13.07.2015 Views

Prospectus - Schäfer Technic

Prospectus - Schäfer Technic

Prospectus - Schäfer Technic

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PROGRAMMBITUMEN AND MORE...RANGE OFPRODUCTSGAMME DE MATERIELSMACHINES FOR BUILDING AND MAINTAINING ROADSMACHINES POUR LA CONSTRUCTION ET L’ ENTRETIEN DES ROUTES


INNOVATIVE MACHINESINCREASING SAFETY FOR ROAD TRAFFICMATERIEL INNOVANT POUR UNE GRANDE SECURITE ROUTIEREschäfer-technic has had decades of experience of designingand manufacturing state-of-the-art, practical machines forbuilding, maintaining and repairing roads. The company hasdeveloped methods that enable all the necessary constructionsteps to be carried out.schäfer-technic specializes in mobile, versatile and highlyefficient machines. Environmental protection aspects and usingresources sparingly form key issues for us in the design anddevelopment of machines and methods.In order to deliver traffic safety quickly and in an environmentfriendlyway, we are constantly initiating new developments.L’expérience acquise par schäfer-technic depuis plusieurs décenniespermet la construction et la fabrication de machines répondantaux exigences les plus récentes de la technique en matière deconstruction, d’entretien et de réfection des routes.Les techniques des procédés développées permettent la mise enœuvre effective de toutes les mesures de construction nécessaires.schäfer-technic est le spécialiste des machines mobiles et flexiblesde grande puissance. Pour nous, la protection de l’environnementet l’économie des ressources sont des aspects importants lors dela conception et de la création des machines et des techniquesdes procédés.Afin d’assurer la sécurité routière rapidement et dans le respectde l’environnement, nous poursuivons inlassablement notredémarche de nouveaux développements.schäfer-technic gmbhFriedrich-List-Str. 41- 4570736 FellbachGermanyFon +49-711-95 79 30 10Fax +49-711-95 79 30 60mail@schaefer-technic.comwww.schaefer-technic.com


123The application areas and machineconcepts include:1 Surface dressing and sealingSpraying technologyChipping spreadersSurfacing dressing machineryRepair trainsBitumen trailers2 Machines for hot asphalt crack fillingTack/bond-coating machinesEdge spraying machines3 Micro surfacing and cold mix(DSK)Microsurfacing machinesMini-Mix4 Repairs to damaged roadsBlow-PatcherMini-Mix5 Joint treatment and sealing techniques forconcrete and asphalt surfacesMelting cookerJoint treatmentSurface sealing6 Special machinesSpecial constructionsSprayer units for preliminary sprayingBitumen emulsion plants4Les domaines d’application et les conceptsde machines comprennent:1 L’enduit superficiel et l’imperméabilisationTechnique d’épandageGravillonneursEnduiseursBi-répandeursTransport de bitume2 Machines pour application d’enrobé à chaudEpandeuse de couche d’accrochage bitumineuseEpandeuses pour bords de chaussée3 Fabrication d’enrobé coulé à froid de faibleépaisseur (DSK)Machines micro-revêtementMini-Mix4 Réfection des dégâts de chausséeBlow-PatcherMini-Mix55 Garnissage des joints et imperméabilisation poursurfaces en béton et en asphalteFondoir-malaxeurJointement et pontageEtanchéité6 Machines spécialesConstructions spécialesModules de pulvérisation pour couches d’accrochageInstallations d’émulsion de bitume6


