droppedor received a sharp blow. A damaged battery is subjectto explosion. Properly dispose of a dropped or damagedbattery immediately.• Batteries can explode in the presence of a sourceof ignition, such as a pilot light. To reduce the risk ofserious personal injury, never use any cordless productin the presence of open flame. An exploded battery canpropel debris and chemicals. If exposed, flush with waterimmediately.• Do not charge the product in a damp or wet location.Following this rule will reduce the risk of electric shock.• For best results, your battery product should becharged in a location where the temperature is morethan 50°F but less than 94°F. To reduce the risk of seriouspersonal injury, do not store outside or in vehicles.• Under extreme usage or temperature conditions,battery leakage may occur. If liquid comes in contactwith your skin, wash immediately with soap and water.If liquid gets into your eyes, flush them with cleanwater for at least 10 minutes, then seek immediatemedical attention. Following this rule will reduce the riskof serious personal injury.• Save these instructions. Refer to them frequently anduse them to instruct others who may use this product.If you loan someone this product, loan them theseinstructions also.4


SYMBOLSThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANINGDANGER:WARNING:CAUTION:CAUTION:Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will resultin death or serious injury.Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could resultin death or serious injury.Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result inminor or moderate injury.(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in propertydamage.Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretationof these symbols will allow you to operate the product better and safer.SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATIONSafety AlertRead The Operator’sManualIndicates a potential personal injury hazard.To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’smanual before using this product.Eye ProtectioAlways wear eye protection marked to comply with ANSI Z87.1.Li - IonRecycle SymbolsV Volts Voltagemin Minutes TimeThis product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state or federallaws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult yourlocal waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options.Direct CurrentType or a characteristic of current.../min Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute5


FEATURESKNOW YOUR AUDIO PLUS NOISE-SUPPRESSION HEADPHONESSee Figure 1, page 10.The safe use of this product requires an understanding ofthe information on the product and in this operator’s manual.Before use of this product, familiarize yourself with alloperating features and safety rules.NOTE: The earphone with the battery compartment will bereferred to as the LEFT side. The earphone with the volumecontrol will be referred to as the RIGHT side.ADJUSTABLE padded HEADBANDThe adjustable headband is flexible and padded for operatorcomfort.AUTO POWER-OFFYour headphones will automatically shut down if they arenot in use for four hours.1/8 in. auxiliary INPUT JACK AND CABLEAllows you to listen to MP3 and similar sound devices.PRODUCT SPECIFICATIONsVoltage.......................................................................4V DCLOW POWER CONSUMPTIONYour headphones feature low energy requirements duringnormal use for extended operation.MICROPHONESThe microphones allow you to hear your voice as well asbackground noise. They are controlled with the volume knobon the right earphone.NOISE SUPPRESSIONElectronic noise suppression allows for normal human conversationwhile limiting the environment noise.QUICK RESPONSE CIRCUITRYHelps reduce impulse noise such as gun shots and hammerblows.ON/OFF/volume KNOBThe on/off/volume knob, located on the right earphone,controls the microphone level and ambient noise beingtransmitted through the earcups. It also turns the poweron and off.IP Rating.........................................................................54**IP Rating: Specifies the environmental protection the product enclosure provides. An IP Rating of 54 denotes protection against harmfuldeposits of dust and protection against water sprayed from all directions. The water resistance rating applies only when the battery capis installed.ATTENUATION DATAFreq. Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR CSA ClassMean 16.0 21.4 25.7 35.7 32.0 39.9 40.7 36.0 34.0Std. Dev. 3.5 3.5 2.4 3.7 3.0 3.0 3.3 4.4 6.1ANSI S3.19-197425 AThe NRR calculated from these laboratory-based attenuationdata is 25. Improper fit of this device will reduce itseffectiveness in attenuating noise. Consult instructions foruse for proper fit.The level of noise entering a person’s ears when a hearingprotector is worn as directed is closely approximated bythe difference between the A-weighted environmental noiselevel and the NRR.EXAMPLE:1. The environmental noise level as measured at the ear is92 dBA.2. The NRR is 25 decibels. (dB)3. The level of noise entering the ear is approximatelyequal to 67 dBA.CAUTION: For noise environments dominated by frequenciesbelow 500 Hz, the C-weighted environmental noiselevel should be used.Earmuffs must be worn at all times in noisy surroundingsfor proper protection.Although hearing protectorscan be recommendedfor protection against theharmful effects of impulsivenoise, the noise reductionrating (NRR) is basedon the attenuation of continuousnoise and may notbe an accurate indicator ofthe protection attainableagainst impulsive noise such as gunfire. (Wording requiredby EPA)The EPA has selected the NRR as the measure of a hearingprotector’s noise reducing capabilities. Aearo Technologiesmakes no warranties as to the suitability of the NRR as ameasure of actual workplace protection since such protectionis highly dependent on user training, motivation, andutilization. A better estimate of workplace protection can beobtained by derating the labeled NRR of this, or any otherhearing protector, by 50%.6


ASSEMBLYUNPACKINGThis product has been shipped completely assembled.n Carefully remove the product and any accessories fromthe box. Make sure that all items listed in the packing listare included.WARNING:Do not use this product if it is not completely assembledor if any parts appear to be missing or damaged. Use ofa product that is not properly and completely assembledcould result in serious personal injury.n Inspect the product carefully to make sure no breakageor damage occurred during shipping.n Do not discard the packing material until you have carefullyinspected and satisfactorily operated the product.n If any parts are damaged or missing, please call1-800-525-2579 for assistance.PACKING LISTAudio Plus Noise Suppression HeadphonesMP3/Audio input cableBattery packChargerOperator’s ManualWARNING:If any parts are damaged or missing do not operate thisproduct until the parts are replaced. Use of this productwith damaged or missing parts could result in seriouspersonal injury.WARNING:Do not attempt to modify this product or create accessoriesnot recommended for use with this product. Anysuch alteration or modification is misuse and could resultin a hazardous condition leading to possible seriouspersonal injury.WARNING:To prevent accidental starting that could cause seriouspersonal injury, always remove the battery pack from theproduct when assembling parts.OPERATIONWARNING:Do not allow familiarity with products to make you careless.Remember that a careless fraction of a second issufficient to inflict serious injury.WARNING:Battery products are always in operating condition. Therefore,the switch should always be locked when not in use orcarrying at your side.WARNING:Always wear eye protection marked to comply with ANSIZ87.1. Failure to do so could result in objects being throwninto your eyes resulting in possible serious injury.WARNING:Always remove battery pack from your tool when youare assembling parts, making adjustments, cleaning, orwhen not in use.7WARNING:Do not use any attachments or accessories not recommendedby the manufacturer of this product. The use ofattachments or accessories not recommended can resultin serious personal injury.APPLICATIONSThis unit is an attenuating hearing protector. You may usethis product for the purposes listed below:• Noise reduction and voice amplification while using toolssuch as chain saws, mowers, leaf blowers, and batteryproducts• Listening to auxiliary devices while working in high-noiseenvironments


