Toyota Toyota Touch & Go - PZ490-00331-*0 - Toyota Touch & Go - Toyota Touch & Go Plus - Lithuanian - mode d'emploi
Toyota Toyota Touch & Go - PZ490-00331-*0 - Toyota Touch & Go - Toyota Touch & Go Plus - Lithuanian - mode d'emploi
Toyota Toyota Touch & Go - PZ490-00331-*0 - Toyota Touch & Go - Toyota Touch & Go Plus - Lithuanian - mode d'emploi
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
3. KELIO VEDLYS<br />
2. KELIO VEDLYS<br />
KELIO VEDLIO RODINYS<br />
Kol veikia kelio vedlys, rodomas toks<br />
rodinys.<br />
■ŽENKLŲ STOVAS<br />
Kai artėjate prie posūkio, bus automatiškai<br />
rodomas ženklų stovas.<br />
2<br />
• Šiame ekrano rodinyje rodoma toliau<br />
pateikiama informacija.<br />
Nr.<br />
Informacija<br />
■JUOSTOS REKOMENDACIJA<br />
Kai artėjate prie manevro, bus automatiškai<br />
rodomas ženklų stovas.<br />
NAVIGACIJOS SISTEMA<br />
Atstumas ir kelionės / atvykimo<br />
laikas iki atvykimo vietos.<br />
Eismo pranešimas maršrute (Žr. 34<br />
psl.)<br />
Juostos spalvota skiltis mažėja, kai<br />
automobilis artėja prie kito posūkio.<br />
Atstumas iki kito posūkio rodykle,<br />
nurodančia posūkio kryptį.<br />
Kelio, kuriuo dabar važiuojate,<br />
pavadinimas.<br />
Dabartinė padėtis<br />
Nurodomas maršrutas<br />
■AUTOMATINIS PRIARTINIMAS<br />
Artėjant prie sankryžos, žemėlapis bus<br />
automatiškai priartintas.<br />
INFORMACIJA<br />
● Jei automobilis išvažiuoja iš nurodomo<br />
maršruto, maršrutas perskaičiuojamas.<br />
● Kai kuriose srityse keliai mūsų duomenų<br />
bazėje nėra pilnai apskaičiuoti. Dėl šios<br />
priežasties kelio vedlys gali pasirinkti<br />
kelią, kurio nevykite.<br />
● Prieš tai minėti elementai bus rodomi<br />
atsižvelgiant į žemėlapio mastelį.<br />
● Prieš tai minėtų elementų rodymą<br />
galima išjungti. (Žr. 65 psl.)<br />
45