SRA · SRB · SRH · SRP · SRKSPRAYING TECHNOLOGYTECHNIQUE D’EPANDAGE DE LIANTAll common roadbuilding binding agents can be applied usingschäfer-technic asphalt distributor.An accurate metering and measuring device together with amodern, practical control system ensure that the volume sprayedremains constant for every m 2 . The amount of materialconsumed is also documented precisely.Tank capacities of up to 20,000 liters, different working widthsof up to 7 m, cross distribution of binding agents and manyother technical options can be customized specifically accordingto your expectations and carried out accordingly.Innovative low-pressure spraying technology allows the machinesto be deployed in a way that is kind to the environment.Les épandeuses de schäfer-technic permettent de traiter tousles liants routiers usuels.Des systèmes de dosage et de mesure exacts ainsi que latechnique de commande moderne et pratique garantissentun épandage au m 2 constant et vous offrent un relevé exactde la consommation.Des cuves d’une capacité pouvant atteindre 20 000 litres, deslargeurs de travail variables jusqu’à 7 m, des répartitionstransversales de liants et bien d’autres possibilités techniquespeuvent être adaptés et réalisés selon vos attentes spécifiques.L’utilisation des machines se fait dans le respect d’environnementgrâce à la technique innovante d’épandage basse pression.ST-A · ST-WCHIPPING SPREADERSGRAVILLONNEURSThe schäfer-technic chipping spreaders can be used to deliverall the common varieties of chippings for surfacing operationsover a working width of up to 4 m.A optimal consistent rate of chippings delivery can be achievedwith the aid of the drive-speed-dependent chipping meteringsystem.Les gravillonneurs de schäfer-technic permettent d’appliquertous les types de gravillon usuels pour les enduits superficielssur une largeur maximale de 4 m.L’application de gravillons constante et optimale est renduepossible grâce au dosage des gravillons en fonction de lavitesse de déplacement.


VARIO 4300/4500 · ROAD MASTERSURFACE DRESSING MACHINERYENDUISEURSThe schäfer-technic surfacing machines represent a perfectcombination of the different work processes involved inwhole-road surfacing operations.Having their own loading device, they can take on boardchippings from the tipper truck on the construction site, therebyachieving a huge increase in work output as well as improvingsite safety. The sensor-controlled automatic metering systemand variable working widths of up to 4.5 m deliver the requiredamounts of binding agent and chippings unrestricted and withconsistent quality onto road surfaces.The machine is equipped with facilities for recording processdata and for logging, providing superb support for itsergonomic operation.Some of the machines different equipment can be configuredfor specific requirements, thereby ensuring that work can becarried out in a practical manner.Les enduiseurs de schäfer-technic combinent à la perfection lesdifférents procédés d’enduits superficiels pleine surface.Grâce à leur dispositif de chargement autonome, elles peuventcharger des gravillons à partir du camion à benne directementsur le chantier augmentant ainsi considérablement la capacitéde travail et la sécurité sur les chantiers. Le système de dosageautomatique commandé par capteur et les largeurs de travailvariables pouvant atteindre 4,5 m permettent de répandre lesquantités de liants et de gravillons nécessaires sans limitationavec une qualité constante sur la chaussée.Dotée d’une unité de saisie de données de processus et d’uneconsignation, la commande ergonomique de la machine estparfaitement supportée.Il est possible d’adapter différents équipements sur demandece qui vous garantit un travail conforme à la pratique.