OPERATIONTO INSTALL / remove BATTERY PACKSee Figure 2, page 10.WARNING:Always remove battery pack from the product when youare assembling parts, making adjustments, cleaning, orwhen not in use.To install the battery pack:• Unscrew the battery compartment cap.NOTE: Do not remove the o-ring inside the cap.• Insert the battery pack in the direction shown. Make surethe raised rib on the battery pack aligns with the groovein the compartment.• Place the cap over the battery pack and push downuntil the cap meets the threads at the end of the batterycompartment.• Screw the cap on securely.To remove the battery pack:• Unscrew the cap. The battery pack will disconnect andbe easy to remove.• Do not attempt to use this product if the battery cap isnot securely closed.ON/OFF/VOLUME KNOBSee Figure 3, page 10.NOTE: The headphones will amplify sounds up to a predeterminedsound level, in which it stops amplifying and willdeaden (block out) the sound.The knob on the lower left earcup turns the noise suppressionfeature ON or OFF and adjusts the volume.• The knob will click when turned clockwise to turn the earprotectors ON.• The knob will click when turned counterclockwise as faras it will go to turn the earphones OFF.• Turn the knob in either direction to adjust volume.NOTE: The auto-off feature will shut the headphones offafter four hours if they are not in use.ADJUSTING THE HEADBANDSee Figure 4, page 10.• Place the headphones over your ears with the microphonesin front.• Slide the earcups down and place them over your ears.The cushions should fully enclose your ears and fit snuglyover your head.• Earcup positons can be adjusted so that the headbandfits comfortably across the top of your head.• To maximize noise suppression, make sure your hair isbrushed away from your ears and the cushions fit snuglyagainst your head. If wearing glasses, the temple piecesshould be as thin as possible and fit closely against yourhead.AUTO POWER-OFFThe headphones will automatically shut down if they are notin use for four hours.LISTENING TO AUXILIARY DEVICESSee Figure 5, page 10.WARNING:Do not use these headphones to listen to music or otheraudio programs while operating machinery. Doing so maycause distractions that could result in serious personalinjury.The ear protectors can be used as an amplifier for MP3players and other music devices. The auxiliary connectionis located next to the battery compartment.When not using the auxiliary connection, keep the cover ofthe auxiliary compartment closed.• Plug the auxiliary cable into the music device. The soundlevel of the music device should be turned down.NOTE: The volume of the music is controlled by the musicdevice itself, not by the headphone volume knob.• Turn the headphones and the music device ON.• Adjust volume to desired level using the headphones.NOTE: The sound level is limited to approximately 82dBto help protect your hearing.8


MAINTENANCEWARNING:When servicing, use only identical replacement parts.Use of any other parts may create a hazard or causeproduct damage.WARNING:Always wear eye protection marked to comply with ANSIZ87.1 during maintenance. If operation is dusty, also weara dust mask.GENERAL MAINTENANCEAvoid using solvents when cleaning plastic parts. Mostplastics are susceptible to damage from various types ofcommercial solvents and may be damaged by their use. Useclean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.• Do not immerse the headphones in water.• If the sound level becomes weak or interference occurs,recharge the battery pack.• Inspect the ear cushions periodically for cracks or damage,which could allow sound leakage.STORAGEBefore, storing, always remove the battery pack from thebattery compartment.• Do not store the headphones at temperatures greater than122º F (such as on a dashboard or vehicle interior).BATTERY PACK PREPARATION FORRECYCLINGWARNING:Upon removal, cover the battery pack’s terminals withheavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy ordisassemble battery pack or remove any of its components.Lithium-ion batteries must be recycled or disposedof properly. Also, never touch both terminals with metalobjects and/or body parts as short circuit may result.Keep away from children. Failure to comply with thesewarnings could result in fire and/or serious injury.WARNING:Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleumbasedproducts, penetrating oils, etc., come in contactwith plastic parts. Chemicals can damage, weaken ordestroy plastic which may result in serious personalinjury.NOTE: Figures (illustrations) start on page 10 afterFrench and Spanish language sections.9


TABLE DES MATIÈRES• Introduction...................................................................................................................................................................... 2• Garantie............................................................................................................................................................................ 2• Instructions importantes concernant la sécurité........................................................................................................... 3-4• Symboles......................................................................................................................................................................... 5• Caractéristiques............................................................................................................................................................6-7• Assemblage..................................................................................................................................................................... 7• Utilisation......................................................................................................................................................................8-9• Entretien........................................................................................................................................................................... 9• Figure numéros (illustrations)......................................................................................................................................... 10• Commande de pièces / réparation..................................................................................................................Pág. arrièreINTRODUCTIONCet produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante. Lors de laconception de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d’en faire un outil facile àutiliser et à entretenir.GARANTIEGARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS ET POLITIQUE D’ÉCHANGE DE TRENTE (30) JOURSPOLITIQUE D’ÉCHANGE DE TRENTE (30) JOURS : Pendant les 30 premiers jours suivant la date d’achat, l’utilisateurpeut demander un entretien sous garantie ou échanger le produit en le retournant, accompagné d’une preuve d’achat ainsique de tout l’équipement d’origine emballé avec le produit d’origine, au détaillant chez qui l’achat a été effectué. L’outilélectrique de remplacement sera couvert par cette garantie limitée pendant le reste des deux ans suivant la date d’achatde l’outil original.GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS. Ce produit est garanti contre tout vice de fabrication ou de matériel, pour une périodede deux (2) ans à compter de la date d’achat. La garantie couvrant les accessoires de ce produit, à l’exception des piles, estlimitée à 90 jours à compter de la date d’achat de l’accessoire. Pour bénéficier d’un entretien sous garantie, communiqueravec le service à la clientèle au 1-800-525-2579 pour connaître les instructions de retour sous garantie. Le produit doit êtreemballé adéquatement et retourné avec tout l’équipement qui était inclus avec le produit d’origine. Lorsque l’utilisateurdemande un entretien sous garantie, il doit également présenter une preuve d’achat qui comprend la date d’achat (parexemple, un reçu ou un acte de vente). Les produits défectueux retournés pendant la période de la garantie seront réparésou remplacés, à notre discrétion, sans frais, dans un délai de quatre-vingt-dix (90) jours ou moins. L’utilisateur doit assumerles coûts liés à l’expédition du produit. La présente garantie couvre uniquement les défectuosités survenues lors d’uneutilisation normale. Elle ne couvre pas les défauts de fonctionnement, les pannes ou les défectuosités attribuables à unemauvaise utilisation, à un usage abusif, à la négligence, à une modification ou à des réparations non autorisées. Cettegarantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine au détail et ne peut être transférée. One World Technologies Inc. nedonne aucune garantie et ne fait aucune représentation ou promesse relativement à la qualité ou au rendement de ce produitautres que celles mentionnées spécifiquement dans la présente garantie. Toutes les garanties implicites permises par la loi,y compris les garanties de valeur marchande ou d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à deux ans à compterde la date d’achat. One World Technologies Inc. n’est pas responsable des dommages directs, indirects ou consécutifs.Certains états et certaines provinces ne permettent pas d’exonération ou de réserve pour la couverture des dommagesdirects ou consécutifs et pour la durée de toute garantie implicite; il se peut donc que l’exonération décrite précédemmentne puisse s’appliquer. La présente garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et il peut bénéficier d’autresdroits qui varient selon les états ou les provinces.2


Instructions importantes concernant la sécuritéAVERTISSEMENT - Lire toutes lesinstructions. Pour réduire les risques de blessures,l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation. Le non-respectde toutes les instructions ci-dessous peut entraînerun choc électrique, un incendie et/ou des blessuresgraves.Conserver ces instructionsSÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL• Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Lesendroits encombrés ou sombres sont propices auxaccidents.• Ne pas utiliser les produits à piles dans desatmosphères explosives, par exemple en présence deliquides, gaz ou poussières inflammables. Les produitsà piles produisent des étincelles risquant d’enflammer lespoussières ou vapeurs.• Garder les enfants et badauds à l’écart pendantl’utilisation d’un outil électrique. Les distractionspeuvent causer une perte de contrôle.SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE• Ne pas exposer les produits à piles à l’eau oul’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroîtle risque de choc électrique.• Ne pas maltraiter le cordon d’accessoire. Ne jamaisutiliser le cordon d’accessoire pour transporter l’outilet ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur lecordon. Garder le cordon à l’écart de la chaleur,de l’huile, des objets tranchants et des pièces enmouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroîtle risque de choc électrique.• Ne recharger qu’avec l’appareil indiqué.MODÈLE PILE CHARGEURRP4530 AP4001 AP4700, AP4500SÉCURITÉ PERSONNELLE• Rester attentif, prêter attention au travail et fairepreuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outilélectrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigueou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou demédicaments. Un moment d’inattention pendantl’utilisation d’un outil électrique peut entraîner desblessures graves.UTILISATION ET ENTRETIEN DES Produitsà piles• Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permetpas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outilqui ne peut pas être contrôlé par son commutateur estdangereux et doit être réparé.• Utiliser l’outil conformément à ces instrutions pour lesapplications pour lesquelles ils sont conçus, en tenantcompte des conditions et du type de travail à exécuter.L’usage d’un outil motorisé pour des applications pourlesquelles il n’est pas conçu peut être dangereux.• S’assurer que le commutateur est en position d’arrêtavant d’insérer le bloc-piles. L’insertion du bloc-pilesdans un outil dont le commutateur est en position demarche peut causer un accident.• Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par lefabricant. Un chargeur approprié pour un type de batteriepeut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autretype de batterie.• Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquementindiqué pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créerun risque de blessures et d’incendie.• Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garderà l’écart d’articles tels qu’attaches trombones,pièces de monnaie, clous, vis et autres petits objetsmétalliques risquant d’établir le contact entre lesdeux bornes. La mise en court-circuit des bornes debatteries peut causer des étincelles, des brûlures ou unincendie.• En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapperdes batteries. Éviter tout contact avec ce liquide. Encas de contact accidentel, rincer immédiatement lesparties atteintes avec de l’eau. En cas d’éclaboussuredans les yeux consulter un médecin. Le liquides’échappant des batteries peut causer des irritations oudes brûlures.• Le taux de réduction du bruit (NRR) de ce casqued’écoute est de 25 dB. Il n’isole pas complètementl’utilisateur, mais permet toutefois de réduire le bruit ambiant;par conséquent, il se peut qu’il ne convienne pas àtoutes les situations. Si, à tout moment, vous éprouvezde l’inconfort en portant ce produit, veuillez cesser immédiatementde l’utiliser.• Le casque d’écoute permet de recevoir de la musiqued’une source auxiliaire. Ne pas faire jouer de musiquesi celle-ci risque de causer une distraction au momentd’effectuer une tâche. Ne pas écouter de la musique etopérer de la machinerie simultanément.• Ce produit ne doit pas être utilisé sans le capuchonde la pile.3


Instructions importantes concernant la sécurité• Le casque d’écoute permet de recevoir de la musiqued’une source auxiliaire. Ne pas faire jouer de musiquesi celle-ci risque de causer une distraction au momentd’effectuer une tâche. Ne pas écouter de la musique etopérer de la machinerie simultanément.• Ce produit ne doit pas être utilisé sans le capuchonde la pile.• Apprendre à connaître ce produit. Lire attentivementle manuel d’utilisation. Apprendre les applications etles limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiquesrelatifs à son utilisation. Le respect de cette consigneréduira les risques d’incendie, de choc électrique et deblessures graves.• Toujours porter une protection oculaire certifiéeconforme à la norme ANSI Z87.1. Le respect de cetterègle réduira les risques de blessures graves.• Les outils fonctionnant sur batteries n’ayant pas besoind’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujoursen état de fonctionnement. Tenir compte des dangerspossibles lorsque l’outil n’est pas en usage et lors duremplacement des batteries. Le respect de cette consigneréduira les risques d’incendie, de choc électrique et deblessures graves.• Ne pas placer les produits à piles sans fil ou leursbatteries à proximité de flammes ou d’une sourcede chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et deblessures.• Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le blocpiles.Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeurqui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violentou a été endommagé de quelque façon que ce soit.Une batterie endommagée risque d’exploser. Éliminerimmédiatement toute batterie endommagée, selon uneméthode appropriée.• Les batteries peuvent exploser en présence d’unesource d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduireles risques de blessures graves, ne jamais utiliser unappareil sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flammevive. En explosant, une batterie peut projeter des débriset des produits chimiques. En cas d’exposition, rincerimmédiatement les parties atteintes avec de l’eau.• Ne pas recharger un outil fonctionnant sur batteriesdans un endroit humide ou mouillé. Le respect de cetterègle réduira les risques de choc électrique.• Pour un résultat optimal, le batteries de l’outil doiventêtre rechargées dans un local où la température est de10 à 35 °C (50 à 94°F). Ne pas ranger l’outil à l’extérieurou dans un véhicule.• Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous destempératures extrêmes, des fuites de batterie peuventse produire. En cas de contact du liquide avec la peau,rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eausavonneuse. En cas d’éclaboussure dans les yeux, lesrincer à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes,puis contacter immédiatement un médecin. Le respectde cette règle réduira les risques de blessures graves.• Conserver ces instructions. Les consulter fréquemmentet les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels.Si cet produit est prêté, il doit être accompagné de cesinstructions.4


SYMBOLESLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé àl’utilisation de ce produit.SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATIONDANGER:AVERTISSEMENT :ATTENTION :Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.ATTENTION :(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraînerdes dommages matériels.Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATIONSymbole d’alerte de sécuritéIndique un risque de blessure potentiel.Lire le manuel d’utilisationPour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller àbien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.Protection oculaireToujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la normeANSI Z87.1.Li - IonSymbole d’alerte de sécuritéV Volts Tensionmin Minutes TempsCe produit utilise le piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementationslocales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les pilesdans les ordures ménagères. Consulter les autorités localescompétentes pour les options de recyclage et/ou l’élimination.Courant continuType ou caractéristique du courant.../min Par minute Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute5