RZA · RZA-VARIOREPAIR TRAINSBI-REPANDEURSThe schäfer-technic repair train can be deployed for partialor entire area surfacing operations.In one single operation the chosen section of road is sprayedwith binding agent, twice crushed and screened chippings arethen scattered and then rolled immediately with chippingscompaction rollers.Repair tracks can be set up from 300 mm up to a maximum of3,000 mm. Having their own self-loading device, they can takeon board chippings from the tipper truck on the construction site,thereby achieving a huge increase in work output.The opportunities to choose different equipments will meet allyour requirements.Les bi-répandeurs schäfer-technic peuvent être utilisés pour lesenduits superficiels partiels ou pleine surface.En une seule opération, le liant est épandu sur la section dechaussée sélectionnée, puis les gravillons de haute qualité sontrépandus et immédiatement cylindrés.Les bandes de réparation peuvent être utilisées de 300 à3000 mm au maximum. Grâce au dispositif de chargementautonome, il est possible de charger des gravillons à partir ducamion à benne directement sur le chantier augmentant ainsiconsidérablement la capacité de travail.Le choix de différents équipements permet de répondre àtoutes vos exigences.BTA · BTS · ATBITUMEN TRAILERSREMORQUES A BITUMEThe schäfer-technic bitumen tanks can be used to transport allthe usual roadbuilding binding agents such as bitumen emulsionand bitumen UN 3257/3256, and to store them on theconstruction site. Tanks may have a capacity of up to 30,000 liters,may be equipped with a variety of heating systems, and areavailable in different versions including truck bodies and trailers.The binding agent is kept carefully at the desired operatingtemperature, and can thus be used at any time for any typeof road work.Les remorques à bitume de schäfer-technic permettent letransport de tous les liants routiers usuels tels que les émulsionsde bitume et le bitume UN 3257/3256 et le stockage de ceux-cisur le chantier. Les remorques à bitume ont une capacitémaximale de 30 000 litres et sont dotés de différents systèmesde chauffage.Ils sont disponibles sous forme de variante permettant le montagesur camion ou sur remorque.Le liant est maintenu à la température de service souhaité etpeut être ainsi utilisé à tout moment pour tout type de travailà effectuer sur la chaussée.


BSM-H · BSM-P · BSM-ST · BSM-ATACK/BOND-COATING MACHINESEPANDEUSE DE COUCHED’ACCROCHAGE BITUMINEUSEThe schäfer-technic bitumen spraying machines meet all thecriteria of the relevant roadbuilding regulations and may,depending on requirements, have tanks of up to 10,000 litersin capacity. Spraying can be set for any width up to 4.6 m,and all machines also come equipped with a facility for manualspraying.The sensor-controlled automatic metering system delivers therequired quantities of binding agent without restriction andevenly over the asphalt surfaces in order to obtain a precisebond between layers.Various different types of machine have been developed.Their deployment and sequences of operations on site ensurehigh quality.Les épandeuses de bitume de schäfer-technic satisfont à toutesles exigences des réglementations de construction et peuventêtre montées avec des capacités de réservoir maximales de10 000 litres en fonction des besoins. Les largeurs d’épandagepeuvent être configurées librement jusqu’à un maximum de4,6 m. En outre, tous les appareils sont dotés d’un dispositifd’épandage manuel.Le doseur automatique commandé par capteur répand lesquantités de liant nécessaires régulièrement et sans limitationsur l’asphalte pour obtenir une liaison exacte des couches.Différents types de machine ont été développés pour garantirla qualité souhaitée sur vos chantiers et pendant le travail.SKS · SKS-AEDGE SPRAYERSEPANDEUSES DE RIVESThe schäfer-technic edge spraying machines have beendeveloped specifically to carry out operations for joints andedges in a cost-effective way. To enable edge areas to besprayed quickly and cleanly, these machines are equippedwith an edge nozzle.Melting cookers from 200 - 500 liters capacity or bitumentanks up to 8,000 liters mean that the machine can be usedin a number of different ways.Combining a bitumen spraying machine with an edge sprayingmachine results in a tool that is both versatile and effective.Les épandeuses pour bords de chaussée de schäfer-technic ontété développées spécialement pour l’exécution économique del’épandage des raccords et des rives. Les appareils sont dotésd’une buse permettant un épandage rapide et propre des bords etdes rives.Des fondoirs d’une capacité maximale de 200 à 500 litres ou desréservoirs de bitume d’une capacité maximale de 8000 litresvous offrent différentes possibilités d’utilisation.L’association d’une épandeuse de bitume et d’une épandeusepour bords de chaussée permet d’obtenir des machinespolyvalentes et efficaces.