CARACTÉRISTIQUESAPPRENDRE À BIEN CONNAÎTRE SON CASQUED’ÉCOUTE POUR ÉLIMINATION DES BRUITSAUDIO PLUSVoir la figure 1, page 9.La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhensiondes informations apposées sur l’outil et contenues dans cemanuel d’utilisation. Avant d’utiliser ce produit, se familiariseravec toutes ses fonctions et règles de sécurité.NOTE : L’un des écouteurs et le compartiment des pilessont situés du côté GAUCHE. L’autre écouteur et le boutonde réglage du volume sont situés du côté DROIT.SERRE-TÊTE COUSSINÉ RÉGLABLELe serre-tête réglable est flexible et coussiné pour procurerun plus grand confort à l’utilisateur.FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUELe casque d’écoute s’éteint automatiquement s’il n’est pasutilisé pendant quatre heures.CONNECTEUR D’ENTRÉE AUXILIAIRE DE 3,18mm (1/8 po) ET CÂBLEPermet à l’utilisateur de faire jouer des lecteurs MP3 ainsique d’autres dispositifs musicaux semblables.FAIBLE CONSOMMATION D’ÉNERGIELe casque d’écoute respecte les exigences de faibleconsommation d’énergie sous utilisation normale, permettantun emploi prolongé.MICROPHONESLe microphone permet à l’utilisateur d’entendre sa proprevoix en plus du bruit d’arrière-plan. Il est contrôlé à l’aidedu bouton de réglage du volume situé sur l’écouteur dedroite.ÉLIMINATION DES BRUITSLa fonction d’élimination de bruit électronique permet detenir une conservation normale, tout en limitant le bruitambiant.CIRCUITS À RÉPONSE RAPIDECes circuits aident à réduire les bruits impulsifs comme lescoups de fusil et de marteau.BOUTON « ON/OFF » (MARCHE/ARRÊT) ET DERÉGLAGE DU VOLUMELe bouton « On/Off » (Marche/arrêt) et de réglage du volume,situé sur l’écouteur de droite, permet de contrôler le niveau dumicrophone et le bruit ambiant transmis par les oreillettes. Cebouton permet également d’allumer et d’éteindre l’unité.FICHE TECHNIQUEMoteur..................................................................... 4 V c.c. Taux de résistance à l’eau......................................... *IP54*Taux d’étanchéité : Précise la protection environnementale dont profite le boîtier. Un taux d’étanchéité de 54 rend compte d’une protectioncontre les dépôts dangereux de poussière et d’une protection contre toute pulvérisation d’eau (dans toutes les directions). Le tauxde résistance à l’eau spécifié s’applique uniquement si le couvercle du compartiment des piles est installé.DONNÉES D’ATTÉNUATIONANSI S3.19-1974Fréq. Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR CSA ClasseMean 16.0 21.4 25.7 35.7 32.0 39.9 40.7 36.0 34.0Écart type 3.5 3.5 2.4 3.7 3.0 3.0 3.3 4.4 6.125 ALe TRB calculé à partir des données d’atténuation obtenuesen laboratoire est de 25 dB. Si le dispositif est ajusté defaçon incorrecte, cela réduit son efficacité pour l’atténuationdu bruit. Pour assurer un ajustement adéquat, consulter lesinstructions.Le niveau sonore auquel est exposée une personne qui,conformément aux directives, porte unprotecteur d’oreillespeut être évalué de façon approximative en utilisant ladifférence entre le niveau sonore ambiant pondéré en gammeA et le TRB.EXEMPLE :1. Le niveau sonore ambiant est de 92 dBA.2. Le TRB est de 25 décibels (dB).3. Le niveau sonore auquel est exposé l’utilisateur estd’environ 67 dBA.Taux de réduction du bruit 25décibelsLorsqu’utilisé conformémentaux directivesLa plage du taux de réductiondu bruit des protecteursd’oreilles actuels est d’environde 0 à 30 dB (un chiffre plusélevé rend compte d’une plusgrande efficacité).One World Technologies, Inc.Modèle RP4530En vertu des lois fédérales, il est interdit de retirer cette étiquetteavant d’acheter le produit.Étiquette requise par l’U.S. Environmental Protection Agency (EPA).Règlement 40CFR, partie 211, sous-partie B6


CARACTÉRISTIQUESATTENTION : Dans les milieux bruyants dominés par desfréquences inférieures à 500 Hz, on doit utiliser le niveau depression acoustique ambiante pondérée en dB(C).Dans les environnements bruyants, il importe de porter lesprotecteurs d’oreilles en tout temps afin de profiter d’uneprotection adéquate.Bien que les protecteurs d’oreilles puissent êtrerecommandés pour assurer une protection contre leseffets dangereux du bruit impulsif, le taux de réductiondu bruit (TRB) est établi en fonction de l’atténuation d’unbruit continu. Il se peut toutefois qu’il ne constitue pas unindicateur précis de la protection contre le bruit impulsif parexemple, une arme à feu. (Mention requise par l’EPA) L’EPAa choisi le TRB pour mesurer la capacité de réduction dubruit des protecteurs d’oreilles. Aearo Technologies n’assureaucune garantie sur le caractère approprié du TRB dans lecontexte où celui-ci permet d’évaluer la protection réelle enmilieu de travail, étant donné que le niveau de protection esten grande partie déterminé par la formation et la motivationde l’utilisateur, ainsi que par son utilisation du produit. Pourobtenir une meilleure estimation de la protection en milieude travail, il faut réduire le TRB fixé de ce produit ou de toutautre protecteur d’oreilles de 50 %.ASSEMBLAGEDÉBALLAGECe produit a été expédié complètement assemblé.n Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de laboîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la listede contrôle sont incluses.AVERTISSEMENT :Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètementassemblé ou si des pièces semblent manquantes ouendommagées. Le fait d’utiliser un produit assembléde façon inadéquate ou incomplète peut entraîner desblessures graves.n Examiner soigneusement l’produit pour s’assurer que rienn’a été brisé ou endommagé en cours de transport.n Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoirsoigneusement examiné l’produit et avoir vérifié qu’ilfonctionne correctement.n Si des pièces sont manquantes ou endommagées,appeler le 1-800-525-2579.AVERTISSEMENT :Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pasutiliser cet produit avant qu’elles aient été installées.Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner desblessures graves.AVERTISSEMENT :Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer desaccessoires non recommandés pour l’produit. De tellesaltérations ou modifications sont considérées comme unusage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses,risquant d’entraîner des blessures graves.AVERTISSEMENT :Pour empêcher un démarrage accidentel pouvantentraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc-pilede l’produit avant d’assembler des pièces.LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITIONCasque d’écoute pour élimination des bruits Audio PlusCâble d’entrée MP3/audio;Bloc-pileCargadorManuel d’utilisation7


UTILISATIONAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier laprudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconded’inattention peut entraîner des blessures graves.AVERTISSEMENT :Toujours porter une protection oculaire certifiée conformeà la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise,des objets peuvent être projetés dans les yeux et causerdes lésions graves.AVERTISSEMENT :Les outils à batteries sont toujours en état de fonctionnement.Il est donc nécessaire de toujours verrouiller la gâchettelorsque l’outil n’est pas en usage et pendant sontransport.AVERTISSEMENT :Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandéspour cet produit. L’utilisation de pièces et accessoires nonrecommandés peut entraîner des blessures graves.APPLICATIONSCette unité est l’atténuation protecteurs d’oreille. You mayuse this product for the purposes listed below:• Permet une réduction du bruit et une amplification dessignaux vocaux au moment d’utiliser des outils commeune scie à chaîne, une tondeuse, une souffleuse à feuilles,ainsi que d’autres produits à piles• Le fait d’utiliser des dispositifs sonores auxiliairesau moment de travailler dans des environnementsbruyantsINSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILESVoir la figure 2, page 10.AVERTISSEMENT :Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assemblerdes pièces, d’effectuer des réglages et de procéder aunettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé.Installation du bloc-piles:• Dévisser le couvercle des piles.NOTE : Ne pas retirer le joint torique situé à l’intérieur ducouvercle.• Insérer le bloc-piles dans la direction indiquée. S’assurerque la nervure du bloc-piles est alignéeavec la rainure duchargeur.• Placer le couvercle sur le bloc-piles et appuyer dessusjusqu’à ce qu’il rejoigne les filets situés à l’extrémité ducompartiment des piles.• Visser le couvercle solidement.Pour retrait le bloc-piles :• Dévisser le couvercle. Il devrait être facile de débrancherle bloc-piles et de le retirer.• Ne pas tenter d’utiliser ce produit si le couvercle ducompartiment des piles n’est pas fixé solidement.BOUTON « ON/OFF » (MARCHE/ARRÊT) ETDE RÉGLAGE DU VOLUMEVoir la figure 3, page 10.NOTE : Le casque d’écoute amplifie le son jusqu’à un niveausonore déterminé au préalable, niveau auquel l’amplificationest interrompue et le son est assourdi (bloqué).Le bouton situé sur l’oreillette inférieure de gauche permetd’activer et de désactiver la fonction d’éliminationdes bruits,en plus de régler le volume.• Le bouton s’enclenche lorsque l’utilisateur le tourne dansle sens horaire afin de régler les protecteurs d’oreilles àla position « ON » (Marche).• Le bouton s’enclenche lorsque l’utilisateur le tournecomplètement dans le sens antihoraire afin de régler lecasque d’écoute à la position « OFF » (Arrêt).• Tourner le bouton dans l’une ou l’autre des directions afinde régler le volume.NOTE : La fonction d’arrêt automatique fait en sorted’éteindre le casque d’écoute si celui-ci n’est pas utilisépendant quatre heures.RÉGLAGE DU SERRE-TÊTEVoir la figure 4, page 10.• Placer les écouteurs sur ses oreilles en plaçant le microphoneà l’avant.• Glisser les oreillettes vers le bas et les placer sur sesoreilles. Les coussinets doivent complètement enserrerles oreilles et s’ajuster douillettement sur la tête.• Il est possible d’ajuster les oreillettes de façon à ce que leserre-tête s’ajuste confortablement en travers le dessusde la tête.• Pour maximiser l’élimination des bruits, s’assurer que lescheveux sont dégagés des oreilles et que les coussinetss’ajustent douillettement contre votre tête. Si l’utilisateurporte des lunettes, les branches doivent être le plus mincepossible et s’ajuster le plus près possible de sa tête.FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUELe casque d’écoute s’éteint automatiquement s’il n’est pasutilisé pendant quatre heures.8


UTILISATIONUTILISATION DE DISPOSITIFS AUXILIAIRESVoir la figure 5, page 10.AVERTISSEMENT :Ne pas utiliser ce casque d’écoute pour écouter de lamusique ou d’autres émissions audio au moment d’opérerde la machinerie. Ne pas respecter cette directive peutentraîner des blessures graves.Les protecteurs d’oreilles peuvent être utilisés commeamplificateurs pour les lecteurs MP3 et lesautres dispositifsmusicaux. La connexion auxiliaire est située à côté du compartimentdes piles.Lorsque la connexion auxiliaire n’est pas utilisée, garder lecouvercle du compartiment auxiliaire fermé.• Brancher le câble auxiliaire dans l’appareil musical. Ilimporte d’abord de réduire le niveau sonore du dispositifmusical.NOTE : Le volume de la musique est contrôlé à l’aidedu dispositif musical et non par le bouton de réglage duvolume situé sur l’un des écouteurs.• Régler le casque d’écoute et le dispositif musical à laposition « ON » (Marche).• Régler le volume au niveau désiré à l’aide du casqued’écoute.NOTE : Le niveau sonore est limité à environ 82 dB afinde protéger l’ouïe de l’utilisateur.ENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour lesréparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créerune situation dangereuse ou endommager l’produit.AVERTISSEMENT :Toujours porter une protection oculaire certifiée conformeà la norme ANSI Z87.1 lors de l’utilisation de produit. Siune opération dégage de la poussière, porter égalementun masque anti-poussière.ENTRETIEN GÉNÉRALÉviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces enplastique. La plupart des matières plastiques peuvent êtreendommagées par divers types de solvants du commerce.Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière,l’huile, la graisse, etc.• Ne pas immerger le casque d’écoute dans l’eau.• Si le niveau sonore devient faible ou si des interférencesse produisent, recharger le bloc-piles.• Examiner périodiquement les coussinets d’étanchéitéafin de repérer toute fissure ou tout autre dommagesusceptible de causer une fuite acoustique.AVERTISSEMENT :Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins,l’essence, les produits à base de pétrole, les huilespénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces enplastique. Les produits chimiques peuvent endommager,affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner desblessures graves.ENTREPOSAGEAvant l’entreposage, toujours retirer le bloc-piles ducompartiment à piles.• Ne pas entreposer le casque d’écoute à une températureexcédant 50 ºC (122 ºF) (comme sur un tableau de bordou à l’intérieur d’un véhicule).RETRAIT ET PRÉPARATION DU BatteriesPOUR LE RECYCLAGEAVERTISSEMENT :Après avoir retiré le batteries, couvrir ses bornes avecun ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayerde démonter ou détruire le batteries, ni de retirer descomposants quels qu’ils soient. Les batteries épuiséesdoivent être recyclées ou éliminées selon une méthodeappropriée. Ne jamais toucher les deux bornes avecdes objets en métal ou une partie du corps, car celapourrait créer un court-circuit. Garder hors de la portéedes enfants. Le non-respect de ces mises en garde peutrésulter en un incendie et/ou des blessures graves.NOTE : RECYCLAGE de la información ET FIGURES (ILLUSTRATIONS)commençant sur 10 de page après lA section espagnol.9


ÍNDICE DE CONTENIDO• Introducción..................................................................................................................................................................... 2• Garantía............................................................................................................................................................................ 2• Instrucciones de seguridad importantes......................................................................................................................3-4• Símbolos.......................................................................................................................................................................... 5• Características..............................................................................................................................................................6-7• Armado............................................................................................................................................................................. 7• Funcionamiento............................................................................................................................................................8-9• Mantenimiento................................................................................................................................................................. 9• Figura numeras (ilustraciones)....................................................................................................................................... 10• Pedidos de piezas / Servicio........................................................................................................................Pág. posteriorINTRODUCCIÓNEste producto ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de este productose ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento.GARANTÍAPOLÍTICA DE INTERCAMBIO DURANTE 30 DÍAS Y GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOSPOLÍTICA DE INTERCAMBIO DURANTE 30 DÍAS. Durante los primeros 30 días a partir de la fecha de compra de esteproducto, puede solicitar servicio bajo esta garantía o puede intercambiar el artículo devolviéndolo con el comprobante decompra y todo el equipo original empaquetado con el producto original al comerciante a quien se lo compró. El productode reemplazo estará cubierta por la garantía limitada durante el resto del período de dos años a partir de la fecha decompra original.GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS. La garantía de este producto cubre todos los defectos de mano de obra ymateriales durante dos años a partir de la fecha de compra. La garantía de cualquiera de los accesorios de este producto,sin incluir las baterías, se limita a 90 días a partir de la fecha de compra del accesorio. Para solicitar el servicio de la garantía,llame a Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor al 1-800-525-2579 a fin de obtener instrucciones para devolucionesbajo garantía. El producto debe empaquetarse de forma apropiada y devolverse con todo el equipo que se incluyó con elproducto original. Cuando solicite el servicio de garantía, también deberá presentar el comprobante de compra que incluyala fecha de compra (por ejemplo, un recibo o una factura de venta). Los productos defectuosos devueltos dentro del períodode garantía se repararán o reemplazarán -a nuestro criterio- dentro de los noventa (90) días o antes, sin cargo alguno. Elcosto de envío del producto a nuestras instalaciones corre por su cuenta. Esta garantía sólo cubre defectos que surjan deluso habitual y no se hace responsable del mal funcionamiento, las fallas o los defectos que resulten del uso indebido, elabuso, la negligencia, la alteración, la modificación o la reparación no autorizada. Se aplica solamente al comprador originalen una venta minorista y no puede transferirse. One World Technologies, Inc. no otorga otras garantías, representacionesni promesas respecto de la calidad o del desempeño de este producto además de las que se expresan específicamenteen esta garantía. Todas las garantías implícitas otorgadas por leyes estatales, que incluyen garantías de comerciabilidad oidoneidad para un fin determinado, se limitan a dos años a partir de la fecha de compra. One World Technologies, Inc. nose hace responsable de daños directos, indirectos o accidentales. Algunos estados no permiten limitaciones con respectoa la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo quees posible que las limitaciones y exclusiones descritas anteriormente no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorgaderechos legales específicos y también puede gozar de otros derechos que varían según el estado.2