SM · SMS · SM-SLMICROSURFACING MACHINERYMACHINES POUR ENROBECOULE A FROIDBy using tried-and-tested components and metering units,the schäfer-technic microsurfacing machines are able toproduce an asphalt mix that is consistently precise.Mineral containers up to 14 m 3 , bitumen containers ofup to 8,000 liters capacity, distribution box with up to 4.2 mworking width and an ergonomic operator’s platform ensurethat the machine is straightforward and versatile to use. Thesystem as a whole with its protected pre-spraying device resultsin consistent quality and improved binding between layers.With a mixing capacity of 30-90 tons/hour and a sensorcontrolledautomatic metering system, you can expect anexcellent result. The machine is equipped with facilities forrecording process data and for logging, and all the datafor each section of road is stored.Grâce à l’utilisation de composants et de dispositifs de dosageéprouvés, les machines pour ECF de schäfer-technic sont à mêmede produire un mélange d’ECF avec une précision constante.Un réservoir à minéraux pouvant atteindre 14 m 3 , un cuve àbitume de 8000 litres maxi, un traîneau d’une largeur de travailmaxi de 4,2 m et un pupitre de commande ergonomiquegarantissent une manœuvrabilité aisée et flexible de la machine.La conception globale avec le dispositif de pulvérisationd’accrochage protégé autorise une qualité constante lors del’enrobage avec une liaison améliorée des couches.Avec une capacité de mélange de 30-90 t/heure et un systèmede dosage automatique commandé par capteur, vous obtenezun résultat optimal. Une unité de saisie de données du processuset une consignation permettent d’enregistrer toutes les donnéesdes tranches de travaux.


A · HT · HT-DBLOW-PATCHERBLOW-PATCHERThe schäfer-technic Blow-Patcher machines are versatile, veryhigh-performance, fast, and can repair damaged road surfacessustainably and cost-effectively.The repaired section of road can be opened up to traffic againimmediately.It comes in various different versions including truck body ortrailer chassis, and has a capacity of up to 1,700 l of bitumenemulsion and up to 6 m 3 of chippings. The chippings containersare also available in a two-chamber version for different gradesof chippings.Installation of the mix with the boom at the front or rear allowsyou, if working on a construction site, to work in a practicalmanner in accordance with the way things are done on your site.Les Blow-Patcher de schäfer-technic sont des machines flexibles,très performantes et rapides qui vous garantissent la réfectiondurable des chaussées à un prix avantageux.La partie de chaussée réparée peut être immédiatement rendueà la circulation.Différentes variantes, oùil s’agisse d’un montage sur camion ousur châssis-remorque, offrent une capacité maximale de 1700 ld’émulsion de bitume et un maximum de 6 m 3 de gravillons.Les réservoirs à gravillons sont également disponibles en versionà deux compartiments pour différentes tailles de gravillons.La projection à l’avant ou à l’arrière effectué lors du mélangeà l’aide du bras vous permet la conduite pratique des chantiersselon votre mode d’exécution.A · HTMINI-MIXMINI-MIXThe schäfer-technic Mini-Mix machines are configuredspecifically for rapid deployment for road repairs.This machine is protected by patent and produces a cold mixand microsurfacing of consistent quality. Depending onrequirements, the bitumen emulsion tank can have a capacityof up to 1,700 liters, and the mineral silo can be up to 6 m 3 . Thisresults in a cost-effective solution without compromising quality.Les machines Mini-Mix de schäfer-technic sont spécialementadaptées afin de permettre une intervention rapide pour laréfection des routes.La machine brevetée produit un mélange d’enrobé coulé à froidde qualité constante. Selon les besoins, le réservoir à émulsion debitume contient au maximum 1700 litres et le réservoir à minérauxun maximum de 6 m 3 . Ceci permet une solution économique sansfaire des concessions au niveau de la qualité.