instrucciones de seguridad importantesADVERTENCIA - Lea todas las instrucciones.Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leerel manual de instrucciones. El incumplimiento de lasinstrucciones señaladas abajo puede causar descargaseléctricas, incendios y lesiones serias.Guarde estas instruccionesSeguridad en el área de trabajo• Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.Un área de trabajo mal despejada o mal iluminadapropicia accidentes.• No utilice herramientas motorizadas en atmósferasexplosivas, como las existentes alrededor de líquidos,gases y polvos inflamables. Las producto de bateríasgeneran chispas que pueden encender el polvo y losvapores inflamables.• Mantenga alejados a los niños y circunstantes almaniobrar una herramienta eléctrica. Toda distracciónpuede causar pérdida del control de la herramienta.SEGURIDAD ELÉCTRICA• Las clavijas de las productos de baterías debencorresponder a las tomas de corriente donde seconectan. Nunca modifique la clavija de ningunaforma. No utilice ninguna clavija adaptadora conproducto de baterías dotadas de contacto a tierra.Conectando las clavijas originales en las tomas decorriente donde corresponden se disminuye el riesgo deuna descarga eléctrica.• No maltrate el cordón de accesorios. Nunca utiliceel cordón para trasladar, desconectar o tirar de laherramienta eléctrica. Mantenga el cordón alejadodel calor, del aceite, de bordes afilados y de piezasmóviles. Los cordones eléctricos dañados o enredadosaumentan el riesgo de descargas eléctricas.• Cargue solamente con el cargador indicado.MODELO PAQUETE DE BATERÍAS CARGADORRP4530 AP4001 AP470, AP4500SEGURIDAD PERSONAL• Permanezca alerta, preste atención a lo que estéhaciendo y aplique el sentido común al utilizar productode baterías. No utilice la herramienta eléctrica si estácansado o se encuentra bajo los efectos de algunadroga, alcohol o medicamento. Un momento deinatención al utilizar una herramienta eléctrica puedecausar lesiones corporales serias.EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTAELÉCTRICA• No utilice la herramienta si el interruptor no enciendeo no apaga. Cualquier herramienta eléctrica que nopueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deberepararse.• Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios ybrocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril,etc. de conformidad con estas instrucciones, yde la forma apropiada para cada una de dichasherramientas, tomando en cuenta las condiciones detrabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza la herramientaeléctrica para operaciones diferentes de las indicadaspodría originar una situación peligrosa.• Asegúrese de que el interruptor esté en la posición deapagado antes de introducir el paquete de baterías.Introducir el paquete de baterías en una herramientaeléctrica que tenga el interruptor en encendido propiciaaccidentes.• Sólo cargue el paquete de baterías con el cargadorespecificado por el fabricante. Un cargador adecuadopara un tipo paquete de baterías puede significar unriesgo de incendio si se emplea con un paquete debaterías diferente.• Utilice las producto de baterías sólo con los paquetesde baterías específicamente indicados. El empleode paquetes de baterías diferentes puede presentar unriesgo de incendio.• Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías,manténgalo lejos de otros objetos metálicos comoclips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetosmetálicos pequeños que puedan establecer conexiónentre ambas terminales. Establecer una conexióndirecta entre las dos terminales de las baterías puedecausar quemaduras o incendios.• Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquidode las mismas; evite todo contacto con éste. En casode contacto, lávese con agua. Si el líquido llega a tocarlos ojos, además busque atención médica. El líquidode las baterías puede causar irritación y quemaduras.• Al dar servicio a una herramienta eléctrica, sólo utilicepiezas de repuesto idénticas. Siga las instruccionesseñaladas en la sección “Mantenimiento” de estemanual. El empleo de piezas no autorizadas o elincumplimiento de las instrucciones de mantenimientopuede significar un riesgo de descarga eléctrica o delesiones.• La capacidad de reducción de ruido de este conjuntode auriculares y micrófono equivale a una tasa dereducción de ruido (Noise Reduction Rating, NRR)de 25. No brinda una máxima protección a sus oídos,solo reduce el ruido ambiente; por lo tanto, es posibleque no sea adecuado para todas las situaciones. Si,en cualquier momento se siente incómodo con esteproducto, interrumpa el uso de inmediato.• El conjunto de auriculares y micrófono puedereproducir música desde una fuente auxiliar. Estamúsica no debe reproducirse si lo distrae de las tareasque debe realizar. No debe reproducir música mientrasesté operando ningún tipo de maquinaria.3


instrucciones de seguridad importantes• No debe utilizarse este producto si la tapa de la bateríano está colocada.• Familiarícese con su herramienta eléctrica. Leacuidadosamente el manual del operador. Aprenda sususos y limitaciones, así como los posibles peligrosespecíficos de esta herramienta eléctrica. Con elcumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de unadescarga eléctrica, incendio o lesión seria.• Siempre póngase protección ocular con la marcade cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Con elcumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesionescorporales serias.• No se necesita conectar a una toma de corriente lasherramientas de baterías; por lo tanto, siempre estánen condiciones de funcionamiento. Esté conscientede los posibles peligros cuando no esté usando laherramienta de baterías o cuando esté cambiandolos accesorios de la misma. Con el cumplimiento deesta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica,incendio o lesión corporal seria.• No coloque herramientas de baterías ni las bateríasmismas cerca del fuego o del calor. De esta manerase reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.• No aplaste, deje caer o dañe de baterías. Nunca utiliceuna batería o cargador que se ha caído, aplastado,recibido un golpe contundente o ha sido dañado(a)de alguna manera. Las baterías dañadas pueden sufrirexplosiones. Deseche de inmediato toda batería que hayasufrido una caída o cualquier daño.• Las baterías pueden explotar en presencia defuentes de inflamación, como los pilotos de gas.Para reducir el riesgo de lesiones serias, nunca use unproducto inalámbrico en presencia de llamas expuestas.La explosión de una batería puede lanzar fragmentosy compuestos químicos. Si ha quedado expuesto ala explosión de una batería, lávese de inmediato conagua.• No cargue herramientas de baterías en lugaresmojados o húmedos. Con el cumplimiento de esta reglase reduce el riesgo de una descarga eléctrica.• Para obtener resultados óptimos, debe cargarla herramienta de baterías en un lugar donde latemperatura esté entre 10 y 35 °C (entre 50 y 94 °F). Noguarde la herramienta a la intemperie ni en el interiorde vehículos.• En condiciones extremas de uso o temperatura lasbaterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega atocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón. Sile entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia porlo menos 10 minutos, y después busque de inmediatoatención médica. Con el cumplimiento de esta regla sereduce el riesgo de lesiones corporales serias.• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuenciay empléelas para instruir a otras personas que puedanutilizar esta herramienta. Si presta a alguien estaherramienta, facilítele también las instrucciones.4


SímbolosLas siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados coneste producto.SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADOPELIGRO:ADVERTENCIA:PRECAUCIÓN:PRECAUCIÓN:Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lamuerte o lesiones serias.Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causarla muerte o lesiones serias.Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causarlesiones menores o leves.(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede producirdaños materiales.Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender susignificado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNAlerta de seguridadIndica un peligro posible de lesiones personales.Lea el manual del operadorPara reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manualdel operador antes de usar este producto.Protección ocularSiempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de lanorma ANSI Z87.1.Li - IonSímbolos de recicladoEste producto contiene baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que algunasleyes municipales, estatales o federales prohíban desechar las baterías enla basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos paraobtener información en relación con las alternativas de reciclado y desechodisponibles.V Volts Voltajemin Minutos TiempoCorriente continuaTipo o característica de corriente.../min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto5


CARACTERÍSTICASCONOZCA SU CONJUNTO DE AURICULARESCON SUPRESIÓN DE RUIDO AUDIO PLUSVea la figura 1, página 10.Para usar este producto con la debida seguridad se debecomprender la información indicada en la herramienta mismay en este manual. Antes de usar este producto, familiarícesecon todas las características de funcionamiento y normas deseguridad del mismo.NOTA: El auricular que tiene el compartimiento de la batería sedenomina lado IZQUIERDO. El auricular que tiene el control devolumen se denomina lado DERECHO.DIADEMA AJUSTABLE Y ACOLCHADLa diadema ajustable es flexible y acolchada para comodidaddel operador.APAGADO AUTOMÁTICOSu conjunto de auriculares y micrófono se apagaráautomáticamente si no se utilizó durante horas.ENCHUFE DE ENTRADA AUXILIAR Y CABLE DE3,18 mm (1/8 pulg.)Le permite escuchar MP3 y dispositivos de sonido similares.BAJO CONSUMO DE ENERGÍASu conjunto de auriculares y micrófono tiene requisitos debajo consumo de energía durante el uso normal en períodosprolongados.MICRÓFONOSLos micrófonos le permiten oír su propia voz, así como el ruidode fondo. Puede controlarlos con la perilla de volumen en elauricular derecho.SUPRESIÓN DE RUIDOEl sistema electrónico de supresión de ruido permite que sepueda conversar de manera normal a la vez que limita el ruidoambiental.CIRCUITO DE RESPUESTA RÁPIDAAyuda a reducir el ruido impulsivo, como disparos de armas ygolpes de taladros.PERILLA DE ENCENDIDO/APAGADO/VOLUMENLa perilla de encendido/apagado/volumen, ubicada en elauricular derecho, controla el nivel del micrófono y el ruidoambiente que se transmite a través de las orejeras. Tambiénenciende y apaga la unidad.ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOMotor.............................................................. 4 V, corr. contClasificación................................................................IP54**Clasificación IP: Especifica la protección ambiental que ofrece el alojamiento. La clasificación IP de 54 indica que la unidad está protegidacontra depósitos de polvo dañinos de suciedad y contra agua rociada desde diferentes direcciones. La clasificación de resistencia al aguase aplica únicamente cuando la tapa de la batería está instalada.DATOS DE ATENUACIÓNANSI S3.19-1974Frecuencia(Hz)125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRRMediano 16.0 21.4 25.7 35.7 32.0 39.9 40.7 36.0 34.0Desviaciónestándar3.5 3.5 2.4 3.7 3.0 3.0 3.3 4.4 6.1CSAClase25 ALa NRR calculada a partir de estos datos de atenuaciónbasados en el laboratorio es de 25. El calce inadecuadode este dispositivo reduce su efectividad para atenuar elruido. Consulte las instrucciones de uso para lograr uncalce adecuado.El nivel de ruido que ingresa en los oídos de una persona cuandoestá usando un protector para los oídos, como se indica, secalcula por aproximación, en forma bastante exacta, tomandola diferencia entre el nivel de ruido ambiental A ponderado yla NRR.EJEMPLO:1. El nivel de ruido ambiental, como se mide en el oído,equivale a 92 dBA.2. La NRR es 25 decibelios. (dB)3. El nivel de ruido que ingresa en el oído es, aproximadamente,igual a 67 dBA.PRECAUCIÓN: Para entornos de ruido dominados porfrecuencias por debajo de los 500 Hz, se debe usar el nivelde ruido ambiental C ponderado.Tasa de reducción de ruidoCuando se usa como seindica decibeliosEl rango de las tasas dereducción de ruido de losprotectores para los oídoses de, aproximadamente, 0a 30 (los números más altosindican mayor efectividad)One World Technologies, Inc. Modelo RP4530Las leyes federales prohíben retirar esta etiqueta antes de comprarel productoEtiqueta requerida por la EPA de los EE. UU., según la norma40 CFR, Parte 211, Subparte B6


CARACTERÍSTICASDeben usarse tapaorejas en todo momento en entornosruidosos.Si bien los protectores para los oídos pueden recomendarsepara protegerse contra los efectos perjudiciales del ruidoimpulsivo, la tasa de reducción de ruido (NRR) se basaen la atenuación del ruido continuo y puede no ser unindicador exacto de la protección alcanzable contra el ruidoimpulsivo, como el de las armas de fuego. (Texto requeridopor la EPA)La EPA (Dirección de Protección Ambiental) ha elegido laNRR como medida de las capacidades de reducción deruido de un protector para los oídos. Aearo Technologiesno ofrece ninguna garantía en relación con la aptitud de laNRR como medida de protección real en el lugar de trabajo,dado que dicha protección depende, en gran parte, de lacapacitación, la motivación y el uso por parte del usuario.Se puede calcular mejor la protección en el lugar de trabajoreduciendo en un 50% la NRR etiquetada en este o encualquier otro protector para los oídos.ARMADODESEMPAQUETADOEmbarcamos este producto completamente armado.• Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y losaccesorios. Asegúrese de que estén presentes todos losartículos enumerados en la lista de empaquetado.• Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarsede que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante eltransporte.ADVERTENCIA:No use este producto si no está totalmente ensamblado osi alguna pieza falta o está dañada. Si utiliza un productoque no se encuentra ensamblado de forma correcta ycompleta, puede sufrir lesiones graves.• No deseche el material de empaquetado sin haberinspeccionado cuidadosamente el producto y haberlautilizado satisfactoriamente.• Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.ADVERTENCIA:Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este productohasta tenerlas todas completas. La inobservancia de estaadvertencia puede causar lesiones serias.ADVERTENCIA:No intente modificar este producto ni hacer accesoriosno recomendados para la misma. Cualquier alteración omodificación constituye maltrato, el cual puede causar unacondición peligrosa, y como consecuencia posibles lesionescorporales serias.ADVERTENCIA:Para evitar un arranque accidental que podría causarlesiones corporales serias, siempre desmonte de el productoel paquete de baterías al montarle piezas a aquélla.LISTA DE EMPAQUETADOConjunto de auriculares con supresión de ruido AudioPlusCable de entrada para MP3/audioPaquete de bateríasCargadorManual del operador7


FUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:No permita que su familarización con los productos lovuelva descuidado. Tenga presente que un descuido deun instante es suficiente para causar una lesión grave.ADVERTENCIA:Siempre póngase protección ocular con la marca decumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple estaadvertencia, los objetos que salen despedidos puedenproducirle lesiones serias en los ojos.ADVERTENCIA:Retire siempre el paquete de baterías de la herramientaantes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla ocuando no la utilice.ADVERTENCIA:Las herramientas de baterías siempre están en condicionesde funcionamiento. Por lo tanto, siempre debeestar asegurado el interruptor cuando no esté usándoseo el operador lo lleve por un lado.ADVERTENCIA:No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendadopor el fabricante de esta producto. El empleo deaditamentos o accesorios no recomendados podríacausar lesiones serias.USOSEsta unidad sólo debe atenuar los protectores para los oídos.Este producto puede emplearse para los fines siguientes:• Reducción de ruido y amplificación de la voz al utilizarherramientas, como motosierras, podadoras, sopladorasde hojas y producto de baterías• Escuchar dispositivos auxiliares mientras trabaja enentornos con mucho ruidopara desmontar y montar el paquetede bateríasVea la figura 2, página 10.Para instalar el paquete de baterías:• Desenrosque la tapa del compartimiento de la batería.NOTA: No retire la junta tórica que se encuentra dentrode la tapa.• Introduzca el paquete de baterías en la dirección que semuestra. Asegúrese de que la costilla realzada sobre elpaquete de baterías quede alineada con la ranura delcargador.• Coloque la tapa sobre el paquete de baterías y empujehacia abajo hasta que la tapa toque la rosca que seencuentra en el extremo del compartimiento de labatería.• Enrosque la tapa firmemente.Para retirar el paquete de baterías:• Desenrosque la tapa. El paquete de baterías sedesconecta y se retira fácilmente.• No intente usar este producto si la tapa de la batería noestá firmemente cerrada.PERILLA DE ENCENDIDO/APAGADO/VOLUMENVea la figura 3, página 10.NOTA: El conjunto de auriculares y micrófono amplifica elsonido hasta un nivel predeterminado de sonido, en el quedeja de amplificar el sonido y lo reduce (bloquea).La perilla que se encuentra en la orejera izquierda inferiorenciende o apaga la función de supresión de ruido y ajustael volumen.• La perilla emitirá un chasquido cuando se la gire a laderecha para encender los protectores auditivos.• La perilla emitirá un chasquido cuando se la gire ala izquierda tanto como sea posible para apagar losauriculares.• Gire la perilla en cualquier dirección para ajustar elvolumen.NOTA: La función de apagado automático apagará elconjunto de auriculares y micrófono después de cuatrohoras sin uso.AJUSTE DE LA DIADEMAVea la figura 4, página 10.• Coloque el conjunto de auriculares y micrófono sobre lasorejas con el micrófono adelante.• Deslice las orejeras hacia abajo y colóquelas sobre lasorejas. Los aros selladores deben cercar completamentelas orejas y quedar bien calzados en la cabeza.• Las posiciones de las orejeras pueden ajustarse demanera que la diadema calce cómodamente en lacabeza.• Para maximizar la supresión de ruido, asegúrese de retirarel cabello de las orejas y que los aros selladores quedenbien ajustados contra la cabeza. Si usa anteojos, laspatillas deben ser lo más delgadas posible y calzar bienen la cabeza.APAGADO AUTOMÁTICOEl conjunto de auriculares y micrófono se apagaráautomáticamente si no se utilizó durante cuatro horas.8