LS-SerieMELTING COOKERFONDOIRS AVEC MALAXEURThe schäfer-technic melting cookers are suitable for sealingmaterials that contain bitumen as well as the latest hot sealingmaterials.The cookers are heated indirectly and are equipped with amixing mechanism to ensure that the materials can be heatedgently yet rapidly up to 200°C. A specialized pumping systemis used to deliver the sealing compound directly to the point offailure and integrate it.There are several variants of this machine - for truck body ortrailer chassis, self-propelled, and a combined version with acompressor. There will be a version suitable for each of yourareas of activity.Les fondoirs avec malaxeur de schäfer-technic conviennentà tous les matériaux bitumineux d’imperméabilisation et auxnouveaux matériaux d’imperméabilisation à chaud.Les fondoirs sont dotés d’un chauffage indirect et d’un malaxeurafin que les masses atteignent rapidement et en douceur unetempérature maximale de 200°C. Un système de pompesspécial transporte et pose le matériau de colmatage directementsur la partie endommagée.Les variantes de machine, qu’elles soient montées sur camionou avec châssis, avec entraînement autotracté et machinecombinée avec compresseur, conviennent à chacun de voschamps d’activité.FL · SRF · SFBJOINT TREATMENTGARNISSAGE DES JOINTSThe schäfer-technic joint treatment machines have beendeveloped to carry out professional repairs to joints.It incorporates Joint pouring lance, -cuttingmachines, -brushing machines and othersmall tools for work in preparation forthe joint repair, such as cutting or blowingout cracks in asphalt layers or brushingand blowing out in the case of joints inconcrete.Les machines de schäfer-technic destinées au garnissage desjoints ont été développées en vue de la réparation des jointsdans les règles de l’art.La lance de garnissage des joints, la fraiseuse et la brosse ainsique d’autres petits appareils sont utilisés pour préparer laréparation des joints, telle que le fraisage ou le soufflage encas de fissures dans des revêtements en enrobé ou le brossageet le soufflage lorsqu’il s’agit de joints en béton.


SEAL-MASTER SC 220SURFACE SEALINGIMPERMEABILISATIONDES SURFACESThe schäfer-technic Seal-Master is perfect for laying bituminoussheetings. The laying speed is more than double that which canbe achieved when laying the material manually whilst maintainingconsistently high quality.Featuring a working width of up to 1 m and capable of layingbituminous sheetings up to 60 m in length, you will very quicklymeet your work targets.The schäfer-technic surfacecutter of the SC series of machines,for preparing concrete and asphalt surfaces for sealing, are usedfor sealing road surfaces. It is equipped with a diamond-tippedsurface cutter which evens out partial unevenness in the surfacelevel as effectively as possible.This machine can also be used for shaping water inlets or runoffsor for removing lane markings.Le Seal-Master de schäfer-technic est idéal pour effectuer lapose de bandes bitumineuses à souder. Par rapport à la posemanuelle, ces bandes sont mises en place deux fois plus vite,voire plus, tout en conservant la même qualité.Vous atteindrez rapidement vos objectifs grâce aux largeursde travail maximales de 1 m et aux bandes bitumineuses d’unelongueur maximale de 60 m.La fraiseuse manuelle de chaussée de la série type SC de schäfertechnic,pour la préparation de l’imperméabilisation des surfaces enbéton et en enrobé, sont utilisées pour imperméabiliser la surface dechaussée à traiter. La fraiseuse de chaussée avec outil diamantpermet la meilleure égalisation possible des irrégularités partielles.Elle est également utilisée pour la mise en forme des entrées et desévacuations d’eau ou pour enlever les marquages de chaussée.SPECIAL MACHINESMACHINES SPECIALESschäfer-technic develops and manufactures machines forcustomers in fields that involve working with bitumen.Some of its products are special versions of machines for roadrepairs, while others are plant for producing bitumen mixes andbitumen emulsion.We design and manufacture our products according to yourpreferences and can revolutionize your needs and ideas.schäfer-technic développe et produit des machines pour lesclients dont les activités ont rapport avec le bitume.Il s’agit d’une part de versions spéciales de machines destinéesà la réfection des chaussées et, d’autre part, d’installations pourla production de mélanges et d’émulsions de bitume.Nous construisons et fabriquons selon vos souhaits et optimisonsvos exigences et vos attentes.


Friedrich-List-Str. 41- 4570736 FellbachGermanyFon +49-711-95 79 30 10Fax +49-711-95 79 30 60mail@schaefer-technic.comwww.schaefer-technic.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!