FUNCIONAMIENTOESCUCHAR DISPOSITIVOS AUXILIARESVea la figura 5, página 10.ADVERTENCIA:No utilice este conjunto de auriculares y micrófono paraescuchar música ni otros programas de audio mientrasesté operando maquinarias. Hacerlo puede provocardistracciones que podrían generar lesiones personalesserias.Los protectores auditivos pueden utilizarse a modo deamplificador para reproductores de MP3 y otros dispositivosde música. La conexión auxiliar se encuentra junto alcompartimiento de la batería.Cuando no esté utilizando la conexión auxiliar, mantengacerrada la cubierta del compartimiento auxiliar.• Enchufe el cable en el dispositivo de música. Debereducirse el nivel de sonido del dispositivo de música.NOTA: El volumen de la música se controla desde eldispositivo de música y no con la perilla de volumen delconjunto de auriculares y micrófono.• Encienda el conjunto de auriculares y micrófono y eldispositivo de música.• Ajuste el volumen al nivel deseado usando el conjuntode auriculares y micrófono.NOTA: El nivel de sonido está limitado a, aproximadamente,82 dB para proteger los oídos.MANTENIMIENTOADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuestoidénticas. El empleo de piezas diferentes puede causarun peligro o dañar el producto.ADVERTENCIA:Cuando utilice este producto, siempre póngase protecciónocular con la marca de cumplimiento de la normaANSI Z87.1. Si la operación genera mucho polvo, tambiénpóngase una mascarilla contra el polvo.MANTENIMIENTO GENERALEvite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico.La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentestipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, elaceite, la grasa, etc.• No sumerja el conjunto de auriculares y micrófono en elagua.• Si el nivel de sonido se debilita o se produce una interferencia,recargue el paquete de baterías.• Inspeccione, periódicamente, que los aros selladores notengan grietas ni daños; de lo contrario, podría filtrarseel sonido.ALMACENAMIENTOAntes de almacenar, quite siempre el paquete de bateríasdel compartimiento de baterías.• No guarde el conjunto de auriculares y micrófono a temperaturassuperiores a los 50 °C (122 °F) (p. ej., sobre untablero de mandos o en el interior de un vehículo).REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL Paquetede baterías PARA EL RECICLADOADVERTENCIA:Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminalesdel mismo con cinta adhesiva reforzada. No intentedestruir o desarmar el paquete de baterías, ni dedesmontar ninguno de sus componentes. Las bateríasdeben reciclarse o desecharse debidamente. Asimismo,nunca toque ambas terminales con objetos metálicosy partes del cuerpo, ya que puede producirse un cortocircuito. Manténgase fuera del alcance de los niños.La inobservancia de estas advertencias puede causarincendios y lesiones corporales serias.ADVERTENCIA:No permita en ningún momento que fluidos parafrenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceitespenetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar odestruir el plástico, lo cual a su vez puede producirlesiones corporales serias.9


Fig. 1ABACK VIEW(vue de arrière,VISTA trasero)A - Adjustable padded headband (serre-tête coussiné réglable, diadema ajustable y acolchada)B - Auxiliary input jack (connecteur d’entrée auxiliaire, enchufe de entrada auxilia)C - Battery cap (couvercle des piles, tapa de la batería)D - Microphone (microphone, micrófono)E - On/Off/Volume knob(Bouton « On/Off » (Marche/Arrêt) et de réglagedu volume, perilla de encendido/apagado/volumen)F - MP3/Audio input cable (not shown)Câble d’entrée MP3/audio (pas illustré)Cable de entrada para MP3/audio(no se muestra)front VIEW(VUE DE avant,VISTA delantero)DDCBEFig. 2 Fig. 4 Fig. 5ABCA - Battery pack (bloc-pile, paquete de batería)B- Battery compartment (compartiment despiles, compartimiento de la batería)C - Battery cap (couvercle des piles, tapa de labatería)Fig. 3AAdjusting headbandRÉGLABLE DU SERRE-TÊTEAJUSTE DE LA DIADEMAADJUSTING VOLUMERÉGLAGE DU VOLUMEAJUSTE DEL VOLUMEN10A - MP3/Audio input cable(Câble d’entrée MP3/audioCable de entrada para MP3/audio)CONNECTING AN AUXILIARY DEVICERACCORD D’UN DISPOSITIF AUXILIAIRECONEXIÓN DE UN DISPOSITIVOAUXILIAR


NOTES/NOTAS11


• Parts and ServicePrior to purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate.• MODEL NUMBER• SERIAL NUMBER_______________________RP4530_______________________• How to obtain Replacement Parts:Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579.• How to obtain Customer or Technical Support:To obtain Customer or Technical Support please contact us at 1-800-525-2579.RYOBI® is a registered trademark of Ryobi Limited used under license.OPERATOR’S <strong>MANUAL</strong>MANUEL D’UTILISATION/<strong>MANUAL</strong> DEL OPERADORTek4® Audio Plus NOISE SUPPRESSION HEADPHONESTek4® Casque d’écoute pour élimination des bruitsTek4® Conjunto de auriculares consupresión de ruidoRP4530• PIÈCES ET SERVICEAvant l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro de série du modèle à partir de la plaque de donnéesdu produit.RP4530• NUMÉRO DE MODÈLE ________________________• NUMÉRO DE SÉRIE ________________________• COMMENT OBTENIR LES PIÈCES DE REMPLACEMENT :Les pièces de remplacement peuvent être achetées en ligne sur le site www.ryobitools.com ou par téléphoneau 1-800-525-2579.• COMMENT OBTENIR DE L’AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE À LA CLIENTÈLE :Pour contacter le service à la clientèle pour une question technique ou pour tout autre renseignement, veuillez noustéléphoner au 1-800-525-2579.RYOBI® est une marque déposée de Ryobi Limited utilisée sous licence.• PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIOAntes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su modelo y número de serie de la placade datos del producto.RP4530• NÚMERO DE MODELO• NÚMERO DE SERIE__________________________________________________• CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO:Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ryobitools.como llamando al 1-800-525-2579.• CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR:Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamandoal 1-800-525-2579.RYOBI® es una marca comercial registrada de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización.987000-6656-16-09 (REV:01)ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579www.ryobitools.com12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!